Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,230 --> 00:00:15,800
(CHARACTERS AND PLACES ASSOCIATED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.)
2
00:00:15,800 --> 00:00:18,570
You shouldn't have let me take her if you'd be like this.
3
00:00:18,900 --> 00:00:21,310
What do you mean, take her? She's not a thing.
4
00:00:21,610 --> 00:00:23,140
You're not trustworthy after all.
5
00:00:24,940 --> 00:00:26,880
I was thinking about picking her up anyway.
6
00:00:28,910 --> 00:00:29,980
Gook Doo.
7
00:00:30,750 --> 00:00:32,720
- Hi, are you all right?
- Yes.
8
00:00:38,920 --> 00:00:40,390
Oh my goodness.
9
00:00:46,930 --> 00:00:50,070
Why did Gook Doo even go there?
10
00:00:50,070 --> 00:00:52,300
That's because the culprit saw Bong Soon's face several times.
11
00:00:52,300 --> 00:00:53,440
That's worrisome.
12
00:00:53,440 --> 00:00:54,670
Is he seeing someone?
13
00:00:54,840 --> 00:00:56,940
Did you get the sample from the victim?
14
00:00:56,940 --> 00:00:59,540
Two of our members are meeting with the victim at the moment.
15
00:00:59,740 --> 00:01:03,010
Let me see. Does he look like this?
16
00:01:03,010 --> 00:01:04,220
- No.
- No?
17
00:01:04,220 --> 00:01:06,890
Look. What about this?
18
00:01:06,890 --> 00:01:07,920
No.
19
00:01:07,920 --> 00:01:09,990
What about this and this?
20
00:01:09,990 --> 00:01:11,190
No.
21
00:01:12,390 --> 00:01:16,630
He was bald and his face was all covered up with a mask.
22
00:01:16,930 --> 00:01:18,700
- Bald?
- The culprit...
23
00:01:19,060 --> 00:01:21,030
must be ugly-looking.
24
00:01:22,800 --> 00:01:26,440
If he was handsome, why would he put on the mask?
25
00:01:26,440 --> 00:01:30,410
Exclude good-looking suspects from the list.
26
00:01:30,680 --> 00:01:34,010
If the culprit is good-looking, he'd commit the crime confidently.
27
00:01:34,010 --> 00:01:35,680
And the mask would be useless.
28
00:01:35,850 --> 00:01:38,420
Do you know why he doesn't appear on security footage?
29
00:01:38,550 --> 00:01:41,390
He doesn't look good on cameras. So he must be avoiding them.
30
00:01:42,320 --> 00:01:43,320
Let's get going.
31
00:01:46,220 --> 00:01:48,060
Mark my words.
32
00:01:48,060 --> 00:01:50,300
- Otherwise, you'll get in trouble.
- Yes, ma'am.
33
00:01:52,130 --> 00:01:54,200
Your house is so big.
34
00:01:54,300 --> 00:01:55,770
Let me stay here for tonight.
35
00:01:56,070 --> 00:01:58,640
This sofa looks okay. I'll sleep here then.
36
00:01:58,640 --> 00:02:00,670
It's so uncomfortable to sleep on the sofa.
37
00:02:00,670 --> 00:02:02,340
Do you want him to sleep in my room then?
38
00:02:02,340 --> 00:02:05,110
No way. That can't be.
39
00:02:05,110 --> 00:02:07,350
I don't mind. Do you?
40
00:02:07,350 --> 00:02:09,350
Not at all. Let's sleep together on my bed.
41
00:02:09,350 --> 00:02:10,350
No, Gook Doo!
42
00:02:11,180 --> 00:02:14,620
No way. Never do it, Gook Doo!
43
00:02:14,750 --> 00:02:16,720
Well...
44
00:02:16,720 --> 00:02:19,120
- Mr. Ahn is...
- Excuse me then.
45
00:02:19,120 --> 00:02:20,660
He's gay.
46
00:02:23,360 --> 00:02:26,630
If I considered him as a man,
47
00:02:26,630 --> 00:02:29,030
I wouldn't stay here at nights like this.
48
00:02:29,870 --> 00:02:31,900
You said everybody knows.
49
00:02:31,900 --> 00:02:33,910
Why can't you just tell him?
50
00:02:33,910 --> 00:02:35,910
- I don't want him to be mistaken.
- Yes.
51
00:02:35,910 --> 00:02:37,910
Okay. I'll tell the truth since everybody knows that.
52
00:02:38,010 --> 00:02:39,140
She is my bodyguard.
53
00:02:42,010 --> 00:02:43,210
Not that.
54
00:02:43,620 --> 00:02:46,120
What are you two doing? Are you kidding me?
55
00:02:46,120 --> 00:02:47,250
- No, we're not.
- No, we're not.
56
00:02:47,820 --> 00:02:50,420
I hired her as my bodyguard since I'm blackmailed every night.
57
00:02:51,290 --> 00:02:52,820
Do you want me to believe that?
58
00:02:53,290 --> 00:02:55,030
Do you think it makes sense?
59
00:02:55,030 --> 00:02:57,630
I don't understand why you hired a female bodyguard, not male.
60
00:02:57,630 --> 00:02:59,030
Don't you see a weak girl here?
61
00:02:59,030 --> 00:03:00,570
Stop talking nonsense.
62
00:03:02,600 --> 00:03:05,040
- Are you saying she is weak...
- Wait!
63
00:03:05,040 --> 00:03:09,540
When he hired male bodyguards, there were so many rumors about him.
64
00:03:09,540 --> 00:03:12,380
As you know, male bodyguards are usually in good shape, tall,
65
00:03:12,380 --> 00:03:14,480
and good-looking, aren't they?
66
00:03:14,610 --> 00:03:17,750
So he just wants to block the rumors in advance.
67
00:03:17,980 --> 00:03:21,520
He may not look like that, but he is strict about protecting his image.
68
00:03:21,520 --> 00:03:23,620
Do you want me to believe such nonsense?
69
00:03:23,820 --> 00:03:24,790
- Yes.
- Yes.
70
00:03:25,090 --> 00:03:28,230
Okay. I'll try to believe you.
71
00:03:28,390 --> 00:03:30,330
Let's sleep separately then.
72
00:03:31,100 --> 00:03:33,360
Let me use one of your rooms today.
73
00:03:33,500 --> 00:03:34,670
My room?
74
00:04:32,690 --> 00:04:33,730
Well...
75
00:04:34,590 --> 00:04:37,160
I think it is not a good idea that we all sleep separately.
76
00:04:37,160 --> 00:04:38,200
- Right.
- Right.
77
00:04:39,360 --> 00:04:41,670
Then let's stop arguing.
78
00:04:41,800 --> 00:04:45,400
We gathered here anyway, so what about staying up all night?
79
00:04:47,470 --> 00:04:48,510
Deal?
80
00:05:03,820 --> 00:05:05,290
I'm so lucky today.
81
00:05:25,010 --> 00:05:26,040
That's it.
82
00:05:28,680 --> 00:05:31,220
Just strike the ball as I said.
83
00:05:31,280 --> 00:05:32,380
Move.
84
00:05:36,990 --> 00:05:39,890
I guess you need to study only to be a police officer.
85
00:05:40,590 --> 00:05:44,030
You're good only at studying.
86
00:05:45,400 --> 00:05:46,800
Let me know if you want another round.
87
00:05:50,670 --> 00:05:52,670
You pocketed the wrong ball.
88
00:05:59,540 --> 00:06:00,610
Step aside.
89
00:06:22,570 --> 00:06:23,870
Game over.
90
00:06:27,670 --> 00:06:28,970
Oh, dear.
91
00:07:22,860 --> 00:07:24,160
Don't be disappointed.
92
00:07:26,960 --> 00:07:29,200
What about another round?
93
00:07:29,830 --> 00:07:30,870
With what?
94
00:07:42,180 --> 00:07:43,410
I'll start.
95
00:07:54,790 --> 00:07:56,760
I left work an hour ago.
96
00:07:56,760 --> 00:07:59,560
And as office hours are over, I can drink.
97
00:08:05,870 --> 00:08:09,670
Why are you having an alcohol competition all of a sudden?
98
00:08:10,070 --> 00:08:11,080
I'll drink too.
99
00:08:11,080 --> 00:08:12,140
- No.
- No.
100
00:08:33,660 --> 00:08:34,770
Stop.
101
00:08:49,550 --> 00:08:52,920
Gook Doo, are you all right? Gook Doo.
102
00:08:52,920 --> 00:08:53,990
Is this too much for you?
103
00:08:55,820 --> 00:08:58,090
What are you doing?
104
00:08:59,720 --> 00:09:00,790
Stop.
105
00:09:02,390 --> 00:09:03,530
Drink.
106
00:09:03,690 --> 00:09:05,830
I told you to stop.
107
00:09:10,300 --> 00:09:11,340
Gosh.
108
00:09:16,040 --> 00:09:18,740
Hey, Gook Doo.
109
00:09:22,580 --> 00:09:23,980
My gosh.
110
00:09:30,090 --> 00:09:33,420
You shouldn't treat Bong Soon like that.
111
00:09:33,420 --> 00:09:34,890
She's strong,
112
00:09:34,890 --> 00:09:36,690
but if...
113
00:09:36,690 --> 00:09:39,360
bad guys attack with weapons, she can't deal with them.
114
00:09:39,360 --> 00:09:41,700
That's why I sent her there.
115
00:09:41,700 --> 00:09:45,300
The CEO is also keeping her there to protect her.
116
00:09:45,700 --> 00:09:47,870
You should have sent her to your mother.
117
00:09:48,840 --> 00:09:50,780
- Aren't you going to work?
- How can you let...
118
00:09:50,780 --> 00:09:52,840
a grown woman sleep at a man's house?
119
00:09:53,180 --> 00:09:54,310
My gosh.
120
00:09:54,310 --> 00:09:56,650
He's gay. You fool.
121
00:09:56,650 --> 00:09:58,780
In my opinion,
122
00:09:58,780 --> 00:10:00,080
he's not a gay.
123
00:10:00,080 --> 00:10:02,520
Do you think so too?
124
00:10:02,520 --> 00:10:03,690
You think he's not, right?
125
00:10:03,690 --> 00:10:05,190
I went to a club together.
