Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,970 --> 00:03:14,937
Kristin: hey, meredith, it's kristin.
2
00:03:14,970 --> 00:03:17,137
You have to tell me
what happened last night.
3
00:03:17,170 --> 00:03:18,137
Call me.
4
00:03:19,337 --> 00:03:21,471
Brad: hey, meredith. Brad calling.
5
00:03:21,504 --> 00:03:24,304
Listen, do you want to hook up later?
6
00:03:24,337 --> 00:03:27,671
Well, i'll talk to you
then. Give me a call. Thanks.
7
00:03:32,271 --> 00:03:34,738
Brock: hey, meredith, what's
going on? This is brock.
8
00:03:34,770 --> 00:03:37,571
I just wanted to let you know
the gang is gonna get together.
9
00:03:37,604 --> 00:03:39,404
We're gonna go to the garage.
10
00:03:39,437 --> 00:03:41,437
We're gonna have some
beers and some shots.
11
00:04:11,970 --> 00:04:14,937
All right, dean, this is the place.
12
00:04:14,970 --> 00:04:16,937
I've got to say dad and me did just fine
13
00:04:16,970 --> 00:04:19,304
Without these stupid costumes.
14
00:04:19,337 --> 00:04:22,638
I feel like a
high-School-Drama dork.
15
00:04:24,504 --> 00:04:26,471
What was that play that you did?
16
00:04:26,504 --> 00:04:28,304
What was it
-- "Our town"?
17
00:04:28,337 --> 00:04:29,970
Yeah, you were good. It was cute.
18
00:04:30,004 --> 00:04:31,803
Look, you want to pull this off or not?
19
00:04:31,837 --> 00:04:34,337
I'm just saying these outfits
cost hard-Earned money.
20
00:04:34,371 --> 00:04:35,437
Whose?
21
00:04:35,471 --> 00:04:38,803
Ours. You think
credit-Card fraud is easy?
22
00:04:41,070 --> 00:04:43,037
Thanks for letting us look around.
23
00:04:43,070 --> 00:04:46,571
The police said they were
done with the place, so...
24
00:04:57,204 --> 00:04:59,337
You guys said you were
with the alarm company?
25
00:04:59,371 --> 00:05:00,704
That's right.
26
00:05:00,738 --> 00:05:02,004
Well, no offense,
27
00:05:02,037 --> 00:05:05,170
But your alarm is about as
useful as boobs on a man.
28
00:05:05,204 --> 00:05:07,170
Well, that's
why we're here --
29
00:05:07,204 --> 00:05:10,537
To see what went wrong, to
stop it from happening again.
30
00:05:12,571 --> 00:05:14,371
Now, ma'am, you found the body?
31
00:05:14,404 --> 00:05:15,537
Yeah.
32
00:05:15,571 --> 00:05:16,870
Right after it happened?
33
00:05:16,903 --> 00:05:18,204
No, a few days later.
34
00:05:18,237 --> 00:05:20,870
Meredith's work called.
She hadn't showed up.
35
00:05:20,903 --> 00:05:22,970
I knocked on her door.
36
00:05:23,004 --> 00:05:25,937
That's when i noticed... the smell.
37
00:05:25,970 --> 00:05:29,404
Any windows open? Any sign of break-In?
38
00:05:29,437 --> 00:05:30,870
Windows were locked.
Front door was bolted.
39
00:05:30,903 --> 00:05:33,271
Chain was on the door. We
had to cut it to get in.
40
00:05:33,304 --> 00:05:34,604
And the alarm was still on?
41
00:05:34,638 --> 00:05:37,604
Like i said. Bang-Up job
your company is doing.
42
00:05:37,638 --> 00:05:39,704
Did you see any overturned furniture,
43
00:05:39,738 --> 00:05:41,371
Broken glass, signs of struggle?
44
00:05:41,404 --> 00:05:44,337
Everything was in perfect condition...
45
00:05:44,371 --> 00:05:46,271
Except meredith.
46
00:05:46,304 --> 00:05:49,437
Well, what condition was meredith in?
47
00:05:49,471 --> 00:05:52,837
Meredith was all over, in pieces.
48
00:05:52,870 --> 00:05:55,704
The guy who killed her
must have been a whack job.
49
00:05:55,738 --> 00:05:58,304
But i tell you, if i
didn't know any better,
50
00:05:58,337 --> 00:06:00,537
I'd have said a wild animal did it.
51
00:06:03,571 --> 00:06:06,170
Ma'am, you mind if we take some time,
52
00:06:06,204 --> 00:06:08,271
Give this place a once-Over?
53
00:06:08,304 --> 00:06:11,704
Go right ahead. Knock yourself out.
54
00:06:17,104 --> 00:06:19,237
So the killer walks in
and out of the apartment --
55
00:06:19,271 --> 00:06:20,738
No weapons, no prints, nothing.
56
00:06:20,770 --> 00:06:23,070
I'm telling you, the
minute i found that article,
57
00:06:23,104 --> 00:06:24,738
I knew this was our kind of gig.
58
00:06:24,770 --> 00:06:26,271
I think i agree with you.
59
00:06:26,304 --> 00:06:28,770
So, you talked to the cops?
60
00:06:28,803 --> 00:06:32,304
Uh, yeah, i
spoke to amy --
61
00:06:32,337 --> 00:06:36,304
A, uh, charming, perky
officer of the law.
