All language subtitles for Taken (2017) - 02x05 - Absalom.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,951 --> 00:00:55,496
Sweetheart...
2
00:00:56,255 --> 00:00:58,363
No, I'm about to head
to a dinner reception
3
00:00:58,448 --> 00:01:00,882
for the Bahraini Ambassador.
4
00:01:01,146 --> 00:01:03,000
I'll call you back.
5
00:01:03,654 --> 00:01:05,720
Yes. I love you too.
6
00:01:10,106 --> 00:01:11,393
You see this?
7
00:01:11,461 --> 00:01:14,179
What did I say about leaving any marks?
8
00:01:23,373 --> 00:01:25,173
This is Serhan Dogan.
9
00:01:25,242 --> 00:01:26,908
He's a former army major,
10
00:01:26,977 --> 00:01:29,044
currently the military attaché
for the Turkish Embassy.
11
00:01:29,112 --> 00:01:30,912
He's been with the
delegation for three years,
12
00:01:30,981 --> 00:01:32,347
going back and forth to Istanbul,
13
00:01:32,416 --> 00:01:34,115
where his wife resides.
14
00:01:34,184 --> 00:01:36,217
- He's gone missing.
- How long?
15
00:01:36,303 --> 00:01:37,986
Going on 14 hours.
16
00:01:37,992 --> 00:01:39,279
I thought at least 24 had to pass
17
00:01:39,285 --> 00:01:40,918
before someone's considered missing.
18
00:01:40,924 --> 00:01:42,657
For most people, but
he's a foreign diplomat
19
00:01:42,726 --> 00:01:45,543
who checks in regularly
with his security staff.
20
00:01:45,549 --> 00:01:46,998
And he didn't check in last night?
21
00:01:47,004 --> 00:01:48,530
No, phone goes straight to voicemail.
22
00:01:48,536 --> 00:01:49,660
It's not even emitting a signal.
23
00:01:49,666 --> 00:01:50,799
Maybe he turned it off.
24
00:01:50,867 --> 00:01:52,033
Occasionally, people like to throw off
25
00:01:52,038 --> 00:01:53,581
their electronic yokes.
26
00:01:53,587 --> 00:01:55,337
Yeah, well, his Mercedes
was found abandoned
27
00:01:55,405 --> 00:01:56,838
down by the Anacostia River.
28
00:01:56,907 --> 00:01:58,306
Yeah, that's not good.
29
00:01:58,312 --> 00:01:59,470
No, and with the strained state
30
00:01:59,476 --> 00:02:01,226
of U.S.-Turkish relations,
31
00:02:01,232 --> 00:02:03,599
Director Casey isn't waiting
for an official investigation.
32
00:02:03,605 --> 00:02:05,814
If he's been abducted, we
need to find out by whom
33
00:02:05,882 --> 00:02:07,415
and what it is they want.
34
00:02:07,467 --> 00:02:09,117
It wasn't long ago that
the Turkish ruling party
35
00:02:09,123 --> 00:02:10,615
crushed an attempted coup.
36
00:02:10,621 --> 00:02:13,321
And they've had incidents with
protesters outside their embassy.
37
00:02:13,390 --> 00:02:15,357
Yeah... well, that's an understatement.
38
00:02:15,425 --> 00:02:17,659
I mean, really more like a beat-down.
39
00:02:21,598 --> 00:02:23,898
It could be somebody's
looking for a little payback.
40
00:02:23,967 --> 00:02:25,367
Why don't you two
start with the Embassy?
41
00:02:25,435 --> 00:02:26,674
And Kilroy, see what you can dig
42
00:02:26,680 --> 00:02:27,841
up on his digital footprint.
43
00:02:27,904 --> 00:02:29,471
Speaking of electronic yokes...
44
00:02:29,539 --> 00:02:31,473
Yeah. Well, let's get to work.
45
00:02:32,824 --> 00:02:34,707
Major Dogan never fails to check in.
46
00:02:34,713 --> 00:02:36,082
It goes against the security protocols
47
00:02:36,088 --> 00:02:37,245
he himself has implemented.
48
00:02:37,314 --> 00:02:39,381
When was the last time you
spoke with him, Mr. Kasim?
49
00:02:39,449 --> 00:02:41,950
Yesterday afternoon; he left
to run some personal errands.
50
00:02:42,019 --> 00:02:44,252
- He mention what kind?
- No.
51
00:02:44,321 --> 00:02:45,887
Does Mr. Dogan have any enemies?
52
00:02:45,956 --> 00:02:47,889
Well, of course. Anyone
in his position would.
53
00:02:48,123 --> 00:02:50,256
Well, sure, but any...
Any that can mean him harm?
54
00:02:50,325 --> 00:02:51,791
There was an incident
55
00:02:51,860 --> 00:02:53,586
with the locals from
a Turkish community.
56
00:02:53,592 --> 00:02:55,862
- You mean the protesters?
- No, agitators...
57
00:02:55,947 --> 00:02:57,931
Merely looking to
generate negative press.
58
00:02:57,999 --> 00:02:59,699
Major Dogan did what he had to do
59
00:02:59,768 --> 00:03:01,935
to safeguard the visiting dignitaries.
60
00:03:03,004 --> 00:03:05,922
Like... cracking skulls?
61
00:03:06,007 --> 00:03:08,002
Our security forces dispersed
62
00:03:08,008 --> 00:03:10,415
an unruly mob outside our gates.
63
00:03:10,478 --> 00:03:12,412
Following the incident,
their leader, Beren Hasan,
64
00:03:12,447 --> 00:03:13,813
threatened that the Major's days
65
00:03:13,882 --> 00:03:15,949
- in the Embassy were numbered.
- Right.
66
00:03:16,017 --> 00:03:18,395
Any idea where we can find this Hasan?
67
00:03:20,539 --> 00:03:23,323
- Welcome, two?
- Mm-hmm, please.
68
00:03:24,926 --> 00:03:27,360
We'd like to sit at Mr. Hasan's table.
69
00:03:30,699 --> 00:03:32,615
I'm sorry, Mr. Hasan isn't here.
70
00:03:32,701 --> 00:03:35,101
You sure? Maybe he's in the back.
71
00:03:35,170 --> 00:03:37,337
Snuck in when you weren't looking.
72
00:03:39,007 --> 00:03:40,607
I'll check.
73
00:03:40,659 --> 00:03:42,909
Wait here, please.
74
00:03:44,045 --> 00:03:47,046
Nice girl, not much of
a poker face, though.
75
00:03:48,984 --> 00:03:50,412
Oh, so if it's poker we're playing,
76
00:03:50,418 --> 00:03:51,901
doesn't three of a kind beat a pair?
77
00:03:51,987 --> 00:03:53,219
Yeah, pretty much.
78
00:03:53,288 --> 00:03:56,136
Hey, easy. Easy, fellas.
79
00:03:56,191 --> 00:03:58,057
We're just here looking
for some information
80
00:03:58,126 --> 00:03:59,926
on a guy named Serhan Dogan.
81
00:03:59,932 --> 00:04:01,215
Wait.
82
00:04:04,299 --> 00:04:06,032
You Hasan?
83
00:04:06,101 --> 00:04:07,657
I am.
84
00:04:08,336 --> 00:04:10,003
What is your interest in Dogan?
85
00:04:10,055 --> 00:04:11,471
He's missing.
86
00:04:13,041 --> 00:04:15,475
We heard you had a run-in
with him not long ago,
87
00:04:15,543 --> 00:04:17,043
that you threatened him.
88
00:04:17,112 --> 00:04:19,052
Because he assaulted us.
89
00:04:19,764 --> 00:04:21,297
He's missing, huh?
90
00:04:22,000 --> 00:04:23,983
And you think I must have
something to do with it?
91
00:04:23,989 --> 00:04:25,422
Well, do you?
92
00:04:26,955 --> 00:04:28,554
I do not believe in violence.
93
00:04:28,560 --> 00:04:29,958
No?
94
00:04:31,226 --> 00:04:33,293
What about them?
95
00:04:33,361 --> 00:04:34,527
They're okay with it.
96
00:04:39,200 --> 00:04:40,323
So...
97
00:04:41,253 --> 00:04:44,153
- What do you know about Dogan?
