All language subtitles for Ten Days in the Valley - 01x05 - Day 5_ Back To Ones.STRiFE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:04,105 - I'm Kathryn Collins. - Jane's assistant. 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,206 Casey. 3 00:00:05,239 --> 00:00:08,176 You are sleeping with my assistant? 4 00:00:08,209 --> 00:00:10,511 You asked about the Jane Sadler source. 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,380 Gus Tremblay. Narcotics. 6 00:00:12,413 --> 00:00:14,782 By the looks of it, their relationship is more than professional. 7 00:00:14,815 --> 00:00:16,550 How long you and Sadler been sleeping together? 8 00:00:16,584 --> 00:00:19,053 You think I took her kid? 9 00:00:19,087 --> 00:00:20,554 Casey: She's beautiful. 10 00:00:20,588 --> 00:00:22,960 We were wondering if we could have some more money. 11 00:00:22,985 --> 00:00:24,758 When Pete and I get married, 12 00:00:24,852 --> 00:00:27,128 you'll have whatever you need. 13 00:00:27,161 --> 00:00:28,462 I actually thought that you were clean. 14 00:00:28,496 --> 00:00:30,364 I am clean. Cold turkey. 15 00:00:30,398 --> 00:00:32,566 But he's an extraordinary writer. 16 00:00:32,600 --> 00:00:35,169 You just invited me here to give your husband a job. 17 00:00:35,203 --> 00:00:36,889 - Just meet with him. - Fine. 18 00:00:36,914 --> 00:00:38,306 I have to run an errand, 19 00:00:38,339 --> 00:00:40,308 - and then I'll be right over. - I love you. 20 00:00:40,492 --> 00:00:43,003 You really think Casey's capable of hurting your daughter? 21 00:00:43,035 --> 00:00:45,479 - I don't know. - Go, go, go, go! 22 00:00:45,513 --> 00:00:47,548 Police! Hands up! 23 00:00:47,581 --> 00:00:49,517 ♪♪ 24 00:00:53,307 --> 00:00:58,267 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 25 00:00:58,292 --> 00:01:00,861 ♪ Don't let this be our final song ♪ 26 00:01:00,894 --> 00:01:02,863 ♪ Oh-oh ♪ 27 00:01:02,896 --> 00:01:05,399 Casey: ♪ Don't let this be our final song ♪ 28 00:01:05,433 --> 00:01:07,568 ♪ Oh-oh-oh ♪ 29 00:01:07,601 --> 00:01:11,772 ♪ So, hear me out before you say the night is over ♪ 30 00:01:11,805 --> 00:01:16,644 ♪ I want you to know that we gotta, gotta carry on ♪ 31 00:01:16,677 --> 00:01:19,680 ♪ So don't let this be our final song ♪ 32 00:01:19,713 --> 00:01:21,936 ♪ Baby, when we were young ♪ 33 00:01:22,014 --> 00:01:23,884 ♪ There was nothing to make believe ♪ 34 00:01:23,917 --> 00:01:26,454 ♪ And the songs that we sang ♪ 35 00:01:26,487 --> 00:01:28,522 ♪ They were written for you and me ♪ 36 00:01:28,556 --> 00:01:30,791 ♪ Melodies on repeat ♪ 37 00:01:30,824 --> 00:01:33,227 ♪ That's what I hear when you're by my side ♪ 38 00:01:33,261 --> 00:01:35,463 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 39 00:01:35,496 --> 00:01:37,665 ♪ Yeah, that's what I hear when you're by my side ♪ 40 00:01:37,698 --> 00:01:39,567 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 41 00:01:39,600 --> 00:01:42,136 ♪ But when you're gone, the music goes ♪ 42 00:01:42,170 --> 00:01:44,272 ♪ Oh-oh-oh ♪ 43 00:01:44,305 --> 00:01:46,607 ♪ I lose my rhythm, lose my soul ♪ 44 00:01:46,640 --> 00:01:48,776 - ♪ Oh-oh-oh ♪ - [Hammering] 45 00:01:48,809 --> 00:01:52,546 ♪ So hear me out before you say the night is over ♪ 46 00:01:52,580 --> 00:01:54,682 ♪ I want you to know... ♪ 47 00:01:55,378 --> 00:01:57,547 Pete: Hey, you need, uh, help running your lines? 48 00:01:57,572 --> 00:01:59,820 - What? - You know... 49 00:01:59,853 --> 00:02:02,050 "Sergeant, we've got a Code-2 in progress, 50 00:02:02,075 --> 00:02:03,082 we're gonna need backup." 51 00:02:03,153 --> 00:02:04,932 Oh, no, I'm not an actress. 52 00:02:04,958 --> 00:02:06,527 Oh, no? 53 00:02:06,560 --> 00:02:08,862 I just assumed with the script and the TV studio 54 00:02:08,896 --> 00:02:10,898 and beautiful girl. 55 00:02:10,931 --> 00:02:13,234 Uh, judging from that performance, 56 00:02:13,267 --> 00:02:14,768 you're not an actor either. 57 00:02:14,802 --> 00:02:16,804 - [Scoffs] - [Laughs] 58 00:02:16,837 --> 00:02:18,772 No. Music producer. 59 00:02:18,806 --> 00:02:20,674 Wow. Cool job. 60 00:02:20,708 --> 00:02:23,177 Are you here for a meeting or something? 61 00:02:23,211 --> 00:02:24,878 Yeah. Or something. 62 00:02:24,912 --> 00:02:28,216 Mama's work is way bigger than yours! 63 00:02:28,249 --> 00:02:30,322 Well, that's because Mama chose commerce over art. 64 00:02:32,653 --> 00:02:33,654 Who are you? 65 00:02:33,687 --> 00:02:36,224 I'm Casey. Who are you? 66 00:02:36,257 --> 00:02:37,425 I'm Lake. 67 00:02:37,458 --> 00:02:40,328 That's a movie star name. 68 00:02:40,361 --> 00:02:41,362 Are you a movie star? 69 00:02:41,395 --> 00:02:43,331 No, silly. I'm only eight. 70 00:02:43,364 --> 00:02:44,332 [Both laugh] 71 00:02:44,365 --> 00:02:46,620 Okay, adorable. 72 00:02:46,645 --> 00:02:48,836 Yeah, she's okay. 73 00:02:48,869 --> 00:02:52,306 You're not here for a meeting, are you? 74 00:02:52,340 --> 00:02:54,475 Uh, no, I was just trying to impress you. 75 00:02:54,508 --> 00:02:57,378 I'm just dropping my kid off. 76 00:02:57,411 --> 00:02:58,751 I'm Pete, by the way. 77 00:03:00,581 --> 00:03:02,783 You know, I'm about ten minutes from a free afternoon. 78 00:03:02,816 --> 00:03:04,718 You want to maybe grab a bite to eat? 79 00:03:04,752 --> 00:03:07,688 We could drive up the coast a little and get lost. 80 00:03:07,721 --> 00:03:09,490 Um, I already am, actually. 81 00:03:09,523 --> 00:03:10,858 Lost, I mean. 82 00:03:10,891 --> 00:03:12,760 I got turned around 83 00:03:12,793 --> 00:03:14,428 trying to find the "Dean Martin Building." 84 00:03:14,462 --> 00:03:16,297 Oh. Well, we'll walk you across. 85 00:03:16,330 --> 00:03:17,398 - Yeah. Come on, babes. - Oh. Okay. 86 00:03:17,431 --> 00:03:19,316 Babes, come on. Let's shake a lake. 87 00:03:19,348 --> 00:03:20,441 Hey, so, this interview. 88 00:03:20,468 --> 00:03:22,970 You're a costume designer or hair and makeup? 89 00:03:23,003 --> 00:03:23,937 Key grip? 90 00:03:23,971 --> 00:03:26,474 I'm interviewing for an assistant position. 91 00:03:26,507 --> 00:03:27,764 Jane Sadler, she's a showrunner... 92 00:03:27,796 --> 00:03:30,451 - Ah. - You know her? 93 00:03:30,478 --> 00:03:31,812 Yeah, I know her. 94 00:03:31,845 --> 00:03:32,946 I'd put in a good word, 95 00:03:32,980 --> 00:03:35,483 but I think it would hurt your chances. 96 00:03:35,516 --> 00:03:36,717 - Mama! - Hey, I'm feeling like... 97 00:03:36,750 --> 00:03:39,587 Whoa! There you are! Hello! 98 00:03:39,620 --> 00:03:40,954 Hello! 99 00:03:40,988 --> 00:03:42,956 Ohh! 100 00:03:42,990 --> 00:03:45,326 Special, special girl. 101 00:03:45,359 --> 00:03:46,694 Well, I went to film school 102 00:03:46,727 --> 00:03:48,362 because I thought I wanted to be a director. 103 00:03:48,396 --> 00:03:50,831 Actually, at first I thought I wanted to be an actress, 104 00:03:50,864 --> 00:03:53,301 but, you know, probably everybody in this business 105 00:03:53,334 --> 00:03:55,269 had that dream at some point, right? 106 00:03:55,303 --> 00:03:56,770 I didn't. 107 00:03:56,804 --> 00:03:58,772 Well. It's not for everyone. 108 00:03:58,806 --> 00:04:01,842 So much pressure to look perfect all the time. 109 00:04:02,529 --> 00:04:04,297 I mean, not that you don't. 110 00:04:04,322 --> 00:04:05,457 You look great. 111 00:04:08,749 --> 00:04:11,048 Anyway, I got super into docs in school, 112 00:04:11,073 --> 00:04:12,720 which was when I saw your movie. 113 00:04:12,753 --> 00:04:14,588 Which was amazing. 114 00:04:14,622 --> 00:04:15,789 And then I heard about this show, 115 00:04:15,823 --> 00:04:16,790 and I just thought it would be so cool 116 00:04:16,824 --> 00:04:20,686 to be a part of you, taking on the cops again. 117 00:04:20,828 --> 00:04:22,463 But this isn't a documentary. 