62
00:06:36,337 --> 00:06:37,638
What did you find out?
63
00:06:37,671 --> 00:06:40,638
Well, she's a sagittarius.
She loves tequila.
64
00:06:40,671 --> 00:06:42,837
I mean...whew.
65
00:06:42,870 --> 00:06:45,004
Oh, and she's got this
little tattoo. Dean!
66
00:06:45,037 --> 00:06:46,170
What? Yeah.
67
00:06:46,204 --> 00:06:48,004
Nothing we don't already know,
68
00:06:48,037 --> 00:06:51,304
Except for one thing they're
keeping out of the papers.
69
00:06:51,337 --> 00:06:52,770
Meredith's heart was missing.
70
00:06:54,604 --> 00:06:55,738
Her heart?
71
00:06:55,770 --> 00:06:58,237
Yeah, her heart.
72
00:06:58,271 --> 00:07:00,070
So, what do you think did it to her?
73
00:07:00,104 --> 00:07:02,471
The landlady said it looked
like an animal attack.
74
00:07:02,504 --> 00:07:05,371
Maybe it was. Werewolf?
75
00:07:05,404 --> 00:07:07,271
Not a werewolf. The
lunar cycle's not right.
76
00:07:07,304 --> 00:07:08,337
If it was a creature,
77
00:07:08,371 --> 00:07:10,137
It would've left some kind of trace.
78
00:07:10,170 --> 00:07:13,803
It was probably a spirit.
79
00:07:13,837 --> 00:07:15,937
Hmm.
80
00:07:15,970 --> 00:07:19,471
See if you can find
any masking tape around.
81
00:07:42,070 --> 00:07:44,371
Ever see that symbol before?
82
00:07:44,404 --> 00:07:46,837
Never.
83
00:07:46,870 --> 00:07:48,837
Me, neither.
84
00:08:22,204 --> 00:08:24,504
I talked to the bartender.
85
00:08:24,537 --> 00:08:26,937
Did you get anything...
besides her number?
86
00:08:26,970 --> 00:08:30,803
Dude, i'm a professional.
I'm offended that...
87
00:08:32,437 --> 00:08:35,037
All right.
88
00:08:35,070 --> 00:08:37,237
You mind doing a little bit of thinking
89
00:08:37,271 --> 00:08:39,070
With your upstairs brain, dean?
90
00:08:39,104 --> 00:08:40,803
Hmm? There's nothing to find out.
91
00:08:40,837 --> 00:08:42,837
Meredith worked here. She waited tables.
92
00:08:42,870 --> 00:08:45,371
Everyone here is her friend.
Everyone says she's normal.
93
00:08:45,404 --> 00:08:47,704
She didn't do or say anything
weird before she died.
94
00:08:47,738 --> 00:08:49,970
What about that symbol?
Did you find anything?
95
00:08:50,004 --> 00:08:51,371
Nope. Nothing.
96
00:08:51,404 --> 00:08:53,870
It wasn't in dad's journal
or in any of the usual books.
97
00:08:53,903 --> 00:08:56,638
I just have to dig a
little deeper, i guess.
98
00:08:56,671 --> 00:09:00,037
There was a first victim,
right, before meredith?
99
00:09:00,070 --> 00:09:02,037
Right, yeah. His name was, uh...
100
00:09:02,070 --> 00:09:04,070
His name was ben swardstrom.
101
00:09:04,104 --> 00:09:06,738
Last month he was found
mutilated in his town house.
102
00:09:06,770 --> 00:09:09,803
Same deal. The door was
locked. The alarm was on.
103
00:09:09,837 --> 00:09:11,738
Is there any connection between them?
104
00:09:11,770 --> 00:09:13,070
Nothing i could tell.
105
00:09:13,104 --> 00:09:15,104
Ben was a banker.
Meredith was a waitress.
106
00:09:15,137 --> 00:09:17,204
They never met, never
knew anyone in common.
107
00:09:17,237 --> 00:09:19,571
They were practically
from different worlds.
108
00:09:19,604 --> 00:09:21,404
So the only successful
intel we've scored
109
00:09:21,437 --> 00:09:24,104
Is the bartender's phone number.
110
00:09:25,204 --> 00:09:27,404
What?
111
00:09:30,437 --> 00:09:31,604
Sam?
112
00:09:39,970 --> 00:09:41,104
Meg.
113
00:09:41,137 --> 00:09:42,704
Sam!
114
00:09:46,970 --> 00:09:51,170
Sam, is that you? Oh, my gosh!
115
00:09:52,970 --> 00:09:55,970
What are you doing here?
116
00:09:56,003 --> 00:09:57,937
I'm just in town
-- Visiting friends.
117
00:09:59,903 --> 00:10:01,037
Where are they?
118
00:10:01,070 --> 00:10:03,371
Well, they're not here right now,
119
00:10:03,404 --> 00:10:04,970
But what about you, meg?
120
00:10:05,003 --> 00:10:06,838
I thought you were going to california.
121
00:10:06,870 --> 00:10:08,170
Oh, i did.
122
00:10:08,204 --> 00:10:10,371
I came. I saw. I conquered.
123
00:10:10,404 --> 00:10:12,903
Oh, and i met
what's his name --
124
00:10:12,937 --> 00:10:15,404
Something michael
murray -- At a bar.
