All language subtitles for Ten Days in the Valley - 01x03 - Day 3_ Day Out of Days.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:02,539 If I sleep in your bed, are you going to leave? 2 00:00:02,586 --> 00:00:04,187 No, I promise. 3 00:00:04,211 --> 00:00:05,968 I'm out of addys. Is this gonna work for you? 4 00:00:05,992 --> 00:00:07,421 Lake? 5 00:00:08,195 --> 00:00:10,744 JANE: Either way... a documentary or scripted drama... 6 00:00:10,784 --> 00:00:12,898 you're always leaving little bits of truth 7 00:00:12,923 --> 00:00:14,151 on the cutting room floor. 8 00:00:14,191 --> 00:00:15,374 BIRD: What about the kid on the bike? 9 00:00:15,399 --> 00:00:16,514 I've never seen him before. 10 00:00:16,539 --> 00:00:17,839 Police have surveillance video 11 00:00:17,874 --> 00:00:19,508 of you circling around in front of my place. 12 00:00:19,542 --> 00:00:22,511 Just tell me what you saw, a-and I'll pretend I saw it. 13 00:00:22,545 --> 00:00:25,230 There was a black BMW idling outside my house. 14 00:00:25,293 --> 00:00:26,526 Pete has a black BMW. 15 00:00:26,561 --> 00:00:27,961 And you're just telling me this now? 16 00:00:27,995 --> 00:00:29,596 I'm just remembering it now. 17 00:00:29,630 --> 00:00:32,116 Jane still doesn't know about us, right? 18 00:00:32,141 --> 00:00:33,202 - Hello? - Kathryn? 19 00:00:33,227 --> 00:00:35,368 You're supposed to be here right now giving us your statement. 20 00:00:35,403 --> 00:00:37,137 GOMEZ: Thank you. 21 00:00:37,171 --> 00:00:38,171 Did you read them? 22 00:00:38,206 --> 00:00:41,485 It's a cop show... hardhitting, well-researched. 23 00:00:41,540 --> 00:00:43,708 I read the latest draft. It's the casita story. 24 00:00:43,742 --> 00:00:45,376 It's practically word for word. 25 00:00:45,410 --> 00:00:46,644 You barely changed their names. 26 00:00:46,678 --> 00:00:47,611 Well, that's what I do. 27 00:00:47,646 --> 00:00:50,348 Nobody is going to know this came from you. 28 00:00:50,382 --> 00:00:51,515 - LAKE: Hi, Mama. - Oh, my God. 29 00:00:51,542 --> 00:00:53,309 - I know you're too busy to see me... - What? 30 00:00:53,342 --> 00:00:55,977 ...but I love you, and I'm okay. 31 00:00:58,741 --> 00:01:06,803 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 32 00:01:11,962 --> 00:01:13,795 - BIRD: The swing. - JANE: No. 33 00:01:14,102 --> 00:01:17,703 The birdhouse there... you see it? 34 00:01:17,806 --> 00:01:19,105 How about the tree? 35 00:01:19,207 --> 00:01:20,206 It's a... 36 00:01:20,308 --> 00:01:22,308 - Hi, Mama. - ...flowering plum tree. 37 00:01:22,410 --> 00:01:24,377 It blossoms but bears no fruit. 38 00:01:24,479 --> 00:01:25,678 And have you ever seen it before? 39 00:01:25,780 --> 00:01:27,246 They're everywhere. 40 00:01:28,616 --> 00:01:31,050 I'm sorry. I don't recognize anything. 41 00:01:31,152 --> 00:01:33,953 It was shot this evening, though, right? 42 00:01:33,988 --> 00:01:35,088 What makes you say that? 43 00:01:35,190 --> 00:01:37,290 The angle of the light on her face. 44 00:01:37,392 --> 00:01:38,357 The sun is low. 45 00:01:38,460 --> 00:01:39,525 Could be morning. 46 00:01:39,627 --> 00:01:43,496 No. Light's too warm for morning, too diffuse. 47 00:01:43,598 --> 00:01:45,164 This was shot a few hours ago. 48 00:01:47,168 --> 00:01:48,868 NICKOLE: Let's focus on Lake. 49 00:01:48,970 --> 00:01:50,136 Do you recognize her clothes? 50 00:01:50,271 --> 00:01:51,604 Are they hers? 51 00:01:51,706 --> 00:01:52,638 I don't know. 52 00:01:52,740 --> 00:01:54,040 Hi, Mama. 53 00:01:54,142 --> 00:01:55,274 Why? 54 00:01:55,376 --> 00:01:57,110 She was wearing pajamas when she went missing. 55 00:01:57,212 --> 00:01:58,244 Now she's dressed. 56 00:01:58,346 --> 00:02:00,713 Well, I don't know every outfit that she has. 57 00:02:00,815 --> 00:02:02,815 - JANE: They're not hers. - BIRD: You're sure? 58 00:02:02,917 --> 00:02:05,551 Um, yes, I'm sure. 59 00:02:05,653 --> 00:02:07,153 NICKOLE: Does she look nervous to you? 60 00:02:07,222 --> 00:02:08,921 Of course she does. 61 00:02:09,023 --> 00:02:11,724 She's trying to be brave, but she's anxious. 62 00:02:11,826 --> 00:02:13,493 JANE: I can't tell. 63 00:02:13,595 --> 00:02:16,329 She's fearless in front of the cameras... always has been. 64 00:02:16,431 --> 00:02:17,897 PETE: What do you think it means? 65 00:02:17,999 --> 00:02:19,465 Why would they send us a video? 66 00:02:19,567 --> 00:02:21,367 They didn't send it to you. They sent it to Jane. 67 00:02:21,469 --> 00:02:22,268 Why? 68 00:02:22,370 --> 00:02:24,170 I'm sure you have a theory. 69 00:02:24,272 --> 00:02:26,672 It could be proof of life 70 00:02:26,774 --> 00:02:29,442 and a ransom demand will follow. 71 00:02:31,045 --> 00:02:33,446 BIRD: Or it could be intended to comfort you. 72 00:02:33,548 --> 00:02:35,915 Sometimes, a kidnapper feels remorse. 73 00:02:36,017 --> 00:02:37,350 And there's another possibility. 74 00:02:37,452 --> 00:02:38,151 Tell me. 75 00:02:38,253 --> 00:02:40,153 [EXHALES] 76 00:02:40,221 --> 00:02:43,789 Well, it could be intended to torment you. 77 00:02:43,892 --> 00:02:46,926 ♪ 78 00:02:49,130 --> 00:02:52,465 Keep looking. I'm gonna leave you with it for a minute. 79 00:02:52,567 --> 00:02:55,168 [DOOR OPENS, CLOSES] 80 00:02:55,270 --> 00:02:56,302 Hi, Mama. 81 00:02:56,404 --> 00:02:58,437 I know you're too busy to see me, 82 00:02:58,540 --> 00:03:00,840 but I love you, and I'm okay. 83 00:03:00,909 --> 00:03:02,875 Fly kisses! 84 00:03:05,547 --> 00:03:08,014 [INDISTINCT TALKING] 85 00:03:14,455 --> 00:03:15,388 Anything? 86 00:03:15,490 --> 00:03:16,489 He's defensive, 87 00:03:16,591 --> 00:03:18,624 he second-guesses everything I say... 88 00:03:18,726 --> 00:03:20,660 till I mentioned this could be about money. 89 00:03:20,762 --> 00:03:21,928 Then he shut right up. 90 00:03:22,030 --> 00:03:23,663 What about his black car? 91 00:03:23,765 --> 00:03:25,765 Claims he sold it. I'll confirm. 92 00:03:25,867 --> 00:03:28,701 Why haven't we seen his alibi yet... Kathryn Collins? 93 00:03:28,803 --> 00:03:31,904 She's avoiding us. She keeps blowing me off. 94 00:03:32,006 --> 00:03:33,573 Get her in, will you? 95 00:03:35,977 --> 00:03:39,679 [RADIO CHATTER] 96 00:03:39,781 --> 00:03:40,913 Yeah? 97 00:03:41,015 --> 00:03:43,316 Look, we're still working on the source of the e-mail, 98 00:03:43,418 --> 00:03:44,350 but you should go home. 99 00:03:44,452 --> 00:03:46,052 I'll call you as soon as we get anything. 100 00:03:46,154 --> 00:03:47,053 No, no. I'll... I'll wait he... 101 00:03:47,155 --> 00:03:49,088 Jane, this could take hours. 102 00:03:49,190 --> 00:03:52,391 Go home. Get some sleep. 103 00:03:52,493 --> 00:03:53,793 [SIGHS] 104 00:03:53,895 --> 00:03:54,827 Okay. 105 00:03:54,896 --> 00:03:56,896 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 106 00:03:56,998 --> 00:03:58,364 ♪ 107 00:03:58,466 --> 00:04:01,934 "Go home and get some sleep"... cop shorthand for "Piss off." 108 00:04:02,036 --> 00:04:03,469 - That's not true. - Yes, it is. 109 00:04:03,538 --> 00:04:05,438 You're the one that told me that. I have it on tape. 110 00:04:07,909 --> 00:04:13,079 Bird said that e-mail was sent through an I.P. anonymizer. 111 00:04:13,181 --> 00:04:14,347 W-What is that, exactly? 112 00:04:14,449 --> 00:04:15,881 That makes it hard to trace. 113 00:04:15,950 --> 00:04:16,816 Hard or impossible? 