All language subtitles for Somewhere Between - 01x05 - Into the Fire.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:02,517 Previously on "Somewhere Between"... 2 00:00:04,289 --> 00:00:05,456 What did you have to tell me? 3 00:00:05,482 --> 00:00:07,093 They didn't keep looking... 4 00:00:07,117 --> 00:00:10,234 I'm done running around being certifiably insane. 5 00:00:10,266 --> 00:00:11,666 DeBray was killed five days before 6 00:00:11,701 --> 00:00:13,301 Serena disappeared the first time. 7 00:00:13,336 --> 00:00:15,070 DeBray isn't the one who's going to kill my baby. 8 00:00:15,104 --> 00:00:16,104 It's not over. 9 00:00:16,139 --> 00:00:22,933 ♪ 10 00:00:22,972 --> 00:00:24,105 Did somebody come in here? 11 00:00:24,140 --> 00:00:26,041 A messenger was here. 12 00:00:26,075 --> 00:00:27,375 He brought something for Daddy. 13 00:00:27,410 --> 00:00:29,311 - What? - A yellow envelope. 14 00:00:29,345 --> 00:00:30,545 Laura: So, what was the delivery? 15 00:00:30,580 --> 00:00:32,547 From the office, some files. Why? 16 00:00:32,582 --> 00:00:33,982 You didn't get an envelope for me? 17 00:00:34,016 --> 00:00:43,191 ♪ 18 00:00:43,226 --> 00:00:44,893 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 19 00:00:44,927 --> 00:00:47,184 Got the croissants. 20 00:00:47,964 --> 00:00:50,911 Here you go. And let's see. 21 00:00:52,034 --> 00:00:55,095 - This one is yours. - Thanks, Mommy. 22 00:00:55,120 --> 00:00:58,065 Hey, are you, uh, going in to work? 23 00:00:58,511 --> 00:01:02,514 Uh, every decade or so, I take a Sunday off. 24 00:01:02,612 --> 00:01:03,712 I gotta go in. 25 00:01:03,746 --> 00:01:05,914 Depositions screaming for attention. 26 00:01:05,948 --> 00:01:07,816 You think we can get Barry tonight? 27 00:01:07,850 --> 00:01:09,017 Why? 28 00:01:09,051 --> 00:01:11,653 Maybe somebody used their pull as a power player 29 00:01:11,687 --> 00:01:13,688 to get a table at Epic at 7:30. 30 00:01:13,723 --> 00:01:15,824 Wow. Red meat overload. 31 00:01:15,858 --> 00:01:17,859 Well, God gave us incisors for a reason. 32 00:01:17,894 --> 00:01:19,094 - Mm-hmm. - Are we good? 33 00:01:19,128 --> 00:01:20,762 - Yeah. Okay. - Okay. 34 00:01:20,796 --> 00:01:22,631 [Smooches] Call you later. 35 00:01:22,665 --> 00:01:25,100 Goodbye, sweetpea. 36 00:01:25,134 --> 00:01:26,368 Mwah. 37 00:01:26,402 --> 00:01:28,837 Nobody could ever make me go to work on a Sunday. 38 00:01:28,871 --> 00:01:31,273 And no one ever will. Save me a croissant. 39 00:01:31,307 --> 00:01:33,742 [Door opens] 40 00:01:33,776 --> 00:01:35,844 ♪ 41 00:01:35,878 --> 00:01:37,078 [Breathes sharply] 42 00:01:37,113 --> 00:01:47,088 ♪ 43 00:01:47,123 --> 00:01:57,098 ♪ 44 00:01:57,133 --> 00:02:07,108 ♪ 45 00:02:07,143 --> 00:02:13,415 ♪ 46 00:02:13,449 --> 00:02:16,351 [Sighs] 47 00:02:16,385 --> 00:02:21,923 ♪ 48 00:02:21,958 --> 00:02:23,692 Jenny: I'm running a new program on it. 49 00:02:23,726 --> 00:02:25,160 Something from Switzerland. 50 00:02:25,194 --> 00:02:27,596 Chocolate and cuckoo clocks, 51 00:02:27,630 --> 00:02:28,964 that'll dig an image out of the blur. 52 00:02:28,998 --> 00:02:31,466 Are we, like, done with this whole paying client thing? 53 00:02:31,500 --> 00:02:33,168 Because I've been getting calls. 54 00:02:33,202 --> 00:02:36,404 [Ringtone plays] 55 00:02:36,439 --> 00:02:38,440 Nothing yet on the wrist, but we're working on it. 56 00:02:38,474 --> 00:02:39,874 Laura: What would you say if I told you 57 00:02:39,909 --> 00:02:42,978 that somebody who might be the man who shot Haskell DeBray 58 00:02:43,012 --> 00:02:44,613 just brought my husband a photograph 59 00:02:44,647 --> 00:02:46,414 that he lied about and then shredded? 60 00:02:46,449 --> 00:02:48,550 I'd say watch the run-on sentences. 61 00:02:48,584 --> 00:02:51,653 Maybe he was getting close to something, with the cops, 62 00:02:51,687 --> 00:02:53,955 and... and this is their way of fighting back. 63 00:02:53,990 --> 00:02:55,590 Or m-maybe he got too close before, 64 00:02:55,625 --> 00:02:56,658 and that's why they took Serena. 65 00:02:57,239 --> 00:02:59,067 I need your help, Nico. 66 00:02:59,325 --> 00:03:01,817 Takes a big person to admit that. 67 00:03:02,313 --> 00:03:04,981 Angel, grab your jacket. 68 00:03:05,368 --> 00:03:07,469 Serena: [Sobbing] 69 00:03:07,503 --> 00:03:09,871 [Crying] 70 00:03:09,905 --> 00:03:13,708 ♪ 71 00:03:13,743 --> 00:03:14,849 Baby? 72 00:03:14,874 --> 00:03:17,178 [Crying continues] 73 00:03:17,213 --> 00:03:18,279 [Sniffles] 74 00:03:18,314 --> 00:03:20,248 ♪ 75 00:03:20,290 --> 00:03:21,305 Ohh. 76 00:03:21,328 --> 00:03:24,187 _ 77 00:03:24,234 --> 00:03:27,622 ♪ 78 00:03:27,657 --> 00:03:29,858 I'm so sorry, baby. 79 00:03:29,892 --> 00:03:31,359 I'm so sorry. 80 00:03:31,859 --> 00:03:36,364 There's a midnight vigil at his house. 81 00:03:36,399 --> 00:03:38,455 I want to g-go with Ruby. 82 00:03:39,150 --> 00:03:40,468 Hey. 83 00:03:40,503 --> 00:03:41,770 Serena: [Crying] 84 00:03:41,804 --> 00:03:43,672 I can take you to the vigil tonight. 85 00:03:43,706 --> 00:03:44,973 Maybe Ruby can come. 86 00:03:45,007 --> 00:03:45,974 How did... [Sniffles] 87 00:03:46,008 --> 00:03:48,743 How did you know about the vigil? 88 00:03:49,050 --> 00:03:52,050 I heard about it on the radio downstairs. 89 00:03:52,214 --> 00:03:54,382 [Sobbing] 90 00:03:54,417 --> 00:03:56,292 I'm so sorry. 91 00:03:56,752 --> 00:03:59,339 I'm right here for you. 92 00:03:59,622 --> 00:04:01,022 I love you. 93 00:04:01,277 --> 00:04:04,414 Nico: You know, when I was a kid, my own Jesse Reid died. 94 00:04:04,694 --> 00:04:06,461 His name was Freddie Mercury. 95 00:04:06,495 --> 00:04:08,863 And it felt like a piece was ripped out of the world 96 00:04:08,898 --> 00:04:10,174 and nothing could put it back. 97 00:04:10,578 --> 00:04:12,890 Is that kind of how you're feeling right now? 98 00:04:13,327 --> 00:04:15,662 Mostly I feel bad for his wife. 99 00:04:15,705 --> 00:04:17,405 - Mm. - Vivica. 100 00:04:17,562 --> 00:04:19,541 She's gonna be sad for a long time. 101 00:04:19,575 --> 00:04:21,676 You know who's not sad? 102 00:04:21,711 --> 00:04:23,478 Jesse. 103 00:04:23,512 --> 00:04:25,380 'Cause he's in rock and roll heaven right now, 104 00:04:25,414 --> 00:04:27,415 and he's jamming out like crazy with, uh... 105 00:04:27,450 --> 00:04:28,717 with... with... with Freddie, 106 00:04:28,963 --> 00:04:31,486 and... and Jimi, and Janis, 107 00:04:31,520 --> 00:04:33,855 and they've got angels for backup. 108 00:04:33,889 --> 00:04:36,291 Did Freddie Mercury have a beautiful voice? 109 00:04:38,327 --> 00:04:41,372 Freddie's voice was... 110 00:04:42,431 --> 00:04:46,066 You know what? There is only way. 111 00:04:46,635 --> 00:04:48,036 This is a huge day for you. 112 00:04:48,070 --> 00:04:51,639 The day you hear "Bohemian Rhapsody" for the first time. 113 00:04:51,674 --> 00:04:52,640 Is she ready, Mom? 114 00:04:52,675 --> 00:04:53,908 [Chuckles] Are you? 115 00:04:53,943 --> 00:04:55,410 Ready? 