125
00:10:15,437 --> 00:10:16,571
Who?
126
00:10:16,604 --> 00:10:17,838
It doesn't matter.
127
00:10:17,870 --> 00:10:20,237
Anyway, the whole scene got old,
128
00:10:20,270 --> 00:10:22,537
So i'm living here for a while.
129
00:10:23,771 --> 00:10:25,070
You're from chicago?
130
00:10:25,104 --> 00:10:28,070
No, massachusetts
-- Andover.
131
00:10:28,104 --> 00:10:29,637
Gosh, sam,
132
00:10:29,671 --> 00:10:31,838
What are the odds we'd
run into each other?
133
00:10:31,870 --> 00:10:33,838
I know. I thought i'd
never see you again.
134
00:10:33,870 --> 00:10:36,104
Well, i'm glad you were wrong.
135
00:10:39,537 --> 00:10:41,537
Dude, cover your mouth.
136
00:10:41,571 --> 00:10:44,437
Yeah, i'm sorry, meg.
137
00:10:44,471 --> 00:10:47,671
This is, um -- This
is my brother, dean.
138
00:10:49,704 --> 00:10:50,903
This is dean?
139
00:10:50,937 --> 00:10:52,704
Yeah. So you've heard of me?
140
00:10:52,738 --> 00:10:54,537
Oh, yeah, i've heard of you.
141
00:10:54,571 --> 00:10:58,337
Nice -- The way you treat
your brother like luggage.
142
00:10:58,371 --> 00:10:59,671
Sorry?
143
00:10:59,704 --> 00:11:02,270
Why don't you let him
do what he wants to do?
144
00:11:02,304 --> 00:11:04,704
Stop dragging him
over god's green earth.
145
00:11:04,738 --> 00:11:06,903
Meg...it's all right.
146
00:11:09,237 --> 00:11:12,371
Okay. Awkward.
147
00:11:12,404 --> 00:11:15,437
I'm gonna get a drink now.
148
00:11:20,003 --> 00:11:21,304
Sam, i'm sorry.
149
00:11:21,337 --> 00:11:26,003
It's just, the way you
told me he treats you,
150
00:11:26,037 --> 00:11:27,870
If it were me, i'd kill him.
151
00:11:27,903 --> 00:11:29,404
It's all right. He means well.
152
00:11:29,437 --> 00:11:32,037
We should hook up while you're in town.
153
00:11:32,070 --> 00:11:33,204
Yeah.
154
00:11:33,237 --> 00:11:35,237
I could show you a hell of a time.
155
00:11:35,270 --> 00:11:36,537
That sounds great.
156
00:11:36,571 --> 00:11:38,537
Why don't you give me your number?
157
00:11:38,571 --> 00:11:41,870
312-555-0143.
158
00:11:41,903 --> 00:11:43,738
You know what? I never
got your last name.
159
00:11:43,771 --> 00:11:45,371
Masters. Masters?
160
00:11:45,404 --> 00:11:46,604
So you better call.
161
00:11:46,637 --> 00:11:48,604
Scout's honor.
162
00:11:48,637 --> 00:11:52,637
I hope to see you around, sam.
163
00:12:02,137 --> 00:12:03,437
Who the hell we he?
164
00:12:03,471 --> 00:12:05,437
I don't really know.
I only met her once.
165
00:12:05,471 --> 00:12:07,771
Meeting up with her again?
166
00:12:07,804 --> 00:12:11,104
I don't know, man. It's weird.
167
00:12:11,137 --> 00:12:13,771
What was she saying --
I treat you like luggage?
168
00:12:13,804 --> 00:12:15,771
Were you bitching
about me to some chick?
169
00:12:15,804 --> 00:12:17,104
Look, i'm sorry, dean.
170
00:12:17,137 --> 00:12:18,604
It was when we had that huge fight
171
00:12:18,637 --> 00:12:20,637
When i was in the bus stop in indiana.
172
00:12:20,671 --> 00:12:22,637
Is there any truth to what she's saying?
173
00:12:22,671 --> 00:12:24,504
Am i keeping you against your will, sam?
174
00:12:24,537 --> 00:12:26,437
No, of course not.
Now, would you listen?
175
00:12:26,471 --> 00:12:28,437
What?!
176
00:12:28,471 --> 00:12:30,937
I think there's something
strange going on here, dean.
177
00:12:30,970 --> 00:12:32,571
Tell me about it. She
wasn't even into me.
178
00:12:32,604 --> 00:12:35,137
No, man, i mean, like
our kind of strange.
179
00:12:35,170 --> 00:12:37,137
Maybe even a lead. Why do you say that?
180
00:12:37,170 --> 00:12:39,937
I met meg weeks ago literally
on the side of the road.
181
00:12:39,970 --> 00:12:42,237
Now i run into her in
some random chicago bar --
182
00:12:42,270 --> 00:12:43,771
The same bar where a waitress
183
00:12:43,804 --> 00:12:45,838
Was slaughtered by
something supernatural.
184
00:12:45,870 --> 00:12:47,804
You don't think that's
weird? It happens.
185
00:12:47,838 --> 00:12:49,870
Well, yeah, it happens, but not to us.
186
00:12:49,903 --> 00:12:51,104
Look, i could be wrong.