114 00:04:16,918 --> 00:04:18,384 Well, Bird's team is the best, 115 00:04:18,486 --> 00:04:20,586 so if anybody can figure it out, it's them. 116 00:04:22,390 --> 00:04:25,024 So, wait... They took your computer to analyze the video? 117 00:04:25,126 --> 00:04:26,826 Yeah, but you don't need to worry about that. 118 00:04:26,928 --> 00:04:29,295 There's... there's no trace of you on there. 119 00:04:29,397 --> 00:04:31,297 I just don't want us to become a distraction. 120 00:04:31,399 --> 00:04:33,032 Everyone needs to be focusing on Lake. 121 00:04:33,134 --> 00:04:35,601 No, no, no. I... I've been careful. 122 00:04:37,338 --> 00:04:40,673 You sure I can't get you something to eat? 123 00:04:40,742 --> 00:04:42,208 Nothing stays down. 124 00:04:44,646 --> 00:04:47,280 She looked okay, you know? I mean... 125 00:04:47,382 --> 00:04:48,614 [SIGHS] 126 00:04:48,716 --> 00:04:52,285 She was smiling... almost seemed happy. 127 00:04:56,591 --> 00:04:59,625 Tell me it's a good sign... the video. 128 00:04:59,727 --> 00:05:01,360 T... Tell me it's good. 129 00:05:01,462 --> 00:05:02,428 It's great. 130 00:05:02,530 --> 00:05:05,598 It gives us something to work with here. 131 00:05:05,667 --> 00:05:07,133 It's really good. 132 00:05:07,235 --> 00:05:10,269 ♪ 133 00:05:17,245 --> 00:05:19,345 Are you sure? 134 00:05:19,447 --> 00:05:21,080 I don't know. 135 00:05:22,517 --> 00:05:24,550 I just want out. 136 00:05:30,625 --> 00:05:32,658 ♪ 137 00:05:32,727 --> 00:05:33,759 - BUDDY: Detective. - BIRD: Yeah? 138 00:05:33,828 --> 00:05:34,894 - We got something. - What's up? 139 00:05:34,962 --> 00:05:36,329 We narrowed down the sender's location 140 00:05:36,431 --> 00:05:38,464 to an eight-block area. 141 00:05:38,533 --> 00:05:39,632 [INDISTINCT TALKING] 142 00:05:39,701 --> 00:05:41,667 - Right... - [KEYBOARD CLACKS] 143 00:05:41,769 --> 00:05:43,002 ...there. 144 00:05:43,071 --> 00:05:45,604 That's the skill part. You want to hear the luck part? 145 00:05:45,707 --> 00:05:47,239 Always. 146 00:05:47,275 --> 00:05:49,175 There's only one address there. 147 00:05:52,714 --> 00:05:54,480 [CELLPHONE BUZZING] 148 00:05:57,518 --> 00:05:59,151 [SIGHS] 149 00:05:59,220 --> 00:06:00,252 Have you found something? 150 00:06:00,288 --> 00:06:02,088 Where are you? I'm coming to you now. 151 00:06:02,190 --> 00:06:05,124 I'm... I-I'll meet you at my house. 152 00:06:05,193 --> 00:06:06,325 What's going on? 153 00:06:06,394 --> 00:06:08,461 I need you to make a list of everyone at your work 154 00:06:08,496 --> 00:06:09,562 that's capable of taking Lake. 155 00:06:09,664 --> 00:06:11,530 My work? Why? 156 00:06:11,566 --> 00:06:13,632 'Cause the video was sent from your studio. 157 00:06:20,274 --> 00:06:21,240 CHRISTOPHER: Hey. 158 00:06:21,342 --> 00:06:23,542 Where you at? 159 00:06:24,946 --> 00:06:26,645 This is important. These guys are big fish. 160 00:06:26,748 --> 00:06:28,047 I know. That's why I'm here. 161 00:06:28,082 --> 00:06:30,616 - What's wrong with you? - [SIGHS] 162 00:06:30,685 --> 00:06:33,252 Remember a gang raid about a year ago down on Euclid... 163 00:06:33,321 --> 00:06:34,820 a gambling house got shot up? 164 00:06:34,922 --> 00:06:36,355 Three dead bodies... Of course I remember. 165 00:06:36,424 --> 00:06:38,090 Well, there was some talk when it went down 166 00:06:38,159 --> 00:06:40,259 that it was police. 167 00:06:40,361 --> 00:06:42,194 Yeah. 168 00:06:42,296 --> 00:06:44,330 Some guys from Narcotics, they formed a Lick Crew, 169 00:06:44,432 --> 00:06:45,965 started robbing dealers. 170 00:06:46,067 --> 00:06:47,133 Is it true? 171 00:06:47,201 --> 00:06:48,634 I looked into it. I didn't find anything. 172 00:06:48,703 --> 00:06:50,169 That's why I didn't tell you about it. 173 00:06:50,238 --> 00:06:53,439 But... it might be. 174 00:06:53,541 --> 00:06:56,041 And now someone's making a TV show about it. 175 00:06:56,110 --> 00:06:58,210 - [SIGHS] - Who? A reporter? 176 00:06:58,312 --> 00:06:59,979 Nah, it's a drama. 177 00:07:00,081 --> 00:07:02,481 It's called "Internal." It's on cable. 178 00:07:02,583 --> 00:07:03,949 You know what? 179 00:07:04,051 --> 00:07:06,185 I'm gonna keep you clear of this, Chris, okay? 180 00:07:06,287 --> 00:07:07,386 [SNIFFS] 181 00:07:07,488 --> 00:07:09,588 I'm the guy that puts monsters in prison. 182 00:07:09,624 --> 00:07:10,790 I'm running for attorney general. 183 00:07:10,858 --> 00:07:12,358 If there are murderers on my brother's force, 184 00:07:12,460 --> 00:07:14,126 - that might come up. - I know. 185 00:07:15,363 --> 00:07:17,363 Look at these guys, E. 186 00:07:17,432 --> 00:07:19,498 A mess like this, how much grace do you think we're gonna get? 187 00:07:19,600 --> 00:07:20,800 You give them half a reason, 188 00:07:20,835 --> 00:07:23,135 we're just a couple mojados crashing their party. 189 00:07:24,939 --> 00:07:26,439 Bury it. 190 00:07:30,111 --> 00:07:33,045 [CHUCKLES] 191 00:07:33,147 --> 00:07:36,048 Gentlemen, sorry for the delay. 192 00:07:45,226 --> 00:07:46,826 BIRD: How's that suspect list coming? 193 00:07:46,928 --> 00:07:48,794 I don't know where to start. [SIGHS] 194 00:07:48,896 --> 00:07:50,362 I work with these people. They're my team. 195 00:07:50,431 --> 00:07:52,932 Okay, try this... think of a colleague right now, 196 00:07:53,000 --> 00:07:54,733 - first name that pops into your head. - Okay. 197 00:07:54,836 --> 00:07:56,402 - Man or woman? - Man. 198 00:07:56,504 --> 00:07:57,570 He did it, Jane. 199 00:07:57,638 --> 00:07:59,738 The man you're picturing... he took your daughter. 200 00:07:59,807 --> 00:08:01,874 - What? - He did it. We got it on tape. 201 00:08:01,943 --> 00:08:03,976 My guys are on their way over to arrest him right now. 202 00:08:04,045 --> 00:08:05,177 Question is, why? 203 00:08:05,279 --> 00:08:06,445 Okay, I get it... 204 00:08:06,481 --> 00:08:08,047 start with guilt, work your way back to motive. 205 00:08:08,149 --> 00:08:09,415 It doesn't work in this case. 206 00:08:09,484 --> 00:08:12,618 It does because he did it, and only you know the reason. 207 00:08:13,454 --> 00:08:14,720 So tell me. 208 00:08:16,257 --> 00:08:17,823 We went to film school together. 209 00:08:17,925 --> 00:08:21,794 He... He was like a brother to me. 210 00:08:21,896 --> 00:08:23,462 Now I'm his boss. Maybe he resents it. 211 00:08:23,531 --> 00:08:25,297 He was up for a feature last year, 212 00:08:25,366 --> 00:08:28,367 and I told the producers that he had a short fuse. 213 00:08:28,469 --> 00:08:31,370 M-Maybe... Maybe he thinks that cost him the job. 214 00:08:31,472 --> 00:08:32,404 Who is he? 215 00:08:32,473 --> 00:08:33,439 Henry, our director. 216 00:08:33,508 --> 00:08:34,607 Put him on the list. 217 00:08:34,675 --> 00:08:37,610 And remember, they're guilty... all of them. 218 00:08:37,645 --> 00:08:39,545 I'm beginning to understand the three ex-wives. 219 00:08:39,614 --> 00:08:41,313 [CHUCKLES LIGHTLY] 220 00:08:41,382 --> 00:08:44,316 ♪ 221 00:08:59,166 --> 00:09:01,467 [ENGINE SHUTS OFF] 222 00:09:05,706 --> 00:09:06,972 LAKE: Mama! 223 00:09:12,046 --> 00:09:13,245 You all right? 224 00:09:13,347 --> 00:09:15,247 Yeah... yeah. 225 00:09:15,283 --> 00:09:16,982 You know why we're doing it here, right? 226 00:09:17,051 --> 00:09:18,217 Instead of bringing everybody in? 227 00:09:18,319 --> 00:09:19,151 Yep. 228 00:09:19,253 --> 00:09:21,220 Element of surprise... 229 00:09:21,289 --> 00:09:24,123 get in people's faces, see who jumps. 