- Why don't you tell us?
98
00:04:44,239 --> 00:04:46,205
Well, I know he's not
the upstanding diplomat
99
00:04:46,274 --> 00:04:48,958
- he projects to the world.
- Meaning what?
100
00:04:48,964 --> 00:04:52,345
Meaning he has another
side, one he hides,
101
00:04:52,414 --> 00:04:55,385
that likes to party, indulge himself.
102
00:04:55,733 --> 00:04:58,067
Gets rough with young prostitutes.
103
00:04:58,253 --> 00:04:59,886
How young?
104
00:04:59,892 --> 00:05:01,450
Young enough to make him a hypocrite
105
00:05:01,456 --> 00:05:03,323
to everything he supposedly stands for,
106
00:05:03,391 --> 00:05:06,125
and deserving whatever
fate has befallen him.
107
00:05:08,367 --> 00:05:10,262
Excuse me.
108
00:05:10,832 --> 00:05:12,298
Yeah?
109
00:05:12,367 --> 00:05:13,900
So, it seems our boy,
Dogan, has been discharging
110
00:05:13,969 --> 00:05:16,035
a little more than just
his duties lately.
111
00:05:16,104 --> 00:05:18,604
So it seems. You have something?
112
00:05:18,640 --> 00:05:20,073
Yeah, I dug into his finances
113
00:05:20,141 --> 00:05:21,474
and found out he's been
paying for a second cell,
114
00:05:21,543 --> 00:05:22,875
uh, a Gordian phone.
115
00:05:22,911 --> 00:05:24,410
Wh... what's that?
116
00:05:24,479 --> 00:05:25,778
It's a... it's an encrypted phone.
117
00:05:25,830 --> 00:05:27,413
Guys with security clearances use 'em,
118
00:05:27,482 --> 00:05:28,681
or guys with something to hide,
119
00:05:28,750 --> 00:05:30,266
namely from their significant others.
120
00:05:30,352 --> 00:05:31,851
Can you get into it if it's encrypted?
121
00:05:31,920 --> 00:05:33,553
Yeah, everything has
its vulnerabilities,
122
00:05:33,621 --> 00:05:36,009
and, luckily, some, uh,
kid in New Zealand
123
00:05:36,015 --> 00:05:37,423
found one in the Gordian OS
124
00:05:37,492 --> 00:05:39,158
and posted it to a hacker forum,
125
00:05:39,227 --> 00:05:41,594
so thanks to Ulian Ackland,
I'm in Dogan's phone.
126
00:05:41,629 --> 00:05:43,463
Kilroy, can you get a location on it?
127
00:05:43,531 --> 00:05:45,231
Yeah, dude, I'm sending it to you now.
128
00:05:45,300 --> 00:05:47,333
- That's why I'm calling you.
- Thank you.
129
00:05:54,876 --> 00:05:57,110
You sure this is the place?
130
00:05:57,145 --> 00:05:59,345
According to Kilroy.
131
00:05:59,414 --> 00:06:01,247
All right.
132
00:06:43,675 --> 00:06:45,375
Dogan.
133
00:06:46,961 --> 00:06:49,295
Looks like he was drugged
and then beaten to death.
134
00:06:49,364 --> 00:06:51,764
Hasan said he liked to get rough.
135
00:06:51,833 --> 00:06:53,977
Scumbag got what he wished for.
136
00:06:55,403 --> 00:06:56,636
Police! Drop your weapons!
137
00:06:56,671 --> 00:06:58,121
Down on the ground! Now!
138
00:07:06,493 --> 00:07:10,283
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
139
00:07:25,810 --> 00:07:27,893
Detective Lyons, NSID.
140
00:07:27,899 --> 00:07:30,150
Mind telling me what you're
doing at the scene of a murder?
141
00:07:30,152 --> 00:07:31,951
My people were working
in conjunction with
142
00:07:31,953 --> 00:07:34,320
the Turkish Embassy to locate Mr. Dogan.
143
00:07:34,322 --> 00:07:37,157
Under whose authority?
FBI? Homeland Security?
144
00:07:37,159 --> 00:07:39,159
Joint Terrorism Task Force.
145
00:07:39,161 --> 00:07:41,027
When a foreign diplomat like Mr. Dogan
146
00:07:41,029 --> 00:07:42,562
disappears on American soil,
147
00:07:42,564 --> 00:07:44,537
we have to consider all
the possibilities.
148
00:07:44,543 --> 00:07:46,276
That's above my pay grade.
149
00:07:46,701 --> 00:07:48,268
So, we got an anonymous tip
150
00:07:48,270 --> 00:07:50,470
that there was a body in
an abandoned building.
151
00:07:50,472 --> 00:07:52,005
How'd you guys beat us to it?
152
00:07:52,007 --> 00:07:54,474
Because we traced his
phone to this location.
153
00:07:54,476 --> 00:07:56,171
Any idea what he was doing down here?
154
00:07:56,177 --> 00:07:59,195
No, but we were told he likes
to frequent prostitutes.
155
00:07:59,197 --> 00:08:00,647
Figures.
156
00:08:00,649 --> 00:08:03,483
This place is a hotbed
for sex trafficking:
157
00:08:03,485 --> 00:08:04,935
gangs, drugs.
158
00:08:04,941 --> 00:08:07,187
Well, a lot of that demand
comes from the Beltway.
159
00:08:07,189 --> 00:08:08,628
Oh, yeah.
160
00:08:08,667 --> 00:08:11,885
Constant supply of hotshots
wanting to get their jollies.
161
00:08:11,887 --> 00:08:14,137
And we can't touch 'em because
of diplomatic immunity?
162
00:08:14,139 --> 00:08:16,039
Never ends.
163
00:08:16,041 --> 00:08:18,074
I'm guessing Dogan was
probably rolled by a pimp,
164
00:08:18,076 --> 00:08:19,809
lured down here by some young girl.
165
00:08:19,811 --> 00:08:21,331
Yeah, but if he was robbed,
166
00:08:21,337 --> 00:08:23,450
why was he still wearing his
watch and his wedding ring?
167
00:08:23,456 --> 00:08:25,014
And why was he brought here?
168
00:08:25,016 --> 00:08:28,017
Somebody wanted to get
information out of him.
169
00:08:28,019 --> 00:08:29,986
Beating he took was brutal.
170
00:08:29,988 --> 00:08:31,754
Looked personal.
171
00:08:31,756 --> 00:08:33,957
Thanks for your insight.
172
00:08:33,959 --> 00:08:35,892
You found your Dogan then, huh?
173
00:08:36,061 --> 00:08:37,994
This is now officially a
homicide investigation,
174
00:08:38,000 --> 00:08:40,565
so if it's all the same to
you, we'll take it from here.
175
00:08:40,651 --> 00:08:42,899
Of course, Detective Lyons.
We'll leave you to it.
176
00:08:51,009 --> 00:08:52,408
Back already?
177
00:08:52,410 --> 00:08:54,377
Didn't you guys just find a body?
178
00:08:54,802 --> 00:08:57,503
We've been excused. Police business now.
179
00:08:57,509 --> 00:08:59,308
Not quite.
180
00:08:59,310 --> 00:09:01,194
Director is worried Dogan's murder
181
00:09:01,196 --> 00:09:03,196
will enflame tensions between
Turkey's ruling class
182
00:09:03,198 --> 00:09:04,714
and opposition groups like Hasan's,
183
00:09:04,716 --> 00:09:07,385
who they'll assume are
responsible for his death.
184
00:09:07,391 --> 00:09:09,992
Could lead to more violence,
both here and in Turkey.
185
00:09:09,998 --> 00:09:11,879
Well, Hasan did say Dogan deserved it.
186
00:09:11,885 --> 00:09:13,289
Yeah, but it doesn't
mean he killed him.
187
00:09:13,295 --> 00:09:14,866
Either way, we need
to find out who did.
188
00:09:14,868 --> 00:09:16,144
So, what's our next move?
189
00:09:16,150 --> 00:09:17,980
I have a thought on that.
190
00:09:19,906 --> 00:09:21,672
Well, don't look so surprised.
191
00:09:21,674 --> 00:09:23,841
All right, uh, I-I, uh,
got into Dogan's phone.