187
00:12:51,137 --> 00:12:53,471
I'm just saying there's
something about this girl
188
00:12:53,504 --> 00:12:55,137
That i can't quite put my finger on.
189
00:12:55,170 --> 00:12:56,804
But i bet you'd like to.
190
00:12:56,838 --> 00:12:58,504
But maybe she's not a suspect.
191
00:12:58,537 --> 00:13:00,437
Maybe you got a thing for her, huh?
192
00:13:00,471 --> 00:13:03,771
You're thinking too much
with your upstairs brain, huh?
193
00:13:03,804 --> 00:13:05,838
Do me a favor.
194
00:13:05,870 --> 00:13:09,037
Check and see if there's a
meg masters from massachusetts
195
00:13:09,070 --> 00:13:11,504
And see if you can't dig
anything up on that symbol.
196
00:13:11,537 --> 00:13:12,970
What are you gonna do?
197
00:13:13,003 --> 00:13:14,771
I'm gonna watch meg.
198
00:13:14,804 --> 00:13:16,204
Yeah.
199
00:13:16,237 --> 00:13:17,771
I just want to see what's what.
200
00:13:17,804 --> 00:13:19,304
All right, you little pervert.
201
00:13:19,337 --> 00:13:21,337
I'm going. I'm going.
202
00:13:45,504 --> 00:13:46,804
Hey.
203
00:13:46,838 --> 00:13:48,704
You're lurking outside
that poor girl's apartment,
204
00:13:48,738 --> 00:13:50,504
Aren't you? No.
205
00:13:52,037 --> 00:13:53,838
Yes.
206
00:13:53,870 --> 00:13:55,970
You've got a funny way
of showing your affection.
207
00:13:56,003 --> 00:13:58,671
You find anything on her or what?
208
00:13:58,704 --> 00:14:00,671
There's a meg masters in
the andover phone book.
209
00:14:00,704 --> 00:14:02,704
I even pulled up her high-School photo.
210
00:14:02,738 --> 00:14:04,870
Now, look, why don't
you go knock on her door
211
00:14:04,903 --> 00:14:07,204
And invite her to a poetry reading
212
00:14:07,237 --> 00:14:09,704
Or whatever it is you do, huh?
213
00:14:09,738 --> 00:14:11,771
What about the symbol? Any luck?
214
00:14:11,804 --> 00:14:14,070
Yeah, that i did have some luck with.
215
00:14:14,104 --> 00:14:18,070
Turns out it's zoroastrian.
216
00:14:18,104 --> 00:14:20,937
Very, very old-School, like
2,000 years before christ.
217
00:14:20,970 --> 00:14:22,437
It's a sigil for a daeva.
218
00:14:22,471 --> 00:14:23,903
What's a daeva?
219
00:14:23,937 --> 00:14:25,903
It translates to
"demon of darkness" --
220
00:14:25,937 --> 00:14:28,237
Zoroastrian demons, and
they're savage, animalistic,
221
00:14:28,270 --> 00:14:32,070
Nasty attitudes -- Kind
of like demonic pit bulls.
222
00:14:32,104 --> 00:14:34,270
How did you figure that out?
223
00:14:34,304 --> 00:14:36,404
You don't have a corner on
paper chasing around here.
224
00:14:36,437 --> 00:14:37,870
Name the last book you read.
225
00:14:39,903 --> 00:14:42,371
I called dad's friend
caleb. He told me, all right.
226
00:14:42,404 --> 00:14:43,804
Anyway, here's the thing.
227
00:14:43,838 --> 00:14:46,070
These daevas, they have to be summoned.
228
00:14:46,104 --> 00:14:47,771
So someone's controlling it?
229
00:14:47,804 --> 00:14:49,270
Yeah, that's what i'm saying.
230
00:14:49,304 --> 00:14:51,804
And from what i gather, it's
pretty risky business, too.
231
00:14:51,838 --> 00:14:54,237
These suckers tend to bite
the hand that feeds them...
232
00:14:54,270 --> 00:14:56,771
And the arms and the torsos.
233
00:14:56,804 --> 00:14:57,970
What do they look like?
234
00:14:58,003 --> 00:15:00,137
Nobody's seen them for
a couple of millennia.
235
00:15:00,170 --> 00:15:01,771
Summoning a demon that ancient,
236
00:15:01,804 --> 00:15:03,504
Someone really knows their stuff.
237
00:15:03,537 --> 00:15:05,371
I think we've got a
major player in town.
238
00:15:06,838 --> 00:15:09,471
Why don't you go give that
girl a private strip-O-Gram?
239
00:15:09,504 --> 00:15:11,270
Bite me. Bite her.
240
00:15:11,304 --> 00:15:13,170
Don't leave teeth marks, though.
241
00:15:13,204 --> 00:15:15,170
Sam? Are
you --
242
00:15:44,337 --> 00:15:45,704
No, no,
i'm just --
243
00:15:45,738 --> 00:15:47,604
Pervert!
244
00:15:47,637 --> 00:15:50,237
What a creep!
245
00:18:44,270 --> 00:18:46,571
I don't think you should come
246
00:18:46,604 --> 00:18:49,404
Because the brothers
-- They're in town.
247
00:18:49,437 --> 00:18:51,104
I didn't
know that --
248
00:18:56,237 --> 00:18:57,537
Yes, sir.
