All language subtitles for Supernatural.S13E14.720p.HDTV.X264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,744 --> 00:00:02,377 Focus. 2 00:00:02,981 --> 00:00:05,281 All that matters is getting Jack and your mother 3 00:00:05,283 --> 00:00:06,549 out of that place. 4 00:00:06,551 --> 00:00:08,251 So here's the plan -- 5 00:00:08,253 --> 00:00:10,053 - We grab Satan... - Gents. 6 00:00:10,055 --> 00:00:13,089 ...and we use his grace to open up a door between two universes. 7 00:00:13,091 --> 00:00:15,525 Right. 8 00:00:15,527 --> 00:00:17,593 Then we get mom, we get Jack, and we get out. 9 00:00:17,595 --> 00:00:19,495 Slam the door before Michael follows us 10 00:00:19,497 --> 00:00:20,863 and destroys our universe. 11 00:00:20,865 --> 00:00:23,333 Now it's...gonna be harder than it sounds. 12 00:00:23,335 --> 00:00:25,501 So the spell to open this rift is in the... 13 00:00:25,503 --> 00:00:26,903 The demon tablet. 14 00:00:26,905 --> 00:00:28,271 And since you speak God, 15 00:00:28,273 --> 00:00:30,106 we figured it was right up your alley. 16 00:00:31,409 --> 00:00:33,676 Whatever you find on that tablet, 17 00:00:33,678 --> 00:00:35,278 you will report to me. 18 00:00:35,280 --> 00:00:38,014 It's like pulling freaking teeth! 19 00:00:38,016 --> 00:00:39,582 Donatello, you okay? 20 00:00:39,584 --> 00:00:42,018 No soul, of course, thanks to Amara. 21 00:00:42,020 --> 00:00:45,054 Okay, but at least we know the spell we need is in there. 22 00:00:45,056 --> 00:00:46,756 And we have a plan. 23 00:00:54,566 --> 00:00:56,833 Yeah, I really thought that was it for us. 24 00:00:56,835 --> 00:01:00,870 Yeah. Well, killin' vamps makes me hungry. 25 00:01:00,872 --> 00:01:03,139 Ahh, home, sweet home. 26 00:01:03,141 --> 00:01:04,607 Feels good to be back. 27 00:01:04,609 --> 00:01:05,975 Yeah, you're tellin' me. 28 00:01:05,977 --> 00:01:07,477 The last few weeks have been a nightmare. 29 00:01:07,479 --> 00:01:09,011 You know what? We made it, though. 30 00:01:09,013 --> 00:01:11,881 You, me, and the kid, finally under one roof. 31 00:01:11,883 --> 00:01:15,118 And, you know, honestly, it doesn't matter where he's been. 32 00:01:15,120 --> 00:01:16,486 I'm just glad Jack's back. 33 00:01:16,488 --> 00:01:19,622 Right, home safe, where he belongs. 34 00:01:31,035 --> 00:01:32,502 Jack! 35 00:01:32,504 --> 00:01:33,936 - Sam? Dean? - Hurry! 36 00:01:33,938 --> 00:01:35,505 Hold on! Jack! Help! 37 00:01:35,507 --> 00:01:37,073 In here! Help! 38 00:01:37,075 --> 00:01:37,794 I... 39 00:01:37,818 --> 00:01:39,517 The door, man! You gotta open the door! 40 00:01:39,518 --> 00:01:40,743 - It's locked! It -- it's a fire! We're trapped. 41 00:01:40,745 --> 00:01:42,812 Come on! What's happening?! 42 00:01:42,814 --> 00:01:44,714 I can't... 43 00:01:44,716 --> 00:01:47,550 That's it! That's it! You're doing it! 44 00:01:47,552 --> 00:01:50,286 - Jack. Jack! - Jack! 45 00:01:52,290 --> 00:01:55,191 Jack. Jack? 46 00:01:55,193 --> 00:01:57,393 Jack! Jack, please. Please open the door. 47 00:01:57,395 --> 00:01:59,061 - Jack, open the door! - Open the door! 48 00:01:59,063 --> 00:02:00,530 - I can't! - Help! 49 00:02:00,532 --> 00:02:02,165 Jack, you gotta help us. 50 00:02:02,167 --> 00:02:04,867 - Jack, please help. - Jack! 51 00:02:10,642 --> 00:02:15,578 Zachariah, these mind games of yours aren't working. 52 00:02:15,580 --> 00:02:17,546 We're close. 53 00:02:17,548 --> 00:02:19,715 Okay, I'll... 54 00:02:19,717 --> 00:02:21,150 I'll keep trying. 55 00:02:21,152 --> 00:02:24,086 And you're sure this... half-breed 56 00:02:24,088 --> 00:02:26,856 is our ticket to the other side? 57 00:02:26,858 --> 00:02:28,424 Yes. 58 00:02:28,426 --> 00:02:30,593 And not just a single one-way ticket 59 00:02:30,595 --> 00:02:32,728 like the prophet's spell. 60 00:02:32,730 --> 00:02:36,032 This boy, he can open a rift big enough 61 00:02:36,034 --> 00:02:38,501 to march an army through. 62 00:02:38,503 --> 00:02:40,936 He has so much power. We just... 63 00:02:40,938 --> 00:02:43,873 have to make him use it. 64 00:02:43,875 --> 00:02:45,675 Then make him. 65 00:02:48,179 --> 00:02:49,612 Yes, Commander. 66 00:02:54,852 --> 00:02:58,387 If fear won't break him, 67 00:02:58,389 --> 00:03:00,723 I think I know something that will. 68 00:03:02,393 --> 00:03:06,393 ♪ Supernatural 13x14 ♪ Good Intentions Original Air Date on March 1, 20 69 00:03:06,394 --> 00:03:09,994 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70 00:03:21,245 --> 00:03:22,678 Blood... 71 00:03:42,767 --> 00:03:44,800 Donatello? 72 00:03:44,802 --> 00:03:47,403 Donatello? 73 00:03:48,906 --> 00:03:52,475 - I... Uh... - Come in. 74 00:03:54,145 --> 00:03:56,912 Um... 75 00:03:56,914 --> 00:04:00,349 Sam and Dean thought you might want some breakfast. 76 00:04:00,351 --> 00:04:02,618 Oh. Um...Yeah. 77 00:04:02,620 --> 00:04:04,253 Thank you. 78 00:04:07,091 --> 00:04:08,524 Are you okay? 79 00:04:08,526 --> 00:04:12,394 - Fine, fine. Uh... - just... 80 00:04:12,396 --> 00:04:14,497 The tablet, it... 81 00:04:14,499 --> 00:04:17,032 it has a raw energy. 