Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:15,520
(EPISODE three, HIS SECRET)
2
00:00:15,660 --> 00:00:17,910
What gives you the right? Is it because you are a police officer?
3
00:00:17,990 --> 00:00:19,750
- Do you have a warrant?
- She's my friend.
4
00:00:19,830 --> 00:00:22,400
I can't let her spend a night with a stranger.
5
00:00:23,400 --> 00:00:24,620
I see. You should stay too then.
6
00:00:24,700 --> 00:00:26,300
No. He can't.
7
00:00:26,430 --> 00:00:28,440
Gook Doo, you shouldn't be here. Let's go.
8
00:00:28,570 --> 00:00:31,160
- Stay.
- Come on.
9
00:00:31,240 --> 00:00:32,890
Bong Soon. Let's go.
10
00:00:32,970 --> 00:00:35,940
Hey, Secretary Do. You should keep your private life and work separate.
11
00:00:36,780 --> 00:00:38,470
You're the one who shouldn't mix business with pleasure.
12
00:00:38,550 --> 00:00:39,900
The 50th clause of Article four from Labor Law states that...
13
00:00:39,980 --> 00:00:41,850
an employee cannot work more than 40 hours per week.
14
00:00:42,020 --> 00:00:45,470
Which means she can't work more than eight hours a day.
15
00:00:45,550 --> 00:00:49,360
Besides, what does she need to do at the CEO's house...
16
00:00:49,620 --> 00:00:52,650
instead of at her office? Please provide a convincing reason.
17
00:00:52,730 --> 00:00:54,780
Reason? I don't have one.
18
00:00:54,860 --> 00:00:56,990
According to Article 110 of Labor Law, you will face...
19
00:00:57,070 --> 00:00:59,570
with a maximum of two-year sentence and will be fined ten, 000 dollars.
20
00:01:00,400 --> 00:01:01,440
Arrest me.
21
00:01:01,870 --> 00:01:05,040
Gook Doo, I wasn't going to tell you...
22
00:01:05,740 --> 00:01:07,640
since it's confidential information.
23
00:01:08,180 --> 00:01:09,980
But I have to do something today.
24
00:01:10,110 --> 00:01:11,030
What is it?
25
00:01:11,110 --> 00:01:13,740
Well, that's confidential.
26
00:01:13,820 --> 00:01:15,740
It's making me even more curious. What is it?
27
00:01:15,820 --> 00:01:17,840
- She said she can't tell you.
- Do Bong Soon.
28
00:01:17,920 --> 00:01:21,080
You used to procrastinate as a student. You haven't changed.
29
00:01:21,160 --> 00:01:23,380
During exam weeks, you slept all day at school.
30
00:01:23,460 --> 00:01:25,430
You went to the reading room and stayed up all night.
31
00:01:25,560 --> 00:01:29,420
How can I comply with the labor law when I have a procrastinator?
32
00:01:29,500 --> 00:01:31,000
Did you call your mother?
33
00:01:31,170 --> 00:01:33,130
I was about to call her.
34
00:01:33,470 --> 00:01:34,920
I will talk to her mother.
35
00:01:35,000 --> 00:01:38,510
If she doesn't allow, I'll take her home no matter how urgent it is.
36
00:01:42,080 --> 00:01:43,650
Why did you bother to ask me then?
37
00:01:49,850 --> 00:01:52,340
- Hello?
- Hi, Ms. Hwang. This is Gook Doo.
38
00:01:52,420 --> 00:01:54,280
Hello, Gook Doo. What's up?
39
00:01:54,360 --> 00:01:56,510
I am at Bong Soon's boss's house.
40
00:01:56,590 --> 00:02:00,620
She informed me she'd be working all night long with this man.
41
00:02:00,700 --> 00:02:03,120
This situation requires your permission and opinion.
42
00:02:03,200 --> 00:02:07,670
You mean to say she will sleep with her boss at...
43
00:02:08,040 --> 00:02:10,360
I mean, they will spend the whole night?
44
00:02:10,440 --> 00:02:12,010
- That's correct.
- Is that so?
45
00:02:12,240 --> 00:02:14,830
She must be motivated after finally landing a job.
46
00:02:14,910 --> 00:02:17,770
How diligent. Enough about her.
47
00:02:17,850 --> 00:02:21,450
Why are you there though? Just do your due diligence and go home.
48
00:02:22,250 --> 00:02:25,370
Aren't you busy? You have a case after a case. You don't have time...
49
00:02:25,450 --> 00:02:28,090
to meddle in her personal life.
50
00:02:28,290 --> 00:02:30,330
- Put Bong Soon on the phone.
- All right.
51
00:02:38,930 --> 00:02:39,850
Hi. Mom.
52
00:02:39,930 --> 00:02:41,900
Hey, you. Do it right.
53
00:02:42,770 --> 00:02:43,690
What do you mean?
54
00:02:43,770 --> 00:02:45,930
This isn't something a mother should say to her daughter.
55
00:02:46,010 --> 00:02:49,230
But whatever you do there with whatever intention you have there,
56
00:02:49,310 --> 00:02:53,230
I will accept it as fate. Enjoy yourself while you still can.
57
00:02:53,310 --> 00:02:54,320
Mom.
58
00:02:54,520 --> 00:02:56,270
Tell Gook Doo to go home quickly.
59
00:02:56,350 --> 00:02:58,540
What on earth is he doing there?
60
00:02:58,620 --> 00:03:00,140
He doesn't belong there.
61
00:03:00,220 --> 00:03:02,990
Okay, Mom. Don't worry.
62
00:03:04,330 --> 00:03:05,530
I'm working.
63
00:03:06,260 --> 00:03:07,260
All right.
64
00:03:07,360 --> 00:03:09,860
Okay, don't worry. Goodnight.
65
00:03:12,400 --> 00:03:13,570
Was that Bong Soon?
66
00:03:14,670 --> 00:03:17,160
She's going to spend the night there.
67
00:03:17,240 --> 00:03:19,230
Why do you look so happy?
68
00:03:19,310 --> 00:03:22,780
I can't help myself. Bong Gi, do you want more noodles?
69
00:03:23,080 --> 00:03:24,030
It's okay.
70
00:03:24,110 --> 00:03:25,610
Why is she staying at her boss's place?
71
00:03:25,810 --> 00:03:28,020
- Tell her to come home.
- Honey.
72
00:03:28,150 --> 00:03:29,770
You don't know what it means to be professional.
73
00:03:29,850 --> 00:03:31,340
She was unemployed for a while...
74
00:03:31,420 --> 00:03:33,580
and now she found herself a job and is working hard at it.
75
00:03:33,660 --> 00:03:35,610
Telling her to come home just because she's a girl...
76
00:03:35,690 --> 00:03:37,560
will be hindering her future.
77
00:03:37,730 --> 00:03:40,250
What would a bodyguard have to do at night?
78
00:03:40,330 --> 00:03:44,670
I realized that in life, history is written at night.
79
00:03:47,970 --> 00:03:50,100
- Delicious.
- It's good.
80
00:03:50,540 --> 00:03:51,910
Give me some more.
81
00:03:52,270 --> 00:03:54,510
Stop eating. You'll poop.
82
00:03:54,840 --> 00:03:56,540
Just a little more.
83
00:04:02,750 --> 00:04:06,420
What exactly is Bong Soon's job?
84
00:04:07,960 --> 00:04:09,680
This is why I hate the police.
85
00:04:09,760 --> 00:04:11,960
They always ask questions as if they're investigating.
86
00:04:15,000 --> 00:04:16,250
How ridiculous.
87
00:04:16,330 --> 00:04:19,100
It must be meant to be. Let's just get to know each other.
88
00:04:19,200 --> 00:04:21,620
- We met at the station before.
- I know.
89
00:04:21,700 --> 00:04:24,190
It's not like we're strangers. Don't put your guard up.
90
00:04:24,270 --> 00:04:25,930
You're the police. Why don't you do a background check on me?
91
00:04:26,010 --> 00:04:27,610
You looked me up that time when I came as a witness.
92
00:04:28,040 --> 00:04:31,700
There has been a series of incidents in my jurisdiction.
93
00:04:31,780 --> 00:04:35,250
Bong Soon heard the culprit's voice, and he saw Bong Soon's face.
94
00:04:35,420 --> 00:04:38,770
On top of that, the detective who was guarding a witness was attacked.
95
00:04:38,850 --> 00:04:40,010
I already know that.
96
00:04:40,090 --> 00:04:41,310
That is why...
97
00:04:41,390 --> 00:04:44,610
I cannot let her stay with you since you were at the scene as well.
98
00:04:44,690 --> 00:04:48,230
Gook Doo, that incident and the attack on the detective...
99
00:04:48,530 --> 00:04:49,880
have nothing to do with each other.
100
00:04:49,960 --> 00:04:52,850
That person just has a grudge against Mr. Ahn.
101
00:04:52,930 --> 00:04:54,870
Are you a detective? Do you know how investigation works?
102
00:04:55,070 --> 00:04:57,240
No, but...
103
00:04:57,440 --> 00:05:00,410
Anyway, the incidents are not related. I'm sure of it.
104
00:05:01,510 --> 00:05:03,610
All the more reasons why she shouldn't stay.
105
00:05:05,110 --> 00:05:06,510
Let's go to the station together.
106
00:05:06,950 --> 00:05:08,770
- Why should I?
- I must question the witness.
107
00:05:08,850 --> 00:05:10,670
Shouldn't you be more polite?
108
00:05:10,750 --> 00:05:12,240
Why do you work like that?
109
00:05:12,320 --> 00:05:15,020
I'm only polite to those that are polite to me.
110
00:05:16,090 --> 00:05:19,250
That detective will be discharged tomorrow. I'll help then.
111
00:05:19,330 --> 00:05:22,100
Then please visit the station tomorrow.
112
00:05:22,260 --> 00:05:23,420
I will.
113
00:05:23,500 --> 00:05:25,100
- Let's sleep, Bong Soon.
- Pardon?
114
00:05:25,800 --> 00:05:28,760
That's what the Labor Standards Act says. We should abide by the law.
115
00:05:28,840 --> 00:05:30,990
Although the detective here barged in without a warrant,
116
00:05:31,070 --> 00:05:33,410
and lives his life having his own way,
117
00:05:34,110 --> 00:05:35,410
we should obey the law.
118
00:05:35,780 --> 00:05:36,840
I'm going to bed.
119
00:05:37,510 --> 00:05:39,580
Right. The washroom is over there.
120
00:05:39,880 --> 00:05:40,950
You can wash up.
121
00:05:44,320 --> 00:05:46,720
It'd be nice if you slept over too.
122
00:05:55,000 --> 00:05:57,850
Why does he prefer a female bodyguard over a male?
123
00:05:57,930 --> 00:06:00,360
My boss likes men.
124
00:06:00,440 --> 00:06:02,000
It's to avoid scandals.
125
00:06:05,510 --> 00:06:07,180
What's wrong with him?
126
00:06:07,610 --> 00:06:09,040
Bong Soon.
127
00:06:10,010 --> 00:06:13,950
- I really don't get you.
- I'm his secretary.
128
00:06:14,150 --> 00:06:17,170
And he has his reasons.
129
00:06:17,250 --> 00:06:20,140
Why would a secretary spend the night with her boss?
130
00:06:20,220 --> 00:06:23,320
Don't worry, Gook Doo. I'm not stupid.
131
00:06:23,790 --> 00:06:24,960
Come on, let's go.
132
00:06:26,360 --> 00:06:28,800
Okay. I'll go.
133
00:06:30,260 --> 00:06:31,930
- Give me your arm.
- My arm?
134
00:06:34,540 --> 00:06:36,320
Keep this on you.
135
00:06:36,400 --> 00:06:38,240
This is a wearable emergency pager.
136
00:06:38,440 --> 00:06:40,930
Do you see this button? If you push it,
137
00:06:41,010 --> 00:06:43,870
the closest patrol division will come for you.
