All language subtitles for Speechless.S02E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,843 --> 00:00:04,407 Coming up on midnight, JJ. 18, here we come. 2 00:00:04,410 --> 00:00:05,943 How can we be celebrating this? 3 00:00:05,946 --> 00:00:07,513 It's not a birthday. It's a kidnapping. 4 00:00:07,516 --> 00:00:08,967 This baby has vanished, 5 00:00:08,970 --> 00:00:10,921 and he's been replaced by some... 6 00:00:10,924 --> 00:00:12,984 - strange man. - 15 seconds, JJ. 7 00:00:12,987 --> 00:00:15,689 If you want to kill someone and not be tried as an adult, 8 00:00:15,691 --> 00:00:16,990 now's your chance. 9 00:00:16,992 --> 00:00:18,265 Huh. 10 00:00:18,268 --> 00:00:19,560 5 seconds. 11 00:00:19,562 --> 00:00:21,628 All right, kids. We all know why we're here. 12 00:00:21,630 --> 00:00:23,430 Three... two... 13 00:00:23,432 --> 00:00:26,433 You look way too young to have an adult son. 14 00:00:28,170 --> 00:00:29,570 Oh, I quite like that. 15 00:00:29,572 --> 00:00:33,906 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 16 00:00:33,909 --> 00:00:36,510 Okay, JJ, so, about your party... 17 00:00:36,512 --> 00:00:38,312 We've got you the same cake every year. 18 00:00:38,314 --> 00:00:39,747 Do you still want Fudgie the Whale, 19 00:00:39,749 --> 00:00:41,548 or do you want something a bit more grown up? 20 00:00:42,918 --> 00:00:45,385 "Dylan wants Fudgie." 21 00:00:45,387 --> 00:00:47,187 What? No, I never said that. 22 00:00:47,189 --> 00:00:49,923 "Dylan. Wants. Fudgie!" 23 00:00:49,925 --> 00:00:53,594 Fine. I'll be your fall guy, but watch the tone. 24 00:00:53,596 --> 00:00:56,530 I've got five years to kill you with no consequences. 25 00:00:56,532 --> 00:00:58,899 I-I wanna be clear... That's... that's not the case. 26 00:00:58,901 --> 00:01:00,997 So, I understand you're going to do something special 27 00:01:01,000 --> 00:01:02,836 with Kenneth to celebrate 18. 28 00:01:02,838 --> 00:01:03,937 You have my permission. 29 00:01:03,939 --> 00:01:05,139 - "Don't need it." - Yeah, well, it's there. 30 00:01:05,141 --> 00:01:07,141 - "Don't want it." - Just take it! 31 00:01:07,143 --> 00:01:09,409 But do remember the only acceptable tattoo 32 00:01:09,411 --> 00:01:12,112 is a heart with the word "Mum" written inside it, 33 00:01:12,114 --> 00:01:13,514 and only then if you're in a coma 34 00:01:13,516 --> 00:01:15,282 and you have no other way of telling people 35 00:01:15,284 --> 00:01:16,650 how much you love your mother. 36 00:01:16,652 --> 00:01:18,485 - No tattoos. - Thank you. 37 00:01:18,487 --> 00:01:20,598 That's the one thing you can't do. 38 00:01:20,601 --> 00:01:21,622 Got it. 39 00:01:21,624 --> 00:01:23,991 And here's a list of the other things you can't do. 40 00:01:23,993 --> 00:01:25,159 Hey, guys. 41 00:01:25,161 --> 00:01:26,360 Taylor is on her way over 42 00:01:26,362 --> 00:01:28,028 with her new foreign-exchange student. 43 00:01:28,030 --> 00:01:30,231 "Ooh, JJ like-y." 44 00:01:30,234 --> 00:01:32,599 Eww. Make him read the weird stuff. 45 00:01:32,601 --> 00:01:34,535 As it happens, Lars is a guy. 46 00:01:34,537 --> 00:01:37,538 Um, Taylor's got a guy staying with her? 47 00:01:37,540 --> 00:01:39,706 Yes. And I'm beyond okay with it. 48 00:01:39,708 --> 00:01:42,075 It's modern times, and there's nothing more masculine 49 00:01:42,077 --> 00:01:43,476 than trusting a woman. 50 00:01:43,479 --> 00:01:45,813 "Doing some American guy's girlfriend 51 00:01:45,815 --> 00:01:47,014 is more masculine." 52 00:01:49,885 --> 00:01:53,153 Hi, Ray. This is Lars. 53 00:01:53,155 --> 00:01:55,722 Hi, Lars. It's so nice to meet you. 54 00:01:55,724 --> 00:01:57,724 This is boy who give me jacket? 55 00:01:57,726 --> 00:02:00,145 I'm the boy who's gonna lend you a jacket. 56 00:02:00,148 --> 00:02:02,496 But I'm so much more than that. 57 00:02:02,498 --> 00:02:05,232 Taylor and I are, uh... 58 00:02:05,234 --> 00:02:06,800 This is like baby jacket. 59 00:02:07,970 --> 00:02:09,870 Well, gotta go. Lars is taking me to school. 60 00:02:09,872 --> 00:02:11,492 He drives, which is awesome. 61 00:02:11,495 --> 00:02:12,940 Why don't I just come with you? 62 00:02:12,942 --> 00:02:14,274 But you go to a different school. 