116 00:05:02,046 --> 00:05:03,084 Thank you. 117 00:05:03,119 --> 00:05:05,271 Yeah. 118 00:05:05,488 --> 00:05:07,131 Let me see the letter. 119 00:05:08,936 --> 00:05:11,126 [Clears throat] 120 00:05:11,160 --> 00:05:13,595 [Sighs] 121 00:05:13,629 --> 00:05:15,563 Nico: God forbid it should be an "X," or a "Q," 122 00:05:15,598 --> 00:05:17,632 or something that isn't in every word in the English language. 123 00:05:17,666 --> 00:05:20,221 Who's Galileo? 124 00:05:20,336 --> 00:05:22,752 Guy that invented the telescope. 125 00:05:23,025 --> 00:05:24,472 You know, if this has something to do with the cop 126 00:05:24,507 --> 00:05:26,407 you told him to catch, why doesn't he just tell you? 127 00:05:28,911 --> 00:05:31,980 If there was a way that you could... 128 00:05:32,014 --> 00:05:34,449 Revert to my day job? 129 00:05:34,483 --> 00:05:37,752 Sleuth around and dig up deep, dark secrets? 130 00:05:37,787 --> 00:05:40,321 If you did, how would you do it? 131 00:05:40,356 --> 00:05:41,656 Move fast, for starters. 132 00:05:41,690 --> 00:05:43,658 What does scare-a-moosh mean? 133 00:05:43,692 --> 00:05:45,994 You know what, honey? That one, I didn't look it up. 134 00:05:48,807 --> 00:05:50,955 Whatever hit him, he's gonna deal with it, 135 00:05:51,600 --> 00:05:53,643 so we gotta be on his heels. 136 00:05:54,470 --> 00:05:55,937 But I gotta give you the boilerplate: 137 00:05:55,971 --> 00:05:58,306 People almost never like what they find. 138 00:05:58,340 --> 00:06:00,508 When their life is blown up into a million pieces... 139 00:06:04,847 --> 00:06:07,015 [Sighs] 140 00:06:07,049 --> 00:06:09,150 [Breathes deeply] 141 00:06:09,185 --> 00:06:13,022 Her daddy is the moon and the stars to her. 142 00:06:13,656 --> 00:06:16,740 If I blow up my life, I blow up hers. 143 00:06:17,217 --> 00:06:19,327 Maybe it was just a random motorcycle messenger. 144 00:06:19,361 --> 00:06:21,520 Yeah. 145 00:06:21,797 --> 00:06:24,223 Maybe Serena wasn't paying attention, 146 00:06:24,247 --> 00:06:25,660 - and she just, uh... - Right. 147 00:06:25,661 --> 00:06:26,808 ...thought it was an envelope. 148 00:06:26,833 --> 00:06:29,838 And Tom, he... he shreds things all the time. 149 00:06:30,139 --> 00:06:31,940 Maybe it doesn't have anything to do with anything. 150 00:06:31,974 --> 00:06:33,834 Yeah. And don't forget. We have the upper hand on fate. 151 00:06:33,859 --> 00:06:34,747 Yeah. 152 00:06:34,772 --> 00:06:36,911 Somewhere in a hospital bed out there in the city, 153 00:06:36,946 --> 00:06:38,146 Mimi's alive. 154 00:06:38,180 --> 00:06:41,816 ♪ 155 00:06:41,851 --> 00:06:43,017 What? 156 00:06:43,052 --> 00:06:44,645 I'm sorry. 157 00:06:45,580 --> 00:06:47,480 Mimi died early this morning. 158 00:06:47,523 --> 00:06:49,023 What?! How? 159 00:06:49,058 --> 00:06:50,758 Cardiac arrest. 160 00:06:51,005 --> 00:06:52,950 You did everything you could. 161 00:06:53,195 --> 00:06:54,596 Oh, my God. 162 00:06:54,630 --> 00:07:04,606 ♪ 163 00:07:04,640 --> 00:07:05,840 ♪ 164 00:07:05,875 --> 00:07:07,767 I want you to do it. 165 00:07:08,143 --> 00:07:09,611 I want to know. 166 00:07:09,645 --> 00:07:16,618 ♪ 167 00:07:16,652 --> 00:07:19,053 [Indistinct conversations] 168 00:07:19,088 --> 00:07:22,223 ♪ 169 00:07:22,258 --> 00:07:23,858 There's more when I get back, yes? 170 00:07:23,893 --> 00:07:25,526 Thank you, Janet. 171 00:07:25,561 --> 00:07:27,228 ♪ 172 00:07:27,263 --> 00:07:29,030 [Elevator bell dings] 173 00:07:29,064 --> 00:07:38,104 ♪ 174 00:07:38,128 --> 00:07:41,236 [Elevator whirs] _ 175 00:07:41,277 --> 00:07:48,082 ♪ 176 00:07:48,117 --> 00:07:49,517 Good work. 177 00:07:49,551 --> 00:07:51,352 [Tires screech] 178 00:07:51,387 --> 00:08:01,362 ♪ 179 00:08:01,397 --> 00:08:04,966 ♪ 180 00:08:05,000 --> 00:08:07,936 Here we go. Here we go. Here we go. 181 00:08:07,970 --> 00:08:09,604 [Camera beeps] 182 00:08:09,638 --> 00:08:11,272 ♪ 183 00:08:11,307 --> 00:08:13,174 All right, here he comes. Look at that. 184 00:08:13,316 --> 00:08:16,377 - What are you up to? - [Camera shutter clicking] 185 00:08:16,412 --> 00:08:21,149 ♪ 186 00:08:21,183 --> 00:08:23,318 [Camera shutter clicks] 187 00:08:23,352 --> 00:08:30,692 ♪ 188 00:08:30,726 --> 00:08:32,226 Looks like we're not the first sleaze-meisters 189 00:08:32,261 --> 00:08:34,329 to come skulking around here. 190 00:08:34,363 --> 00:08:38,266 ♪ 191 00:08:38,300 --> 00:08:40,201 [Camera shutter clicks] 192 00:08:40,235 --> 00:08:42,804 ♪ 193 00:08:42,838 --> 00:08:46,040 [Camera shutter clicks] 194 00:08:46,075 --> 00:08:47,342 District Attorney has a key 195 00:08:47,376 --> 00:08:49,586 to a door he doesn't live behind. 196 00:08:50,212 --> 00:09:00,188 ♪ 197 00:09:00,222 --> 00:09:10,198 ♪ 198 00:09:10,232 --> 00:09:15,803 [Camera shutter clicking] 199 00:09:15,838 --> 00:09:21,609 ♪ 200 00:09:21,643 --> 00:09:24,645 [Clicking continues] 201 00:09:24,680 --> 00:09:26,481 ♪ 202 00:09:28,260 --> 00:09:30,260 We could tell he's placing illegal bets on dog races 203 00:09:30,285 --> 00:09:32,910 or... or... or smoking opium in a den in Chinatown. 204 00:09:32,942 --> 00:09:35,029 I think what she's looking for is the, um, truth? 205 00:09:35,068 --> 00:09:36,669 [As Jack Nicholson] She can't handle the truth. 206 00:09:36,703 --> 00:09:38,771 I've seen you reduce dozens of spouses 207 00:09:38,805 --> 00:09:41,207 into heaps of weeping misery between hits on a macchiato. 208 00:09:41,241 --> 00:09:42,741 What's the big difference with this one? 209 00:09:42,776 --> 00:09:43,976 [Normal voice] Ah. [Sighs] 210 00:09:44,010 --> 00:09:46,045 Oh. Oh, oh, oh. 211 00:09:46,079 --> 00:09:47,780 Cut it out, or I'll start charging by the oh. 212 00:09:47,814 --> 00:09:49,148 All these years you act like 213 00:09:49,182 --> 00:09:51,450 if you opened a crack in that frozen space-rock in your chest, 214 00:09:51,484 --> 00:09:52,918 you'd be cheating on Susanna. 215 00:09:52,953 --> 00:09:54,720 - Or making her more dead than she is. - No, no, no, no, no, no. 216 00:09:54,754 --> 00:09:56,543 Then someone finally hacks through the ice, 217 00:09:56,568 --> 00:09:59,069 - and it's the District Attorney's wife? - You know nothing. 218 00:09:59,104 --> 00:10:02,106 I know that if I had a friend who saw what you saw 219 00:10:02,140 --> 00:10:04,208 and didn't tell me, I would crack their skull. 220 00:10:04,242 --> 00:10:06,464 ♪ 221 00:10:06,489 --> 00:10:08,090 Just work. 222 00:10:08,246 --> 00:10:11,415 ♪ 223 00:10:11,449 --> 00:10:13,050 You found something already? 224 00:10:13,084 --> 00:10:14,151 [Door closes] 225 00:10:14,185 --> 00:10:15,953 I told you he'd move fast. 226 00:10:15,987 --> 00:10:18,055 Where's Serena? 