118 00:04:22,496 --> 00:04:26,434 Right, it's, like, a cop show. 119 00:04:26,467 --> 00:04:28,310 Which is cool. 120 00:04:28,469 --> 00:04:30,070 Some of them are really good. 121 00:04:30,103 --> 00:04:31,839 I mean, I think it would be amazing 122 00:04:31,872 --> 00:04:34,007 to see how you find your stories, 123 00:04:34,041 --> 00:04:35,776 come up with ideas, build a narrative. 124 00:04:35,809 --> 00:04:37,678 Because I want to be a writer. 125 00:04:37,711 --> 00:04:40,025 - I said that already, right? - No. You didn't. 126 00:04:40,050 --> 00:04:42,082 You know, Casey, if you want to survive in this business, 127 00:04:42,115 --> 00:04:43,684 you need to know what you want. 128 00:04:43,717 --> 00:04:44,852 Or at least be able to fake it. 129 00:04:44,885 --> 00:04:46,987 You don't seem like you do. 130 00:04:47,020 --> 00:04:49,523 I do. I want to be a writer. 131 00:04:49,557 --> 00:04:50,724 I want to be you, 132 00:04:50,758 --> 00:04:52,290 - or... - [Chuckles] 133 00:04:52,315 --> 00:04:53,961 - I want to be like you. - Mm. 134 00:04:53,994 --> 00:04:56,029 [Cellphone vibrates] 135 00:04:56,063 --> 00:04:58,914 Oh. You know what? I'm sorry. I need to get this. 136 00:04:58,945 --> 00:05:01,669 But thank you so much for coming in... really. 137 00:05:01,693 --> 00:05:02,820 - Um... - It was really nice to meet you. 138 00:05:02,845 --> 00:05:04,638 You know, I-I know what this job is... 139 00:05:04,672 --> 00:05:06,381 getting groceries, returning calls... 140 00:05:06,406 --> 00:05:09,178 and... and I'm totally on board. I really want this. 141 00:05:09,203 --> 00:05:11,724 - It's really great to meet you. - I'm really such a huge, huge fan. 142 00:05:12,959 --> 00:05:14,815 Lakey? 143 00:05:14,848 --> 00:05:16,592 Uh, I have to go to the stage. 144 00:05:16,617 --> 00:05:18,827 If you need anything, Julia's right outside, okay? 145 00:05:18,852 --> 00:05:19,820 - Okay. - Okay. 146 00:05:19,853 --> 00:05:22,623 ♪♪ 147 00:05:24,892 --> 00:05:26,627 It's fine. 148 00:05:26,660 --> 00:05:29,630 It's okay. There are other jobs. 149 00:05:29,663 --> 00:05:30,864 [Toilet flushes] 150 00:05:32,625 --> 00:05:33,958 Lake: Why were you talking to yourself? 151 00:05:36,193 --> 00:05:41,566 Sometimes I like to give myself a pep talk when I feel sad. 152 00:05:41,599 --> 00:05:43,366 Why are you sad? 153 00:05:43,391 --> 00:05:46,421 Because I really wanted this job, 154 00:05:46,937 --> 00:05:48,706 and I don't think I got it. 155 00:05:48,739 --> 00:05:51,463 Sometimes I get sad, too. 156 00:05:51,994 --> 00:05:54,105 I wish Daddy lived at our house, 157 00:05:54,159 --> 00:05:56,261 so we could all be together. 158 00:05:57,354 --> 00:05:59,798 Yeah, I bet that kinda sucks. 159 00:06:00,272 --> 00:06:03,102 Well, maybe you should try a pep talk. 160 00:06:03,135 --> 00:06:04,469 A what? 161 00:06:04,503 --> 00:06:06,438 Here. I'll go first. 162 00:06:07,490 --> 00:06:11,618 Even through I probably didn't get this job with your mom? 163 00:06:12,493 --> 00:06:17,454 Today was still super good because I got to meet you. 164 00:06:17,882 --> 00:06:19,618 [Chuckles] 165 00:06:20,430 --> 00:06:21,519 Okay, your turn. 166 00:06:21,544 --> 00:06:22,821 Okay... 167 00:06:22,854 --> 00:06:26,658 Even though my mom and dad don't live together anymore, 168 00:06:26,691 --> 00:06:28,793 I don't have to be sad, 169 00:06:28,834 --> 00:06:31,270 because we're still a family. 170 00:06:31,516 --> 00:06:33,465 - That was perfect. - [Door creaks] 171 00:06:34,383 --> 00:06:36,301 What's going on? 172 00:06:36,335 --> 00:06:37,602 A pet talk. 173 00:06:38,742 --> 00:06:40,305 What? 174 00:06:40,339 --> 00:06:42,129 That's what Casey said it was called. 175 00:06:42,154 --> 00:06:44,926 [Chuckles] Pet talk, pep talk. 176 00:06:44,951 --> 00:06:46,145 Oh. 177 00:06:46,178 --> 00:06:48,147 Either way, you did great. 178 00:06:48,180 --> 00:06:49,648 Mom? 179 00:06:49,681 --> 00:06:51,341 Mm-hmm? 180 00:06:52,887 --> 00:06:54,894 Can Casey have the job? 181 00:06:54,919 --> 00:06:56,795 I don't want her to be sad. 182 00:06:58,130 --> 00:06:59,331 Please, Mama? 183 00:06:59,358 --> 00:07:02,627 ♪♪ 184 00:07:02,661 --> 00:07:05,397 - I got the job! [Laughs] - I am so proud of you. 185 00:07:06,630 --> 00:07:07,847 No way. 186 00:07:07,872 --> 00:07:09,668 Oh, come on. Please. One sip. 187 00:07:09,701 --> 00:07:11,336 I don't want my little niece or nephew 188 00:07:11,370 --> 00:07:12,704 to come out with two heads. 189 00:07:12,737 --> 00:07:14,839 [Scoffs] Is that really what happens? 190 00:07:15,241 --> 00:07:18,397 So was Jane Sadler as amazing as you thought? 191 00:07:18,422 --> 00:07:20,145 Or as boring as her documentary? 192 00:07:20,179 --> 00:07:21,780 Her documentary was not boring. 193 00:07:21,813 --> 00:07:23,915 Anyway, it won, like, a ton of awards. 194 00:07:24,467 --> 00:07:27,152 Jane is amazing. 195 00:07:27,186 --> 00:07:29,654 A little intimidating, but of course she is, right? 196 00:07:29,688 --> 00:07:32,391 And her daughter is the cutest thing I've ever seen. 197 00:07:32,424 --> 00:07:33,658 You are such a kid freak. 198 00:07:33,692 --> 00:07:35,494 What you need is a boyfriend. 199 00:07:36,842 --> 00:07:38,944 I did meet a guy today. 200 00:07:39,015 --> 00:07:41,017 - Okay. - A man. Whatever. 201 00:07:41,050 --> 00:07:45,014 He was sweet and funny... and sexy. 202 00:07:45,041 --> 00:07:47,410 Mm-hmm. So what's the problem? 203 00:07:47,491 --> 00:07:49,659 He's Jane's ex. 204 00:07:49,693 --> 00:07:51,461 [Scoffs] And? 205 00:07:51,495 --> 00:07:53,029 No way, 206 00:07:53,062 --> 00:07:54,826 I was lucky to even get this job, 207 00:07:54,851 --> 00:07:56,553 I'm not gonna screw it up over some guy. 208 00:07:56,578 --> 00:07:57,934 If they're not together, then he's fair game, 209 00:07:57,967 --> 00:07:59,742 and I say go for it. 210 00:08:00,036 --> 00:08:01,971 That's what Jane Sadler would do. 211 00:08:02,005 --> 00:08:04,708 Let's just focus on the good stuff, okay? 212 00:08:04,741 --> 00:08:06,910 Things are finally on track. 213 00:08:06,951 --> 00:08:08,853 This job is gonna change my life. 214 00:08:08,878 --> 00:08:12,048 [Police radio chatter] 215 00:08:12,081 --> 00:08:14,451 [Camera shutter clicking] 216 00:08:14,484 --> 00:08:16,753 ♪♪ 217 00:08:16,786 --> 00:08:19,789 [Siren wailing in distance] 218 00:08:22,845 --> 00:08:24,794 Officer: Along this side of the bar, please. 219 00:08:24,828 --> 00:08:26,863 ♪♪ 220 00:08:31,535 --> 00:08:33,136 [Police radio chatter] 221 00:08:33,169 --> 00:08:34,838 [Sighs] 222 00:08:38,364 --> 00:08:42,198 I know you're playing out all the worst case scenarios right now. 223 00:08:42,417 --> 00:08:44,159 You know, I was with Pete when I realized it was Casey. 224 00:08:44,184 --> 00:08:46,870 - Maybe he called her, tipped her off. - Well, maybe. 225 00:08:48,952 --> 00:08:51,020 Casey and her sister must have panicked. 226 00:08:51,054 --> 00:08:53,389 They fought about what to do. Turned on each other. 227 00:08:55,525 --> 00:08:57,126 The sister must be a psycho. 228 00:08:57,160 --> 00:09:01,130 But she took Lake... which means Lake's alive. 229 00:09:01,164 --> 00:09:03,429 - Let's work from there. - So. Best-case scenario, 230 00:09:03,454 --> 00:09:05,762 there's a pregnant crazy woman on the road with my kid. 231 00:09:05,839 --> 00:09:09,210 Look, we got patrol cars on every road in every direction. 232 00:09:09,236 --> 00:09:10,437 We will find her. 233 00:09:10,471 --> 00:09:12,473 [Sighs] 234 00:09:14,541 --> 00:09:16,210 Okay? 235 00:09:18,582 --> 00:09:20,114 Okay. 236 00:09:25,619 --> 00:09:28,489 ♪♪ 237 00:09:28,522 --> 00:09:31,558 [Vehicle door closes] 238 00:09:31,592 --> 00:09:34,540 Casey: You know that I love your daughter, right? 