63 00:02:14,276 --> 00:02:15,776 Yeah, I'll just take a ride to your school 64 00:02:15,778 --> 00:02:18,445 and then hitch a ride to mine, save us all some time. 65 00:02:18,447 --> 00:02:19,746 Easy peasy. 66 00:02:19,748 --> 00:02:20,881 Okay. 67 00:02:23,979 --> 00:02:28,188 Hey, maybe Taylor's not into the obscenely beautiful. 68 00:02:28,190 --> 00:02:29,590 Exactly. 69 00:02:29,592 --> 00:02:32,156 Well, the cuckold's horns aren't gonna wear themselves. 70 00:02:38,701 --> 00:02:40,267 That spitball you were shooting... 71 00:02:40,269 --> 00:02:42,135 Really funny, by the way, big fan... 72 00:02:42,137 --> 00:02:44,101 Except yours hit me. 73 00:02:44,104 --> 00:02:45,480 What are you gonna do about it? 74 00:02:48,244 --> 00:02:50,143 I don't know. Any suggestions? 75 00:02:50,145 --> 00:02:52,613 Hey! Come with me. 76 00:02:52,615 --> 00:02:54,148 Detention? 77 00:02:54,151 --> 00:02:55,782 Today doesn't really work for me. 78 00:02:55,784 --> 00:02:58,552 Let's make plans for another time. 79 00:02:58,554 --> 00:03:00,053 I don't want to give you detention. 80 00:03:00,055 --> 00:03:01,547 I want you to join my wrestling team. 81 00:03:01,550 --> 00:03:04,057 You took down that bigger kid. I think you got what it takes. 82 00:03:04,059 --> 00:03:05,692 Now that I got a stepdaughter, 83 00:03:05,694 --> 00:03:08,195 I think girls should be allowed to do stuff like this. 84 00:03:08,197 --> 00:03:10,297 Huh. Thanks for the context? 85 00:03:10,299 --> 00:03:11,632 But I am not a wrestler. 86 00:03:11,634 --> 00:03:14,034 I'm a runner. I'm fast, too. 87 00:03:14,036 --> 00:03:15,656 Hey, what's that over there? 88 00:03:15,659 --> 00:03:17,070 Me making the perfect getaway. 89 00:03:18,974 --> 00:03:22,943 I'm so sorry. I am insanely fast, so... 90 00:03:22,945 --> 00:03:24,945 that must have hurt. 91 00:03:24,947 --> 00:03:26,780 No, I-I-I'm sorry. 92 00:03:26,782 --> 00:03:30,083 My body is like rock hard, so that... that had to hurt. 93 00:03:30,085 --> 00:03:32,805 I guess we're both perfect specimens. 94 00:03:32,808 --> 00:03:34,588 Nice to meet you. Dylan. 95 00:03:34,590 --> 00:03:36,000 I'm Rev. 96 00:03:36,003 --> 00:03:38,358 Revere! You're late. Get over here. 97 00:03:39,895 --> 00:03:43,130 Your weird boy sport... Maybe I'll check it out. 98 00:03:43,132 --> 00:03:45,747 JJ, my of-age friend, 99 00:03:45,750 --> 00:03:49,286 this is the place to get this party started. 100 00:03:49,289 --> 00:03:52,673 Somewhere a man can be a man. 101 00:04:00,249 --> 00:04:02,115 We would like some lottery tickets, 102 00:04:02,117 --> 00:04:04,484 some butane, and your cheapest cigar. 103 00:04:04,486 --> 00:04:06,353 You just turn 18? 104 00:04:06,355 --> 00:04:07,754 Let's do this. 105 00:04:07,756 --> 00:04:10,757 Nice. 106 00:04:10,759 --> 00:04:14,728 Drowsy or non-drowsy? 107 00:04:14,730 --> 00:04:17,364 Non-drowsy. 108 00:04:17,366 --> 00:04:18,932 I think you'll be very happy with that. 109 00:04:23,005 --> 00:04:25,172 I rented a documentary I thought was porn. 110 00:04:25,174 --> 00:04:26,740 It really changed my take. 111 00:04:28,944 --> 00:04:30,055 Let me ask you this. 112 00:04:30,058 --> 00:04:32,045 Are you one of those normal just-turned-18 kids, 113 00:04:32,047 --> 00:04:33,914 or do you wanna get weird? 114 00:04:36,151 --> 00:04:37,284 Normal. 115 00:04:37,286 --> 00:04:39,186 Oh, yeah, I was gonna offer you some dry ice. 116 00:04:39,188 --> 00:04:41,955 Oh, weird then. 117 00:04:41,957 --> 00:04:44,211 Dad, I need your help. 118 00:04:44,214 --> 00:04:46,126 I think this Lars guy might be a threat. 119 00:04:46,128 --> 00:04:46,953 "Might be"? 120 00:04:46,956 --> 00:04:49,128 Ray, I'm thinking of leaving your mother for Lars. 121 00:04:49,131 --> 00:04:50,130 I have a bag packed. 122 00:04:50,132 --> 00:04:51,398 Dad, I'm serious. 123 00:04:51,400 --> 00:04:52,632 What should I do? 124 00:04:52,634 --> 00:04:54,801 Be yourself. That's who she fell for in the first place. 125 00:04:54,803 --> 00:04:56,169 - Is that what you'd do? - Of course not. 126 00:04:56,171 --> 00:04:58,605 - That's for suckers. - So, tell me what you'd do. 127 00:05:00,275 --> 00:05:01,908 This conversation is over. 128 00:05:01,910 --> 00:05:03,669 What? Why? 129 00:05:03,672 --> 00:05:05,679 Because you have no game? 130 00:05:05,681 --> 00:05:07,714 Because I have too much game. 131 00:05:07,716 --> 00:05:10,083 You think your mother's the first girl I've gotten who was out of my league? 