227 00:10:18,096 --> 00:10:21,032 She's upstairs making a paper-mache relief map 228 00:10:21,059 --> 00:10:22,693 of ancient Rome. 229 00:10:24,796 --> 00:10:25,963 Show me. 230 00:10:26,006 --> 00:10:35,982 ♪ 231 00:10:36,007 --> 00:10:38,943 ♪ 232 00:10:38,977 --> 00:10:39,944 Nico: [Sighs] 233 00:10:39,978 --> 00:10:44,348 ♪ 234 00:10:44,382 --> 00:10:46,717 The blackmailer took a photo from the same spot. 235 00:10:46,751 --> 00:10:52,323 ♪ 236 00:10:52,357 --> 00:10:54,124 Looks like he was going to put a stop 237 00:10:54,159 --> 00:10:56,160 to whatever he was being blackmailed for. 238 00:10:56,194 --> 00:10:59,897 ♪ 239 00:10:59,938 --> 00:11:02,173 One thing led to another. 240 00:11:02,200 --> 00:11:06,837 ♪ 241 00:11:06,871 --> 00:11:08,172 You know her? 242 00:11:08,206 --> 00:11:10,441 Laura: Mara, my assistant for six years. 243 00:11:10,475 --> 00:11:12,283 Serena calls her Auntie Mara. 244 00:11:13,143 --> 00:11:14,908 Hey. 245 00:11:15,547 --> 00:11:17,014 Why don't you sit down for a second? 246 00:11:17,048 --> 00:11:18,248 Thank you. 247 00:11:18,283 --> 00:11:21,819 ♪ 248 00:11:21,853 --> 00:11:23,954 I said thank you. 249 00:11:23,989 --> 00:11:25,589 Yeah, okay. 250 00:11:25,623 --> 00:11:27,758 ♪ 251 00:11:27,792 --> 00:11:31,762 [Door opens] 252 00:11:31,796 --> 00:11:33,297 [Sobs] 253 00:11:33,331 --> 00:11:34,498 [Door closes] 254 00:11:34,532 --> 00:11:36,767 [Crying] 255 00:11:36,801 --> 00:11:46,043 ♪ 256 00:11:46,600 --> 00:11:49,013 We're not finished. 257 00:11:49,047 --> 00:11:51,348 ♪ 258 00:11:51,383 --> 00:11:52,649 A week before Serena died, 259 00:11:52,684 --> 00:11:55,185 Mara had a bruise right where Tom's grabbing her. 260 00:11:55,459 --> 00:11:57,554 So the same thing happened the first time. 261 00:11:57,589 --> 00:12:00,271 She told me she fell, but now we know the truth. 262 00:12:00,492 --> 00:12:02,978 He grabbed her arm because she swung at him. 263 00:12:03,003 --> 00:12:04,470 She swung at him 264 00:12:04,495 --> 00:12:06,072 because he was going to break up with her 265 00:12:06,096 --> 00:12:07,998 - Okay. - He was going to break up with her 266 00:12:08,033 --> 00:12:10,267 because he was being blackmailed. 267 00:12:10,402 --> 00:12:12,803 Maybe the blackmailers didn't get what they wanted, 268 00:12:12,837 --> 00:12:14,048 so they took Serena. 269 00:12:14,073 --> 00:12:17,673 If it's the same blackmailers, then Tom knows who they are. 270 00:12:17,698 --> 00:12:20,677 Which means Tom knows who's coming after Serena. 271 00:12:20,712 --> 00:12:23,105 [Gasps] 272 00:12:23,130 --> 00:12:24,431 You should work for me. 273 00:12:24,456 --> 00:12:26,761 Hours are long, but the pay is low. 274 00:12:27,152 --> 00:12:28,752 Just sayin'. 275 00:12:30,455 --> 00:12:33,190 - [Door opens] - Right. Well, you know what I'm thinking. 276 00:12:33,982 --> 00:12:36,060 No. Close. [Chuckles] 277 00:12:36,662 --> 00:12:39,196 Well, give me three more positions in Victims Services. 278 00:12:39,230 --> 00:12:41,131 - Hang up the phone. - I am. 279 00:12:41,166 --> 00:12:43,827 - Take it from the Appellate budget, or... - Now. 280 00:12:44,269 --> 00:12:46,421 Gotta go. I'll call you. 281 00:12:48,163 --> 00:12:49,706 What's up? 282 00:12:49,741 --> 00:12:52,443 ♪ 283 00:12:52,477 --> 00:12:54,078 You tell me. 284 00:12:56,256 --> 00:12:58,390 I went there to tell her it was over. 285 00:12:58,487 --> 00:13:00,164 I don't think she got the message. 286 00:13:00,485 --> 00:13:05,729 ♪ 287 00:13:05,840 --> 00:13:08,589 I'm weak. And I'm stupid. 288 00:13:09,486 --> 00:13:11,254 But you know I love you. 289 00:13:11,987 --> 00:13:13,864 Who's blackmailing you with this? 290 00:13:13,898 --> 00:13:16,133 - What? Who's blackmailing... - Don't. Even. Try. 291 00:13:16,167 --> 00:13:17,801 - Tom? - Out! 292 00:13:19,504 --> 00:13:22,139 [Door closes] 293 00:13:22,173 --> 00:13:28,812 ♪ 294 00:13:28,847 --> 00:13:30,948 Who sent the pictures of you and Mara to the house? 295 00:13:30,982 --> 00:13:32,301 How do you even know about that? 296 00:13:32,326 --> 00:13:34,670 You don't get to ask me anything. 297 00:13:34,719 --> 00:13:36,585 - Who's blackmailing you? - [Sighs] 298 00:13:36,988 --> 00:13:39,632 They haven't made any demands yet. 299 00:13:39,924 --> 00:13:41,125 There's a lot of people in this city 300 00:13:41,159 --> 00:13:42,281 that want things from me, Laura. 301 00:13:42,306 --> 00:13:43,660 I don't know who it is. 302 00:13:43,695 --> 00:13:45,187 You'd better find out, 303 00:13:45,363 --> 00:13:46,897 because their next move is to kill Serena. 304 00:13:46,931 --> 00:13:48,211 What? 305 00:13:48,352 --> 00:13:52,289 Tom, find out who they are. Now. 306 00:13:52,370 --> 00:13:55,105 Until you know, I don't want to see you. 307 00:13:55,140 --> 00:13:57,474 What do you mean they're gonna kill Serena? 308 00:13:57,509 --> 00:14:00,432 - Ask them. - I don't know who they are. 309 00:14:01,204 --> 00:14:03,638 Why would I believe anything you say? 310 00:14:03,776 --> 00:14:05,076 Laura... 311 00:14:05,150 --> 00:14:07,518 ♪ 312 00:14:07,552 --> 00:14:09,100 You haven't showered. 313 00:14:09,320 --> 00:14:11,155 She's still on you. 314 00:14:11,189 --> 00:14:20,227 ♪ 315 00:14:20,352 --> 00:14:23,600 I want to bring something really special to the vigil tonight. 316 00:14:23,635 --> 00:14:25,345 To make Vivica feel better. 317 00:14:25,503 --> 00:14:28,493 Well, it's the love of the fans that'll help her get through. 318 00:14:28,706 --> 00:14:32,009 There's this drawing I made of Jesse when I was six. 319 00:14:32,043 --> 00:14:33,310 Of him giving her a rose 320 00:14:33,344 --> 00:14:35,212 at the benefit concert for the refugees, 321 00:14:35,246 --> 00:14:36,213 when he proposed. 322 00:14:36,247 --> 00:14:38,649 That would be perfect. 323 00:14:38,683 --> 00:14:40,414 But it's in my time capsule, 324 00:14:40,483 --> 00:14:43,828 which I promised my dad I wouldn't open until 2030. 325 00:14:43,961 --> 00:14:45,656 Do you think it's okay to break a promise 326 00:14:45,690 --> 00:14:46,957 if it helps somebody? 327 00:14:46,991 --> 00:14:50,160 Do you mean does the end justify the means? 328 00:14:50,195 --> 00:14:52,772 That is the textbook definition of a moral dilemma. 329 00:14:53,065 --> 00:14:55,733 Do what your heart says, and it will never lead you wrong. 330 00:14:55,900 --> 00:14:57,634 [Man speaks indistinctly on TV] 331 00:14:57,669 --> 00:14:59,736 Think I'll ever be able to hear it again sometime? 332 00:14:59,771 --> 00:15:01,071 Woman: And now that title 333 00:15:01,105 --> 00:15:03,240 means something completely different forever. 334 00:15:03,274 --> 00:15:13,250 ♪ 335 00:15:13,284 --> 00:15:16,820 ♪ 336 00:15:16,854 --> 00:15:17,854 [Capsule rattles] 337 00:15:17,889 --> 00:15:19,723 [Sighs] 338 00:15:19,757 --> 00:15:24,661 ♪ 339 00:15:27,398 --> 00:15:29,240 I figured it out, Grandma. 