230 00:09:24,191 --> 00:09:27,626 It won't be pleasant, but I need you to trust me. 231 00:09:30,831 --> 00:09:32,097 Hey. 232 00:09:34,502 --> 00:09:35,734 Mm. 233 00:09:35,836 --> 00:09:37,369 - HENRY: Jane. - Yeah? 234 00:09:37,471 --> 00:09:38,604 Hi. 235 00:09:39,640 --> 00:09:40,906 What are you doing here? 236 00:09:41,008 --> 00:09:42,708 Um, this is Henry. 237 00:09:42,777 --> 00:09:45,010 Um, this is Detective John Bird. 238 00:09:45,079 --> 00:09:46,946 Oh, is this... Are you here because of Lake? 239 00:09:47,014 --> 00:09:50,049 Folks, I'm Detective Bird 240 00:09:50,117 --> 00:09:52,551 from the Los Angeles Police Department. 241 00:09:52,620 --> 00:09:53,852 My colleagues and I 242 00:09:53,921 --> 00:09:56,388 are gonna be conducting an investigation here today. 243 00:09:56,424 --> 00:09:58,857 Now, we need to speak with some of you individually. 244 00:09:58,926 --> 00:10:01,160 In the meantime, we ask that you continue working. 245 00:10:01,228 --> 00:10:02,461 Go about your day as normal. 246 00:10:02,530 --> 00:10:04,663 Now, we have the gate logs, so we know who's here, 247 00:10:04,699 --> 00:10:06,398 and we ask that you do not leave this studio 248 00:10:06,500 --> 00:10:08,067 without first speaking to a detective. 249 00:10:10,137 --> 00:10:11,904 I'll need to speak with you. I'll be back. 250 00:10:11,973 --> 00:10:12,972 Okay. 251 00:10:13,074 --> 00:10:14,907 Jane. 252 00:10:14,976 --> 00:10:17,943 ♪ 253 00:10:42,770 --> 00:10:43,802 Hi, Mama. 254 00:10:43,904 --> 00:10:46,238 I know you're too busy to see me, 255 00:10:46,340 --> 00:10:48,540 but I love you, and I'm okay. 256 00:10:59,620 --> 00:11:01,387 [EXHALES] 257 00:11:06,424 --> 00:11:08,424 Your call has been forwarded 258 00:11:08,425 --> 00:11:09,925 to an automatic voicemail system. 259 00:11:09,960 --> 00:11:11,227 [BEEP] 260 00:11:11,261 --> 00:11:13,662 Hey, Sheldon, it's me. Can you call me? 261 00:11:13,697 --> 00:11:15,564 Listen, for God's sake, this is insane. 262 00:11:15,599 --> 00:11:17,733 Just... call me. 263 00:11:17,768 --> 00:11:21,971 ♪ We run like fire ♪ 264 00:11:23,707 --> 00:11:26,041 ♪ Come run now ♪ 265 00:11:26,076 --> 00:11:27,626 How dare you? 266 00:11:27,651 --> 00:11:28,911 ♪ Ahead of me ♪ 267 00:11:28,945 --> 00:11:31,046 [CAR DOOR CLOSES] 268 00:11:31,081 --> 00:11:32,581 ♪ What do I do to myself? ♪ 269 00:11:32,616 --> 00:11:34,683 Hey. What do you think you're doing? 270 00:11:34,718 --> 00:11:35,785 What? 271 00:11:35,819 --> 00:11:37,620 [GROANS] 272 00:11:37,654 --> 00:11:39,188 ♪ Come with me now and relax ♪ 273 00:11:39,222 --> 00:11:41,123 That's my daughter! 274 00:11:41,158 --> 00:11:42,725 My daughter! 275 00:11:44,060 --> 00:11:47,596 ♪ What do I do to myself? ♪ 276 00:11:47,631 --> 00:11:50,900 ♪ What is the cards that I've dealt? ♪ 277 00:11:50,934 --> 00:11:54,136 ♪ Come with me now and relax ♪ 278 00:11:54,171 --> 00:11:57,373 ♪ An anecdote to relapse ♪ 279 00:11:57,407 --> 00:12:00,209 ♪ It... It... It... It's all in the... ♪ 280 00:12:00,243 --> 00:12:02,711 Stupid. So stupid. 281 00:12:04,815 --> 00:12:08,417 ♪ I am the mountain, you're calling me there ♪ 282 00:12:08,451 --> 00:12:12,221 ♪ I know you're waiting, so don't you be scared ♪ 283 00:12:12,255 --> 00:12:14,890 Uh, yeah, there's been an... altercation. 284 00:12:14,925 --> 00:12:17,293 ♪ It's all in the moment ♪ 285 00:12:19,095 --> 00:12:20,763 So, what happens now? 286 00:12:20,797 --> 00:12:22,398 You seize everybody's computers? 287 00:12:22,432 --> 00:12:23,566 No, no. 288 00:12:23,600 --> 00:12:25,568 There's hundreds of them on-site, 289 00:12:25,602 --> 00:12:27,303 and we can't search any of them without probable cause. 290 00:12:27,337 --> 00:12:28,304 Okay. 291 00:12:28,338 --> 00:12:29,738 W-What do I do? 292 00:12:29,773 --> 00:12:31,106 You just focus on the list. 293 00:12:31,141 --> 00:12:32,975 Now, who do you have the most contact with? 294 00:12:33,009 --> 00:12:34,777 - The writers. - All right, I'm gonna start with them. 295 00:12:34,811 --> 00:12:37,847 - Okay, I'll come wit... - Jane, hold on, okay? 296 00:12:37,881 --> 00:12:39,849 I know this is hard, but my team needs you here 297 00:12:39,883 --> 00:12:42,041 if they have questions, so I need you to sit tight. 298 00:12:42,066 --> 00:12:43,419 Can you do that? 299 00:12:43,453 --> 00:12:45,300 Not well. [SCOFFS] 300 00:12:45,621 --> 00:12:47,790 Just give me some names, write them down. 301 00:12:47,824 --> 00:12:48,891 - All right. - All right? 302 00:12:57,234 --> 00:13:00,069 ♪ 303 00:13:11,548 --> 00:13:12,982 [DRAWER CLOSES] 304 00:13:13,016 --> 00:13:14,049 Jane? 305 00:13:14,084 --> 00:13:16,118 - Yeah? Hi. Hi. - Hey. Hi. 306 00:13:16,152 --> 00:13:17,486 We, uh, weren't expecting you, 307 00:13:17,520 --> 00:13:18,988 so we sent Casey to run a few errands. 308 00:13:19,022 --> 00:13:20,289 S-Should I call her, or... 309 00:13:20,323 --> 00:13:22,491 Uh, no. I'm actually not here to work. 310 00:13:22,525 --> 00:13:23,792 Okay. 311 00:13:23,827 --> 00:13:26,795 Well, um... can I get you anything? 312 00:13:26,830 --> 00:13:28,731 A coffee, bone broth? 313 00:13:28,765 --> 00:13:30,232 No, I-I'm good. 314 00:13:30,267 --> 00:13:31,734 - Okay. - Thanks. 315 00:13:31,768 --> 00:13:33,569 Okay. 316 00:13:33,603 --> 00:13:35,537 Well... 317 00:13:35,572 --> 00:13:37,740 we're all thinking about you, so... 318 00:13:37,774 --> 00:13:38,974 Thanks. 319 00:13:39,009 --> 00:13:40,976 [FOOTSTEPS DEPART] 320 00:13:44,281 --> 00:13:45,948 [SIGHS] 321 00:13:49,586 --> 00:13:53,355 Guilt... start with guilt. 322 00:13:53,390 --> 00:13:56,558 [SIGHS] 323 00:13:56,593 --> 00:13:57,893 Have fun. 324 00:14:00,597 --> 00:14:02,865 Mama! 325 00:14:02,899 --> 00:14:05,968 ♪ 326 00:14:12,742 --> 00:14:14,710 [EXHALES SHARPLY] 327 00:14:21,785 --> 00:14:23,485 [ENGINE SHUTS OFF] 328 00:14:28,558 --> 00:14:30,826 [RADIO CHATTER] 329 00:14:33,563 --> 00:14:34,470 Can I help you, miss? 330 00:14:34,564 --> 00:14:36,932 Um, I'm a friend. He called me. 331 00:14:40,162 --> 00:14:42,397 What the hell? You attacked that guy? 332 00:14:42,572 --> 00:14:45,174 It just... happened. 333 00:14:51,281 --> 00:14:53,048 [SIGHS] 334 00:14:53,083 --> 00:14:55,008 How'd it go with the cops? 335 00:14:56,953 --> 00:14:58,787 Kath, you said you were gonna go in this morning 336 00:14:58,822 --> 00:14:59,989 and give them a statement. 337 00:15:00,023 --> 00:15:01,724 I don't know what to say. 338 00:15:01,758 --> 00:15:04,259 We already went over it. You just say you were with me all night. 339 00:15:04,294 --> 00:15:07,663 If I'm covering for you, I need to know why. 340 00:15:07,849 --> 00:15:09,999 Were you really alone? 341 00:15:10,033 --> 00:15:12,301 Can we not go over this right now? 342 00:15:12,335 --> 00:15:13,669 Then why am I here? 343 00:15:13,703 --> 00:15:15,371 To deal with my car. 344 00:15:18,208 --> 00:15:20,109 Hey, look. 345 00:15:20,143 --> 00:15:23,345 Let's just get through this, all right? 346 00:15:23,380 --> 00:15:26,415 OFFICER: Sir, we're gonna need you to come with us now. 347 00:15:26,449 --> 00:15:29,485 ♪ 348 00:15:35,825 --> 00:15:38,894 [RADIO CHATTER] 349 00:15:42,365 --> 00:15:44,933 [ENGINE STARTS, CAR DOOR CLOSES] 350 00:15:55,311 --> 00:15:57,179 [BELL RINGS, INDISTINCT CONVERSATIONS] 351 00:15:59,849 --> 00:16:03,285 [CELLPHONE RINGS] 352 00:16:03,319 --> 00:16:04,486 Bird here. 353 00:16:04,521 --> 00:16:06,355 GOMEZ: Detective. 