82 00:04:17,034 --> 00:04:20,469 There's a power here I've never seen. 83 00:04:25,042 --> 00:04:27,309 Tell the boys thank you for me, 84 00:04:27,311 --> 00:04:30,546 and, uh, I'm making progress. 85 00:04:46,931 --> 00:04:48,364 Don't you think you should, uh, 86 00:04:48,366 --> 00:04:50,800 take it a little easy on the nitrates? 87 00:04:50,802 --> 00:04:53,536 Dude, if bacon's what kills me, then I win. 88 00:04:53,538 --> 00:04:55,070 Eh... 89 00:04:55,072 --> 00:04:57,540 Cass, hey. 90 00:04:57,542 --> 00:04:58,841 How's Donatello? 91 00:04:58,843 --> 00:05:01,577 Well, he says he's making progress, 92 00:05:01,579 --> 00:05:02,945 but we still need archangel grace. 93 00:05:02,947 --> 00:05:04,613 We should be out looking for Lucifer. 94 00:05:04,615 --> 00:05:06,782 We are. 95 00:05:06,784 --> 00:05:08,417 Look, we got word out to every Hunter we know, okay? 96 00:05:08,419 --> 00:05:10,152 If they see somethin' Satan-y, 97 00:05:10,154 --> 00:05:12,154 they'll drop a dime. 98 00:05:12,156 --> 00:05:13,622 And Michael? 99 00:05:13,624 --> 00:05:15,991 If he succeeds in getting to our world first? 100 00:05:15,993 --> 00:05:17,426 Cass, look, right now, 101 00:05:17,428 --> 00:05:19,829 our -- our best defense is a good offense. 102 00:05:19,831 --> 00:05:21,697 We give Donatello everything he needs to open that gate. 103 00:05:21,699 --> 00:05:23,532 Then we stealth in, 104 00:05:23,534 --> 00:05:25,267 we get Mom, we get Jack. 105 00:05:25,269 --> 00:05:27,403 Boom, family reunion. 106 00:05:27,405 --> 00:05:29,605 It's just gonna take some time. 107 00:05:39,183 --> 00:05:41,250 Beautiful, isn't it? 108 00:05:41,252 --> 00:05:42,718 Castiel. 109 00:05:44,856 --> 00:05:47,556 Wanted you to see the natural world before... 110 00:05:47,558 --> 00:05:49,458 before it was spoiled. 111 00:05:49,460 --> 00:05:51,060 Humans have good intentions, 112 00:05:51,062 --> 00:05:55,364 but they never truly appreciated the gift they were given. 113 00:05:55,366 --> 00:05:57,132 Left to their own devices, 114 00:05:57,134 --> 00:06:00,569 humans...they would destroy everything. 115 00:06:00,571 --> 00:06:02,238 Why? 116 00:06:04,242 --> 00:06:06,609 You've been so sheltered. 117 00:06:06,611 --> 00:06:08,711 Let me show you. 118 00:06:13,351 --> 00:06:15,651 Humans... 119 00:06:15,653 --> 00:06:17,386 they take and they take 120 00:06:17,388 --> 00:06:19,622 and they just can't help themselves. 121 00:06:19,624 --> 00:06:21,624 So you... 122 00:06:21,626 --> 00:06:23,592 you have to help them. 123 00:06:24,896 --> 00:06:28,397 Jack, you have the power to save us all. 124 00:06:28,399 --> 00:06:31,867 And I can guide you. 125 00:06:31,869 --> 00:06:35,137 I can teach you some miraculous things. 126 00:06:35,139 --> 00:06:37,706 What about Sam and Dean? 127 00:06:37,708 --> 00:06:40,743 Well, if only they'd accepted you 128 00:06:40,745 --> 00:06:44,313 instead of teaching you to fear your powers. 129 00:06:46,684 --> 00:06:48,250 My powers... 130 00:06:48,252 --> 00:06:50,786 Because they feared them. 131 00:06:50,788 --> 00:06:53,689 Now if you'll just do as I say... 132 00:06:55,493 --> 00:06:57,993 No, that's not true. 133 00:06:57,995 --> 00:07:00,829 I remember. 134 00:07:00,831 --> 00:07:04,366 I was with Sam and Dean the last time I used my powers. 135 00:07:04,368 --> 00:07:08,070 We got separated, and... 136 00:07:08,072 --> 00:07:11,040 I was in the other world. 137 00:07:14,745 --> 00:07:17,046 You're not Castiel. 138 00:07:18,349 --> 00:07:19,949 None of this is real. 139 00:07:27,391 --> 00:07:30,726 Well, so much for killing him with kindness. 140 00:07:32,630 --> 00:07:35,297 You. Michael? 141 00:07:38,836 --> 00:07:40,369 My lord. 142 00:07:40,371 --> 00:07:41,870 Uhh! 143 00:07:41,872 --> 00:07:44,406 We tried it your way. 144 00:07:48,446 --> 00:07:51,580 Now...we do it mine. 145 00:08:15,673 --> 00:08:17,973 Eureka! 146 00:08:17,975 --> 00:08:20,576 Eureka, eureka, eureka, eureka, eureka! 147 00:08:20,578 --> 00:08:23,245 - Are you stroking out? - No, I-I-I-I cracked it. 148 00:08:23,247 --> 00:08:25,314 What? The -- the spell. 149 00:08:25,316 --> 00:08:27,116 I-I finished the translation. 150 00:08:27,118 --> 00:08:30,085 What? No way. Here are the ingredients. 151 00:08:30,087 --> 00:08:32,254 Whew! Running is hard. 152 00:08:32,256 --> 00:08:33,822 All right, what are we lookin' at? 153 00:08:33,824 --> 00:08:35,824 Besides archangel grace. 154 00:08:35,826 --> 00:08:37,526 Actually, that's not even in here. 155 00:08:37,528 --> 00:08:39,128 Uh, maybe the -- the spell in the angel tablet's different 156 00:08:39,130 --> 00:08:40,929 because this oil of Abramelin, 157 00:08:40,931 --> 00:08:42,498 angelica root, we... 158 00:08:42,500 --> 00:08:44,266 We have most of this stuff. 159 00:08:44,268 --> 00:08:46,201 Oh. 160 00:08:46,203 --> 00:08:49,071 Other than the -- the hearts of Gog and Magog? 161 00:08:49,073 --> 00:08:50,606 Sorry. What? 162 00:08:50,608 --> 00:08:52,841 Um, they're -- they're people. Kind of. 163 00:08:52,843 --> 00:08:56,412 Uh, sometimes referred to as brothers, other times lands. 