249
00:18:57,571 --> 00:19:03,037
Yes, i'll be here... waiting for you.
250
00:20:27,337 --> 00:20:30,471
What the hell?
251
00:20:35,971 --> 00:20:38,603
Dude, i've got to talk to you.
252
00:20:38,637 --> 00:20:40,804
So, hot little meg is
summoning the daeva?
253
00:20:40,837 --> 00:20:43,071
It looks like she was
using that black altar
254
00:20:43,104 --> 00:20:44,404
To control the thing.
255
00:20:44,438 --> 00:20:46,737
So sammy's got a thing for the bad girl.
256
00:20:46,770 --> 00:20:48,704
And what's the deal
with that bowl again?
257
00:20:48,737 --> 00:20:50,537
She was talking
into it --
258
00:20:50,570 --> 00:20:52,670
The way witches used to
scry into crystal balls.
259
00:20:52,704 --> 00:20:54,304
She was communicating with someone.
260
00:20:54,338 --> 00:20:56,971
With the daeva? No, you said
those things were savages.
261
00:20:57,004 --> 00:20:59,271
No, this was someone different,
262
00:20:59,304 --> 00:21:01,603
Someone who's giving her orders,
263
00:21:01,637 --> 00:21:04,371
Someone who's coming to that warehouse.
264
00:21:13,371 --> 00:21:14,503
Holy crap.
265
00:21:14,537 --> 00:21:15,971
What?
266
00:21:16,004 --> 00:21:17,971
What i was gonna tell you earlier.
267
00:21:18,004 --> 00:21:20,470
I pulled a favor with my
268
00:21:20,503 --> 00:21:22,937
Friend amy over at
the police department.
269
00:21:22,971 --> 00:21:25,503
Complete records of the two victims.
270
00:21:25,537 --> 00:21:27,237
We missed something the first time.
271
00:21:27,271 --> 00:21:29,904
What?
272
00:21:29,937 --> 00:21:33,438
The first victim
-- The old man?
273
00:21:33,470 --> 00:21:35,804
He spent his whole life in chicago,
274
00:21:35,837 --> 00:21:38,570
But look where he was
born. Lawrence, kansas.
275
00:21:38,603 --> 00:21:39,904
Mm-Hmm.
276
00:21:39,937 --> 00:21:41,804
Meredith -- The
second victim?
277
00:21:41,837 --> 00:21:43,637
It turns out she was adopted.
278
00:21:43,670 --> 00:21:45,470
And guess where she's from?
279
00:21:52,837 --> 00:21:53,971
Holy crap.
280
00:21:54,004 --> 00:21:55,304
Yeah.
281
00:21:55,338 --> 00:21:57,570
I mean, that is where
the demon killed mom.
282
00:21:59,304 --> 00:22:00,971
You think meg's tied up with the demon?
283
00:22:01,004 --> 00:22:03,438
I think it's a definite possibility.
284
00:22:03,470 --> 00:22:05,971
What's the significance of lawrence?
285
00:22:06,004 --> 00:22:07,637
And how do these daeva things fit in?
286
00:22:07,670 --> 00:22:09,971
I say we trash that
black altar, grab meg,
287
00:22:10,004 --> 00:22:12,737
And have ourselves a
friendly little interrogation.
288
00:22:12,770 --> 00:22:14,603
No, we can't. We shouldn't tip her off.
289
00:22:14,637 --> 00:22:16,737
We've got to stake out that warehouse.
290
00:22:16,770 --> 00:22:19,570
We've got to see who...or
what is showing up to meet her.
291
00:22:19,603 --> 00:22:20,904
I'll tell you one thing.
292
00:22:20,937 --> 00:22:23,603
I don't think we should do this alone.
293
00:22:26,004 --> 00:22:27,470
We think we've got a serious lead
294
00:22:27,503 --> 00:22:29,137
On the thing that killed mom.
295
00:22:29,171 --> 00:22:35,304
So, uh, this warehouse
-- It's 1435 west erie.
296
00:22:35,338 --> 00:22:36,971
Dad, if you get this,
297
00:22:37,004 --> 00:22:39,837
Get to chicago as soon as you can.
298
00:22:39,870 --> 00:22:41,503
Voice mail?
299
00:22:41,537 --> 00:22:42,837
Yeah.
300
00:22:44,037 --> 00:22:45,503
Jeez. What'd you get?
301
00:22:45,537 --> 00:22:48,603
I ransacked
that trunk --
302
00:22:48,637 --> 00:22:51,104
Holy water, y weapon
that i could think of.
303
00:22:51,137 --> 00:22:54,537
Exorcism rituals from about
a half-Dozen religions.
304
00:22:54,570 --> 00:22:57,637
I'm not sure what to expect,
305
00:22:57,670 --> 00:23:00,603
So i guess we should just
expect everything, huh?
306
00:23:08,704 --> 00:23:11,338
It's a big night.
307
00:23:11,371 --> 00:23:13,937
Yeah.
308
00:23:13,971 --> 00:23:15,237
You nervous?
309
00:23:15,271 --> 00:23:18,770
No. No, are you?
310
00:23:18,804 --> 00:23:20,971
No. No way.