132 00:05:10,085 --> 00:05:12,452 So, teach me. Give me some helpful tidbits. 133 00:05:12,454 --> 00:05:15,155 You can't handle my tidbits. Let it go, Ray. 134 00:05:17,393 --> 00:05:18,825 Hey, Mom, did Dad have any tricks 135 00:05:18,827 --> 00:05:20,716 to keep you interested when you were dating? 136 00:05:20,719 --> 00:05:22,262 Ooh, did he ever. 137 00:05:22,264 --> 00:05:23,467 Oh. Do you wanna know what they were? 138 00:05:23,469 --> 00:05:24,664 Think I can handle them? 139 00:05:24,666 --> 00:05:26,266 Why not? I mean, your dad used them. 140 00:05:26,268 --> 00:05:28,335 He's not Gandalf the Grey. 141 00:05:28,337 --> 00:05:29,436 Okay. 142 00:05:29,438 --> 00:05:34,307 Well... no luck on the scratchers. 143 00:05:34,309 --> 00:05:37,469 But this dry ice is cool. 144 00:05:37,472 --> 00:05:39,246 Why can't they sell it to kids, though? 145 00:05:39,248 --> 00:05:40,414 It's just ice. 146 00:05:40,416 --> 00:05:42,249 Ow! 147 00:05:42,251 --> 00:05:43,650 Where'd my fingerprints go? 148 00:05:43,652 --> 00:05:45,419 Hey, JJ. What's going on? 149 00:05:45,421 --> 00:05:46,562 "Hi, Troy. 150 00:05:46,565 --> 00:05:50,991 Just E-N... enjoying some A... Adult stuff because I can." 151 00:05:52,027 --> 00:05:53,560 Your stuff looks cooler than mine. 152 00:05:53,562 --> 00:05:55,128 I-I'm just getting some oil for my car. 153 00:05:55,130 --> 00:05:57,464 I'm driving up north this weekend. 154 00:05:57,466 --> 00:06:00,117 "Your stuff sounds pretty cool." 155 00:06:00,120 --> 00:06:01,886 Not really. I'm gonna spend a couple days 156 00:06:01,889 --> 00:06:03,370 with my girlfriend in San Francisco, 157 00:06:03,372 --> 00:06:05,572 but then I got to look for a job and an apartment. 158 00:06:05,574 --> 00:06:07,774 You know, get ready for Stanford in the fall. 159 00:06:07,776 --> 00:06:11,044 "Wow. You've got a lot going on." 160 00:06:13,649 --> 00:06:16,049 Hey, uh, I heard they only have one oil left. 161 00:06:16,051 --> 00:06:17,651 You... You best get going. 162 00:06:17,653 --> 00:06:21,588 Right. I-I'll be out quick, but, JJ, you'll still be here? 163 00:06:21,590 --> 00:06:25,092 "I'm not going... anywhere." 164 00:06:25,094 --> 00:06:26,593 Great. 165 00:06:28,330 --> 00:06:30,397 Have fun in college, Troy! 166 00:06:30,399 --> 00:06:32,299 Hope you learn to shut up! 167 00:06:32,301 --> 00:06:33,895 Hey, Dylan. 168 00:06:33,898 --> 00:06:35,711 Nice job for a first practice. 169 00:06:35,714 --> 00:06:36,970 You're a really good wrestler. 170 00:06:36,972 --> 00:06:39,606 Thanks. I'm new to this, and I really like to win. 171 00:06:39,608 --> 00:06:41,641 Oh, yeah? I really hate to lose. 172 00:06:41,643 --> 00:06:43,343 I guess opposites attract. 173 00:06:43,345 --> 00:06:44,478 Oh. 174 00:06:44,480 --> 00:06:46,613 Can I carry your bag? 175 00:06:46,615 --> 00:06:48,656 Sure. 176 00:06:48,659 --> 00:06:50,156 Can I carry yours? 177 00:06:51,820 --> 00:06:54,588 DiMeo, Revere, you're in the same weight class. 178 00:06:54,590 --> 00:06:56,323 We only wrestle one at that weight. 179 00:06:56,325 --> 00:06:58,291 You two will have to have a wrestle-off tomorrow. 180 00:06:58,293 --> 00:07:01,328 But what's gonna happen when I beat you? 181 00:07:02,914 --> 00:07:05,522 JJ, there you are. It's party time! 182 00:07:07,933 --> 00:07:10,016 "Do it and die." 183 00:07:12,904 --> 00:07:14,671 I need to take my fun where I find it! 184 00:07:14,673 --> 00:07:16,106 He's here! 185 00:07:19,044 --> 00:07:21,277 Happy birthday, JJ. Thanks for having us, man. 186 00:07:21,279 --> 00:07:22,545 Fun party. 187 00:07:22,547 --> 00:07:23,770 "It is, huh? 188 00:07:23,773 --> 00:07:26,427 What did you do for your E-I... eighteenth?" 189 00:07:26,430 --> 00:07:27,717 Oh, it was awesome. 190 00:07:27,719 --> 00:07:30,053 Me and my cousin went to this Indian casino. 191 00:07:30,055 --> 00:07:33,621 We partied like crazy, and I won like 300 bucks. 192 00:07:33,624 --> 00:07:36,858 "Right. And was your mom there?" 193 00:07:36,860 --> 00:07:38,827 No, but his was. 194 00:07:41,531 --> 00:07:43,198 Wait, mine? 195 00:07:43,200 --> 00:07:45,391 Solid smack. Are you nuts? 196 00:07:45,394 --> 00:07:46,668 Hey, Mom. 197 00:07:46,670 --> 00:07:48,187 Oh, darling, what's wrong? 