192
00:09:23,843 --> 00:09:25,109
I did a little digging around.
193
00:09:25,111 --> 00:09:26,711
Turned up a bunch of text messages,
194
00:09:26,713 --> 00:09:29,347
one of 'em from some guy
calling himself CT69.
195
00:09:29,349 --> 00:09:31,015
There's a reference to "new merch."
196
00:09:31,017 --> 00:09:34,252
There's a link to an escort
service on the dark web.
197
00:09:35,989 --> 00:09:37,666
Escorts?
198
00:09:38,525 --> 00:09:41,021
Some of these girls barely
look old enough to vote.
199
00:09:41,027 --> 00:09:43,628
Yeah, well, that's the point.
Most of them are kids.
200
00:09:43,630 --> 00:09:46,297
Likely trafficked here
for sex. Who sent this?
201
00:09:46,299 --> 00:09:47,899
I don't know. They used
an email-to-text app
202
00:09:47,901 --> 00:09:49,333
to mask their identity,
203
00:09:49,335 --> 00:09:51,168
but I... I'm assuming it's the pimp.
204
00:09:51,170 --> 00:09:53,337
I mean, per this text, it
was probably the blonde
205
00:09:53,339 --> 00:09:54,505
and the pimp who rolled Dogan.
206
00:09:54,507 --> 00:09:56,007
Or if not, maybe they know who did.
207
00:09:56,009 --> 00:09:58,109
We need to get to them.
208
00:09:58,111 --> 00:10:00,611
Fastest way to a pimp is
through his wallet, right?
209
00:10:00,613 --> 00:10:03,447
- What are you doing?
- Making a date.
210
00:10:05,251 --> 00:10:07,980
- Good work.
- _
211
00:10:07,986 --> 00:10:10,320
All of these girls
have the same tattoo.
212
00:10:10,556 --> 00:10:12,673
Those aren't tattoos. They're brands.
213
00:10:24,504 --> 00:10:27,038
- Busy day.
- Yeah.
214
00:10:29,008 --> 00:10:30,539
You all right...
215
00:10:31,102 --> 00:10:33,110
With this case?
216
00:10:33,112 --> 00:10:34,875
It's not gonna be a problem.
217
00:10:35,899 --> 00:10:38,382
That's not why I was asking.
218
00:10:39,852 --> 00:10:41,485
I know.
219
00:10:42,822 --> 00:10:44,772
I got a bite.
220
00:10:47,560 --> 00:10:50,461
"He would like to know
what I'm into." Hmm.
221
00:10:50,463 --> 00:10:51,902
Say...
222
00:10:53,166 --> 00:10:55,099
Blonde, white.
223
00:10:57,103 --> 00:10:59,604
Younger the better.
224
00:10:59,606 --> 00:11:01,572
I'm gonna need a shower after this.
225
00:11:04,544 --> 00:11:07,411
_
226
00:11:07,413 --> 00:11:09,155
"I have what you want.
227
00:11:09,161 --> 00:11:11,094
"When? Where?"
228
00:11:11,100 --> 00:11:13,067
_
229
00:11:13,073 --> 00:11:15,119
"9:00, Vista Motel..." Classy guy.
230
00:11:15,121 --> 00:11:17,104
"Room one. $1,000 cash."
231
00:11:17,106 --> 00:11:18,555
Good work.
232
00:11:18,561 --> 00:11:20,294
I just need a john now.
233
00:11:25,698 --> 00:11:28,332
- Serious?
- You have the right look.
234
00:11:28,334 --> 00:11:30,751
And what look is that?
The I-have-to-pay-for-it look?
235
00:11:30,753 --> 00:11:33,237
No, the I'm-not-law-enforcement look.
236
00:11:34,841 --> 00:11:36,641
Yeah, okay.
237
00:11:39,579 --> 00:11:41,312
How you doing, Kilroy?
238
00:11:41,314 --> 00:11:42,647
Me? Um, no, good. Never better.
239
00:11:42,649 --> 00:11:43,914
Will you please relax?
240
00:11:43,916 --> 00:11:45,516
I'm rela... Why don't you relax, okay?
241
00:11:45,518 --> 00:11:47,551
You're not the one who's
gonna get shived out here.
242
00:11:47,553 --> 00:11:49,804
No one is gonna get shived.
Just sit down.
243
00:11:49,806 --> 00:11:51,455
What, you want me to
sit down over there?
244
00:11:51,457 --> 00:11:54,258
You realize how many layers
of filth exist in that...
245
00:11:54,260 --> 00:11:56,360
- I don't think about it.
- You should think about it.
246
00:11:56,362 --> 00:11:57,695
- Here, let me... let me...
- Please don't do that.
247
00:11:57,697 --> 00:11:59,563
That's not a good idea. Kilroy...
248
00:11:59,565 --> 00:12:01,165
Oh, for the love of God.
249
00:12:01,167 --> 00:12:02,566
Now I regret doing that.
250
00:12:02,568 --> 00:12:04,435
I told you not to bring
that stupid thing.
251
00:12:04,437 --> 00:12:06,137
I bring it everywhere, okay?
252
00:12:06,139 --> 00:12:07,571
We're standing in a biohazard.
253
00:12:07,573 --> 00:12:09,373
Car coming. It could be our girl.
254
00:12:26,626 --> 00:12:29,694
Okay. Here we go.
255
00:12:29,696 --> 00:12:31,195
It's not what I signed up
for when I took this gig.
256
00:12:31,197 --> 00:12:32,763
- Just relax and be cool.
- You... okay.
257
00:12:32,765 --> 00:12:34,565
You... you relax, you be cool.
All right, I'm cool.
258
00:12:41,741 --> 00:12:43,340
Hi.
259
00:12:43,342 --> 00:12:45,676
- Hey there.
- Come on in.
260
00:12:47,847 --> 00:12:49,647
Um...
261
00:12:49,649 --> 00:12:51,615
Nice to meet you.
262
00:12:53,753 --> 00:12:55,930
You got something to show me?
263
00:12:57,094 --> 00:13:00,024
Oh! Right, yes, sure.
264
00:13:00,026 --> 00:13:02,660
Yeah, yeah, yeah. I have... sorry.
265
00:13:02,662 --> 00:13:04,562
Oh, hey, hey, what are you... Santana.
266
00:13:04,564 --> 00:13:06,330
What are you... What are you doing?
267
00:13:06,332 --> 00:13:08,032
Hey, hey, hey.
268
00:13:08,034 --> 00:13:09,366
Easy. I'm not gonna hurt you.
269
00:13:09,368 --> 00:13:11,902
I didn't do anything.
We were just talking.
270
00:13:11,904 --> 00:13:14,155
Relax. We're not the cops.
271
00:13:14,157 --> 00:13:16,474
- What do you want?
- Just to talk.
272
00:13:18,144 --> 00:13:19,727
Okay?
273
00:13:19,729 --> 00:13:21,454
What's your name?
274
00:13:21,914 --> 00:13:23,247
Lucia.
275
00:13:23,249 --> 00:13:25,216
Lucia, do you know this girl?
276
00:13:27,887 --> 00:13:29,520
Her name is Ava.
277
00:13:29,522 --> 00:13:31,572
Do you know where we can find her?
278
00:13:31,574 --> 00:13:33,791
No. She hasn't been around.
279
00:13:33,793 --> 00:13:35,342
That's why he sent me.
280
00:13:35,344 --> 00:13:37,661
- Who?
- Cesar.
281
00:13:37,663 --> 00:13:39,663
Is he the one in the car?
282
00:13:39,665 --> 00:13:41,832
- No.
- A driver.
283
00:13:41,834 --> 00:13:44,368
Cesar, he's who you and Ava work for?
284
00:13:45,872 --> 00:13:47,338
All right.
285
00:13:51,711 --> 00:13:54,445
Is that Cesar's tattoo?
286
00:13:54,447 --> 00:13:56,714
All of Cesar's girls have them.
287
00:13:56,716 --> 00:13:59,750
I need to check in with
him, or I get in trouble.
288
00:13:59,752 --> 00:14:01,402
How about we take you to him instead?
289
00:14:01,404 --> 00:14:03,220
I don't know.