311
00:23:29,371 --> 00:23:31,171
God, could you imagine if we actually
312
00:23:31,204 --> 00:23:32,870
Found that damn thing, that demon?
313
00:23:32,904 --> 00:23:34,971
Let's not get ahead of
ourselves, all right?
314
00:23:35,004 --> 00:23:39,770
I know. I'm just
saying... what if we did?
315
00:23:39,804 --> 00:23:42,804
What if this whole
thing was over tonight?
316
00:23:42,837 --> 00:23:44,971
Man, i'd sleep for a month,
317
00:23:45,004 --> 00:23:48,837
Go back to school,
just be a person again.
318
00:23:48,870 --> 00:23:50,904
You want to go back to school?
319
00:23:50,937 --> 00:23:53,537
Yeah, once we're done hunting the thing.
320
00:23:54,704 --> 00:23:57,271
Why? Is there something wrong with that?
321
00:23:57,304 --> 00:24:01,037
No, no, it's great. Good for you.
322
00:24:01,071 --> 00:24:04,637
I mean, what are you gonna
do when it's all over?
323
00:24:04,670 --> 00:24:06,770
It's never gonna be over.
324
00:24:06,804 --> 00:24:08,071
There's gonna be others.
325
00:24:08,104 --> 00:24:10,371
There's always gonna
be something to hunt.
326
00:24:10,404 --> 00:24:13,204
But there's got to be something
that you want for yourself.
327
00:24:13,237 --> 00:24:15,637
I don't want you to leave
the second this is over.
328
00:24:15,670 --> 00:24:19,537
Dude, what's your problem?
329
00:24:25,503 --> 00:24:28,503
Why do you think i drag
you everywhere, huh?
330
00:24:28,537 --> 00:24:31,737
Why do you think i came
and got you at stanford?
331
00:24:31,770 --> 00:24:34,004
'Cause dad was in trouble.
332
00:24:34,037 --> 00:24:36,670
'Cause you wanted to find
the thing that killed mom.
333
00:24:36,704 --> 00:24:38,837
Yes, that, but it's more than that, man.
334
00:24:45,371 --> 00:24:50,004
You and me
and dad --
335
00:24:50,037 --> 00:24:53,404
I want us to be together again.
336
00:24:55,371 --> 00:24:59,670
I want us to be a family again.
337
00:24:59,704 --> 00:25:04,371
Dean, we are a family.
I'd do anything for you.
338
00:25:04,404 --> 00:25:07,404
But things will never be
the way they were before.
339
00:25:13,004 --> 00:25:15,670
They could be.
340
00:25:19,371 --> 00:25:21,037
I don't want them to be.
341
00:25:25,204 --> 00:25:27,204
I'm not gonna live this life forever.
342
00:25:27,237 --> 00:25:30,570
Dean, when this is all over,
343
00:25:30,603 --> 00:25:33,837
You're gonna have to
let me go my own way.
344
00:26:36,603 --> 00:26:40,870
Guys. Hiding is a little bit
childish, don't you think?
345
00:26:40,904 --> 00:26:42,870
That didn't work out like i'd planned.
346
00:26:45,804 --> 00:26:45,904
Why don't you come out?
347
00:26:56,071 --> 00:26:59,570
Sam, i have to say,
348
00:26:59,603 --> 00:27:02,304
This puts a real crimp
in our relationship.
349
00:27:02,338 --> 00:27:04,171
Yeah, tell me about it.
350
00:27:04,204 --> 00:27:06,870
So, where's your little daeva friend?
351
00:27:06,904 --> 00:27:08,104
Around.
352
00:27:08,137 --> 00:27:10,770
And that shotgun's
not gonna do much good.
353
00:27:10,804 --> 00:27:12,704
Oh, don't worry, sweetheart.
354
00:27:12,737 --> 00:27:14,237
The shotgun's not for the demon.
355
00:27:14,271 --> 00:27:17,837
So, who is it, meg? Who's coming?
356
00:27:17,870 --> 00:27:19,338
Who are you waiting for?
357
00:27:19,371 --> 00:27:21,870
You.
358
00:27:52,121 --> 00:27:55,287
Hey, sam, don't take this the wrong way,
359
00:27:55,321 --> 00:27:58,653
But your girlfriend... is a bitch.
360
00:27:58,687 --> 00:28:02,854
This, the whole thing, was a trap.
361
00:28:04,753 --> 00:28:07,387
Running into you at the bar,
362
00:28:07,421 --> 00:28:11,121
Following you here, hearing
what you had to say --
363
00:28:11,154 --> 00:28:13,187
It was all a setup, wasn't it?
364
00:28:14,787 --> 00:28:16,787
And that the victims were from lawrence.
365
00:28:16,820 --> 00:28:18,187
It doesn't mean anything.
366
00:28:18,221 --> 00:28:20,820
It was just to draw you in, that's all.
367
00:28:20,854 --> 00:28:22,687
You killed those two people for nothing.
368
00:28:22,720 --> 00:28:24,987
Baby, i've killed a
lot more for a lot less.
369
00:28:26,887 --> 00:28:30,020
You trapped us. Good for you.
370
00:28:30,054 --> 00:28:32,354
It's miller time.
371
00:28:32,387 --> 00:28:34,187
Why don't you kill us already?
372
00:28:34,221 --> 00:28:37,321
Not very quick on the uptake, are we?