354 00:16:06,389 --> 00:16:07,423 Sir. 355 00:16:07,457 --> 00:16:09,658 Listen, I need something from you on the Sadler case. 356 00:16:09,692 --> 00:16:11,193 I want to know who she's been talking to on our side... 357 00:16:11,227 --> 00:16:12,420 her police consultant. 358 00:16:12,445 --> 00:16:14,696 There isn't one. I checked with production already. 359 00:16:14,731 --> 00:16:16,498 Then he must be off the books. Have you seen her show? 360 00:16:16,533 --> 00:16:18,000 Can't say I have. 361 00:16:18,025 --> 00:16:20,002 Well, it's all in there... department structure, 362 00:16:20,036 --> 00:16:22,471 station layout, right down to our radio codes. 363 00:16:22,505 --> 00:16:24,239 That is a complete breach of security. 364 00:16:24,274 --> 00:16:25,974 Maybe she's got a vivid imagination. 365 00:16:26,009 --> 00:16:28,143 No, someone's been talking to her. 366 00:16:28,178 --> 00:16:29,878 It's unauthorized. I need a name. 367 00:16:29,913 --> 00:16:31,713 - [BELL RINGS] - Sir, I'm looking for a missing kid. 368 00:16:31,748 --> 00:16:33,048 Well, do both. 369 00:16:36,113 --> 00:16:38,654 - Shh. Hey. - Where are you supposed to be? 370 00:16:38,688 --> 00:16:40,722 If you don't have a spot, always back to holding, 371 00:16:40,757 --> 00:16:41,845 like a pigeon. 372 00:16:41,870 --> 00:16:43,234 - Come on. - I'm not who you think I am. 373 00:16:43,259 --> 00:16:45,060 No one is, my friend. Let's go. 374 00:16:45,095 --> 00:16:47,041 John Bird, L.A.P.D. 375 00:16:48,465 --> 00:16:49,865 It's real. 376 00:16:49,899 --> 00:16:51,690 Can I help you find something? 377 00:16:51,715 --> 00:16:52,715 Writers. 378 00:16:52,740 --> 00:16:54,173 Follow me. 379 00:16:56,048 --> 00:16:58,983 [CELLPHONE RINGS] 380 00:16:59,042 --> 00:17:01,110 Hey. Uh, where are you? 381 00:17:01,144 --> 00:17:02,578 Am I cruel to you, Al? 382 00:17:02,612 --> 00:17:05,214 What? Of course not. 383 00:17:05,248 --> 00:17:07,416 I should have called sooner. I'm sorry. 384 00:17:07,450 --> 00:17:09,785 First sleep in days... I guess I needed it. 385 00:17:09,819 --> 00:17:11,353 Do I belittle you? 386 00:17:11,387 --> 00:17:13,355 What are you talking about? 387 00:17:13,389 --> 00:17:15,157 The video was sent from here. 388 00:17:16,793 --> 00:17:18,961 Oh, my God. 389 00:17:18,995 --> 00:17:20,729 It's someone from the show. 390 00:17:20,763 --> 00:17:22,131 Looks like it. 391 00:17:22,165 --> 00:17:24,533 Al, I'm sitting here making a list 392 00:17:24,567 --> 00:17:27,970 of people I've wronged, people I've slighted. 393 00:17:28,004 --> 00:17:31,573 No. Listen, you are not a cruel person. 394 00:17:31,608 --> 00:17:33,609 You are a powerful person, 395 00:17:33,643 --> 00:17:35,744 and some people, they get confused by that. 396 00:17:35,778 --> 00:17:37,446 Yeah, but who? Who would do this? 397 00:17:37,480 --> 00:17:39,130 At your work? God knows. 398 00:17:39,200 --> 00:17:41,714 - They're all vampires. - That's not true. 399 00:17:41,753 --> 00:17:43,220 Honey, you have a blind spot there. 400 00:17:43,245 --> 00:17:44,953 Listen, I'm coming straight to you. 401 00:17:44,988 --> 00:17:47,623 Promise me you will not get sucked in, okay? 402 00:17:47,657 --> 00:17:49,224 No work. Okay? 403 00:17:49,259 --> 00:17:51,293 - Yeah, I-I won't. - Okay. 404 00:17:51,327 --> 00:17:53,929 This is good. This is progress. 405 00:17:53,963 --> 00:17:54,930 I love you. 406 00:17:54,964 --> 00:17:57,099 I love you, too. 407 00:18:04,107 --> 00:18:05,974 Okay. Matt. 408 00:18:08,164 --> 00:18:10,432 Matt. 409 00:18:11,166 --> 00:18:13,182 Matt is guilty. 410 00:18:13,216 --> 00:18:15,095 Why is Matt guilty? 411 00:18:15,666 --> 00:18:17,556 Come here! 412 00:18:17,720 --> 00:18:19,855 Come here! 413 00:18:19,889 --> 00:18:21,623 [LAUGHING] 414 00:18:24,090 --> 00:18:25,928 Ah, you can't get away, Lake. 415 00:18:25,962 --> 00:18:28,215 I got ya! 416 00:18:28,476 --> 00:18:30,043 Come here! 417 00:18:30,123 --> 00:18:31,990 ♪ 418 00:18:56,686 --> 00:18:57,826 BIRD: All right. 419 00:19:04,667 --> 00:19:06,401 Talk me through your normal day. 420 00:19:06,436 --> 00:19:09,571 Well, uh, first thing, 421 00:19:09,606 --> 00:19:12,908 we come in, we check the Isabel Wheel. 422 00:19:12,942 --> 00:19:15,544 He's kidding. That's... That's just a stupid joke. 423 00:19:15,578 --> 00:19:16,812 Not to me, it isn't. 424 00:19:16,846 --> 00:19:19,248 Wounded, Slumming... 425 00:19:19,580 --> 00:19:21,619 Rage. 426 00:19:21,918 --> 00:19:23,151 Who's Isabel? 427 00:19:23,186 --> 00:19:24,987 Uh, she's the star of the show... 428 00:19:25,021 --> 00:19:26,922 number one on the call sheet. 429 00:19:26,956 --> 00:19:30,092 But she can, at times, be quite a handful. 430 00:19:30,126 --> 00:19:32,394 Yeah, uh, if she's in a hot zone, then we know 431 00:19:32,428 --> 00:19:34,596 Jane's gonna be out of the room all day, managing her. 432 00:19:34,631 --> 00:19:36,832 But seriously, i-it's not like it's a real thing. 433 00:19:36,866 --> 00:19:39,534 It's just something that we... we do to blow off steam. 434 00:19:39,569 --> 00:19:42,871 So, who does that when Jane's not here... 435 00:19:42,905 --> 00:19:44,473 the managing? 436 00:19:45,569 --> 00:19:48,977 Matt's the co-EP, so it mostly falls to him. 437 00:19:51,080 --> 00:19:53,749 So this would be a kind of promotion for you? 438 00:19:53,783 --> 00:19:55,417 Jane being away. 439 00:19:55,451 --> 00:19:57,419 [LAUGHS] 440 00:19:57,453 --> 00:20:00,758 Really? We... W-We're gonna talk about my career now? 441 00:20:00,820 --> 00:20:02,351 [LAUGHS] 442 00:20:02,376 --> 00:20:05,394 Can I ask a question? Have you called the landfills? 443 00:20:05,428 --> 00:20:06,447 I learned this on my last job. 444 00:20:06,472 --> 00:20:08,930 When a kid goes missing, you call the landfills 445 00:20:08,965 --> 00:20:10,632 in case they've been thrown away like trash. 446 00:20:10,659 --> 00:20:12,059 I could never shake that detail. 447 00:20:12,101 --> 00:20:14,731 The landfills have been called. 448 00:20:15,183 --> 00:20:17,918 Let's just say, uh, Jane doesn't come back. 449 00:20:18,007 --> 00:20:20,475 You would take over her role? 450 00:20:20,510 --> 00:20:22,077 I-I... 451 00:20:23,946 --> 00:20:25,047 What are you insinuating? 452 00:20:25,081 --> 00:20:26,481 [SIGHS] 453 00:20:26,516 --> 00:20:28,750 Just trying to get the lay of the land. 454 00:20:28,785 --> 00:20:30,419 The lay of the land is 455 00:20:30,453 --> 00:20:32,587 "What has happened to Jane is a nightmare," all right? 456 00:20:32,622 --> 00:20:34,790 And we all have her back... all of us. 457 00:20:40,820 --> 00:20:42,187 Hey, you got something? 458 00:20:45,265 --> 00:20:47,833 Oh... maybe. 459 00:20:47,937 --> 00:20:50,105 A writer. 460 00:20:50,139 --> 00:20:51,740 Enough for a warrant? 461 00:20:51,774 --> 00:20:54,142 Nah. 462 00:20:54,177 --> 00:20:55,977 But I got an idea. 463 00:20:56,012 --> 00:20:57,746 This is showbiz. 464 00:20:57,780 --> 00:20:59,448 Let's tell him a story. 465 00:21:06,320 --> 00:21:08,320 [BAG RUSTLES] 466 00:21:08,978 --> 00:21:10,945 Help me understand this, Mr. Greene. 467 00:21:10,980 --> 00:21:12,547 The guy was being careless, 468 00:21:12,581 --> 00:21:14,582 so you thought you'd teach him a lesson? 469 00:21:14,617 --> 00:21:17,051 I didn't really think anything. 