138
00:06:43,950 --> 00:06:45,310
- Okay?
- Okay.
139
00:06:46,050 --> 00:06:48,650
Also, come to the station tomorrow morning with him.
140
00:06:48,950 --> 00:06:50,050
All right.
141
00:06:53,420 --> 00:06:56,290
If he does anything strange, press it right away. Okay?
142
00:06:56,390 --> 00:06:59,490
- Okay.
- All men are dogs!
143
00:06:59,630 --> 00:07:00,630
Dogs?
144
00:07:01,100 --> 00:07:02,500
Don't look down on them.
145
00:07:04,370 --> 00:07:05,370
I'm going.
146
00:07:12,010 --> 00:07:13,780
My friend left.
147
00:07:17,510 --> 00:07:19,250
Where did he go?
148
00:07:22,220 --> 00:07:23,750
Why isn't he answering?
149
00:07:25,250 --> 00:07:26,250
What is this?
150
00:07:36,200 --> 00:07:38,070
Wow, what is all this?
151
00:07:43,670 --> 00:07:45,590
Where are you?
152
00:07:45,670 --> 00:07:48,910
I'm not in the mood to play hide and seek.
153
00:07:49,610 --> 00:07:51,780
Gosh.
154
00:07:52,380 --> 00:07:53,610
Are you gone?
155
00:07:57,750 --> 00:07:58,820
What's this?
156
00:08:01,090 --> 00:08:02,690
Why is there a painting here?
157
00:08:05,590 --> 00:08:06,660
It opened.
158
00:08:09,860 --> 00:08:14,440
What's this? Is it a secret passage? It's going down.
159
00:08:17,770 --> 00:08:19,170
Wow, it's automatic.
160
00:08:22,240 --> 00:08:23,540
What's this?
161
00:08:29,350 --> 00:08:32,520
What is this place?
162
00:08:35,220 --> 00:08:36,260
The basement dungeon.
163
00:08:36,860 --> 00:08:39,190
This is where all my game characters are born.
164
00:08:39,790 --> 00:08:41,030
Welcome to my playground.
165
00:08:42,430 --> 00:08:44,720
Look at what you can do with money.
166
00:08:44,800 --> 00:08:46,220
What? Did you talk bad about me?
167
00:08:46,300 --> 00:08:48,100
What? No, of course not.
168
00:08:48,370 --> 00:08:49,820
He has a victim mentality too.
169
00:08:49,900 --> 00:08:51,570
Name, Jung Joon Tae.
170
00:08:52,110 --> 00:08:56,440
Unit 103,164 Chowon Apartment, Seongsu-dong one-ga, Seongdong-gu.
171
00:08:57,750 --> 00:08:59,650
It's the address of that motorcycle.
172
00:08:59,850 --> 00:09:01,950
- Let's go.
- Hey, for tonight...
173
00:09:04,150 --> 00:09:07,120
Let's just protect each other and stay. That's what we agreed on.
174
00:09:07,990 --> 00:09:10,990
- Let's go in the morning.
- Fine, then.
175
00:09:13,430 --> 00:09:15,360
Your friend was really worried about you.
176
00:09:15,800 --> 00:09:17,230
It's not like he's going to date you.
177
00:09:18,400 --> 00:09:21,070
Did that jerk... Did that detective buy you that necklace?
178
00:09:21,600 --> 00:09:24,840
No. My dad bought me this for my graduation.
179
00:09:24,940 --> 00:09:27,440
Can you respect my privacy?
180
00:09:27,540 --> 00:09:28,640
All right.
181
00:09:29,210 --> 00:09:30,300
Let's go to bed.
182
00:09:30,380 --> 00:09:33,070
- Pardon?
- We'll sleep in the same space.
183
00:09:33,150 --> 00:09:34,300
Don't get your hopes up.
184
00:09:34,380 --> 00:09:37,820
Still, how can we sleep in the same space?
185
00:09:38,550 --> 00:09:40,820
- I'm not that kind of a girl.
- What a laugh.
186
00:09:41,420 --> 00:09:43,260
I told you, I'm scared today.
187
00:09:44,960 --> 00:09:46,880
- Come here.
- But...
188
00:09:46,960 --> 00:09:49,600
you have proper rooms and a living room.
189
00:09:50,570 --> 00:09:53,000
You even have a guest room. Why are we sleeping here?
190
00:09:53,500 --> 00:09:57,340
Have you ever received threatening calls in the morning?
191
00:09:58,310 --> 00:10:00,170
A simpleton like you...
192
00:10:00,310 --> 00:10:03,180
wouldn't understand how complicated my life is.
193
00:10:07,150 --> 00:10:10,150
Sleep on the couch. I'll sleep in the sleeping bag.
194
00:10:33,070 --> 00:10:35,640
- What are you doing?
- I'll sleep.
195
00:10:40,510 --> 00:10:42,450
I really don't get this.
196
00:10:44,050 --> 00:10:45,690
This is so uncomfortable.
197
00:10:53,490 --> 00:10:55,300
Hey, that's an expensive sofa.
198
00:10:55,660 --> 00:10:57,530
Goodnight.
199
00:10:57,870 --> 00:10:59,300
Goodnight.
200
00:11:14,320 --> 00:11:16,550
I read it in a children's book when I was little.
201
00:11:16,950 --> 00:11:19,120
When people die, they become stars.
202
00:11:19,320 --> 00:11:20,540
I believed it.
203
00:11:20,620 --> 00:11:22,680
In the book I read,
204
00:11:22,760 --> 00:11:25,660
people died to become ghosts and they came to haunt you.
205
00:11:25,890 --> 00:11:28,030
How can people become stars?
206
00:11:30,630 --> 00:11:33,030
That way, I could see Mom every night.
207
00:11:35,970 --> 00:11:38,310
Did your mother pass away?
208
00:11:39,840 --> 00:11:43,040
When I was six, she brought me to my father's...
209
00:11:43,980 --> 00:11:45,750
before she passed away.
210
00:11:46,010 --> 00:11:49,350
Two of my elder brothers locked me in a closet...
211
00:11:49,650 --> 00:11:51,470
and then they got beat up by my father.
212
00:11:51,550 --> 00:11:55,280
Then why did you make the passage to the dungeon in your closet?
213
00:11:55,360 --> 00:11:57,990
I got stuck in the closet because of them,
214
00:11:59,790 --> 00:12:02,430
but I found it comfortable after a while.
215
00:12:02,660 --> 00:12:05,570
No one bothered me there. I could sleep well.
216
00:12:07,700 --> 00:12:11,410
It's also fun. The bad guys and the police can't find me.
217
00:12:12,340 --> 00:12:15,840
It sounds like you hate the police more than criminals.
218
00:12:18,150 --> 00:12:20,050
My father used to be a thug.
219
00:12:21,280 --> 00:12:22,970
He earned money with his fists...
220
00:12:23,050 --> 00:12:25,420
and used that money to get close with the police.
221
00:12:25,820 --> 00:12:28,120
He even became close with prosecutors.
222
00:12:28,820 --> 00:12:31,190
It looked like he was doing a lot of illegal stuff,
223
00:12:31,590 --> 00:12:33,530
but he never went to jail.
224
00:12:33,960 --> 00:12:36,160
I've never seen a proper police in my life.
225
00:12:38,370 --> 00:12:40,770
I'm sure there are good police out there.
226
00:12:40,970 --> 00:12:42,640
Why do you like them?
227
00:12:43,400 --> 00:12:45,240
I should make myself clear.
228
00:12:46,510 --> 00:12:48,840
What do you like so much about that police officer?
229
00:12:50,440 --> 00:12:52,280
- Gook Doo?
- Yes.
230
00:12:53,150 --> 00:12:54,680
As for Gook Doo...
231
00:12:55,650 --> 00:12:57,040
Never mind.
232
00:12:57,120 --> 00:13:00,020
When did you start liking him without reason?
233
00:13:03,990 --> 00:13:06,890
I first met Gook Doo in sixth grade.
234
00:13:09,230 --> 00:13:12,600
Everyone, the break time is up.
235
00:13:13,430 --> 00:13:16,240
He's a new student from Gangnam.
236
00:13:16,400 --> 00:13:17,840
Can you introduce yourself?
237
00:13:18,040 --> 00:13:22,280
Hello, my name is In Gook Doo. Nice to meet you.
238
00:13:24,850 --> 00:13:28,750
He was a top student at his previous school.
239
00:13:29,650 --> 00:13:30,740
That's great.
240
00:13:30,820 --> 00:13:32,540
The seat next to Bong Soon is empty.
241
00:13:32,620 --> 00:13:34,420
Go take the seat there.
242
00:13:46,400 --> 00:13:48,600
There's spit...
243
00:13:50,500 --> 00:13:51,540
on your face.
244
00:14:29,110 --> 00:14:30,810
Oh, my goodness.
245
00:14:33,450 --> 00:14:34,850
Let me see him.
246
00:14:37,150 --> 00:14:38,550
Come on.
247
00:14:39,920 --> 00:14:41,420
He's so cool.
248
00:14:41,560 --> 00:14:42,560
Gook Doo.
249
00:14:44,560 --> 00:14:45,730
He's so hot.
250
00:14:53,100 --> 00:14:56,600
He's the one who makes my shield useless.
251
00:14:57,640 --> 00:14:58,870
In Gook Doo...
252
00:15:00,170 --> 00:15:02,430
- That jerk.
- Nobody forced you to have a crush.
253
00:15:02,510 --> 00:15:04,580
You're the one who started. There's no need to blame him.
254
00:15:08,850 --> 00:15:09,920
Hey, get up.
255
00:15:12,950 --> 00:15:14,020
Let's play a round.
256
00:15:14,520 --> 00:15:15,520
Pardon?
257
00:15:23,930 --> 00:15:25,430
- Bang, bang!
- Kill them!
258
00:15:25,600 --> 00:15:28,660
A team scores and takes the lead.
259
00:15:28,740 --> 00:15:31,410
- Bang, bang!
- What is this?
260
00:15:33,310 --> 00:15:34,310
Oh, yes!
261
00:15:35,910 --> 00:15:37,730
Yes, yes, yes!
262
00:15:37,810 --> 00:15:39,410
Hello, loser!
263
00:15:41,450 --> 00:15:42,450
Hey!
264
00:15:44,120 --> 00:15:45,040
Listen.
265
00:15:45,120 --> 00:15:48,340
Good game. I'm going to bed. The sofa is mine.
266
00:15:48,420 --> 00:15:50,930
No more excuses. Good night.
267
00:15:53,160 --> 00:15:54,660
What about one more round?
268
00:15:56,600 --> 00:15:57,520
No way.
269
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
[NO WAY.]
270
00:16:08,210 --> 00:16:09,210
Hey, you...
271
00:16:12,710 --> 00:16:13,710
Are you sleeping?
272
00:16:16,520 --> 00:16:17,750
Unbelievable.
273
00:16:30,360 --> 00:16:33,430
What are you doing? Why are you sleeping next to me?
274
00:16:33,900 --> 00:16:35,200
How dare you?
275
00:16:35,370 --> 00:16:36,790
In your dreams.
276
00:16:36,870 --> 00:16:39,410
I went up there because the floor was freezing.
277
00:16:39,810 --> 00:16:40,930
Do you have any idea how scared I was?
278
00:16:41,010 --> 00:16:42,840
- Of what?
- Of you coming on to me.
279
00:16:45,250 --> 00:16:47,380
Just go make breakfast. It should be delicious...
280
00:16:47,720 --> 00:16:49,340
- since I only eat once a day.
- Gosh.
281
00:16:49,420 --> 00:16:50,950
- What's the hold up?
- I'm on my way.
282
00:16:51,620 --> 00:16:53,020
Am I a housemaid or something?
283
00:16:57,060 --> 00:17:00,160
You don't have to look touched.