126
00:10:05,190 --> 00:10:07,530
I saw his eyes...
127
00:10:07,530 --> 00:10:10,460
following the girls like this. It was no joke.
128
00:10:10,460 --> 00:10:11,500
What?
129
00:10:11,630 --> 00:10:14,130
And you sent Bong Soon to his house?
130
00:10:14,130 --> 00:10:17,400
If you really want the best for Bong Soon,
131
00:10:17,400 --> 00:10:19,900
just leave it to me.
132
00:10:19,900 --> 00:10:23,810
Don't act rashly and ruin everything.
133
00:10:26,310 --> 00:10:29,350
I believe in my daughter but not him.
134
00:10:29,910 --> 00:10:31,350
I hope my future son-in-law...
135
00:10:31,750 --> 00:10:33,850
has a memorable first night.
136
00:10:34,820 --> 00:10:37,220
Your future son-in-law?
137
00:10:37,790 --> 00:10:38,890
First night?
138
00:11:23,970 --> 00:11:26,570
Be quiet.
139
00:11:36,510 --> 00:11:40,150
What am I doing right now?
140
00:11:41,420 --> 00:11:42,490
Oh, gosh.
141
00:11:44,520 --> 00:11:45,620
Darn it.
142
00:11:46,390 --> 00:11:47,690
What am I...
143
00:11:48,290 --> 00:11:49,390
Mr. Ahn.
144
00:11:58,170 --> 00:11:59,440
- Gook Doo.
- Yes.
145
00:12:02,710 --> 00:12:03,740
Gook Doo.
146
00:12:04,240 --> 00:12:07,040
I'll get you a drink to help you sober up.
147
00:12:07,040 --> 00:12:09,610
Just wait here, all right?
148
00:12:24,260 --> 00:12:26,630
Oh, my. Hey.
149
00:12:26,630 --> 00:12:29,100
Wake up. You shouldn't sleep here.
150
00:12:29,100 --> 00:12:30,330
- Hey.
- What?
151
00:12:30,330 --> 00:12:32,440
You'll freeze to death out here.
152
00:12:33,340 --> 00:12:35,870
It's so cold out here.
153
00:12:35,870 --> 00:12:37,240
Give me a blanket.
154
00:12:37,540 --> 00:12:38,540
- Hey.
- Hurry up.
155
00:12:38,740 --> 00:12:39,910
Oh, my.
156
00:12:40,540 --> 00:12:41,810
Hey.
157
00:12:41,810 --> 00:12:44,220
You shouldn't sleep out here.
158
00:12:44,220 --> 00:12:45,520
Freeze.
159
00:12:47,180 --> 00:12:48,520
You startled me.
160
00:12:48,520 --> 00:12:49,520
What is this?
161
00:12:50,020 --> 00:12:52,090
- Did you steal this from him?
- Yes.
162
00:12:52,820 --> 00:12:54,760
Why? Can't I?
163
00:12:57,430 --> 00:13:00,160
You're scaring me. You're so scary.
164
00:13:00,160 --> 00:13:01,630
Did your mom send you on an errand?
165
00:13:02,300 --> 00:13:04,140
She's my type.
166
00:13:04,700 --> 00:13:08,010
It's cold today. Do you want to go somewhere warm...
167
00:13:08,010 --> 00:13:09,910
and relax together?
168
00:13:10,470 --> 00:13:12,710
Put them back in.
169
00:13:13,080 --> 00:13:15,050
Darn it. He's a police officer.
170
00:13:15,050 --> 00:13:16,850
Darn it.
171
00:13:18,720 --> 00:13:22,090
I told you to put them back in.
172
00:13:24,820 --> 00:13:27,990
Are you disappointed that we're just...
173
00:13:28,360 --> 00:13:30,430
letting you go?
174
00:13:30,730 --> 00:13:33,400
I tried to let you go nicely.
175
00:13:34,000 --> 00:13:35,800
Do you want to go with me, honey?
176
00:13:39,000 --> 00:13:40,140
Honey,
177
00:13:41,010 --> 00:13:43,010
- shall we?
- Sure.
178
00:13:43,370 --> 00:13:44,480
Let's go.
179
00:13:49,550 --> 00:13:51,880
Hey, wait.
180
00:13:51,880 --> 00:13:53,880
She's hitting...
181
00:13:53,880 --> 00:13:56,190
She's hitting these men.
182
00:14:04,660 --> 00:14:06,430
- Oh, my.
- Yes?
183
00:14:07,400 --> 00:14:08,530
How dare you?
184
00:14:08,970 --> 00:14:10,000
To a woman!
185
00:14:13,300 --> 00:14:14,810
Oh, my.
186
00:14:16,710 --> 00:14:18,240
Gosh, seriously.
187
00:14:18,710 --> 00:14:21,480
They never listen.
188
00:14:27,720 --> 00:14:29,120
It's a really hard day today.
189
00:14:31,490 --> 00:14:32,890
Who is she?
190
00:14:34,490 --> 00:14:35,530
A vampire?
191
00:14:51,480 --> 00:14:53,240
What is that?
192
00:14:54,380 --> 00:14:56,780
(RADIO)
193
00:14:57,110 --> 00:15:00,350
What did they say again? They'd protect me?
194
00:15:01,620 --> 00:15:03,020
Protecting, my foot.
195
00:15:13,530 --> 00:15:15,430
Protect what? Me?
196
00:15:22,970 --> 00:15:23,970
Gook Doo.
197
00:15:24,380 --> 00:15:26,980
Here. Be careful.
198
00:15:27,610 --> 00:15:30,920
Is it comfortable? Put your legs up here.
199
00:15:33,120 --> 00:15:35,020
Goodnight, Gook Doo.
200
00:15:35,520 --> 00:15:36,990
Give me something to eat.
201
00:15:42,260 --> 00:15:44,330
- Hello.
- What is this?
202
00:15:44,330 --> 00:15:45,560
- Oh, yes.
- Well...
203
00:15:45,560 --> 00:15:48,000
We won't hurt you. We're just helping pedestrians.
204
00:15:48,300 --> 00:15:50,030
(PATROL VOLUNTEERS)
205
00:15:59,280 --> 00:16:00,310
What are they?
206
00:16:00,780 --> 00:16:01,850
Are they under cover?
207
00:16:02,480 --> 00:16:03,510
Wait.
208
00:16:04,180 --> 00:16:05,520
Isn't he from Team Two?
209
00:16:05,850 --> 00:16:08,190
Team Two is following our patrol car.
210
00:16:08,190 --> 00:16:09,220
Did the information leak?
211
00:16:09,220 --> 00:16:10,720
They know that it's a missing case.
212
00:16:10,720 --> 00:16:12,520
If we know, they know too.
213
00:16:13,520 --> 00:16:15,160
I'm just going to go smoke.
214
00:16:25,070 --> 00:16:30,310
(PHARMACY)
215
00:17:21,960 --> 00:17:23,990
She even put a blanket for him.
216
00:17:25,330 --> 00:17:26,830
And she left me on the floor.
217
00:17:27,600 --> 00:17:30,000
How can she discriminate us like this?
218
00:17:34,640 --> 00:17:35,740
Goodness.
219
00:17:36,340 --> 00:17:37,540
This is my pillow.
220
00:17:40,680 --> 00:17:42,480
I'm freezing.
221
00:17:51,390 --> 00:17:53,890
I was about to see her face.
222
00:17:54,090 --> 00:17:56,460
Our eyes were about to meet.
223
00:18:21,050 --> 00:18:23,790
She can't be. No way.
224
00:18:24,990 --> 00:18:26,190
Goodnight.
225
00:18:39,040 --> 00:18:40,840
I think she's going to sleep at his house.
226
00:18:45,180 --> 00:18:46,340
Let's go.
227
00:18:46,580 --> 00:18:48,150
- Go where?
- Home.
228
00:18:49,810 --> 00:18:50,850
Oh, right.
229
00:18:51,320 --> 00:18:53,880
- Let's eat a meal.
- What would you like to eat?
230
00:18:53,880 --> 00:18:57,920
I said I want a meal! You idiot!
231
00:18:58,220 --> 00:19:00,620
There are different kinds of meals.
232
00:19:00,620 --> 00:19:03,590
There are meals with vegetables, pork, and noodles.
233
00:19:03,590 --> 00:19:05,500
- Or it could be just plain rice.
- Shut it.
234
00:19:05,900 --> 00:19:07,030
I will.
235
00:19:19,480 --> 00:19:21,610
What? What is it? Why?
236
00:19:21,610 --> 00:19:23,780
- Aren't you going to work?
- You are here, Ms. Hwang.
237
00:19:24,010 --> 00:19:26,580
I'm here. I cooked you abalone rice porridge.
238
00:19:26,780 --> 00:19:29,390
There's a bowl for Bong Gi. Give it to him on your way out.
239
00:19:29,390 --> 00:19:30,420
What about mine?
240
00:19:30,590 --> 00:19:33,360
Go to a restaurant and have your breakfast.
241
00:19:35,530 --> 00:19:37,730
I hope my future son-in-law slept well.
242
00:19:37,730 --> 00:19:39,360
Stop calling him your son-in-law.
243
00:19:40,300 --> 00:19:43,000
Bong Soon should be cooking breakfast for him.
244
00:19:43,000 --> 00:19:45,770
I hope she's not sleeping until now.
245
00:19:45,770 --> 00:19:47,140
I'm a bit worried.
246
00:19:47,140 --> 00:19:49,170
I heard Gook Doo was at his house too.
247
00:19:49,540 --> 00:19:52,410
- What?
- He's at the house as well.
248
00:19:53,210 --> 00:19:55,050
I'm relieved. He ought to be there.
249
00:19:55,050 --> 00:19:58,850
What? Why is he unnecessarily working so hard?
250
00:19:58,850 --> 00:20:01,720
He should be looking for the culprit. He sent her there.
251
00:20:01,720 --> 00:20:03,520
Why would he go there?
252
00:20:03,520 --> 00:20:05,860
He's not smart just like his mother.
253
00:20:06,020 --> 00:20:08,660
Does he think someone's going to recognize his hard work?
254
00:20:23,070 --> 00:20:24,170
What is that?
255
00:20:24,340 --> 00:20:25,640
That?
256
00:20:26,180 --> 00:20:29,510
I am a patriot. I think about my country even when I'm eating.
