Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,340 --> 00:00:26,940
(EPISODE 2, CULPRIT'S THOUGHT)
2
00:00:26,940 --> 00:00:28,370
That's her.
3
00:00:29,910 --> 00:00:31,610
She's the legend.
4
00:00:33,840 --> 00:00:36,580
- Isn't she Kim Hye Ja?
- You're having jjajangmyeon again?
5
00:00:36,580 --> 00:00:38,940
- She looks so young in this.
- Detective Kim.
6
00:00:40,680 --> 00:00:42,310
What is that drama called?
7
00:00:43,410 --> 00:00:44,410
It's called "Chief Inspector".
8
00:00:44,810 --> 00:00:46,510
It was the very first drama with a different genre.
9
00:00:46,940 --> 00:00:48,110
It's his jinx.
10
00:00:48,110 --> 00:00:51,110
Whenever there's a big case, he watches one episode of the drama,
11
00:00:51,280 --> 00:00:52,810
and he always solves the case.
12
00:00:53,280 --> 00:00:54,480
Wasn't the case assigned to Unit Two?
13
00:00:54,480 --> 00:00:55,810
The chief ordered us to help them with the case.
14
00:00:55,810 --> 00:00:58,640
"C.S.I.", "The Mentalist", and "Criminal Mind" are better dramas.
15
00:00:58,640 --> 00:00:59,940
Why is he watching a drama like that?
16
00:00:59,940 --> 00:01:01,610
Did it air after the Korean War?
17
00:01:01,610 --> 00:01:02,640
Hey, you.
18
00:01:03,340 --> 00:01:06,540
Don't you realize a lot of culprits watch those shows?
19
00:01:06,540 --> 00:01:08,380
That's more the reason to watch the American dramas.
20
00:01:08,380 --> 00:01:10,810
Oh, dear. He's clueless. Look.
21
00:01:11,750 --> 00:01:14,810
There's a trend in crimes.
22
00:01:14,910 --> 00:01:18,810
The orthodox which is circulated according to...
23
00:01:18,810 --> 00:01:22,180
the energy of the universe... How should I say this?
24
00:01:22,180 --> 00:01:23,740
What do you call that?
25
00:01:24,780 --> 00:01:26,740
Anyway, there's such a thing.
26
00:01:26,980 --> 00:01:29,940
However, investigations shouldn't be carried out like that.
27
00:01:29,940 --> 00:01:32,680
Crimes without evidence are increasing.
28
00:01:32,810 --> 00:01:35,640
Then what will be our proper step to solve them?
29
00:01:36,280 --> 00:01:37,540
It's our hunch.
30
00:01:38,640 --> 00:01:40,940
Analogue procedures have been overlooked.
31
00:01:43,910 --> 00:01:48,110
Do you know which book was sold the most in the history of mankind?
32
00:01:48,110 --> 00:01:50,340
- "Bible".
- You're right. It's "Bible".
33
00:01:50,380 --> 00:01:52,210
- "Bible".
- It's original.
34
00:01:52,210 --> 00:01:53,710
That's right.
35
00:01:54,080 --> 00:01:58,580
Classics. The answer is in the classics.
36
00:01:58,580 --> 00:02:01,840
You don't know anything. Don't you agree?
37
00:02:07,010 --> 00:02:09,150
Let's eat. You didn't have breakfast, right?
38
00:02:09,310 --> 00:02:11,210
- No, I had breakfast.
- You did?
39
00:02:11,880 --> 00:02:12,880
You should still eat.
40
00:02:15,340 --> 00:02:16,540
I am not hungry.
41
00:02:16,540 --> 00:02:18,740
I only come to work on Mondays and Thursdays.
42
00:02:20,650 --> 00:02:22,180
- Are you listening?
- Yes.
43
00:02:22,240 --> 00:02:23,980
Somehow, even that was leaked.
44
00:02:24,080 --> 00:02:26,480
Which brings me to my point. From now on,
45
00:02:27,440 --> 00:02:31,440
only you and I should know my schedule.
46
00:02:34,780 --> 00:02:35,940
Why aren't you sitting down?
47
00:02:35,940 --> 00:02:37,010
All right.
48
00:02:41,310 --> 00:02:44,510
I've been getting stalked and blackmailed.
49
00:02:44,510 --> 00:02:46,940
- By whom?
- If I knew, they'd be detained.
50
00:02:46,940 --> 00:02:49,040
- Then report to the police.
- I don't like the police.
51
00:02:49,040 --> 00:02:51,740
I don't even trust them. I will catch the stalker.
52
00:02:53,440 --> 00:02:54,780
- Help me.
- What?
53
00:02:54,780 --> 00:02:57,780
Didn't you say you like games? It'll be thrilling.
54
00:02:57,780 --> 00:03:00,680
Why don't we try catching them like a game? It will be fun.
55
00:03:04,280 --> 00:03:06,810
You said you wanted to design a game, so try it.
56
00:03:07,080 --> 00:03:08,310
We're the winners for certain.
57
00:03:09,640 --> 00:03:10,910
Is this a joke?
58
00:03:10,910 --> 00:03:13,440
Life is a game, and the biggest game is life.
59
00:03:13,440 --> 00:03:15,480
There is nothing to be serious about.
60
00:03:15,780 --> 00:03:18,240
Have you done a lot of bad things that led you to have many enemies?
61
00:03:18,240 --> 00:03:21,580
Does a game character get stronger by doing a lot of bad things?
62
00:03:21,740 --> 00:03:24,940
The world is full of bad people. You must strengthen your defense.
63
00:03:25,240 --> 00:03:26,680
Why do you not like the police?
64
00:03:26,680 --> 00:03:28,480
- Do you like them then?
- Yes.
65
00:03:29,010 --> 00:03:30,280
They are cool.
66
00:03:31,340 --> 00:03:33,240
Aren't you eating? Eat it.
67
00:03:33,240 --> 00:03:36,380
You don't have a choice. When your superior tells you to eat, do it.
68
00:03:40,180 --> 00:03:42,180
I don't eat lunch. I only have one meal a day.
69
00:03:42,180 --> 00:03:44,440
You should have told me earlier.
70
00:03:48,040 --> 00:03:49,640
(RESTRICTED NUMBER)
71
00:03:53,910 --> 00:03:55,640
Stop ignoring my calls.
72
00:03:55,640 --> 00:03:57,910
You can look forward to what will happen soon.
73
00:04:00,380 --> 00:04:03,310
When did you start getting these calls?
74
00:04:04,080 --> 00:04:05,410
It's been about two months.
75
00:04:06,480 --> 00:04:08,680
Protect me. That's your job.
76
00:04:10,110 --> 00:04:12,380
Mr. Gong has my schedule. Go get it from him tomorrow.
77
00:04:12,380 --> 00:04:13,410
Okay.
78
00:04:15,010 --> 00:04:17,740
I'm going to play today. I'm in a bad mood to work.
79
00:04:22,080 --> 00:04:24,210
I don't want to work. Why are you giving me that look?
80
00:04:24,210 --> 00:04:26,310
I already heard.
81
00:04:26,410 --> 00:04:27,410
Heard what?
82
00:04:27,910 --> 00:04:32,080
That you only work twice a week, and you barely work.
83
00:04:32,310 --> 00:04:35,240
I'm so popular everywhere I go.
84
00:04:35,240 --> 00:04:37,110
I just draw too much attention.
85
00:04:37,210 --> 00:04:38,280
It's so tiring.
86
00:04:41,810 --> 00:04:46,110
I'm going to go by the river, a department store, and a book shop.
87
00:04:47,450 --> 00:04:48,540
Pardon?
88
00:04:49,240 --> 00:04:51,680
Do I have to escort you everywhere?
89
00:04:51,910 --> 00:04:54,380
Of course. Do you even call that a question?
90
00:04:57,140 --> 00:04:58,180
Let's go.
91
00:05:09,380 --> 00:05:11,410
- Turn on the engine.
- Me?
92
00:05:11,410 --> 00:05:13,340
Who knows if there are explosives in there?
93
00:05:14,740 --> 00:05:17,040
Then are you telling me to die?
94
00:05:17,040 --> 00:05:18,410
Then should I?
95
00:05:19,040 --> 00:05:21,240
You're my bodyguard.
96
00:05:23,540 --> 00:05:24,540
Turn the engine on.
97
00:05:49,010 --> 00:05:51,210
Step on the brake and turn the engine on.
98
00:05:54,980 --> 00:05:56,040
Do it.
99
00:06:00,810 --> 00:06:02,040
There you go.
100
00:06:02,810 --> 00:06:03,910
All right.
101
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
Hey.
102
00:06:17,080 --> 00:06:18,640
Do you think this is a taxi?
103
00:06:19,510 --> 00:06:20,710
Sit on the passenger seat.
104
00:06:39,310 --> 00:06:41,610
Shouldn't I be driving?
105
00:06:41,610 --> 00:06:42,880
Don't you know my well-being...
106
00:06:42,880 --> 00:06:46,380
should come before yours?
107
00:06:46,380 --> 00:06:48,340
If you see a car coming right at you,
108
00:06:48,440 --> 00:06:50,440
which way will you turn the handle?
109
00:06:56,910 --> 00:06:58,210
(DOBONG WALNUT BAKERY)
110
00:06:58,210 --> 00:07:00,280
- Hello.
- Welcome.
111
00:07:00,480 --> 00:07:02,980
What are you going to do with your daughter?
112
00:07:02,980 --> 00:07:05,180
Do you how many complaints I filed to the borough office...
113
00:07:05,180 --> 00:07:07,610
for them to do something about Chungwoon Intersection?
114
00:07:07,610 --> 00:07:10,210
- There was an accident there.
- Yes.
115
00:07:10,210 --> 00:07:12,210
Can you get us warm water?
116
00:07:12,510 --> 00:07:15,240
Even still, a high-rise complex is a bad idea.
117
00:07:15,240 --> 00:07:16,610
If a tall building goes up,
118
00:07:16,610 --> 00:07:18,710
we won't get any sunlight.
119
00:07:18,710 --> 00:07:21,340
- That's a right we all have.
- That's true.
120
00:07:21,340 --> 00:07:24,980
That's better than having the area become a crime-ridden district.
121
00:07:24,980 --> 00:07:27,480
A crime-ridden district? Who says?
122
00:07:27,480 --> 00:07:29,340
- Calm down.
- Hello.
123
00:07:29,340 --> 00:07:30,640
Gosh, hello.
124
00:07:30,640 --> 00:07:32,110
- I ordered earlier.
- Yes.
125
00:07:32,110 --> 00:07:35,810
Doesn't she know the neighborhood is in a crisis? She still smiles.
126
00:07:35,810 --> 00:07:38,480
- Exactly.
- It's not like her getting mad...
127
00:07:38,480 --> 00:07:41,210
will bring back the dead alive.