284
00:17:01,430 --> 00:17:05,820
Since my mom was like a queen,
285
00:17:05,900 --> 00:17:08,940
I used to cook all the food growing up.
286
00:17:09,340 --> 00:17:11,210
I'm pretty good at this.
287
00:17:11,570 --> 00:17:13,210
Touched, my foot.
288
00:17:13,310 --> 00:17:15,440
These are all carbohydrates.
289
00:17:15,710 --> 00:17:17,670
Sauteed potato, fried sweet potato...
290
00:17:17,750 --> 00:17:20,200
There's only white rice without mixed grains. Look at this rice!
291
00:17:20,280 --> 00:17:23,350
It's white as milk. My eyes are going blind.
292
00:17:25,020 --> 00:17:28,560
I'll still eat to show my appreciation.
293
00:17:28,960 --> 00:17:30,080
I'll do it for you.
294
00:17:30,160 --> 00:17:31,750
Don't do it, then.
295
00:17:31,830 --> 00:17:33,290
You're so hot-headed.
296
00:17:33,660 --> 00:17:37,670
If you get married, you'll give your wife hard time.
297
00:17:38,570 --> 00:17:42,340
But I don't have to worry about that, right?
298
00:17:48,140 --> 00:17:51,450
Suddenly, your friend came to my mind, especially his hips.
299
00:17:52,250 --> 00:17:55,220
His hips were pretty. They were plump and nice.
300
00:17:56,550 --> 00:17:58,340
You're undeniably vulgar.
301
00:17:58,420 --> 00:18:00,520
I like a man with pretty hips.
302
00:18:12,830 --> 00:18:15,440
You shouldn't have said that.
303
00:18:22,980 --> 00:18:24,470
What are you going to do once you catch him?
304
00:18:24,550 --> 00:18:26,700
I'll make him talk and see who's behind him.
305
00:18:26,780 --> 00:18:28,170
Will I be doing that?
306
00:18:28,250 --> 00:18:30,450
If I make you do that, you'll ask for extra pay.
307
00:18:30,880 --> 00:18:33,150
- Of course.
- That's why I'll do it.
308
00:18:34,220 --> 00:18:36,740
My job is to catch him, right?
309
00:18:36,820 --> 00:18:37,830
Yes.
310
00:18:38,890 --> 00:18:42,350
After you catch him and find out who he works for,
311
00:18:42,430 --> 00:18:44,330
- will you report to the police?
- No.
312
00:18:44,600 --> 00:18:45,870
I'll do on my own even after that.
313
00:18:46,170 --> 00:18:49,740
What a desperado in a lawless world.
314
00:18:50,200 --> 00:18:51,130
I'll do what I want.
315
00:18:51,210 --> 00:18:54,330
Aren't you going to tell the police about this situation?
316
00:18:54,410 --> 00:18:56,840
There's no obligation to tell them about my private life.
317
00:18:57,810 --> 00:19:01,470
But when you're making a statement, you'll naturally spill the beans.
318
00:19:01,550 --> 00:19:04,440
I'll just talk about the officer who got attacked.
319
00:19:04,520 --> 00:19:06,570
But then, the police will focus on...
320
00:19:06,650 --> 00:19:09,120
the culprit of the homicide case in Dobong-dong.
321
00:19:09,260 --> 00:19:11,660
Then the police will bark up the wrong tree.
322
00:19:11,960 --> 00:19:14,060
- I've got my eyes on that officer.
- Pardon?
323
00:19:14,330 --> 00:19:16,180
I'm going to see how your friend goes about the investigation.
324
00:19:16,260 --> 00:19:17,430
Gosh.
325
00:19:18,430 --> 00:19:19,430
Gook Doo...
326
00:19:20,870 --> 00:19:22,870
I think he was not a professional knife killer.
327
00:19:23,270 --> 00:19:24,860
He was very clumsy.
328
00:19:24,940 --> 00:19:28,060
I'm sure he wasn't intending on killing me.
329
00:19:28,140 --> 00:19:29,610
It was just a box cutter.
330
00:19:29,840 --> 00:19:32,750
He got startled after stabbing me and ran away.
331
00:19:33,450 --> 00:19:34,940
You saw his face for certain, right?
332
00:19:35,020 --> 00:19:37,250
Yes. I remember clearly.
333
00:19:38,450 --> 00:19:39,520
Take a look.
334
00:19:45,830 --> 00:19:46,960
That's not him.
335
00:19:47,960 --> 00:19:49,930
He was much older than this guy.
336
00:19:50,060 --> 00:19:52,350
The face is all covered up. What makes you think like that?
337
00:19:52,430 --> 00:19:53,670
He was more rough-looking.
338
00:19:55,870 --> 00:19:59,440
Hello, I live next door.
339
00:19:59,610 --> 00:20:01,440
You ran the washer yesterday, right?
340
00:20:01,580 --> 00:20:04,900
It was so noisy that I couldn't sleep last night.
341
00:20:04,980 --> 00:20:08,250
I didn't. I don't do laundry.
342
00:20:11,050 --> 00:20:14,580
Do you know where the noise came from, then?
343
00:20:14,660 --> 00:20:16,160
What are you doing?
344
00:20:18,660 --> 00:20:22,320
I just want to see whether you have a washer.
345
00:20:22,400 --> 00:20:24,220
- Are you crazy?
- I'll only be a minute.
346
00:20:24,300 --> 00:20:26,170
Excuse me. Just a moment.
347
00:20:27,200 --> 00:20:28,640
Who on earth are you?
348
00:20:29,070 --> 00:20:30,800
She just barged in there.
349
00:20:33,340 --> 00:20:34,340
What is this?
350
00:20:35,510 --> 00:20:36,510
What the...
351
00:20:36,780 --> 00:20:37,810
Who on earth are you?
352
00:20:38,750 --> 00:20:39,980
Do you really live next door?
353
00:20:40,280 --> 00:20:42,050
No, I don't.
354
00:20:42,820 --> 00:20:46,720
Hello, I am Do Bong Soon from Dobong-dong, Dobong-gu.
355
00:20:47,050 --> 00:20:50,920
Your motorcycle's plate number is 4458, right?
356
00:20:51,630 --> 00:20:52,930
You're Jung Joon Tae, right?
357
00:20:53,490 --> 00:20:54,930
- Who are you?
- You are.
358
00:20:55,860 --> 00:20:57,790
Can you come with me for a moment?
359
00:20:57,870 --> 00:20:59,320
- What?
- I need to discuss something...
360
00:20:59,400 --> 00:21:01,120
regarding your motorcycle.
361
00:21:01,200 --> 00:21:04,730
How dare you barge in my house and talk rubbish?
362
00:21:04,810 --> 00:21:05,810
Rubbish?
363
00:21:08,610 --> 00:21:10,700
- It won't take long.
- What are you doing?
364
00:21:10,780 --> 00:21:12,580
Don't you see I live alone?
365
00:21:13,150 --> 00:21:14,950
- You are so brave for a woman.
- What did you say?
366
00:21:19,390 --> 00:21:20,390
Gosh.
367
00:21:24,730 --> 00:21:25,760
Mister!
368
00:21:26,560 --> 00:21:29,330
Mister! Mister.
369
00:21:31,370 --> 00:21:32,930
He's breathing. Thank goodness.
370
00:21:33,800 --> 00:21:36,270
What should I do?
371
00:21:36,700 --> 00:21:38,410
Mister.
372
00:21:53,550 --> 00:21:58,260
Gosh, I didn't even hit him hard. What's wrong with him?
373
00:21:58,760 --> 00:22:00,350
Please understand me.
374
00:22:00,430 --> 00:22:03,350
Gosh, I should be paid more.
375
00:22:03,430 --> 00:22:06,300
You should know this is not what I want.
376
00:22:06,700 --> 00:22:09,840
Why are you here? Just go start the car.
377
00:22:10,300 --> 00:22:11,290
What?
378
00:22:11,370 --> 00:22:12,940
Are we going back to the dungeon?
379
00:22:13,270 --> 00:22:14,440
Yes.
380
00:22:15,740 --> 00:22:18,750
Yes, it was hilarious.
381
00:22:21,180 --> 00:22:22,970
Go away. I got this.
382
00:22:23,050 --> 00:22:24,640
They are excellent.
383
00:22:24,720 --> 00:22:25,720
Hey, you.
384
00:22:26,150 --> 00:22:28,890
The day after tomorrow, you should come to the meeting.
385
00:22:29,020 --> 00:22:31,990
- Where is it?
- You should come.
386
00:22:32,090 --> 00:22:35,430
I bought too much anchovies. You should take some.
387
00:22:36,760 --> 00:22:37,800
Goodness.
388
00:22:41,500 --> 00:22:42,860
You didn't kill him, did you?
389
00:22:42,940 --> 00:22:44,420
- No, he's breathing.
- He's not..
390
00:22:44,500 --> 00:22:46,570
- I don't think he's breathing.
- He is.
391
00:22:46,770 --> 00:22:49,530
Why is his face so swollen? Did you beat him?
392
00:22:49,610 --> 00:22:51,030
What? No way.
393
00:22:51,110 --> 00:22:52,700
Look at his face. You did beat him.
394
00:22:52,780 --> 00:22:55,670
It wasn't me. He did that to himself.
395
00:22:55,750 --> 00:22:58,620
Are you saying that he hurt himself with his own hands?
396
00:22:59,220 --> 00:23:01,250
What for? There must be a reason.
397
00:23:01,420 --> 00:23:05,160
I wouldn't say he hurt himself.
398
00:23:05,760 --> 00:23:06,880
Wait. He woke up.
399
00:23:06,960 --> 00:23:08,950
He needs to be conscious to answer questions.
400
00:23:09,030 --> 00:23:10,120
Don't you dare hit him again.
401
00:23:10,200 --> 00:23:12,250
I told you I didn't hit him.
402
00:23:12,330 --> 00:23:14,900
Who are you? Why on earth...
403
00:23:15,440 --> 00:23:17,170
are you doing this to me?
404
00:23:17,440 --> 00:23:18,730
What have I done wrong?
405
00:23:18,810 --> 00:23:20,830
Mister. Give me your hands.
406
00:23:20,910 --> 00:23:22,610
- What are you doing?
- Here it goes.
407
00:23:22,740 --> 00:23:25,030
Don't just stand there and watch.
408
00:23:25,110 --> 00:23:27,370
Look around and find a chair or something.
409
00:23:27,450 --> 00:23:29,140
I am doing all the work.
410
00:23:29,220 --> 00:23:32,340
- My first cousin is a cop.
- Is he? I see.
411
00:23:32,420 --> 00:23:35,140
My ex-girlfriend's uncle's friend...
412
00:23:35,220 --> 00:23:36,890
works at Public Prosecutor's Office.
413
00:23:37,420 --> 00:23:39,250
- And...
- Mister.
414
00:23:39,330 --> 00:23:41,680
- Can you just hold this?
- All right.
415
00:23:41,760 --> 00:23:43,950
Why don't you bend your legs?
416
00:23:44,030 --> 00:23:46,730
Hold on a minute. It won't take long.
417
00:23:48,540 --> 00:23:50,070
Hey. It hurts.
418
00:23:58,910 --> 00:24:00,580
- What? What happened?
- He...
419
00:24:01,820 --> 00:24:04,270
It... It wasn't me.
420
00:24:04,350 --> 00:24:06,570
He did that to himself.
421
00:24:06,650 --> 00:24:08,520
What's wrong with him?
422
00:24:08,720 --> 00:24:10,560
You are doing a fantastic job.
423
00:24:11,360 --> 00:24:13,960
- Is this a good thing?
- Do you think it was a compliment?
424
00:24:14,900 --> 00:24:16,430
- Mister.
- But...
425
00:24:16,730 --> 00:24:18,050
He was like...
426
00:24:18,130 --> 00:24:20,270
- Pull yourself together.
- Gosh. That's strong.
427
00:24:26,070 --> 00:24:28,230
Sir. I will...