164 00:08:56,414 --> 00:08:59,048 Uh... You know how Bibles are. 165 00:08:59,050 --> 00:09:00,682 Too damn many translations. 166 00:09:00,684 --> 00:09:02,684 Wait, Gog and -- and Magog... I'd -- I'd heard rumors, 167 00:09:02,686 --> 00:09:05,954 but I didn't think they were human. 168 00:09:05,956 --> 00:09:08,991 Oh, yes. 169 00:09:08,993 --> 00:09:12,261 According to the tablet, they were ancient warriors 170 00:09:12,263 --> 00:09:14,897 who enslaved half the Fertile Crescent, 171 00:09:14,899 --> 00:09:17,566 until some priests cast a spell to bind them away 172 00:09:17,568 --> 00:09:21,336 in “a place without a place 173 00:09:21,338 --> 00:09:23,939 and a time without a time.” 174 00:09:23,941 --> 00:09:25,541 Okay, so we're supposed to find these guys 175 00:09:25,543 --> 00:09:27,609 and cut out their hearts? How? 176 00:09:27,611 --> 00:09:30,579 The -- the demon tablet has very specific instructions 177 00:09:30,581 --> 00:09:32,314 on how to free them. 178 00:09:32,316 --> 00:09:35,050 These men are very dangerous. 179 00:09:35,052 --> 00:09:36,785 Then I'll do it. 180 00:09:36,787 --> 00:09:38,554 I'll go with you. 181 00:09:38,556 --> 00:09:41,190 Excellent! And Sam and I will stay behind 182 00:09:41,192 --> 00:09:44,460 to, uh, uh, assemble the other ingredients. 183 00:09:44,462 --> 00:09:45,928 Now, um, 184 00:09:45,930 --> 00:09:48,564 where do you keep your virgin lamb's blood? 185 00:10:22,766 --> 00:10:24,099 Mary? 186 00:10:29,945 --> 00:10:32,913 I've seen you before. 187 00:10:32,915 --> 00:10:34,948 Your sons, Sam and Dean, 188 00:10:34,950 --> 00:10:36,683 they -- they sent me. 189 00:10:36,685 --> 00:10:39,352 Are they here? No. 190 00:10:41,390 --> 00:10:45,792 My god. 191 00:10:45,794 --> 00:10:48,929 My name is Jack. 192 00:10:48,931 --> 00:10:50,430 Jack... 193 00:10:52,901 --> 00:10:56,469 Your mother... was Kelly Kline? 194 00:10:56,471 --> 00:10:58,838 You knew my mother? 195 00:11:01,209 --> 00:11:03,576 I was there when you were born. 196 00:11:05,514 --> 00:11:07,213 And she, uh... 197 00:11:07,215 --> 00:11:09,849 Died. I know. 198 00:11:09,851 --> 00:11:12,185 You should be 6 months old. 199 00:11:12,187 --> 00:11:14,688 I am. 200 00:11:14,690 --> 00:11:16,356 Sort of. 201 00:11:20,295 --> 00:11:22,362 Jack, how did you get here? 202 00:11:24,833 --> 00:11:27,467 I opened a door. 203 00:11:27,469 --> 00:11:29,636 To another world? You can do that? 204 00:11:29,638 --> 00:11:32,105 I -- Sam and Dean... 205 00:11:32,107 --> 00:11:35,041 We were coming to save you, but something went wrong, 206 00:11:35,043 --> 00:11:38,044 and now it's just me. 207 00:11:38,046 --> 00:11:40,547 And Michael, I... 208 00:11:40,549 --> 00:11:44,284 I tried to fight him, but he was in my head. 209 00:11:44,286 --> 00:11:47,320 He wants me to use my powers, but I don't know why. 210 00:11:49,591 --> 00:11:52,258 I do. 211 00:11:52,260 --> 00:11:56,629 You said he was in your head? Well, he's in my head, too. 212 00:11:58,734 --> 00:12:01,134 And I saw everything. 213 00:12:01,136 --> 00:12:03,636 He's gonna bring an army to our world and just... 214 00:12:03,638 --> 00:12:06,840 He wants me to open the door. 215 00:12:08,810 --> 00:12:11,678 But I won't. He can't make me. 216 00:12:11,680 --> 00:12:14,180 I-I don't care how much he hurts me. 217 00:12:18,820 --> 00:12:22,155 He's not gonna hurt you, Jack. 218 00:12:22,157 --> 00:12:23,823 He's gonna hurt me. 219 00:12:25,727 --> 00:12:28,094 Why do you think he brought you here? 220 00:12:28,096 --> 00:12:31,297 So that we would meet, so we would talk. 221 00:12:31,299 --> 00:12:33,500 And then when he comes back, 222 00:12:33,502 --> 00:12:37,070 if you don't do what he wants, 223 00:12:37,072 --> 00:12:38,872 he's going to kill me. 224 00:12:41,376 --> 00:12:44,310 You ready? 225 00:12:44,312 --> 00:12:45,945 Yeah. 226 00:12:48,316 --> 00:12:51,184 How are you holdin' up, Cass? 227 00:12:51,186 --> 00:12:53,119 I'm fine. 228 00:12:53,121 --> 00:12:55,755 No, I just mean with, you know, everything you've been through. 229 00:12:55,757 --> 00:12:59,526 And...I know you really wanna find Lucifer. 230 00:12:59,528 --> 00:13:02,662 No, it's not that. It's about... 231 00:13:02,664 --> 00:13:05,498 Well, it is that, but it's also I... 232 00:13:05,500 --> 00:13:07,801 Dean, I was -- I was dead. 233 00:13:07,803 --> 00:13:09,436 Temporarily. 234 00:13:09,438 --> 00:13:12,639 And I have to believe that I was brought back for a reason. 235 00:13:12,641 --> 00:13:14,741 You were. 236 00:13:14,743 --> 00:13:18,678 Okay, Jack brought you back because we needed you back. 237 00:13:18,680 --> 00:13:21,714 Right. And how have I repaid him? 238 00:13:21,716 --> 00:13:25,385 I promised his mother that I would protect him, 239 00:13:25,387 --> 00:13:27,887 but now he's trapped in that place 240 00:13:27,889 --> 00:13:30,757 while Lucifer is here, who's... 241 00:13:30,759 --> 00:13:33,860 I mean, he's getting stronger and more powerful by the day. 242 00:13:33,862 --> 00:13:37,564 And if Michael really is coming, 243 00:13:37,566 --> 00:13:40,100 maybe I was brought back to help prepare. 