257
00:20:29,910 --> 00:20:32,550
- Thank you for the food, Bong Soon.
- Please enjoy.
258
00:20:32,550 --> 00:20:34,380
You're eating food from my house. You should be thanking me.
259
00:20:34,380 --> 00:20:35,990
- How did we come home last night?
- What?
260
00:20:36,850 --> 00:20:38,890
You walked home. Don't you remember?
261
00:20:38,890 --> 00:20:40,620
Why are you eating toasts and chocolate?
262
00:20:40,620 --> 00:20:43,530
Since I didn't drink last night, I don't need hangover soup.
263
00:20:47,460 --> 00:20:48,600
Wait.
264
00:20:49,370 --> 00:20:51,130
- This is too tight.
- Give me that.
265
00:20:55,110 --> 00:20:56,740
Thank you, Gook Doo.
266
00:21:00,240 --> 00:21:01,910
Who won last night by the way?
267
00:21:01,910 --> 00:21:05,250
The last thing I remember is your passing out and lying on the floor.
268
00:21:05,250 --> 00:21:06,920
That's weird.
269
00:21:07,280 --> 00:21:09,790
I remember your passing out.
270
00:21:10,520 --> 00:21:11,860
Are you really gay?
271
00:21:13,090 --> 00:21:16,360
I don't answer such personal questions. How rude.
272
00:21:19,360 --> 00:21:21,700
Anyway, you two can't stay by yourselves.
273
00:21:21,700 --> 00:21:23,470
The same applies to you two.
274
00:21:24,300 --> 00:21:27,070
You two can never stay together.
275
00:21:28,210 --> 00:21:30,370
I wasn't going to bring this up.
276
00:21:30,370 --> 00:21:32,080
Do you remember...
277
00:21:32,080 --> 00:21:33,780
what you two did last night?
278
00:21:38,350 --> 00:21:39,520
Darn it.
279
00:21:47,290 --> 00:21:50,060
- Gook Doo. Where are you going?
- Hey. Where are you going?
280
00:21:50,060 --> 00:21:51,760
- Where are you going?
- Hey.
281
00:21:52,560 --> 00:21:54,000
- Where are you going?
- You jerk.
282
00:21:54,200 --> 00:21:56,770
- Gook Doo.
- What?
283
00:21:57,830 --> 00:21:59,740
Goodness. What is he doing?
284
00:21:59,740 --> 00:22:00,900
What is going on?
285
00:22:01,170 --> 00:22:02,470
- Hey.
- Gook Doo.
286
00:22:14,380 --> 00:22:15,420
Me?
287
00:22:32,300 --> 00:22:33,470
Look at them.
288
00:22:40,610 --> 00:22:42,410
No, no! Stop it.
289
00:22:43,210 --> 00:22:45,150
How dare you! How!
290
00:22:45,150 --> 00:22:47,380
How dare you. You can't do that!
291
00:22:47,380 --> 00:22:49,620
This can't happen. No, this can't!
292
00:22:49,920 --> 00:22:52,490
Gosh. What are you guys doing?
293
00:22:53,290 --> 00:22:54,590
Goodness. What is this?
294
00:22:54,890 --> 00:22:56,460
Stop it.
295
00:22:56,460 --> 00:22:59,760
"I have to go before midnight."
296
00:23:00,060 --> 00:23:02,130
"My carriage will turn into a pumpkin."
297
00:23:02,130 --> 00:23:03,500
- What?
- Goodbye.
298
00:23:03,500 --> 00:23:05,000
- Gosh.
- Goodbye.
299
00:23:06,770 --> 00:23:08,270
Let me go with you.
300
00:23:08,370 --> 00:23:09,810
Hey, Gook Doo.
301
00:23:09,840 --> 00:23:12,080
- Darn it.
- Mr. Ahn.
302
00:23:15,510 --> 00:23:18,720
Why didn't you lock the door? It's dangerous.
303
00:23:22,920 --> 00:23:24,120
Goodness.
304
00:23:24,920 --> 00:23:26,020
What is happening?
305
00:23:58,990 --> 00:24:00,490
This is delicious. Is it spicy for you?
306
00:24:01,190 --> 00:24:02,860
Who said it's spicy?
307
00:24:02,960 --> 00:24:04,660
I just wondered if it was.
308
00:24:11,070 --> 00:24:12,500
How soft.
309
00:24:13,100 --> 00:24:15,070
- Is this good? Can I have one?
- It's good.
310
00:24:16,410 --> 00:24:18,410
I don't usually eat breakfast.
311
00:24:19,310 --> 00:24:21,910
If it's delicious, eat some more. I cooked a lot.
312
00:24:23,650 --> 00:24:26,050
Gook Doo. Is it too spicy?
313
00:24:26,280 --> 00:24:29,320
- What?
- Try this. Open your mouth.
314
00:24:39,800 --> 00:24:41,430
(RESTRICTED CALLER)
315
00:24:48,910 --> 00:24:50,340
Eat a lot.
316
00:24:52,140 --> 00:24:55,480
You can't ever inherit Osung Group. Give it up.
317
00:24:55,480 --> 00:24:56,550
You scumbag.
318
00:24:57,510 --> 00:24:59,420
You are so petty.
319
00:25:00,020 --> 00:25:02,190
Why don't you say that to my face?
320
00:25:02,420 --> 00:25:03,920
Don't hide behind a phone.
321
00:25:03,920 --> 00:25:07,390
Announce you won't be the successor at the board meeting tomorrow.
322
00:25:07,390 --> 00:25:09,430
- I don't want to do that.
- Then...
323
00:25:09,760 --> 00:25:12,700
you and Ainsoft both will be destroyed.
324
00:25:12,700 --> 00:25:14,600
This time, I will fire a real gun.
325
00:25:15,770 --> 00:25:19,000
Try it if you can, but I will catch you before you can shoot me.
326
00:25:19,000 --> 00:25:20,600
You'd better watch out. You jerk.
327
00:25:24,840 --> 00:25:27,410
Is that another blackmailing phone call?
328
00:25:27,410 --> 00:25:29,380
No. Let's eat.
329
00:25:29,380 --> 00:25:32,920
From my perspective, you need help of the police, not a bodyguard.
330
00:25:33,380 --> 00:25:35,720
I respectfully decline. I don't trust the police even more.
331
00:25:39,520 --> 00:25:41,630
- Hello.
- We tracked down the owner of...
332
00:25:41,630 --> 00:25:42,660
the burner phone. Come quickly.
333
00:25:42,660 --> 00:25:45,360
I assigned another police officer for the witness protection.
334
00:25:45,360 --> 00:25:47,260
- Don't worry.
- All right.
335
00:25:48,570 --> 00:25:51,170
Bong Soon. Another police officer will go to the company.
336
00:25:51,170 --> 00:25:54,000
- Don't send the officer back.
- Okay. Are you leaving?
337
00:25:55,040 --> 00:25:57,770
Let me ask you as a man to another man. Please...
338
00:25:58,240 --> 00:25:59,510
protect my Bong Soon.
339
00:26:05,620 --> 00:26:07,450
Gook Doo. Be careful.
340
00:26:07,920 --> 00:26:09,020
Bye.
341
00:26:14,830 --> 00:26:17,890
Don't worry. I will protect you, sir.
342
00:26:18,300 --> 00:26:20,460
He just asked me to protect you.
343
00:26:20,460 --> 00:26:22,900
I will protect myself.
344
00:26:25,970 --> 00:26:28,270
You cooked spicy hangover soup on purpose, right?
345
00:26:28,270 --> 00:26:29,810
- You wanted me to die, right?
- No, I didn't.
346
00:26:29,910 --> 00:26:32,140
- You can't play with food.
- It smells delicious.
347
00:26:32,140 --> 00:26:34,710
- This is a breach of our contract.
- What do you mean?
348
00:26:34,710 --> 00:26:37,250
What did I do? How did I violate our contract?
349
00:26:37,250 --> 00:26:38,850
"The employee must protect employer's physical and..."
350
00:26:38,850 --> 00:26:40,450
"emotional well-being."
351
00:26:40,550 --> 00:26:43,620
"The employee will not physically harm the employer."
352
00:26:43,620 --> 00:26:46,290
But you just harmed my stomach. Did you know that?
353
00:26:46,290 --> 00:26:50,190
Your stomach? What happened to it? Let me see.
354
00:26:50,190 --> 00:26:53,030
You can't even show me. Why do you bother to complain?
355
00:26:53,530 --> 00:26:55,470
Why did you change?
356
00:26:56,730 --> 00:26:59,740
Hey, my stomach hurts. Why did you cook such spicy soup?
357
00:26:59,740 --> 00:27:03,910
It's because you drank a lot last night, sir.
358
00:27:03,910 --> 00:27:05,780
How should I be held responsible for that?
359
00:27:05,780 --> 00:27:07,280
If you get tripped over, fall,
360
00:27:07,280 --> 00:27:09,380
and get hurt, it must be my fault too.
361
00:27:09,380 --> 00:27:10,850
It's not like you are protecting me now.
362
00:27:10,850 --> 00:27:13,650
Ever since I met you, I got hurt here and there...
363
00:27:13,650 --> 00:27:15,020
including my stomach.
364
00:27:15,020 --> 00:27:17,090
Mr. Ahn. Enough is enough.
365
00:27:17,290 --> 00:27:19,290
Stop it before you hurt somewhere else.
366
00:27:20,220 --> 00:27:21,890
- What?
- I mean it.
367
00:27:23,330 --> 00:27:24,530
Please eat.
368
00:27:28,430 --> 00:27:29,530
All right. I will.
369
00:27:36,970 --> 00:27:38,710
- You're here.
- Hello.
370
00:27:39,380 --> 00:27:41,440
It's that house over there.
371
00:27:41,440 --> 00:27:43,310
Third floor on the left.
372
00:27:43,910 --> 00:27:46,050
Put this on.
373
00:27:46,350 --> 00:27:47,420
Okay.
374
00:27:47,580 --> 00:27:49,220
All right, let's go.
375
00:27:52,020 --> 00:27:54,490
- Who is it?
- Courier.
376
00:27:55,430 --> 00:27:56,460
I didn't order anything.
377
00:27:56,460 --> 00:27:58,400
- Are you Kim Seok Bae?