428
00:24:28,310 --> 00:24:30,360
finish here for today.
429
00:24:30,440 --> 00:24:33,370
I seriously believe I worked my extra hours today.
430
00:24:33,450 --> 00:24:36,120
- I will get going then. Bye.
- Who are you trying to kid? Hey!
431
00:24:39,820 --> 00:24:40,820
Come back.
432
00:24:52,530 --> 00:24:53,730
Who sent you?
433
00:25:03,180 --> 00:25:06,210
My motorcycle was stolen.
434
00:25:07,050 --> 00:25:10,620
I filed a report, but I didn't hear back from the police.
435
00:25:11,950 --> 00:25:13,520
The police are useless.
436
00:25:14,350 --> 00:25:17,420
- Your motorcycle was stolen?
- Yes.
437
00:25:18,430 --> 00:25:21,430
In order to buy that motorcycle,
438
00:25:21,560 --> 00:25:24,550
I worked the night shift at his house...
439
00:25:24,630 --> 00:25:26,930
for six months.
440
00:25:31,440 --> 00:25:33,910
Mister. This can't be. Let me untie you.
441
00:25:34,170 --> 00:25:36,010
I just wanted to untie this.
442
00:25:36,940 --> 00:25:38,550
I am sorry.
443
00:25:39,950 --> 00:25:41,310
I apologize.
444
00:25:42,420 --> 00:25:43,650
Goodness.
445
00:25:44,250 --> 00:25:47,570
What are you going to do? We caught an innocent man.
446
00:25:47,650 --> 00:25:52,130
I shouldn't abuse my power. Do you know what will happen to me?
447
00:25:52,230 --> 00:25:53,960
I am in big trouble now.
448
00:25:54,730 --> 00:25:56,750
- Gosh.
- I am sorry.
449
00:25:56,830 --> 00:25:59,550
You can go home. I'm sorry. Please go home.
450
00:25:59,630 --> 00:26:00,630
All right.
451
00:26:02,440 --> 00:26:03,840
I can't believe this.
452
00:26:13,050 --> 00:26:15,020
What do you plan to do with this mess?
453
00:26:16,850 --> 00:26:19,040
Poor man. He came barefoot.
454
00:26:19,120 --> 00:26:21,320
Fine. I'll take care of it. Wait.
455
00:26:22,990 --> 00:26:25,350
- What is your relationship...
- I'm the fiance of Kim Ji Won,
456
00:26:25,430 --> 00:26:26,490
the abductee.
457
00:26:26,960 --> 00:26:28,300
He didn't do it.
458
00:26:29,500 --> 00:26:32,430
I looked into him and he has a motive.
459
00:26:32,570 --> 00:26:34,860
The night before the incident, they had a big argument.
460
00:26:34,940 --> 00:26:37,160
The victim wanted to break off the engagement.
461
00:26:37,240 --> 00:26:39,740
- We're recording his voice, right?
- Yes.
462
00:26:40,140 --> 00:26:41,360
He's definitely not the culprit.
463
00:26:41,440 --> 00:26:44,460
His foot size is about the same with the footprints left on the scene.
464
00:26:44,540 --> 00:26:48,140
Hey, don't look at his feet. Look at his eyes.
465
00:26:48,220 --> 00:26:50,470
He's worried about his fiancee.
466
00:26:50,550 --> 00:26:54,320
That's why Unit Two concluded it wasn't the same culprit...
467
00:26:54,550 --> 00:26:57,280
who killed Jung Hyung Sook and abducted her.
468
00:26:57,360 --> 00:27:00,550
- I believe it's the same culprit.
- The crime scenes might resemble,
469
00:27:00,630 --> 00:27:04,000
but the footprints taken on the crime scene were different.
470
00:27:04,100 --> 00:27:06,550
He's playing a game with the police. He disguised as a doctor,
471
00:27:06,630 --> 00:27:09,020
penetrated into the victim's room, and abducted her.
472
00:27:09,100 --> 00:27:10,120
There's no limit for him.
473
00:27:10,200 --> 00:27:13,270
He is certainly not the culprit. He lacks motives.
474
00:27:13,740 --> 00:27:14,880
Besides, Kim Ji Won...
475
00:27:16,240 --> 00:27:17,440
is alive.
476
00:27:20,810 --> 00:27:21,880
Lieutenant In.
477
00:27:23,120 --> 00:27:24,150
Okay.
478
00:27:31,990 --> 00:27:34,250
So you mean to say...
479
00:27:34,330 --> 00:27:38,030
the abduction and the attack on Detective Choi...
480
00:27:38,930 --> 00:27:40,920
- are not related at all?
- Exactly.
481
00:27:41,000 --> 00:27:43,500
Then why was Lieutenant Choi Si Won attacked?
482
00:27:43,670 --> 00:27:46,790
Anyhow, it must be investigated under police jurisdiction.
483
00:27:46,870 --> 00:27:50,780
Isn't it your duty to protect citizens' public welfare and safety?
484
00:27:50,910 --> 00:27:54,840
But citizens have the right to take care of their own business.
485
00:27:54,920 --> 00:27:58,370
I will take care of my own business. So stay out of it.
486
00:27:58,450 --> 00:28:00,050
- Look.
- I am looking.
487
00:28:00,220 --> 00:28:01,320
I will...
488
00:28:01,960 --> 00:28:04,720
be in charge of Do Bong Soon's safety.
489
00:28:06,590 --> 00:28:08,320
- As you wish.
- Gook Doo.
490
00:28:08,400 --> 00:28:12,320
I will say this to you clearly as a secretary of Mr. Ahn.
491
00:28:12,400 --> 00:28:15,320
As you have experienced,
492
00:28:15,400 --> 00:28:16,960
he can be a bit crazy.
493
00:28:17,040 --> 00:28:19,130
I mean he's a bit unusual.
494
00:28:19,210 --> 00:28:22,930
So he has a lot of enemies around him.
495
00:28:23,010 --> 00:28:26,470
Secretary Do. You make me sound like I have a personality disorder.
496
00:28:26,550 --> 00:28:28,680
How am I doing that exactly?
497
00:28:29,420 --> 00:28:31,940
Anyway, the culprit must have...
498
00:28:32,020 --> 00:28:35,340
mistaken the detective as his personal bodyguard and attacked him.
499
00:28:35,420 --> 00:28:36,980
He was caught off guard. It was all very sudden.
500
00:28:37,060 --> 00:28:39,160
Then, you must have hired a proper bodyguard.
501
00:28:39,560 --> 00:28:41,630
I did. She is my...
502
00:28:42,030 --> 00:28:44,130
- What's the matter?
- Gook Doo.
503
00:28:45,170 --> 00:28:47,620
I will be fine. Don't worry too much.
504
00:28:47,700 --> 00:28:49,070
I'm not worried about you.
505
00:28:49,170 --> 00:28:51,140
I'm worried about a witness to this case.
506
00:28:51,440 --> 00:28:55,310
Anyway, I'll be in charge of protecting Bong Soon.
507
00:28:55,880 --> 00:28:58,800
When she is exposed to a dangerous situation during her work hours...
508
00:28:58,880 --> 00:29:00,930
or is going to a place with weak security,
509
00:29:01,010 --> 00:29:02,970
you must let someone accompany her.
510
00:29:03,050 --> 00:29:05,340
I kindly ask that your company to be supportive and cooperative...
511
00:29:05,420 --> 00:29:08,220
so that even a strand of her hair is not hurt.
512
00:29:09,120 --> 00:29:11,010
You're telling me to protect her? It's me who needs...
513
00:29:11,090 --> 00:29:12,330
Gook Doo.
514
00:29:13,230 --> 00:29:16,350
Did you find any evidence on that culprit from last time?
515
00:29:16,430 --> 00:29:17,420
Not yet.
516
00:29:17,500 --> 00:29:19,670
Yes, sir. I got it. Lieutenant In.
517
00:29:20,200 --> 00:29:21,350
Dr. Jo is off today.
518
00:29:21,430 --> 00:29:22,670
- Let's go to the hospital.
- Yes, sir.
519
00:29:22,900 --> 00:29:24,300
Call me an ambulance.
520
00:29:24,440 --> 00:29:25,970
Hey, get me an ambulance.
521
00:29:28,780 --> 00:29:30,810
- What's wrong?
- It hurts.
522
00:29:33,180 --> 00:29:35,500
I think my toes are broken. I can't feel them.
523
00:29:35,580 --> 00:29:36,550
What?
524
00:29:36,850 --> 00:29:39,650
I am sorry. Does it hurt a lot?
525
00:29:39,820 --> 00:29:42,660
It does hurt, but what's more is that I'm so embarrassed.
526
00:29:43,160 --> 00:29:45,930
Shall I escort you to the hospital?
527
00:29:49,830 --> 00:29:53,130
Your whole body is asking for accidents. Get lost.
528
00:29:53,430 --> 00:29:54,790
I know that too.
529
00:29:54,870 --> 00:29:58,240
I seriously don't have anything against you.
530
00:30:02,080 --> 00:30:03,180
There's the car.
531
00:30:04,410 --> 00:30:06,580
It's not hard to find out about my schedule.
532
00:30:06,680 --> 00:30:09,470
With my number, anyone can find out if I am in an appointment or not.
533
00:30:09,550 --> 00:30:12,420
Both of my surgery and appointment schedules are on the computer.
534
00:30:12,520 --> 00:30:15,220
Disguising as a doctor like me isn't that difficult.
535
00:30:16,360 --> 00:30:18,290
These are the security footages of operating rooms...
536
00:30:18,390 --> 00:30:19,630
and night duty rooms you asked for.
537
00:30:20,330 --> 00:30:21,630
I see.
538
00:30:21,830 --> 00:30:23,130
Thank you for your cooperation.
539
00:30:27,070 --> 00:30:28,800
Take this. Let's go.
540
00:30:31,670 --> 00:30:32,840
Detective Kim.
541
00:30:33,170 --> 00:30:35,580
I would like to go and see my friend for a moment.
542
00:30:36,240 --> 00:30:38,410
Friend? All right.
543
00:30:40,380 --> 00:30:44,250
I think there's a very fine fracture right here.
544
00:30:44,420 --> 00:30:45,420
Goodness.
545
00:30:46,950 --> 00:30:49,560
- A fracture?
- Wear a cast for a while...
546
00:30:49,760 --> 00:30:50,860
and go easy on yourself.
547
00:30:51,120 --> 00:30:52,860
Make sure you ice it well.
548
00:30:52,884 --> 00:31:00,884
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
549
00:31:01,730 --> 00:31:02,970
Bong Soon.
550
00:31:05,440 --> 00:31:06,630
Bong Gi. This is the CEO of the company.
551
00:31:06,710 --> 00:31:08,440
I see. How's it going?
552
00:31:08,640 --> 00:31:11,340
As you can see, not well at all.
553
00:31:12,310 --> 00:31:16,050
- Did you step on his foot?
- Only slightly. I'm not lying.
554
00:31:16,950 --> 00:31:18,450
Why would you step on his foot?
555
00:31:19,350 --> 00:31:20,650
I need to be hospitalized.
556
00:31:21,320 --> 00:31:24,410
What? It was only a fine fracture in your toe.
557
00:31:24,490 --> 00:31:26,450
You're only saying it since it's not yours.
558
00:31:26,530 --> 00:31:28,500
I feel like I'm going to die.
559
00:31:28,600 --> 00:31:30,980
I can't walk around limping. It will ruin my style.
560
00:31:31,060 --> 00:31:32,430
Shall I escort you to the VIP room?
561
00:31:32,770 --> 00:31:33,970
It's boring there.
562
00:31:35,030 --> 00:31:36,870
Is Mr. Gong's tailbone healed?
563
00:31:43,440 --> 00:31:44,540
Hey.
564
00:31:44,640 --> 00:31:45,910
Long time no see.
565
00:31:47,450 --> 00:31:48,450
I'm sorry, Hee Ji.