244 00:13:40,102 --> 00:13:42,302 Prepare for what? 245 00:13:42,304 --> 00:13:45,472 War. 246 00:13:45,474 --> 00:13:48,541 War is what Michael does. 247 00:13:52,380 --> 00:13:54,314 Well, then we do what we do. 248 00:13:55,817 --> 00:13:58,751 Whatever it takes. 249 00:14:03,758 --> 00:14:05,325 Okay, how we lookin'? 250 00:14:05,327 --> 00:14:08,728 We still need the Dead Sea brine and the, uh, wolfsbane. 251 00:14:08,730 --> 00:14:11,064 On it. 252 00:14:18,573 --> 00:14:21,341 All right, field in the middle of nowhere -- 253 00:14:21,343 --> 00:14:23,109 Check. 254 00:14:23,111 --> 00:14:26,346 What's next? 255 00:14:26,348 --> 00:14:29,916 Well, Donatello said that Gog and Magog 256 00:14:29,918 --> 00:14:33,286 can only be killed by a weapon touched by God, 257 00:14:33,288 --> 00:14:34,621 so angel blade. 258 00:14:34,623 --> 00:14:38,057 All right. Let's rock and roll. 259 00:14:40,962 --> 00:14:43,796 Zoh nuh ray nuh rah juh. 260 00:14:43,798 --> 00:14:45,165 Kohrahx oh. 261 00:14:45,167 --> 00:14:46,966 Ee zee zohp ah. 262 00:14:46,968 --> 00:14:49,502 Mah oh. 263 00:14:49,504 --> 00:14:52,705 Ee vee gee. 264 00:14:58,013 --> 00:14:59,579 Well, Enochian's kind of tough. 265 00:14:59,581 --> 00:15:03,116 Maybe you got a word wrong. I don't get “words wrong”" 266 00:15:18,700 --> 00:15:20,567 I told you. 267 00:15:22,537 --> 00:15:24,037 This is serious. 268 00:15:24,039 --> 00:15:26,873 Yeah, no, no, I-I-I know. But... 269 00:15:26,875 --> 00:15:30,276 They're wearing -- they're wearing loincloths. 270 00:15:32,180 --> 00:15:34,847 Dean. 271 00:15:42,157 --> 00:15:44,557 It's ancient -- ancient Canaanite. 272 00:15:44,559 --> 00:15:46,559 They wanna know if we brought armies. 273 00:15:46,561 --> 00:15:49,295 Armies? To fight them. 274 00:16:04,045 --> 00:16:05,678 Um... 275 00:16:07,282 --> 00:16:09,449 W-what now? 276 00:16:09,451 --> 00:16:12,218 Uh, they're... 277 00:16:12,220 --> 00:16:14,887 They're arguing. Ah. 278 00:16:14,889 --> 00:16:16,823 Ask 'em where they got their loincloths. 279 00:16:16,825 --> 00:16:18,691 Dean. 280 00:16:28,637 --> 00:16:30,069 It's like a flurry diaper. 281 00:16:30,071 --> 00:16:32,138 Dean. 282 00:16:35,744 --> 00:16:38,645 Eh. 283 00:16:41,883 --> 00:16:44,851 - Uh, he just said that he's gonna -- he's gonna -- - No, I got it. 284 00:16:50,558 --> 00:16:52,058 Cass, what the hell? 285 00:16:53,895 --> 00:16:56,729 He said their blades were forged by a god. 286 00:17:00,335 --> 00:17:01,501 Cool. 287 00:17:43,611 --> 00:17:46,813 Forged by God, touched by God, same thing. 288 00:17:46,815 --> 00:17:50,583 Yeah. Apparently. 289 00:17:57,859 --> 00:18:01,494 Dean, we have a problem. 290 00:18:01,496 --> 00:18:02,895 He isn't human. 291 00:18:02,897 --> 00:18:05,365 He appears to be a primitive beast 292 00:18:05,367 --> 00:18:08,868 formed of rock and sand. 293 00:18:08,870 --> 00:18:10,370 That's a thing? 294 00:18:10,372 --> 00:18:12,238 Yeah. 295 00:18:12,240 --> 00:18:14,374 A very old thing. 296 00:18:14,376 --> 00:18:17,310 I thought they had gone extinct during the flood. 297 00:18:17,312 --> 00:18:19,045 So what does this mean for us? 298 00:18:20,548 --> 00:18:22,715 It means... 299 00:18:22,717 --> 00:18:24,550 they don't have hearts. 300 00:18:24,552 --> 00:18:26,552 When Michael comes back, you... 301 00:18:28,656 --> 00:18:30,423 you let him kill me. 302 00:18:30,425 --> 00:18:31,991 What? 303 00:18:35,296 --> 00:18:37,663 Do not open that door. 304 00:18:37,665 --> 00:18:39,599 No. 305 00:18:39,601 --> 00:18:41,934 No, we're getting out of here. 306 00:18:41,936 --> 00:18:44,137 We can't. Yes, we can. 307 00:18:44,139 --> 00:18:45,905 I-I'm strong. 308 00:18:45,907 --> 00:18:47,407 I should be able to save us both, 309 00:18:47,409 --> 00:18:50,042 but every time I try and use my powers here, 310 00:18:50,044 --> 00:18:53,813 even things I know how to do, it's all wrong. 311 00:18:53,815 --> 00:18:55,815 It's just... 312 00:18:55,817 --> 00:18:59,152 my head, it -- it doesn't stop pounding. 313 00:19:00,355 --> 00:19:03,289 Your head hurts? 314 00:19:03,291 --> 00:19:05,658 Mine, too. I... 315 00:19:05,660 --> 00:19:07,493 I've had migraines ever since they locked me in here. 316 00:19:07,495 --> 00:19:11,164 I...thought it was from the torture. 317 00:19:11,166 --> 00:19:15,268 But maybe... 318 00:19:15,270 --> 00:19:17,270 maybe this place has wardings so strong 319 00:19:17,272 --> 00:19:18,771 that humans can feel it. 320 00:19:20,208 --> 00:19:22,475 You think that's why my powers aren't working? 321 00:19:22,477 --> 00:19:24,076 My headache... 322 00:19:24,078 --> 00:19:27,246 I have it everywhere except 323 00:19:27,248 --> 00:19:29,015 right here. 324 00:19:29,017 --> 00:19:31,784 This is the only place it ever lets up. 325 00:19:31,786 --> 00:19:34,754 Because the warding's weaker. 326 00:19:36,991 --> 00:19:38,424 Worth a shot. 327 00:19:50,004 --> 00:19:51,337 It's working. 328 00:20:06,855 --> 00:20:09,088 Okay. I think that's everything. 