128
00:07:41,210 --> 00:07:42,340
That's true.
129
00:07:47,710 --> 00:07:49,580
Excuse me, Ms. Jeong.
130
00:07:50,010 --> 00:07:51,580
Yes, Ms. Hwang?
131
00:07:51,580 --> 00:07:54,010
- Can I talk to you?
- Sure.
132
00:07:56,640 --> 00:07:58,610
- Hello.
- Hello.
133
00:07:59,180 --> 00:08:01,640
We're writing a petition against...
134
00:08:01,980 --> 00:08:04,740
the building going up beside that cleaner's.
135
00:08:05,180 --> 00:08:08,680
I'm getting representatives of each complex to sign.
136
00:08:08,680 --> 00:08:12,640
If a well-known person like you would support us,
137
00:08:12,640 --> 00:08:15,740
I think the borough office would turn their ears to us.
138
00:08:15,740 --> 00:08:17,040
Yes.
139
00:08:17,040 --> 00:08:18,380
I'm not sure.
140
00:08:18,380 --> 00:08:21,640
I'm for the building to go up.
141
00:08:21,640 --> 00:08:24,680
However, I do understand why you would be against it.
142
00:08:24,810 --> 00:08:26,240
I'm a little torn.
143
00:08:26,240 --> 00:08:29,910
They can just build a four-story building.
144
00:08:29,910 --> 00:08:32,880
They want to build a high-rise complex there.
145
00:08:32,880 --> 00:08:34,680
That's why we're against it.
146
00:08:34,680 --> 00:08:37,480
The leading influential people...
147
00:08:37,480 --> 00:08:39,550
are all residents of the area.
148
00:08:39,550 --> 00:08:42,610
I believe this petition has a fundamental problem.
149
00:08:42,610 --> 00:08:43,610
What problem?
150
00:08:43,610 --> 00:08:46,140
A new council should be formed where the members...
151
00:08:46,280 --> 00:08:49,280
have nothing to do with the building.
152
00:08:49,310 --> 00:08:50,310
I better go.
153
00:08:50,910 --> 00:08:53,210
- Here you go.
- Gosh, thank you.
154
00:08:53,210 --> 00:08:54,910
- Enjoy.
- Thank you. Bye.
155
00:08:54,910 --> 00:08:57,240
Bye. Bye.
156
00:08:59,180 --> 00:09:01,180
My goodness.
157
00:09:02,110 --> 00:09:03,180
You...
158
00:09:05,310 --> 00:09:07,480
- She and I don't get along.
- No.
159
00:09:07,480 --> 00:09:08,480
- Did you just see?
- Yes.
160
00:09:08,480 --> 00:09:10,280
Did you see her boast?
161
00:09:10,280 --> 00:09:12,180
She had her chin up since she's a writer.
162
00:09:12,180 --> 00:09:14,610
- Yes.
- She's acting all high and mighty.
163
00:09:14,610 --> 00:09:16,380
What an eyesore.
164
00:09:16,380 --> 00:09:18,980
She's so annoying.
165
00:09:18,980 --> 00:09:22,410
Ms. Hwang! Hello.
166
00:09:22,410 --> 00:09:24,410
- Gyeong Shim.
- Hello!
167
00:09:30,010 --> 00:09:31,810
- Be natural.
- What?
168
00:09:32,050 --> 00:09:34,780
I bet someone's looking at us from afar.
169
00:09:34,780 --> 00:09:36,810
- Where? Who?
- Stop being so obvious.
170
00:09:36,810 --> 00:09:37,810
Right.
171
00:09:39,210 --> 00:09:42,580
But holding hands is so awkward.
172
00:09:43,310 --> 00:09:44,340
It's not natural at all.
173
00:09:44,340 --> 00:09:46,280
- Stop talking and follow me.
- Okay.
174
00:10:08,480 --> 00:10:10,980
Who would have thought the money I used on the game...
175
00:10:10,980 --> 00:10:13,050
would end up paying for his clothes?
176
00:10:14,610 --> 00:10:15,640
Hey.
177
00:10:16,050 --> 00:10:18,010
- Yes, sir?
- How do I look?
178
00:10:18,680 --> 00:10:20,180
Great.
179
00:10:25,810 --> 00:10:27,310
I only bought my stuff.
180
00:10:28,180 --> 00:10:30,180
Let's go. I'll get you something.
181
00:10:30,780 --> 00:10:33,810
- It's okay.
- Don't decline. You can take it.
182
00:10:35,640 --> 00:10:38,310
Gosh, it's really all right.
183
00:10:38,310 --> 00:10:39,480
What do you want?
184
00:10:48,180 --> 00:10:49,310
Don't you want it?
185
00:10:59,880 --> 00:11:00,980
Let's go.
186
00:11:09,880 --> 00:11:12,480
Can't you make it go like this?
187
00:11:16,080 --> 00:11:17,310
It's so cool.
188
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
- Hey.
- Yes?
189
00:11:21,040 --> 00:11:22,210
Look to your 12 o'clock...
190
00:11:22,210 --> 00:11:23,540
- without being obvious.
- 12 o'clock?
191
00:11:24,780 --> 00:11:25,940
Straight ahead.
192
00:11:25,980 --> 00:11:28,180
- Do you see?
- Yes.
193
00:11:28,180 --> 00:11:30,080
He's looking at us.
194
00:11:30,080 --> 00:11:31,180
- Let's get him.
- Right now?
195
00:11:31,180 --> 00:11:34,980
Be more natural so he doesn't catch on.
196
00:11:35,240 --> 00:11:38,010
He's running away. He's leaving.
197
00:11:40,710 --> 00:11:42,880
Hurry. Shouldn't we chase him?
198
00:11:42,880 --> 00:11:44,680
I am chasing him.
199
00:11:48,110 --> 00:11:49,440
Hurry up.
200
00:11:53,010 --> 00:11:54,640
Wow, you can see it.
201
00:11:58,280 --> 00:12:00,980
- Did you just take a picture?
- I did.
202
00:12:01,180 --> 00:12:02,440
Thank goodness.
203
00:12:03,140 --> 00:12:04,280
Are you hungry?
204
00:12:04,580 --> 00:12:06,740
Pardon? Well...
205
00:12:06,740 --> 00:12:08,110
Go eat at home.
206
00:12:08,110 --> 00:12:10,610
Don't go on a diet.
207
00:12:10,610 --> 00:12:12,940
Just eat everything you want.
208
00:12:12,940 --> 00:12:14,440
All right?
209
00:12:14,780 --> 00:12:17,810
Am I getting off work early when your schedule didn't finish?
210
00:12:17,810 --> 00:12:21,510
Yes. He's done for today since we caught him.
211
00:12:22,410 --> 00:12:24,910
How is Mr. Gong's tailbone?
212
00:12:24,910 --> 00:12:28,210
One's tailbone can't heal that fast.
213
00:12:29,110 --> 00:12:32,780
I plan on visiting him at the hospital.
214
00:12:32,780 --> 00:12:34,110
I need to get your schedule too.
215
00:12:36,580 --> 00:12:37,710
Hey,
216
00:12:37,980 --> 00:12:40,880
you'll be really embarrassed if you see him.
217
00:12:40,880 --> 00:12:43,680
- You told me to see him.
- That's different.
218
00:12:43,680 --> 00:12:46,240
What do you want me to do then?
219
00:12:47,810 --> 00:12:50,710
Your place is near the accident site.
220
00:12:50,810 --> 00:12:52,610
- Did you know?
- Yes.
221
00:12:54,110 --> 00:12:57,480
Why would they break the peace of this quiet neighborhood?
222
00:13:00,540 --> 00:13:03,410
I'm hungry. Is there a good bakery nearby?
223
00:13:03,640 --> 00:13:06,240
- Do you like baked goods?
- I go crazy for them.
224
00:13:07,380 --> 00:13:09,140
If you turn around that corner,
225
00:13:09,440 --> 00:13:12,380
- there is a good walnut pie store.
- Goodness.
226
00:13:16,640 --> 00:13:18,880
(DOBONG WALNUT BAKERY)
227
00:13:23,780 --> 00:13:26,810
No one walks by here. We don't have any customers.
228
00:13:26,810 --> 00:13:29,040
Then put a sale price for the peeled walnuts.
229
00:13:29,040 --> 00:13:30,580
- Ho Soon.
- Yes?
230
00:13:30,580 --> 00:13:33,980
Put a sale sign up for peeled walnuts.
231
00:13:34,110 --> 00:13:35,140
Okay.
232
00:13:36,210 --> 00:13:38,180
Did you get more people to sign?
233
00:13:38,310 --> 00:13:39,880
It's not going very well.
234
00:13:40,540 --> 00:13:42,080
I heard Bong Soon got a job.
235
00:13:42,080 --> 00:13:44,480
- We will have to see.
- Why?
236
00:13:44,480 --> 00:13:47,780
According to her fortune, she won't stay in one place.
237
00:13:47,780 --> 00:13:48,810
She has itchy feet.
238
00:13:48,810 --> 00:13:52,080
But you raised your son so well.
239
00:13:52,080 --> 00:13:54,980
He goes to Hanse Medical University and he is handsome, too.
240
00:13:54,980 --> 00:13:57,380
You know Gook Doo and Bong Gi...
241
00:13:57,380 --> 00:14:00,180
were rivals when they were in school.
242
00:14:00,180 --> 00:14:02,410
He's good-looking and smart.
243
00:14:03,740 --> 00:14:05,740
I'm worried about Bong Soon.
244
00:14:06,210 --> 00:14:08,810
I wonder if there's a crazy, rich guy just for her.
245
00:14:08,810 --> 00:14:11,010
- There's no such guy.
- Isn't that Bong Soon?
246
00:14:15,640 --> 00:14:17,780
- Hi.
- Hello.
247
00:14:20,780 --> 00:14:24,010
I'd like two egg tarts and a walnut pie.
248
00:14:24,180 --> 00:14:25,810
Sure, okay.
249
00:14:26,810 --> 00:14:29,010
- Hey. Let's get this one, too.
- Which one?
250
00:14:29,880 --> 00:14:30,910
This cake.
251
00:14:32,580 --> 00:14:35,440
Please give us two pieces of this cake.
252
00:14:36,040 --> 00:14:37,810
All right. No problem.
253
00:14:40,910 --> 00:14:41,980
Hello.
254
00:15:03,080 --> 00:15:05,210
- Here you go.
- Please give us the receipt.
255
00:15:05,340 --> 00:15:06,610
We can't forget the receipt.
256
00:15:06,810 --> 00:15:08,780
- Here's the receipt.
- Thank you.
257
00:15:10,710 --> 00:15:12,880
- Please enjoy.
- Thank you.
258
00:15:14,040 --> 00:15:15,110
Bong Soon.