340 00:15:29,434 --> 00:15:31,568 What did you figure out, sweetheart? 341 00:15:31,773 --> 00:15:33,974 Why I'm not sad about Jesse being dead. 342 00:15:34,072 --> 00:15:37,774 It's because I used up all my sad on my dad. 343 00:15:39,161 --> 00:15:41,362 We all have, sweetheart. 344 00:15:41,522 --> 00:15:43,479 We have to pray. 345 00:15:43,682 --> 00:15:47,196 For God to put my dad at the bottom of the list? 346 00:15:47,511 --> 00:15:48,578 No, sweetheart. 347 00:15:48,603 --> 00:15:50,654 That would be praying for somebody else's dad 348 00:15:50,688 --> 00:15:52,141 to be at the top. 349 00:15:52,327 --> 00:15:54,695 Then what do we pray for? 350 00:15:54,792 --> 00:15:56,805 A miracle. 351 00:15:57,379 --> 00:15:59,546 For all of us. 352 00:16:02,734 --> 00:16:05,769 [Cellphone rings] 353 00:16:05,803 --> 00:16:06,803 [Cellphone beeps] 354 00:16:06,838 --> 00:16:08,105 - Hi. - Laura: How is she? 355 00:16:08,139 --> 00:16:09,106 Uh, sh... 356 00:16:09,140 --> 00:16:10,274 What are you doing? 357 00:16:10,308 --> 00:16:12,409 Why... Why are you breathing like that? 358 00:16:12,443 --> 00:16:13,810 I was just... 359 00:16:13,845 --> 00:16:15,305 just getting some cardio while I can. 360 00:16:15,330 --> 00:16:16,546 Where's Serena? 361 00:16:16,581 --> 00:16:17,648 At the house where I left her. 362 00:16:17,682 --> 00:16:18,749 You left her alone? 363 00:16:18,783 --> 00:16:20,651 You're joking, right? She's with Mara. 364 00:16:22,300 --> 00:16:23,964 Mara? 365 00:16:24,581 --> 00:16:26,495 I just keep thinking about this little munchkin 366 00:16:26,520 --> 00:16:27,991 that I'm never gonna see. 367 00:16:28,026 --> 00:16:29,493 One of these days, he is gonna pay. 368 00:16:29,527 --> 00:16:30,794 She said she missed Serena 369 00:16:30,828 --> 00:16:32,156 and you told her if she wanted, 370 00:16:32,172 --> 00:16:33,639 she could come over and give me a break. 371 00:16:33,674 --> 00:16:34,740 That's okay, isn't it? 372 00:16:34,775 --> 00:16:35,875 [Cellphone beeps] 373 00:16:35,909 --> 00:16:38,164 Laura? Laura? 374 00:16:38,612 --> 00:16:40,079 [Car alarm chirping] 375 00:16:40,113 --> 00:16:44,450 ♪ 376 00:16:44,484 --> 00:16:45,685 [Ringing] 377 00:16:45,719 --> 00:16:46,719 Man: Emergency Services. 378 00:16:46,753 --> 00:16:47,787 My name is Laura Price. 379 00:16:47,821 --> 00:16:49,188 My husband's the District Attorney. 380 00:16:49,223 --> 00:16:50,389 I need your help. 381 00:16:50,424 --> 00:16:57,697 ♪ 382 00:17:02,843 --> 00:17:03,867 Serena?! 383 00:17:03,909 --> 00:17:05,877 [Breathing heavily] 384 00:17:05,911 --> 00:17:07,712 [Lock disengages, door opens] 385 00:17:07,747 --> 00:17:09,314 [Breathes sharply] 386 00:17:09,348 --> 00:17:10,782 Serena: Hey, Mom. What are you doing home? 387 00:17:10,816 --> 00:17:12,117 [Door closes] 388 00:17:12,151 --> 00:17:14,252 I wanted to see you, sweetpea. 389 00:17:16,021 --> 00:17:17,088 Hello, Laura. 390 00:17:18,078 --> 00:17:19,624 What a surprise to see you here. 391 00:17:19,658 --> 00:17:22,127 I wanted some playtime with my little munchkin. 392 00:17:22,161 --> 00:17:25,864 She's getting so big, I never see her anymore. 393 00:17:25,898 --> 00:17:28,433 I'm taking Serena shopping. 394 00:17:28,467 --> 00:17:30,068 Maybe you can play with her another time. 395 00:17:30,102 --> 00:17:31,870 Shopping? 396 00:17:31,904 --> 00:17:33,238 For what? 397 00:17:33,272 --> 00:17:35,573 Well, it's a surprise. 398 00:17:35,915 --> 00:17:39,141 I was hoping to hang out with the whole family. 399 00:17:40,212 --> 00:17:43,496 Why don't you call Tom, have him come home and join us? 400 00:17:43,749 --> 00:17:47,118 ♪ 401 00:17:47,153 --> 00:17:49,721 Sweetheart, I have to talk to Auntie Mara 402 00:17:49,755 --> 00:17:52,757 about some boring adult stuff. 403 00:17:52,792 --> 00:17:54,726 Would you go upstairs and download 404 00:17:54,760 --> 00:17:56,327 all the information about the vigil? 405 00:17:56,596 --> 00:18:00,174 We got to get the time, parking, address. 406 00:18:00,375 --> 00:18:02,309 - Print it all out, okay? - You got it. 407 00:18:02,961 --> 00:18:05,687 Oh, and, um, play Jesse's new single. 408 00:18:05,871 --> 00:18:07,438 Loud enough so we can hear it down here. 409 00:18:07,473 --> 00:18:09,340 Serena: You want to hear Jesse's new single? 410 00:18:09,375 --> 00:18:11,569 Loud enough to make the floors shake. 411 00:18:11,647 --> 00:18:14,216 I will never figure you out. 412 00:18:18,448 --> 00:18:20,386 If you hurt her, I'll kill you. 413 00:18:20,526 --> 00:18:22,720 I'm not going to shoot her. 414 00:18:23,889 --> 00:18:25,990 [Mid-tempo music plays] 415 00:18:26,025 --> 00:18:28,143 Call your loving husband. 416 00:18:28,227 --> 00:18:29,527 Invite him to the party. 417 00:18:30,143 --> 00:18:31,440 Hmm? 418 00:18:31,497 --> 00:18:35,690 Mara, he hurt the both of us. 419 00:18:36,987 --> 00:18:38,837 We can bring him down together. 420 00:18:38,871 --> 00:18:41,339 He'll have to resign as D.A. 421 00:18:41,373 --> 00:18:42,540 [Scoffs] 422 00:18:42,575 --> 00:18:44,509 Tom's greatest fear is being nobody. 423 00:18:44,543 --> 00:18:46,211 Uh, second only to his fear 424 00:18:46,245 --> 00:18:49,280 that something will take the shine off 425 00:18:49,315 --> 00:18:52,183 his perfect, shining little girl. 426 00:18:54,153 --> 00:18:56,688 It's too bad his concern 427 00:18:56,722 --> 00:18:58,723 didn't extend to his second child. 428 00:19:00,226 --> 00:19:01,759 [Scoffs] 429 00:19:01,794 --> 00:19:04,128 Oh, such a tragedy. 430 00:19:04,375 --> 00:19:08,938 The D.A. watches in horror 431 00:19:09,101 --> 00:19:13,204 as his girlfriend blows the top of her head off 432 00:19:13,239 --> 00:19:14,672 in front of his flawless angel. 433 00:19:14,707 --> 00:19:16,741 He's not worth that. 434 00:19:16,775 --> 00:19:19,004 One munchkin, destroyed. 435 00:19:19,395 --> 00:19:21,546 It's an even trade for mine. 436 00:19:21,580 --> 00:19:25,083 ♪ 437 00:19:25,117 --> 00:19:26,351 [Sniffles] 438 00:19:26,385 --> 00:19:28,640 Call him, or I'll do it now, 439 00:19:28,781 --> 00:19:31,031 and I'll take you with me. 440 00:19:31,257 --> 00:19:32,490 [Chuckles] 441 00:19:32,524 --> 00:19:34,592 Watch the D.A. come home to that. 442 00:19:34,627 --> 00:19:36,327 I've called the police. 443 00:19:36,942 --> 00:19:39,075 They're probably downstairs. 444 00:19:40,059 --> 00:19:41,900 You're my friend. 445 00:19:42,149 --> 00:19:44,539 And I... 446 00:19:44,703 --> 00:19:46,037 I still love you. 447 00:19:48,440 --> 00:19:51,042 Give me the gun and I'll tell them we settled it. 448 00:19:51,076 --> 00:19:52,744 - Come on. - Yeah, sure, sure. 449 00:19:52,778 --> 00:19:55,498 And then they'll let me go home. 450 00:19:56,389 --> 00:19:59,951 Call him, or I'll end this now. 451 00:20:00,920 --> 00:20:03,354 [Breathes deeply] Okay. 452 00:20:05,991 --> 00:20:07,091 [Sighs] 453 00:20:07,126 --> 00:20:10,528 ♪ 454 00:20:10,562 --> 00:20:12,530 When did it start? 