198 00:07:48,190 --> 00:07:50,071 Did you ever have to wrestle someone you loved 199 00:07:50,073 --> 00:07:51,833 because they weighed the same amount as you? 200 00:07:51,836 --> 00:07:54,576 I like your problems, Dylan. 201 00:07:54,578 --> 00:07:56,711 I like a little jalapeño kick in mine. 202 00:07:56,713 --> 00:07:58,213 It helps join all the flavors. 203 00:07:58,215 --> 00:07:59,981 Ray, come here. 204 00:07:59,983 --> 00:08:01,344 That's a nice jacket. 205 00:08:01,347 --> 00:08:03,752 It looks a lot like one I keep in my closet. 206 00:08:03,754 --> 00:08:05,253 - Huh. - Heard you mention jalapeño. 207 00:08:05,255 --> 00:08:06,990 You wouldn't be talking about guacamole, would you? 208 00:08:06,992 --> 00:08:08,289 No. Why? 209 00:08:08,292 --> 00:08:10,025 Talking about guacamole has a powerful, 210 00:08:10,027 --> 00:08:11,593 subconscious effect on women. 211 00:08:11,595 --> 00:08:12,928 Why? Not sure. 212 00:08:12,930 --> 00:08:14,596 It's a social food. Everybody likes it. 213 00:08:14,598 --> 00:08:16,298 It's exotic, but not intimidating. 214 00:08:16,300 --> 00:08:19,267 It just works, which is why I put it in my secret playbook... 215 00:08:19,269 --> 00:08:22,003 The one I told you you're not ready for. 216 00:08:22,005 --> 00:08:24,109 I wasn't talking about guacamole. 217 00:08:24,112 --> 00:08:25,545 Don't worry about it, Chief. 218 00:08:25,548 --> 00:08:26,814 Oh, you're being so weird. 219 00:08:26,817 --> 00:08:28,583 Well, I'm glad you met a nice boy. 220 00:08:28,586 --> 00:08:30,419 And now I'm gonna lose him. 221 00:08:30,422 --> 00:08:32,289 Ugh. I-I-I just wish there was a way 222 00:08:32,292 --> 00:08:34,058 you could change how much you weigh. 223 00:08:35,821 --> 00:08:36,820 - Hold on. - No. 224 00:08:36,822 --> 00:08:38,288 You're not losing weight for a boy. 225 00:08:38,290 --> 00:08:39,722 Lose? 226 00:08:39,724 --> 00:08:42,742 No, I don't lose at anything. I'm gonna win weight. 227 00:08:42,745 --> 00:08:44,994 You gave Ray my secrets? 228 00:08:44,996 --> 00:08:46,396 Well, yeah. No, he was worried about Lars, 229 00:08:46,398 --> 00:08:48,198 so I told him a few of your silly moves 230 00:08:48,200 --> 00:08:49,933 - from back in the day. - "Silly"? 231 00:08:49,935 --> 00:08:52,068 Those "silly" moves landed me the hottest girl 232 00:08:52,070 --> 00:08:54,204 in the East Village when I was broke and unemployed. 233 00:08:54,206 --> 00:08:56,539 You thought I was the hottest girl in the East Village? 234 00:08:56,541 --> 00:08:58,041 Yes. 235 00:08:59,077 --> 00:09:01,177 Ah. He's got his hand on him? 236 00:09:01,179 --> 00:09:02,478 It is way too early for that. 237 00:09:02,480 --> 00:09:03,680 That's phase two! 238 00:09:03,682 --> 00:09:04,981 Now, what is that move? 239 00:09:04,983 --> 00:09:06,683 It's a sophisticated dominance technique 240 00:09:06,685 --> 00:09:08,318 based on canine mating dynamics. 241 00:09:08,320 --> 00:09:10,320 I fell for dog moves? 242 00:09:10,322 --> 00:09:12,188 It's all too soon. 243 00:09:12,190 --> 00:09:14,157 He's going through the moves too quickly. 244 00:09:14,159 --> 00:09:15,458 Again with the guacamole. 245 00:09:15,460 --> 00:09:17,453 Guacamole? Where? 246 00:09:17,456 --> 00:09:21,064 Oh, now he's giving a girl directions to the party, 247 00:09:21,066 --> 00:09:22,665 and it's making Taylor jealous. 248 00:09:22,667 --> 00:09:24,834 You taught him "Kimberly's Lost"?! 249 00:09:26,471 --> 00:09:31,055 ♪ Happy birthday to you ♪ 250 00:09:31,058 --> 00:09:32,457 Whoo! 251 00:09:33,939 --> 00:09:36,073 Did you make a wish, buddy? 252 00:09:36,076 --> 00:09:39,015 "For this party to be over." 253 00:09:40,018 --> 00:09:43,319 I-I think JJ's been feeling like 18 for other people 254 00:09:43,321 --> 00:09:45,588 is different from 18 for him. 255 00:09:45,590 --> 00:09:48,057 Kenneth, JJ hates it when other people speak for him. 256 00:09:48,059 --> 00:09:49,626 Like I just did. 257 00:09:49,628 --> 00:09:51,494 Here, darling. Come on. Have the first piece. 258 00:09:51,496 --> 00:09:53,663 JJ's not really feeling the party right now. 259 00:09:53,665 --> 00:09:56,227 Oh. I wasn't really feeling the party 18 years ago. 260 00:09:56,230 --> 00:09:57,617 Still pushed. 