- Yes.
378
00:27:59,330 --> 00:28:00,360
Here you go.
379
00:28:00,360 --> 00:28:01,870
"Yeonhui-dong, Mapo-gu".
380
00:28:02,170 --> 00:28:03,230
What's this?
381
00:28:03,230 --> 00:28:04,470
- Stay still.
- Kim Seok Bae.
382
00:28:04,470 --> 00:28:07,640
You're under arrest as the suspect of the Dobong-dong kidnapping case.
383
00:28:07,640 --> 00:28:09,010
- Stay still.
- What kidnapping case?
384
00:28:09,010 --> 00:28:10,310
Be quiet.
385
00:28:10,310 --> 00:28:12,280
- Take him.
- You have the right to a lawyer.
386
00:28:13,680 --> 00:28:15,310
Sir, we're in trouble.
387
00:28:18,210 --> 00:28:20,820
The stock price for Osung Construction dropped.
388
00:28:20,820 --> 00:28:21,890
Why?
389
00:28:22,190 --> 00:28:23,590
Is it because of the accident in China?
390
00:28:23,590 --> 00:28:25,820
No, it's not that.
391
00:28:26,490 --> 00:28:27,690
What is it? Spit it out.
392
00:28:28,590 --> 00:28:30,530
It's because of a tabloid in the stock market.
393
00:28:30,530 --> 00:28:35,200
- What tabloid?
- They say that you like men.
394
00:28:41,810 --> 00:28:43,440
Hey, don't worry.
395
00:28:43,440 --> 00:28:45,240
When my video went up last time,
396
00:28:45,240 --> 00:28:46,910
they all got deleted later on.
397
00:28:46,910 --> 00:28:48,140
(OSUNG CONSTRUCTION STOCKS DROP)
398
00:28:48,140 --> 00:28:50,050
Don't worry so much.
399
00:28:50,050 --> 00:28:52,180
They'll disappear with time.
400
00:28:53,650 --> 00:28:55,320
Mr. Park, it's me.
401
00:28:55,590 --> 00:28:57,220
I would appreciate it...
402
00:28:57,220 --> 00:28:59,690
if you could delete negative rumors related to my name.
403
00:29:00,320 --> 00:29:03,690
If our business is down, it won't be good for you either.
404
00:29:03,690 --> 00:29:06,560
Thanks for deleting the drunk girl video last time.
405
00:29:07,460 --> 00:29:09,900
Anyway, delete them all as soon as possible.
406
00:29:09,900 --> 00:29:11,230
I'm hanging up.
407
00:29:11,840 --> 00:29:15,810
Mr. Ahn, was it you that deleted all my videos?
408
00:29:15,810 --> 00:29:16,840
Yes.
409
00:29:16,840 --> 00:29:19,080
- Thank you.
- You should be.
410
00:29:19,740 --> 00:29:21,880
You should be very thankful.
411
00:29:29,620 --> 00:29:31,520
Hey, they found the motorcycle.
412
00:29:31,520 --> 00:29:32,520
Pardon?
413
00:29:32,890 --> 00:29:33,990
I'm saying...
414
00:29:34,490 --> 00:29:38,230
it's only a matter of time before we catch the man...
415
00:29:38,230 --> 00:29:39,660
that shot metal balls at me,
416
00:29:39,660 --> 00:29:42,730
attacked Detective Choi, broke the drone, and tailed me.
417
00:29:42,730 --> 00:29:44,000
Did you really find it?
418
00:29:44,000 --> 00:29:47,270
He put up the motorcycle on an online classified for parts.
419
00:29:47,870 --> 00:29:50,810
Usually, it's impossible to find if they change the license plate.
420
00:29:50,810 --> 00:29:52,240
How did you find it then?
421
00:29:52,880 --> 00:29:55,150
Why do you think I distrust the police?
422
00:29:55,150 --> 00:29:57,810
It's because I'm smarter than them.
423
00:30:02,390 --> 00:30:04,220
This is the website I just told you.
424
00:30:04,890 --> 00:30:08,190
The punk didn't even change the license plate number.
425
00:30:08,390 --> 00:30:10,460
- Did you get his phone number?
- That's not all.
426
00:30:10,560 --> 00:30:13,230
His name is Oh Hyun Joong, and he's 30 years old.
427
00:30:13,230 --> 00:30:15,570
He's 180cm tall and weighs 72kg.
428
00:30:15,570 --> 00:30:17,800
He works for Baek Tak Development.
429
00:30:17,800 --> 00:30:19,340
Baek Tak Development?
430
00:30:19,340 --> 00:30:22,040
That sounds so familiar.
431
00:30:22,040 --> 00:30:23,970
It's a gangster company that does anything for money.
432
00:30:25,440 --> 00:30:26,540
Look.
433
00:30:30,480 --> 00:30:33,720
It can't be separated from father's Osung Construction.
434
00:30:33,720 --> 00:30:34,720
(BAEK TAK DEVELOPMENT)
435
00:30:34,720 --> 00:30:36,420
They started as a gangster group doing services.
436
00:30:36,420 --> 00:30:38,720
Now they specialize in doing protests.
437
00:30:38,720 --> 00:30:40,890
They have a strong relationship with my father's company.
438
00:30:41,020 --> 00:30:42,190
He's the CEO.
439
00:30:42,630 --> 00:30:44,590
He used to work under my father.
440
00:30:45,030 --> 00:30:46,630
His real name is Baek Soo Tak.
441
00:30:50,200 --> 00:30:51,870
Why did it have to be Ahn Min Hyuk?
442
00:30:52,270 --> 00:30:53,270
That's what I mean.
443
00:30:54,300 --> 00:30:56,870
Could this all be fate?
444
00:30:57,370 --> 00:30:58,640
Or is it just inevitable?
445
00:30:59,210 --> 00:31:00,280
I think...
446
00:31:00,810 --> 00:31:02,280
it's just a coincidence.
447
00:31:04,010 --> 00:31:06,050
You need to watch what you say.
448
00:31:08,520 --> 00:31:10,190
That's a Japanese term.
449
00:31:10,490 --> 00:31:11,520
Okay.
450
00:31:14,390 --> 00:31:15,960
This time, two minutes.
451
00:31:17,160 --> 00:31:20,460
I'll catch the one that stole the motorcycle.
452
00:31:20,830 --> 00:31:21,900
You?
453
00:31:22,400 --> 00:31:24,370
You said you don't trust the police.
454
00:31:24,370 --> 00:31:25,900
- Let's go.
- Hey.
455
00:31:26,440 --> 00:31:27,570
Hurry up.
456
00:31:28,510 --> 00:31:29,570
Hey.
457
00:31:36,810 --> 00:31:38,210
Can't you drive gently?
458
00:31:38,210 --> 00:31:39,520
It's not my fault.
459
00:31:39,520 --> 00:31:41,620
There seems to be an accident ahead.
460
00:31:41,620 --> 00:31:42,920
Yes, there is.
461
00:31:47,190 --> 00:31:49,330
Are you serious?
462
00:31:50,290 --> 00:31:51,690
Hey. Lower the window.
463
00:31:51,690 --> 00:31:54,160
Where were you looking?
464
00:31:54,160 --> 00:31:55,170
You should drive properly.
465
00:31:55,170 --> 00:31:57,270
You stopped suddenly, so I stepped on the brake.
466
00:31:57,270 --> 00:32:00,040
Break? Is it time for a break?
467
00:32:00,040 --> 00:32:01,140
Don't you keep a safe distance?
468
00:32:01,140 --> 00:32:02,470
Who would drive so closely?
469
00:32:02,470 --> 00:32:03,740
Isn't he being too harsh?
470
00:32:03,740 --> 00:32:05,780
I'm sorry. I'll have my insurance cover it.
471
00:32:05,780 --> 00:32:09,250
Insurance? You're driving me crazy.
472
00:32:09,250 --> 00:32:10,850
- Get out.
- I will.
473
00:32:10,850 --> 00:32:13,280
- Hurry up.
- I'll get off. I will.
474
00:32:13,280 --> 00:32:14,880
That jerk.
475
00:32:14,880 --> 00:32:17,320
Will you kill people if you have insurance?
476
00:32:17,320 --> 00:32:20,520
I died because of the insurance.
477
00:32:20,520 --> 00:32:23,190
What kind of jerk is that?
478
00:32:23,460 --> 00:32:25,760
- Give me your business card.
- Business card?
479
00:32:25,760 --> 00:32:28,570
- My face is my business card.
- No.
480
00:32:28,900 --> 00:32:30,900
Don't frown.
481
00:32:30,900 --> 00:32:34,700
You're already ugly as you are. You don't look human.
482
00:32:34,700 --> 00:32:36,370
- Hold on.
- Let's go to a hospital.
483
00:32:36,370 --> 00:32:38,210
- No.
- Stop it.
484
00:32:38,210 --> 00:32:41,740
It sounds like she will have her insurance cover it.
485
00:32:41,740 --> 00:32:44,380
Are you friends? You guys must be close.
486
00:32:44,380 --> 00:32:47,320
You're both so short. You guys are like twins.
487
00:32:47,320 --> 00:32:49,490
- What should I do?
- Hey.
488
00:32:50,590 --> 00:32:51,620
What are you doing?
489
00:32:54,490 --> 00:32:55,790
What is this?
490
00:32:56,460 --> 00:32:58,130
Your car looks fine.
491
00:32:58,130 --> 00:32:59,630
It's her car that's damaged.
492
00:33:00,500 --> 00:33:03,300
She apologized and she'll pay you. What's the problem?
493
00:33:04,600 --> 00:33:07,140
It happened because you braked suddenly.
494
00:33:07,140 --> 00:33:09,840
It's not even her fault. Should we call the police?
495
00:33:10,240 --> 00:33:11,340
No.
496
00:33:17,180 --> 00:33:19,320
What an unlucky day.
497
00:33:20,180 --> 00:33:21,520
Where are you going? Are you fleeing?
498
00:33:22,690 --> 00:33:24,690
I'm turning off my engine. I'm wasting gas.
499
00:33:24,690 --> 00:33:26,420
- I'm being green.
- That's lame.
500
00:33:29,830 --> 00:33:33,330
If this happens again, lock your door and call the police.
501
00:33:33,460 --> 00:33:34,530
Okay.