455 00:20:12,564 --> 00:20:14,933 ♪ 456 00:20:14,967 --> 00:20:16,187 Last year, 457 00:20:16,268 --> 00:20:19,170 when you were in the hospital with the shoulder thing. 458 00:20:19,204 --> 00:20:21,039 Did you have sex with him in my bed? 459 00:20:23,069 --> 00:20:24,116 Call him. 460 00:20:24,146 --> 00:20:26,044 Did you have sex with him in my bed?! 461 00:20:26,078 --> 00:20:28,112 I'm not gonna ask you again, Laura. 462 00:20:28,147 --> 00:20:29,747 - [screaming] - [grunting] 463 00:20:29,782 --> 00:20:30,915 No! 464 00:20:30,950 --> 00:20:32,317 - [Door slams] - Don't move! 465 00:20:32,351 --> 00:20:34,452 I'm Laura Price. I'm the one who called. 466 00:20:34,486 --> 00:20:36,521 That's her gun. She was threatening me. 467 00:20:36,555 --> 00:20:38,323 [Breathing heavily] 468 00:20:38,357 --> 00:20:40,525 [Crying] 469 00:20:40,559 --> 00:20:42,564 Laura... 470 00:20:42,806 --> 00:20:44,095 My daughter's upstairs, 471 00:20:44,129 --> 00:20:47,119 so can we please take this outside? 472 00:20:48,108 --> 00:20:52,011 ♪ 473 00:20:52,037 --> 00:20:55,139 [Police radio chatter] 474 00:20:55,174 --> 00:21:02,246 ♪ 475 00:21:02,281 --> 00:21:04,215 [Door closes, elevator whirs] 476 00:21:04,249 --> 00:21:05,416 [Gasps] 477 00:21:05,451 --> 00:21:08,453 [Muffled screaming] 478 00:21:08,487 --> 00:21:09,997 Hey! 479 00:21:10,200 --> 00:21:12,190 Sarneau: This was found in her pocket. 480 00:21:12,224 --> 00:21:15,159 [Groaning] 481 00:21:15,194 --> 00:21:21,366 ♪ 482 00:21:21,400 --> 00:21:23,167 Serena: I got all the info, 483 00:21:23,192 --> 00:21:26,128 the police are letting people park on the streets... 484 00:21:27,272 --> 00:21:28,925 Mom? 485 00:21:30,009 --> 00:21:31,869 Auntie Mara? 486 00:21:32,077 --> 00:21:42,053 ♪ 487 00:21:42,087 --> 00:21:43,087 ♪ 488 00:21:43,122 --> 00:21:44,622 [Cellphone beeps, line rings] 489 00:21:44,665 --> 00:21:47,291 Laura: Hi. It's Laura. I'm not around, so leave a message, 490 00:21:47,326 --> 00:21:48,593 - and I'll call you back. - [Beep] 491 00:21:48,627 --> 00:21:51,705 Mom, where are you? Where did you go? 492 00:21:52,998 --> 00:22:02,974 ♪ 493 00:22:03,008 --> 00:22:04,976 Tom: This is District Attorney Tom Price. 494 00:22:05,010 --> 00:22:07,030 - Please leave a mess... - [Cellphone beeps] 495 00:22:07,246 --> 00:22:15,086 ♪ 496 00:22:16,570 --> 00:22:19,890 _ 497 00:22:22,965 --> 00:22:24,165 You can pin it on this one. 498 00:22:24,200 --> 00:22:26,234 It's the jacket I wear the most. 499 00:22:26,268 --> 00:22:27,969 Okay, then. 500 00:22:29,894 --> 00:22:31,995 Why do you need to put a tracker on me? 501 00:22:32,029 --> 00:22:34,331 Your mom's told you it's a dangerous world, right? 502 00:22:34,365 --> 00:22:35,832 About a million times. 503 00:22:35,866 --> 00:22:39,925 Well, this is us being extra careful. 504 00:22:41,806 --> 00:22:44,107 If you take the jacket off, you put it on your shirt. 505 00:22:44,141 --> 00:22:45,709 That way, you never get lost. 506 00:22:45,743 --> 00:22:47,010 All right? 507 00:22:47,044 --> 00:22:50,380 I don't think there's such a thing as lost. 508 00:22:50,414 --> 00:22:52,382 How do you figure that? 509 00:22:52,416 --> 00:22:53,416 Well, wherever you go, 510 00:22:53,451 --> 00:22:56,306 all you have to do is look around, and that's where you are. 511 00:22:56,821 --> 00:22:58,688 That's the most real thing I've ever heard anybody say. 512 00:22:58,723 --> 00:23:01,224 - In your whole life? - My whole life. 513 00:23:01,258 --> 00:23:03,126 You must not have heard very many things. 514 00:23:03,160 --> 00:23:05,128 I've heard some stuff. 515 00:23:08,933 --> 00:23:09,966 I am. 516 00:23:10,001 --> 00:23:11,001 You are what? 517 00:23:11,035 --> 00:23:12,068 Proud to be odd. 518 00:23:12,103 --> 00:23:13,872 - Me too. - [Door opens] 519 00:23:14,801 --> 00:23:16,573 Daddy, are you proud to be odd? 520 00:23:16,598 --> 00:23:18,608 - [Door closes] - Hey, baby. 521 00:23:18,643 --> 00:23:20,276 - [Cellphone vibrates] - Where's your mom? 522 00:23:20,311 --> 00:23:22,946 I don't know. I think she went out with Auntie Mara. 523 00:23:22,980 --> 00:23:25,148 You didn't answer your phone, and neither did she, 524 00:23:25,182 --> 00:23:26,716 so I called Captain Nico. 525 00:23:26,908 --> 00:23:28,451 Your Mom never said where she was going? 526 00:23:28,486 --> 00:23:32,122 Nope. One minute she was there, the next minute... poof. 527 00:23:32,156 --> 00:23:34,724 Why don't you go on up, hmm? 528 00:23:34,759 --> 00:23:36,826 I know, I know. Boring grown-up talk. 529 00:23:36,861 --> 00:23:38,962 - I'm way ahead of you. - Okay. 530 00:23:38,996 --> 00:23:47,971 ♪ 531 00:23:48,005 --> 00:23:50,699 Laura would never walk out that door and leave Serena alone. 532 00:23:50,724 --> 00:23:52,794 But she's gone. And here you are. 533 00:23:53,450 --> 00:23:55,845 Let me see if I like me for abducting your wife. 534 00:23:56,824 --> 00:23:57,947 Opportunity? 535 00:23:57,982 --> 00:23:59,465 Here I am. 536 00:24:00,017 --> 00:24:01,618 Means? 537 00:24:01,652 --> 00:24:04,087 Strong arms, wicked cold stare. 538 00:24:04,798 --> 00:24:06,431 Motive? 539 00:24:06,980 --> 00:24:09,541 Motive. That one's tricky. 540 00:24:10,627 --> 00:24:12,896 Maybe the victim's husband swore on his life 541 00:24:12,930 --> 00:24:14,531 that I could testify against my brother 542 00:24:14,565 --> 00:24:16,366 secure in the knowledge the prosecution 543 00:24:16,400 --> 00:24:18,702 wouldn't seek the death penalty. Maybe. 544 00:24:18,727 --> 00:24:21,404 As the details of the murders emerged, Nico, 545 00:24:21,439 --> 00:24:23,555 - the picture changed. - Yeah. 546 00:24:23,698 --> 00:24:26,401 And a sworn promise to a grieving family, 547 00:24:26,811 --> 00:24:28,111 what's that worth, Tom? 548 00:24:28,145 --> 00:24:29,579 - Stay away from my wife... - Yeah? 549 00:24:29,613 --> 00:24:31,014 - ...stay away from my daughter.... - Okay. 550 00:24:31,048 --> 00:24:32,749 ...and away from me, or I will make your life 551 00:24:32,783 --> 00:24:33,983 - a living hell. - You know what? 552 00:24:34,018 --> 00:24:35,852 - Someone beat you to that one. - [Sighs] 553 00:24:35,886 --> 00:24:38,288 ♪ 554 00:24:38,322 --> 00:24:40,824 [Door opens] 555 00:24:40,858 --> 00:24:43,359 [Door closes] 556 00:24:45,162 --> 00:24:46,730 [Cellphone vibrates, elevator whirs] 557 00:24:46,764 --> 00:24:50,200 _ 558 00:24:50,234 --> 00:24:52,035 [Cellphone vibrates] 559 00:24:52,070 --> 00:24:55,739 ♪ 560 00:24:55,773 --> 00:24:58,141 ♪ And it's love, love, love ♪ 561 00:24:58,175 --> 00:25:00,710 ♪ That can't help but make you smile ♪ 562 00:25:00,745 --> 00:25:03,046 ♪ And it's love, love, love ♪ 563 00:25:03,080 --> 00:25:05,582 ♪ That lights the sun and stars above ♪ 564 00:25:05,616 --> 00:25:07,283 ♪ Oh-oh-oh ♪ 565 00:25:07,308 --> 00:25:10,028 Lay down, sweetpea. 