261 00:09:57,620 --> 00:09:59,569 "I'm leaving." 262 00:09:59,571 --> 00:10:00,687 W-What? No. 263 00:10:00,690 --> 00:10:02,872 Your mom went to a lot of trouble to give you this party. 264 00:10:02,874 --> 00:10:06,961 "Sorry. I F-O... forgot it's all about Mom." 265 00:10:06,964 --> 00:10:09,698 Hey, that's not fair. Apologize. 266 00:10:09,701 --> 00:10:11,634 "You can't make me. 267 00:10:11,637 --> 00:10:13,437 I'm an adult, right?" 268 00:10:13,440 --> 00:10:16,052 Yes, but as long as you are living under our roof... 269 00:10:16,054 --> 00:10:19,088 "When will I not live under your roof?" 270 00:10:22,560 --> 00:10:23,726 JJ! 271 00:10:25,397 --> 00:10:28,231 No, no, no, no, no! Find your own calories! 272 00:10:28,233 --> 00:10:29,695 Get! Get! 273 00:10:29,698 --> 00:10:31,434 All right, everyone, moment's over. 274 00:10:31,436 --> 00:10:33,836 Let's get back to the party. Everyone dance. 275 00:10:33,838 --> 00:10:35,038 There's no music. 276 00:10:35,040 --> 00:10:36,439 That's strike number two, 277 00:10:36,441 --> 00:10:38,641 Mr. My Mom was at your Birthday Party. 278 00:10:38,643 --> 00:10:39,642 Dance! 279 00:10:43,949 --> 00:10:45,539 Oh, Ray. 280 00:10:45,542 --> 00:10:47,517 And she's been giving me pointers 281 00:10:47,519 --> 00:10:49,102 since eighth-grade algebra. 282 00:10:49,105 --> 00:10:50,553 Ray, we need to talk. 283 00:10:52,257 --> 00:10:54,257 What are you doing? Who's that other girl? 284 00:10:54,259 --> 00:10:56,926 Oh, that's Kimberly. She found the party. 285 00:10:56,928 --> 00:10:58,962 There's not supposed to be a real Kimberly. 286 00:10:58,964 --> 00:11:01,631 Maybe in your day. Ya boy is changing the game. 287 00:11:01,633 --> 00:11:03,466 No. You need to crawl before you can walk. 288 00:11:03,468 --> 00:11:07,003 I am putting my foot down. No more games of seduction. 289 00:11:07,005 --> 00:11:10,073 I'm better at this than you ever were, and it's killing you. 290 00:11:10,075 --> 00:11:11,708 That's what this is all about. 291 00:11:11,710 --> 00:11:14,688 That's such a strange read of the situation. 292 00:11:14,691 --> 00:11:16,418 Wish me luck. 293 00:11:16,421 --> 00:11:17,546 Where you going? 294 00:11:17,549 --> 00:11:18,766 I gained three pounds. 295 00:11:18,769 --> 00:11:22,001 I'm off to wrestling practice to not humiliate the boy I like. 296 00:11:22,004 --> 00:11:23,970 They have wrestling practice on a Saturday? 297 00:11:23,973 --> 00:11:26,255 That's what I'm focused on? 298 00:11:26,257 --> 00:11:28,992 JJ, enough already. Come out this instant. 299 00:11:28,994 --> 00:11:30,193 Oh. 300 00:11:30,195 --> 00:11:32,428 I was all ready to bark at him, but you'll do. 301 00:11:32,430 --> 00:11:33,463 What shall it be about? 302 00:11:33,465 --> 00:11:35,198 - I take requests. - JJ's gone. 303 00:11:35,200 --> 00:11:36,299 What? How? 304 00:11:36,301 --> 00:11:38,201 That accessible-ride service. 305 00:11:38,203 --> 00:11:39,902 He set up a pickup, they came. 306 00:11:39,904 --> 00:11:42,610 That fast? What an amazing resource. 307 00:11:44,542 --> 00:11:47,043 Maya. What are you doing? 308 00:11:47,045 --> 00:11:48,544 I'm doing the hard thing. 309 00:11:48,546 --> 00:11:50,546 He's an adult. He deserves this. 310 00:11:50,548 --> 00:11:52,015 I'm not following him. 311 00:11:52,017 --> 00:11:53,316 Then why are you getting your things? 312 00:11:53,318 --> 00:11:55,351 Well, I don't believe I am. Oh. 313 00:11:55,353 --> 00:11:58,154 Okay, clearly my brain knows what I should do, 314 00:11:58,156 --> 00:11:59,555 but my body is taking a minute to catch up. 315 00:11:59,557 --> 00:12:01,824 Now, block my path and brace yourself. I'm very scrappy. 316 00:12:01,826 --> 00:12:04,093 What? Maya, stop! 317 00:12:04,095 --> 00:12:06,229 JJ, I'm coming over him! 318 00:12:06,231 --> 00:12:08,531 Oh! No biting, lady. 319 00:12:11,336 --> 00:12:12,869 Let him do his thing. 320 00:12:12,872 --> 00:12:15,172 But you're good to that kid. 321 00:12:15,175 --> 00:12:17,140 You deserve better. 322 00:12:17,142 --> 00:12:19,942 I just hope he doesn't do something stupid. 323 00:12:19,945 --> 00:12:22,216 And last thing... your age. 324 00:12:25,950 --> 00:12:27,984 Yep, you're 18. 325 00:12:31,823 --> 00:12:33,990 You're up three pounds, Rev. 326 00:12:33,992 --> 00:12:36,292 What? You gained weight? 