502
00:33:37,900 --> 00:33:40,600
Is this some kind of new scam?
503
00:33:40,600 --> 00:33:42,640
That's ridiculous!
504
00:33:45,810 --> 00:33:47,280
Don't talk to people like him.
505
00:33:47,680 --> 00:33:48,880
Korean police...
506
00:33:50,580 --> 00:33:51,680
are trustworthy.
507
00:33:52,020 --> 00:33:55,020
Thank you so much. Thank you.
508
00:34:01,190 --> 00:34:02,190
Where did she go?
509
00:34:06,300 --> 00:34:09,200
They've all gone crazy.
510
00:34:09,200 --> 00:34:11,900
I'm going easy on them today.
511
00:34:11,900 --> 00:34:13,600
Jerks.
512
00:34:13,600 --> 00:34:16,370
I specialize in martial arts.
513
00:34:16,440 --> 00:34:19,710
- Mister.
- "Mister"? What?
514
00:34:19,980 --> 00:34:22,680
- What are you doing?
- You're too loud.
515
00:34:22,910 --> 00:34:25,820
Pull over somewhere quiet. I have something to say.
516
00:34:25,820 --> 00:34:28,750
Something to say? That's great.
517
00:34:28,750 --> 00:34:30,620
Somewhere quiet? That's a good idea.
518
00:34:30,620 --> 00:34:32,420
We'll go somewhere quiet where no one's around.
519
00:34:32,420 --> 00:34:33,760
It's dangerous. Give me your hand.
520
00:34:34,190 --> 00:34:35,190
You don't want to?
521
00:34:38,090 --> 00:34:40,600
I'm turning. We're almost there.
522
00:34:40,600 --> 00:34:44,330
- Okay, let's pull over.
- Okay.
523
00:34:49,540 --> 00:34:52,040
We're here.
524
00:34:55,810 --> 00:34:56,910
Hey, where are you going?
525
00:34:56,910 --> 00:34:59,280
Are you crazy? Why are you getting off?
526
00:34:59,280 --> 00:35:01,380
Hey. Hey.
527
00:35:05,890 --> 00:35:07,690
What is this?
528
00:35:07,690 --> 00:35:10,760
Wait here while I take care of something.
529
00:35:11,130 --> 00:35:13,960
This is unexpected. Okay, here.
530
00:35:15,730 --> 00:35:18,530
- No. How can you do that...
- I'm amazed.
531
00:35:18,530 --> 00:35:20,700
- To someone weaker than you?
- She's amazing.
532
00:35:21,440 --> 00:35:22,640
That's because...
533
00:35:22,640 --> 00:35:24,370
I was going to let it go,
534
00:35:24,740 --> 00:35:25,910
but I couldn't do it.
535
00:35:27,040 --> 00:35:29,610
- I was going to hold it in, - Where are you going?
536
00:35:30,650 --> 00:35:31,980
But I can't do it.
537
00:35:33,050 --> 00:35:34,380
She's driving me crazy.
538
00:35:36,720 --> 00:35:38,490
Okay, here I go.
539
00:35:38,490 --> 00:35:40,390
- What?
- Hold tight.
540
00:35:41,390 --> 00:35:44,030
What? Stop.
541
00:35:48,330 --> 00:35:49,370
Mister.
542
00:35:49,370 --> 00:35:52,500
Why can't you say anything if a man talks to you?
543
00:35:52,500 --> 00:35:54,540
When a woman that's weaker than you...
544
00:35:54,540 --> 00:35:56,540
- tries to talk to you, - Stop!
545
00:35:56,540 --> 00:35:58,810
You were swearing like crazy.
546
00:35:58,810 --> 00:36:00,610
You were a foul mouth.
547
00:36:00,610 --> 00:36:03,380
When a man came out from a nice car to talk,
548
00:36:03,380 --> 00:36:06,180
you just got scared right away.
549
00:36:07,180 --> 00:36:09,650
Don't you think it's unfair?
550
00:36:09,650 --> 00:36:12,590
You shouldn't live like that.
551
00:36:12,590 --> 00:36:16,390
You should be more generous to those weaker than you.
552
00:36:16,590 --> 00:36:17,590
What do I do?
553
00:36:17,614 --> 00:36:28,614
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
554
00:36:29,710 --> 00:36:30,710
That's disgusting.
555
00:36:35,810 --> 00:36:37,380
Mr. Ahn.
556
00:36:39,480 --> 00:36:42,120
How long have you been waiting here?
557
00:36:42,420 --> 00:36:45,050
I'm sorry for being late.
558
00:36:45,050 --> 00:36:46,320
- No, it's...
- I'll drive.
559
00:36:46,590 --> 00:36:48,720
- Let's go. Let's go.
- Okay.
560
00:36:49,230 --> 00:36:50,330
Get on the car.
561
00:36:50,430 --> 00:36:53,100
Let's go. Get on the car.
562
00:36:53,230 --> 00:36:54,760
- Let's go.
- Yes, ma'am.
563
00:36:54,860 --> 00:36:57,000
I mean, yes.
564
00:36:58,230 --> 00:36:59,900
I couldn't find anything that day.
565
00:36:59,900 --> 00:37:02,970
I have records that show you called him three times.
566
00:37:03,270 --> 00:37:05,780
- Don't pretend like you didn't.
- I did, of course.
567
00:37:05,780 --> 00:37:07,380
I called because I didn't know where the parking lot was.
568
00:37:07,380 --> 00:37:08,810
I called again to say that I arrived at the bar...
569
00:37:08,810 --> 00:37:10,380
and again because he wasn't there.
570
00:37:11,580 --> 00:37:12,980
This is your phone, right?
571
00:37:13,480 --> 00:37:15,750
Why do you need a burner phone?
572
00:37:20,360 --> 00:37:21,790
I have debts.
573
00:37:21,790 --> 00:37:25,460
It's hard for me. My business failed twice.
574
00:37:25,460 --> 00:37:29,100
My daughter, who my mother looks after, is...
575
00:37:29,330 --> 00:37:32,300
entering elementary school next year and I can't even afford her bag.
576
00:37:32,300 --> 00:37:34,800
Be quiet. According to the owner,
577
00:37:35,270 --> 00:37:37,270
you went out as soon as you received the call.
578
00:37:37,270 --> 00:37:39,440
Check the black box recordings.
579
00:37:39,440 --> 00:37:40,910
It's not him.
580
00:37:41,740 --> 00:37:46,320
He must have followed her and gone to the bar alone.
581
00:37:46,450 --> 00:37:48,650
He must have heard her call for a chauffeur service.
582
00:37:48,650 --> 00:37:50,150
The location here...
583
00:37:50,150 --> 00:37:53,890
The owner of the bar didn't suspect, thinking he was a driver.
584
00:37:53,890 --> 00:37:55,690
Surely, he wouldn't have drunk.
585
00:37:56,360 --> 00:37:58,290
And he must have paid with cash...
586
00:37:58,690 --> 00:38:00,530
not to leave tracks behind.
587
00:38:03,600 --> 00:38:06,440
We found the footage of a man...
588
00:38:06,440 --> 00:38:07,900
driving and leaving the parking lot.
589
00:38:07,900 --> 00:38:09,010
What?
590
00:38:09,040 --> 00:38:12,810
We haven't identified his face yet, but he's the fake doctor.
591
00:38:13,480 --> 00:38:15,610
His height and walk match that of the fake doctor.
592
00:38:18,410 --> 00:38:20,480
That means she's...
593
00:38:21,580 --> 00:38:23,050
the third victim.
594
00:38:26,190 --> 00:38:28,090
Have you seen the movie "King Kong"?
595
00:38:28,790 --> 00:38:32,090
While watching the sunset, the King Kong...
596
00:38:32,160 --> 00:38:33,630
and the heroine say,
597
00:38:35,300 --> 00:38:36,430
"Beautiful."
598
00:38:38,670 --> 00:38:40,270
That's beautiful.
599
00:38:41,770 --> 00:38:42,970
I...
600
00:38:43,910 --> 00:38:46,080
feel like the heroine.
601
00:38:47,180 --> 00:38:49,510
Do you mean to say that I'm King Kong?
602
00:38:49,780 --> 00:38:51,980
You're a special King Kong.
603
00:38:52,110 --> 00:38:53,550
A little King Kong.
604
00:38:57,420 --> 00:39:00,960
How can a small person like you have so much power?
605
00:39:01,890 --> 00:39:05,030
I don't know. I was born this way.
606
00:39:05,190 --> 00:39:06,900
Is it some kind of super power?
607
00:39:07,900 --> 00:39:10,800
It runs in the female members of the family.
608
00:39:12,400 --> 00:39:13,800
You mean...
609
00:39:14,500 --> 00:39:15,640
that if I marry you...
610
00:39:16,510 --> 00:39:18,510
I'm not saying I'll marry you.
611
00:39:18,870 --> 00:39:21,810
If you marry someone and have a daughter, would she be like you?
612
00:39:22,110 --> 00:39:24,750
If nothing unusual happens, yes.
613
00:39:26,650 --> 00:39:27,780
This can't be true.
614
00:39:34,020 --> 00:39:37,730
You have done nothing wrong. You said it runs in the family.
615
00:39:38,030 --> 00:39:39,430
You were born with it.
616
00:39:39,900 --> 00:39:41,800
Like I was born handsome like this,
617
00:39:41,800 --> 00:39:43,730
being born strong is not your fault.
618
00:39:45,200 --> 00:39:47,200
Every conversation ends with your boasting.
619
00:39:49,240 --> 00:39:50,510
Anyhow, you...
620
00:39:51,440 --> 00:39:53,310
told me last time...
621
00:39:53,480 --> 00:39:54,710
that you want to...
622
00:39:55,210 --> 00:39:56,750
use your power for good.
623
00:40:01,050 --> 00:40:04,420
As you were born this way, use it to its fullest extent.
624
00:40:04,690 --> 00:40:06,060
I will help you.
625
00:40:08,060 --> 00:40:09,730
You need training.
626
00:40:09,990 --> 00:40:12,800
- What do you mean by training?
- It's the same thing with games.
627
00:40:13,160 --> 00:40:15,060
If you only depend on your power,
628
00:40:15,060 --> 00:40:17,330
your level gets downgraded or you get thrown out.