239 00:09:34,578 --> 00:09:36,914 [Object clanking] 240 00:09:37,198 --> 00:09:40,067 ♪♪ 241 00:09:45,139 --> 00:09:47,541 ♪♪ 242 00:09:52,779 --> 00:09:54,381 ♪♪ 243 00:09:54,415 --> 00:09:55,582 I'll get these back to you 244 00:09:55,616 --> 00:09:58,062 as soon as Forensics is done with them. 245 00:10:02,223 --> 00:10:03,665 Can I get you anything? 246 00:10:03,820 --> 00:10:05,960 My daughter. 247 00:10:07,116 --> 00:10:09,357 Maybe a glass of water, for now. 248 00:10:13,900 --> 00:10:16,670 Could you call my sister and tell her what's going on? 249 00:10:16,703 --> 00:10:19,473 I can't talk to her right now. 250 00:10:19,628 --> 00:10:21,758 Not her, specifically. Just anyone. 251 00:10:21,823 --> 00:10:23,617 I'll let her know. 252 00:10:25,712 --> 00:10:29,883 [Door opens, closes] 253 00:10:29,916 --> 00:10:32,286 Mackenzie: Okay, but I feel like we've seen that before. 254 00:10:32,319 --> 00:10:34,488 Maybe a political plot where the Armenians 255 00:10:34,521 --> 00:10:35,822 are working for the government? 256 00:10:35,856 --> 00:10:39,226 Uh, to uncover a prostitution ring. 257 00:10:39,260 --> 00:10:41,228 Run out of a casita. 258 00:10:41,262 --> 00:10:45,151 Okay, guys. It can't be some made-up conspiracy, okay? 259 00:10:45,176 --> 00:10:46,500 This is our final episode. 260 00:10:46,533 --> 00:10:48,961 We have to reveal something about the world we're living in. 261 00:10:48,986 --> 00:10:50,471 You know, something new, bigger. 262 00:10:50,504 --> 00:10:52,473 You know, systemic corruption, 263 00:10:52,506 --> 00:10:56,210 a fine line between police and criminals they're investigating. 264 00:10:56,243 --> 00:10:58,879 You know what? Let's just call it a day. Okay. 265 00:10:58,912 --> 00:11:01,148 I-I-I need to think this through myself. 266 00:11:01,182 --> 00:11:03,450 Oh. Uh, Casey... 267 00:11:04,055 --> 00:11:06,553 Lake forgot this, and she needs it for school tomorrow. 268 00:11:06,587 --> 00:11:07,888 Do you mind running it by Pete's? 269 00:11:07,921 --> 00:11:09,390 - Okay. - She's with him tonight. 270 00:11:09,423 --> 00:11:10,857 - Pete's house? - Yeah. 271 00:11:10,891 --> 00:11:12,593 He'll just turn it into a fight if I go. 272 00:11:12,626 --> 00:11:14,428 He'll be so much nicer to you. 273 00:11:14,461 --> 00:11:16,197 Wow. 274 00:11:16,230 --> 00:11:17,831 She's really got you doing all her dirty work, doesn't she? 275 00:11:17,864 --> 00:11:19,801 Well, technically, that's my job. 276 00:11:19,826 --> 00:11:21,535 [Laughs] 277 00:11:21,568 --> 00:11:22,836 Hey, do you have a minute? 278 00:11:22,881 --> 00:11:24,571 I need a second opinion on something. 279 00:11:24,605 --> 00:11:27,541 - Oh, I should really get back. - One minute. I promise. 280 00:11:27,574 --> 00:11:29,434 If you're late, you can just blame it on me. 281 00:11:29,459 --> 00:11:30,477 Jane will understand. 282 00:11:30,511 --> 00:11:31,478 [Chuckles] 283 00:11:31,512 --> 00:11:33,314 [Door closes] 284 00:11:35,982 --> 00:11:37,951 Here. Jump in here. 285 00:11:37,984 --> 00:11:40,454 You see, I've been working with this new artist, 286 00:11:40,487 --> 00:11:42,556 we politely call them "emerging"... 287 00:11:42,589 --> 00:11:45,492 But I have two versions of the same track, 288 00:11:45,526 --> 00:11:47,361 and I need to choose. 289 00:11:47,394 --> 00:11:50,264 Oh yeah, this is definitely my area of expertise. 290 00:11:50,297 --> 00:11:51,865 It's just about taste. 291 00:11:51,898 --> 00:11:55,336 That's all it is... instinct and intuition. 292 00:11:55,939 --> 00:11:58,657 Both of which I think you might have. 293 00:11:58,743 --> 00:12:01,115 - [Chuckles] - So, you like this? 294 00:12:01,140 --> 00:12:03,210 [Mid-tempo pop music plays] 295 00:12:03,244 --> 00:12:05,712 ♪ Twisted, you can't turn your mind off ♪ 296 00:12:05,746 --> 00:12:08,749 ♪ Every thought is a lost cause ♪ 297 00:12:11,808 --> 00:12:13,791 - [Music stops] - Or this one? 298 00:12:13,816 --> 00:12:17,658 [Slow piano music plays] 299 00:12:18,004 --> 00:12:20,740 ♪ Twisted, you can't turn your mind off ♪ 300 00:12:20,774 --> 00:12:25,550 ♪ Every thought is a lost cause ♪ 301 00:12:26,045 --> 00:12:28,848 ♪♪ 302 00:12:28,882 --> 00:12:31,971 ♪ It pushes and pulls ♪ 303 00:12:32,085 --> 00:12:35,054 ♪ Takes everything till you're broken ♪ 304 00:12:37,799 --> 00:12:40,902 ♪ How do we get through? ♪ 305 00:12:40,931 --> 00:12:44,174 ♪ How do we live like we're supposed to ♪ 306 00:12:44,230 --> 00:12:46,700 ♪ Till we're gone? ♪ 307 00:12:46,733 --> 00:12:47,967 I should go. 308 00:12:48,001 --> 00:12:50,336 Jane can't tell you who to date. 309 00:12:50,369 --> 00:12:52,939 But she can fire me. 310 00:12:52,972 --> 00:12:54,808 Only if she finds out. 311 00:12:55,145 --> 00:12:56,947 It's not just that. 312 00:12:56,972 --> 00:13:00,099 I like Jane, and I'm learning a lot. 313 00:13:00,124 --> 00:13:02,392 She's smart, she's got her act together... 314 00:13:02,426 --> 00:13:03,657 [Scoffs] Okay. 315 00:13:03,696 --> 00:13:06,232 I should really go. 316 00:13:07,969 --> 00:13:10,718 ♪ Let go of control ♪ 317 00:13:10,743 --> 00:13:12,273 Go with the slow version. 318 00:13:12,306 --> 00:13:14,741 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 319 00:13:14,775 --> 00:13:18,379 ♪ Oh, whoa-oh-oh ♪ 320 00:13:20,943 --> 00:13:23,834 - ♪ Caught up in so many things ♪ - [Breathing shakily] 321 00:13:23,859 --> 00:13:27,096 ♪ Taking the cure, but feeling the pain ♪ 322 00:13:30,203 --> 00:13:32,300 ♪ Holdin' it in ♪ 323 00:13:32,400 --> 00:13:34,878 ♪ Losin' yourself ♪ 324 00:13:34,984 --> 00:13:37,456 ♪ Stayin' alive, but you're broken ♪ 325 00:13:37,498 --> 00:13:39,431 [Horns honking] 326 00:13:39,525 --> 00:13:42,595 ♪ Control ♪ 327 00:13:42,696 --> 00:13:44,251 ♪ Oh-oh, ooh-ooh ♪ 328 00:13:44,276 --> 00:13:46,211 Nickole: Jane'll be here for a while, she wanted you to know. 329 00:13:46,505 --> 00:13:48,107 Any questions, you have my number. 330 00:13:48,132 --> 00:13:51,102 Thanks for calling, Detective. And please do keep us updated. 331 00:13:51,237 --> 00:13:52,771 [Line clicks] 332 00:13:54,215 --> 00:13:56,350 This is all Pete's fault. 333 00:13:56,383 --> 00:13:58,261 Hey, be fair. There's... There's no way he could have known 334 00:13:58,286 --> 00:13:59,442 that Casey would take Lake. 335 00:13:59,497 --> 00:14:00,555 And certainly not that her sister 336 00:14:00,588 --> 00:14:02,824 would do something even worse. 337 00:14:02,858 --> 00:14:05,493 Yeah, well, I guess crazy just runs in Casey's family. 338 00:14:05,526 --> 00:14:06,995 It's just so bizarre. 339 00:14:07,028 --> 00:14:08,997 I hate it when Jane does this. 340 00:14:09,330 --> 00:14:12,500 Just shuts down, shuts me out. 341 00:14:12,825 --> 00:14:14,480 Lynn Stacey Collins. 342 00:14:14,519 --> 00:14:16,089 96 friends. 343 00:14:16,114 --> 00:14:18,128 Looks like she's an inspirational quote enthusiast. 344 00:14:18,153 --> 00:14:19,987 "Storms don't last forever." 345 00:14:20,027 --> 00:14:22,263 "There's no shame in asking for help." 346 00:14:22,296 --> 00:14:25,054 You know, maybe you've got a mental health issue here. 347 00:14:26,067 --> 00:14:28,302 You know, I almost forgot to tell you. 348 00:14:28,335 --> 00:14:31,305 I got a call from your old college friend, Jamie. 349 00:14:31,338 --> 00:14:33,574 Really? 350 00:14:33,598 --> 00:14:35,600 - How's she doing? - Seems to be doing great. 351 00:14:35,642 --> 00:14:38,079 She's working with this new digital media outlet called Dash. 352 00:14:38,112 --> 00:14:40,014 She's the top editor at the news site, 353 00:14:40,047 --> 00:14:42,651 and she wants me to come meet with her. 354 00:14:44,635 --> 00:14:46,782 Wow, that's great! 355 00:14:46,807 --> 00:14:48,417 Yeah. 356 00:14:48,655 --> 00:14:50,557 I haven't spoken to her in ages. 357 00:14:50,591 --> 00:14:52,626 I got to catch up when this nightmare's over. 358 00:14:52,659 --> 00:14:54,428 Yeah. I mean, it might be nothing, but... 359 00:14:54,461 --> 00:14:56,964 It might be something. 