259
00:15:15,740 --> 00:15:17,410
Stop it. I'm going now.
260
00:15:19,610 --> 00:15:21,610
(DOBONG WALNUT BAKERY)
261
00:15:23,040 --> 00:15:25,310
Is he Bong Soon's boyfriend?
262
00:15:25,380 --> 00:15:27,010
I wish he is.
263
00:15:27,640 --> 00:15:30,040
Look at his clothes. Those are quality clothes.
264
00:15:30,040 --> 00:15:31,940
Oh, boy. He lights up the whole neighborhood.
265
00:15:32,640 --> 00:15:35,480
Jin Yi. She hit the jackpot.
266
00:15:36,210 --> 00:15:39,110
Look at her. She's getting into his car.
267
00:15:39,110 --> 00:15:40,710
- Look at his car.
- Goodness.
268
00:15:40,710 --> 00:15:42,340
It's a foreign car, too.
269
00:15:42,340 --> 00:15:45,510
My gosh. I really like this guy. I will convert to Buddhism.
270
00:15:45,510 --> 00:15:48,080
You are the best, Buddha. My goodness!
271
00:15:48,210 --> 00:15:50,810
In 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
272
00:15:50,810 --> 00:15:53,010
- In 1, 2, 3, 4, 5, 6...
- Gyeong Shim.
273
00:15:53,240 --> 00:15:54,310
Hey, you!
274
00:15:55,880 --> 00:15:57,410
I'm sorry.
275
00:15:57,410 --> 00:15:59,880
It's great to see you. Have you been well?
276
00:16:00,210 --> 00:16:02,640
- Have you been well?
- I missed you.
277
00:16:04,310 --> 00:16:08,240
So you got a job as a bodyguard for the CEO of Ainsoft?
278
00:16:08,280 --> 00:16:09,310
That's right.
279
00:16:09,310 --> 00:16:11,310
- Company of "Albertan Chronicles"?
- Yes.
280
00:16:11,610 --> 00:16:14,380
Look at you. Did you decide to let your talent shine?
281
00:16:14,940 --> 00:16:17,210
- You made the right choice.
- My goal is...
282
00:16:17,540 --> 00:16:21,110
to develop my own game, "Super Girl Bong Soon"...
283
00:16:21,110 --> 00:16:23,740
and to get transferred to the Strategy Department.
284
00:16:24,010 --> 00:16:25,480
That's my goal.
285
00:16:26,180 --> 00:16:28,510
Hey, by the way...
286
00:16:29,280 --> 00:16:30,710
What's your boss like?
287
00:16:31,480 --> 00:16:33,810
He likes clothes and games.
288
00:16:33,980 --> 00:16:36,610
He's not interested in women. I heard he's really good-looking.
289
00:16:36,980 --> 00:16:40,040
Don't you start. He's full of himself.
290
00:16:40,040 --> 00:16:41,810
How can a guy like shopping?
291
00:16:41,810 --> 00:16:44,410
I knew it. I could guess from his good-looks.
292
00:16:44,410 --> 00:16:46,940
That's why he hired a female bodyguard.
293
00:16:46,940 --> 00:16:48,410
He said reporters will write about him having a male bodyguard.
294
00:16:48,410 --> 00:16:52,340
So it's true. If a guy is good-looking, dresses well,
295
00:16:52,340 --> 00:16:54,780
and isn't interested in women, he is definitely it.
296
00:16:55,610 --> 00:16:57,680
- What are you saying?
- Gyeong Shim, you are here.
297
00:16:57,680 --> 00:16:59,440
- Hello, Bong Gi.
- Did you get it?
298
00:16:59,440 --> 00:17:01,610
- Of course.
- Nice!
299
00:17:03,280 --> 00:17:04,280
Hey.
300
00:17:06,440 --> 00:17:07,480
Hey.
301
00:17:07,480 --> 00:17:11,310
There's a really cute and funny second-string catcher.
302
00:17:11,610 --> 00:17:13,310
- Do you want me to set you up?
- Forget it.
303
00:17:13,310 --> 00:17:15,210
I talked you up to him.
304
00:17:15,210 --> 00:17:16,580
There's nothing to brag about me.
305
00:17:17,140 --> 00:17:20,980
Do Bong Soon. You are really pretty. Have some confidence.
306
00:17:20,980 --> 00:17:23,980
What good is it? Gook Doo isn't interested in me.
307
00:17:23,980 --> 00:17:25,510
You still like him?
308
00:17:25,940 --> 00:17:27,010
I can't believe it.
309
00:17:27,380 --> 00:17:29,010
Why can't I stop liking him?
310
00:17:29,010 --> 00:17:30,750
It's because you choose not to.
311
00:17:33,640 --> 00:17:35,140
- Did you start cooking the rice?
- Mom.
312
00:17:35,340 --> 00:17:36,780
It's too early for dinner.
313
00:17:36,780 --> 00:17:39,040
I'm hungry. Get up and cook me dinner.
314
00:17:39,040 --> 00:17:40,810
Ms. Hwang. I will help, too.
315
00:17:40,980 --> 00:17:44,180
I bought three bags of fishcake from Busan that Bong Gi likes.
316
00:17:44,180 --> 00:17:46,010
Thank you, Gyeong Shim. You're the best.
317
00:17:46,810 --> 00:17:48,040
Hurry.
318
00:17:51,380 --> 00:17:53,310
- Gosh.
- That's a lot.
319
00:17:53,310 --> 00:17:55,940
- Why did you buy so much?
- Gyeong Shim, you are so generous.
320
00:17:55,940 --> 00:17:57,980
- Look at that.
- It's been a while.
321
00:17:57,980 --> 00:18:00,910
- Here you go.
- Thank you.
322
00:18:00,910 --> 00:18:02,110
- That looks delicious.
- Thank you for the food.
323
00:18:02,110 --> 00:18:03,980
- Thank you for the food.
- Please enjoy.
324
00:18:03,980 --> 00:18:05,280
Let's eat.
325
00:18:08,080 --> 00:18:09,940
- It's so good.
- Hey. Is the guy you came...
326
00:18:09,940 --> 00:18:11,410
to the bakery with today your boss?
327
00:18:11,410 --> 00:18:12,880
- He is.
- How old is he?
328
00:18:12,880 --> 00:18:15,110
I don't know, but I know he's young.
329
00:18:15,250 --> 00:18:18,280
He dropped you off on the first day of your job?
330
00:18:18,280 --> 00:18:19,280
He did.
331
00:18:21,880 --> 00:18:24,210
You should marry him.
332
00:18:25,010 --> 00:18:26,410
What's wrong with you?
333
00:18:26,410 --> 00:18:28,010
This is a blessing from the universe.
334
00:18:28,010 --> 00:18:30,010
You should stop watching dramas.
335
00:18:30,010 --> 00:18:31,980
- He's single, right?
- He's gay.
336
00:18:39,340 --> 00:18:41,440
He's gay? He likes men?
337
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
Yes, Ms. Hwang.
338
00:18:48,010 --> 00:18:49,040
That's all right.
339
00:18:51,180 --> 00:18:53,110
Nobody is perfect these days.
340
00:18:53,910 --> 00:18:55,280
That's all right.
341
00:18:56,080 --> 00:18:57,410
I said it's all right.
342
00:18:57,410 --> 00:19:00,480
Gosh, it's hot. Gosh.
343
00:19:00,580 --> 00:19:01,710
Mom!
344
00:20:55,910 --> 00:20:58,380
Send someone from NFS. We are on our way, too.
345
00:20:58,380 --> 00:20:59,380
Is it the same neighborhood?
346
00:20:59,410 --> 00:21:01,110
What a chaos.
347
00:21:01,110 --> 00:21:02,980
I understand. Got it.
348
00:21:02,980 --> 00:21:03,980
- What's the situation?
- Sir.
349
00:21:03,980 --> 00:21:05,580
The victim is being transferred to the hospital.
350
00:21:05,580 --> 00:21:08,210
Hey, you stay at the station.
351
00:21:08,210 --> 00:21:10,340
- The rest of you, follow me.
- Where are we going?
352
00:21:10,340 --> 00:21:12,310
Where do you think we are going? To the hospital!
353
00:21:12,310 --> 00:21:14,340
Is this the situation room? They just left.
354
00:21:14,340 --> 00:21:15,940
They are on their way to Hanse University Hospital.
355
00:21:17,810 --> 00:21:18,810
What happened?
356
00:21:20,410 --> 00:21:21,810
How on earth did this happen?
357
00:21:22,110 --> 00:21:24,680
Hey. Now! Do it now! Attack!
358
00:21:24,680 --> 00:21:25,750
Hurry. Hurry!
359
00:21:26,140 --> 00:21:29,010
Come on. What were you doing?
360
00:21:29,010 --> 00:21:30,280
I told you it wasn't a good timing.
361
00:21:30,280 --> 00:21:32,680
You are so bad at this. Forget it.
362
00:21:34,010 --> 00:21:36,410
But why is it so empty here today?
363
00:21:37,540 --> 00:21:41,110
There was another victim. My goodness.
364
00:21:41,440 --> 00:21:42,510
- What?
- This is so scary.
365
00:21:42,510 --> 00:21:44,610
- What's going on?
- There was an incident.
366
00:21:44,810 --> 00:21:46,040
I heard someone died.
367
00:21:46,310 --> 00:21:47,340
Someone died.
368
00:21:47,340 --> 00:21:50,010
Why aren't you doing your job?
369
00:21:50,810 --> 00:21:52,210
- Excuse me, residents.
- What happened?
370
00:21:52,210 --> 00:21:54,580
You're obstructing the investigation. Please go back home.
371
00:21:54,580 --> 00:21:56,080
- Poor girl.
- Please return to your home.
372
00:21:56,080 --> 00:21:58,010
- Please go home now.
- This is scary.
373
00:21:58,010 --> 00:22:00,080
How is the investigation going?
374
00:22:01,140 --> 00:22:04,710
I heard there was a witness and that's how she survived.
375
00:22:04,710 --> 00:22:06,540
- What a relief.
- Right.
376
00:22:06,610 --> 00:22:07,710
Let's hurry home.
377
00:22:21,880 --> 00:22:23,940
This is breaking news. There was a similar incident...
378
00:22:23,940 --> 00:22:26,680
tonight at 11pm in Dobong-dong where the first Dobong-dong...
379
00:22:26,680 --> 00:22:29,710
murder incident took place only after 23 hours.
380
00:22:29,710 --> 00:22:33,280
The shocking detail is that it happened in the exact spot.
381
00:22:33,280 --> 00:22:36,140
The culprit damaged the crime scene as the victim was assaulted.
382
00:22:36,340 --> 00:22:39,010
The assaulted victim, Ms. Kim is a high-school school teacher.
383
00:22:39,010 --> 00:22:42,810
Fortunately, a witness showed up and she was able to spare her life.