290
00:14:05,174 --> 00:14:08,125
We just wanna talk with him. Promise.
291
00:14:13,232 --> 00:14:14,865
This is the place.
292
00:14:14,867 --> 00:14:16,746
I'll check it out.
293
00:14:17,170 --> 00:14:19,003
You stay here with her.
294
00:14:51,370 --> 00:14:53,771
I don't think Cesar's gonna
be branding anymore girls.
295
00:14:53,773 --> 00:14:55,539
What do you mean?
296
00:14:55,541 --> 00:14:57,334
He's dead.
297
00:15:01,581 --> 00:15:04,248
Since when does a pimp
not have his phone?
298
00:15:05,618 --> 00:15:07,952
Out back. He's running.
299
00:15:07,954 --> 00:15:09,787
Stay put. It'll be all right, okay?
300
00:15:15,828 --> 00:15:17,962
In the alley, headed to the street!
301
00:15:17,964 --> 00:15:19,597
- Hey!
- Did you see anything?
302
00:15:19,599 --> 00:15:20,881
No!
303
00:15:23,536 --> 00:15:25,502
They just disappeared.
304
00:15:27,273 --> 00:15:28,939
And they weren't the only one.
305
00:15:32,511 --> 00:15:34,545
Damn it.
306
00:15:36,313 --> 00:15:37,871
Pimp's name is Cesar Torres.
307
00:15:37,877 --> 00:15:40,842
Belonged to a gang called
the East Heights Mob.
308
00:15:40,848 --> 00:15:42,830
Uh, known for sex trafficking,
309
00:15:42,847 --> 00:15:44,011
mainly girls from South America,
310
00:15:44,017 --> 00:15:45,201
but it could be from anywhere.
311
00:15:45,207 --> 00:15:46,640
Well, at least Lucia got away.
312
00:15:46,708 --> 00:15:48,575
Or went back to the gang, out of fear.
313
00:15:48,644 --> 00:15:50,410
Cesar carved out a
real niche for himself,
314
00:15:50,479 --> 00:15:52,178
catering to dudes like Dogan,
315
00:15:52,247 --> 00:15:54,514
you know, rich guys with,
uh, particular tastes,
316
00:15:54,583 --> 00:15:56,616
- if you can call them that.
- You mean underage?
317
00:15:56,685 --> 00:15:58,418
Yeah, basically, or looking like it,
318
00:15:58,424 --> 00:15:59,890
and charging a premium.
319
00:15:59,896 --> 00:16:01,929
Okay, so now we have two victims?
320
00:16:02,124 --> 00:16:03,623
Victims?
321
00:16:03,629 --> 00:16:06,446
The only victims are girls
like Ava and Lucia,
322
00:16:06,595 --> 00:16:08,528
trapped and branded by low-life pimps
323
00:16:08,597 --> 00:16:11,932
to be sold to entitled,
protected scumbags like Dogan.
324
00:16:12,000 --> 00:16:13,600
They're not victims,
325
00:16:13,669 --> 00:16:15,201
they're criminals,
326
00:16:15,270 --> 00:16:16,770
and if you ask me, they
got what they deserved.
327
00:16:16,838 --> 00:16:18,672
Straight up.
328
00:16:18,740 --> 00:16:20,206
That may be,
329
00:16:20,275 --> 00:16:23,443
but our job here is to
find Dogan's killer...
330
00:16:23,512 --> 00:16:25,145
Okay?
331
00:16:25,213 --> 00:16:27,280
So we need to stay focused.
332
00:16:30,085 --> 00:16:31,985
I noticed his phone was missing.
333
00:16:31,991 --> 00:16:33,082
You know, it could be the killer
334
00:16:33,088 --> 00:16:34,454
looking for their next target.
335
00:16:34,523 --> 00:16:36,423
Let's try searching
for unsolved murders
336
00:16:36,491 --> 00:16:38,058
that might match the pattern.
337
00:16:38,126 --> 00:16:39,926
It might help us anticipate
their next move.
338
00:16:39,995 --> 00:16:42,762
Maybe Cesar saw the killer
when he brought Ava to Dogan.
339
00:16:44,503 --> 00:16:47,070
- He could've been a witness.
- That would make Ava one too.
340
00:16:47,202 --> 00:16:48,835
We need to keep looking for her.
341
00:16:48,904 --> 00:16:51,019
Okay... but where?
342
00:16:51,840 --> 00:16:53,907
I've got a place in mind.
343
00:17:05,230 --> 00:17:07,230
So, what's your connection here?
344
00:17:07,236 --> 00:17:10,490
Theresa. So nice to see you again.
345
00:17:12,527 --> 00:17:13,819
Been a while.
346
00:17:13,825 --> 00:17:15,662
I know. Work's kept me pretty busy.
347
00:17:15,697 --> 00:17:17,083
I'm sure.
348
00:17:17,089 --> 00:17:18,632
Well, we appreciate any
time you can give us.
349
00:17:18,700 --> 00:17:20,734
Uh, Diane, this is my colleague, Bryan.
350
00:17:20,802 --> 00:17:22,035
Pleasure.
351
00:17:22,104 --> 00:17:24,571
- First time to Promise Road?
- It is.
352
00:17:25,037 --> 00:17:28,071
In fact, Theresa was just
telling me all about it.
353
00:17:28,077 --> 00:17:30,744
Well, why don't I just show you?
354
00:17:34,249 --> 00:17:36,149
We help women out of bad situations,
355
00:17:36,218 --> 00:17:38,818
ones they often can't get
out of on their own.
356
00:17:38,887 --> 00:17:40,587
Like what?
357
00:17:40,622 --> 00:17:42,422
Domestic abuse, sexual assault,
358
00:17:42,491 --> 00:17:45,058
human trafficking, among other things.
359
00:17:45,127 --> 00:17:46,543
Women who too frequently are invisible
360
00:17:46,628 --> 00:17:48,194
to the rest of society.
361
00:17:48,263 --> 00:17:50,363
We provide counseling, rehabilitation,
362
00:17:50,432 --> 00:17:53,967
pro bono legal referrals,
job placements,
363
00:17:54,036 --> 00:17:55,969
but mostly, we offer a safe space
364
00:17:56,004 --> 00:17:58,204
where these women can begin
to rebuild their lives.
365
00:17:59,908 --> 00:18:01,841
That's really impressive.
366
00:18:01,910 --> 00:18:04,173
It's because of
volunteers like Theresa.
367
00:18:05,380 --> 00:18:08,882
Um, actually, today, we're
here looking for someone.
368
00:18:08,950 --> 00:18:10,617
I was wondering if
you've seen this girl.
369
00:18:10,652 --> 00:18:12,369
Her name is Ava.
370
00:18:12,454 --> 00:18:14,054
Yeah, she's been here.
371
00:18:14,122 --> 00:18:16,690
I don't know her well, but
I know someone who does.
372
00:18:16,758 --> 00:18:18,658
Her name is Ava Conrad. Why?
373
00:18:18,727 --> 00:18:20,093
Has something happened to her?
374
00:18:20,162 --> 00:18:21,961
Not that we know of.
375
00:18:21,997 --> 00:18:23,596
We just want to speak with her.
376
00:18:23,665 --> 00:18:26,700
Oh, I haven't seen Ava in weeks.
377
00:18:26,785 --> 00:18:29,502
- She was a client?
- For almost a year.
378
00:18:29,554 --> 00:18:31,588
When I met her, she had
just hit rock bottom.
379
00:18:31,673 --> 00:18:33,506
She had escaped an abusive boyfriend,
380
00:18:33,512 --> 00:18:34,670
who got her hooked on drugs
381
00:18:34,676 --> 00:18:36,743
and forced her into prostitution.
382
00:18:36,812 --> 00:18:38,712
- How'd she do here?
- Good.
383
00:18:38,780 --> 00:18:41,314
I mean, there were anger
and trust issues,
384
00:18:41,383 --> 00:18:43,817
but with time and help,
she was turning it around.
385
00:18:43,885 --> 00:18:45,485
She got clean.
386
00:18:45,520 --> 00:18:47,787
She got a job, got an apartment.
387
00:18:47,856 --> 00:18:49,189
She even reached out to her father,
388
00:18:49,257 --> 00:18:50,557
who was desperate to hear from her.