327 00:12:36,294 --> 00:12:38,561 I gained weight so I wouldn't have to wrestle you. 328 00:12:38,563 --> 00:12:39,762 But that's what I did. 329 00:12:39,764 --> 00:12:42,098 Well, you're both in the same new class. 330 00:12:42,100 --> 00:12:44,300 You're gonna have to wrestle-off to see who wins that spot. 331 00:12:44,302 --> 00:12:45,768 No. W-W-What do we do? 332 00:12:45,770 --> 00:12:47,774 There's clearly a spark between you two. 333 00:12:47,777 --> 00:12:50,038 But, Dylan, if you beat Rev in front of the whole team, 334 00:12:50,041 --> 00:12:52,909 he'll be too humiliated to date you. 335 00:12:52,911 --> 00:12:55,244 But would you throw the match for a chance at love? 336 00:12:55,246 --> 00:12:58,548 Wow. That's exactly what's going on. 337 00:12:58,550 --> 00:13:02,318 I love all wrestling... whether it's with a person or a dilemma. 338 00:13:03,714 --> 00:13:05,855 Isn't Kimberly awesome, Taylor? 339 00:13:05,857 --> 00:13:07,090 Mm. She is. 340 00:13:07,092 --> 00:13:09,192 I'm surprised you've never mentioned her before. 341 00:13:09,194 --> 00:13:11,394 Oh, Ray, you got a little something in your hair. 342 00:13:11,396 --> 00:13:12,662 I pick the leaves out of Ray's hair. 343 00:13:12,664 --> 00:13:13,863 Could you please put it back? 344 00:13:13,865 --> 00:13:15,231 Ladies, please. 345 00:13:15,233 --> 00:13:17,467 There's plenty of stuff to pick out of my hair. 346 00:13:17,469 --> 00:13:19,102 I'm gonna go get a drink. 347 00:13:19,104 --> 00:13:21,571 I am also to get drink. 348 00:13:21,573 --> 00:13:23,506 Would you also to get me one? 349 00:13:26,611 --> 00:13:28,711 Thank you so much for coming on such short notice. 350 00:13:28,713 --> 00:13:30,046 I'll do your homework for a month. 351 00:13:30,048 --> 00:13:32,782 I'd be having fun even if you didn't offer that. 352 00:13:32,784 --> 00:13:34,183 Do you really think I'm awesome? 353 00:13:34,185 --> 00:13:37,222 Well, obviously it's all part of the act, but you seem nice. 354 00:13:41,259 --> 00:13:43,693 JJ! 355 00:13:43,695 --> 00:13:45,928 "How did you find me?" 356 00:13:45,930 --> 00:13:48,898 You just had to go to the one place your mom told you not to. 357 00:13:48,900 --> 00:13:51,953 Look, I don't pretend to know what it is to be you, 358 00:13:51,956 --> 00:13:54,170 but you didn't have to treat your mom like that. 359 00:13:54,172 --> 00:13:57,473 Maybe you didn't realize how harsh you came across. 360 00:13:57,475 --> 00:13:59,175 "No, I did." 361 00:14:01,678 --> 00:14:04,646 "My friend here likes to talk. 362 00:14:04,649 --> 00:14:07,183 You should start on my P-A... panther." 363 00:14:08,839 --> 00:14:10,086 Hold up. 364 00:14:12,524 --> 00:14:16,459 You know, just because you use a wheelchair 365 00:14:16,461 --> 00:14:19,095 doesn't mean you can't still be a jerk. 366 00:14:19,097 --> 00:14:21,197 You want to stop feeling like a child? 367 00:14:21,199 --> 00:14:22,832 Stop acting like one. 368 00:14:26,198 --> 00:14:30,539 So... you gonna do this? 369 00:14:30,542 --> 00:14:34,019 I could do a panther that says "I'm sorry." 370 00:14:38,361 --> 00:14:40,331 Guys, I need help with Taylor. 371 00:14:40,334 --> 00:14:42,011 No more moves. 372 00:14:42,014 --> 00:14:43,696 Taylor went home. Just call it a night. 373 00:14:43,698 --> 00:14:45,831 But playing it cool actually is a move. 374 00:14:45,833 --> 00:14:47,333 I liked it when you played that one. 375 00:14:47,335 --> 00:14:48,901 No, forget moves. 376 00:14:48,903 --> 00:14:50,436 The others worked too well. 377 00:14:50,438 --> 00:14:51,988 My Kimberly kissed me. 378 00:14:51,991 --> 00:14:53,056 - No! - What? 379 00:14:53,059 --> 00:14:55,240 I didn't kiss her back, but what do I do? 380 00:14:55,243 --> 00:14:56,776 - Do I tell Taylor? - No! 381 00:14:56,778 --> 00:14:58,277 You shouldn't even have told us. 382 00:14:58,279 --> 00:15:00,212 I disagree. He didn't mean for it to happen. 383 00:15:00,214 --> 00:15:01,981 This is why I didn't want you playing games, 384 00:15:01,983 --> 00:15:03,215 because you have to get your hands dirty, 385 00:15:03,217 --> 00:15:05,384 and you're way too good of a person to do that. 386 00:15:05,386 --> 00:15:07,219 Now you need to stay the course. Don't tell her. 387 00:15:07,221 --> 00:15:09,277 He is a good person, so he'll tell the truth, 388 00:15:09,280 --> 00:15:10,412 and Taylor will understand. 