566
00:31:49,650 --> 00:31:50,650
It's this way.
567
00:31:52,620 --> 00:31:55,420
After this case gets solved, we can go on dates all you want.
568
00:31:55,920 --> 00:31:56,920
Fine.
569
00:31:57,220 --> 00:31:59,510
My friend is doing his residency in this hospital.
570
00:31:59,590 --> 00:32:02,430
I booked an appointment with an orthopedist. Let's go together.
571
00:32:08,900 --> 00:32:11,720
How can you be on a wheel chair with a broken toe?
572
00:32:11,800 --> 00:32:13,330
Don't underestimate the importance of it.
573
00:32:13,410 --> 00:32:15,500
Then you should at least try to push yourself.
574
00:32:15,580 --> 00:32:17,530
I hate it when people wear the same colored tops and bottoms.
575
00:32:17,610 --> 00:32:18,770
I mean, look at them.
576
00:32:18,850 --> 00:32:20,750
Mr. Gong's room is this way.
577
00:32:25,920 --> 00:32:28,560
- Mr. Gong. I am here.
- Sir.
578
00:32:28,760 --> 00:32:30,020
What brings you here?
579
00:32:30,320 --> 00:32:32,060
What? A wheel char?
580
00:32:32,960 --> 00:32:35,820
My toe was fractured. This can't be happening.
581
00:32:35,900 --> 00:32:38,630
- How did that happen?
- Bong Soon stepped on it.
582
00:32:44,540 --> 00:32:46,960
Chew. Try it.
583
00:32:47,040 --> 00:32:48,910
Please chew. Close your mouth.
584
00:32:49,640 --> 00:32:50,710
Oh, dear.
585
00:32:51,310 --> 00:32:53,300
You have to eat to survive.
586
00:32:53,380 --> 00:32:55,140
You can't chew this?
587
00:32:55,220 --> 00:32:57,270
Chew. Try to chew it.
588
00:32:57,350 --> 00:33:00,020
- Open it.
- Open it wide.
589
00:33:00,250 --> 00:33:02,820
- There you go. Please eat.
- Now try to chew.
590
00:33:07,190 --> 00:33:09,850
- Gwang Bok!
- Stop.
591
00:33:09,930 --> 00:33:12,290
- We found her.
- Who?
592
00:33:12,370 --> 00:33:15,440
- Do Bong Soon.
- Do Bong Soon?
593
00:33:15,700 --> 00:33:17,670
They found Do Bong Soon.
594
00:33:18,270 --> 00:33:19,860
What are you doing? Call the police.
595
00:33:19,940 --> 00:33:21,340
- Gosh.
- Hey.
596
00:33:21,740 --> 00:33:23,230
What are you doing?
597
00:33:23,310 --> 00:33:24,660
- Are you all right?
- Boss.
598
00:33:24,740 --> 00:33:25,700
- Hey.
- Boss.
599
00:33:25,780 --> 00:33:27,950
When do you get to stop putting your bottoms in the air?
600
00:33:28,880 --> 00:33:32,550
It looks bad, right? I can lie on my side tomorrow.
601
00:33:33,250 --> 00:33:34,320
Does it still hurt?
602
00:33:36,620 --> 00:33:39,850
Even a cough hurts me.
603
00:33:39,930 --> 00:33:41,790
This is really bad.
604
00:33:42,960 --> 00:33:46,200
The human body is really amazing.
605
00:33:46,500 --> 00:33:50,120
Mr. Ahn. The people that got hit by Bong Soon...
606
00:33:50,200 --> 00:33:51,870
are two doors away from me.
607
00:33:52,110 --> 00:33:55,380
What's really interesting is, the resident here...
608
00:33:55,580 --> 00:33:58,100
is Bong Soon's twin brother.
609
00:33:58,180 --> 00:34:01,500
Doesn't it feel like Bong Soon is the center of the universe?
610
00:34:01,580 --> 00:34:03,350
The sister hurts people and the brother heals them.
611
00:34:04,580 --> 00:34:05,750
What an amazing collaboration.
612
00:34:06,350 --> 00:34:08,090
What's wrong with you these days?
613
00:34:08,450 --> 00:34:11,660
Do you know how many patients are here because of you?
614
00:34:11,860 --> 00:34:14,430
Please be careful. What's gotten into you?
615
00:34:15,230 --> 00:34:17,420
Not you too.
616
00:34:17,500 --> 00:34:19,230
I'm being careful.
617
00:34:19,930 --> 00:34:22,120
I can't control my strength these days.
618
00:34:22,200 --> 00:34:23,440
Gosh.
619
00:34:24,600 --> 00:34:27,460
I have to go. Gook Doo's girlfriend is at the hospital.
620
00:34:27,540 --> 00:34:30,000
Wait. Gook Doo's girlfriend?
621
00:34:30,080 --> 00:34:32,300
- That hurts.
- I'm sorry.
622
00:34:32,380 --> 00:34:34,010
Where?
623
00:34:34,910 --> 00:34:36,850
- Gook Doo, are you here?
- Yes.
624
00:34:38,150 --> 00:34:39,770
- Hello.
- Hello.
625
00:34:39,850 --> 00:34:42,720
You have to wait 30 minutes if you want to see the doctor.
626
00:34:43,260 --> 00:34:44,990
If you're busy, you can go. I'll show her in.
627
00:34:45,260 --> 00:34:46,430
It's okay, I'll wait.
628
00:34:51,300 --> 00:34:53,700
Hey. What are you doing here?
629
00:34:55,440 --> 00:34:57,770
Mr. Ahn...
630
00:34:58,000 --> 00:35:00,440
hurt his toe, so I came with him.
631
00:35:01,610 --> 00:35:03,530
Let me introduce you. She's my friend Do Bong Soon.
632
00:35:03,610 --> 00:35:04,780
She's his twin sister.
633
00:35:05,210 --> 00:35:09,040
Hello, I'm Cho Hee Ji. I heard a lot about you.
634
00:35:09,120 --> 00:35:10,970
I see. Hello.
635
00:35:11,050 --> 00:35:12,650
I'll show you to the room.
636
00:35:12,750 --> 00:35:15,580
It'd be best to get an x-ray before the doctor is ready.
637
00:35:15,660 --> 00:35:16,660
Okay.
638
00:35:16,820 --> 00:35:17,860
This way.
639
00:35:22,130 --> 00:35:23,230
Come here.
640
00:35:24,330 --> 00:35:25,670
What symptoms do you have?
641
00:35:26,370 --> 00:35:29,290
I have a recital coming up, so I practiced too much.
642
00:35:29,370 --> 00:35:31,270
My wrist and my fingers hurt.
643
00:35:32,040 --> 00:35:34,160
The pain extended to my elbow,
644
00:35:34,240 --> 00:35:36,710
and now I don't have the power to grab anything.
645
00:35:38,210 --> 00:35:39,830
You play cello, right?
646
00:35:39,910 --> 00:35:40,830
Yes.
647
00:35:40,910 --> 00:35:42,970
It's likely the wrist extensor.
648
00:35:43,050 --> 00:35:44,400
You've overworked your muscles,
649
00:35:44,480 --> 00:35:46,750
and the wrist extensor now has tendinitis.
650
00:35:47,090 --> 00:35:50,360
We have to get an x-ray and a blood test to be sure.
651
00:35:51,290 --> 00:35:52,560
Which hand is it?
652
00:35:52,830 --> 00:35:54,760
- My left.
- One moment.
653
00:35:56,060 --> 00:35:57,060
Is it here?
654
00:35:57,930 --> 00:35:59,900
Or is it over here?
655
00:36:00,430 --> 00:36:01,900
Yes, that area.
656
00:36:11,540 --> 00:36:12,910
Right.
657
00:36:15,880 --> 00:36:19,210
I'm telling you to determine your work boundaries.
658
00:36:19,290 --> 00:36:22,010
Why can't you ever say no?
659
00:36:22,090 --> 00:36:24,940
Why should a secretary stay with him all day?
660
00:36:25,020 --> 00:36:25,950
Are you his caregiver?
661
00:36:26,030 --> 00:36:28,880
No, but his real secretary is not available...
662
00:36:28,960 --> 00:36:30,430
Why is the secretary not available?
663
00:36:31,630 --> 00:36:36,220
I told you last time. He's the one with the tailbone injury...
664
00:36:36,300 --> 00:36:38,620
What's wrong with all of his staff?
665
00:36:38,700 --> 00:36:41,490
Bong Soon, you trust men too easily.
666
00:36:41,570 --> 00:36:44,630
Nice men are players and mean men are swindlers.
667
00:36:44,710 --> 00:36:46,250
Don't you know?
668
00:36:46,880 --> 00:36:49,650
Anyway, that Mr. Ahn seems strange.
669
00:36:51,880 --> 00:36:53,550
Why are you doing this to me?
670
00:36:54,290 --> 00:36:56,990
- What?
- You have a girlfriend.
671
00:36:57,090 --> 00:36:59,790
Why are you being nice to me?
672
00:37:01,090 --> 00:37:02,530
What are you saying?
673
00:37:09,640 --> 00:37:11,160
Let's go get an x-ray.
674
00:37:11,240 --> 00:37:12,240
Okay.
675
00:37:15,270 --> 00:37:16,280
Hey.
676
00:37:17,140 --> 00:37:18,480
What are you doing there?
677
00:37:19,110 --> 00:37:21,630
I looked everywhere for you.
678
00:37:21,710 --> 00:37:24,280
Do I need to be searching for you?
679
00:37:41,530 --> 00:37:42,570
Are you back?
680
00:37:45,070 --> 00:37:46,370
What's wrong with your face?
681
00:37:47,240 --> 00:37:50,110
You look as if you saw the girlfriend of your crush.
682
00:37:51,910 --> 00:37:54,680
I can see everything.
683
00:37:57,750 --> 00:37:59,550
I can just tell.
684
00:38:00,050 --> 00:38:01,090
Run.
685
00:38:08,030 --> 00:38:10,530
That... That's...
686
00:38:10,930 --> 00:38:13,390
That's.. That's...
687
00:38:13,470 --> 00:38:14,630
Hey.
688
00:38:15,230 --> 00:38:16,240
Be quiet.
689
00:38:17,000 --> 00:38:18,070
Gosh.
690
00:38:19,040 --> 00:38:20,370
Just be quiet.
691
00:38:23,480 --> 00:38:24,610
Am I wrong?
692
00:38:25,610 --> 00:38:26,810
Why aren't you answering?
693
00:38:27,610 --> 00:38:29,970
- Well?
- The thing is...
694
00:38:30,050 --> 00:38:31,270
Are you ignoring me?
695
00:38:31,350 --> 00:38:32,470
No, it's not that.
696
00:38:32,550 --> 00:38:34,220
- Hey.
- Yes?
697
00:38:34,990 --> 00:38:36,060
Where did she go?
698
00:38:36,220 --> 00:38:37,420
Don't move.
699
00:38:41,760 --> 00:38:44,180
She's a cellist, and she hurt her fingers.
700
00:38:44,260 --> 00:38:46,290
Please take good care of her.
701
00:38:46,370 --> 00:38:48,370
We're starting now. Please don't move.
702
00:38:50,270 --> 00:38:54,170
Soon Shim, did Mom not feed you again?
703
00:38:54,840 --> 00:38:56,040
My goodness.
704
00:38:59,080 --> 00:39:00,350
Here you go.
705
00:39:01,580 --> 00:39:03,170
Mom, where are you going?
706
00:39:03,250 --> 00:39:05,480
Where do you keep on going? Tell me.
707
00:39:06,250 --> 00:39:08,290
Did you sleep?
708
00:39:08,450 --> 00:39:10,710
- Did you sleep?
- Yes, I did.
709
00:39:10,790 --> 00:39:12,560
- Really?
- Yes.
710
00:39:12,660 --> 00:39:14,510
Yes, I had a deep sleep.