629
00:40:18,070 --> 00:40:19,600
Let's think about...
630
00:40:20,400 --> 00:40:23,640
how we can use your power properly.
631
00:40:25,910 --> 00:40:27,010
I will...
632
00:40:28,110 --> 00:40:30,180
help you evolve.
633
00:41:07,750 --> 00:41:09,520
No.
634
00:41:11,190 --> 00:41:13,020
My car.
635
00:41:19,860 --> 00:41:21,660
My car.
636
00:41:28,400 --> 00:41:32,070
No. No!
637
00:41:42,750 --> 00:41:44,890
Hee Ji, you're early.
638
00:41:45,150 --> 00:41:47,420
Did you have dinner? Do you want to have dinner?
639
00:41:47,420 --> 00:41:48,660
No, Gook Doo.
640
00:41:49,230 --> 00:41:51,090
I came to tell you something.
641
00:42:15,790 --> 00:42:17,350
My heart keeps wavering.
642
00:42:20,120 --> 00:42:22,730
I'll feel better after telling you this.
643
00:42:23,990 --> 00:42:26,300
I'm sorry. I'm so selfish.
644
00:42:27,130 --> 00:42:29,700
I'm hurting you so that I could feel better.
645
00:42:32,640 --> 00:42:33,900
Recently,
646
00:42:34,240 --> 00:42:36,040
my heart keeps wavering to a different man.
647
00:42:45,680 --> 00:42:46,680
Hello?
648
00:42:48,480 --> 00:42:50,290
Gook Doo, what are you doing?
649
00:42:50,820 --> 00:42:53,290
I'm working. Are you all right?
650
00:42:54,790 --> 00:42:57,190
Don't worry about me.
651
00:42:59,660 --> 00:43:02,200
I'm on duty tonight. I can't go home.
652
00:43:02,200 --> 00:43:04,570
You should lock the doors before you sleep.
653
00:43:06,070 --> 00:43:08,540
Why did you call me?
654
00:43:08,540 --> 00:43:12,470
I just wanted to tell you not to worry about me.
655
00:43:12,610 --> 00:43:14,680
You worry me. I can't help it.
656
00:43:15,910 --> 00:43:20,120
I'm stronger than you think.
657
00:43:23,020 --> 00:43:25,050
Even if you are strong,
658
00:43:26,190 --> 00:43:28,090
you are just a weak woman to me.
659
00:43:32,160 --> 00:43:34,300
- Goodbye.
- Goodbye.
660
00:43:45,210 --> 00:43:47,510
That was so annoying.
661
00:43:49,110 --> 00:43:51,380
- Gosh.
- Where are we going?
662
00:43:51,580 --> 00:43:53,880
- We aren't catching Oh Hyun Joong?
- No, we are not.
663
00:43:54,520 --> 00:43:56,820
Just be quiet and follow me.
664
00:44:07,600 --> 00:44:09,870
Did your father call again?
665
00:44:10,070 --> 00:44:12,970
In return for my help, I need you to help me.
666
00:44:12,970 --> 00:44:14,200
- What?
- Let's go.
667
00:44:23,710 --> 00:44:24,880
Get married.
668
00:44:30,490 --> 00:44:33,690
We should get associated with a distinguished family...
669
00:44:34,320 --> 00:44:37,690
and get rid of the image that we succeeded by luck.
670
00:44:37,690 --> 00:44:42,060
And that's the only way to get rid of your horrible rumor.
671
00:44:42,200 --> 00:44:45,170
Get married. I found a good family.
672
00:44:46,400 --> 00:44:48,170
I have a girlfriend, Father.
673
00:44:57,480 --> 00:44:58,980
I live with her.
674
00:45:01,580 --> 00:45:03,650
- Min Hyuk.
- It just happened.
675
00:45:03,650 --> 00:45:05,590
- Is this true?
- What?
676
00:45:05,990 --> 00:45:09,560
It's true that we live together.
677
00:45:09,560 --> 00:45:13,960
Her parents didn't approve yet as she's from a strict family.
678
00:45:13,960 --> 00:45:15,560
What does your mother do?
679
00:45:15,560 --> 00:45:17,670
Well, that is...
680
00:45:17,670 --> 00:45:20,540
She runs a walnut business.
681
00:45:20,540 --> 00:45:21,600
Walnut?
682
00:45:22,300 --> 00:45:26,010
- You mean exportation?
- No, she makes them herself.
683
00:45:26,010 --> 00:45:28,810
She grows walnuts? Does she own a farm?
684
00:45:28,810 --> 00:45:32,580
No, I've never seen a walnut tree before.
685
00:45:32,580 --> 00:45:34,220
- She owns a walnut pie store.
- What?
686
00:45:34,220 --> 00:45:36,190
Anyhow, I have a girlfriend.
687
00:45:36,250 --> 00:45:37,890
Don't tell me to marry someone.
688
00:45:38,150 --> 00:45:42,490
What about the rumor that you like men?
689
00:45:43,230 --> 00:45:46,130
Well, would you like that?
690
00:45:48,100 --> 00:45:49,500
I won't comment on that.
691
00:45:51,600 --> 00:45:54,800
I'll marry her. She's pretty, right?
692
00:45:55,800 --> 00:45:58,640
So pretty. She's adorable.
693
00:46:00,010 --> 00:46:01,710
We'll have a son soon.
694
00:46:04,180 --> 00:46:05,580
- What?
- Are you all right?
695
00:46:07,980 --> 00:46:09,950
- We said we'll have two, right?
- What?
696
00:46:10,390 --> 00:46:11,750
What did you say? Two?
697
00:46:11,820 --> 00:46:13,660
- No.
- A boy and a girl?
698
00:46:13,660 --> 00:46:14,690
No.
699
00:46:14,690 --> 00:46:16,890
I don't know how you think of me,
700
00:46:16,890 --> 00:46:19,730
but this is a violation of human rights and the contract...
701
00:46:19,730 --> 00:46:22,060
and overusing your power which I won't accept.
702
00:46:22,200 --> 00:46:24,900
I said I'm sorry. You saw what it was like.
703
00:46:24,900 --> 00:46:28,500
Why me? Why should I marry you?
704
00:46:28,500 --> 00:46:30,310
- I don't like it either.
- Exactly.
705
00:46:31,340 --> 00:46:34,110
My father wants to force me into a marriage contract!
706
00:46:34,110 --> 00:46:36,680
Exactly. Why did you have to bring me in there as a replacement?
707
00:46:36,680 --> 00:46:39,880
If my mom finds out, how unpleasant would my mom be?
708
00:46:40,980 --> 00:46:41,980
Hello.
709
00:46:41,980 --> 00:46:45,250
- You're doing well, right?
- Don't worry, Mom.
710
00:46:45,490 --> 00:46:47,060
He's not like that.
711
00:46:47,060 --> 00:46:50,560
- Sleep with him.
- Nothing happened. Don't you worry.
712
00:46:50,560 --> 00:46:52,560
Why has nothing happened?
713
00:46:52,560 --> 00:46:54,830
- Get him drunk.
- Stop worrying about me.
714
00:46:54,830 --> 00:46:56,330
How can I stop?
715
00:46:56,830 --> 00:46:58,430
You know the blanket I gave you?
716
00:46:58,430 --> 00:46:59,900
Make sure you sleep with him on it.
717
00:46:59,900 --> 00:47:01,540
What? What did you say, Mom?
718
00:47:01,540 --> 00:47:03,910
I shouldn't cause trouble at someone else's house, right?
719
00:47:03,910 --> 00:47:07,280
I should sleep with the blanket you sent, right?
720
00:47:07,280 --> 00:47:08,980
Of course, I will. Mom.
721
00:47:08,980 --> 00:47:11,710
I will take care of it. Don't worry. Bye now.
722
00:47:15,350 --> 00:47:17,090
She's a bit worried.
723
00:47:17,090 --> 00:47:21,260
Your mother really cares about you.
724
00:47:21,360 --> 00:47:23,790
I don't think there's no need for it.
725
00:47:23,790 --> 00:47:25,030
Listen to her.
726
00:47:25,030 --> 00:47:28,130
She's talking nonsense.
727
00:47:45,580 --> 00:47:48,220
Wake up. We'll begin a special training starting today.
728
00:47:48,220 --> 00:47:49,520
We will build your basic physical strength first.
729
00:47:50,420 --> 00:47:51,520
Get up.
730
00:48:08,640 --> 00:48:09,810
Start!
731
00:48:40,370 --> 00:48:43,140
Mr. Ahn. What should I do? Should I climb up?
732
00:48:43,140 --> 00:48:45,140
But there's nothing. Should I come down?
733
00:48:52,680 --> 00:48:55,220
Hey, hey. Wait. Bong Soon!
734
00:48:55,220 --> 00:48:57,250
Hey. Slow down.
735
00:48:58,290 --> 00:49:01,260
Why are you...
736
00:49:02,060 --> 00:49:03,060
going?
737
00:49:03,060 --> 00:49:04,060
You told me to.
738
00:49:04,060 --> 00:49:06,730
I mean I did. Goodness.
739
00:49:07,960 --> 00:49:09,060
Who are you?
740
00:49:14,070 --> 00:49:15,270
This is exciting.
741
00:49:15,270 --> 00:49:16,610
Gosh.
742
00:49:16,610 --> 00:49:18,710
- It's about Bong Soon.
- Okay.
743
00:49:18,710 --> 00:49:22,010
Did you put the talisman in the blanket the fortune teller gave you?
744
00:49:22,310 --> 00:49:24,880
The talisman will...
745
00:49:25,080 --> 00:49:26,780
help them harmonize...
746
00:49:26,780 --> 00:49:28,850
since the man's energy will...
747
00:49:28,850 --> 00:49:32,050
burn Bong Soon's luck. So it will harmonize their energy.
748
00:49:32,050 --> 00:49:33,360
But he's gay.
749
00:49:33,360 --> 00:49:36,330
Are you getting ahead of yourself?
750
00:49:36,330 --> 00:49:38,360
I don't think I am.
751
00:49:38,360 --> 00:49:40,060
I trust in my hunch.
752
00:49:40,660 --> 00:49:43,870
How are we going to get rid of that redevelopment company?
753
00:49:43,970 --> 00:49:47,440
Exactly. That president of the company is quite a pest.