566 00:25:10,411 --> 00:25:12,208 Why isn't Mom here? 567 00:25:12,656 --> 00:25:14,324 Oh. [Sighs] 568 00:25:14,358 --> 00:25:16,450 Because of me. 569 00:25:17,395 --> 00:25:19,963 I did something really stupid 570 00:25:20,388 --> 00:25:21,971 and it made Mommy mad. 571 00:25:23,518 --> 00:25:25,468 You know what? I want you to know something. 572 00:25:25,503 --> 00:25:27,937 No matter what happens between Mommy and me, 573 00:25:27,972 --> 00:25:29,468 no matter what changes, 574 00:25:29,705 --> 00:25:32,671 one thing will never, ever change: 575 00:25:33,277 --> 00:25:37,187 We both love you very, very much 576 00:25:37,248 --> 00:25:38,882 and we always will. 577 00:25:38,916 --> 00:25:40,583 Are you having a moral dilemma, Daddy? 578 00:25:40,618 --> 00:25:42,356 Mm. [Chuckles] 579 00:25:43,087 --> 00:25:45,955 Sometimes I forget how smart you are. 580 00:25:45,990 --> 00:25:47,747 At my peril. 581 00:25:48,417 --> 00:25:51,088 All righty. How about some sleep, okay? [Sighs] 582 00:25:51,127 --> 00:25:54,120 Mom was gonna take me to the midnight vigil for Jesse. 583 00:25:54,165 --> 00:25:56,332 Mm, honey, it's a school night. 584 00:25:56,367 --> 00:25:57,567 I-I don't know. 585 00:25:57,601 --> 00:25:59,969 Nobody's letting me go to school these days anyway, 586 00:26:00,004 --> 00:26:01,404 - so what's the difference? - Uh... 587 00:26:01,438 --> 00:26:02,485 I want to go. 588 00:26:02,510 --> 00:26:03,883 ♪ ...make you smile ♪ 589 00:26:03,908 --> 00:26:06,042 ♪ And it's love, love, love ♪ 590 00:26:06,076 --> 00:26:07,742 You know what? 591 00:26:08,445 --> 00:26:09,579 Let's go. 592 00:26:09,613 --> 00:26:10,580 Really? 593 00:26:10,614 --> 00:26:12,448 Yeah, why not? 594 00:26:12,483 --> 00:26:13,983 This will be something you'll remember 595 00:26:14,018 --> 00:26:15,752 for the rest of your life. 596 00:26:15,786 --> 00:26:19,122 You and your old man out in the city at midnight. 597 00:26:19,156 --> 00:26:20,423 Ooh! 598 00:26:20,457 --> 00:26:21,591 [Breathes deeply] 599 00:26:21,625 --> 00:26:22,759 I love you, baby. 600 00:26:22,793 --> 00:26:28,064 ♪ 601 00:26:28,098 --> 00:26:29,232 [Engine shuts off] 602 00:26:29,266 --> 00:26:30,667 ♪ 603 00:26:30,701 --> 00:26:32,235 [Vehicle door closes] 604 00:26:32,269 --> 00:26:42,245 ♪ 605 00:26:42,279 --> 00:26:43,246 ♪ 606 00:26:43,280 --> 00:26:44,747 [Groans] 607 00:26:44,782 --> 00:26:47,350 ♪ 608 00:26:47,384 --> 00:26:49,837 - [Muffled scream] - Get off her. 609 00:26:50,020 --> 00:26:59,996 ♪ 610 00:27:00,030 --> 00:27:06,336 ♪ 611 00:27:06,370 --> 00:27:08,538 [Muffled scream] 612 00:27:08,572 --> 00:27:18,548 ♪ 613 00:27:18,582 --> 00:27:26,821 ♪ 614 00:27:26,845 --> 00:27:28,191 [Glass shattering] 615 00:27:28,192 --> 00:27:30,460 [Groans] 616 00:27:30,494 --> 00:27:35,832 ♪ 617 00:27:35,866 --> 00:27:37,300 [Groans] 618 00:27:37,334 --> 00:27:39,269 [Grunts] 619 00:27:39,303 --> 00:27:44,340 ♪ 620 00:27:44,375 --> 00:27:45,675 Stay out of this. 621 00:27:45,789 --> 00:27:47,461 Don't ask questions. 622 00:27:47,678 --> 00:27:49,312 Next time I drop you. 623 00:27:49,346 --> 00:27:53,082 ♪ 624 00:27:53,117 --> 00:27:56,085 [Muffled screams] 625 00:27:56,120 --> 00:27:58,221 [Crying] 626 00:27:58,255 --> 00:27:59,608 No. 627 00:27:59,723 --> 00:28:01,658 No! 628 00:28:01,692 --> 00:28:03,844 Now you know I can get to you. 629 00:28:05,095 --> 00:28:06,763 [Breathing heavily] 630 00:28:09,133 --> 00:28:11,868 Please, do anything to me. Just don't hurt my daughter. 631 00:28:11,902 --> 00:28:13,330 No more questions. 632 00:28:13,404 --> 00:28:15,705 No more digging around in things that aren't your business. 633 00:28:15,739 --> 00:28:17,740 [Grunts] 634 00:28:17,775 --> 00:28:22,052 ♪ 635 00:28:22,077 --> 00:28:24,781 Serena... She's alone... at the loft. 636 00:28:24,815 --> 00:28:25,848 The door's unlocked... 637 00:28:25,873 --> 00:28:27,850 No. She called me. I went over there. 638 00:28:27,885 --> 00:28:29,085 Then Tom came home. 639 00:28:29,119 --> 00:28:31,354 She's with Tom. 640 00:28:32,890 --> 00:28:34,251 You okay? 641 00:28:34,276 --> 00:28:37,136 ♪ 642 00:28:39,572 --> 00:28:41,636 _ 643 00:28:41,660 --> 00:28:43,585 __ 644 00:28:49,666 --> 00:28:52,165 ♪ Together we ♪ 645 00:28:52,336 --> 00:28:54,303 ♪ Can do anything ♪ 646 00:28:54,868 --> 00:28:56,782 Ruby! 647 00:28:57,007 --> 00:28:58,040 You made it! 648 00:28:58,075 --> 00:29:00,309 ♪ Yes, I have learned ♪ 649 00:29:00,344 --> 00:29:02,645 ♪ 650 00:29:02,679 --> 00:29:04,580 The tattoo on his wrist is the same design 651 00:29:04,615 --> 00:29:06,983 as the drawing in Serena's pocket... when she drowned... 652 00:29:07,017 --> 00:29:07,984 Positive? 653 00:29:08,018 --> 00:29:09,986 In a thousand years, I'd never forget it. 654 00:29:10,054 --> 00:29:12,389 Thorns on a vine, with a snake running through it. 655 00:29:12,423 --> 00:29:14,758 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 656 00:29:14,792 --> 00:29:16,693 - Like that? - Where did you... 657 00:29:16,727 --> 00:29:18,361 Jenny pulled it out of a screen cap. 658 00:29:18,396 --> 00:29:19,496 You're not paranoid. 659 00:29:19,522 --> 00:29:22,032 - The guy that killed Haskell DeBray... - Is the guy who's going to kill Serena. 660 00:29:22,066 --> 00:29:23,667 ...is the guy that's blackmailing your husband. 661 00:29:23,701 --> 00:29:25,135 Is the guy who tied me to the top of a roof. 662 00:29:25,169 --> 00:29:26,503 So if we figure out what all those things 663 00:29:26,537 --> 00:29:28,438 have to do with each other, we win, right? 664 00:29:28,473 --> 00:29:30,173 What does he want us to stay out of? 665 00:29:30,208 --> 00:29:33,043 My husband and Mara? Haskell DeBray? 666 00:29:33,077 --> 00:29:34,845 I don't know, but if we stay out of it, 667 00:29:34,879 --> 00:29:36,789 - maybe he leaves Serena alone. - Okay, then. 668 00:29:36,814 --> 00:29:39,349 We just go home and forget the whole thing happened. 669 00:29:39,383 --> 00:29:40,684 You good with that? 670 00:29:40,718 --> 00:29:42,601 I didn't think so. 671 00:29:42,787 --> 00:29:44,781 So why does he want to hurt Serena? 672 00:29:45,039 --> 00:29:48,058 No. The real question is, why will he want to hurt her? 673 00:29:48,092 --> 00:29:49,735 He's in with the cops. 674 00:29:49,927 --> 00:29:52,602 My husband's going against the cops. 675 00:29:53,130 --> 00:29:54,965 Maybe this is them fighting back. 676 00:29:54,999 --> 00:29:57,109 Maybe we're the first warning. 677 00:29:57,935 --> 00:29:59,636 And Serena's the second. 678 00:30:00,477 --> 00:30:01,938 - See ya. - Don't go far. 679 00:30:01,973 --> 00:30:04,975 [Cellphone rings] 680 00:30:05,009 --> 00:30:06,176 [Cellphone beeps] 681 00:30:06,210 --> 00:30:08,311 - Where are you? - What's that noise? 682 00:30:08,346 --> 00:30:09,880 Where's Serena? 