711
00:39:14,590 --> 00:39:17,580
Are you saying you just slept?
712
00:39:17,660 --> 00:39:20,890
Mom, he's not interested in girls.
713
00:39:20,970 --> 00:39:22,460
I already told you.
714
00:39:22,540 --> 00:39:24,870
Before we got Soon Shim,
715
00:39:24,970 --> 00:39:26,690
I used to hate dogs.
716
00:39:26,770 --> 00:39:29,740
My favorite dish was dog meat.
717
00:39:30,010 --> 00:39:31,560
People change.
718
00:39:31,640 --> 00:39:34,350
You can't compare people to dogs.
719
00:39:34,510 --> 00:39:36,300
You don't make any sense.
720
00:39:36,380 --> 00:39:38,270
Gosh, you're so clueless.
721
00:39:38,350 --> 00:39:41,050
Mom, even if we're not well-off,
722
00:39:41,350 --> 00:39:43,080
let's keep our pride intact.
723
00:39:43,160 --> 00:39:45,830
How can you keep your pride when you don't have anything?
724
00:39:46,730 --> 00:39:48,680
You're a stupid girl.
725
00:39:48,760 --> 00:39:50,180
There's meat in the fridge.
726
00:39:50,260 --> 00:39:52,830
Cook it for Bong Gi for dinner tonight.
727
00:39:53,330 --> 00:39:55,190
Make some radish soup with perilla seeds.
728
00:39:55,270 --> 00:39:57,360
I have to wash up, get changed, and then go out again.
729
00:39:57,440 --> 00:39:58,990
I don't care. You take care of it.
730
00:39:59,070 --> 00:40:00,470
Gosh.
731
00:40:01,710 --> 00:40:05,340
She should just force it. What a waste of all that power.
732
00:40:05,480 --> 00:40:07,380
How annoying.
733
00:40:12,790 --> 00:40:14,290
[RUDE BOSS]
734
00:40:19,690 --> 00:40:20,610
Yes.
735
00:40:20,690 --> 00:40:23,360
Why did you disappear without saying anything?
736
00:40:23,530 --> 00:40:25,900
What if the assassin attacks me while you're gone?
737
00:40:26,100 --> 00:40:28,090
I came to change.
738
00:40:28,170 --> 00:40:30,900
You have a problem with your attitude.
739
00:40:31,170 --> 00:40:33,890
You have no idea what working code of conduct is.
740
00:40:33,970 --> 00:40:36,160
I should wash up.
741
00:40:36,240 --> 00:40:37,830
Shouldn't we be hygienic?
742
00:40:37,910 --> 00:40:39,430
Your boss is hurt right now,
743
00:40:39,510 --> 00:40:42,070
and you're worried about your hygiene?
744
00:40:42,150 --> 00:40:46,010
Right. I'm sorry that I take care of my hygiene.
745
00:40:46,090 --> 00:40:47,650
You better run back after you shower.
746
00:40:48,050 --> 00:40:49,910
Don't even dry your hair. Got it?
747
00:40:49,990 --> 00:40:51,020
I...
748
00:40:53,160 --> 00:40:55,330
What's wrong with him?
749
00:40:59,070 --> 00:41:00,570
How should I kill my time now?
750
00:41:40,210 --> 00:41:41,270
Boss, you're here.
751
00:41:42,480 --> 00:41:43,510
Sir.
752
00:41:43,610 --> 00:41:45,240
- Hello.
- Hello, Boss.
753
00:41:46,610 --> 00:41:48,210
Well, the thing is...
754
00:41:48,510 --> 00:41:50,100
What happened is...
755
00:41:50,180 --> 00:41:51,180
Jaws.
756
00:41:52,790 --> 00:41:54,490
Is everyone here?
757
00:42:09,600 --> 00:42:10,800
Your injuries are extensive.
758
00:42:17,480 --> 00:42:19,380
He says, "Four of my teeth are missing."
759
00:42:21,780 --> 00:42:25,040
From what I hear, a woman is responsible for this. Am I right?
760
00:42:25,120 --> 00:42:27,750
To tell you the truth,
761
00:42:28,120 --> 00:42:29,340
it's true, Sir.
762
00:42:29,420 --> 00:42:31,540
We have no excuses.
763
00:42:31,620 --> 00:42:34,010
We couldn't bring ourselves to tell you...
764
00:42:34,090 --> 00:42:36,220
since it felt like we damaged the company's reputation, sir.
765
00:42:36,300 --> 00:42:39,890
It will be hard to believe, but everything is true.
766
00:42:39,970 --> 00:42:42,990
I've heard the perpetrator doesn't belong in our industry. Is it true?
767
00:42:43,070 --> 00:42:44,800
We have done a thorough background check, sir.
768
00:42:45,040 --> 00:42:48,430
Her name is Do Bong Soon. Her parents run a walnut bakery.
769
00:42:48,510 --> 00:42:52,200
She works in the secretary's office at Ainsoft.
770
00:42:52,280 --> 00:42:53,380
Ainsoft?
771
00:42:55,110 --> 00:42:57,480
What an amazing coincidence.
772
00:42:58,380 --> 00:43:02,150
Just hire her if she's a suitable candidate.
773
00:43:03,120 --> 00:43:05,620
Otherwise, wipe her off the face of the earth!
774
00:43:07,490 --> 00:43:10,600
[I WILL TAKE CARE OF IT, SIR.]
775
00:43:10,960 --> 00:43:12,360
[PLEASE ENTRUST IT TO US ONE MORE TIME.]
776
00:43:15,200 --> 00:43:17,140
Stop breathing into my ear, you imbecile.
777
00:43:18,700 --> 00:43:20,010
Shut it.
778
00:43:20,410 --> 00:43:22,980
How dare you let a mere girl beat you?
779
00:43:23,380 --> 00:43:26,800
Rumors have spread to all corners of the country.
780
00:43:26,880 --> 00:43:28,480
I am embarrassed beyond belief.
781
00:43:28,780 --> 00:43:31,020
You have shamed me!
782
00:43:39,890 --> 00:43:40,960
Shut your mouth!
783
00:43:41,060 --> 00:43:43,560
- I've been quiet, sir.
- Not you, but him.
784
00:43:50,000 --> 00:43:51,070
Are you all right?
785
00:43:52,810 --> 00:43:54,260
I bit my tongue.
786
00:43:54,340 --> 00:43:56,710
"I bit my tongue."
787
00:43:58,140 --> 00:44:01,610
Bring that girl to me. If I fail to see her power personally,
788
00:44:02,310 --> 00:44:04,980
consider yourselves doomed.
789
00:44:05,280 --> 00:44:06,490
- Yes, sir.
- Yes, sir.
790
00:44:30,740 --> 00:44:32,980
It has been getting difficult to control my powers.
791
00:44:33,150 --> 00:44:35,680
In retrospect, it has been like this since that day.
792
00:44:45,160 --> 00:44:48,360
You're drying your hair, aren't you? Just come on out.
793
00:44:49,260 --> 00:44:50,330
We have some place to be.
794
00:44:51,360 --> 00:44:55,090
I'm scared that I just might kill him one of these days.
795
00:44:55,170 --> 00:44:56,170
Here I go.
796
00:45:04,310 --> 00:45:06,450
She's no joke.
797
00:45:07,810 --> 00:45:10,480
- How old does she look?
- She looks old.
798
00:45:11,380 --> 00:45:13,110
- Is she a college student?
- No, she's just a normal person.
799
00:45:13,190 --> 00:45:16,360
- You idiot. Do you want to die?
- Calm down.
800
00:45:16,490 --> 00:45:17,660
Do you want to start something?
801
00:45:22,800 --> 00:45:24,850
Hurry up. I want to get discharged.
802
00:45:24,930 --> 00:45:27,370
- Gosh. He's so abusive.
- I'm bored here.
803
00:45:28,130 --> 00:45:30,370
Pardon me. Hello.
804
00:45:33,240 --> 00:45:34,310
Remember me?
805
00:45:48,020 --> 00:45:51,020
Hey, are you really responsible for this?
806
00:45:54,530 --> 00:45:57,030
- I think it's me.
- Is that so?
807
00:45:57,660 --> 00:45:58,780
Fix it.
808
00:45:58,860 --> 00:46:00,890
Or you'll end up like this shoe.
809
00:46:00,970 --> 00:46:03,640
Hey, this seems a bit too torn up to fix.
810
00:46:03,840 --> 00:46:06,610
- I don't have the skills.
- Are you crazy?
811
00:46:07,410 --> 00:46:08,610
Should we take this?
812
00:46:10,540 --> 00:46:11,700
Dig through it.
813
00:46:11,780 --> 00:46:15,250
Fix it or pay up.
814
00:46:16,820 --> 00:46:18,220
You want to die, don't you?
815
00:46:20,320 --> 00:46:23,440
How broke can you be? Do you not have money?
816
00:46:23,520 --> 00:46:25,660
- Making money is a skill too.
- I'm sorry.
817
00:46:26,590 --> 00:46:28,630
My lifestyle isn't very supportive lately.
818
00:46:29,090 --> 00:46:31,200
I think I should have about 30 dollars. Is it not in there?
819
00:46:31,430 --> 00:46:35,130
It's three dollars, you idiot. There are so many receipts.
820
00:46:36,640 --> 00:46:37,700
I see.
821
00:46:38,600 --> 00:46:41,040
Do you want a beating? Hey.
822
00:46:41,370 --> 00:46:43,510
Do you want to get beaten to death?
823
00:46:43,910 --> 00:46:47,550
Hey, I don't like getting hit on the head.
824
00:46:47,780 --> 00:46:49,800
I also don't like people rummaging through my stuff.
825
00:46:49,880 --> 00:46:52,080
You keep doing things I don't like.
826
00:46:53,050 --> 00:46:54,090
You shouldn't do that.
827
00:46:57,560 --> 00:46:59,120
Gosh. You scare me.
828
00:46:59,220 --> 00:47:01,130
I got totally startled.
829
00:47:02,130 --> 00:47:04,460
What are you going to do about it?
830
00:47:05,000 --> 00:47:07,670
- What are you going to do?
- You, punk. How dare you?
831
00:47:16,380 --> 00:47:20,000
Didn't I warn you guys?
832
00:47:20,080 --> 00:47:22,200
- Please forgive me.
- The air is pretty polluted,
833
00:47:22,280 --> 00:47:24,970
but do you all want to take a good whiff of it like him?
834
00:47:25,050 --> 00:47:25,970
- Do you?
- No.
835
00:47:26,050 --> 00:47:27,710
Please spare me.
836
00:47:27,790 --> 00:47:30,820
You need to lead a life of virtue.
837
00:47:31,160 --> 00:47:35,380
What did you learn at school? Do you only learn negative things?
838
00:47:35,460 --> 00:47:37,960
- I'll be a good boy from now on.
- Gosh.
839
00:47:39,030 --> 00:47:41,230
- Hey, get on that.
- Pardon?
840
00:47:41,500 --> 00:47:43,040
I told you to get on.
841
00:47:44,300 --> 00:47:46,240
- Come here.
- Hurry up.
842
00:47:49,040 --> 00:47:52,080
Hold on tight because it's going to get dangerous.
843
00:47:52,780 --> 00:47:55,500
I'll give you the ride of your lifetime today.
844
00:47:55,580 --> 00:47:57,580
All right. Here we go.
845
00:48:08,290 --> 00:48:09,660
It's fun, right?
846
00:48:18,540 --> 00:48:21,130
How about it? Do you want to go for another round?
847
00:48:21,210 --> 00:48:22,490
- No.
- No.
848
00:48:22,570 --> 00:48:23,840
Gather up.
849
00:48:26,380 --> 00:48:29,550
You little delinquents. Look at you.
850
00:48:30,050 --> 00:48:34,140
From now on, you have exactly one hour.
851
00:48:34,220 --> 00:48:38,110
Collect at least 1kg of trash in this vicinity.