360 00:14:59,133 --> 00:15:01,602 ♪♪ 361 00:15:01,635 --> 00:15:03,370 [Siren wailing in distance] 362 00:15:03,404 --> 00:15:05,239 Where are you on the Sadler case? 363 00:15:05,272 --> 00:15:06,540 Good to see you too. 364 00:15:06,573 --> 00:15:09,410 E. I've got people waiting for me. 365 00:15:09,443 --> 00:15:12,013 Crime scene's a mess, S.I.D.'s been there all night. 366 00:15:12,046 --> 00:15:13,280 And still no sign of the sister. 367 00:15:13,314 --> 00:15:15,582 [Sighs] 368 00:15:15,616 --> 00:15:17,184 - Press? - Contained. 369 00:15:17,218 --> 00:15:20,287 We're keeping this close, don't worry. 370 00:15:20,321 --> 00:15:23,357 This story's already making the rounds at the D.A.'s office. 371 00:15:23,390 --> 00:15:25,226 Which means it's gonna follow me to the event tonight. 372 00:15:25,259 --> 00:15:27,361 Anyone asks you, you send them straight to me. 373 00:15:28,467 --> 00:15:30,431 I've got my best guys on this, Christopher, 374 00:15:30,464 --> 00:15:31,999 it's under control. 375 00:15:32,033 --> 00:15:33,434 Kidnapping turned double homicide 376 00:15:33,467 --> 00:15:35,002 doesn't sound under control. 377 00:15:35,036 --> 00:15:37,204 Okay, look, you get up on that stage tonight, 378 00:15:37,257 --> 00:15:39,140 you trot out the family, all anyone's gonna want to talk about 379 00:15:39,173 --> 00:15:40,607 is how much good you've done for this city 380 00:15:40,641 --> 00:15:43,116 and how many bad guys you put away. 381 00:15:45,346 --> 00:15:46,680 Come on. 382 00:15:46,713 --> 00:15:49,951 I snag 'em, you bag 'em. 383 00:15:49,984 --> 00:15:51,954 That's why they love us. 384 00:15:52,290 --> 00:15:54,492 [Chuckles] 385 00:15:54,595 --> 00:15:57,065 It is possible to be too unflappable, you know. 386 00:15:57,091 --> 00:15:58,259 I can't help it. 387 00:15:58,292 --> 00:16:01,108 Everyone knows that the good juice flows to the second born. 388 00:16:01,628 --> 00:16:03,564 [Chuckles] 389 00:16:03,606 --> 00:16:06,242 All right, little bro. 390 00:16:06,267 --> 00:16:08,902 ♪♪ 391 00:16:13,975 --> 00:16:17,111 ♪♪ 392 00:16:17,144 --> 00:16:19,713 [Police radio chatter] 393 00:16:19,746 --> 00:16:22,950 ♪♪ 394 00:16:25,086 --> 00:16:27,354 [Cellphone rings] 395 00:16:29,023 --> 00:16:30,157 Bird. 396 00:16:30,783 --> 00:16:32,626 Tell me some good news, Detective. 397 00:16:32,659 --> 00:16:34,295 Bird: Well, nothing yet. 398 00:16:34,328 --> 00:16:36,130 No word on the sister either. 399 00:16:36,163 --> 00:16:38,199 Anything you need from me out there? 400 00:16:38,232 --> 00:16:40,074 - I'll let you know. - Okay, good. 401 00:16:40,099 --> 00:16:42,069 Listen, John, I need you to come to this event tonight. 402 00:16:42,103 --> 00:16:44,105 What event, the campaign party? 403 00:16:44,138 --> 00:16:45,972 [Scoffs] Now you know I can't do that. 404 00:16:45,997 --> 00:16:47,128 We're just getting started here. 405 00:16:47,153 --> 00:16:49,010 S.I.D.'s gonna be working that crime scene 406 00:16:49,043 --> 00:16:50,011 well into tonight. 407 00:16:50,044 --> 00:16:51,412 You can spare a couple hours. 408 00:16:51,445 --> 00:16:52,446 Look, boss, I got to stay... 409 00:16:52,478 --> 00:16:54,141 There are a lot of eyes on us right now, John. 410 00:16:54,166 --> 00:16:55,182 We could use a win. 411 00:16:55,216 --> 00:16:57,184 The Medina case is bound to come up tonight. 412 00:16:57,218 --> 00:16:59,720 And I want everyone who worked that task force there for a photo. 413 00:16:59,753 --> 00:17:01,622 You ran it, you gotta be there. 414 00:17:01,655 --> 00:17:03,257 Listen, I don't even have a suit. 415 00:17:03,290 --> 00:17:06,160 You've been married three times, John. Wear one of those. 416 00:17:06,193 --> 00:17:08,129 Uh, we got a hit on Lynn's credit card. 417 00:17:08,162 --> 00:17:09,130 Patrols are already on the way. 418 00:17:09,170 --> 00:17:10,773 All right. Tell 'em to keep their eyes on her. 419 00:17:10,798 --> 00:17:12,333 Nobody approaches her until we get there. 420 00:17:12,366 --> 00:17:13,534 Let's go. 421 00:17:13,567 --> 00:17:16,101 [Indistinct conversations] 422 00:17:20,131 --> 00:17:21,342 Casey: I looked for you in the house, 423 00:17:21,375 --> 00:17:23,410 - but of course you're out here. - Yeah. 424 00:17:23,444 --> 00:17:25,210 I know you're working on the network pitch, 425 00:17:25,235 --> 00:17:27,514 so I just thought I'd bring some supplies. 426 00:17:27,548 --> 00:17:29,823 - Oh. - Caffeine, candy. 427 00:17:30,002 --> 00:17:31,618 Just what you need for a late night... 428 00:17:31,652 --> 00:17:33,487 Oh, great. Thanks. 429 00:17:37,332 --> 00:17:38,667 Oh, it's nothing. 430 00:17:38,692 --> 00:17:40,566 I've got a prescription. 431 00:17:40,591 --> 00:17:41,670 Keeps me focused. 432 00:17:41,695 --> 00:17:43,530 Sure. No judgment. 433 00:17:43,564 --> 00:17:44,531 [Chuckles] 434 00:17:44,565 --> 00:17:46,567 [Clears throat] 435 00:17:46,592 --> 00:17:49,395 Well, I'll just leave these here. 436 00:17:49,436 --> 00:17:53,707 A-Actually, um, leave it in the house when you go. 437 00:17:53,740 --> 00:17:55,091 Otherwise, I'll eat the whole bag 438 00:17:55,139 --> 00:17:56,959 and loathe myself in the morning. 439 00:17:59,213 --> 00:18:00,747 Thanks. 440 00:18:08,855 --> 00:18:10,789 Mama? 441 00:18:11,725 --> 00:18:13,925 No, honey, it's Casey. 442 00:18:14,128 --> 00:18:16,697 I'm sorry. Was I loud? I didn't know that you were here. 443 00:18:16,730 --> 00:18:18,104 Where's Mama? 444 00:18:18,129 --> 00:18:19,700 She's in the shed, working. 445 00:18:19,724 --> 00:18:22,536 - I want to see her. - No, no, no, no. 446 00:18:22,569 --> 00:18:23,637 You don't want to go out there, Lakey. 447 00:18:23,670 --> 00:18:25,339 It's just boring work stuff. 448 00:18:25,372 --> 00:18:27,508 But hey, come here. 449 00:18:27,541 --> 00:18:29,576 Look what I got. 450 00:18:29,610 --> 00:18:31,112 [Gasps] 451 00:18:31,145 --> 00:18:33,513 - Gummy bears! - [Chuckles] Yeah. 452 00:18:33,647 --> 00:18:35,516 Hey. Sweetheart, what's going on? 453 00:18:36,466 --> 00:18:37,851 I heard you get out of bed. 454 00:18:37,884 --> 00:18:39,521 You said you were gonna stay. 455 00:18:39,546 --> 00:18:42,582 Well, I did stay. But then you fell asleep. 456 00:18:44,375 --> 00:18:46,177 Aww. 457 00:18:46,227 --> 00:18:48,229 You want me to put you back to bed? 458 00:18:48,262 --> 00:18:51,441 - Will you sing me a song? - Yes, of course. Absolutely. 459 00:18:51,466 --> 00:18:53,468 What do you want to hear? 460 00:18:53,591 --> 00:18:56,605 - I don't know. - Oh. Give me this. All right? 461 00:18:56,630 --> 00:18:57,738 Thank you. 462 00:18:57,771 --> 00:18:59,113 Casey, just so you know, 463 00:18:59,138 --> 00:19:02,269 she really can't have that stuff after 7:00. 464 00:19:06,164 --> 00:19:10,729 ♪ Lullaby, and good night ♪ 465 00:19:10,801 --> 00:19:13,238 [Doorbell rings] 466 00:19:17,424 --> 00:19:19,031 Casey. 467 00:19:19,226 --> 00:19:21,828 ♪♪ 468 00:19:26,506 --> 00:19:28,042 ♪♪ 469 00:19:28,094 --> 00:19:30,063 Whoa, uh... 470 00:19:30,096 --> 00:19:32,078 What about Jane? 471 00:19:32,218 --> 00:19:34,076 What about her? 472 00:19:34,211 --> 00:19:36,579 [Indistinct conversations] 473 00:19:52,341 --> 00:19:53,843 [Breathes deeply] 474 00:19:53,924 --> 00:19:55,091 Casey's dead. 475 00:19:55,355 --> 00:19:57,113 Yeah. 476 00:19:57,991 --> 00:19:59,025 [Sighs] 477 00:19:59,058 --> 00:20:00,659 Lake's with her sister? 478 00:20:02,495 --> 00:20:04,964 That's what they think. Yeah. 479 00:20:06,632 --> 00:20:09,230 I never even met her sister. 480 00:20:10,176 --> 00:20:13,113 [Breathing shakily] 481 00:20:13,139 --> 00:20:14,373 Jane, I... 482 00:20:14,407 --> 00:20:17,043 ♪♪ 483 00:20:22,081 --> 00:20:26,986 ♪♪ 484 00:20:35,328 --> 00:20:37,730 ♪♪ 485 00:20:40,166 --> 00:20:42,301 Jamie: Tom. Sorry to keep you waiting. 