384
00:22:45,080 --> 00:22:46,940
How is the patient?
385
00:22:47,110 --> 00:22:49,240
She would've have made it if she came a minute late.
386
00:22:49,810 --> 00:22:51,810
I think we should see how things go for a few more days.
387
00:22:51,810 --> 00:22:54,010
Her ribs were broken and it's hard for her to breathe on her own.
388
00:22:54,010 --> 00:22:55,610
The doctor says it will be hard to get her statement.
389
00:23:00,440 --> 00:23:04,140
Hey. The NFS already took pictures of the footprints.
390
00:23:07,680 --> 00:23:10,440
The culprit appeared not long after I left the scene.
391
00:23:10,640 --> 00:23:11,880
You came here alone?
392
00:23:12,440 --> 00:23:14,010
What about your partner?
393
00:23:15,710 --> 00:23:18,480
I didn't mean to... It's my neighborhood.
394
00:23:18,810 --> 00:23:21,080
I stopped by when I went home to change.
395
00:23:23,610 --> 00:23:26,980
Goodness. There are no security footages or dash cams.
396
00:23:26,980 --> 00:23:29,680
The culprit knows this area well. I'm sure of it.
397
00:23:30,810 --> 00:23:34,180
She got to spare her life because a witness showed up.
398
00:23:34,740 --> 00:23:37,510
The scum probably ran away when the witness appeared.
399
00:23:39,940 --> 00:23:41,210
You must be quite shaken up.
400
00:23:42,010 --> 00:23:43,740
- Yes.
- What happened?
401
00:23:43,740 --> 00:23:45,610
Tell us as you witnessed.
402
00:23:45,610 --> 00:23:47,740
I was on my way home.
403
00:23:48,010 --> 00:23:50,080
On the alleyway to my left,
404
00:23:50,080 --> 00:23:52,880
- Help me.
- I heard someone calling for help.
405
00:23:53,740 --> 00:23:55,280
That's why I approached them.
406
00:23:55,280 --> 00:23:56,580
Please help me.
407
00:23:56,580 --> 00:23:57,710
- And?
- Help me.
408
00:23:57,710 --> 00:23:59,440
Once I got close,
409
00:23:59,680 --> 00:24:02,180
he kicked the woman...
410
00:24:02,340 --> 00:24:03,740
then ran away.
411
00:24:06,480 --> 00:24:08,110
Help...
412
00:24:09,110 --> 00:24:10,740
What did he look like?
413
00:24:11,740 --> 00:24:14,410
I think it was a black hoodie.
414
00:24:14,480 --> 00:24:16,540
He also had black pants on.
415
00:24:17,210 --> 00:24:18,280
How tall was he?
416
00:24:18,980 --> 00:24:22,010
Maybe 180cm?
417
00:24:23,080 --> 00:24:25,540
- What about his face?
- I didn't get to see it.
418
00:24:25,540 --> 00:24:27,910
Anything else you can remember?
419
00:24:29,610 --> 00:24:31,240
Right. I think...
420
00:24:32,110 --> 00:24:35,380
- his feet were pretty big.
- Big feet?
421
00:24:57,780 --> 00:25:00,580
- She must have been scared.
- Right?
422
00:25:01,380 --> 00:25:02,910
As for me,
423
00:25:03,740 --> 00:25:06,740
I hate people who harass others that are weaker than them.
424
00:25:06,740 --> 00:25:09,580
- I think they're the worst.
- Me too.
425
00:25:11,610 --> 00:25:14,740
What a jerk. How can he do that to a woman?
426
00:25:14,880 --> 00:25:17,580
People like him should get punished.
427
00:25:17,580 --> 00:25:18,740
- Hey, Bong Soon.
- Yes?
428
00:25:18,740 --> 00:25:21,510
Can't you teach people like him a lesson?
429
00:25:21,610 --> 00:25:22,740
- That would be awesome.
- Isn't he stylish?
430
00:25:23,010 --> 00:25:26,440
- Hey, how am I supposed to do that?
- You look pretty.
431
00:25:26,440 --> 00:25:29,110
- I can barely look out for myself.
- Is this where you keep your money?
432
00:25:34,010 --> 00:25:36,040
- Look at those punks.
- Let him go.
433
00:25:36,240 --> 00:25:37,640
They're ganging up on him.
434
00:25:37,640 --> 00:25:40,010
- That's evil.
- You're so stylish.
435
00:25:40,110 --> 00:25:42,640
- Nice clothes.
- You're so cute.
436
00:25:44,240 --> 00:25:45,640
My, my.
437
00:25:45,640 --> 00:25:47,340
- What?
- Where's your money?
438
00:25:47,340 --> 00:25:48,880
Hey, kids.
439
00:25:49,280 --> 00:25:51,310
Yes, hello.
440
00:25:51,410 --> 00:25:53,810
There were a lot of incidents in the area lately,
441
00:25:53,810 --> 00:25:55,780
so there are a lot of police cars.
442
00:25:55,780 --> 00:25:58,710
- You should go home early.
- Speak for yourself.
443
00:25:58,710 --> 00:26:01,010
You should mind your own business.
444
00:26:01,310 --> 00:26:06,210
Then at least let that boy go home.
445
00:26:06,210 --> 00:26:07,680
What did you say?
446
00:26:07,810 --> 00:26:09,980
- Go home if you're drunk.
- Hey.
447
00:26:19,510 --> 00:26:22,380
Hey, who's your leader?
448
00:26:23,880 --> 00:26:25,580
Leader?
449
00:26:25,580 --> 00:26:28,610
- I said, who's your leader?
- Are you crazy?
450
00:26:30,610 --> 00:26:31,740
Get lost.
451
00:26:33,080 --> 00:26:35,110
Hey, kids.
452
00:26:35,110 --> 00:26:37,610
You should just apologize and go home.
453
00:26:37,710 --> 00:26:40,140
Are you serious? Are you the president's daughter?
454
00:26:40,510 --> 00:26:42,440
Why are you so confident?
455
00:26:42,780 --> 00:26:44,580
Do you have 18 lives or something?
456
00:26:47,280 --> 00:26:52,810
You forgot to tie your laces while going around harassing others.
457
00:26:53,510 --> 00:26:55,340
- What is this?
- What the...
458
00:27:03,010 --> 00:27:04,610
It would look awkward with just one shoe.
459
00:27:06,210 --> 00:27:07,780
- What is this?
- It hurts.
460
00:27:07,780 --> 00:27:10,340
Hey. Do you want your shoes to turn out like this?
461
00:27:10,340 --> 00:27:11,740
Do you want to go home bare feet?
462
00:27:12,310 --> 00:27:16,440
Come here. Come and give me your phone.
463
00:27:17,940 --> 00:27:20,080
This is my phone number.
464
00:27:20,180 --> 00:27:22,280
If these guys harass you again,
465
00:27:22,280 --> 00:27:24,080
- just call me, okay?
- Okay.
466
00:27:24,410 --> 00:27:25,480
Also,
467
00:27:25,710 --> 00:27:27,310
make sure to go to college.
468
00:27:27,310 --> 00:27:30,280
If you don't graduate from college, it'll be tough.
469
00:27:30,710 --> 00:27:32,140
- You guys.
- Yes?
470
00:27:32,580 --> 00:27:35,580
If I catch you again,
471
00:27:36,340 --> 00:27:38,980
next time, it'll be your feet, legs, and then...
472
00:27:39,610 --> 00:27:41,540
What comes next?
473
00:27:44,810 --> 00:27:47,140
Let's go. Hey, pass his bag.
474
00:27:47,810 --> 00:27:49,540
I'll walk you home.
475
00:27:52,440 --> 00:27:53,680
- Gosh.
- Hey.
476
00:28:07,810 --> 00:28:09,310
Here is the next news.
477
00:28:09,310 --> 00:28:12,710
Due to multiple murder and kidnapping cases in Dobong-dong,
478
00:28:12,710 --> 00:28:14,710
The police authorities have decided to increase numbers...
479
00:28:14,710 --> 00:28:16,710
of CCTV cameras near Chungwoon Intersection.
480
00:28:16,710 --> 00:28:18,380
They also strengthened patrol...
481
00:28:18,380 --> 00:28:20,640
in efforts to pay extra attention to the area.
482
00:28:20,780 --> 00:28:23,010
Meanwhile, the detective in charge of the murder case...
483
00:28:23,010 --> 00:28:25,780
who is after the suspect says that due to lack of evidence,
484
00:28:25,780 --> 00:28:28,210
it is hard to confirm the identity of the criminal.
485
00:28:28,210 --> 00:28:30,580
This is heightening the fear among the residents.
486
00:28:38,310 --> 00:28:39,940
448...
487
00:28:43,010 --> 00:28:45,880
Yes. Can you look into a motorcycle license plate?
488
00:28:45,880 --> 00:28:49,480
Sir, the autopsy result for the murder victim came out.
489
00:28:49,480 --> 00:28:50,940
Did it? Let's see.
490
00:28:52,240 --> 00:28:55,810
All right. She's 172cm tall...
491
00:28:55,810 --> 00:29:00,380
and 48kg in weight. She's very skinny.
492
00:29:00,740 --> 00:29:03,280
There are eight wounds on her hands.
493
00:29:03,480 --> 00:29:05,410
The victim tried desperately to escape until the end.
494
00:29:05,710 --> 00:29:07,880
At first, she was attacked on her abdomen.
495
00:29:08,140 --> 00:29:10,980
She had intestinal rupture. Then she was chocked.
496
00:29:10,980 --> 00:29:14,480
When she started to resist, he hit her face.
497
00:29:14,480 --> 00:29:17,410
After that, he dropped the knife he was holding.
498
00:29:17,410 --> 00:29:19,240
That's why he held up the knife in a wrong way.
499
00:29:19,240 --> 00:29:22,580
The knife was facing upwards when he stabbed her abdomen.
500
00:29:22,580 --> 00:29:24,710
At this point, he already decided to kill her.
501
00:29:25,680 --> 00:29:29,380
He held the knife wrong, and that's why he missed?
502
00:29:29,380 --> 00:29:33,240
He changed the knife's direction as it was stuck in her.
503
00:29:33,240 --> 00:29:36,580
That explains this cut that's open in all directions.
504
00:29:36,810 --> 00:29:38,280
This guy isn't skillful with knives.
505
00:29:38,380 --> 00:29:42,180
I don't think it's the same person from the Jung Hyung Sook case.
506
00:29:43,910 --> 00:29:46,040
He didn't use a knife this time.
507
00:29:46,040 --> 00:29:47,640
Who knows?
508
00:29:47,910 --> 00:29:50,340
Jung Hyung Sook didn't use a knife in the beginning either.
509
00:29:50,340 --> 00:29:53,540
The culprit might have missed his chance...