329 00:20:11,993 --> 00:20:14,126 Almost. 330 00:20:14,128 --> 00:20:15,595 - Yah! - Oh! 331 00:20:22,379 --> 00:20:25,174 Find him and bring him back to me. 332 00:20:25,927 --> 00:20:27,326 And the woman? 333 00:20:27,328 --> 00:20:30,897 Kill her, in front of the boy. 334 00:20:30,899 --> 00:20:32,565 Make her feel it. 335 00:20:35,170 --> 00:20:38,371 Zachariah. 336 00:20:39,874 --> 00:20:42,008 don't fail me again. 337 00:21:00,962 --> 00:21:02,695 How far till we're safe? 338 00:21:02,697 --> 00:21:05,665 Out here? I'm not sure there's any such thing. 339 00:21:05,667 --> 00:21:07,333 Wait! Shh, shh, shh. 340 00:21:39,901 --> 00:21:41,734 I think they're gone. 341 00:21:45,573 --> 00:21:47,840 You angel, demon, or human? 342 00:21:47,842 --> 00:21:51,677 Human. We're human. 343 00:21:52,981 --> 00:21:55,148 Mary Campbell? 344 00:21:57,018 --> 00:22:00,186 It's Bobby. Singer. 345 00:22:01,322 --> 00:22:03,723 Bobby. 346 00:22:03,725 --> 00:22:05,491 My boys... 347 00:22:05,493 --> 00:22:07,193 they told me about you. 348 00:22:07,195 --> 00:22:08,694 Your boys? 349 00:22:08,696 --> 00:22:11,964 Dean and Sam Winchester. 350 00:22:11,966 --> 00:22:15,701 Oh, I remember. The daytrippers, right? 351 00:22:15,703 --> 00:22:19,038 You called me Mary Campbell. 352 00:22:19,040 --> 00:22:21,240 Do you know me? 353 00:22:21,242 --> 00:22:24,076 Well, knew you, the other you. 354 00:22:24,078 --> 00:22:26,612 She... 355 00:22:26,614 --> 00:22:30,883 Well, hell, I thought you were a damn ghost. 356 00:22:30,885 --> 00:22:33,686 Turns out you're just from a whole other world, 357 00:22:33,688 --> 00:22:38,925 which is...weirder when you think about it. 358 00:22:38,927 --> 00:22:40,393 Who's the kid? 359 00:22:40,395 --> 00:22:42,495 Um... 360 00:22:42,497 --> 00:22:44,397 I'm Jack. 361 00:22:44,399 --> 00:22:46,666 Friend of the family. 362 00:22:48,303 --> 00:22:50,736 Well, that's good enough for me. 363 00:22:50,738 --> 00:22:52,972 You better come with us. 364 00:23:02,851 --> 00:23:04,684 Sam? 365 00:23:04,686 --> 00:23:06,352 Sammy! 366 00:23:06,354 --> 00:23:08,321 Hey. Yeah, I'm right here. 367 00:23:08,323 --> 00:23:10,523 Tried to get a hold of you. 368 00:23:10,525 --> 00:23:15,027 Yeah, well, um, I've been a-a little busy, Dean. sorry. 369 00:23:15,029 --> 00:23:16,562 What happened? 370 00:23:16,564 --> 00:23:18,030 Donatello happened. 371 00:23:18,032 --> 00:23:20,533 He...attacked me. 372 00:23:20,535 --> 00:23:22,969 The Muppet professor attacked you? Why? 373 00:23:25,473 --> 00:23:28,441 I better just show you. Come here. 374 00:23:28,443 --> 00:23:32,211 Must bear witness to possess ability of it. 375 00:23:32,213 --> 00:23:35,781 To protect it. 376 00:23:35,783 --> 00:23:39,752 Yes. Protect them both. 377 00:23:39,754 --> 00:23:42,388 The power has been given you to 378 00:23:42,390 --> 00:23:45,858 tread...upon...your...enemies! 379 00:23:45,860 --> 00:23:48,227 He attacked me. I didn't wanna hurt him, 380 00:23:48,229 --> 00:23:51,631 but he -- he just kept on coming at me, and...biting. 381 00:23:51,633 --> 00:23:54,066 So I had to lock him up in there. 382 00:23:54,068 --> 00:23:57,336 We were prepping the spell, and he just snapped. 383 00:23:57,338 --> 00:24:00,273 - Yeah, I think it's all a set up. - What? 384 00:24:00,275 --> 00:24:02,275 Gog and Magog, they can't be part of the spell. 385 00:24:02,277 --> 00:24:05,044 - 'Cause they don't have hearts. - That... 386 00:24:05,046 --> 00:24:07,079 Wait a second. Then why did he... 387 00:24:07,081 --> 00:24:11,350 Because Donatello wanted them to kill us. 388 00:24:11,352 --> 00:24:14,387 He wants us dead. 389 00:24:21,696 --> 00:24:26,232 Well... welcome to home, sweet home. 390 00:24:27,802 --> 00:24:29,969 What happened to them? 391 00:24:29,971 --> 00:24:32,004 Angels happened. 392 00:24:32,006 --> 00:24:34,173 Angels did this? 393 00:24:34,175 --> 00:24:35,808 They've done worse. 394 00:24:35,810 --> 00:24:39,745 Two days ago, angels dive-bombed a colony in San Antonio. 395 00:24:39,747 --> 00:24:41,213 400 people. 396 00:24:41,215 --> 00:24:43,883 Not a soul left alive. 397 00:24:43,885 --> 00:24:48,020 This ain't a war. This is an extermination. 398 00:24:48,022 --> 00:24:50,923 Bobby... 399 00:24:50,925 --> 00:24:54,961 Michael, he'll be lookin' for us. 400 00:24:54,963 --> 00:24:56,729 Don't worry. 401 00:24:56,731 --> 00:25:00,099 We got protocols protecting us. 402 00:25:00,101 --> 00:25:03,269 Wardings, lookouts in the trees, 403 00:25:03,271 --> 00:25:05,671 few other tricks up our sleeves. 404 00:25:05,673 --> 00:25:07,673 Besides, 405 00:25:07,675 --> 00:25:11,277 Mary Campbell saved my ass more than a few times. 406 00:25:14,148 --> 00:25:17,650 It'd be rude not to return the favor. 407 00:25:24,659 --> 00:25:26,125 Donnie, what happened, man? 408 00:25:26,127 --> 00:25:28,427 - I thought we were friends. - Friend? 409 00:25:28,429 --> 00:25:31,330 I see how you, both of you, look at me. 410 00:25:31,332 --> 00:25:33,366 Covetous. 