373
00:28:42,954 --> 00:28:44,620
This trap isn't for you.
374
00:28:48,488 --> 00:28:49,653
Dad.
375
00:28:50,820 --> 00:28:52,254
It's a trap for dad.
376
00:28:55,121 --> 00:28:57,954
Oh, sweetheart, you're
dumber than you look.
377
00:28:57,987 --> 00:29:01,920
'Cause even if dad was
in town, which he is not,
378
00:29:01,954 --> 00:29:03,920
He wouldn't walk into
something like this.
379
00:29:03,954 --> 00:29:05,653
He's too good.
380
00:29:05,687 --> 00:29:08,020
He is pretty good, i'll give you that.
381
00:29:13,020 --> 00:29:15,020
But you see
382
00:29:20,354 --> 00:29:22,154
He has one weakness.
383
00:29:22,187 --> 00:29:23,521
What's that?
384
00:29:23,554 --> 00:29:25,287
You.
385
00:29:26,687 --> 00:29:29,554
He lets his guard down around his boys,
386
00:29:29,588 --> 00:29:32,954
Lets his emotions cloud his judgment.
387
00:29:34,920 --> 00:29:37,720
I happen to know he is in town,
388
00:29:37,753 --> 00:29:42,488
And he'll come and try to save you.
389
00:29:42,521 --> 00:29:45,387
And then the daevas
will kill everybody --
390
00:29:45,421 --> 00:29:49,987
Nice and slow... and messy.
391
00:29:50,020 --> 00:29:52,321
Well, i've got news for you.
392
00:29:52,354 --> 00:29:55,653
It's gonna take a lot more
than some...shadow to kill him.
393
00:29:55,687 --> 00:29:57,854
Oh, the daevas are in the room here.
394
00:29:57,887 --> 00:29:59,087
They're invisible.
395
00:29:59,121 --> 00:30:01,454
Their shadows are just
the only part you can see.
396
00:30:01,488 --> 00:30:02,987
Why are you doing this, meg?
397
00:30:03,020 --> 00:30:05,221
What kind of deal you got
worked out here, huh...
398
00:30:05,254 --> 00:30:06,554
And with who?
399
00:30:06,588 --> 00:30:08,488
I'm doing this for the same reasons
400
00:30:08,521 --> 00:30:10,488
You do what
you do --
401
00:30:10,521 --> 00:30:12,854
Loyalty, love.
402
00:30:18,521 --> 00:30:20,488
Like the love you had for
mommy...and jess.Go to he
403
00:30:20,521 --> 00:30:24,054
Baby, i'm already there.
404
00:30:26,087 --> 00:30:28,221
Come on, sam.
405
00:30:28,254 --> 00:30:31,254
There's no need to be nasty.
406
00:30:35,753 --> 00:30:39,720
I think we both know...
407
00:30:39,753 --> 00:30:42,588
How you really feel about me.
408
00:30:46,020 --> 00:30:47,687
You know
409
00:30:49,753 --> 00:30:53,720
I saw you... watching me...
410
00:30:53,753 --> 00:30:57,287
Changing in my apartment.
411
00:30:57,321 --> 00:30:59,887
It turned you on, didn't it?
412
00:30:59,920 --> 00:31:01,920
Get a room, you two.
413
00:31:01,954 --> 00:31:03,454
I didn't mind.
414
00:31:03,488 --> 00:31:06,121
I liked that you were watching me.
415
00:31:06,154 --> 00:31:08,121
Come on, sammy,
416
00:31:08,154 --> 00:31:11,121
You and i can still
have a little dirty fun.
417
00:31:11,154 --> 00:31:13,753
You want to have fun? Go ahead, then.
418
00:31:13,787 --> 00:31:16,287
I'm a little tied up right now.
419
00:31:51,488 --> 00:31:54,454
Now, were you just trying to distract me
420
00:31:54,488 --> 00:31:57,620
While your brother cuts free?
421
00:31:57,653 --> 00:32:00,287
No.
422
00:32:00,321 --> 00:32:02,287
No.
423
00:32:02,321 --> 00:32:05,187
It was because i have a knife of my own.
424
00:32:07,887 --> 00:32:09,187
Sam!
425
00:32:09,221 --> 00:32:11,054
Get the altar.
426
00:32:50,720 --> 00:32:52,354
So, i guess the daevas
427
00:32:52,388 --> 00:32:54,687
Didn't like being bossed around.
428
00:32:54,720 --> 00:32:56,854
I guess not.
429
00:32:56,887 --> 00:32:58,187
Hey, sam?
430
00:32:58,221 --> 00:32:59,354
Hmm?
431
00:32:59,388 --> 00:33:01,354
Next time you want to get laid,
432
00:33:01,388 --> 00:33:05,054
Find a girl that's not
so buckets of crazy, huh?
433
00:33:19,854 --> 00:33:22,254
Why don't you just leave
that stuff in the car?
434
00:33:22,288 --> 00:33:24,587
I said it before, and
i'll say it again --
435
00:33:24,620 --> 00:33:27,787
Better safe than sorry.
436
00:33:31,354 --> 00:33:32,520
Hey!
437
00:33:45,420 --> 00:33:47,021
Dad.
438
00:33:47,054 --> 00:33:49,054
Hey, boys.