510
00:29:53,540 --> 00:29:55,480
in the Kim Ji Ho case due to the witness.
511
00:29:55,480 --> 00:29:56,810
No, that can't be it.
512
00:29:56,810 --> 00:29:59,240
This culprit is not handy with the knife.
513
00:29:59,240 --> 00:30:01,380
That's why he tried to finish her with his fists.
514
00:30:01,380 --> 00:30:05,040
First, let's all get some shut eye.
515
00:30:05,040 --> 00:30:06,510
We need to take turns having breaks.
516
00:30:06,510 --> 00:30:09,440
- Lieutenant In, go to the hospital.
- Okay.
517
00:30:51,010 --> 00:30:52,480
He tried to make her faint.
518
00:30:53,680 --> 00:30:55,180
He wasn't killing her.
519
00:31:06,480 --> 00:31:07,680
I'm sorry.
520
00:31:32,110 --> 00:31:33,710
Who is it?
521
00:31:35,110 --> 00:31:39,010
Yes. Hello, I'm Do Bong Soon.
522
00:31:39,010 --> 00:31:40,510
Why are you here?
523
00:31:40,510 --> 00:31:42,480
I need to get Mr. Ahn's schedule.
524
00:31:42,480 --> 00:31:45,380
Gosh, go ask Mr. Kim at the Public Relations Department.
525
00:31:45,380 --> 00:31:48,110
I brought you flowers and a present.
526
00:31:48,110 --> 00:31:50,780
- Gosh.
- Right, what should I do?
527
00:31:50,780 --> 00:31:52,810
I'll leave them up here.
528
00:31:55,710 --> 00:31:57,810
It must be so uncomfortable.
529
00:31:57,810 --> 00:32:02,140
You can't get a cast for the tailbone, so it heals slowly.
530
00:32:02,140 --> 00:32:05,110
You can't sit or lie on your back. It's the worst.
531
00:32:05,110 --> 00:32:07,280
Also, ribs are very hard to treat.
532
00:32:07,280 --> 00:32:08,910
Why are you telling this to me?
533
00:32:08,910 --> 00:32:10,940
Right, yes.
534
00:32:10,940 --> 00:32:13,410
There's something good to treat tailbones with.
535
00:32:13,410 --> 00:32:15,740
It's called feces wine.
536
00:32:16,080 --> 00:32:18,140
It's alcohol made out of poop.
537
00:32:18,140 --> 00:32:21,080
Just like the name says, it's poop wine.
538
00:32:21,080 --> 00:32:22,580
It helps your bone to heal fast.
539
00:32:22,580 --> 00:32:25,110
Did you come here to make me mad?
540
00:32:25,110 --> 00:32:26,340
Feces wine?
541
00:32:26,340 --> 00:32:28,410
No, no.
542
00:32:28,410 --> 00:32:30,980
My grandma is a professional in this field.
543
00:32:30,980 --> 00:32:32,710
She hurt so many people...
544
00:32:32,710 --> 00:32:34,680
I mean, the feces wine...
545
00:32:34,680 --> 00:32:38,110
does magic for the tailbone. It's more effective than medicine.
546
00:32:38,110 --> 00:32:39,440
That's disgusting.
547
00:32:39,440 --> 00:32:42,540
If you'd like, I can make some for you.
548
00:32:42,540 --> 00:32:43,910
Just be quiet!
549
00:32:43,910 --> 00:32:45,410
Don't scream.
550
00:32:45,410 --> 00:32:48,780
If you scream, your muscles down there will tense up.
551
00:32:48,780 --> 00:32:50,440
- Get out of here right now.
- Okay.
552
00:32:50,440 --> 00:32:54,310
Then I'll get going. I'm really sorry.
553
00:32:54,310 --> 00:32:56,810
If you ever need the wine, just let me know.
554
00:32:56,810 --> 00:33:00,980
- Just go.
- All right, I'm sorry.
555
00:33:00,980 --> 00:33:03,010
I'll be leaving. I'm sorry.
556
00:33:06,310 --> 00:33:09,780
It's always the tyrant that's the problem.
557
00:33:09,780 --> 00:33:12,780
Why did he make me get into the fight?
558
00:33:26,804 --> 00:33:38,804
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
559
00:33:39,240 --> 00:33:41,680
It's Gook Doo.
560
00:33:54,240 --> 00:33:56,640
- Hello?
- Gook Doo, it's me.
561
00:33:56,640 --> 00:33:58,310
- I know.
- I...
562
00:33:58,940 --> 00:34:00,810
- am looking at you.
- What?
563
00:34:00,810 --> 00:34:03,780
I came to visit someone at the hospital and I'm seeing you.
564
00:34:06,110 --> 00:34:07,340
I see you too.
565
00:34:08,580 --> 00:34:10,240
I'll be there right now.
566
00:34:18,080 --> 00:34:20,210
- Why are you here?
- Why?
567
00:34:21,210 --> 00:34:22,880
I am guarding the victim.
568
00:34:28,280 --> 00:34:30,240
- What brings you here?
- Well...
569
00:34:30,340 --> 00:34:32,780
Someone I know is hurt, so I came to visit.
570
00:34:33,340 --> 00:34:34,380
Who?
571
00:34:36,710 --> 00:34:37,910
How shall I put it?
572
00:34:42,040 --> 00:34:45,280
Anyhow, that person fell down while doing a chicken fight game...
573
00:34:45,280 --> 00:34:47,110
- and hurt his tailbone.
- What?
574
00:34:47,380 --> 00:34:48,780
- Tailbone.
- Why would he...
575
00:34:49,180 --> 00:34:51,910
hurt his tailbone while paying a game?
576
00:34:52,780 --> 00:34:53,940
Did he play with you?
577
00:34:53,940 --> 00:34:55,410
No. It wasn't me.
578
00:34:55,410 --> 00:34:57,040
Then why would you visit him?
579
00:34:57,040 --> 00:35:00,040
Go work during the day. You shouldn't be here.
580
00:35:00,740 --> 00:35:02,880
Gook Doo, I'm employed.
581
00:35:02,880 --> 00:35:03,880
That's good news.
582
00:35:04,810 --> 00:35:06,810
Can I ask you a favor?
583
00:35:06,810 --> 00:35:10,210
I need to use the restroom. Can you guard the door for me?
584
00:35:10,440 --> 00:35:13,650
If there's a person other than the doctor or the nurse, call me.
585
00:35:13,650 --> 00:35:15,680
- All right?
- Okay. Bye.
586
00:35:17,150 --> 00:35:18,780
(KIM JI WON, INTENSIVE CARE UNIT 3)
587
00:35:34,510 --> 00:35:36,610
- Excuse me.
- Okay.
588
00:35:39,040 --> 00:35:40,040
Oh, my.
589
00:35:41,480 --> 00:35:42,810
Oh, my.
590
00:35:45,310 --> 00:35:46,440
Call the detective.
591
00:35:46,440 --> 00:35:48,710
She needs a surgery right now and we are going into surgery.
592
00:35:48,710 --> 00:35:49,780
Okay.
593
00:36:07,810 --> 00:36:10,040
Gook Doo.
594
00:36:10,180 --> 00:36:12,980
The doctor took her saying she needs a surgery.
595
00:36:13,110 --> 00:36:14,110
What?
596
00:36:14,310 --> 00:36:16,380
Doctor.
597
00:36:16,710 --> 00:36:17,810
Where's the patient?
598
00:36:18,180 --> 00:36:22,440
What? You took her as soon as the machine made beeping noises.
599
00:36:22,440 --> 00:36:25,150
What do you mean? I was at the operating room.
600
00:36:27,650 --> 00:36:31,210
His voice is different from the doctor from earlier.
601
00:36:37,910 --> 00:36:39,280
When did he take her?
602
00:36:39,280 --> 00:36:41,280
About five minutes ago.
603
00:36:57,780 --> 00:36:58,810
Darn it.
604
00:37:03,210 --> 00:37:05,610
He left minutes ago. We need to close the hospital.
605
00:37:05,610 --> 00:37:07,310
He took the patient.
606
00:38:03,240 --> 00:38:04,410
Darn it.
607
00:38:22,310 --> 00:38:23,440
(UNDERGROUND PARKING LOT)
608
00:38:56,810 --> 00:38:59,810
Can you show me the corridor of the intensive care unit?
609
00:38:59,810 --> 00:39:00,980
All right.
610
00:39:15,810 --> 00:39:17,610
Darn it.
611
00:40:08,780 --> 00:40:12,180
Gook Doo, I'm sorry.
612
00:40:12,440 --> 00:40:15,580
It's not because of you. It was me who left the door unguarded.
613
00:40:16,310 --> 00:40:17,540
I'm sorry.
614
00:40:18,340 --> 00:40:21,810
Will she be okay? What am I to do?
615
00:40:22,610 --> 00:40:25,480
Don't worry. He won't kill her.
616
00:40:25,810 --> 00:40:27,240
I will find her.
617
00:40:27,240 --> 00:40:29,810
Can I be of help in any way?
618
00:40:33,240 --> 00:40:35,110
I'm sorry. Call the detective.
619
00:40:35,110 --> 00:40:37,510
She needs a surgery right now and we are going into surgery.
620
00:40:37,680 --> 00:40:40,150
I heard his voice.
621
00:40:40,210 --> 00:40:42,780
Do you remember his voice? Can you recognize it?
622
00:40:43,180 --> 00:40:44,910
Yes. I'd know.
623
00:40:44,910 --> 00:40:48,340
I need to go to the police station. Go home right now.
624
00:40:50,010 --> 00:40:53,740
Take a taxi. I'll get one for you.
625
00:41:01,650 --> 00:41:04,880
Don't worry. It's not your fault.
626
00:41:06,340 --> 00:41:08,540
All right. You should go now.
627
00:41:50,340 --> 00:41:53,810
What if he gets scolded because he missed the culprit?
628
00:41:57,480 --> 00:42:01,210
This is serious. You are in huge trouble.
629
00:42:01,540 --> 00:42:03,210
The victim was abducted...
630
00:42:03,210 --> 00:42:05,940
in a hospital guarded by the police.
631
00:42:06,910 --> 00:42:10,510
It's my fault. I will receive the penalties alone.
632
00:42:10,510 --> 00:42:12,310
You scumbag!
633
00:42:12,540 --> 00:42:16,440
There's the only way. You catch the culprit.
634
00:42:16,440 --> 00:42:19,340
I'll try to postpone the penalties.
635
00:42:19,340 --> 00:42:23,180
Get the CCTV recordings of the parking lot and locate the car.
636
00:42:23,180 --> 00:42:26,280
By the way, the culprit is no joke.
637
00:42:26,510 --> 00:42:30,040
He uses his brain instead of knives.
638
00:42:30,210 --> 00:42:34,340
He didn't leave any fingerprints at the scene.