411 00:25:33,368 --> 00:25:35,067 Well.. 412 00:25:35,069 --> 00:25:37,470 God didn't choose you for this part, Dean. 413 00:25:37,472 --> 00:25:41,340 He chose me. 414 00:25:41,342 --> 00:25:42,675 Donatello, 415 00:25:42,677 --> 00:25:44,210 whatever it is you're feeling, 416 00:25:44,212 --> 00:25:46,212 whatever it is you're going through, 417 00:25:46,214 --> 00:25:47,847 you can fight this. 418 00:25:47,849 --> 00:25:49,815 I don't wanna fight it. I... 419 00:25:49,817 --> 00:25:52,084 You're supposed to be dead. 420 00:25:52,086 --> 00:25:54,720 Sorry about that. 421 00:25:56,557 --> 00:25:58,691 Was it the tablet that -- that did this to you or... 422 00:25:58,693 --> 00:26:02,628 It didn't do anything to me. 423 00:26:02,630 --> 00:26:05,631 I translated the tablet. All of it! 424 00:26:05,633 --> 00:26:09,568 I saw the power of God! And it's all up here. 425 00:26:09,570 --> 00:26:12,238 And you wanna take it from me. 426 00:26:12,240 --> 00:26:14,407 No, we don't. 427 00:26:14,409 --> 00:26:16,909 That's not true. We -- we just wanna help you. 428 00:26:16,911 --> 00:26:18,811 No. 429 00:26:18,813 --> 00:26:20,780 You just brought me here to use me 430 00:26:20,782 --> 00:26:23,983 and to get your precious spell back. 431 00:26:23,985 --> 00:26:26,819 You're wasting your time. 432 00:26:26,821 --> 00:26:30,289 And if it's a little magic you wanna be seein'... 433 00:26:30,291 --> 00:26:31,991 Suffocetur. 434 00:26:34,028 --> 00:26:36,762 Donatello, listen, we... 435 00:26:39,834 --> 00:26:42,268 Dean? 436 00:26:42,270 --> 00:26:44,570 Dean! Hey, hey! Hey! Hey! 437 00:26:46,741 --> 00:26:48,674 Dean? 438 00:26:52,013 --> 00:26:54,013 Dean! Dean! 439 00:26:54,015 --> 00:26:55,848 Dean! 440 00:26:55,850 --> 00:26:59,518 I'm okay. I'm okay. 441 00:27:23,010 --> 00:27:26,112 Go easy. I added a nip of whiskey. 442 00:27:34,422 --> 00:27:37,223 I don't mean to stare. Just... 443 00:27:37,225 --> 00:27:40,593 You... you look just like her. 444 00:27:40,595 --> 00:27:42,661 Give or take a year or two. 445 00:27:45,233 --> 00:27:46,966 What was she like? 446 00:27:46,968 --> 00:27:49,368 Mary Campbell was a... 447 00:27:49,370 --> 00:27:52,371 complicated woman. 448 00:27:52,373 --> 00:27:55,007 Mm. 449 00:27:55,009 --> 00:27:58,878 Brave, but sad. 450 00:27:58,880 --> 00:28:00,646 Full of regret. 451 00:28:03,084 --> 00:28:05,518 Let me guess -- 452 00:28:05,520 --> 00:28:07,486 she made a bad demon deal? 453 00:28:07,488 --> 00:28:10,656 Opposite. She didn't make one. 454 00:28:10,658 --> 00:28:14,960 Lost the love of her life. 455 00:28:14,962 --> 00:28:16,929 Never moved on. 456 00:28:18,633 --> 00:28:21,400 And Dean and Sam were never born. 457 00:28:25,673 --> 00:28:28,007 Bobby, I made that deal. 458 00:28:29,410 --> 00:28:32,645 And it -- I... 459 00:28:32,647 --> 00:28:36,081 brought my boys a... lot of pain. 460 00:28:36,083 --> 00:28:37,716 But... 461 00:28:39,554 --> 00:28:43,122 What happened here, in your world? 462 00:28:43,124 --> 00:28:46,125 Sam and Dean stopped that war in mine. 463 00:28:47,995 --> 00:28:51,430 Then I'd say you made the right choice. 464 00:28:54,135 --> 00:28:55,768 Oh. 465 00:28:57,371 --> 00:29:01,073 Well, I don't know much, but... 466 00:29:01,075 --> 00:29:04,710 I do know you done good by your boys. 467 00:29:04,712 --> 00:29:06,212 They hadn't been here five minutes 468 00:29:06,214 --> 00:29:07,780 when they were trying to convince me 469 00:29:07,782 --> 00:29:10,115 to come back with them to their world. 470 00:29:10,117 --> 00:29:13,319 But you said “no.” 471 00:29:15,590 --> 00:29:18,757 Mary... 472 00:29:18,759 --> 00:29:21,460 your world's got your boys. 473 00:29:21,462 --> 00:29:24,730 This place? 474 00:29:24,732 --> 00:29:27,299 I'm pretty much all it's got. 475 00:29:30,771 --> 00:29:34,139 Whoa! 476 00:29:34,141 --> 00:29:35,975 Ooh! 477 00:29:39,280 --> 00:29:40,679 Whoa! 478 00:29:40,681 --> 00:29:43,282 What is he? A witch? Psychic? 479 00:29:43,284 --> 00:29:44,783 Ooh! 480 00:29:46,754 --> 00:29:48,354 Jack's a nephilim. 481 00:29:50,291 --> 00:29:52,891 Excuse me? 482 00:29:52,893 --> 00:29:56,095 He... he's...half-angel, half -- 483 00:29:56,097 --> 00:29:58,230 I know what it means. 484 00:29:58,232 --> 00:29:59,732 What I don't get is why the hell 485 00:29:59,734 --> 00:30:02,101 you would bring one into my camp. 486 00:30:02,103 --> 00:30:04,336 You know what angels have done to us. 487 00:30:04,338 --> 00:30:07,706 I...I trusted you. 488 00:30:10,444 --> 00:30:12,378 I want him gone by morning. 489 00:30:12,380 --> 00:30:14,980 If he goes, 490 00:30:14,982 --> 00:30:17,383 I go with him. 491 00:30:17,385 --> 00:30:19,618 Well, then that's your choice. 492 00:30:21,355 --> 00:30:23,088 Yeah. 493 00:30:23,090 --> 00:30:27,192 Look, Mary, when this all started, 494 00:30:27,194 --> 00:30:31,563 when Lucifer and his demon army rose out of hell, 495 00:30:31,565 --> 00:30:35,200 we thought the angels were on our side. 496 00:30:35,202 --> 00:30:40,005 But one by one, they turned on us. 497 00:30:40,007 --> 00:30:42,174 He will, too. 498 00:30:42,176 --> 00:30:44,343 It's just a matter of time. 499 00:30:47,548 --> 00:30:49,315 All right, what else do we know 500 00:30:49,317 --> 00:30:52,718 besides all work and no play makes Donatello a homicidal boy? 501 00:30:52,720 --> 00:30:54,586 Maybe... Well, maybe something 502 00:30:54,588 --> 00:30:57,022 in the -- the tablet snapped him. 503 00:30:57,024 --> 00:30:59,191 No, no. Prophets are conduits. 