439
00:34:17,420 --> 00:34:18,553
Hi, sam.
440
00:34:18,587 --> 00:34:19,921
Hi, dad.
441
00:34:23,453 --> 00:34:25,754
Dad, it was a trap.
442
00:34:25,787 --> 00:34:29,420
I didn't know. I'm sorry.
443
00:34:29,453 --> 00:34:32,553
It's all right. I thought
it might have been.
444
00:34:32,587 --> 00:34:34,121
Were you there?
445
00:34:34,154 --> 00:34:38,487
I got there just in time to
see the girl take the swan dive.
446
00:34:38,520 --> 00:34:39,887
She was the bad guy, right?
447
00:34:39,921 --> 00:34:41,420
Yes, sir.Yes, sir.
448
00:34:41,453 --> 00:34:43,921
Good. Well, it doesn't surprise me.
449
00:34:43,954 --> 00:34:46,388
It's tried to stop me before.
450
00:34:46,453 --> 00:34:48,420
The demon has?
451
00:34:48,453 --> 00:34:51,754
It knows i'm close. It
knows i'm gonna kill it.
452
00:34:51,787 --> 00:34:55,354
Not just exorcise it
or send it back to hell,
453
00:34:55,388 --> 00:34:58,154
Actually kill it.
454
00:34:58,187 --> 00:34:59,754
How?
455
00:34:59,787 --> 00:35:02,854
I'm working on that.
456
00:35:02,887 --> 00:35:06,520
Let us come with you. We'll help.
457
00:35:06,553 --> 00:35:10,121
No, sam.
458
00:35:10,154 --> 00:35:11,187
Not yet.
459
00:35:11,221 --> 00:35:13,453
Listen, try to understand.
460
00:35:13,487 --> 00:35:15,921
This demon is a scary son of a bitch.
461
00:35:15,954 --> 00:35:18,587
I don't want you
caught in the crossfire.
462
00:35:18,620 --> 00:35:19,921
I don't want you hurt.
463
00:35:19,954 --> 00:35:22,087
You don't have to worry about us.
464
00:35:22,121 --> 00:35:23,121
Of course i do.
465
00:35:25,453 --> 00:35:27,453
I'm your father.
466
00:35:31,487 --> 00:35:35,787
Listen, sammy, the last
time we were together,
467
00:35:35,820 --> 00:35:37,620
We had one hell of a fight.
468
00:35:37,654 --> 00:35:38,787
Yes, sir.
469
00:35:46,654 --> 00:35:49,620
It's good to see you again.
470
00:35:49,654 --> 00:35:51,487
It's been a long time.
471
00:35:53,887 --> 00:35:55,221
Too long.
472
00:36:22,720 --> 00:36:24,221
No!
473
00:37:02,967 --> 00:37:04,834
These things are shadow demons,
474
00:37:04,867 --> 00:37:06,567
So let's light 'em up!
475
00:37:21,533 --> 00:37:22,667
Dad!
476
00:37:22,700 --> 00:37:23,901
Over here!
477
00:37:26,101 --> 00:37:28,334
Come on!
478
00:37:53,167 --> 00:37:55,467
All right, come on. We
don't have much time.
479
00:37:55,500 --> 00:37:57,967
As soon as the flare's
out, they'll be back.
480
00:37:58,001 --> 00:37:59,533
Wait, wait!
481
00:37:59,567 --> 00:38:01,934
Sam, wait.
482
00:38:05,567 --> 00:38:07,034
Dad, you can't come with us.
483
00:38:07,067 --> 00:38:12,268
What? What are you talking about?
484
00:38:12,301 --> 00:38:13,800
We'll be all right.
485
00:38:13,834 --> 00:38:16,600
Dean, we should stick together!
We'll go after those --
486
00:38:16,634 --> 00:38:17,967
Sam, listen to me!
487
00:38:20,901 --> 00:38:22,934
We almost got dad killed in there.
488
00:38:22,967 --> 00:38:25,934
Don't you understand?
They're not gonna stop.
489
00:38:25,967 --> 00:38:27,533
They're gonna try again.
490
00:38:27,567 --> 00:38:29,967
They're gonna use us to get to him.
491
00:38:30,001 --> 00:38:31,667
I mean, meg was right.
492
00:38:31,700 --> 00:38:34,500
Dad's vulnerable when he's with us.
493
00:38:36,101 --> 00:38:40,500
He...he's stronger without us around.
494
00:38:42,567 --> 00:38:44,234
Dad...
495
00:38:45,934 --> 00:38:47,901
No.
496
00:38:47,934 --> 00:38:50,034
After everything,
497
00:38:50,067 --> 00:38:52,800
After all the time we
spent looking for you,
498
00:38:52,834 --> 00:38:55,334
Please.
499
00:38:55,368 --> 00:38:57,101
I've got to be a part of this fight.
500
00:38:57,134 --> 00:38:59,101
Sammy, this fight is just starting,
501
00:38:59,134 --> 00:39:01,834
And we are all gonna
have a part to play.
502
00:39:01,867 --> 00:39:03,600
For now, you've got to trust me, son.
503
00:39:05,967 --> 00:39:09,901
Okay? You've got to let me go.
504
00:39:53,734 --> 00:39:55,867
Be careful, boys.
505
00:39:57,167 --> 00:39:59,001
Come on.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.