389
00:18:50,625 --> 00:18:52,040
Her father?
390
00:18:53,128 --> 00:18:55,028
Is he in town?
391
00:18:55,097 --> 00:18:56,440
I don't know.
392
00:18:56,596 --> 00:18:58,331
You said you haven't seen her.
393
00:18:58,400 --> 00:18:59,766
- What... what happened?
- She slipped.
394
00:18:59,835 --> 00:19:01,634
Got arrested buying drugs.
395
00:19:01,703 --> 00:19:03,169
Lost her job.
396
00:19:03,238 --> 00:19:04,871
That's when she stopped coming here.
397
00:19:04,940 --> 00:19:07,173
You, uh... you mentioned
she had an apartment.
398
00:19:07,242 --> 00:19:09,008
You don't happen to have
the address, do you?
399
00:19:09,077 --> 00:19:10,577
Sure.
400
00:19:10,645 --> 00:19:12,445
Truth is...
401
00:19:12,514 --> 00:19:14,114
Getting our women out of trouble
402
00:19:14,182 --> 00:19:15,915
is only half the battle.
403
00:19:15,984 --> 00:19:19,119
For many, it's the road back
that's the hardest part.
404
00:19:22,340 --> 00:19:24,224
If you find her,
405
00:19:24,292 --> 00:19:25,792
please tell her we're here for her.
406
00:19:25,861 --> 00:19:28,094
We will. Meg, thank you
so much for your time.
407
00:19:28,130 --> 00:19:29,896
- Mm-hmm.
- Thank you.
408
00:19:33,068 --> 00:19:36,169
It may be just me, but I feel
this case has struck a nerve.
409
00:19:36,238 --> 00:19:38,167
Is there something you wanna talk about?
410
00:19:38,269 --> 00:19:39,769
Honestly, I just wanna find Ava
411
00:19:39,775 --> 00:19:41,841
and wrap this thing up, okay?
412
00:19:46,031 --> 00:19:47,781
She's two months behind.
413
00:19:47,849 --> 00:19:49,766
I tried serving an eviction notice,
414
00:19:49,851 --> 00:19:51,618
and she's never here.
415
00:19:51,686 --> 00:19:54,504
Like I need another
deadbeat to deal with.
416
00:19:56,491 --> 00:19:58,291
Here...
417
00:19:58,360 --> 00:20:00,293
This should buy her
another couple weeks.
418
00:20:00,378 --> 00:20:02,462
And us a little privacy.
419
00:20:02,531 --> 00:20:04,197
It's your dime.
420
00:20:16,344 --> 00:20:18,228
Looks like she left in a hurry.
421
00:20:19,414 --> 00:20:21,214
And hasn't been back.
422
00:20:35,330 --> 00:20:38,298
She didn't pack anything.
423
00:20:38,350 --> 00:20:40,300
She probably didn't have a chance.
424
00:20:42,337 --> 00:20:45,300
Most traffic girls are
kept under lock and key.
425
00:20:45,536 --> 00:20:47,403
Cesar would've taken her somewhere else.
426
00:21:02,073 --> 00:21:04,034
Hold it.
427
00:21:04,543 --> 00:21:06,645
Hands where I can see 'em.
428
00:21:07,529 --> 00:21:10,033
You boys wanna tell me
what you're doing here?
429
00:21:47,122 --> 00:21:49,656
I recognized that guy.
430
00:21:49,804 --> 00:21:51,204
They were from the Embassy.
431
00:21:51,273 --> 00:21:53,829
- What are they doing here?
- I don't know.
432
00:21:53,835 --> 00:21:55,341
But one thing's for sure:
433
00:21:55,377 --> 00:21:57,043
We better find Ava before they do.
434
00:21:59,563 --> 00:22:01,308
You're sure they were from the Embassy?
435
00:22:01,314 --> 00:22:02,514
Positive.
436
00:22:02,582 --> 00:22:04,282
Somehow they'd found out about Ava.
437
00:22:04,351 --> 00:22:06,998
Maybe they knew about Dogan's
extra-curricular activities.
438
00:22:07,004 --> 00:22:09,454
Then that would mean they'd
know about Cesar and Ava.
439
00:22:09,819 --> 00:22:12,304
Well, their ruling party
has already survived a coup
440
00:22:12,310 --> 00:22:14,343
and faced condemnation
for cracking down on
441
00:22:14,412 --> 00:22:15,711
dissenters like Hasan.
442
00:22:15,780 --> 00:22:18,147
The last thing they need
hitting the news cycle
443
00:22:18,216 --> 00:22:19,649
is that their diplomat
is in the habit of
444
00:22:19,654 --> 00:22:21,661
buying young trafficked girls.
445
00:22:21,667 --> 00:22:23,901
If Hasan knew about
Dogan and the girls,
446
00:22:24,061 --> 00:22:27,262
maybe he saw this as a chance
to expose or eliminate 'em,
447
00:22:27,298 --> 00:22:28,997
cause a scandal for the ruling party.
448
00:22:29,003 --> 00:22:30,636
The Embassy is trying to clean it up.
449
00:22:30,642 --> 00:22:32,475
They're trying to erase
that part of Dogan's life.
450
00:22:32,481 --> 00:22:33,947
Yeah, it's a cover-up.
451
00:22:34,228 --> 00:22:35,962
They wanna make sure Ava disappears.
452
00:22:35,969 --> 00:22:37,702
Well, we need to get to her first.
453
00:22:37,771 --> 00:22:38,904
But how?
454
00:22:38,910 --> 00:22:41,044
We have no idea where she could be.
455
00:22:41,174 --> 00:22:42,526
I might.
456
00:22:44,811 --> 00:22:46,278
Nah, I'm good.
457
00:22:46,346 --> 00:22:48,013
What do you mean?
458
00:22:48,081 --> 00:22:49,514
I mean I don't need you to come.
459
00:22:49,583 --> 00:22:51,816
Hey... is there a problem?
460
00:22:51,885 --> 00:22:53,618
I said I'm good.
461
00:22:56,423 --> 00:22:58,189
Just leave her be.
462
00:23:09,503 --> 00:23:11,202
Nice night.
463
00:23:12,873 --> 00:23:14,539
- You scared me.
- Sorry.
464
00:23:16,143 --> 00:23:18,243
- Can I help you?
- Maybe.
465
00:23:18,312 --> 00:23:20,931
Actually, I'm hoping
that you can help Ava.
466
00:23:20,974 --> 00:23:22,374
How?
467
00:23:22,407 --> 00:23:24,149
I told you, I-I haven't seen her.
468
00:23:24,184 --> 00:23:27,052
I know, but Ava's in a lot of danger,
469
00:23:27,120 --> 00:23:29,754
and she probably doesn't know that.
470
00:23:29,823 --> 00:23:32,123
I just... I don't know why
you're telling me this.
471
00:23:32,192 --> 00:23:34,659
Because I remember that you
found her at her lowest point,
472
00:23:34,728 --> 00:23:35,894
when she had no one,
473
00:23:35,963 --> 00:23:37,429
and it's not a stretch to think
474
00:23:37,497 --> 00:23:40,131
that she might wanna find
that safe space again.
475
00:23:40,200 --> 00:23:43,270
Well, if she does, I will let you know.
476
00:23:43,276 --> 00:23:44,740
Yeah, I noticed that you bought
477
00:23:44,746 --> 00:23:46,771
some hair dye at the drugstore.
478
00:23:46,840 --> 00:23:48,440
It's not really your shade, though.
479
00:23:50,744 --> 00:23:52,811
I can help her, Meg.
480
00:24:06,426 --> 00:24:08,076
Who are you?
481
00:24:08,161 --> 00:24:10,078
Someone who wants to help.
482
00:24:14,401 --> 00:24:16,334
I advised the Director about
483
00:24:16,403 --> 00:24:18,103
the security agents at the Embassy.
484
00:24:18,171 --> 00:24:19,924
He said not to confront them.
485
00:24:19,930 --> 00:24:21,406
He doesn't wanna risk this becoming
486
00:24:21,412 --> 00:24:23,812
an international incident.
487
00:24:23,944 --> 00:24:26,978
- Any word from Santana?
- No, not yet.