389 00:15:10,415 --> 00:15:12,291 You're right. There's no downside to the truth. 390 00:15:12,293 --> 00:15:15,161 - Yeah. - No downside. Huh. 391 00:15:16,187 --> 00:15:18,688 Uh, the things I do for you, Ray. 392 00:15:20,272 --> 00:15:22,316 Do you remember when we first started dating 393 00:15:22,319 --> 00:15:23,586 and you were over at my apartment 394 00:15:23,588 --> 00:15:25,836 and I took a call from a girl named "Ruby"? 395 00:15:25,839 --> 00:15:28,574 - Oh, yeah, your cousin. - I don't have a cousin Ruby. 396 00:15:28,576 --> 00:15:31,177 That was a girl I was dating before you and I were exclusive. 397 00:15:32,082 --> 00:15:33,315 What? 398 00:15:33,317 --> 00:15:35,384 You... 399 00:15:35,386 --> 00:15:36,685 Bedroom, now. 400 00:15:36,687 --> 00:15:38,787 I'm confused. Is this good or bad? 401 00:15:38,789 --> 00:15:40,255 - Bad! - Bad. 402 00:15:40,257 --> 00:15:41,824 Lesson learned. 403 00:15:41,826 --> 00:15:43,089 You're a good father. 404 00:15:44,962 --> 00:15:46,550 Earn this. 405 00:15:49,233 --> 00:15:51,472 I can see you're conflicted, but don't be, okay? 406 00:15:51,475 --> 00:15:53,910 I'm really good. First, I'll just take you down. 407 00:15:55,406 --> 00:15:56,672 Right. Like that. 408 00:15:58,476 --> 00:16:00,209 If I were to let you win, 409 00:16:00,211 --> 00:16:02,177 where would you take me on our first date? 410 00:16:02,179 --> 00:16:03,612 Pizza? 411 00:16:03,614 --> 00:16:05,577 Uh, s-steak! Steak! 412 00:16:06,884 --> 00:16:09,551 Somewhere really fancy with lots of forks. 413 00:16:09,553 --> 00:16:12,254 - Too many... like five. - Okay. 414 00:16:12,256 --> 00:16:15,757 I wouldn't do this for just anyone, so... treat me right. 415 00:16:15,759 --> 00:16:17,025 Make it worth it. 416 00:16:17,027 --> 00:16:18,222 Deal. 417 00:16:23,300 --> 00:16:25,067 Yeah, I'm sorry. I'm not feeling this. 418 00:16:28,439 --> 00:16:29,771 Winner... DiMeo! 419 00:16:31,842 --> 00:16:33,375 I'm sorry. 420 00:16:33,377 --> 00:16:35,377 I couldn't do it. 421 00:16:35,379 --> 00:16:37,031 I guess this is goodbye. 422 00:16:42,887 --> 00:16:44,887 That was my first kiss. 423 00:16:44,890 --> 00:16:46,455 That was my first loss. 424 00:16:46,457 --> 00:16:47,523 I didn't mind it. 425 00:16:47,525 --> 00:16:48,724 Yeah. Me, neither. 426 00:16:50,424 --> 00:16:51,957 Compromise and say burgers? 427 00:16:51,960 --> 00:16:54,129 - Yeah. - Get off the mat! 428 00:16:55,766 --> 00:16:57,399 while the male gorilla 429 00:16:57,401 --> 00:16:59,567 emerges from the brush searching for food... 430 00:16:59,570 --> 00:17:02,304 Ray, can I be honest with you about something? 431 00:17:02,306 --> 00:17:04,673 When you were talking with that girl earlier today, 432 00:17:04,675 --> 00:17:06,441 it made me kind of jealous. 433 00:17:06,443 --> 00:17:09,344 Taylor, you've got nothing to be jealous about... 434 00:17:09,346 --> 00:17:11,313 Believe me. 435 00:17:11,315 --> 00:17:12,881 And you being honest with me 436 00:17:12,883 --> 00:17:15,284 makes me want to be honest with you. 437 00:17:15,286 --> 00:17:16,385 So... 438 00:17:18,956 --> 00:17:20,556 I will, if it ever comes up. 439 00:17:25,124 --> 00:17:27,903 Okay, there is something I need to tell you about. 440 00:17:28,853 --> 00:17:31,613 I got freaked out by Lars, so I invited Kimberly. 441 00:17:31,616 --> 00:17:33,201 I wanted you to be jealous. 442 00:17:33,203 --> 00:17:34,503 Ray! 443 00:17:34,505 --> 00:17:36,672 Not cool. 444 00:17:36,674 --> 00:17:38,473 But kind of flattering. 445 00:17:38,475 --> 00:17:40,609 And I appreciate the honesty. 446 00:17:40,611 --> 00:17:42,544 See, I knew you'd understand. 447 00:17:42,546 --> 00:17:44,340 And no more games. 448 00:17:44,343 --> 00:17:46,682 She got the wrong idea and she kissed me. 449 00:17:46,684 --> 00:17:48,150 What? 450 00:17:48,152 --> 00:17:50,852 No, I didn't kiss her back. 451 00:17:50,854 --> 00:17:52,554 See, this is honesty. It's good. 452 00:17:52,556 --> 00:17:53,622 Hit me cutely again. 