639
00:42:34,410 --> 00:42:38,280
How dare he crawl back in?
640
00:42:38,610 --> 00:42:40,910
Sir...
641
00:42:41,340 --> 00:42:43,610
I need witness protection.
642
00:42:44,010 --> 00:42:46,380
- What?
- Do Bong Soon. My friend.
643
00:42:46,580 --> 00:42:48,410
The culprit saw her face.
644
00:42:48,410 --> 00:42:50,440
Do Bong Soon?
645
00:42:51,080 --> 00:42:52,650
Her name sounds familiar.
646
00:42:53,740 --> 00:42:56,010
- She's that girl.
- She's in danger.
647
00:42:56,010 --> 00:42:58,410
She fought off seven gangsters.
648
00:42:59,410 --> 00:43:00,780
My friend, Bong Soon,
649
00:43:01,650 --> 00:43:03,010
is a weak girl.
650
00:43:03,580 --> 00:43:06,150
- Goodness.
- Goodness.
651
00:43:34,240 --> 00:43:35,810
Bong Soon.
652
00:43:37,940 --> 00:43:39,080
Why aren't you sleeping yet?
653
00:43:44,410 --> 00:43:46,180
Will she be okay?
654
00:43:48,010 --> 00:43:49,740
He won't kill her, right?
655
00:43:50,480 --> 00:43:53,140
If he wanted to kill her, he wouldn't have abducted her.
656
00:43:55,110 --> 00:43:58,580
She needs further treatment. I'm worried for her too.
657
00:44:01,940 --> 00:44:03,340
I might be strong,
658
00:44:05,040 --> 00:44:06,980
but it's useless at times like this.
659
00:44:11,440 --> 00:44:12,810
Would there be any way...
660
00:44:13,340 --> 00:44:16,040
to help her with my strength?
661
00:44:17,510 --> 00:44:18,810
Hey.
662
00:44:32,200 --> 00:44:33,730
Hello.
663
00:44:35,220 --> 00:44:36,850
What is "P"?
664
00:44:36,880 --> 00:44:37,920
(SCHEDULE)
665
00:44:37,980 --> 00:44:39,280
Why are there so many of them?
666
00:44:40,400 --> 00:44:42,870
- What are you doing?
- Hello.
667
00:44:50,730 --> 00:44:53,330
The message isn't here today.
668
00:44:54,270 --> 00:44:57,100
That scumbag. His hacking skills...
669
00:44:57,230 --> 00:45:00,400
are lacking. He's an amateur.
670
00:45:01,300 --> 00:45:03,170
I changed the password.
671
00:45:05,670 --> 00:45:08,870
I heard something happened in your neighborhood again.
672
00:45:08,870 --> 00:45:12,100
She was abducted while I was at the hospital.
673
00:45:12,130 --> 00:45:13,270
Abducted?
674
00:45:15,570 --> 00:45:18,470
Ms. Kim, the high school teacher,
675
00:45:18,470 --> 00:45:22,200
was abducted at the hospital by a man disguised as a doctor.
676
00:45:22,200 --> 00:45:25,730
It's a bizarre and unprecedented case.
677
00:45:25,730 --> 00:45:28,200
The police have tracked down the car number plate...
678
00:45:28,200 --> 00:45:32,000
with the information from the surveillance cameras nearby.
679
00:45:32,000 --> 00:45:33,270
The car isn't registered...
680
00:45:33,270 --> 00:45:36,400
This is great. It's so interesting.
681
00:45:36,500 --> 00:45:38,830
A person was abducted. This isn't interesting.
682
00:45:38,830 --> 00:45:40,870
The culprit is so clever.
683
00:45:41,030 --> 00:45:43,800
Of course, I want him to be caught.
684
00:45:44,830 --> 00:45:46,400
But I don't think he will be.
685
00:45:46,600 --> 00:45:49,170
He will always be smarter than the police.
686
00:45:50,870 --> 00:45:52,200
This is interesting.
687
00:45:52,200 --> 00:45:55,930
Why did he kill one and leave the other alive?
688
00:45:56,930 --> 00:45:58,900
Are you saying the two cases were done by the same culprit?
689
00:45:58,900 --> 00:45:59,900
Of course.
690
00:46:00,400 --> 00:46:04,130
- The police said differently.
- That's what they think.
691
00:46:04,130 --> 00:46:07,300
We have to approach from his view. It's done by the same person.
692
00:46:07,300 --> 00:46:10,930
According to a profiler, the culprit damaged the scene...
693
00:46:10,930 --> 00:46:14,300
because he wanted to show off...
694
00:46:14,300 --> 00:46:16,970
that he is better than the murderer.
695
00:46:16,970 --> 00:46:20,200
The profiler said it on television.
696
00:46:20,200 --> 00:46:22,900
It's a wrong analysis. What use is it...
697
00:46:22,900 --> 00:46:25,470
to damage a crime scene that has nearly been cleaned up?
698
00:46:25,470 --> 00:46:27,870
Real murderers are interested in...
699
00:46:28,500 --> 00:46:32,630
who killed more violently and without reason.
700
00:46:32,630 --> 00:46:34,800
He didn't kill her...
701
00:46:36,170 --> 00:46:37,870
because he didn't intend to.
702
00:46:38,830 --> 00:46:42,570
If he wanted to kill her, he'd go for her neck or heart.
703
00:46:43,070 --> 00:46:45,070
He didn't assault her sexually either.
704
00:46:45,070 --> 00:46:47,670
He threatened with his knife because the victim was resisting.
705
00:46:47,670 --> 00:46:49,770
But he was not used to knives and killed her.
706
00:46:50,130 --> 00:46:53,170
- It was a mistake.
- How can you know so well?
707
00:46:53,400 --> 00:46:54,830
You sound like the culprit.
708
00:46:56,100 --> 00:46:57,400
My dream was...
709
00:47:00,530 --> 00:47:01,800
to be a culprit when I was young.
710
00:47:03,270 --> 00:47:04,400
What?
711
00:47:04,600 --> 00:47:08,030
Is Mr. Gong still at the hospital? I heard his tailbone was broken.
712
00:47:08,030 --> 00:47:10,530
You must be really strong.
713
00:47:10,530 --> 00:47:13,400
Why did you have to make me chicken fight...
714
00:47:13,400 --> 00:47:15,530
- and cause so much trouble?
- Hey.
715
00:47:16,330 --> 00:47:18,400
I need to get this call.
716
00:47:26,030 --> 00:47:27,330
Gook Doo.
717
00:47:27,330 --> 00:47:30,930
A police officer will be guarding you from now on. Don't worry.
718
00:47:31,130 --> 00:47:34,700
- Where are you?
- It's okay. Don't worry.
719
00:47:34,700 --> 00:47:36,730
What if something happens to you?
720
00:47:36,900 --> 00:47:38,870
It's police work. Just do as I say.
721
00:47:39,030 --> 00:47:40,970
- Where are you? I'll send him.
- Gook Doo.
722
00:47:41,600 --> 00:47:45,400
I'm employed now. I'm at the secretary's office at Ainsoft.
723
00:47:45,400 --> 00:47:48,470
Really? Are you inside the company all day?
724
00:47:48,470 --> 00:47:50,500
No, I have to go around a lot of places.
725
00:47:50,800 --> 00:47:53,300
My boss is really busy.
726
00:47:54,230 --> 00:47:55,730
Is she talking bad about me?
727
00:47:55,730 --> 00:47:59,270
The police officer is Choi Si Won. When he arrives, call me.
728
00:47:59,270 --> 00:48:01,630
Okay. Gook Doo.
729
00:48:01,830 --> 00:48:04,800
- Don't forget to eat well.
- Okay, bye.
730
00:48:06,600 --> 00:48:10,330
- Who is it?
- My friend who is a police officer.
731
00:48:10,330 --> 00:48:12,730
- In Gook Doo?
- How did you know?
732
00:48:12,730 --> 00:48:14,930
You just said Gook Doo.
733
00:48:14,930 --> 00:48:16,700
I didn't say In Gook Doo.
734
00:48:16,700 --> 00:48:19,330
Don't you remember where we met at first?
735
00:48:19,330 --> 00:48:20,800
It's the same person from there.
736
00:48:20,800 --> 00:48:24,470
Your personality seems to change when you're talking to him.
737
00:48:24,470 --> 00:48:27,700
You are my boss and he is my friend.
738
00:48:27,700 --> 00:48:29,030
It has to be different.
739
00:48:29,030 --> 00:48:30,470
Do you realize that you are...
740
00:48:30,470 --> 00:48:32,800
treating your friend like a boss and me like your friend?
741
00:48:32,800 --> 00:48:36,070
No. I think it's just you.
742
00:48:37,170 --> 00:48:38,730
Do you like him?
743
00:48:40,400 --> 00:48:42,830
- How did you know?
- You...
744
00:48:44,200 --> 00:48:47,230
show your feelings too much. You make everything so obvious.
745
00:48:49,400 --> 00:48:51,630
- He is handsome.
- Right.
746
00:48:52,230 --> 00:48:54,500
- He is so...
- He is my type.
747
00:48:55,770 --> 00:48:58,770
Boys get bored when you make it too obvious.
748
00:48:58,770 --> 00:49:00,800
Even I can notice it.
749
00:49:00,800 --> 00:49:03,100
I thought you hated the police.
750
00:49:03,200 --> 00:49:05,100
Just keep disliking them.
751
00:49:05,100 --> 00:49:07,130
I like good-looking police officers.
752
00:49:07,500 --> 00:49:10,530
Well, by the way,
753
00:49:11,370 --> 00:49:14,870
a person from the police will be guarding me.
754
00:49:15,630 --> 00:49:16,870
Why?
755
00:49:26,830 --> 00:49:28,500
So do you mean...
756
00:49:28,500 --> 00:49:32,670
you have to guard her wherever she goes?
757
00:49:33,300 --> 00:49:34,800
- Yes.
- Why?
758
00:49:37,400 --> 00:49:41,000
So she's following me and you're following her.
759
00:49:41,000 --> 00:49:42,600
It's just like pyramid selling.
760
00:49:46,700 --> 00:49:48,230
Hey, come here.
761
00:49:59,570 --> 00:50:01,300
Come here.
762
00:50:01,530 --> 00:50:04,970
She doesn't need to be guarded.
763
00:50:04,970 --> 00:50:09,000
She's much stronger than you.
764
00:50:11,830 --> 00:50:15,100
If you can't believe me, arm wrestle or chicken fight her.
765
00:50:15,600 --> 00:50:18,600
I am on police duty. Well, then.
766
00:50:32,870 --> 00:50:34,400
My goodness.
767
00:50:42,870 --> 00:50:44,600
Is Mr. Gong fully healed yet?
768
00:50:45,100 --> 00:50:47,730
I told you he's not.