504 00:30:59,193 --> 00:31:03,162 Whatever's in the tablet should just flow through them. 505 00:31:03,164 --> 00:31:05,564 I heard of one who was tempted once, 506 00:31:05,566 --> 00:31:07,533 but never fully corrupted. 507 00:31:07,535 --> 00:31:09,902 Well, Kevin translated it, and it was hard on him, sure, 508 00:31:09,904 --> 00:31:12,137 but he -- he never went full-on psycho. 509 00:31:12,139 --> 00:31:15,374 Okay, so what was different about Donatello? 510 00:31:17,678 --> 00:31:19,611 He doesn't have a soul. 511 00:31:19,613 --> 00:31:21,313 What? 512 00:31:21,315 --> 00:31:23,182 Is that bad? 513 00:31:23,184 --> 00:31:25,551 Yes, that's bad. 514 00:31:25,553 --> 00:31:27,720 Theoretically, the -- the human soul 515 00:31:27,722 --> 00:31:29,855 would act as a filter, inoculating the prophet 516 00:31:29,857 --> 00:31:33,158 against whatever darkness is in the tablet. 517 00:31:33,160 --> 00:31:36,095 All right. Um, well, how do we fix him? 518 00:31:36,097 --> 00:31:38,097 I don't think we do. 519 00:31:38,099 --> 00:31:40,232 Okay. 520 00:31:40,234 --> 00:31:42,000 Hold on. 521 00:31:42,002 --> 00:31:44,436 We were so close. 522 00:31:45,506 --> 00:31:47,573 We almost had it. 523 00:31:47,575 --> 00:31:49,408 What are you talkin' about? 524 00:31:49,410 --> 00:31:52,378 Our plan, Dean. 525 00:31:52,380 --> 00:31:55,781 The spell, get Mom back. Donatello's soul is gone. 526 00:31:55,783 --> 00:31:57,649 That's not just something you come back from. 527 00:31:57,651 --> 00:32:00,052 - You did. - Yeah, because you convinced Death 528 00:32:00,054 --> 00:32:01,920 to get my soul back from the cage, 529 00:32:01,922 --> 00:32:04,490 but Amara ate Donatello's soul. 530 00:32:04,492 --> 00:32:06,792 There's nothing to get back. It's gone. 531 00:32:06,794 --> 00:32:09,695 And Donatello's already corrupted. 532 00:32:09,697 --> 00:32:12,364 I...Perhaps the kindest thing to do 533 00:32:12,366 --> 00:32:15,701 would be to end his suffering. 534 00:32:15,703 --> 00:32:17,169 What? 535 00:32:17,171 --> 00:32:19,505 I don't like it either. 536 00:32:19,507 --> 00:32:21,240 But if Donatello's life ends, 537 00:32:21,242 --> 00:32:23,008 then another prophet comes into being 538 00:32:23,010 --> 00:32:25,477 and they can finish the translation. 539 00:32:25,479 --> 00:32:27,212 - So what, you just wanna kill him? - No! No killing! 540 00:32:30,050 --> 00:32:31,884 We just need the spell. 541 00:32:37,191 --> 00:32:39,324 - Fine. - Cass. 542 00:32:39,326 --> 00:32:41,226 What are you doing? 543 00:32:41,228 --> 00:32:43,061 What I have to. 544 00:32:46,333 --> 00:32:47,766 Hey. 545 00:32:47,768 --> 00:32:49,134 Cass! 546 00:32:51,739 --> 00:32:53,105 Cass. 547 00:32:53,107 --> 00:32:54,440 Cass. 548 00:32:54,442 --> 00:32:55,974 Cass. 549 00:32:55,976 --> 00:32:57,776 Cass! Come on, let us in! 550 00:32:57,778 --> 00:32:59,778 Cass! 551 00:32:59,780 --> 00:33:01,180 Oh, come on. 552 00:33:17,231 --> 00:33:19,898 You really like it here. 553 00:33:19,900 --> 00:33:22,201 These people... 554 00:33:22,203 --> 00:33:24,203 Everyone's so brave. 555 00:33:25,439 --> 00:33:27,172 But we can't stay. 556 00:33:27,174 --> 00:33:29,508 Why not? 557 00:33:32,246 --> 00:33:34,346 Because of me? 558 00:33:34,348 --> 00:33:37,983 I'm sorry, Jack. It's not fair. 559 00:33:43,290 --> 00:33:45,057 Get to cover! 560 00:33:45,059 --> 00:33:48,193 We got incoming! 561 00:33:58,124 --> 00:33:59,857 Michael! 562 00:33:59,859 --> 00:34:01,759 - Run! - Go! Go! Go! Go! 563 00:34:04,831 --> 00:34:06,831 The spell to open the gate -- 564 00:34:06,833 --> 00:34:09,066 you gave us the wrong ingredients. 565 00:34:09,068 --> 00:34:11,135 Duh. 566 00:34:11,137 --> 00:34:13,938 But you know the right ones. 567 00:34:13,940 --> 00:34:15,639 I might. 568 00:34:15,641 --> 00:34:19,143 But like I told Sam and Dean, you're wasting your time. 569 00:34:22,281 --> 00:34:24,415 Well, I'm not Sam and Dean. 570 00:34:24,417 --> 00:34:26,283 What are you gonna do? 571 00:34:26,285 --> 00:34:30,488 I am going to do something that I promised I would never do 572 00:34:30,490 --> 00:34:33,124 to a human being without their permission. 573 00:34:33,126 --> 00:34:35,693 I'm gonna strip the spell from your mind. 574 00:34:35,695 --> 00:34:39,497 You -- you -- you -- you can't. I-I've absorbed too much power. 575 00:34:39,499 --> 00:34:41,699 Y-y-you'll fry us both! 576 00:34:41,701 --> 00:34:43,534 I might. 577 00:34:44,971 --> 00:34:47,905 Ardeat intus -- 578 00:34:47,907 --> 00:34:51,108 I'm sorry, but I'm not going to let you 579 00:34:51,110 --> 00:34:53,677 or anyone hurt the people I love. 580 00:34:53,679 --> 00:34:55,246 Not again. 581 00:35:10,730 --> 00:35:13,264 You -- This is your fault. 