852
00:48:38,190 --> 00:48:40,750
Only littered trash counts.
853
00:48:40,830 --> 00:48:43,060
Then, I'll let you go home. If not,
854
00:48:43,330 --> 00:48:45,280
we'll take another ride. Take your pick.
855
00:48:45,360 --> 00:48:47,490
- We'll pick up trash.
- We'll pick up trash.
856
00:48:47,570 --> 00:48:48,970
That sounds better, right?
857
00:48:50,100 --> 00:48:53,910
Hey, lead good lives. Study hard, all right?
858
00:49:00,050 --> 00:49:03,080
Buy some good food for yourselves with three dollars.
859
00:49:03,450 --> 00:49:05,400
- I'll get going.
- Thank you so much.
860
00:49:05,480 --> 00:49:07,610
Have a great day.
861
00:49:07,690 --> 00:49:09,120
- Have a great day.
- Have a great day.
862
00:49:09,350 --> 00:49:12,380
And there's Mr. Kim, who I told you about before, sir.
863
00:49:12,460 --> 00:49:14,560
Push it to next week.
864
00:49:17,130 --> 00:49:18,360
Way to go.
865
00:49:19,030 --> 00:49:20,100
You're already slacking off.
866
00:49:22,870 --> 00:49:23,900
Follow me.
867
00:49:26,000 --> 00:49:27,190
You have to support me.
868
00:49:27,270 --> 00:49:29,290
- I'll see you tomorrow, sir.
- Sure.
869
00:49:29,370 --> 00:49:31,430
Watch out for the flu. A cough is going around.
870
00:49:31,510 --> 00:49:33,480
- Roll over once in a while.
- That's where goes.
871
00:49:39,990 --> 00:49:41,020
That's her.
872
00:49:42,190 --> 00:49:45,060
- Can't you walk more slowly?
- I am walking slowly.
873
00:49:48,130 --> 00:49:49,460
This doesn't make sense.
874
00:49:51,200 --> 00:49:52,630
This can't be.
875
00:49:56,370 --> 00:49:57,440
What the...
876
00:49:57,540 --> 00:49:59,000
Hey, you're leaking.
877
00:50:04,640 --> 00:50:06,210
He just peed himself.
878
00:50:07,880 --> 00:50:08,950
Let's go, sir.
879
00:50:20,060 --> 00:50:23,460
I'm reviewing your initial compensation, so stop complaining.
880
00:50:24,530 --> 00:50:27,690
So what's wrong with my activity?
881
00:50:27,770 --> 00:50:29,350
I don't think I deserve this unfair treatment...
882
00:50:29,430 --> 00:50:32,060
or your criticism. I can't stand it.
883
00:50:32,140 --> 00:50:33,510
- And...
- It's "attitude".
884
00:50:34,540 --> 00:50:37,280
- Pardon?
- Repeat after me. Attitude.
885
00:50:38,610 --> 00:50:41,800
I don't want to. It's fine as long as you understand, don't you think?
886
00:50:41,880 --> 00:50:43,270
- You got what I meant.
- You should've studied more.
887
00:50:43,350 --> 00:50:45,350
How much did you goof around when you were at school?
888
00:50:48,450 --> 00:50:50,890
Drive. Gosh, it's uncomfortable.
889
00:50:51,620 --> 00:50:52,720
So uncomfortable.
890
00:50:57,130 --> 00:50:59,250
Now, this is more like it. I feel at ease.
891
00:50:59,330 --> 00:51:01,230
Don't talk to me. I want to rest a little.
892
00:51:03,940 --> 00:51:05,570
Where are we going right now?
893
00:51:07,370 --> 00:51:09,310
Shut it and just drive.
894
00:51:12,880 --> 00:51:14,280
Let's go.
895
00:51:33,200 --> 00:51:34,330
I'd like that one, please.
896
00:51:48,380 --> 00:51:49,780
I'm sorry. Did you wait long?
897
00:51:50,350 --> 00:51:51,950
No, I arrived not too long ago.
898
00:51:53,050 --> 00:51:55,050
- Did your treatment go well?
- Yes.
899
00:51:55,420 --> 00:51:57,760
- Your friend was very kind.
- Was he?
900
00:52:02,060 --> 00:52:03,260
Here.
901
00:52:05,200 --> 00:52:06,120
What is this?
902
00:52:06,200 --> 00:52:09,330
It's for White Day or something.
903
00:52:10,440 --> 00:52:12,770
You have night watch that day, don't you?
904
00:52:14,040 --> 00:52:16,340
Yes. Try it.
905
00:52:25,550 --> 00:52:26,850
It's soft and sweet.
906
00:52:28,350 --> 00:52:30,790
When do you think we'll get to be sweet like this?
907
00:53:01,290 --> 00:53:03,380
We're going to meet three suspects today.
908
00:53:03,460 --> 00:53:05,860
Stay attentive and figure out who the prime suspect is.
909
00:53:07,290 --> 00:53:10,660
Welcome. We've been waiting for you.
910
00:53:11,730 --> 00:53:13,800
Oh, this is my personal assistant.
911
00:53:14,300 --> 00:53:16,670
Pleased to meet you. I'm Do Bong Soon.
912
00:53:16,940 --> 00:53:18,170
Hello.
913
00:53:18,370 --> 00:53:20,590
Since it's a family meeting, why don't you wait outside?
914
00:53:20,670 --> 00:53:22,170
She's my assistant, so it'll be fine.
915
00:53:22,340 --> 00:53:24,280
She already knows our family is a mess.
916
00:53:34,920 --> 00:53:36,350
That looks so good.
917
00:53:45,900 --> 00:53:48,730
Don't get carried away eating and focus on the suspect.
918
00:53:51,870 --> 00:53:56,540
I've convened this informal meeting...
919
00:53:57,680 --> 00:54:00,080
to announce the heir of our corporate group.
920
00:54:01,610 --> 00:54:03,420
The reason why we don't have an attorney with us...
921
00:54:05,080 --> 00:54:08,210
is not because of matters of succession or inheritance.
922
00:54:08,290 --> 00:54:11,110
It's so that the candidacy of becoming Osung Group's heir...
923
00:54:11,190 --> 00:54:15,010
will be made clear in the presence of family today.
924
00:54:15,090 --> 00:54:16,820
It's time for me to retire.
925
00:54:16,900 --> 00:54:19,870
What are you talking about, Chairman Ahn?
926
00:54:19,970 --> 00:54:21,500
- Father.
- Since I've...
927
00:54:22,170 --> 00:54:24,200
founded Osung Construction...
928
00:54:24,300 --> 00:54:26,810
and expanded to Osung Food,
929
00:54:27,040 --> 00:54:29,610
fortune has been on my side. And right now,
930
00:54:30,040 --> 00:54:31,760
we've arrived at a crucial crossroad.
931
00:54:31,840 --> 00:54:35,500
Will we remain as a mediocre corporate group?
932
00:54:35,580 --> 00:54:38,980
Or will we expand to become a global conglomerate?
933
00:54:39,280 --> 00:54:42,290
Order of precedence will be ignored.
934
00:54:42,390 --> 00:54:43,920
A worthy successor will take charge.
935
00:54:44,520 --> 00:54:46,790
The most competitive among you will succeed me.
936
00:54:49,160 --> 00:54:50,300
You're next in line, Min Hyuk.
937
00:54:55,430 --> 00:54:57,170
You've chosen well, Father.
938
00:54:57,900 --> 00:55:00,810
Min Hyuk will perform admirably.
939
00:55:01,570 --> 00:55:05,230
Father, how can you make such a decision by yourself?
940
00:55:05,310 --> 00:55:07,900
It's his company. He can call the shots.
941
00:55:07,980 --> 00:55:11,920
I understand. Since I have my own company,
942
00:55:12,420 --> 00:55:15,870
I'll look to merge Ainsoft into Osung Group.
943
00:55:15,950 --> 00:55:19,480
Hey. What gives you the right? Who are you to consider a merge?
944
00:55:19,560 --> 00:55:22,450
(COMBAT ANALYSIS, GREEDY, Seventy AGGRESSION, 35 DEFENSE)
945
00:55:22,530 --> 00:55:24,960
The gaming industry is an uncontested market space.
946
00:55:25,200 --> 00:55:28,070
Should Ainsoft become affiliated,
947
00:55:28,270 --> 00:55:30,140
the company image will change immediately.
948
00:55:31,100 --> 00:55:33,940
(COMBAT ANALYSIS, ALL SMILES, Fifteen AGGRESSION, Thirty DEFENSE)
949
00:55:34,110 --> 00:55:35,560
It's just a gaming company.
950
00:55:35,640 --> 00:55:38,640
He gets children addicted to gaming to make money.
951
00:55:38,910 --> 00:55:40,830
How do you expect him to run the group?
952
00:55:40,910 --> 00:55:43,480
(COMBAT ANALYSIS, CYNICAL, Eighty AGGRESSION, Sixty DEFENSE)
953
00:55:44,220 --> 00:55:47,310
Yes, that gaming company...
954
00:55:47,390 --> 00:55:49,990
(COMBAT ANALYSIS, NON-PARTICIPANT, zero AGGRESSION, zero DEFENSE)
955
00:55:50,290 --> 00:55:52,360
made a surplus of 180 million dollars.
956
00:55:52,460 --> 00:55:55,260
I hold that in high regard.
957
00:55:56,460 --> 00:55:59,150
You insolent fool. Have you done anything like that before?
958
00:55:59,230 --> 00:56:01,520
- Chairman Ahn, please.
- You rascal. Come here!
959
00:56:01,600 --> 00:56:04,300
(COMBAT ANALYSIS, WEAPON IMMINENT, One hundred AGGRESSION, One hundred DEFENSE)
960
00:56:04,640 --> 00:56:06,640
Please, calm down.
961
00:56:06,870 --> 00:56:08,910
Please, just take a seat.
962
00:56:14,010 --> 00:56:17,780
No matter how I look at it, I think your father is the suspect.
963
00:56:18,820 --> 00:56:19,740
I'm certain.
964
00:56:19,820 --> 00:56:22,120
Why would my father want to harass me?
965
00:56:23,290 --> 00:56:26,730
I'm not sure why thought you'd be helpful.
966
00:56:28,290 --> 00:56:31,350
He matches the perfect profile of a criminal.
967
00:56:31,430 --> 00:56:32,820
Just quiet down and drive us to Dobong-dong.
968
00:56:32,900 --> 00:56:34,720
What? How about you?
969
00:56:34,800 --> 00:56:36,270
I can drive myself.
970
00:56:36,640 --> 00:56:38,970
An injured toe won't prevent me from driving.
971
00:56:40,240 --> 00:56:43,030
Gosh. You made such...
972
00:56:43,110 --> 00:56:45,840
- a big fuss over a toe injury.
- I can hear you.
973
00:56:47,050 --> 00:56:48,010
All right.
974
00:56:50,280 --> 00:56:51,580
Shall we turn on music?
975
00:56:51,680 --> 00:56:53,280
- No, just drive.
- So boring.
976
00:56:55,450 --> 00:56:57,520
- What did you say?
- I didn't say anything.
977
00:56:58,990 --> 00:57:00,150
- Didn't you just insult me?
- Not at all.
978
00:57:00,230 --> 00:57:02,230
We're heading straight to Dobong-dong, sir.
979
00:57:23,720 --> 00:57:24,780
- Cheers.
- Cheers.
980
00:57:29,820 --> 00:57:32,720
You're drinking awfully well today.
981
00:57:36,460 --> 00:57:38,220
I received a request for a designated driver.
982
00:57:38,300 --> 00:57:39,730
Yes, here you go.
983
00:57:57,620 --> 00:57:59,020
I'll get off here.
984
00:58:01,750 --> 00:58:03,150
But this isn't where you live.
985
00:58:04,590 --> 00:58:06,520
I've been so stressed out.
986
00:58:06,930 --> 00:58:08,650
It's all because of you, punk.