769
00:50:47,730 --> 00:50:51,230
After all, his tailbone broke into 3 parts, not 2.
770
00:50:51,230 --> 00:50:53,730
It's the problem that we don't have tails anymore.
771
00:50:54,270 --> 00:50:56,370
If Mr. Gong had tails, he wouldn't be hurt.
772
00:50:56,370 --> 00:50:57,730
Have you seen "Avatar"?
773
00:50:57,730 --> 00:51:00,230
They communicate with their tails.
774
00:51:00,700 --> 00:51:03,670
You know the expression, "flirt", right?
775
00:51:04,730 --> 00:51:07,730
It's originally meant to use your tail.
776
00:51:07,730 --> 00:51:10,230
We were to communicate with tails like the avatars do.
777
00:51:14,230 --> 00:51:17,130
So until when will you be following her?
778
00:51:17,130 --> 00:51:20,300
Until further orders are given, I must be guarding her.
779
00:51:20,300 --> 00:51:23,200
The first reason I dislike the police is because they're slow.
780
00:51:23,200 --> 00:51:26,500
2nd, they fuss around belatedly. 3rd, they do unnecessary things.
781
00:51:26,500 --> 00:51:30,330
Fourth, they don't listen to others' advice.
782
00:51:32,000 --> 00:51:33,600
Police duty, my foot.
783
00:51:57,070 --> 00:51:58,970
Good girl.
784
00:51:59,400 --> 00:52:02,500
You're awake. You should be awake by now.
785
00:52:04,100 --> 00:52:08,100
Do you know what trouble I went through to get you here alive?
786
00:52:09,570 --> 00:52:12,170
- You are my first bride.
- Don't kill me.
787
00:52:12,170 --> 00:52:15,000
What are you talking about? I'm the one who saved you.
788
00:52:17,670 --> 00:52:19,000
Be quiet.
789
00:52:22,630 --> 00:52:24,670
Don't do this.
790
00:52:25,930 --> 00:52:28,730
- Please.
- Be quiet.
791
00:52:28,970 --> 00:52:32,000
Have you ever seen a groom hurt his bride?
792
00:52:38,100 --> 00:52:39,800
Smile. Smile!
793
00:52:50,230 --> 00:52:53,230
There are only two reasons why independent developers...
794
00:52:53,230 --> 00:52:55,070
are reluctant to create a follow-up game.
795
00:52:55,230 --> 00:52:59,130
The first reason is independent developers...
796
00:52:59,270 --> 00:53:01,330
don't have resources conglomerates have.
797
00:53:01,570 --> 00:53:04,170
The second reason is it is widely known that independent developers...
798
00:53:04,170 --> 00:53:08,100
have to use all of their resources in launching one game.
799
00:53:08,370 --> 00:53:10,470
They don't have the time and resources to work on their sequel.
800
00:53:10,630 --> 00:53:14,330
It's due to the reality that they can't have a sequel in mind.
801
00:53:14,400 --> 00:53:18,330
A single game can either make or break their company.
802
00:53:18,400 --> 00:53:22,800
Instead of investing resources in the sequel,
803
00:53:22,870 --> 00:53:28,030
most companies tend to invest in a single game.
804
00:53:28,400 --> 00:53:31,330
In order to build a consistent ecosystem for independent games,
805
00:53:31,470 --> 00:53:34,400
it's essential to actively attract investors...
806
00:53:34,630 --> 00:53:37,500
to support the creativity of independent developers.
807
00:53:37,500 --> 00:53:39,030
This is all. Thank you.
808
00:53:39,030 --> 00:53:40,130
(FORUM FOR INDEPENDENT GAMES)
809
00:53:41,770 --> 00:53:42,770
Thank you.
810
00:53:46,370 --> 00:53:50,000
Detective Choi, I will be fine. Can you please just stay here?
811
00:53:50,000 --> 00:53:52,370
I'm afraid not. I am on duty.
812
00:53:54,100 --> 00:53:56,970
Where is he? Where are you going?
813
00:53:57,070 --> 00:53:58,670
- I'm going to the bathroom.
- It's right there.
814
00:53:58,800 --> 00:53:59,900
Look at you.
815
00:54:00,930 --> 00:54:02,170
You can't follow me in there.
816
00:54:04,400 --> 00:54:05,400
Right.
817
00:54:05,870 --> 00:54:08,200
Why don't you follow me inside?
818
00:54:08,270 --> 00:54:11,170
What? Hold on.
819
00:54:14,670 --> 00:54:17,630
I should stand here since I'm guarding him.
820
00:54:20,470 --> 00:54:22,700
My feet hurt.
821
00:54:22,800 --> 00:54:25,500
Hey. Try chicken fighting with her.
822
00:54:25,770 --> 00:54:27,470
I am on official business.
823
00:54:27,470 --> 00:54:29,400
How can peeing count as official business?
824
00:54:29,600 --> 00:54:32,400
The girl from last night's abduction incident is alive.
825
00:54:32,700 --> 00:54:34,400
The culprit won't kill women.
826
00:54:34,500 --> 00:54:36,730
(THE 3RD FORUM FOR INDEPENDENT GAME)
827
00:54:43,130 --> 00:54:46,070
Don't look for robbers or rapists...
828
00:54:46,130 --> 00:54:49,070
with an excuse that you are investing the case.
829
00:54:58,500 --> 00:55:00,170
You should listen to my advice.
830
00:55:09,270 --> 00:55:12,070
Where did she go now? Hey, Do Bong Soon!
831
00:55:12,070 --> 00:55:13,070
Here!
832
00:55:13,630 --> 00:55:16,300
Goodness. I lost him.
833
00:55:16,300 --> 00:55:18,200
- Who?
- There was a suspicious guy.
834
00:55:18,200 --> 00:55:20,600
He disappeared in an instant.
835
00:55:21,330 --> 00:55:24,730
You can't tell right away if they are suspicious or not.
836
00:55:24,800 --> 00:55:27,600
Do you think all kidnappers wear hats and robbers wear masks?
837
00:55:27,800 --> 00:55:28,970
On the contrary...
838
00:55:32,500 --> 00:55:33,670
Why isn't Detective Choi coming out?
839
00:55:33,670 --> 00:55:34,670
Excuse me?
840
00:55:42,900 --> 00:55:43,970
Darn it.
841
00:55:46,270 --> 00:55:48,230
- Call the ambulance.
- What?
842
00:55:48,630 --> 00:55:50,400
- My gosh.
- Call the ambulance now!
843
00:55:50,400 --> 00:55:52,700
Right. The ambulance.
844
00:55:53,300 --> 00:55:55,230
What do I do?
845
00:55:55,400 --> 00:55:57,630
I'm sorry. I should've caught him.
846
00:55:58,230 --> 00:56:00,230
I didn't do my job properly.
847
00:56:02,930 --> 00:56:04,470
I didn't know he'd carry a knife.
848
00:56:05,670 --> 00:56:08,470
I wanted to feel at ease with the fact that you are guarding me.
849
00:56:09,630 --> 00:56:11,330
Things have gotten pretty dangerous.
850
00:56:12,630 --> 00:56:14,530
- You should quit.
- No, I won't.
851
00:56:15,300 --> 00:56:17,870
I will start prioritizing...
852
00:56:17,870 --> 00:56:21,100
my client's safety over my own. So don't fire me.
853
00:56:21,170 --> 00:56:22,570
I will protect you.
854
00:56:22,570 --> 00:56:25,600
It's too dangerous. You could've been stabbed.
855
00:56:26,970 --> 00:56:29,170
I won't let him stab me like that.
856
00:56:31,130 --> 00:56:33,100
Do you have any idea whom it could be?
857
00:56:34,500 --> 00:56:35,870
I have a long list.
858
00:56:37,870 --> 00:56:40,900
It could be my half-brothers, my competitors,
859
00:56:41,230 --> 00:56:43,330
and players from the game whom I fought in reality.
860
00:56:43,470 --> 00:56:46,570
I don't have a clue. There are too many suspects.
861
00:56:47,000 --> 00:56:49,600
I only trust my second oldest brother among my family members.
862
00:56:54,530 --> 00:56:57,700
I have another mother aside from my birth mother.
863
00:56:57,700 --> 00:56:59,800
There was another one before.
864
00:57:00,670 --> 00:57:03,100
My family is a complete mess. I have three half-brothers.
865
00:57:03,470 --> 00:57:06,670
I left my family because I wasn't interested in running the company.
866
00:57:06,670 --> 00:57:09,270
I managed to put Ainsoft on the map.
867
00:57:10,530 --> 00:57:12,600
However, my father was convinced by what I did.
868
00:57:13,330 --> 00:57:15,400
He was certain that he should leave the company to me.
869
00:57:16,400 --> 00:57:20,270
From then on, I became the enemy to my family.
870
00:57:20,500 --> 00:57:23,930
Whoever it might be, I will make sure I catch him.
871
00:57:31,100 --> 00:57:35,170
Luckily, the wound wasn't deep. I'll stitch it up and disinfect it.
872
00:57:35,770 --> 00:57:37,300
- Thank you.
- Thank you.
873
00:58:23,630 --> 00:58:24,830
Hi, Gook Doo.
874
00:58:25,630 --> 00:58:28,800
I'm almost done with my practice. I will be there shortly.
875
00:58:41,800 --> 00:58:42,870
Have you been waiting long?
876
00:58:42,870 --> 00:58:44,500
No. I just got here too.
877
00:58:45,830 --> 00:58:47,870
Did you know today is our 100th day together?
878
00:58:50,370 --> 00:58:52,670
You've been so busy. It must have been hectic for you.
879
00:58:54,170 --> 00:58:56,500
There was an incident last night.
880
00:58:57,170 --> 00:59:00,370
We are taking turns to sleep and are in the middle of an investigation.
881
00:59:01,370 --> 00:59:04,070
I'm sorry. I have to go back later.
882
00:59:04,670 --> 00:59:06,130
No, that's all right.
883
00:59:07,130 --> 00:59:10,130
You probably haven't slept at all. Poor you.
884
00:59:10,900 --> 00:59:13,700
Let's eat quickly so you can go back and get some sleep.
885
00:59:13,830 --> 00:59:15,370
You were on duty last night.
886
00:59:16,930 --> 00:59:18,670
- Let's eat something delicious.
- Let's do that.
887
00:59:28,170 --> 00:59:29,200
Bong Soon.
888
00:59:31,270 --> 00:59:32,900
Stay at my house tonight.
889
00:59:33,630 --> 00:59:36,600
I will protect you and you will protect me.
890
00:59:38,200 --> 00:59:39,270
How does it sound?
891
00:59:42,900 --> 00:59:45,730
You must have your hopes up since I asked you to stay at my place.
892
00:59:45,730 --> 00:59:48,570
Don't even think about it. Whatever you're thinking, it won't happen.