488
00:24:27,047 --> 00:24:29,781
Look, I don't know
what's going on with her,
489
00:24:29,850 --> 00:24:31,716
or why she's shutting me out.
490
00:24:31,785 --> 00:24:33,218
This has nothing to do with you.
491
00:24:33,286 --> 00:24:35,383
Well, what does it have to do with?
492
00:24:36,323 --> 00:24:38,089
You know what, fine,
493
00:24:38,095 --> 00:24:40,121
but I don't know how you
expect this team to function
494
00:24:40,127 --> 00:24:42,093
if we can't even talk to each other.
495
00:24:42,162 --> 00:24:43,962
Mills...
496
00:24:43,997 --> 00:24:45,586
What?
497
00:24:47,267 --> 00:24:50,274
Has she ever talked to you
about her time in the army?
498
00:24:51,471 --> 00:24:54,472
Or about how she and I met?
499
00:24:54,541 --> 00:24:55,657
No.
500
00:24:59,680 --> 00:25:02,080
I was with him that night at the motel.
501
00:25:05,585 --> 00:25:07,635
Is Dogan the one who did that to you?
502
00:25:11,324 --> 00:25:14,092
And did you do anything to him?
503
00:25:14,161 --> 00:25:15,422
No.
504
00:25:16,167 --> 00:25:18,767
I got dressed, and I left.
505
00:25:18,773 --> 00:25:20,361
I was with another date yesterday
506
00:25:20,367 --> 00:25:23,101
when I heard he got killed.
I panicked, and I ran.
507
00:25:23,170 --> 00:25:25,047
And Cesar?
508
00:25:25,572 --> 00:25:27,839
I don't know what happened to him.
509
00:25:27,845 --> 00:25:29,250
Okay.
510
00:25:30,043 --> 00:25:32,610
Ava... we need to go to the police
511
00:25:32,679 --> 00:25:34,646
and tell them what you just told me.
512
00:25:34,715 --> 00:25:37,015
- The police?
- Yeah.
513
00:25:37,084 --> 00:25:38,750
They can't do anything for me.
514
00:25:38,756 --> 00:25:40,158
Why not?
515
00:25:40,174 --> 00:25:42,026
Because Cesar used to brag that he would
516
00:25:42,032 --> 00:25:44,160
make us disappear if we
ever tried to leave,
517
00:25:44,241 --> 00:25:46,858
because he and his guys
are protected by a cop.
518
00:25:46,927 --> 00:25:48,660
A cop?
519
00:25:48,729 --> 00:25:50,462
Yeah, that's how I met Cesar.
520
00:25:50,530 --> 00:25:52,597
He took me to him after
I got out of jail.
521
00:25:52,666 --> 00:25:54,733
This cop, you remember his name?
522
00:25:56,536 --> 00:25:58,970
Once, I heard Cesar call him...
523
00:25:59,039 --> 00:26:00,919
Lyons.
524
00:26:01,742 --> 00:26:03,427
Lyons?
525
00:26:04,177 --> 00:26:05,744
As in Detective Lyons?
526
00:26:13,086 --> 00:26:15,366
Okay, listen, Ava...
527
00:26:16,289 --> 00:26:19,357
you are in very real danger,
528
00:26:19,426 --> 00:26:21,359
and I need you to come with me.
529
00:26:26,036 --> 00:26:28,637
Santana was working in Iraq with JSOC,
530
00:26:28,769 --> 00:26:31,369
providing arms for
counter-insurgency forces,
531
00:26:31,421 --> 00:26:33,738
as part of a CIA program.
532
00:26:33,807 --> 00:26:36,174
But then, NSC imposed a cease-fire.
533
00:26:36,243 --> 00:26:38,076
We stopped distributing the weapons,
534
00:26:38,145 --> 00:26:39,677
and the insurgents returned.
535
00:26:39,746 --> 00:26:40,945
Yeah, I remember.
536
00:26:41,014 --> 00:26:42,747
They recaptured many of the villages.
537
00:26:42,816 --> 00:26:46,117
Yeah, they executed
the men and the boys,
538
00:26:46,186 --> 00:26:48,386
and they raped and kidnapped the girls
539
00:26:48,455 --> 00:26:50,855
to sell into the sex trade.
540
00:26:50,924 --> 00:26:53,958
Santana came across one such group:
541
00:26:54,027 --> 00:26:56,318
captured Yazidi girls.
542
00:26:56,802 --> 00:26:59,002
Some of them were just children.
543
00:27:01,268 --> 00:27:03,001
Santana decided she had to
544
00:27:03,007 --> 00:27:05,115
do something about it, so...
545
00:27:05,839 --> 00:27:07,705
she cut a deal with the insurgents.
546
00:27:09,442 --> 00:27:10,820
Arms for the girls.
547
00:27:10,826 --> 00:27:12,292
Mm-hmm.
548
00:27:12,712 --> 00:27:14,279
It didn't take JSOC long
549
00:27:14,347 --> 00:27:16,080
to figure out what she had done.
550
00:27:16,149 --> 00:27:19,184
When I heard about it, she
was facing a court-martial.
551
00:27:21,555 --> 00:27:23,855
Women have always had to deal with
552
00:27:23,924 --> 00:27:26,763
rampant harassment, sexism,
553
00:27:26,769 --> 00:27:28,927
and Santana was no different.
554
00:27:28,995 --> 00:27:31,196
I mean, her superiors saw her actions as
555
00:27:31,264 --> 00:27:33,798
reckless, emotional,
556
00:27:33,867 --> 00:27:35,549
and without merit.
557
00:27:36,703 --> 00:27:38,269
I didn't.
558
00:27:38,338 --> 00:27:39,754
So, what did you do?
559
00:27:39,760 --> 00:27:41,144
Called in a few favors.
560
00:27:41,208 --> 00:27:44,042
Instead of a court-martial,
she got a letter of reprimand
561
00:27:44,110 --> 00:27:45,977
and an Other-Than-Honorable discharge,
562
00:27:46,046 --> 00:27:47,812
but still, it cost her her career.
563
00:27:49,282 --> 00:27:51,382
Almost her freedom.
564
00:27:51,388 --> 00:27:55,390
And I have no doubt she
would do it all over again.
565
00:28:01,795 --> 00:28:04,662
It's... it's okay. I got you.
566
00:28:14,174 --> 00:28:17,242
Everyone, this is Ava.
567
00:28:19,087 --> 00:28:20,411
How did you find her?
568
00:28:20,417 --> 00:28:22,060
I just knew where to look.
569
00:28:22,249 --> 00:28:25,016
She admits that she was
at the motel with Dogan
570
00:28:25,085 --> 00:28:27,151
the night that he was murdered, but...
571
00:28:27,220 --> 00:28:30,288
She says she had nothing to do
with it, and I believe her.
572
00:28:30,357 --> 00:28:32,423
Do you know who might have?
573
00:28:32,492 --> 00:28:34,192
No.
574
00:28:34,261 --> 00:28:36,327
- I'm sorry.
- It's all right.
575
00:28:36,396 --> 00:28:37,996
Back to square one.
576
00:28:38,002 --> 00:28:40,069
Or maybe not. Check this out, come here.
577
00:28:40,200 --> 00:28:43,001
Five years ago, there
was a sex trafficker.
578
00:28:43,069 --> 00:28:44,552
He was holding three
girls in his apartment,
579
00:28:44,638 --> 00:28:45,770
when the police caught him.
580
00:28:45,839 --> 00:28:47,171
He walked on a technicality.
581
00:28:47,240 --> 00:28:48,907
Yeah, but he didn't get far.
582
00:28:48,975 --> 00:28:51,242
About three months later,
he was found in a vacant lot,
583
00:28:51,311 --> 00:28:53,544
beaten, drugged, and, uh, castrated.
584
00:28:53,613 --> 00:28:55,046
Case is still cold.
585
00:28:55,115 --> 00:28:56,948
Who were the women he
held captive, does it say?
586
00:28:57,017 --> 00:28:58,650
Two women from South America,
587
00:28:58,656 --> 00:29:00,666
one women from Virginia named...
588
00:29:00,672 --> 00:29:02,258
Megan Chandler.
589
00:29:02,264 --> 00:29:04,352
- Chandler?