987
00:58:08,730 --> 00:58:11,960
I think I'm going to stop by the pharmacy for my migraine.
988
00:58:13,630 --> 00:58:15,100
Get home safely.
989
00:58:18,200 --> 00:58:19,200
Ms. Do.
990
00:58:20,040 --> 00:58:22,230
Report in to my house early in the morning tomorrow.
991
00:58:22,310 --> 00:58:23,960
You're not returning to the hospital?
992
00:58:24,040 --> 00:58:26,510
Why would I go to the hospital over a fractured toe?
993
00:58:26,750 --> 00:58:29,180
That's what I've been thinking, punk.
994
00:58:29,780 --> 00:58:30,780
You can go now.
995
00:58:31,820 --> 00:58:32,980
- I'm off.
- Bye.
996
00:58:38,460 --> 00:58:40,560
- Hey.
- You startled me.
997
00:58:41,730 --> 00:58:43,010
Did he drop you off today too?
998
00:58:43,090 --> 00:58:44,980
Mom, are you the neighborhood watch?
999
00:58:45,060 --> 00:58:46,990
You're all over the place.
1000
00:58:47,070 --> 00:58:50,990
He must have so much free time to drop you off every day.
1001
00:58:51,070 --> 00:58:54,330
Yes, he's the most idle person I've ever come across.
1002
00:58:54,410 --> 00:58:57,600
I know you're my daughter,
1003
00:58:57,680 --> 00:58:59,910
but you know you're lacking in many ways, right?
1004
00:59:00,250 --> 00:59:02,300
You have to put in an effort then.
1005
00:59:02,380 --> 00:59:04,200
What effort are you talking about?
1006
00:59:04,280 --> 00:59:07,420
Start wearing some more racy clothing.
1007
00:59:07,520 --> 00:59:09,610
Look at me.
1008
00:59:09,690 --> 00:59:13,580
Even with age, a woman should never give up sexiness.
1009
00:59:13,660 --> 00:59:16,580
Anyways, if you keep behaving this way,
1010
00:59:16,660 --> 00:59:19,380
it'll be hard to find a suitable partner, understand?
1011
00:59:19,460 --> 00:59:21,090
I'll take care of myself. Go home, Mom.
1012
00:59:21,170 --> 00:59:24,360
She's so frustrating.
1013
00:59:24,440 --> 00:59:25,690
What's the problem?
1014
00:59:25,770 --> 00:59:27,830
I have a slight migraine right now.
1015
00:59:27,910 --> 00:59:31,010
I think it's 100 percent stress induced.
1016
00:59:31,540 --> 00:59:33,900
Please give me something appropriate.
1017
00:59:33,980 --> 00:59:34,980
Sure.
1018
00:59:35,280 --> 00:59:36,680
I think you need this.
1019
00:59:36,980 --> 00:59:39,100
- Hey.
- Gosh, Mom.
1020
00:59:39,180 --> 00:59:40,440
- Stop. Stop it.
- Stay still.
1021
00:59:40,520 --> 00:59:41,710
Stop it.
1022
00:59:41,790 --> 00:59:43,720
- Gosh. Stop it.
- This is good for your...
1023
00:59:45,290 --> 00:59:46,510
- Welcome.
- Sorry.
1024
00:59:46,590 --> 00:59:48,180
This is good for you.
1025
00:59:48,260 --> 00:59:49,710
- Five bandages, please.
- Stop it.
1026
00:59:49,790 --> 00:59:53,030
What? Just buy one of these. Go on.
1027
00:59:53,500 --> 00:59:55,230
- Gosh, no!
- I kid.
1028
00:59:55,670 --> 00:59:56,870
I didn't spray on you.
1029
00:59:58,200 --> 00:59:59,470
Have a good night.
1030
01:00:00,470 --> 01:00:01,670
I'll take this too.
1031
01:00:12,280 --> 01:00:14,370
This is a lousy neighborhood.
1032
01:00:14,450 --> 01:00:16,890
- Watch your steps, Mom.
- We're home.
1033
01:00:17,590 --> 01:00:19,620
- Today was a long day.
- What?
1034
01:00:21,460 --> 01:00:22,610
Cheers.
1035
01:00:22,690 --> 01:00:24,130
- Cheers.
- Cheers.
1036
01:00:29,300 --> 01:00:32,590
Bong Soon, how is work? Is it fun?
1037
01:00:32,670 --> 01:00:33,860
Fun? It's just all right.
1038
01:00:33,940 --> 01:00:35,630
- Does your boss annoy you?
- Of course.
1039
01:00:35,710 --> 01:00:37,200
That's his line of work.
1040
01:00:37,280 --> 01:00:39,230
Does he look at you...
1041
01:00:39,310 --> 01:00:41,710
strangely or anything?
1042
01:00:42,510 --> 01:00:44,840
You need to dig out your earwax.
1043
01:00:44,920 --> 01:00:47,640
How many times do I tell you? He likes men.
1044
01:00:47,720 --> 01:00:49,550
That alone is making me upset.
1045
01:00:50,620 --> 01:00:52,260
Are you sure he prefers men?
1046
01:00:52,820 --> 01:00:54,330
Yes, I'm certain.
1047
01:00:55,960 --> 01:00:58,100
I think he likes Gook Doo.
1048
01:00:58,900 --> 01:01:00,330
- What? Gook Doo?
- Gosh.
1049
01:01:00,630 --> 01:01:02,050
But your boss is totally handsome.
1050
01:01:02,130 --> 01:01:06,560
Don't mention it. I haven't seen a guy that handsome.
1051
01:01:06,640 --> 01:01:09,990
He's better off gay. If not, he'd be involved with too many girls.
1052
01:01:10,070 --> 01:01:13,230
Gook Doo ruins your chances in a strange way.
1053
01:01:13,310 --> 01:01:14,970
Stop it, Mom. It's making you look petty.
1054
01:01:15,050 --> 01:01:17,470
Still, you shouldn't give up.
1055
01:01:17,550 --> 01:01:19,520
What does he have that you don't have?
1056
01:01:24,090 --> 01:01:26,410
Anyway, he's very unique.
1057
01:01:26,490 --> 01:01:28,880
He was hospitalized and discharged as he wished.
1058
01:01:28,960 --> 01:01:30,350
- Discharged?
- Right.
1059
01:01:30,430 --> 01:01:32,050
Bong Soon stepped on his foot.
1060
01:01:32,130 --> 01:01:35,200
Why would you step on his foot? You should be washing it.
1061
01:01:38,170 --> 01:01:40,120
- Hello?
- This is Hee Ji.
1062
01:01:40,200 --> 01:01:43,490
- Hi.
- I wanted to thank you for today.
1063
01:01:43,570 --> 01:01:46,430
I'd like to treat you to a meal. When are you available?
1064
01:01:46,510 --> 01:01:48,550
There's no need for that.
1065
01:01:49,310 --> 01:01:51,240
You'll make me embarrassed if you refuse.
1066
01:01:51,320 --> 01:01:55,370
Then, lunch will be good since I'm working the night duty tomorrow.
1067
01:01:55,450 --> 01:01:58,440
All right. I will call you when I am near the hospital.
1068
01:01:58,520 --> 01:01:59,620
Okay.
1069
01:02:00,860 --> 01:02:03,590
- Who was that?
- It's Gook Doo's girlfriend.
1070
01:02:03,730 --> 01:02:05,300
Why did she call you?
1071
01:02:06,330 --> 01:02:08,420
She just wanted to have lunch.
1072
01:02:08,500 --> 01:02:10,800
Don't have lunch with just anyone.
1073
01:02:11,000 --> 01:02:12,920
She has a boyfriend. What is she doing?
1074
01:02:13,000 --> 01:02:14,230
She's not even that pretty.
1075
01:02:14,310 --> 01:02:16,310
- She was totally pretty.
- Are you kidding me?
1076
01:02:16,840 --> 01:02:19,440
- She smiles at everyone.
- You should do that too.
1077
01:02:19,910 --> 01:02:22,230
Hey. Is that illegal? Will you be fined?
1078
01:02:22,310 --> 01:02:24,940
You need to smile with your eyes at that boss of yours...
1079
01:02:25,020 --> 01:02:27,110
- instead of stepping on his foot.
- That's enough.
1080
01:02:27,190 --> 01:02:28,740
Hey. Are you going to see her?
1081
01:02:28,820 --> 01:02:32,410
I can't refuse not knowing what it's about. She might come with Gook Doo.
1082
01:02:32,490 --> 01:02:34,110
No. Don't have lunch with her.
1083
01:02:34,190 --> 01:02:37,750
Mom. You told me to sleep at my boss's house...
1084
01:02:37,830 --> 01:02:40,050
and yet, he can't even have a meal with a girl?
1085
01:02:40,130 --> 01:02:42,820
You're not like him. His future is promising while yours isn't.
1086
01:02:42,900 --> 01:02:45,600
I need to invest accordingly to make the best of it.
1087
01:02:45,800 --> 01:02:46,890
Goodness.
1088
01:02:46,970 --> 01:02:49,310
So whose future is promising and whose future isn't?
1089
01:02:49,440 --> 01:02:50,710
Whatever.
1090
01:02:51,580 --> 01:02:53,500
We ran out of beer. Go and buy some more beer.
1091
01:02:53,580 --> 01:02:55,470
- Fine. I'm going.
- Should I go?
1092
01:02:55,550 --> 01:02:56,880
That's all right. I'll go.
1093
01:03:14,800 --> 01:03:17,000
Please let me off.
1094
01:03:17,100 --> 01:03:19,000
Excuse me.
1095
01:03:20,740 --> 01:03:23,780
Please let me get off. Please open the door.
1096
01:04:39,050 --> 01:04:41,910
I had an ominous hunch that I might...
1097
01:04:41,990 --> 01:04:44,760
have to use my power to the fullest.
1098
01:04:47,020 --> 01:04:49,430
["HEART BEAT" BY SU RIN]
1099
01:04:51,454 --> 01:05:03,454
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
1100
01:05:04,910 --> 01:05:06,300
[STRONG GIRL BONG SOON]
1101
01:05:06,380 --> 01:05:09,370
You are the light and hope of this dark world.
1102
01:05:09,450 --> 01:05:10,400
- Please accept us.
- Please accept us.
1103
01:05:10,480 --> 01:05:12,770
I like feminine girls who resemble cosmos.
1104
01:05:12,850 --> 01:05:13,910
It makes me want to protect them.
1105
01:05:13,990 --> 01:05:15,640
Bong Soon. We are just friends.
1106
01:05:15,720 --> 01:05:18,640
I get angry too. My heart also aches.
1107
01:05:18,720 --> 01:05:19,880
You are so unusual.
1108
01:05:19,960 --> 01:05:22,050
Look. Please look!
1109
01:05:22,130 --> 01:05:23,250
When he's really mad,
1110
01:05:23,330 --> 01:05:25,350
- I don't know what he will do.
- Gosh. This hurts.
1111
01:05:25,430 --> 01:05:28,420
I am going to destroy your bottoms.
1112
01:05:28,500 --> 01:05:30,100
Gosh. She's so cute.
1113
01:05:31,140 --> 01:05:33,940
She's having fun. I guess she's quite cheerful.
1114
01:05:34,140 --> 01:05:36,560
Let's follow her. Smoothly.
1115
01:05:36,640 --> 01:05:38,910
- I've recently been blackmailed.
- Sir.
1116
01:05:39,010 --> 01:05:40,230
It's that person from before.
1117
01:05:40,310 --> 01:05:41,970
When I catch you, I'll kill you.
1118
01:05:42,050 --> 01:05:44,840
- We should catch him soon.
- Is it the same voice you heard?
1119
01:05:44,920 --> 01:05:46,870
- I'm sorry.
- Someone reportedly went missing.
1120
01:05:46,950 --> 01:05:48,320
I have a bad feeling about this.
82072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.