754
00:49:47,540 --> 00:49:49,740
He looks like he's friends with pigs.
755
00:49:49,740 --> 00:49:51,070
He's too nosy.
756
00:49:51,070 --> 00:49:53,310
What do you say that? He looks nice.
757
00:49:53,310 --> 00:49:57,580
You always say that about chubby people.
758
00:49:57,580 --> 00:49:58,880
I can't believe you.
759
00:49:59,110 --> 00:50:02,080
You know that I like manly guys.
760
00:50:03,720 --> 00:50:04,790
You're too funny.
761
00:50:04,890 --> 00:50:07,290
I think in our neighborhood,
762
00:50:07,290 --> 00:50:09,260
Gook Doo's father is the most good-looking guy.
763
00:50:09,260 --> 00:50:10,290
- I agree.
- What?
764
00:50:10,790 --> 00:50:14,000
He looks like he's friends with thugs. How can you say that?
765
00:50:14,000 --> 00:50:15,100
My husband is more good-looking than he is.
766
00:50:15,100 --> 00:50:17,300
You keep saying everyone's friends with someone.
767
00:50:18,830 --> 00:50:22,570
I do agree Gook Doo's father is far better than his mother.
768
00:50:22,570 --> 00:50:23,770
Look.
769
00:50:24,370 --> 00:50:26,170
I heard she earned a lot of money...
770
00:50:26,170 --> 00:50:28,410
with the book she wrote this time.
771
00:50:28,410 --> 00:50:30,580
- That's right.
- What is the title?
772
00:50:30,580 --> 00:50:31,880
Was it "Hormones in a House"?
773
00:50:31,880 --> 00:50:33,420
Wasn't it "Hormones in an Attic"?
774
00:50:33,420 --> 00:50:34,850
"Hormones in a Room".
775
00:50:35,050 --> 00:50:36,290
(HORMONES IN A ROOM)
776
00:50:36,290 --> 00:50:39,150
It's a novel that depicts the solitude of people in modern times.
777
00:50:39,150 --> 00:50:42,120
Human beings are just lumps of hormones.
778
00:50:42,120 --> 00:50:43,760
Those lumps of hormones...
779
00:50:43,760 --> 00:50:46,160
live in an abode that the civilization has created.
780
00:50:46,160 --> 00:50:49,460
Disharmony is caused as the hormones are locked in the houses.
781
00:50:49,460 --> 00:50:52,300
It thereby causes isolation in society.
782
00:50:53,700 --> 00:50:56,240
How did you come to think of such an idea?
783
00:50:56,510 --> 00:50:58,740
It covers irrationality of the society.
784
00:50:58,740 --> 00:51:01,980
I don't know what to say except that you are amazing.
785
00:51:05,310 --> 00:51:06,680
I'm certain that even they...
786
00:51:07,150 --> 00:51:09,890
are struggling in solitude due to their hormones.
787
00:51:11,250 --> 00:51:13,190
- Can I have my pies?
- Oh, right. Here you go.
788
00:51:13,620 --> 00:51:15,420
- Goodbye. Ms. Jeong.
- Thank you.
789
00:51:15,420 --> 00:51:16,790
- Bye.
- Goodbye.
790
00:51:18,560 --> 00:51:20,230
What aren't you taking our order?
791
00:51:20,230 --> 00:51:21,260
All right.
792
00:51:22,060 --> 00:51:24,870
What lumps of hormones.
793
00:51:26,400 --> 00:51:29,500
- Can you get us some tea?
- Yes, sir.
794
00:51:29,810 --> 00:51:32,310
We made the culprit's sketch based on the witness' testimony.
795
00:51:32,740 --> 00:51:35,580
I don't think this was purchased domestically.
796
00:51:35,580 --> 00:51:37,780
I am going through similar samples now.
797
00:51:37,780 --> 00:51:39,980
- How about the shoe?
- Oh, here.
798
00:51:41,050 --> 00:51:42,120
This is the shoe.
799
00:51:43,520 --> 00:51:46,120
The shoe size is 295cm. Since shoes in that size are quite rare,
800
00:51:46,120 --> 00:51:49,160
we are searching for a store that sold the shoes and the date.
801
00:51:49,160 --> 00:51:51,730
- Where did you get this?
- It was returned. So I brought it.
802
00:51:52,190 --> 00:51:53,460
Are you done with the security footage?
803
00:51:53,460 --> 00:51:55,130
- Are you?
- Not yet.
804
00:51:55,130 --> 00:51:56,830
I think my eyes are going to fall out.
805
00:51:56,830 --> 00:51:59,840
By the way, where did Gook Doo go now?
806
00:51:59,840 --> 00:52:01,700
This jerk.
807
00:52:02,100 --> 00:52:03,140
How about this?
808
00:52:06,640 --> 00:52:08,080
He got dumped.
809
00:52:09,080 --> 00:52:10,280
How would you know that?
810
00:52:10,280 --> 00:52:11,980
That's the power of classics.
811
00:52:12,180 --> 00:52:14,250
Why do I like "Chief Inspector"?
812
00:52:14,250 --> 00:52:15,320
It's the sentiment.
813
00:52:15,780 --> 00:52:18,290
The sentimental emotion is the best part.
814
00:52:18,550 --> 00:52:20,590
One day, Choi Bool Am says this...
815
00:52:20,590 --> 00:52:22,020
after looking at the suspect's face.
816
00:52:23,160 --> 00:52:25,890
"How could you eat after killing a person?"
817
00:52:25,890 --> 00:52:28,600
"Isn't it abnormal to eat?"
818
00:52:29,830 --> 00:52:32,870
What a line. Don't you agree?
819
00:52:33,170 --> 00:52:34,440
What do you mean by it?
820
00:52:34,440 --> 00:52:37,440
He's expecting a murderer to be humane and is looking for humanity.
821
00:52:37,440 --> 00:52:39,780
Would a murderer skip meal after killing a person?
822
00:52:40,080 --> 00:52:41,610
You can't communicate through feelings.
823
00:52:41,610 --> 00:52:44,080
So how is that related to Gook Doo's breakup?
824
00:52:44,080 --> 00:52:45,680
Go to that shoe store.
825
00:52:46,720 --> 00:52:47,780
Hey.
826
00:52:48,220 --> 00:52:50,250
- Gook Doo.
- Yes?
827
00:52:50,250 --> 00:52:52,390
Did you get the statement from Bong Soon?
828
00:52:52,390 --> 00:52:53,820
She's on her way now.
829
00:52:54,290 --> 00:52:56,860
When I went there after hearing Gyeong Shim's voice,
830
00:52:57,060 --> 00:53:00,160
that man was going to hit...
831
00:53:01,300 --> 00:53:03,700
Gyeong Shim with an iron pipe.
832
00:53:06,070 --> 00:53:08,440
That must have scared you a lot.
833
00:53:08,870 --> 00:53:10,670
So he was wearing a mask?
834
00:53:11,670 --> 00:53:12,740
Yes.
835
00:53:13,710 --> 00:53:16,210
His whole face was covered with a mask.
836
00:53:17,880 --> 00:53:20,820
I saw his eyes.
837
00:53:24,550 --> 00:53:25,950
Did your eyes meet?
838
00:53:25,950 --> 00:53:29,060
He turned around and our eyes did meet.
839
00:53:31,290 --> 00:53:32,490
I was scared.
840
00:53:34,730 --> 00:53:38,230
But he ran away as soon as he saw you?
841
00:53:38,230 --> 00:53:39,230
What?
842
00:53:39,700 --> 00:53:43,310
Well... I screamed loudly.
843
00:53:43,310 --> 00:53:45,910
He ran away just because you screamed?
844
00:53:45,910 --> 00:53:46,910
What?
845
00:53:47,080 --> 00:53:51,110
Well... It wasn't just any scream. I really screamed loudly.
846
00:53:51,110 --> 00:53:53,010
I screamed for help.
847
00:53:53,220 --> 00:53:57,320
That was the loudest scream I could do.
848
00:53:57,320 --> 00:53:58,490
That's why...
849
00:54:02,890 --> 00:54:04,060
But Gook Doo.
850
00:54:05,390 --> 00:54:07,760
I smelled something unusual.
851
00:54:08,260 --> 00:54:09,330
Smell?
852
00:54:10,170 --> 00:54:12,230
The smell was coming from him.
853
00:54:13,400 --> 00:54:15,470
It smelled like oil.
854
00:54:15,470 --> 00:54:16,740
What kind of oil?
855
00:54:18,670 --> 00:54:20,810
It smelled like gasoline,
856
00:54:20,810 --> 00:54:23,610
but not the smell you get from a gas station.
857
00:54:23,610 --> 00:54:26,880
I feel like I've smelled it before.
858
00:54:27,450 --> 00:54:29,180
Where was that?
859
00:54:31,320 --> 00:54:35,560
Oh, right. It's the smell when the roads are being paved with asphalt.
860
00:54:36,490 --> 00:54:37,530
Asphalt?
861
00:54:38,160 --> 00:54:39,230
Yes.
862
00:54:44,530 --> 00:54:47,000
Good work today. Bong Soon.
863
00:54:47,440 --> 00:54:50,510
Okay. Gook Doo. Is something going on with you?
864
00:54:50,510 --> 00:54:52,710
You look like you're in a bad mood.
865
00:54:53,740 --> 00:54:54,810
Hee Ji...
866
00:54:59,480 --> 00:55:01,080
started to like someone else.
867
00:55:02,980 --> 00:55:05,050
She's mean.
868
00:55:06,420 --> 00:55:07,490
But...
869
00:55:08,360 --> 00:55:10,890
somehow, I don't feel so sad.
870
00:55:12,390 --> 00:55:13,900
It happens.
871
00:55:15,030 --> 00:55:17,130
At first, you don't feel it's real,
872
00:55:19,030 --> 00:55:21,070
but it hurts after time passes by.
873
00:55:23,540 --> 00:55:25,340
Don't worry, Gook Doo.
874
00:55:25,340 --> 00:55:27,140
She'd come back.
875
00:55:27,510 --> 00:55:29,080
Don't worry.
876
00:55:41,490 --> 00:55:42,560
Why are we...
877
00:55:44,260 --> 00:55:45,360
friends?