470 00:21:17,086 --> 00:21:19,053 I just... 471 00:21:19,088 --> 00:21:20,355 I just blew up. 472 00:21:20,389 --> 00:21:22,357 Is that normal for you? 473 00:21:22,391 --> 00:21:24,759 Normal? [SCOFFS] 474 00:21:24,793 --> 00:21:26,094 I don't know, Detective. 475 00:21:26,128 --> 00:21:29,063 I've kind of lost track of what that is. 476 00:21:30,432 --> 00:21:35,036 You recently sold a 2012 black BMW. 477 00:21:35,070 --> 00:21:36,339 How much you get for it? 478 00:21:36,364 --> 00:21:37,705 What does that have to do with any of this? 479 00:21:37,740 --> 00:21:39,741 How this works is, you attack someone on the street, 480 00:21:39,775 --> 00:21:42,043 I get to ask you pretty much whatever I want. 481 00:21:43,979 --> 00:21:45,747 I don't know... a couple thousand dollars. 482 00:21:45,781 --> 00:21:49,150 $18,000... in cash. 483 00:21:49,184 --> 00:21:50,451 I checked. 484 00:21:50,486 --> 00:21:52,453 "Galaxy Cash-for-Cars." 485 00:21:52,488 --> 00:21:54,462 It's in my neighborhood. 486 00:21:54,757 --> 00:21:56,446 Just looks bad, that's all... 487 00:21:56,492 --> 00:21:59,093 unloading assets in the middle of all this. 488 00:22:00,629 --> 00:22:02,830 Planning to leave town? 489 00:22:02,865 --> 00:22:04,499 Not without my daughter. 490 00:22:04,533 --> 00:22:06,033 No? 491 00:22:06,068 --> 00:22:08,636 So it's just regular money trouble? 492 00:22:08,670 --> 00:22:09,804 I didn't say that. 493 00:22:09,838 --> 00:22:11,806 Money trouble brings other trouble. 494 00:22:11,840 --> 00:22:13,641 If you're in debt, 495 00:22:13,675 --> 00:22:15,877 maybe Lake is being used to pressure you to pay. 496 00:22:15,911 --> 00:22:18,779 Which would make your whole little outburst 497 00:22:18,814 --> 00:22:21,849 kind of like a... smoke screen. 498 00:22:23,435 --> 00:22:25,262 OFFICER: Detective? 499 00:22:34,696 --> 00:22:36,030 [SPEAKS INDISTINCTLY] 500 00:22:40,269 --> 00:22:42,637 Your victim says he hopes you find your kid. 501 00:22:42,671 --> 00:22:44,897 [SNIFFS] What does that mean? 502 00:22:44,936 --> 00:22:47,304 It means lucky you. No charges. 503 00:22:47,409 --> 00:22:49,277 You're free to go, Mr. Greene. 504 00:22:52,794 --> 00:22:54,361 Just one more thing. 505 00:22:54,716 --> 00:22:57,184 We still need to talk to your friend... Kathryn Collins. 506 00:22:57,219 --> 00:22:59,186 Is there a reason she's avoiding us? 507 00:22:59,221 --> 00:23:02,323 No, she's just... in a real crunch with work. 508 00:23:02,357 --> 00:23:03,524 I'll have a word with her. 509 00:23:03,559 --> 00:23:04,992 Do that. 510 00:23:05,027 --> 00:23:06,994 We'll talk again soon. 511 00:23:12,100 --> 00:23:14,335 Yesterday, Jane Sadler received an e-mail message 512 00:23:14,369 --> 00:23:16,103 that's critical to our investigation. 513 00:23:16,138 --> 00:23:17,733 We traced the message, 514 00:23:17,758 --> 00:23:19,774 and it was sent from the writers' room server. 515 00:23:19,800 --> 00:23:21,734 So we need you to turn over your laptops. 516 00:23:21,777 --> 00:23:23,244 JEFFERSON: Whoa. Wait. 517 00:23:23,278 --> 00:23:25,446 Are you saying someone in here is a suspect? 518 00:23:25,480 --> 00:23:27,915 I can't give you my laptop. I need it to work. 519 00:23:27,950 --> 00:23:29,283 We just need to search your hard drives, 520 00:23:29,318 --> 00:23:31,385 recover any deleted materials. 521 00:23:31,420 --> 00:23:33,688 If the e-mail is or was on there, 522 00:23:33,722 --> 00:23:35,456 we're gonna find it. 523 00:23:35,490 --> 00:23:36,857 Don't you need warrants for that? 524 00:23:36,892 --> 00:23:38,426 If we have to. 525 00:23:38,460 --> 00:23:40,361 So, please... collect your laptops, 526 00:23:40,395 --> 00:23:42,296 bring them to the control center on Stage 2. 527 00:23:42,331 --> 00:23:44,098 I guess. 528 00:23:45,467 --> 00:23:47,301 [SIGHS] 529 00:23:47,336 --> 00:23:50,237 ♪ 530 00:24:02,284 --> 00:24:04,819 [CELLPHONE RINGS, INDISTINCT CONVERSATIONS] 531 00:24:04,853 --> 00:24:05,987 MATT: Hey, Felix. 532 00:24:06,021 --> 00:24:06,887 Hey, beautiful. 533 00:24:06,922 --> 00:24:09,256 Look, I need some help with my computer. 534 00:24:09,291 --> 00:24:12,126 - NOAH: Daddy! Milo took my LEGO! - Guys, come on! 535 00:24:12,160 --> 00:24:14,562 Everyone behaves, we're going to Red Rooster Noodle for pho. 536 00:24:14,596 --> 00:24:15,934 Otherwise, we're going home to eat... 537 00:24:15,964 --> 00:24:17,465 - Oh, I... want... - ...coal. 538 00:24:17,499 --> 00:24:18,766 [INDISTINCT TALKING] 539 00:24:18,800 --> 00:24:21,176 - I hate them all. - I know, baby. 540 00:24:21,201 --> 00:24:25,239 Look, I need to, uh, delete some files from my hard drive. 541 00:24:25,273 --> 00:24:27,341 Like, really delete so there's no trace. 542 00:24:27,376 --> 00:24:29,343 Well, that doesn't sound creepy at all. 543 00:24:29,378 --> 00:24:32,313 Fee, this is serious. I'm in some real trouble here. 544 00:24:32,347 --> 00:24:35,149 Okay. Bring it home, I can wipe the hard drive. 545 00:24:35,183 --> 00:24:37,451 No, I... I can't. I-I-I can't leave. 546 00:24:37,486 --> 00:24:40,154 JASON: Matt? You're needed on set. 547 00:24:40,188 --> 00:24:41,822 It's an emergency. 548 00:24:41,857 --> 00:24:44,892 Okay. Uh, I got to go, baby. 549 00:24:46,962 --> 00:24:48,696 ISABEL: We need to get to the heart of this. 550 00:24:48,739 --> 00:24:49,806 - HENRY: Okay. - We need to tear it down. 551 00:24:49,831 --> 00:24:50,998 Okay, you want to tear it down? 552 00:24:51,033 --> 00:24:52,199 Let's tear the whole thing down! 553 00:24:52,234 --> 00:24:55,703 Huh? Let's tear it down! Right? 554 00:24:55,737 --> 00:24:58,673 I could do this all day long! I invented this! 555 00:24:58,707 --> 00:24:59,874 - Are you serious right now, Henry? - Hey! Henry! 556 00:24:59,908 --> 00:25:01,842 Oh, don't worry, everybody. Matt's here. 557 00:25:01,877 --> 00:25:03,978 Go fix it, Matt. 558 00:25:05,881 --> 00:25:07,682 [CLANKING IN DISTANCE] 559 00:25:07,716 --> 00:25:09,183 All right, everybody, 560 00:25:09,217 --> 00:25:11,152 let's just take a breather, okay? 561 00:25:13,088 --> 00:25:15,453 - That is unacceptable! - Isabel. 562 00:25:24,581 --> 00:25:25,971 Hey. 563 00:25:26,028 --> 00:25:27,886 Hi. You didn't have to come. 564 00:25:27,902 --> 00:25:29,182 - No, of course. - You really didn't. 565 00:25:29,207 --> 00:25:30,292 Mm! 566 00:25:30,317 --> 00:25:32,348 They said I'd find you back here. 567 00:25:32,386 --> 00:25:35,321 Yeah. It's Lake's favorite place. 568 00:25:35,356 --> 00:25:36,990 [CHUCKLES LIGHTLY] 569 00:25:37,024 --> 00:25:39,258 I could pawn her off on the wardrobe girls 570 00:25:39,293 --> 00:25:42,462 and steal another hour in my office. 571 00:25:42,496 --> 00:25:43,329 Don't do that. 572 00:25:43,364 --> 00:25:45,031 You know, Pete comes here all the time. 573 00:25:45,065 --> 00:25:46,699 He could have talked his way in here 574 00:25:46,734 --> 00:25:49,702 and sent the video from here... just to throw us off. 575 00:25:49,737 --> 00:25:51,537 What does Bird think? 576 00:25:51,572 --> 00:25:52,405 He's fishing. 577 00:25:52,439 --> 00:25:54,774 He's got me thinking the gaffer did it 578 00:25:54,808 --> 00:25:57,610 because one day, I asked him to move a light. 579 00:25:57,644 --> 00:25:58,778 Great. 580 00:25:58,812 --> 00:25:59,879 [FOOTSTEPS APPROACH] 581 00:25:59,913 --> 00:26:01,014 Oh. 582 00:26:03,550 --> 00:26:05,018 Watch this... she's gonna exchange 583 00:26:05,043 --> 00:26:06,682 the green jacket for a black one. 584 00:26:09,932 --> 00:26:11,244 How did you know? 585 00:26:11,278 --> 00:26:13,913 Because Isabel hates the green one. 586 00:26:15,349 --> 00:26:16,883 Okay, you don't have to worry about that now. 587 00:26:16,917 --> 00:26:18,551 It's gonna screw continuity 588 00:26:18,586 --> 00:26:20,753 and cost the production thousands. 