486 00:20:42,343 --> 00:20:43,502 - It's just we're crazed right now. - Hey. 487 00:20:43,536 --> 00:20:44,781 Um... 488 00:20:44,835 --> 00:20:46,625 No problem, it's just good to see you. 489 00:20:46,712 --> 00:20:48,248 Yeah. Come on up. 490 00:20:49,566 --> 00:20:51,231 So, I really like your site. 491 00:20:51,320 --> 00:20:53,288 I-I checked it out this morning. 492 00:20:53,346 --> 00:20:55,317 Lots of seasoned talent on your team. 493 00:20:55,342 --> 00:20:56,551 I know, right? 494 00:20:56,576 --> 00:20:59,457 They all jumped ship with the big guys to come work with us. 495 00:20:59,575 --> 00:21:02,611 Leaner, meaner, all that. 496 00:21:02,636 --> 00:21:04,372 [Clears throat] 497 00:21:04,405 --> 00:21:06,107 So. 498 00:21:06,140 --> 00:21:07,942 So. 499 00:21:07,976 --> 00:21:09,443 - It's been a while. - Yeah. 500 00:21:09,477 --> 00:21:11,379 What have you been working on these days? 501 00:21:11,412 --> 00:21:13,314 Well, I've been researching the incoming conflict 502 00:21:13,347 --> 00:21:15,616 between the federal government and the sanctuary states 503 00:21:15,649 --> 00:21:16,885 on immigration... 504 00:21:16,918 --> 00:21:18,887 That's such an important story. 505 00:21:18,920 --> 00:21:21,289 And one that all the news outlets will be covering, thankfully. 506 00:21:21,322 --> 00:21:22,456 Right. 507 00:21:22,490 --> 00:21:24,292 Anything else? 508 00:21:24,325 --> 00:21:26,460 Well, I've also been working on a story on infertility 509 00:21:26,494 --> 00:21:27,428 and the modern woman. 510 00:21:27,461 --> 00:21:30,999 Balancing career with the desire to conceive. 511 00:21:31,032 --> 00:21:32,934 Hmm. 512 00:21:32,967 --> 00:21:35,003 Personal experience? 513 00:21:35,036 --> 00:21:36,370 Yeah. 514 00:21:36,404 --> 00:21:38,906 Actually, Ali and I have been on this ride 515 00:21:39,047 --> 00:21:40,274 for a couple months now. 516 00:21:40,930 --> 00:21:42,688 That must be hard. 517 00:21:43,500 --> 00:21:45,696 Sometimes. 518 00:21:47,242 --> 00:21:50,418 Anyway. Those are both solid feature ideas, 519 00:21:50,451 --> 00:21:52,120 but do you have anything more immediate? 520 00:21:52,153 --> 00:21:53,888 Actually, I don't. I'm sor... I'm sorry. 521 00:21:53,913 --> 00:21:56,481 I should be more prepared, but t-the truth is, 522 00:21:56,960 --> 00:21:59,019 Jamie, it's been a pretty rough week. 523 00:21:59,060 --> 00:22:01,752 Our niece, Lake, she's eight years old, 524 00:22:01,815 --> 00:22:04,159 and she went missing. 525 00:22:04,471 --> 00:22:05,633 What? 526 00:22:05,673 --> 00:22:08,043 She got taken. From her house, middle of the night. 527 00:22:08,069 --> 00:22:09,170 Oh my God. 528 00:22:09,203 --> 00:22:10,571 That... Is this Jane's daughter? 529 00:22:10,604 --> 00:22:12,660 Mm-hmm. It's a mess. 530 00:22:12,974 --> 00:22:14,886 Sorry. How long has it been, 531 00:22:14,976 --> 00:22:16,410 'cause I've... I've heard nothing about this. 532 00:22:16,444 --> 00:22:17,611 Five days. 533 00:22:17,645 --> 00:22:19,213 The cops are keeping it quiet. 534 00:22:19,247 --> 00:22:21,667 - It's standard procedure, I guess. - No, no. 535 00:22:21,692 --> 00:22:25,034 I get that for the first 48, but if it's been five days... 536 00:22:25,527 --> 00:22:27,378 Someone needs to get this story out. 537 00:22:27,411 --> 00:22:30,065 - That's what I keep saying. - Then write it. 538 00:22:30,858 --> 00:22:33,394 Well, I... All right, I-I... 539 00:22:33,427 --> 00:22:34,963 I wasn't... I wasn't actually pitching. 540 00:22:34,996 --> 00:22:37,014 I was just venting a little bit. 541 00:22:37,389 --> 00:22:40,534 I mean, this is my family. 542 00:22:40,756 --> 00:22:42,307 I know. 543 00:22:42,636 --> 00:22:44,238 [Cellphone vibrates] 544 00:22:44,272 --> 00:22:45,439 Excuse me. 545 00:22:46,480 --> 00:22:48,511 Uh, it's... it's, uh, my brother-in-law. 546 00:22:48,542 --> 00:22:50,754 Um, Lake's dad. 547 00:22:50,779 --> 00:22:52,205 - Do you mind if... - Please. Yeah. 548 00:22:52,230 --> 00:22:54,015 Uh, listen, I really appreciate 549 00:22:54,048 --> 00:22:55,283 you taking the time to see me, 550 00:22:55,316 --> 00:22:58,152 and, um, I'll... I'll give you a call. 551 00:22:58,186 --> 00:22:59,954 Okay. 552 00:22:59,988 --> 00:23:02,259 What's going on? 553 00:23:02,690 --> 00:23:05,226 [Tires screeching] 554 00:23:05,259 --> 00:23:06,294 [Engine shuts off] 555 00:23:06,327 --> 00:23:08,963 ♪♪ 556 00:23:11,665 --> 00:23:14,302 ♪♪ 557 00:23:16,242 --> 00:23:18,459 - Check out the back. - Yeah. 558 00:23:18,539 --> 00:23:21,675 [Indistinct conversations] 559 00:23:26,247 --> 00:23:28,983 ♪♪ 560 00:23:33,021 --> 00:23:34,388 ♪♪ 561 00:23:34,422 --> 00:23:36,926 - Anything? - No. 562 00:23:38,259 --> 00:23:40,028 [Door opens] 563 00:23:40,061 --> 00:23:42,978 Lynn Collins, turn around, get down on your knees. 564 00:23:43,003 --> 00:23:45,229 Down on your knees now! 565 00:23:46,167 --> 00:23:47,368 Where is she? 566 00:23:47,401 --> 00:23:49,454 - Where's Lake? - I-I don't know what you're talking about. 567 00:23:49,479 --> 00:23:50,564 We got her. Code four. 568 00:23:50,589 --> 00:23:52,323 - Where is she? - I'm pregnant. Please. 569 00:23:52,386 --> 00:23:53,622 I don't know what you want. 570 00:23:53,655 --> 00:23:55,829 Where's your car? 571 00:23:56,057 --> 00:23:57,191 Where's your car?! 572 00:23:57,225 --> 00:23:59,227 - Outside! - [Keys jingling] 573 00:23:59,260 --> 00:24:02,230 ♪♪ 574 00:24:06,334 --> 00:24:08,870 ♪♪ 575 00:24:12,941 --> 00:24:15,143 ♪♪ 576 00:24:19,440 --> 00:24:21,375 [Lock disengages] 577 00:24:24,352 --> 00:24:26,988 ♪♪ 578 00:24:32,727 --> 00:24:34,195 [Trunk slams] 579 00:24:34,228 --> 00:24:35,797 So you came home from the doctor. 580 00:24:35,876 --> 00:24:37,707 - [Sniffles] - Then what? 581 00:24:38,232 --> 00:24:41,206 I saw the police cars at the house. 582 00:24:41,703 --> 00:24:43,745 Thought they must've come for Casey. 583 00:24:44,205 --> 00:24:46,667 Come to arrest her for taking Lake. 584 00:24:47,076 --> 00:24:48,711 Go on. 585 00:24:48,777 --> 00:24:50,378 I panicked. 586 00:24:50,551 --> 00:24:52,914 I drove away, just kept driving. 587 00:24:52,947 --> 00:24:53,982 [Knock on door, door opens] 588 00:24:54,015 --> 00:24:56,752 - Sadler. You can't be in here. - Please. I'm dying out there. 589 00:24:56,777 --> 00:24:58,479 Can I just sit in here with you? 590 00:24:58,571 --> 00:25:00,039 When was the last time you spoke to Casey? 591 00:25:00,213 --> 00:25:01,614 Close the door. 592 00:25:03,424 --> 00:25:06,895 I talked to her on the phone earlier in the day. 593 00:25:09,163 --> 00:25:11,982 Lake was totally safe at our house. 594 00:25:12,266 --> 00:25:15,912 Not like at Jane's... leaving Lake alone at night, 595 00:25:15,937 --> 00:25:17,906 drug dealers coming over to the house. 596 00:25:17,931 --> 00:25:19,967 That was the toxic environment. 597 00:25:20,014 --> 00:25:21,411 [Voice breaking] Casey was a good person. 598 00:25:21,461 --> 00:25:23,661 She loved Lake. 599 00:25:24,552 --> 00:25:25,853 She just wanted to protect her. 600 00:25:25,887 --> 00:25:28,790 It's like, I keep trying to impress her, 601 00:25:28,823 --> 00:25:29,957 anticipate her needs, 602 00:25:29,991 --> 00:25:31,476 and nothing I do is ever good enough. 603 00:25:31,509 --> 00:25:32,702 "Casey, don't you know 604 00:25:32,727 --> 00:25:34,462 that Lake can't have candy after 7:00?" 605 00:25:34,496 --> 00:25:35,497 What a bitch. 606 00:25:35,530 --> 00:25:37,064 You only gave Lake the candy 607 00:25:37,098 --> 00:25:38,666 so she wouldn't catch her mom doing blow in the shed. 608 00:25:38,700 --> 00:25:40,562 She said it's prescription, 609 00:25:40,768 --> 00:25:41,998 but who knows, right? 