683 00:30:09,914 --> 00:30:12,315 She talked me into bringing her to the vigil. 684 00:30:12,350 --> 00:30:13,683 Why did you leave her alone? 685 00:30:13,718 --> 00:30:15,619 - What's the address? - Tracker. 686 00:30:15,652 --> 00:30:17,554 - It is... - Never mind. 687 00:30:17,588 --> 00:30:18,955 I'll be there in 15 minutes. 688 00:30:18,990 --> 00:30:19,956 [Cellphone beeps] 689 00:30:19,991 --> 00:30:21,057 ♪ 690 00:30:21,092 --> 00:30:23,960 ♪ It takes a family ♪ 691 00:30:24,863 --> 00:30:28,488 I wish we could get inside so I could give Vivica my drawing. 692 00:30:29,467 --> 00:30:31,201 Ruby: Wishes can come true. 693 00:30:31,235 --> 00:30:33,924 All we have to do is pretend like we're their kids. 694 00:30:34,214 --> 00:30:37,783 ♪ And all the while ♪ 695 00:30:37,808 --> 00:30:40,377 ♪ We are one ♪ 696 00:30:40,411 --> 00:30:41,845 Okay, act bored. 697 00:30:41,879 --> 00:30:45,565 - ♪ Yes, this is my family ♪ - [Cellphone vibrates] 698 00:30:45,590 --> 00:30:48,451 ♪ We are branches on ♪ 699 00:30:48,486 --> 00:30:51,417 - ♪ One tree ♪ - [Yawns] 700 00:30:51,442 --> 00:30:54,858 ♪ Together we will be forever... ♪ 701 00:30:54,892 --> 00:30:57,360 [Cellphone rings] 702 00:31:00,965 --> 00:31:03,466 [Sighs] 703 00:31:03,501 --> 00:31:04,834 [Cellphone beeps] 704 00:31:04,869 --> 00:31:06,269 Kiss me, brother. 705 00:31:06,304 --> 00:31:08,471 I got you the man who shot Haskell DeBray. 706 00:31:08,506 --> 00:31:10,709 If this is you being Nico... 707 00:31:10,733 --> 00:31:12,568 You mean the winged avatar of justice 708 00:31:12,602 --> 00:31:14,203 once again ready to swoop in 709 00:31:14,237 --> 00:31:16,138 and pluck your cojones out of the campfire? 710 00:31:16,665 --> 00:31:18,548 I'll text you the address. 711 00:31:18,899 --> 00:31:21,310 In a mechanical room, under a broken skylight, 712 00:31:21,344 --> 00:31:23,378 there's a glove drenched in the guy's DNA. 713 00:31:23,413 --> 00:31:25,180 How'd it get there? 714 00:31:25,215 --> 00:31:26,648 What did you do? 715 00:31:26,683 --> 00:31:29,651 Heroic exploits later, glove now. 716 00:31:29,865 --> 00:31:31,887 Peace. 717 00:31:31,912 --> 00:31:33,355 ♪ 718 00:31:33,389 --> 00:31:36,091 [Gasps] 719 00:31:36,125 --> 00:31:37,768 Whoa. 720 00:31:38,361 --> 00:31:41,542 He sat in these chairs. 721 00:31:42,031 --> 00:31:44,284 [Sighs] Every single one of them. 722 00:31:44,809 --> 00:31:46,009 Look. 723 00:31:46,096 --> 00:31:49,338 It's his double platinum record for "Desperate Days." 724 00:31:49,372 --> 00:31:51,673 I need to find Vivica fast 725 00:31:51,708 --> 00:31:53,509 so my dad doesn't worry. 726 00:31:53,543 --> 00:31:55,177 - Where's Serena? - Tom: Up there, by the fence. 727 00:31:55,211 --> 00:31:56,745 Where were you? 728 00:31:56,779 --> 00:31:57,913 - Where? - She... 729 00:31:59,983 --> 00:32:01,183 She was right there. 730 00:32:01,217 --> 00:32:02,958 She's gone. 731 00:32:03,152 --> 00:32:05,254 - She's in the house. - How do you know? 732 00:32:05,288 --> 00:32:06,855 - I tracked her. - You what? 733 00:32:06,890 --> 00:32:08,857 He put a tracker on her. 734 00:32:08,892 --> 00:32:10,692 Excuse me. 735 00:32:10,727 --> 00:32:12,427 [Sighs] 736 00:32:12,462 --> 00:32:20,502 ♪ 737 00:32:20,537 --> 00:32:22,638 Hey, hey, hey. 738 00:32:22,672 --> 00:32:30,779 ♪ 739 00:32:30,813 --> 00:32:32,881 Who's that man that just went in there? 740 00:32:32,916 --> 00:32:34,116 Seriously? 741 00:32:34,150 --> 00:32:35,384 My daughter's in there. She's eight years old. 742 00:32:35,418 --> 00:32:36,385 I have to go and get her. 743 00:32:36,419 --> 00:32:39,388 How about I call security inside and they'll... 744 00:32:39,422 --> 00:32:40,689 Hey! 745 00:32:40,723 --> 00:32:43,358 - Come back! - Thomas Price, District Attorney. 746 00:32:43,393 --> 00:32:46,532 I'm here on official business, and they're with me, okay? 747 00:32:47,157 --> 00:32:49,197 Can you open my time capsule? 748 00:32:49,232 --> 00:32:51,633 It was too tight for me. 749 00:32:51,668 --> 00:32:55,103 ♪ 750 00:32:55,138 --> 00:32:56,171 Thanks. 751 00:32:56,860 --> 00:32:58,740 Meet back here in 10. 752 00:32:58,775 --> 00:33:00,634 - Track her. - Won't help. 753 00:33:00,877 --> 00:33:03,846 Lousy stone-age trash is only accurate to thirty feet. 754 00:33:04,347 --> 00:33:05,948 You left, me right. 755 00:33:05,982 --> 00:33:07,416 All right. 756 00:33:07,450 --> 00:33:17,426 ♪ 757 00:33:17,460 --> 00:33:21,863 [Dramatic music plays] 758 00:33:21,898 --> 00:33:23,432 ♪ 759 00:33:33,324 --> 00:33:35,543 Ruby: ♪ Oh, nothing ever changes ♪ 760 00:33:35,574 --> 00:33:37,375 ♪ No, nothing ever changes ♪ 761 00:33:37,409 --> 00:33:39,043 ♪ Everything stays the sam... ♪ 762 00:33:39,077 --> 00:33:40,778 Ruby, where's Serena? 763 00:33:40,812 --> 00:33:43,304 She went to go give a present to Vivica. 764 00:33:43,478 --> 00:33:45,413 She's sad because Jesse died and... 765 00:33:45,517 --> 00:33:47,898 - and Serena just wanted to... - Which way did she go, sweetie? 766 00:33:47,953 --> 00:33:50,554 We were supposed to meet in five minutes 767 00:33:50,589 --> 00:33:52,723 in the hallway with all of the chairs. 768 00:33:52,758 --> 00:33:54,792 - That way. - Where's your grandma? 769 00:33:54,826 --> 00:33:56,494 I snuck out. 770 00:33:56,528 --> 00:33:58,029 - Please don't be angry at... - I'm not. 771 00:33:58,063 --> 00:34:00,325 Just show me where she is, okay? 772 00:34:01,033 --> 00:34:03,234 [Indistinct conversations] 773 00:34:03,268 --> 00:34:13,244 ♪ 774 00:34:13,278 --> 00:34:23,254 ♪ 775 00:34:23,288 --> 00:34:27,558 ♪ 776 00:34:27,592 --> 00:34:29,160 Ruby: Uncle Nico! 777 00:34:30,696 --> 00:34:32,163 What are you doing here? 778 00:34:32,197 --> 00:34:33,197 What's wrong? 779 00:34:33,722 --> 00:34:35,966 Come on. Let's find Serena. 780 00:34:36,001 --> 00:34:37,668 [Indistinct conversations] 781 00:34:37,703 --> 00:34:40,658 - Vivica, are you okay? - I'll get you out of here. 782 00:34:40,839 --> 00:34:43,741 [Suspenseful music plays] 783 00:34:43,775 --> 00:34:53,751 ♪ 784 00:34:53,785 --> 00:34:56,921 [Woman vocalizing] 785 00:34:56,955 --> 00:35:06,931 ♪ 786 00:35:06,965 --> 00:35:08,246 Laura: Serena! 787 00:35:08,307 --> 00:35:10,245 Oh, God, Serena. 788 00:35:11,715 --> 00:35:14,505 Where were you? Why did you leave me alone? 789 00:35:14,539 --> 00:35:16,640 Something came up, something I couldn't stop from happening, 790 00:35:16,675 --> 00:35:17,942 and I couldn't call you. 791 00:35:17,976 --> 00:35:19,577 But I knew you'd do the right thing, and you did. 792 00:35:19,611 --> 00:35:21,746 Hey. Hey, did you see a... a guy in a black leather jacket? 793 00:35:21,780 --> 00:35:24,181 He... He has a... a wrist tattoo? 794 00:35:24,216 --> 00:35:25,673 [Laugh] 795 00:35:25,698 --> 00:35:27,518 You know what? He's dangerous. 796 00:35:27,552 --> 00:35:28,652 Who's dangerous? 