893
00:59:48,630 --> 00:59:50,230
What do you mean by hopes?
894
00:59:50,230 --> 00:59:54,400
Hope you have when a girl and a guy stay in the same place.
895
00:59:54,800 --> 00:59:58,100
Sir, why would I sleep at your place?
896
00:59:58,100 --> 00:59:59,330
I decline your offer.
897
00:59:59,600 --> 01:00:02,370
You just have no clue.
898
01:00:02,370 --> 01:00:03,930
What clue?
899
01:00:03,930 --> 01:00:05,670
Don't you want to flirt with me?
900
01:00:05,670 --> 01:00:08,000
Staying at my place is an immense opportunity.
901
01:00:08,000 --> 01:00:11,330
I do not have the slightest intention to flirt with you.
902
01:00:11,370 --> 01:00:14,130
According to my sources,
903
01:00:14,130 --> 01:00:16,200
I heard you are not interested in girls.
904
01:00:16,200 --> 01:00:18,500
- Are you calling yourself a girl?
- Then am I a guy?
905
01:00:20,400 --> 01:00:22,570
Just stay at my house for a while.
906
01:00:22,570 --> 01:00:24,630
It's in the contract. "The employee will comply with any demands..."
907
01:00:24,630 --> 01:00:26,500
"in order to ensure employer's physical and mental wellbeing."
908
01:00:26,730 --> 01:00:28,600
I didn't have the faintest idea...
909
01:00:28,600 --> 01:00:31,370
that I would have to live with you by "any demands".
910
01:00:31,370 --> 01:00:32,830
Then what kind of demands would they be?
911
01:00:32,830 --> 01:00:36,170
I assumed the demands would be about protecting you under...
912
01:00:36,170 --> 01:00:37,670
- various threatening situation.
- That's right.
913
01:00:37,670 --> 01:00:40,000
That's exactly my point. I am in danger now.
914
01:00:40,000 --> 01:00:42,500
What if an assassin breaks into my house when I'm in sleep?
915
01:00:42,500 --> 01:00:45,200
Did you just bring up an assassin?
916
01:00:45,200 --> 01:00:48,630
I'm really scared. Let's just sleep at my house.
917
01:00:48,630 --> 01:00:49,700
What?
918
01:00:50,470 --> 01:00:52,800
- Please?
- Why is he acting like a gay?
919
01:00:52,800 --> 01:00:55,270
No, I won't. I am going home.
920
01:00:55,270 --> 01:00:57,400
Besides, I come from a very conservative family.
921
01:00:58,770 --> 01:01:00,130
How's the preparation going?
922
01:01:01,730 --> 01:01:04,930
I have only a few weeks left. Practice is going great,
923
01:01:05,100 --> 01:01:06,470
but my fingers hurt a bit.
924
01:01:06,830 --> 01:01:08,000
Shouldn't you visit a doctor?
925
01:01:08,000 --> 01:01:11,500
I plan on going next week.
926
01:01:12,630 --> 01:01:13,670
(DETECTIVE KIM)
927
01:01:13,670 --> 01:01:15,870
I'm sorry. It's from my precinct.
928
01:01:16,170 --> 01:01:17,900
Don't mind me. Answer the phone.
929
01:01:20,400 --> 01:01:21,530
Hello.
930
01:01:21,770 --> 01:01:24,200
Detective Choi was attacked while protecting Do Bong Soon.
931
01:01:24,770 --> 01:01:27,400
- What did you say?
- You like Lieutenant In, right?
932
01:01:27,730 --> 01:01:29,000
He doesn't like you, right?
933
01:01:29,270 --> 01:01:31,500
It's one-sided love. Aren't I right?
934
01:01:32,630 --> 01:01:35,100
- How did you know that?
- I can tell by the way you act.
935
01:01:35,100 --> 01:01:37,400
It seems like it'll be one-sided forever.
936
01:01:37,400 --> 01:01:39,770
Use me as your tool to make him jealous. It works for guys.
937
01:01:39,770 --> 01:01:41,870
Even if he isn't interested in you, when another guy shows up,
938
01:01:41,870 --> 01:01:44,930
he would start to find you attractive. That's the way it is.
939
01:01:46,300 --> 01:01:47,370
Really?
940
01:01:49,270 --> 01:01:50,300
My point is...
941
01:01:51,370 --> 01:01:52,970
you should stay with me tonight.
942
01:01:53,500 --> 01:01:56,570
I don't want to be by myself today.
943
01:01:56,830 --> 01:01:59,470
Fine. I will stay,
944
01:01:59,900 --> 01:02:03,230
but the rate for overtime work must be doubled.
945
01:02:03,370 --> 01:02:04,900
We must do the math correctly.
946
01:02:13,400 --> 01:02:15,070
- Aren't you hungry?
- What?
947
01:02:15,070 --> 01:02:16,100
Do you want to eat something?
948
01:02:17,200 --> 01:02:20,200
Sure. I am not used to having one meal a day.
949
01:02:25,130 --> 01:02:26,530
Hi, Gook Doo.
950
01:02:28,800 --> 01:02:30,830
Here? Hold on.
951
01:02:30,830 --> 01:02:34,270
Can you tell me the address here?
952
01:02:37,890 --> 01:02:39,050
Sit down.
953
01:02:40,020 --> 01:02:42,350
That's hot. Let's eat.
954
01:02:58,070 --> 01:03:01,540
- Isn't the walnut pie good?
- Totally. Let's go again next time.
955
01:03:01,840 --> 01:03:04,340
I'm all right.
956
01:03:04,840 --> 01:03:07,040
Hey, you introduced me to the place.
957
01:03:08,840 --> 01:03:10,110
That's because it's our store.
958
01:03:10,710 --> 01:03:12,710
That man yesterday is my father.
959
01:03:16,010 --> 01:03:19,410
Hey, why didn't you tell me?
960
01:03:19,740 --> 01:03:22,310
- Why should I?
- I wouldn't have gone then.
961
01:03:22,310 --> 01:03:24,770
That's why I didn't tell you. We need to make sales.
962
01:03:25,610 --> 01:03:27,910
I give up. Is it good?
963
01:03:27,910 --> 01:03:32,110
Well, the noodles are overcooked. I don't like them like this.
964
01:03:34,270 --> 01:03:36,240
- This feels strange.
- What is?
965
01:03:36,240 --> 01:03:38,540
Eating ramyeon with a girl late at night.
966
01:03:38,740 --> 01:03:41,670
Are you saying you should eat it with a man then?
967
01:03:43,610 --> 01:03:45,140
Have you ever dated before?
968
01:03:45,640 --> 01:03:46,810
You haven't, have you?
969
01:03:48,270 --> 01:03:49,440
What are you talking about?
970
01:03:50,310 --> 01:03:53,370
- I'm a total femme homtale.
- What's that?
971
01:03:57,010 --> 01:04:01,370
Did you mix "femme fatale" and "homme fatale"?
972
01:04:01,470 --> 01:04:05,170
That's crazy. "Femme homtale". You're magical with words.
973
01:04:06,510 --> 01:04:10,910
I'm not so strong when it comes to foreign languages.
974
01:04:11,540 --> 01:04:13,970
However, I'd prefer it if you wouldn't...
975
01:04:13,970 --> 01:04:17,940
look at me as someone that lacks in knowledge.
976
01:04:18,170 --> 01:04:21,170
- Sure. Eat.
- Okay.
977
01:04:26,740 --> 01:04:27,770
Gosh, it's hot.
978
01:04:34,140 --> 01:04:35,310
Who could that be?
979
01:04:41,770 --> 01:04:42,910
Gook Doo.
980
01:04:45,140 --> 01:04:46,710
Whose house is this?
981
01:04:46,910 --> 01:04:50,340
- Well...
- I'll stay with Bong Soon today.
982
01:04:51,640 --> 01:04:54,340
I'll let her stay here, so don't worry.
983
01:04:54,340 --> 01:04:55,410
What is this place?
984
01:04:55,740 --> 01:04:57,440
- Who is he?
- Well...
985
01:04:58,670 --> 01:04:59,670
Let's go.
986
01:05:00,040 --> 01:05:03,540
How can a grown-up woman spend a night with a single man?
987
01:05:03,540 --> 01:05:05,470
Are you crazy? Come with me.
988
01:05:06,440 --> 01:05:07,540
Leave her here.
989
01:05:13,840 --> 01:05:16,640
- Who are you?
- I need her tonight.
990
01:05:16,840 --> 01:05:18,210
I'm taking her.
991
01:05:18,640 --> 01:05:21,210
- I said no already.
- I must take her.
992
01:05:21,210 --> 01:05:22,470
That won't do.
993
01:05:23,710 --> 01:05:25,440
I'll take her.
994
01:05:25,440 --> 01:05:26,740
No.
995
01:05:37,710 --> 01:05:40,170
(SEARCH FOR THE SOUNDTRACK "YOU'RE MY GARDEN" BY JEONG EUN JI.)
996
01:05:42,194 --> 01:05:54,194
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
997
01:05:55,470 --> 01:05:56,940
(STRONG GIRL BONG SOON)
998
01:05:56,940 --> 01:05:58,070
I'll be in charge...
999
01:05:58,070 --> 01:06:00,210
- of protecting Bong Soon.
- Go ahead.
1000
01:06:00,210 --> 01:06:02,140
All history starts at night.
1001
01:06:02,140 --> 01:06:03,740
- Enough.
- I didn't live like that.
1002
01:06:03,740 --> 01:06:05,270
- Are you joking?
- Did you sleep?
1003
01:06:05,270 --> 01:06:06,470
I did.
1004
01:06:06,470 --> 01:06:08,070
All men are dogs!
1005
01:06:08,070 --> 01:06:09,640
- Look.
- I'm looking.
1006
01:06:09,740 --> 01:06:11,710
Not her. Not Do Bong Soon.
1007
01:06:11,710 --> 01:06:12,740
You should live kindly.
1008
01:06:12,740 --> 01:06:13,740
- Please take us.
- Please take us.
1009
01:06:13,740 --> 01:06:16,010
The universe revolves around Bong Soon.
1010
01:06:16,210 --> 01:06:18,840
Bring that girl to me. I'll kill her!
1011
01:06:18,970 --> 01:06:20,740
How strong are you?
1012
01:06:20,740 --> 01:06:23,970
- Are you a man?
- You're dead meat.
1013
01:06:23,970 --> 01:06:26,010
Your friend was really worried about you.
1014
01:06:26,310 --> 01:06:28,040
You already have a girlfriend.
1015
01:06:28,040 --> 01:06:30,710
Why are you being so nice to me?
1016
01:06:30,910 --> 01:06:33,070
Can you stay by yourself?
1017
01:06:33,070 --> 01:06:34,770
Are you worried about me?
1018
01:06:35,710 --> 01:06:38,640
I can see through you.
75106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.