- Meg?
590
00:29:04,824 --> 00:29:06,324
From the shelter.
591
00:29:08,712 --> 00:29:11,429
She's not only counseling
trafficking survivors.
592
00:29:11,481 --> 00:29:12,847
She is one.
593
00:29:12,933 --> 00:29:14,515
Meg was looking for Ava.
594
00:29:14,601 --> 00:29:17,135
She could've found her,
followed her to the motel,
595
00:29:17,141 --> 00:29:20,409
saw her with Dogan... getting rough.
596
00:29:20,540 --> 00:29:22,140
And attacked him after she left.
597
00:29:22,208 --> 00:29:23,574
But how did she find Cesar?
598
00:29:23,643 --> 00:29:25,476
From me.
599
00:29:25,545 --> 00:29:27,312
When I ran to her place,
600
00:29:27,318 --> 00:29:30,419
I told her that Cesar would
be angry and looking for me.
601
00:29:30,550 --> 00:29:32,283
I told her about his shop.
602
00:29:32,352 --> 00:29:34,052
So, other than a PR nightmare,
603
00:29:34,120 --> 00:29:36,421
this has nothing to do with the Embassy.
604
00:29:36,489 --> 00:29:38,222
This is about a vigilante.
605
00:29:38,291 --> 00:29:40,191
And a dirty cop.
606
00:29:40,260 --> 00:29:41,826
Detective Lyons.
607
00:29:41,895 --> 00:29:43,795
Wait, Lyons? Are you sure?
608
00:29:43,801 --> 00:29:46,287
Ava said that Cesar
was working for him,
609
00:29:46,890 --> 00:29:48,523
and now Meg knows that too.
610
00:29:48,835 --> 00:29:50,635
We need to stop her.
611
00:30:01,848 --> 00:30:03,414
I don't think so, bitch.
612
00:30:05,679 --> 00:30:07,659
Ava, can you tell us where
you and the other girls
613
00:30:07,665 --> 00:30:09,364
were being held when
you weren't working?
614
00:30:09,370 --> 00:30:10,769
I'm not sure.
615
00:30:10,838 --> 00:30:12,604
Cesar always took different
ways to get there.
616
00:30:13,250 --> 00:30:15,050
You remember what type of place?
617
00:30:15,229 --> 00:30:17,476
Uh, an apartment, hotel?
618
00:30:18,029 --> 00:30:19,812
- A warehouse.
- Oh, yeah?
619
00:30:19,964 --> 00:30:22,131
You think you'd know it if you saw it?
620
00:30:22,199 --> 00:30:23,732
I don't think I could forget it.
621
00:30:23,801 --> 00:30:25,167
All right, let's take a look.
622
00:30:25,202 --> 00:30:28,070
- Did you find her?
- No, she's already gone.
623
00:30:31,542 --> 00:30:33,475
Clozapine.
624
00:30:33,544 --> 00:30:34,944
That's an antipsychotic.
625
00:30:35,012 --> 00:30:36,533
She's been crushing the pills.
626
00:30:36,539 --> 00:30:38,088
That makes them injectable.
627
00:30:38,094 --> 00:30:40,342
- That's how she's drugging them.
- There's no syringe?
628
00:30:40,348 --> 00:30:42,484
No, she probably has it on her,
629
00:30:42,490 --> 00:30:44,425
along with a dose for Lyons.
630
00:30:45,523 --> 00:30:47,656
Has Ava managed to
give you a location yet?
631
00:30:47,662 --> 00:30:49,228
We're working on it.
632
00:30:52,630 --> 00:30:54,964
Does anything seem familiar?
633
00:30:55,032 --> 00:30:56,932
- No.
- What about sounds?
634
00:30:57,001 --> 00:30:59,335
Uh, do... do you remember
anything in particular
635
00:30:59,403 --> 00:31:01,904
you might have heard
or remember hearing?
636
00:31:01,939 --> 00:31:04,139
- Just traffic.
- Yeah?
637
00:31:04,145 --> 00:31:07,179
Like, um, start-stop or steady?
638
00:31:07,185 --> 00:31:08,535
Steady.
639
00:31:09,347 --> 00:31:11,130
All right, maybe near a freeway.
640
00:31:16,420 --> 00:31:18,520
Wait. Go back.
641
00:31:20,374 --> 00:31:21,991
That building with the pointed roof,
642
00:31:22,059 --> 00:31:23,592
I see it every time they take us back.
643
00:31:23,661 --> 00:31:26,328
- The tower, are you sure?
- Yeah.
644
00:31:26,397 --> 00:31:29,465
Okay, there's an industrial
park near the Capital Beltway.
645
00:31:29,500 --> 00:31:32,101
It's near Hillcrest Heights.
Look for the tower.
646
00:31:32,169 --> 00:31:33,986
- We'll find it.
- Let's go.
647
00:32:13,110 --> 00:32:15,484
Got a little present for ya.
648
00:32:15,860 --> 00:32:17,198
Who's she?
649
00:32:17,394 --> 00:32:18,911
She's the one that killed the Turk
650
00:32:19,253 --> 00:32:21,086
and your boy, Cesar.
651
00:32:21,469 --> 00:32:23,919
I think she had the same
thing in mind for me.
652
00:32:26,057 --> 00:32:27,990
Don't leave a trace.
653
00:32:27,996 --> 00:32:29,668
No problem.
654
00:32:30,594 --> 00:32:32,728
No!
655
00:32:52,183 --> 00:32:54,283
I got this! Go find Meg!
656
00:33:10,067 --> 00:33:12,201
Don't you hate that?
657
00:33:24,849 --> 00:33:25,914
Really?
658
00:33:45,512 --> 00:33:46,978
Meg?
659
00:33:49,740 --> 00:33:50,806
Are you all right?
660
00:33:50,875 --> 00:33:52,808
She's gonna finish it.
661
00:33:52,877 --> 00:33:54,510
Finish what?
662
00:33:54,516 --> 00:33:56,450
What I came here to do.
663
00:34:03,454 --> 00:34:05,420
Stop right there!
664
00:34:05,489 --> 00:34:07,389
Oh, please do it.
665
00:34:12,696 --> 00:34:14,329
Oh, good, it's you.
666
00:34:14,335 --> 00:34:16,324
Looks like we were both
right about this place.
667
00:34:16,330 --> 00:34:18,082
You mean about you running it?
668
00:34:23,257 --> 00:34:25,474
Well, that's some decent detective work.
669
00:34:25,543 --> 00:34:27,643
But the last I checked, you're no cop,
670
00:34:27,711 --> 00:34:29,578
so you can't arrest me.
671
00:34:29,647 --> 00:34:33,248
No... but I have no
intention of arresting you.
672
00:34:40,510 --> 00:34:43,378
Santana.
673
00:34:43,473 --> 00:34:45,072
You got him.
674
00:34:45,141 --> 00:34:46,908
Good job.
675
00:34:46,976 --> 00:34:49,043
- And the girls?
- They're safe.
676
00:34:49,112 --> 00:34:52,046
Good, that leaves just one
last thing to take care of.
677
00:34:52,115 --> 00:34:55,356
- No, you gotta stop her... now!
- Do I?
678
00:34:55,362 --> 00:34:56,750
Yeah, I'm pretty sure the only one
679
00:34:56,756 --> 00:34:59,056
that needs to be stopped
out here is you.
680
00:35:00,560 --> 00:35:02,860
I know about Iraq...
681
00:35:02,929 --> 00:35:04,361
and the girls you saved.
682
00:35:04,430 --> 00:35:06,135
Saved?
683
00:35:06,699 --> 00:35:08,065
Wow.
684
00:35:08,134 --> 00:35:10,134
You must not have the whole story.
685
00:35:10,186 --> 00:35:13,721
I didn't save anyone, Mills.
686
00:35:13,806 --> 00:35:15,406
Those girls
687
00:35:15,474 --> 00:35:18,375
that I turned over to the Iraqi police,
688
00:35:18,444 --> 00:35:20,144
one week later, those same police
689
00:35:20,196 --> 00:35:22,313
sold them back to their captors,
690
00:35:22,381 --> 00:35:25,916
so what I did made no difference at all.
691
00:35:25,985 --> 00:35:27,785
And he's the same.