610 00:25:42,023 --> 00:25:43,170 You should tell Pete. 611 00:25:43,281 --> 00:25:44,772 Maybe I will. 612 00:25:44,806 --> 00:25:46,674 Good. Jane doesn't respect you, 613 00:25:46,708 --> 00:25:48,042 she never asks you opinion, 614 00:25:48,075 --> 00:25:49,844 and she only pretends to care about Lake. 615 00:25:49,877 --> 00:25:51,779 If you got fired, you and Pete could be together, 616 00:25:51,813 --> 00:25:52,876 and Lake could move in with you guys. 617 00:25:52,901 --> 00:25:55,583 Jane cares more about work than her own kid. 618 00:25:55,617 --> 00:25:56,839 [Sighs] 619 00:25:56,864 --> 00:25:58,553 I swear, I don't know what happened. 620 00:25:58,586 --> 00:25:59,721 When I left the house, 621 00:25:59,754 --> 00:26:01,723 everything was fine. 622 00:26:03,962 --> 00:26:05,400 She was my sister, 623 00:26:05,471 --> 00:26:06,844 and I would have done anything for her. 624 00:26:06,869 --> 00:26:08,196 Would you have gone to jail for her? 625 00:26:08,221 --> 00:26:09,997 - [Cellphone rings] - Because that's where this was headed. 626 00:26:10,031 --> 00:26:11,799 [Sniffles] 627 00:26:11,833 --> 00:26:12,968 I need to get this. 628 00:26:13,000 --> 00:26:15,125 If anyone should be in jail it's Jane. 629 00:26:15,688 --> 00:26:17,656 - This is all her fault. - Hey. 630 00:26:17,839 --> 00:26:20,836 Jane cared more about work than her own kid. 631 00:26:21,175 --> 00:26:22,343 [Sighs] 632 00:26:22,376 --> 00:26:24,912 I do have a question about the casita raid story, though. 633 00:26:24,946 --> 00:26:27,329 Oh, man. You never shut off, do you? 634 00:26:27,354 --> 00:26:30,290 Mm! Look, hear me out, okay? 635 00:26:30,718 --> 00:26:33,054 Why would the Armenians take such a big risk 636 00:26:33,087 --> 00:26:35,356 and raid a casita run by a Latino gang? 637 00:26:39,226 --> 00:26:41,028 [Grunts] 638 00:26:41,062 --> 00:26:42,730 Oh. Hey. 639 00:26:42,764 --> 00:26:44,643 - Please don't be mad. - I'm not mad. 640 00:26:44,668 --> 00:26:46,619 I j... I don't know what to tell you. 641 00:26:46,644 --> 00:26:48,703 Well, why don't you just tell me the truth? 642 00:26:48,736 --> 00:26:50,463 Huh. 643 00:26:51,245 --> 00:26:52,246 Please. I just... 644 00:26:52,273 --> 00:26:54,208 I-I don't know what I'm making here, you know? 645 00:26:54,241 --> 00:26:57,645 I don't know why this is important, 646 00:26:57,679 --> 00:26:59,246 why I'm even telling this story. 647 00:27:01,983 --> 00:27:03,718 Dueling gang members 648 00:27:03,751 --> 00:27:06,920 and narcotics cops investigating them, so what? 649 00:27:06,945 --> 00:27:09,180 I feel like I've seen it a million times. 650 00:27:11,258 --> 00:27:13,444 What if they were cops? 651 00:27:14,006 --> 00:27:16,130 What if what were cops? 652 00:27:16,163 --> 00:27:17,799 The guys who raided the joint. 653 00:27:17,832 --> 00:27:19,911 What if they were cops? 654 00:27:20,919 --> 00:27:22,604 Three people were killed. 655 00:27:22,637 --> 00:27:24,083 Yeah. 656 00:27:24,639 --> 00:27:26,540 Wait a minute. 657 00:27:27,142 --> 00:27:29,176 You're saying it was the police? 658 00:27:33,821 --> 00:27:35,556 No, no, no, no, no, no, no, no. 659 00:27:35,581 --> 00:27:37,174 - You can't use any of this. - No, no, no! 660 00:27:37,199 --> 00:27:38,103 - I won't, I promise. - You can't us... 661 00:27:38,128 --> 00:27:40,922 You tell me the truth, and I'll make it fiction. 662 00:27:43,170 --> 00:27:44,258 That was the lab. 663 00:27:44,291 --> 00:27:45,159 [Door closes] 664 00:27:45,192 --> 00:27:47,795 We did a Gun Shot Residue test on Lynn. 665 00:27:47,829 --> 00:27:49,296 Came back negative. 666 00:27:49,330 --> 00:27:50,466 She didn't shoot anybody. 667 00:27:50,491 --> 00:27:51,833 [Sighs] 668 00:27:54,268 --> 00:27:55,703 I'm sorry. 669 00:27:59,306 --> 00:28:00,975 So, who did this? 670 00:28:02,030 --> 00:28:03,771 I don't know. 671 00:28:03,978 --> 00:28:08,015 ♪♪ 672 00:28:15,089 --> 00:28:18,125 ♪♪ 673 00:28:22,206 --> 00:28:24,255 Dirty cops. 674 00:28:24,357 --> 00:28:25,458 That's where this season goes. 675 00:28:25,483 --> 00:28:28,745 And, uh, episode 10, Red and his crew raid a casita. 676 00:28:28,770 --> 00:28:30,298 But something goes wrong. 677 00:28:30,323 --> 00:28:32,079 Someone resists and pulls a gun, 678 00:28:32,104 --> 00:28:34,476 and three innocent people are killed. 679 00:28:34,509 --> 00:28:36,920 That's the world that we throw Isabel into. 680 00:28:36,945 --> 00:28:39,114 It's dark. It's dangerous. And it's true. 681 00:28:39,147 --> 00:28:41,817 ♪♪ 682 00:28:45,253 --> 00:28:48,023 ♪♪ 683 00:28:48,056 --> 00:28:49,925 Hey. It's me. 684 00:28:49,958 --> 00:28:51,293 I'm at the station. 685 00:28:51,326 --> 00:28:54,496 I need to see you. Please. 686 00:28:54,529 --> 00:28:57,966 ♪♪ 687 00:28:58,000 --> 00:28:59,802 Gus: Sadler. 688 00:28:59,835 --> 00:29:02,437 ♪♪ 689 00:29:04,272 --> 00:29:05,540 I shouldn't be here. 690 00:29:05,573 --> 00:29:08,215 What... What happened to you? 691 00:29:08,240 --> 00:29:10,308 Exactly what I thought would happen. 692 00:29:10,512 --> 00:29:12,380 I call in a take-down, I don't get backup. 693 00:29:12,414 --> 00:29:14,449 I radio for help, they don't come. 694 00:29:15,407 --> 00:29:17,993 Is that because you talked to me? Because of my show? 695 00:29:18,018 --> 00:29:20,088 You're telling the casita story. They don't want it out there, 696 00:29:20,122 --> 00:29:21,890 which means they're gonna stop you, 697 00:29:21,924 --> 00:29:23,158 and then they're gonna punish me. 698 00:29:23,191 --> 00:29:25,493 What do I do? I'll... I'll talk to Bird. 699 00:29:25,527 --> 00:29:28,263 Sadler, this is happening because you told the truth. 700 00:29:28,296 --> 00:29:30,165 The more you talk, the worse it gets. 701 00:29:30,198 --> 00:29:31,433 Just... You gotta stop it. 702 00:29:31,466 --> 00:29:33,335 Just shut it down. 703 00:29:33,368 --> 00:29:35,170 [Siren chirping] 704 00:29:35,203 --> 00:29:38,140 [Police radio chatter] 705 00:29:38,173 --> 00:29:40,042 I got to go. Later. 706 00:29:40,075 --> 00:29:41,739 Gus! 707 00:29:42,544 --> 00:29:43,902 Gus! 708 00:29:44,046 --> 00:29:47,149 [Sighs] 709 00:29:47,182 --> 00:29:50,118 ♪♪ 710 00:29:52,542 --> 00:29:54,692 Jane. 711 00:29:55,090 --> 00:29:57,592 Jane, are you okay? What are you doing? 712 00:29:57,625 --> 00:30:00,362 We're just gonna make a few changes. 713 00:30:05,900 --> 00:30:08,070 Do you even hear yourself? 714 00:30:08,174 --> 00:30:11,080 He has lost his way. And you are making excuses for him. 715 00:30:11,239 --> 00:30:12,875 Dominic: Because he's a good man. 716 00:30:12,908 --> 00:30:14,109 And he knows more about this division 717 00:30:14,142 --> 00:30:15,911 - than you and I combined. - He's a thug and a coward 718 00:30:15,944 --> 00:30:17,445 who's hiding behind his badge. 719 00:30:17,479 --> 00:30:19,447 You and I both know how that story ends. 720 00:30:19,481 --> 00:30:22,217 One day he is gonna push somebody who's gonna push back, 721 00:30:22,250 --> 00:30:24,987 and someone is gonna get hurt. 722 00:30:25,020 --> 00:30:26,421 You really ready to live with that? 723 00:30:26,834 --> 00:30:28,223 Jane: Cut! 724 00:30:28,475 --> 00:30:31,193 Great. Oh, my God. You guys killed that. 725 00:30:31,226 --> 00:30:34,099 - Hey! Yeah, so great! - Your words. 726 00:30:34,124 --> 00:30:36,598 I just need to chat with these guys for one second. 727 00:30:36,631 --> 00:30:37,689 Jane, what are you doing here? 728 00:30:37,714 --> 00:30:39,260 Um, we're gonna make some changes. 729 00:30:39,285 --> 00:30:42,604 Um, it's gonna affect some scenes that we've already shot 730 00:30:42,629 --> 00:30:44,393 and some scenes that we have coming up. 731 00:30:44,418 --> 00:30:45,705 Scenes we've already shot? 732 00:30:45,730 --> 00:30:47,475 Jane, w-w-what kind of changes? 733 00:30:47,509 --> 00:30:49,682 Uh, cops can't be the bad guys. 734 00:30:49,707 --> 00:30:51,346 Wha... You can't be serious. 735 00:30:51,379 --> 00:30:52,614 Yeah. I'm serious. 