453 00:17:53,624 --> 00:17:54,738 You let her kiss you? 454 00:17:54,741 --> 00:17:56,324 I didn't let her. She just did it. 455 00:17:56,327 --> 00:17:58,694 There's nothing you can do when someone just kisses you. 456 00:18:01,423 --> 00:18:03,457 Okay, see, next time I'll do that. 457 00:18:03,460 --> 00:18:04,900 You kissed someone else? 458 00:18:07,871 --> 00:18:10,339 You need to go. 459 00:18:10,341 --> 00:18:12,941 And come back in a couple of minutes or... 460 00:18:12,943 --> 00:18:14,242 Or never. 461 00:18:21,952 --> 00:18:24,398 God, that works so well. 462 00:18:24,401 --> 00:18:26,496 Now, let's get you over to Lori for the traffic. 463 00:18:26,499 --> 00:18:29,458 How's it looking out there on the freeways? 464 00:18:30,895 --> 00:18:34,897 Your adult son has a statement he's asked me to read. 465 00:18:36,704 --> 00:18:39,637 "I want to apologize for leaving and for all I said. 466 00:18:39,640 --> 00:18:43,386 It was rude, ungrateful, and childish. 467 00:18:43,389 --> 00:18:44,822 I'm sorry. 468 00:18:44,825 --> 00:18:46,291 Thanks for all you did today 469 00:18:46,294 --> 00:18:48,695 and all you've done my first 18 years." 470 00:18:51,493 --> 00:18:53,192 Is that a bloody tattoo? 471 00:18:53,195 --> 00:18:55,283 "Yes, Mom, it is a bloody tattoo." 472 00:18:55,285 --> 00:18:57,119 Good guess on the timing. 473 00:18:57,121 --> 00:19:00,088 "At first I wanted to get one to lash out at you. 474 00:19:00,090 --> 00:19:01,356 That's dumb. 475 00:19:01,358 --> 00:19:04,568 But I did want to mark my 18th birthday." 476 00:19:06,982 --> 00:19:08,525 Fudgie the Whale. 477 00:19:08,528 --> 00:19:09,994 I don't hate it. 478 00:19:10,668 --> 00:19:12,100 But before I turn on it, 479 00:19:12,102 --> 00:19:13,702 do you want us to show you your present? 480 00:19:15,539 --> 00:19:16,872 Ta-da! 481 00:19:19,376 --> 00:19:22,385 "I know we have a G-A... garage." 482 00:19:22,388 --> 00:19:24,179 We had a garage. 483 00:19:24,181 --> 00:19:26,415 You are a man. This is your cave. 484 00:19:26,417 --> 00:19:27,749 You deserve a space. 485 00:19:27,751 --> 00:19:30,452 This is a nearby, but different, roof. 486 00:19:30,454 --> 00:19:32,688 We still have to clean it out, but we will. 487 00:19:32,690 --> 00:19:34,790 And we brought in some of your grown-up things. 488 00:19:34,792 --> 00:19:37,225 So you can kick back with your knife and, 489 00:19:37,227 --> 00:19:39,198 for some reason, cold medicine. 490 00:19:39,201 --> 00:19:40,796 So, what do you think? 491 00:19:43,567 --> 00:19:46,601 "I just have one Q-U... question." 492 00:19:46,603 --> 00:19:48,270 Anything, darling. 493 00:19:48,272 --> 00:19:51,973 "What are you still doing in my C-A... cave?" 494 00:19:51,975 --> 00:19:54,076 He loves it. 495 00:19:54,078 --> 00:19:55,344 Happy birthday, buddy. 496 00:19:58,199 --> 00:20:01,634 How will we know when we're meant to come back? 497 00:20:03,919 --> 00:20:07,304 Well, it turns out, Ruby, that while we were going out, 498 00:20:07,307 --> 00:20:10,109 I was actually in an exclusive relationship with my girlfriend, 499 00:20:10,111 --> 00:20:12,277 and that girlfriend is now my wife, 500 00:20:12,280 --> 00:20:15,663 and she would like you to know that I am off the market... 501 00:20:15,666 --> 00:20:18,200 - 20 years. - And have been for 20 years. 502 00:20:18,203 --> 00:20:19,752 My marriage is going great. 503 00:20:19,754 --> 00:20:22,688 Thank you. Classic Ruby. 504 00:20:22,690 --> 00:20:26,058 I still don't get how you didn't realize that we were exclusive. 505 00:20:26,060 --> 00:20:29,028 I mean, it makes a person wonder what else needs to be named. 506 00:20:29,030 --> 00:20:32,059 Okay. We are not in an open marriage. 507 00:20:32,062 --> 00:20:33,532 No flirting. 508 00:20:33,534 --> 00:20:35,165 Except to get out of tickets. 509 00:20:35,168 --> 00:20:37,635 No friending high-school exes on social media. 510 00:20:38,706 --> 00:20:39,838 Yeah. 511 00:20:39,840 --> 00:20:41,505 Yeah, yep, yep, yep. 512 00:20:41,508 --> 00:20:43,208 I just... I have to check my computer 513 00:20:43,210 --> 00:20:44,376 for something unrelated. 514 00:20:44,378 --> 00:20:45,676 Are you kidding me?! 515 00:20:45,679 --> 00:20:48,986 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 516 00:20:48,989 --> 00:20:51,122 I make awesome guacamole. 517 00:20:52,953 --> 00:20:55,154 It just works. I don't... It's... 37122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.