589 00:26:22,056 --> 00:26:24,257 - She knows that? - Yeah. 590 00:26:26,026 --> 00:26:28,595 This is what we call a fear-based decision. 591 00:26:30,497 --> 00:26:33,199 - This place is pathological. - [CHUCKLES] 592 00:26:33,234 --> 00:26:35,969 I have to get you out of here. I have to get you out of here. 593 00:26:36,003 --> 00:26:38,204 - [CHUCKLING] - Come on. 594 00:26:38,239 --> 00:26:39,672 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 595 00:26:39,707 --> 00:26:41,307 Detective? 596 00:26:41,342 --> 00:26:43,200 I'm taking Jane home. 597 00:26:43,225 --> 00:26:45,044 I'm gonna run her a bath, get her a bowl of ramen, all right? 598 00:26:45,079 --> 00:26:46,527 So if something comes up, just call us, okay? 599 00:26:46,552 --> 00:26:48,014 Listen. Hold on. 600 00:26:48,048 --> 00:26:49,382 Um, we're at a critical point in our investigation. 601 00:26:49,416 --> 00:26:50,817 We need her here right now. 602 00:26:50,851 --> 00:26:52,418 - [DOOR OPENS] - She hasn't slept in three days. 603 00:26:52,453 --> 00:26:54,020 She doesn't need to be here worrying about everybody else... 604 00:26:54,054 --> 00:26:55,221 Jefferson, what's going on? 605 00:26:55,256 --> 00:26:58,324 Um... nothing. Uh, we are good. 606 00:26:58,359 --> 00:26:59,592 Jane. Leave it. 607 00:26:59,627 --> 00:27:01,794 - It's the jacket, right? - Yes. 608 00:27:01,829 --> 00:27:04,364 A-Also no. She is upset about Scene 18. 609 00:27:04,398 --> 00:27:05,732 Excuse me. What's your name, again? 610 00:27:05,766 --> 00:27:07,567 - Oh. Jefferson. - Jefferson. Hi. 611 00:27:07,601 --> 00:27:09,736 So, her daughter's missing. No one cares about Scene 18. 612 00:27:09,770 --> 00:27:11,070 - I kn... I... - You know what? 613 00:27:11,105 --> 00:27:12,705 - So... Jane. - It'll just be five minutes. 614 00:27:12,740 --> 00:27:13,673 - Jane! - Five minutes. 615 00:27:15,168 --> 00:27:17,877 MATT: Isabel, this is not the time to be a diva, okay? 616 00:27:17,912 --> 00:27:19,581 - Where is she going? - She's going to work. 617 00:27:19,606 --> 00:27:22,181 [DOOR SLAMS, BELL RINGS] 618 00:27:22,216 --> 00:27:23,516 MATT: If you had a problem with the writing, 619 00:27:23,550 --> 00:27:25,018 we could have talked about this yesterday. 620 00:27:25,052 --> 00:27:26,619 ISABEL: I didn't have a problem till you rewrote it. 621 00:27:26,654 --> 00:27:28,588 The scene is built this way for a reason, Isabel. 622 00:27:28,622 --> 00:27:30,857 - It doesn't work otherwise. - I don't care if it makes sense. 623 00:27:30,891 --> 00:27:32,091 I care if it's true or not. 624 00:27:32,126 --> 00:27:33,900 - Clear the set. - Yeah. 625 00:27:33,925 --> 00:27:36,396 - Thanks. - Guys? Everybody? 626 00:27:36,430 --> 00:27:38,598 Let's just, uh... let's take five, please? 627 00:27:38,632 --> 00:27:40,199 - Clear the set. - Thank you. 628 00:27:40,234 --> 00:27:42,268 Jane, Jane, y-you don't need to do this, okay? 629 00:27:42,303 --> 00:27:43,803 I wrote the scene. I can handle Isabel. 630 00:27:43,837 --> 00:27:46,673 I know, I know, I know. Just give me five minutes. 631 00:27:47,724 --> 00:27:48,775 Thanks. 632 00:27:52,711 --> 00:27:54,881 He's right. You shouldn't be here. 633 00:27:54,915 --> 00:27:56,469 No, let's... let's do some work. 634 00:27:56,494 --> 00:27:57,784 Come on. I can't ask you for that. 635 00:27:57,818 --> 00:28:00,453 Really? Because you're not letting anybody else do it. 636 00:28:02,022 --> 00:28:03,156 Okay. 637 00:28:03,190 --> 00:28:04,724 This scene... It doesn't work. 638 00:28:04,758 --> 00:28:06,392 - Okay. - I find out... 639 00:28:06,427 --> 00:28:09,262 Hey, have you seen my laptop? I left it on the desk over here. 640 00:28:09,296 --> 00:28:10,930 Maybe props took it? 641 00:28:10,955 --> 00:28:13,389 They grabbed a bunch of stuff Henry ruined. 642 00:28:13,434 --> 00:28:15,935 - You want me to announce it? - N-No. No, I'm good. 643 00:28:15,970 --> 00:28:17,837 ISABEL: ...that is daytime soap stuff. 644 00:28:17,880 --> 00:28:19,581 Is that what you're afraid of? 645 00:28:19,606 --> 00:28:22,075 Okay. I am afraid of snakes in convertibles 646 00:28:22,109 --> 00:28:23,520 and two out of six of my uncles. 647 00:28:23,545 --> 00:28:24,644 This just disappoints me. 648 00:28:24,678 --> 00:28:26,412 Why do you bully Emily? 649 00:28:26,447 --> 00:28:28,514 I don't like the green jacket. 650 00:28:28,549 --> 00:28:30,450 - You know she worships you. - I don't like that, either. 651 00:28:30,484 --> 00:28:32,085 Tell me something. 652 00:28:32,119 --> 00:28:34,287 Why didn't you write a child for my character? 653 00:28:34,321 --> 00:28:36,289 You put everything else about your life in this show. 654 00:28:36,323 --> 00:28:37,290 Why not your kid? 655 00:28:37,324 --> 00:28:39,926 Is that a genuine question? I... don't know. 656 00:28:39,960 --> 00:28:41,694 You don't think you deserve her. 657 00:28:41,729 --> 00:28:44,330 Wow. [EXHALES SHARPLY] Don't hold back, Isabel. 658 00:28:44,365 --> 00:28:46,099 Don't even censor yourself one little bit. 659 00:28:46,133 --> 00:28:48,468 Hand in hand toward the truth... that is what you said. 660 00:28:48,502 --> 00:28:50,436 That is why I took this job. 661 00:28:52,102 --> 00:28:55,471 He lied to me... after we were together. 662 00:28:55,583 --> 00:28:57,877 I would claw his eyes out. I would spit in his face. 663 00:28:57,911 --> 00:29:00,044 Yeah, in episode 1, but not now. You've grown. 664 00:29:00,069 --> 00:29:02,037 You want to take hold of the situation. 665 00:29:02,062 --> 00:29:03,796 You're hurt, and you dig in. 666 00:29:07,036 --> 00:29:10,326 You don't say more. You say less. 667 00:29:10,724 --> 00:29:12,155 Here. 668 00:29:12,451 --> 00:29:15,361 I'm here now, but I don't know what's gonna happen. 669 00:29:15,396 --> 00:29:17,006 You might have to start doing this on your own. 670 00:29:20,743 --> 00:29:22,443 I'm so sorry about Lake. 671 00:29:22,579 --> 00:29:24,646 Yeah, I know. 672 00:29:24,705 --> 00:29:26,806 None of this is your fault. 673 00:29:28,516 --> 00:29:30,283 Do your job. Okay? 674 00:29:35,139 --> 00:29:37,240 All right, kids, we're back. 675 00:29:37,384 --> 00:29:40,453 ♪ 676 00:29:49,797 --> 00:29:51,364 [EXHALES] 677 00:30:06,547 --> 00:30:07,713 BUDDY: Hey, Matt. 678 00:30:09,687 --> 00:30:11,321 Concealing evidence... 679 00:30:11,522 --> 00:30:13,986 that's grounds for a warrant. 680 00:30:20,561 --> 00:30:22,361 I didn't take her. 681 00:30:27,533 --> 00:30:29,150 I'm not a kidnapper. 682 00:30:29,669 --> 00:30:31,236 I got three kids of my own. 683 00:30:31,271 --> 00:30:33,472 What's the video doing on your hard drive? 684 00:30:35,875 --> 00:30:39,111 Listen, Matt, you are S1 right now. 685 00:30:39,145 --> 00:30:40,813 You have any idea what that means? 686 00:30:40,847 --> 00:30:42,514 Suspect one. 687 00:30:42,549 --> 00:30:44,583 It means you're gonna sit here until somebody 688 00:30:44,617 --> 00:30:46,485 knocks your black ass off the top of my list 689 00:30:46,519 --> 00:30:49,021 or you're gonna crawl down by yourself. 690 00:30:49,055 --> 00:30:51,990 Either way, I got all night. 