692
00:35:27,853 --> 00:35:29,853
Just a different uniform.
693
00:35:29,922 --> 00:35:31,088
As long as there are men
694
00:35:31,157 --> 00:35:32,590
willing to buy women and children,
695
00:35:32,658 --> 00:35:36,260
there will be men trying to
sell them. It never changes.
696
00:35:36,329 --> 00:35:37,695
Meg saw that too,
697
00:35:37,763 --> 00:35:38,996
so she decided to break the cycle
698
00:35:39,065 --> 00:35:42,733
by getting rid of men
like Dogan... and you.
699
00:35:42,802 --> 00:35:44,735
- You can't kill a cop.
- You stopped being a cop
700
00:35:44,741 --> 00:35:46,641
the moment you went into
business with Cesar.
701
00:35:46,772 --> 00:35:48,906
Yeah, but he's still got that badge,
702
00:35:48,975 --> 00:35:51,933
and I'm not gonna let him
use it to get out of this.
703
00:35:52,745 --> 00:35:54,511
You gotta know, whatever
you choose to do,
704
00:35:54,580 --> 00:35:57,915
I got your back. But executing him...
705
00:35:57,984 --> 00:35:59,617
That ain't gonna change
anything out here.
706
00:35:59,685 --> 00:36:00,918
It's just gonna change you.
707
00:36:00,987 --> 00:36:03,028
Then what would you suggest I do?
708
00:36:04,457 --> 00:36:07,491
Same as Dogan and Cesar:
709
00:36:07,560 --> 00:36:09,627
punishment that fits the crime.
710
00:36:12,632 --> 00:36:14,398
- You there?
- I'm always here.
711
00:36:14,467 --> 00:36:15,733
You find what we're looking for?
712
00:36:15,801 --> 00:36:17,623
And then some. Lyons made dozens
713
00:36:17,629 --> 00:36:19,508
of cash deposits under the IRS,
714
00:36:19,572 --> 00:36:21,655
reporting him out of, uh, 10 grand.
715
00:36:21,741 --> 00:36:23,274
Transferred it all to an account
716
00:36:23,342 --> 00:36:24,575
in the Cayman Islands,
717
00:36:24,644 --> 00:36:26,310
that and a 34-foot boat in the Keys.
718
00:36:26,379 --> 00:36:28,145
Good luck explaining that one, pal.
719
00:36:28,214 --> 00:36:29,413
We found the money.
720
00:36:29,482 --> 00:36:30,614
That and the testimony of the girls
721
00:36:30,683 --> 00:36:32,216
and any gang members
who wanna cut a deal
722
00:36:32,285 --> 00:36:33,984
will be enough to put him away.
723
00:36:34,053 --> 00:36:35,552
A former cop,
724
00:36:35,558 --> 00:36:38,399
he's gonna be wishing every
day you had killed him.
725
00:36:39,558 --> 00:36:41,258
Maybe not.
726
00:36:43,195 --> 00:36:45,062
But I kill you,
727
00:36:45,131 --> 00:36:47,898
and you're just another victim,
728
00:36:47,967 --> 00:36:51,590
and I would rather expose you
for what you really are.
729
00:37:07,086 --> 00:37:08,702
For what it's worth,
730
00:37:08,788 --> 00:37:11,989
you did the right thing
for those girls in Iraq.
731
00:37:12,213 --> 00:37:15,375
Yeah, well... the right thing
doesn't always win the day.
732
00:37:15,381 --> 00:37:16,927
It did today.
733
00:37:20,232 --> 00:37:23,167
For a second there, I thought
you might actually kill him.
734
00:37:33,879 --> 00:37:35,579
Ms. Hart.
735
00:37:35,614 --> 00:37:37,014
- Thank you for waiting.
- Not at all.
736
00:37:37,066 --> 00:37:38,632
The Ambassador would like
to extend his gratitude
737
00:37:38,718 --> 00:37:40,200
to you and your people
738
00:37:40,286 --> 00:37:41,635
for your diligent investigation
739
00:37:41,721 --> 00:37:43,654
regarding the circumstances
of Mr. Dogan's murder.
740
00:37:43,723 --> 00:37:47,374
Mm, and what are those
circumstances officially?
741
00:37:47,460 --> 00:37:48,859
The police concluded he was killed
742
00:37:48,894 --> 00:37:51,228
as a result of a robbery
attempt gone horribly wrong.
743
00:37:51,297 --> 00:37:52,396
As opposed to being involved in
744
00:37:52,465 --> 00:37:54,372
a sordid sex trafficking ring?
745
00:37:55,868 --> 00:37:57,701
You all knew very well
746
00:37:57,770 --> 00:38:00,270
what he was up to, didn't you?
747
00:38:00,339 --> 00:38:02,106
And you chose to ignore it.
748
00:38:02,174 --> 00:38:03,707
Ms. Hart, I'm sure you can appreciate
749
00:38:03,776 --> 00:38:06,470
the delicate hand this situation
has required us to...
750
00:38:06,476 --> 00:38:08,210
Oh, I do, I do.
751
00:38:08,447 --> 00:38:10,447
Though your security forces
were anything but delicate
752
00:38:10,516 --> 00:38:12,015
when they shot at my team,
753
00:38:12,084 --> 00:38:13,484
while in pursuit of an innocent girl.
754
00:38:13,552 --> 00:38:15,919
Yes, that was an
unfortunate misunderstanding
755
00:38:15,988 --> 00:38:17,221
that we deeply regret.
756
00:38:17,289 --> 00:38:20,364
Let me be perfectly clear, Mr. Kasim.
757
00:38:21,327 --> 00:38:23,761
If there are anymore misunderstandings
758
00:38:23,829 --> 00:38:26,497
involving your security
forces while on U.S. soil,
759
00:38:26,565 --> 00:38:29,466
rest assured, the full details
760
00:38:29,535 --> 00:38:31,835
of Major Dogan's illegal activities
761
00:38:31,904 --> 00:38:33,303
and your knowledge of them
762
00:38:33,339 --> 00:38:37,141
will be released to the
press, diplomacy be damned.
763
00:38:40,279 --> 00:38:42,913
Do we understand each other?
764
00:38:44,717 --> 00:38:47,067
Give my best to the Ambassador.
765
00:38:58,564 --> 00:38:59,813
I can't believe the police are saying
766
00:38:59,899 --> 00:39:01,698
that Dogan was killed by a mugger.
767
00:39:01,784 --> 00:39:04,468
Yeah, after a little pressure
from the State Department.
768
00:39:04,503 --> 00:39:06,022
That's unbelievable.
769
00:39:06,028 --> 00:39:08,038
People wonder why things
in this town don't change.
770
00:39:08,107 --> 00:39:09,907
You're right, it's
actually totally believable.
771
00:39:09,942 --> 00:39:12,543
Does that mean Meg won't be
charged with Dogan's murder?
772
00:39:12,611 --> 00:39:15,512
Yes, but she will be
charged with Cesar's,
773
00:39:15,581 --> 00:39:17,815
will likely serve out any
sentence she receives
774
00:39:17,883 --> 00:39:19,383
in the psychiatric ward.
775
00:39:19,452 --> 00:39:21,118
What about Lyons?
776
00:39:21,187 --> 00:39:23,253
He's facing multiple
charges of sex trafficking,
777
00:39:23,322 --> 00:39:25,322
kidnapping, attempted murder.
778
00:39:25,391 --> 00:39:27,291
We'll put him away for
the rest of his life.
779
00:39:29,528 --> 00:39:31,328
Well, I'm gonna go, uh,
780
00:39:31,397 --> 00:39:32,946
try and do something a
little more uplifting.
781
00:39:33,032 --> 00:39:36,083
There's a "Texas Chain
Saw Massacre" marathon
782
00:39:36,168 --> 00:39:37,401
down at the Bijou.
783
00:39:37,453 --> 00:39:39,169
Cheer me up.
784
00:39:39,238 --> 00:39:42,573
I gotta... be somewhere as well, so...
785
00:39:45,644 --> 00:39:46,927
You wanna join?
786
00:39:51,050 --> 00:39:52,900
Uh, sure.
787
00:41:19,107 --> 00:41:21,107
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
56267