878
00:56:02,010 --> 00:56:05,780
Make sure you lock the door when you sleep at your boss' house.
879
00:56:05,780 --> 00:56:08,820
Mr. Ahn is definitely not gay. Don't be fooled.
880
00:56:10,490 --> 00:56:12,490
You're busy. You should go back.
881
00:56:12,690 --> 00:56:14,820
- I'll get going now.
- Be careful.
882
00:56:17,460 --> 00:56:18,830
If something happens, you know what to do, right?
883
00:56:19,330 --> 00:56:20,460
They're ridiculous.
884
00:56:26,000 --> 00:56:27,470
I don't like the police in general,
885
00:56:28,170 --> 00:56:30,110
but I especially hate this police station.
886
00:56:35,210 --> 00:56:36,480
- Hello.
- Gosh!
887
00:56:36,480 --> 00:56:38,580
It's dangerous at night. Should we escort you?
888
00:56:38,580 --> 00:56:40,020
- No.
- Who are you?
889
00:56:40,020 --> 00:56:41,020
Where are you going?
890
00:56:41,480 --> 00:56:44,120
- Should we come with...
- We'll walk you home.
891
00:56:44,120 --> 00:56:47,160
My daughter says she was scared to death.
892
00:56:47,890 --> 00:56:51,030
They're ruining the neighborhood.
893
00:56:51,160 --> 00:56:53,660
Can't we tell them to stop?
894
00:56:53,660 --> 00:56:55,860
It's not like they'll listen if we tell them.
895
00:56:55,860 --> 00:56:57,900
Okay, I'll talk to them.
896
00:56:58,130 --> 00:57:00,500
They're going around even now.
897
00:57:00,500 --> 00:57:03,340
Without the vests, they look like criminals.
898
00:57:05,710 --> 00:57:07,310
What's taking so long?
899
00:57:09,210 --> 00:57:10,210
Here.
900
00:57:13,380 --> 00:57:16,420
We need to get signatures. How come no one's around?
901
00:57:19,220 --> 00:57:20,890
There's no garbage here.
902
00:57:20,890 --> 00:57:22,320
- Gosh.
- How many do we have?
903
00:57:22,890 --> 00:57:25,530
Mister, why did you spit out your gum?
904
00:57:25,530 --> 00:57:28,860
Can't you see us cleaning? Who are you people?
905
00:57:28,860 --> 00:57:31,170
Why would you spit the gum?
906
00:57:31,170 --> 00:57:33,570
Are you going to scrape it off? You have no conscience.
907
00:57:33,570 --> 00:57:36,140
You rude punks.
908
00:57:36,640 --> 00:57:37,970
Don't glare.
909
00:57:39,210 --> 00:57:41,610
Gosh, I got scared for a second.
910
00:57:41,610 --> 00:57:45,280
Hey. Do high school kids have two lives these days?
911
00:57:45,310 --> 00:57:47,350
Why are you talking back?
912
00:57:47,550 --> 00:57:49,150
- Go.
- Hey.
913
00:57:49,820 --> 00:57:53,250
- Are you a gangster?
- Gangster? You little...
914
00:57:53,250 --> 00:57:56,860
Mister, you better not touch us.
915
00:57:56,860 --> 00:58:00,900
If our boss finds out, all of you are dead.
916
00:58:01,060 --> 00:58:02,260
He's right.
917
00:58:02,260 --> 00:58:05,230
- Let's go.
- Let's go.
918
00:58:05,970 --> 00:58:07,670
Those punks.
919
00:58:08,000 --> 00:58:09,770
- Hey!
- What?
920
00:58:14,080 --> 00:58:15,910
What did they say?
921
00:58:16,010 --> 00:58:17,480
We'll die if their boss finds out.
922
00:58:18,180 --> 00:58:19,880
Miss. Excuse me.
923
00:58:20,220 --> 00:58:23,890
We're not bad people. We're protecting women like you.
924
00:58:23,890 --> 00:58:26,450
I need to get signatures. I haven't finished my quota.
925
00:58:26,450 --> 00:58:29,990
I'll walk you home, so please sign this.
926
00:58:29,990 --> 00:58:32,730
- Come on.
- Let go of me!
927
00:58:32,730 --> 00:58:34,500
- I'll walk you home.
- Help!
928
00:58:34,500 --> 00:58:36,460
Just sign the list. That's all.
929
00:58:36,460 --> 00:58:38,630
Hey, let her go.
930
00:58:38,630 --> 00:58:40,740
- Then just sign here.
- Sign it.
931
00:58:40,740 --> 00:58:42,440
What? Hey.
932
00:58:42,440 --> 00:58:43,870
What are you doing?
933
00:58:47,110 --> 00:58:49,280
Gosh. Who is this granny?
934
00:58:55,880 --> 00:58:56,890
You.
935
00:59:19,570 --> 00:59:20,580
Gosh, my back.
936
00:59:35,690 --> 00:59:38,960
Welcome. How is your headache?
937
00:59:38,960 --> 00:59:41,260
- It's still hurting.
- Gosh.
938
00:59:41,530 --> 00:59:43,630
I need something for my headache and this.
939
00:59:47,900 --> 00:59:49,770
You're still getting treatment?
940
00:59:50,840 --> 00:59:52,940
It's not good to take too many sleeping pills.
941
00:59:52,940 --> 00:59:54,640
I can't seem to fall asleep.
942
00:59:54,740 --> 00:59:58,650
Do you want to try going to church with me?
943
00:59:58,650 --> 00:59:59,910
To church?
944
00:59:59,910 --> 01:00:03,020
I got over my insomnia by going to church.
945
01:00:03,020 --> 01:00:05,790
- I found peace.
- Shall I?
946
01:00:05,850 --> 01:00:08,720
I've been going to morning prayer for 20 days now.
947
01:00:08,920 --> 01:00:13,230
Tomorrow is my last day. Daniel prayed for 21 days too.
948
01:00:13,230 --> 01:00:15,230
Isn't it dangerous in the neighborhood these days?
949
01:00:15,600 --> 01:00:18,430
It's too dangerous early in the morning.
950
01:00:18,430 --> 01:00:20,670
Someone up high will protect me.
951
01:00:21,340 --> 01:00:24,070
- How much is it?
- It's four dollars.
952
01:00:25,040 --> 01:00:26,470
(DOBONG WALNUT BAKERY)
953
01:00:28,380 --> 01:00:30,880
What's taking her so long?
954
01:00:33,080 --> 01:00:34,420
Did she go straight home?
955
01:00:34,680 --> 01:00:37,750
- She said she'd come here.
- Try calling her.
956
01:00:42,560 --> 01:00:43,630
Mom!
957
01:00:45,260 --> 01:00:46,430
Mom.
958
01:00:46,900 --> 01:00:50,830
- Mom.
- Why are you so weak?
959
01:00:51,800 --> 01:00:55,400
- Hello, Mother.
- Yes. Have you been well?
960
01:00:58,910 --> 01:01:02,910
You're so weak. Did you even eat?
961
01:01:04,810 --> 01:01:06,980
Mom, I missed you.
962
01:01:07,180 --> 01:01:09,250
By the way, I heard...
963
01:01:09,480 --> 01:01:11,950
that there are a lot of incidents in your neighborhood.
964
01:01:13,050 --> 01:01:16,290
I saw ridiculous punks wandering around.
965
01:01:16,890 --> 01:01:19,190
I gave them a little taste of their own medicine.
966
01:01:19,460 --> 01:01:22,100
- Call the police.
- Okay.
967
01:01:48,620 --> 01:01:50,530
Please don't come.
968
01:01:53,900 --> 01:01:55,830
Please don't come.
969
01:02:05,310 --> 01:02:06,610
Are you lonely?
970
01:02:07,580 --> 01:02:09,440
It's because you're lonely, isn't it?
971
01:02:10,950 --> 01:02:12,650
Wait a little while longer.
972
01:02:13,610 --> 01:02:15,550
I'll get you new friends.
973
01:02:15,550 --> 01:02:18,650
Please let me go home.
974
01:02:20,560 --> 01:02:23,190
Home? This is your home.
975
01:02:57,230 --> 01:02:58,990
Make sure you lock the door when you sleep at your boss' house.
976
01:02:58,990 --> 01:03:02,030
Mr. Ahn is definitely not gay. Don't be fooled.
977
01:04:03,830 --> 01:04:05,130
Baek Tak.
978
01:05:04,520 --> 01:05:08,260
(SEARCH FOR THE SOUNDTRACK "HOW WOULD IT BE" BY STANDING EGG.)
979
01:05:11,284 --> 01:05:23,284
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
980
01:05:25,870 --> 01:05:27,640
(STRONG GIRL BONG SOON)
981
01:05:27,640 --> 01:05:29,940
What do I do now? Whom can I trust now?
982
01:05:29,940 --> 01:05:31,750
You don't want him hurt because he's your brother.
983
01:05:31,750 --> 01:05:34,050
Should we go around everywhere like crazy people?
984
01:05:34,050 --> 01:05:36,920
Please don't be sad and cry by yourself.
985
01:05:37,020 --> 01:05:38,090
Promise me!
986
01:05:38,450 --> 01:05:40,660
I can't believe he was knocked down by such a weak woman.
987
01:05:40,660 --> 01:05:42,190
What? Granny?
988
01:05:42,190 --> 01:05:43,930
Let me escort you.
989
01:05:43,930 --> 01:05:45,030
Please hold back.
990
01:05:45,030 --> 01:05:46,460
You do nothing right...
991
01:05:46,460 --> 01:05:47,960
but make trouble all the time.
992
01:05:47,960 --> 01:05:50,300
Why are you so hard on me, Mom?
993
01:05:50,300 --> 01:05:52,600
My heart aches much more.
994
01:05:52,600 --> 01:05:54,800
I'm on your side. I'll help you.
995
01:05:55,570 --> 01:05:56,600
Without anybody knowing...
996
01:05:57,670 --> 01:06:00,410
Your power and we...
997
01:06:00,510 --> 01:06:02,240
Whenever I take a bus, it reminds me of someone.
998
01:06:03,010 --> 01:06:06,110
The angel my mom sent from the paradise...
999
01:06:06,110 --> 01:06:08,280
That day, he...
1000
01:06:08,280 --> 01:06:11,150
took one step closer to my heart.
69997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.