691 00:31:02,168 --> 00:31:05,604 Two months ago, it was hiatus week, 692 00:31:05,638 --> 00:31:07,139 and I'm sitting at home. 693 00:31:07,173 --> 00:31:09,041 I'm... I'm buried in a draft, 694 00:31:09,075 --> 00:31:12,377 feeling like a... a tool 695 00:31:12,412 --> 00:31:15,647 because Jane's kicked this thing back to me twice already. 696 00:31:15,682 --> 00:31:18,795 Page 1 rewrites, right? 697 00:31:18,820 --> 00:31:22,292 E-Everybody else is off in Tulum or wherever, 698 00:31:22,362 --> 00:31:26,698 and here's me explaining to my kids, once again, 699 00:31:26,733 --> 00:31:29,601 that Daddy's not gonna be able to spend much time with them on this break 700 00:31:29,635 --> 00:31:32,971 because Daddy's boss thinks he hasn't nailed the voices. 701 00:31:34,674 --> 00:31:36,441 Then my agent calls. 702 00:31:36,476 --> 00:31:40,145 I get an offer to run a show... my own show. 703 00:31:40,179 --> 00:31:43,548 It's genre, whatever... episodic... 704 00:31:43,583 --> 00:31:46,451 but it's mine. 705 00:31:46,486 --> 00:31:49,388 So I said yes. Damn right I did. 706 00:31:49,422 --> 00:31:51,323 And all I had to do was tell Jane. 707 00:31:51,357 --> 00:31:54,326 She's in Joshua Tree, so I wrote her an e-mail, 708 00:31:54,360 --> 00:31:57,963 and... let's just say the e-mail got away from me. 709 00:31:57,997 --> 00:32:00,065 I let her have it. 710 00:32:00,099 --> 00:32:01,867 I burned that bridge. 711 00:32:01,901 --> 00:32:03,668 I napalmed it. 712 00:32:03,703 --> 00:32:06,405 Pressed "Send," and off it went. 713 00:32:06,439 --> 00:32:09,741 Half-hour later, the new job fell through. 714 00:32:09,776 --> 00:32:12,677 The Virginian money pulled out. 715 00:32:12,712 --> 00:32:13,779 The Virginian money. 716 00:32:13,813 --> 00:32:16,715 I mean, come on. That should've been my first clue. 717 00:32:16,749 --> 00:32:18,750 So I panicked. 718 00:32:18,785 --> 00:32:21,720 My husband is a programmer. He knows computer people. 719 00:32:21,754 --> 00:32:25,323 So I found a guy who cloned Jane's system. 720 00:32:25,358 --> 00:32:28,794 I went in there, I deleted the message before she read it. 721 00:32:31,464 --> 00:32:34,533 You had access to her inbox? 722 00:32:36,702 --> 00:32:37,903 "Have." 723 00:32:39,267 --> 00:32:41,301 I have access. 724 00:32:41,341 --> 00:32:44,676 ♪ 725 00:32:44,710 --> 00:32:46,611 He read my e-mails? 726 00:32:46,646 --> 00:32:48,213 I couldn't let it go. 727 00:32:49,649 --> 00:32:52,684 Seeing the stuff she writes... 728 00:32:52,718 --> 00:32:54,453 about me... 729 00:32:54,487 --> 00:32:56,721 about everything. 730 00:32:56,756 --> 00:32:58,256 You know don't know what it's like 731 00:32:58,291 --> 00:33:00,439 trying to please Jane Sadler... 732 00:33:00,589 --> 00:33:02,123 trying to get in her head, 733 00:33:02,290 --> 00:33:03,524 trying to see what makes her tick. 734 00:33:03,627 --> 00:33:05,464 I need some air. 735 00:33:05,498 --> 00:33:07,532 [DOOR OPENS] 736 00:33:07,567 --> 00:33:09,034 Yeah. 737 00:33:11,985 --> 00:33:14,106 Okay. Thanks. 738 00:33:17,068 --> 00:33:18,474 Sit down. 739 00:33:20,513 --> 00:33:21,746 Okay. 740 00:33:22,060 --> 00:33:24,883 Tech guy said Matt's telling the truth. 741 00:33:24,917 --> 00:33:27,002 He didn't send the video. He got it the same time you did. 742 00:33:27,597 --> 00:33:28,998 [SIGHS] 743 00:33:30,451 --> 00:33:32,502 Oh. What about the e-mails? 744 00:33:32,527 --> 00:33:34,292 - He deleted them. - All of them? 745 00:33:34,327 --> 00:33:35,393 All of them. 746 00:33:37,597 --> 00:33:39,664 What do you want to do about Matt? 747 00:33:39,699 --> 00:33:41,500 I don't know. 748 00:33:41,534 --> 00:33:42,634 [SCOFFS] 749 00:33:44,003 --> 00:33:45,270 [SIGHS] 750 00:33:47,340 --> 00:33:50,766 That was impressive today, watching you work. 751 00:33:50,883 --> 00:33:52,317 Yeah, but you think I'm crazy, right... 752 00:33:52,351 --> 00:33:54,519 working at a time like this? 753 00:33:54,553 --> 00:33:55,920 Everyone copes differently. 754 00:33:57,556 --> 00:33:59,757 Look, Jane, we're not giving up. 755 00:33:59,792 --> 00:34:01,659 There's still more to get out of that video, 756 00:34:01,694 --> 00:34:03,094 and we'll keep working through your colleagues. 757 00:34:03,128 --> 00:34:06,064 - No one's resting. - Yeah, I know. I know. 758 00:34:08,300 --> 00:34:10,931 - Can I get you a ride home? - No. I feel like walking. 759 00:34:11,118 --> 00:34:12,418 Thanks. 760 00:34:12,499 --> 00:34:14,603 Get home safe. 761 00:34:15,272 --> 00:34:17,306 [DOOR OPENS] 762 00:34:20,846 --> 00:34:22,113 What's this? 763 00:34:22,147 --> 00:34:24,146 Jane's deleted e-mails. 764 00:34:24,256 --> 00:34:26,787 I got Buddy to recover what he could off of Matt's hard drive. 765 00:34:26,886 --> 00:34:28,186 Why? 766 00:34:28,220 --> 00:34:31,363 Because they worry her... a lot. 767 00:34:32,224 --> 00:34:33,358 You want? 768 00:34:36,862 --> 00:34:40,331 ♪ 769 00:34:40,366 --> 00:34:43,201 [INDISTINCT TALKING] 770 00:34:43,235 --> 00:34:45,537 [MOUSE CLICKING] 771 00:35:04,058 --> 00:35:07,183 _ 772 00:35:11,345 --> 00:35:12,979 GUS: Two days before Christmas, 773 00:35:13,017 --> 00:35:15,009 we got word the Armenians were planning to move 774 00:35:15,087 --> 00:35:17,556 on this dealer from South Gate, and we were gonna jump on it, 775 00:35:17,603 --> 00:35:19,637 but you don't make a move on the Quintinella Gang 776 00:35:19,662 --> 00:35:21,730 - unless you... - [SIGHS] 777 00:35:21,774 --> 00:35:22,640 [KNOCK ON DOOR] 778 00:35:23,180 --> 00:35:24,476 Hey. 779 00:35:24,510 --> 00:35:26,406 John. 780 00:35:26,846 --> 00:35:29,581 You asked about the Jane Sadler source. 781 00:35:29,615 --> 00:35:31,516 You got a name? 782 00:35:33,619 --> 00:35:34,652 [SIGHS] 783 00:35:34,687 --> 00:35:35,920 [PAPER CRINKLES] 784 00:35:35,955 --> 00:35:37,255 Gus Tremblay. 785 00:35:37,289 --> 00:35:39,357 Narcotics. 786 00:35:39,402 --> 00:35:41,569 - You know him? - Mm-hmm. 787 00:35:41,594 --> 00:35:43,894 By the looks of it, their relationship is more than professional. 788 00:35:43,919 --> 00:35:46,064 [LAUGHS] 789 00:35:46,098 --> 00:35:48,333 Well, look, it's probably nothing, right? 790 00:35:48,367 --> 00:35:50,987 Just another loudmouth cop trying to impress a lady. 791 00:35:51,012 --> 00:35:53,223 Thank you, Bird. I'll handle it. 792 00:35:53,248 --> 00:35:54,549 Anytime. 793 00:35:56,142 --> 00:35:58,109 [DOOR CLOSES] 794 00:35:58,144 --> 00:35:59,585 [INTERCOM BEEPS] 795 00:35:59,610 --> 00:36:02,180 Amira, I need case history on Detective Gus Tremblay, 796 00:36:02,214 --> 00:36:04,382 T-R-E-M-B-L-A-Y... Tremblay... 797 00:36:04,417 --> 00:36:06,918 every job, every partner, all the way back to academy. 798 00:36:06,952 --> 00:36:07,990 Okay. 799 00:36:08,015 --> 00:36:09,249 [INTERCOM BEEPS] 800 00:36:12,057 --> 00:36:14,092 [INDISTINCT TALKING] 801 00:36:28,741 --> 00:36:31,267 Detective Bird? I'm Kathryn Collins. 802 00:36:32,144 --> 00:36:33,283 Jane's assistant. 803 00:36:34,847 --> 00:36:36,614 Kathryn Collins. 804 00:36:36,906 --> 00:36:38,349 KC. 805 00:36:38,818 --> 00:36:40,552 Ca-sey. 806 00:36:40,920 --> 00:36:43,087 No wonder your ass has been avoiding us. 807 00:36:43,122 --> 00:36:45,323 Yeah. Sorry. 808 00:36:45,357 --> 00:36:47,258 Jane doesn't know about me and Pete. 809 00:36:48,761 --> 00:36:50,028 Have a seat. 810 00:36:59,171 --> 00:37:01,906 Okay, so, the night Lake went missing. 