736 00:30:52,647 --> 00:30:53,982 We're gonna go in a different direction. 737 00:30:54,016 --> 00:30:55,073 Carmen, call lunch. 738 00:30:55,098 --> 00:30:57,419 - We still have another hour. - Call it. 739 00:30:57,452 --> 00:30:59,454 Okay, everyone, that's lunch! 740 00:30:59,487 --> 00:31:00,555 - [Bell rings] - Jane. 741 00:31:00,588 --> 00:31:02,958 ♪♪ 742 00:31:02,991 --> 00:31:04,326 Christopher: There are so many of you here tonight 743 00:31:04,359 --> 00:31:05,894 who have supported me 744 00:31:05,928 --> 00:31:07,996 and encouraged me to take this next step. 745 00:31:08,030 --> 00:31:10,665 But I want to single out one person in particular. 746 00:31:10,706 --> 00:31:12,976 Elliot Gomez of the L.A.P.D. 747 00:31:13,001 --> 00:31:16,038 [Applause] 748 00:31:16,071 --> 00:31:19,574 Now, many of you know him as Commander Gomez. Or boss. 749 00:31:19,607 --> 00:31:21,109 Or the man who built the case 750 00:31:21,143 --> 00:31:23,111 against crime lord Vince Medina, 751 00:31:23,145 --> 00:31:27,139 the hero who helped me take him off our streets. 752 00:31:27,415 --> 00:31:31,146 But long before that, his first title was mi hermano. 753 00:31:31,623 --> 00:31:33,881 - Please, stand up, Elliot. - Woman: Oh. 754 00:31:34,089 --> 00:31:35,924 [Applause] 755 00:31:46,234 --> 00:31:50,939 My little brother, my colleague, my best friend. 756 00:31:50,973 --> 00:31:52,474 Give me a diet soda. 757 00:31:52,507 --> 00:31:55,483 I can honestly say I wouldn't be here without you. 758 00:31:56,749 --> 00:31:58,224 You haven't changed at all. 759 00:31:58,258 --> 00:32:00,057 Same watery-ass drink. 760 00:32:00,082 --> 00:32:01,798 Same suit, from the look of it. 761 00:32:01,822 --> 00:32:03,475 - Still fits. - Does it? 762 00:32:03,500 --> 00:32:05,656 My family and I would like to thank you all so much for coming. 763 00:32:05,681 --> 00:32:08,278 - Enjoy the evening. - [Both laugh, applause] 764 00:32:08,303 --> 00:32:10,403 Anyway... 765 00:32:11,426 --> 00:32:13,161 I hate this stuff. 766 00:32:13,195 --> 00:32:14,562 I know you do. 767 00:32:14,596 --> 00:32:17,332 You're teaching our son to hate it too. 768 00:32:17,365 --> 00:32:19,234 He didn't even want to go to his High School Graduation. 769 00:32:19,267 --> 00:32:20,435 He's a rebel. 770 00:32:20,468 --> 00:32:22,604 He's an idiot, just like you. 771 00:32:22,637 --> 00:32:24,639 [Chuckles] 772 00:32:32,214 --> 00:32:33,648 Hey. 773 00:32:36,318 --> 00:32:37,552 What are you doing? 774 00:32:37,593 --> 00:32:39,762 I didn't touch it. Not yet. 775 00:32:40,771 --> 00:32:43,225 And you won't. 776 00:32:43,451 --> 00:32:45,093 I think I might. 777 00:32:45,260 --> 00:32:46,327 Listen to me, Pete. 778 00:32:46,361 --> 00:32:48,263 You... You got to hold it together now more than ever. 779 00:32:48,296 --> 00:32:49,497 You know that. 780 00:32:49,530 --> 00:32:52,658 But how many times did I complain about Jane? 781 00:32:54,298 --> 00:32:57,964 Threaten to break into that house myself and take Lake? 782 00:32:59,840 --> 00:33:02,401 Casey did that for me. 783 00:33:03,657 --> 00:33:05,096 I... 784 00:33:08,349 --> 00:33:09,284 I can't really say 785 00:33:09,317 --> 00:33:12,079 that I had nothing to do with all of this. 786 00:33:14,289 --> 00:33:17,425 I just want to go back to when Lake was a baby. 787 00:33:18,226 --> 00:33:21,925 I wasn't using, business was good. 788 00:33:22,806 --> 00:33:24,972 Jane and I were happy. 789 00:33:25,600 --> 00:33:28,369 ♪♪ 790 00:33:30,938 --> 00:33:33,641 [Sighs] 791 00:33:33,674 --> 00:33:35,576 Let's get out of here, huh? 792 00:33:35,610 --> 00:33:37,945 Yeah, we'll go for a walk, 793 00:33:37,978 --> 00:33:40,205 discuss our empty bank accounts, 794 00:33:40,371 --> 00:33:42,393 maybe grab some... 795 00:33:43,707 --> 00:33:45,306 food. 796 00:33:47,488 --> 00:33:48,623 [Exhales] 797 00:33:48,656 --> 00:33:49,624 [Glass clinks] 798 00:33:49,649 --> 00:33:51,006 Too late. 799 00:33:52,983 --> 00:33:54,394 It's done. 800 00:33:58,333 --> 00:34:00,701 [Soft music plays] 801 00:34:03,438 --> 00:34:05,206 Who are you hiding from? 802 00:34:07,542 --> 00:34:09,252 Everyone. 803 00:34:09,735 --> 00:34:11,679 You working the Sadler case? 804 00:34:13,747 --> 00:34:15,169 Yeah. 805 00:34:15,318 --> 00:34:17,739 Everyone's talking about it at the D.A.'s office. 806 00:34:18,579 --> 00:34:19,832 [Exhales] 807 00:34:20,455 --> 00:34:23,395 Do you remember when we lost Jacob in Storybook Park? 808 00:34:23,824 --> 00:34:26,121 Worst 10 minutes of my life. 809 00:34:27,456 --> 00:34:31,094 Then there he was, sitting next to Humpty Dumpty on that wall. 810 00:34:32,119 --> 00:34:34,013 I got there too late. 811 00:34:34,702 --> 00:34:36,810 What do you mean, you're the one who found him. 812 00:34:37,169 --> 00:34:38,337 Jane Sadler's kid. 813 00:34:38,451 --> 00:34:39,896 We figured out where she was, 814 00:34:39,921 --> 00:34:42,891 but by the time we got there, she was gone again. 815 00:34:43,186 --> 00:34:45,488 Until there's a body, it's never too late. 816 00:34:45,513 --> 00:34:46,748 You taught me that. 817 00:34:51,652 --> 00:34:52,920 ♪♪ 818 00:34:52,953 --> 00:34:54,689 You showed your face, 819 00:34:54,722 --> 00:34:55,979 that's enough. 820 00:34:56,004 --> 00:34:58,550 Go, get outta here. 821 00:34:59,059 --> 00:35:02,263 ♪♪ 822 00:35:04,599 --> 00:35:07,001 [Groans, sighs] 823 00:35:07,034 --> 00:35:09,537 Tom, could you turn that light off, mate? 824 00:35:09,570 --> 00:35:11,739 It's really bright. Just turn that one off. 825 00:35:11,772 --> 00:35:14,342 All right, all right, all right. Look, you go to sleep, 826 00:35:14,375 --> 00:35:17,778 and everything will look better in the morning. 827 00:35:17,812 --> 00:35:19,714 [Mockingly] "Everything will look better in the morning"? 828 00:35:19,747 --> 00:35:21,658 [Normal voice] Oh, Tom. 829 00:35:22,016 --> 00:35:23,618 No wonder the Tim let you go, mate... 830 00:35:23,651 --> 00:35:25,520 You're a hack. 831 00:35:26,454 --> 00:35:28,356 ♪♪ 832 00:35:28,389 --> 00:35:30,625 [Snoring] 833 00:35:34,729 --> 00:35:36,964 [Switch clicks] 834 00:35:36,997 --> 00:35:39,334 ♪♪ 835 00:35:44,038 --> 00:35:45,873 ♪♪ 836 00:35:45,906 --> 00:35:47,177 Tom? 837 00:35:47,442 --> 00:35:48,935 - Jamie. - Hey. 838 00:35:49,043 --> 00:35:50,845 Sorry. I didn't mean to... to ambush you here. 839 00:35:50,878 --> 00:35:52,613 Don't apologize. What do you need? 840 00:35:52,647 --> 00:35:54,014 Um... 841 00:35:54,048 --> 00:35:55,683 Y-You're gonna... You're gonna run this story 842 00:35:55,716 --> 00:35:56,684 one way or the other, right? 843 00:35:56,717 --> 00:35:58,319 - Probably. - Okay. 844 00:35:58,360 --> 00:36:00,328 I-I just don't want it in anyone else's hands. 845 00:36:00,355 --> 00:36:02,323 - It's just too important. - I totally agree. 846 00:36:02,357 --> 00:36:03,724 But if I am gonna do this, 847 00:36:03,758 --> 00:36:05,059 I just want to make sure there's no... 848 00:36:05,092 --> 00:36:06,827 There's no red-lining it to oblivion. 849 00:36:06,861 --> 00:36:08,696 No sensationalizing it, please. 850 00:36:08,729 --> 00:36:11,065 I-I just wanted to retain a little bit of control. 851 00:36:11,188 --> 00:36:12,500 For my family. 852 00:36:12,704 --> 00:36:14,635 I wouldn't have it any other way. 853 00:36:14,774 --> 00:36:16,471 This time tomorrow? 854 00:36:16,547 --> 00:36:17,945 [Sighs] That's... 855 00:36:18,067 --> 00:36:19,474 Are you serious? 856 00:36:19,507 --> 00:36:21,108 Tom. It's a miracle this story hasn't broken already. 857 00:36:21,141 --> 00:36:22,843 And if it wasn't your first day working for me, 858 00:36:22,885 --> 00:36:24,201 I'd be telling you to have this in my inbox 859 00:36:24,226 --> 00:36:25,727 by 6:00 a.m. tomorrow. 860 00:36:25,913 --> 00:36:27,334 Okay. 861 00:36:27,958 --> 00:36:29,326 This time tomorrow. 862 00:36:29,384 --> 00:36:30,685 Great. 