582 00:35:13,266 --> 00:35:15,866 - What? - He used his powers. 583 00:35:15,868 --> 00:35:17,434 Must've been how they found us. 584 00:35:17,436 --> 00:35:20,271 I didn't... I didn't mean to. 585 00:35:20,273 --> 00:35:22,339 Well, ain't that just gravy. 586 00:35:22,341 --> 00:35:24,408 What can we do to help? 587 00:35:26,078 --> 00:35:28,679 Here. Take this. 588 00:35:28,681 --> 00:35:29,914 There's a grain cellar, 589 00:35:29,916 --> 00:35:31,782 escape tunnels running underneath. 590 00:35:31,784 --> 00:35:34,652 Round up any kids you can find, get 'em safe. 591 00:35:34,654 --> 00:35:36,520 I'll come with you. 592 00:35:36,522 --> 00:35:38,189 You've done enough. 593 00:35:39,725 --> 00:35:42,993 Jack...the angels, 594 00:35:42,995 --> 00:35:45,496 we can't let them find you, so just... 595 00:35:45,498 --> 00:35:47,331 find some place and hide. 596 00:35:49,335 --> 00:35:50,768 Okay. 597 00:35:59,512 --> 00:36:01,212 Cass? 598 00:36:07,820 --> 00:36:10,020 Well, I know what we have to do. 599 00:36:28,874 --> 00:36:32,409 Find the child. Kill the rest. 600 00:36:46,692 --> 00:36:48,392 Okay. 601 00:36:48,394 --> 00:36:50,961 Shh, shh, shh. I've got you. 602 00:36:50,963 --> 00:36:52,596 Mary Winchester. 603 00:36:52,598 --> 00:36:55,933 Run! 604 00:36:55,935 --> 00:36:57,901 Okay. 605 00:37:01,374 --> 00:37:04,241 The half-breed... 606 00:37:04,243 --> 00:37:05,609 Where is he? 607 00:37:09,515 --> 00:37:10,948 Go to hell. 608 00:37:10,950 --> 00:37:12,249 Witty. 609 00:37:12,251 --> 00:37:14,618 Stop! 610 00:37:15,955 --> 00:37:18,322 Perfect timing. 611 00:37:18,324 --> 00:37:21,025 Enjoy the show. 612 00:37:21,027 --> 00:37:23,627 I said...stop. 613 00:37:44,183 --> 00:37:45,949 More incoming! 614 00:37:45,951 --> 00:37:47,484 No. 615 00:38:12,722 --> 00:38:15,489 Well, I don't know what to say except thank you. 616 00:38:15,491 --> 00:38:19,293 Jack, what you did was amazing. 617 00:38:21,330 --> 00:38:23,898 I had to come back. 618 00:38:23,900 --> 00:38:27,835 Sam and Dean, they wouldn't run. 619 00:38:27,837 --> 00:38:29,503 They'd stay and fight. 620 00:38:29,505 --> 00:38:32,539 These angels, what they're doing, they're not gonna stop. 621 00:38:32,541 --> 00:38:35,109 As long as Michael's out there, 622 00:38:35,111 --> 00:38:37,344 this war will never be over. 623 00:38:37,346 --> 00:38:40,147 So what are you saying? 624 00:38:42,985 --> 00:38:44,885 I have to kill him. 625 00:39:03,472 --> 00:39:05,172 Well? 626 00:39:09,845 --> 00:39:12,746 Well... 627 00:39:12,748 --> 00:39:15,516 Guess you could say Donatello is alive. 628 00:39:16,585 --> 00:39:18,252 You told me not to kill him. 629 00:39:18,254 --> 00:39:21,155 Yeah, but, Cass, you turned him in... 630 00:39:22,558 --> 00:39:23,958 He's brain dead. 631 00:39:23,960 --> 00:39:26,327 Machines keeping him breathing. 632 00:39:26,329 --> 00:39:28,262 What's wrong with you? 633 00:39:29,498 --> 00:39:31,832 Nothing. Cass -- 634 00:39:31,834 --> 00:39:34,401 His soul was gone. He was corrupted. 635 00:39:34,403 --> 00:39:36,603 He was a danger to himself 636 00:39:36,605 --> 00:39:38,872 and to you and to all of humanity. 637 00:39:41,310 --> 00:39:44,945 Did you know that he was working with Asmodeus? 638 00:39:44,947 --> 00:39:47,548 What? No. 639 00:39:47,550 --> 00:39:50,517 Not by choice, but he was. 640 00:39:52,388 --> 00:39:55,556 Some people just can't be saved. 641 00:39:55,558 --> 00:39:58,025 Yeah, but who gets to make that choice? You? 642 00:39:59,662 --> 00:40:01,328 What exactly gives you the right? 643 00:40:01,330 --> 00:40:04,531 Nothing. I took it. 644 00:40:04,533 --> 00:40:06,767 And if I hadn't acted, we would still be sitting around 645 00:40:06,769 --> 00:40:08,602 and talking about what to do next. 646 00:40:08,604 --> 00:40:11,338 We would be wasting time. 647 00:40:11,340 --> 00:40:13,574 And it's time we don't have, Dean. 648 00:40:13,576 --> 00:40:17,311 I told you, war is coming. 649 00:40:17,313 --> 00:40:19,546 War. 650 00:40:19,548 --> 00:40:22,116 And I did what soldiers do. 651 00:40:23,352 --> 00:40:26,420 Now we needed the spell to open the rift, 652 00:40:26,422 --> 00:40:28,889 and I got it. 653 00:40:28,891 --> 00:40:31,125 We need four major ingredients -- 654 00:40:31,127 --> 00:40:33,594 the grace of an archangel... 655 00:40:37,366 --> 00:40:39,366 a fruit from the Tree of Life... 656 00:40:41,303 --> 00:40:42,736 the Seal of Solomon... 657 00:40:45,841 --> 00:40:49,076 and the blood of “a most holy man”" 658 00:40:49,078 --> 00:40:51,545 We find those things, 659 00:40:51,547 --> 00:40:53,514 we can bring everybody home. 660 00:40:53,516 --> 00:40:58,185 And together, we can beat Lucifer and Michael. 661 00:40:59,522 --> 00:41:03,290 This is the only way we win, 662 00:41:03,292 --> 00:41:07,227 and this is the only way we survive. 663 00:41:09,665 --> 00:41:13,534 It's like you said, Dean. 664 00:41:15,237 --> 00:41:17,237 Whatever it takes. 665 00:41:23,345 --> 00:41:30,245 == sync, corrected by elderman == @elder_man 44608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.