811 00:37:01,941 --> 00:37:03,641 I was with Pete. 812 00:37:03,676 --> 00:37:06,110 I told the other detective that... left at 4:00 A.M. 813 00:37:06,145 --> 00:37:07,679 How'd it start, you and Pete? 814 00:37:07,713 --> 00:37:09,314 Our relationship? 815 00:37:09,348 --> 00:37:10,849 Did your boss's ex proposition you, 816 00:37:10,883 --> 00:37:12,951 or did you proposition your boss's ex? 817 00:37:12,985 --> 00:37:14,519 I'll tell you whatever you want to know, 818 00:37:14,553 --> 00:37:17,087 but I didn't come here to be judged. 819 00:37:17,112 --> 00:37:19,424 Has Pete ever talked about taking Lake? 820 00:37:19,458 --> 00:37:22,427 He wants to see his daughter more, but he's not a monster. 821 00:37:22,461 --> 00:37:25,206 Maybe you just don't know him as well as you think you do. 822 00:37:26,398 --> 00:37:28,299 ♪ 823 00:37:32,004 --> 00:37:33,338 Do you know who this man is? 824 00:37:36,086 --> 00:37:37,141 No. 825 00:37:38,811 --> 00:37:40,144 Think hard, Casey. 826 00:37:40,768 --> 00:37:42,013 For Lake. 827 00:37:44,344 --> 00:37:46,545 She just does it when she's working late. 828 00:37:47,920 --> 00:37:50,249 She's juggling so much. 829 00:37:51,444 --> 00:37:53,925 Does what, Casey? 830 00:37:58,998 --> 00:38:00,665 I think that's PJ. 831 00:38:03,035 --> 00:38:05,528 He's Jane's drug dealer. 832 00:38:08,669 --> 00:38:11,077 ...but I love you, and I'm okay. 833 00:38:11,480 --> 00:38:12,880 Fly kisses! 834 00:38:12,914 --> 00:38:14,915 [CLICK] 835 00:38:14,950 --> 00:38:17,385 ...but I love you, and I'm okay. 836 00:38:17,419 --> 00:38:18,719 Fly kisses! 837 00:38:23,692 --> 00:38:24,815 Hi, Mama. 838 00:38:24,877 --> 00:38:26,894 I know you're too busy to see me, 839 00:38:26,928 --> 00:38:29,163 but I love you, and I'm okay. 840 00:38:29,197 --> 00:38:30,798 Fly kisses! 841 00:38:35,137 --> 00:38:36,704 - [KNOCK ON DOOR] - Yeah? 842 00:38:41,610 --> 00:38:42,810 [DOOR CLOSES] 843 00:38:42,844 --> 00:38:44,745 Look, I wanted to say I'm sorry. 844 00:38:44,780 --> 00:38:47,649 It's so stupid, Matt. It's so staggeringly stupid. 845 00:38:47,674 --> 00:38:49,432 I know. 846 00:38:49,743 --> 00:38:51,911 So, you gonna fire me? 847 00:38:53,380 --> 00:38:54,647 You know, you might not believe this, 848 00:38:54,681 --> 00:38:57,783 but I honestly thought your e-mails would help me write the show. 849 00:39:01,905 --> 00:39:04,627 What did you say to me in your resignation letter? 850 00:39:06,501 --> 00:39:10,237 That you expect us to, uh, write to your gut, 851 00:39:10,530 --> 00:39:12,999 but you don't let us in. 852 00:39:13,033 --> 00:39:15,428 It sets us up to fail. 853 00:39:15,936 --> 00:39:17,803 I may have said it with a little more color. 854 00:39:22,442 --> 00:39:23,576 [SIGHS] 855 00:39:23,610 --> 00:39:26,294 God. Look at her. 856 00:39:26,576 --> 00:39:28,811 I brought her here last week. 857 00:39:28,836 --> 00:39:30,970 Remember? You were playing with her. 858 00:39:31,099 --> 00:39:33,986 Yeah... while you were rewriting my interrogation scene. 859 00:39:34,021 --> 00:39:35,588 Did you see anyone acting strange around her, 860 00:39:35,622 --> 00:39:36,950 watching her? 861 00:39:37,290 --> 00:39:39,325 No. Nothing like that. 862 00:39:41,558 --> 00:39:44,460 She didn't even want to come. I kept her here for hours. 863 00:39:44,698 --> 00:39:46,399 Well, she was having fun. 864 00:39:46,433 --> 00:39:48,676 No, she wasn't. She was cranky. She wanted to go home. 865 00:39:48,701 --> 00:39:50,936 She wasn't cranky, Jane. She was cold. 866 00:39:50,971 --> 00:39:52,684 I know because I was playing with her. 867 00:39:52,709 --> 00:39:54,787 She was cold. I got her a hoodie from wardrobe. 868 00:39:54,812 --> 00:39:56,946 She was fine after that. 869 00:39:58,269 --> 00:39:59,670 Is that the hoodie you gave her? 870 00:40:01,518 --> 00:40:02,685 Yeah. 871 00:40:05,355 --> 00:40:06,489 [LAUGHS] 872 00:40:06,523 --> 00:40:08,123 I got ya! 873 00:40:11,167 --> 00:40:12,297 Mama! 874 00:40:15,031 --> 00:40:16,765 ♪ 875 00:40:16,953 --> 00:40:18,937 Pete picked her up. 876 00:40:19,218 --> 00:40:21,723 He took her home in it. Now it's in the video. 877 00:40:21,758 --> 00:40:24,496 Jane, I saw Pete. He was here yesterday. 878 00:40:24,521 --> 00:40:26,847 If that video came from here, he could have sent it. 879 00:40:29,265 --> 00:40:31,933 ♪ 880 00:40:31,968 --> 00:40:33,502 Hi, Bird. It's me. 881 00:40:33,536 --> 00:40:36,071 Um, I need you to call me as soon as you get the message. 882 00:40:36,096 --> 00:40:37,661 It's important. 883 00:40:37,686 --> 00:40:40,008 - Oh, hey. I was just calling... - Just wait here for a second. 884 00:40:40,052 --> 00:40:42,122 What's going on? 885 00:40:42,545 --> 00:40:46,406 Jane, this is Marcy Sykes from Child Protective Services. 886 00:40:46,431 --> 00:40:48,517 What? Why? 887 00:40:48,551 --> 00:40:50,552 I called her when I learned a drug dealer 888 00:40:50,586 --> 00:40:52,387 came to your house the night that Lake went missing. 889 00:40:52,412 --> 00:40:54,179 - Who told you that? - How often does he visit? 890 00:40:54,223 --> 00:40:55,796 Well, no... it doesn't matter, 891 00:40:55,821 --> 00:40:56,848 because he's got nothing to do with this. 892 00:40:56,893 --> 00:40:59,227 See, when you decide that, that's called obstruction, 893 00:40:59,262 --> 00:41:00,896 - and I could arrest you for it. - [SCOFFS] 894 00:41:00,930 --> 00:41:02,653 Look, I know who took her. It was Pete. 895 00:41:02,678 --> 00:41:05,004 See, this is what you're really afraid of, right... 896 00:41:05,029 --> 00:41:06,802 What people think of you, what kind of mother you are, 897 00:41:06,836 --> 00:41:07,852 the kind of person you are? 898 00:41:07,877 --> 00:41:09,595 Well, you know what? It's all done now. 899 00:41:09,639 --> 00:41:10,906 We're gonna get it all on record, 900 00:41:10,940 --> 00:41:12,140 and you can stop running everyone around. 901 00:41:12,175 --> 00:41:13,775 You start being straight with me. 902 00:41:13,810 --> 00:41:16,611 Look, look, look, look, look. I know... I know who has her! 903 00:41:16,646 --> 00:41:18,213 It's Pete. I can tell from the video! 904 00:41:18,247 --> 00:41:20,315 Ms. Sadler, is there somewhere we can talk? 905 00:41:20,349 --> 00:41:22,784 [SCOFFS] You have to listen to me! 906 00:41:22,819 --> 00:41:24,886 I don't work for you. I work for your daughter. 907 00:41:24,921 --> 00:41:26,788 Ms. Sadler, let's go inside. 908 00:41:29,926 --> 00:41:30,992 [EXHALES SHARPLY] 909 00:41:31,027 --> 00:41:34,096 ♪ 910 00:41:34,130 --> 00:41:37,065 Sleep, okay? 911 00:41:37,100 --> 00:41:38,467 When is my mom coming? 912 00:41:38,501 --> 00:41:40,235 [VEHICLE PASSES] 913 00:41:40,269 --> 00:41:42,270 Just go to sleep, Lake. Please. 914 00:41:42,305 --> 00:41:45,173 Don't make me tell you again. 915 00:41:45,208 --> 00:41:47,008 [SWITCH CLICKS, DOOR CLOSES] 916 00:41:47,043 --> 00:41:48,810 [INSECTS CHIRPING] 917 00:41:51,347 --> 00:41:52,781 [SIGHS] 918 00:41:55,384 --> 00:41:57,986 Hey. How is she? 919 00:41:58,020 --> 00:42:00,622 Same... doesn't sleep, just stares. 920 00:42:00,656 --> 00:42:02,758 It creeps me out. 921 00:42:02,792 --> 00:42:03,992 It'll be over soon. 922 00:42:04,026 --> 00:42:05,060 When? 923 00:42:05,228 --> 00:42:08,797 Tomorrow. Tomorrow, we end it. 924 00:42:08,830 --> 00:42:10,598 ♪ 925 00:42:10,646 --> 00:42:15,346 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 65006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.