863 00:36:34,655 --> 00:36:36,724 ♪♪ 864 00:36:40,602 --> 00:36:42,780 Matt: I have never seen her like this before. 865 00:36:42,812 --> 00:36:44,439 I know she's going through hell, but... 866 00:36:44,465 --> 00:36:45,866 Jane doesn't want to tank her own show, 867 00:36:45,900 --> 00:36:47,202 but she's just not thinking straight, right? 868 00:36:47,227 --> 00:36:50,104 - She's grasping at straws. - Of course. I'm glad you called. 869 00:36:50,807 --> 00:36:52,714 Jane. 870 00:36:52,973 --> 00:36:54,236 Hey! Marcus. 871 00:36:54,261 --> 00:36:55,510 What are you doing here? 872 00:36:55,543 --> 00:36:56,944 How are you? 873 00:36:56,977 --> 00:36:59,580 You know, I was, uh, driving over here, 874 00:36:59,614 --> 00:37:01,882 and I kept thinking... This is such a difficult time for you. 875 00:37:01,916 --> 00:37:03,718 You shouldn't have to be focused on work right now. 876 00:37:04,343 --> 00:37:05,349 Henry: Come on. 877 00:37:05,374 --> 00:37:07,888 The kind of changes you're talking about require approval. 878 00:37:07,922 --> 00:37:09,690 Okay, well, let me show you what I've got. 879 00:37:09,724 --> 00:37:10,791 Jane. 880 00:37:10,825 --> 00:37:12,092 The show is already on the air. 881 00:37:12,126 --> 00:37:13,661 We're one episode away from wrapping. 882 00:37:13,694 --> 00:37:14,749 It's too late. 883 00:37:14,774 --> 00:37:16,976 Okay [Sighs] I don't care! All right? 884 00:37:17,131 --> 00:37:19,033 I need the cops to help me find my daughter. 885 00:37:19,066 --> 00:37:20,968 I can't be writing a series that paints them as criminals. 886 00:37:21,001 --> 00:37:22,031 I mean, you do get that, right? 887 00:37:22,056 --> 00:37:23,704 Jane. You have the full support 888 00:37:23,749 --> 00:37:24,972 from everyone at the studio and the network. 889 00:37:25,005 --> 00:37:26,040 Take all the time... 890 00:37:26,073 --> 00:37:27,642 No, you don't understand. 891 00:37:27,675 --> 00:37:29,109 We're saying stuff that they don't want us to say. 892 00:37:29,143 --> 00:37:30,242 Which means that we have to stop. 893 00:37:30,267 --> 00:37:31,546 We have to change it. 894 00:37:31,579 --> 00:37:35,393 Jane. We're 100% behind your original vision of the show. 895 00:37:35,623 --> 00:37:37,190 And please know that we'll do everything in our power 896 00:37:37,215 --> 00:37:38,909 to carry out that vision, while you focus on your situation. 897 00:37:38,934 --> 00:37:41,503 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. Are you firing me? 898 00:37:42,089 --> 00:37:44,416 I'm handing your show over to Matt. 899 00:37:44,640 --> 00:37:47,677 ♪♪ 900 00:37:52,232 --> 00:37:54,702 ♪♪ 901 00:37:59,239 --> 00:38:02,443 ♪♪ 902 00:38:06,947 --> 00:38:09,149 ♪♪ 903 00:38:13,954 --> 00:38:15,556 ♪♪ 904 00:38:15,590 --> 00:38:17,329 Matt: I'm worried about you, Jane. 905 00:38:19,009 --> 00:38:21,321 You should be worrying about episode 10. 906 00:38:21,346 --> 00:38:22,463 It's not ready. 907 00:38:22,497 --> 00:38:23,798 It's your draft. 908 00:38:23,831 --> 00:38:25,474 And it's your rewrite. 909 00:38:25,624 --> 00:38:27,809 Bad guy sounds like a cartoon character. 910 00:38:28,646 --> 00:38:31,706 You just told our network that your daughter's missing 911 00:38:31,739 --> 00:38:33,240 because of a TV show. 912 00:38:33,273 --> 00:38:35,042 Do you know how crazy that sounds? 913 00:38:35,075 --> 00:38:37,396 [Scoffs] You want to hear crazy? 914 00:38:37,552 --> 00:38:39,053 Casey kidnapped Lake. 915 00:38:39,213 --> 00:38:42,717 By the time the police got there, Casey was dead. 916 00:38:42,750 --> 00:38:44,151 Shot between the eyes. 917 00:38:44,217 --> 00:38:45,586 What? 918 00:38:45,680 --> 00:38:48,656 Matt, this is actually happening. 919 00:38:48,689 --> 00:38:50,725 ♪♪ 920 00:38:54,962 --> 00:38:56,997 ♪♪ 921 00:38:57,031 --> 00:38:57,998 Hey. 922 00:38:58,032 --> 00:38:59,767 Hey. 923 00:39:04,672 --> 00:39:07,542 [Door opens] 924 00:39:08,175 --> 00:39:09,844 - Hey. - Hey. 925 00:39:09,877 --> 00:39:11,211 [Door closes] 926 00:39:11,245 --> 00:39:12,847 Just thought I'd check in. 927 00:39:12,880 --> 00:39:14,114 [Sighs] 928 00:39:14,156 --> 00:39:16,158 I'm almost done logging everything in 929 00:39:16,183 --> 00:39:17,818 from the crime scene. 930 00:39:26,293 --> 00:39:27,995 [Bag thuds] 931 00:39:32,299 --> 00:39:35,035 ♪♪ 932 00:39:40,074 --> 00:39:43,811 ♪♪ 933 00:39:43,844 --> 00:39:45,045 Where'd you find this? 934 00:39:46,109 --> 00:39:47,715 Let's see. 935 00:39:51,218 --> 00:39:55,910 It was under the kitchen table. 936 00:39:56,119 --> 00:39:57,621 What is it? 937 00:39:57,725 --> 00:39:59,707 It's from a flash bang. 938 00:40:00,094 --> 00:40:02,163 A what? 939 00:40:02,963 --> 00:40:04,832 A stun grenade. 940 00:40:06,444 --> 00:40:09,003 We use them for tactical entry. 941 00:40:11,305 --> 00:40:14,575 ♪♪ 942 00:40:14,609 --> 00:40:16,977 [Sighs] 943 00:40:17,011 --> 00:40:19,270 So is this... This is the plan, then? 944 00:40:19,364 --> 00:40:22,562 - Oblivion. - Something like it. Yeah. 945 00:40:23,017 --> 00:40:24,985 I know it feels hopeless right now. 946 00:40:25,019 --> 00:40:26,375 - I get it. - No, you don't. 947 00:40:26,400 --> 00:40:28,469 - No, I do. - No, you really don't, Al. 948 00:40:28,679 --> 00:40:29,980 This is my fault. 949 00:40:30,068 --> 00:40:31,930 - Jane, it's not your fault. - Yeah, it is. 950 00:40:31,931 --> 00:40:33,898 None of it... We just need to stay positive 951 00:40:33,923 --> 00:40:35,055 and let the police do their jobs. 952 00:40:35,088 --> 00:40:37,339 No, no. No police, not anymore. 953 00:40:37,364 --> 00:40:38,866 What? 954 00:40:38,907 --> 00:40:40,664 Jane, what is going on? 955 00:40:40,689 --> 00:40:43,039 I had a source that was giving me insider information 956 00:40:43,064 --> 00:40:44,532 about dirty cops. 957 00:40:44,557 --> 00:40:45,658 He told me not to use it. 958 00:40:45,682 --> 00:40:46,783 He told me bad things would happen. 959 00:40:46,816 --> 00:40:48,852 - But I didn't listen. - Okay. 960 00:40:48,885 --> 00:40:50,920 There have been other shows about cop corruption... 961 00:40:50,954 --> 00:40:52,756 Yeah, but I should have changed it. 962 00:40:52,781 --> 00:40:55,751 I used every detail... the casita, the flash bang, 963 00:40:55,792 --> 00:40:58,428 the dirty cop named Red, all of it. 964 00:40:58,462 --> 00:41:00,797 And now they know. 965 00:41:00,838 --> 00:41:04,514 You're not saying these cops have Lake, are you? 966 00:41:04,539 --> 00:41:07,797 I don't know! All I know is that she was with Casey. 967 00:41:07,971 --> 00:41:10,907 And we were on our way there. It went out over the radio. 968 00:41:10,945 --> 00:41:13,497 And someone got there first. 969 00:41:14,036 --> 00:41:16,613 This is what you do. You blame yourself. 970 00:41:16,661 --> 00:41:19,333 - No! - Jane, it's not your fault. 971 00:41:20,995 --> 00:41:22,797 Let's get you some sleep. 972 00:41:22,886 --> 00:41:25,261 I'm not gonna sleep, okay? 973 00:41:25,922 --> 00:41:28,091 I'm not gonna go home and get dressed 974 00:41:28,124 --> 00:41:32,472 and take a shower and water the plants and eat breakfast. 975 00:41:32,564 --> 00:41:34,165 I'm not gonna be normal. 976 00:41:34,230 --> 00:41:35,843 Okay? 977 00:41:38,374 --> 00:41:40,036 Take me home. 978 00:41:40,069 --> 00:41:42,806 ♪♪ 979 00:41:46,810 --> 00:41:50,013 ♪♪ 980 00:41:55,018 --> 00:41:57,020 ♪♪ 981 00:41:57,053 --> 00:42:01,090 [Police radio chatter] 982 00:42:01,124 --> 00:42:02,892 Where are we going? 983 00:42:06,262 --> 00:42:08,464 I said, where are we going? 984 00:42:08,776 --> 00:42:13,776 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 985 00:42:16,573 --> 00:42:18,875 ♪♪ 986 00:42:22,946 --> 00:42:25,849 ♪♪ 987 00:42:29,953 --> 00:42:32,856 ♪♪ 988 00:42:37,961 --> 00:42:41,230 ♪♪ 68521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.