797 00:35:28,687 --> 00:35:31,555 Somebody in the story Mommy's working on. 798 00:35:31,590 --> 00:35:32,790 - Taller than me? - Yes. 799 00:35:32,824 --> 00:35:34,091 And he had a black helmet on. 800 00:35:34,126 --> 00:35:35,593 Yeah, I think he just went out the front. 801 00:35:35,627 --> 00:35:36,827 - Okay. Thank you. - I saw him get on his bike. 802 00:35:36,862 --> 00:35:38,146 - Come on, sweetie. - Go, go, go, go, go, go, go. 803 00:35:39,248 --> 00:35:40,631 Girls, wait here. 804 00:35:40,665 --> 00:35:42,800 ♪ 805 00:35:42,834 --> 00:35:44,735 ♪ And, you know, we're feeling fine ♪ 806 00:35:44,770 --> 00:35:46,504 The bike's not there. 807 00:35:46,538 --> 00:35:47,972 [Sighs] 808 00:35:48,006 --> 00:35:50,241 Gone. We'll never find him. 809 00:35:50,275 --> 00:35:52,042 Stop with the negativity. 810 00:35:52,077 --> 00:35:54,664 We have his DNA on the glove. 811 00:35:55,113 --> 00:35:56,617 And this. 812 00:35:57,149 --> 00:35:59,383 You ready for your head to explode? 813 00:36:01,486 --> 00:36:03,472 They all have the tattoo. 814 00:36:03,922 --> 00:36:05,289 Where did you find it? 815 00:36:05,323 --> 00:36:07,458 Needle in a haystack of pictures on top of the piano. 816 00:36:07,492 --> 00:36:09,105 Laura, listen to me. 817 00:36:09,227 --> 00:36:10,294 I know this girl. 818 00:36:10,328 --> 00:36:12,404 Next to Jesse, that's Susanna. 819 00:36:12,429 --> 00:36:14,031 Your fiancée. Who died. 820 00:36:14,065 --> 00:36:16,434 This was taken the day it happened, in Spanish Harbor. 821 00:36:16,468 --> 00:36:17,468 Ten years ago. 822 00:36:17,502 --> 00:36:18,803 How do you know that? 823 00:36:18,828 --> 00:36:22,206 Look at the flag. It's July 4th, the day Susanna was killed. 824 00:36:22,240 --> 00:36:24,175 And that's the yellow scarf she was wearing. 825 00:36:24,789 --> 00:36:26,610 The one she was strangled with. 826 00:36:26,645 --> 00:36:28,164 Mm-hmm. 827 00:36:28,980 --> 00:36:31,248 That's Jesse Reid. Who are the others? 828 00:36:31,283 --> 00:36:32,750 One of them killed Haskell DeBray, 829 00:36:32,784 --> 00:36:34,185 blackmailed your husband, tied you up, 830 00:36:34,219 --> 00:36:36,387 almost killed me and showed up to his old friend's wake. 831 00:36:36,421 --> 00:36:38,830 Or it was the three of them, 832 00:36:39,224 --> 00:36:40,557 dividing the labor. 833 00:36:40,759 --> 00:36:42,283 And the three of them disappeared. 834 00:36:42,461 --> 00:36:44,770 I know how they un-disappear. 835 00:36:45,279 --> 00:36:46,646 Look at the tattoos. 836 00:36:46,758 --> 00:36:49,160 You see the redness? How the colors are all vibrant? 837 00:36:49,234 --> 00:36:51,168 That's fresh ink. By Simon Spencer. 838 00:36:51,465 --> 00:36:54,472 Nico, how could you possibly know who inked them? 839 00:36:54,506 --> 00:36:56,973 Because he's Susanna's father. 840 00:36:57,318 --> 00:36:59,586 And this picture was taken down the street from his shop. 841 00:36:59,644 --> 00:37:01,212 Is the shop still there? 842 00:37:01,246 --> 00:37:02,680 Did he keep records? 843 00:37:02,714 --> 00:37:04,715 It was when I drove down a year ago. 844 00:37:04,749 --> 00:37:07,842 And if we're lucky, he does keep records. 845 00:37:07,982 --> 00:37:09,216 What? 846 00:37:11,556 --> 00:37:13,958 [Sighs] 847 00:37:21,837 --> 00:37:23,410 Where the hell did you go? 848 00:37:23,483 --> 00:37:25,717 I'm leaving. I'm taking Serena with me. 849 00:37:25,837 --> 00:37:27,529 Whatever you're messed up in 850 00:37:27,739 --> 00:37:30,074 - is putting our daughter in danger. - Oh, okay. 851 00:37:30,108 --> 00:37:33,410 So I'm the one who got her poisoned on a flight to Hawaii? 852 00:37:33,445 --> 00:37:35,279 I'm the one who left her alone in the loft? 853 00:37:35,313 --> 00:37:36,780 I didn't leave her alone. 854 00:37:36,815 --> 00:37:37,982 I was attacked. 855 00:37:38,016 --> 00:37:40,417 By the same man who's blackmailing you with pictures of Mara. 856 00:37:40,452 --> 00:37:42,208 He was a courier. 857 00:37:42,536 --> 00:37:44,355 - Oh, a courier? - Yes. 858 00:37:44,389 --> 00:37:46,799 Who likes to kidnap people and tie them to rooftops? 859 00:37:46,830 --> 00:37:48,859 What are you... What are you talking about? 860 00:37:48,894 --> 00:37:50,791 Goodbye, Tom. 861 00:37:50,962 --> 00:37:52,396 You're not going anywhere with him. 862 00:37:52,430 --> 00:37:54,064 If you try to stop me, 863 00:37:54,099 --> 00:37:56,300 I'll upload the pictures of you and Mara. 864 00:37:56,334 --> 00:37:59,069 You can wake up to "D.A.'s Lunchtime Love Nest" 865 00:37:59,104 --> 00:38:00,550 on every channel. 866 00:38:00,652 --> 00:38:03,120 We'll see how that works in your next election. 867 00:38:03,432 --> 00:38:04,932 You really are your mother. 868 00:38:05,076 --> 00:38:08,846 If I was my mother, you'd be bleeding from the crotch. 869 00:38:08,880 --> 00:38:13,951 ♪ 870 00:38:13,985 --> 00:38:16,345 I was yours... 871 00:38:17,389 --> 00:38:18,920 forever. 872 00:38:19,556 --> 00:38:20,999 So was I. 873 00:38:21,960 --> 00:38:22,960 [Breathes sharply] 874 00:38:22,994 --> 00:38:24,028 Serena. 875 00:38:24,062 --> 00:38:26,069 Come say bye-bye to your daddy. Come on. 876 00:38:26,291 --> 00:38:27,758 Come on. 877 00:38:27,955 --> 00:38:29,122 Come here, baby. 878 00:38:29,267 --> 00:38:31,569 - We're going on a trip. - To Hawaii? 879 00:38:31,603 --> 00:38:33,442 - Hi. - I'll tell you about it in the car. 880 00:38:33,550 --> 00:38:35,694 We'll drop off Ruby on our way. 881 00:38:35,807 --> 00:38:37,875 I'll see you very soon, sweetheart. 882 00:38:37,909 --> 00:38:43,180 ♪ 883 00:38:43,214 --> 00:38:44,381 I love you. 884 00:38:44,416 --> 00:38:46,617 - Bye. - Okay. I'm ready. 885 00:38:46,651 --> 00:38:48,385 Let's go. 886 00:38:48,420 --> 00:38:50,754 ♪ 887 00:38:50,789 --> 00:38:54,325 [Door opens] 888 00:38:54,359 --> 00:38:56,226 [Cellphone rings] 889 00:38:56,261 --> 00:38:57,227 - [Sighs] - [Cellphone beeps] 890 00:38:57,262 --> 00:38:58,395 Hello? 891 00:38:58,430 --> 00:38:59,930 Man: All right, Tom, we've been talking and... 892 00:38:59,965 --> 00:39:01,432 My wife knows about Mara. 893 00:39:01,466 --> 00:39:03,334 So we are back to the original conversation 894 00:39:03,368 --> 00:39:05,803 - about a ring and an earring. - Tom, we are... 895 00:39:05,837 --> 00:39:08,267 I don't want to play it this way any more than you do. 896 00:39:08,393 --> 00:39:10,704 - But the fact is that... - Tom. Stop. 897 00:39:10,742 --> 00:39:11,742 Listen. 898 00:39:11,855 --> 00:39:13,956 Yeah, not the ideal process, 899 00:39:14,179 --> 00:39:15,646 but the answer is yes. 900 00:39:15,680 --> 00:39:16,647 You got it. 901 00:39:16,681 --> 00:39:18,682 That's... That's great. 902 00:39:18,717 --> 00:39:21,018 I mean, you, uh... You won't regret this. 903 00:39:21,052 --> 00:39:22,719 You'll bring the ring and the earring? 904 00:39:22,744 --> 00:39:23,799 No, they're someplace safe. 905 00:39:23,824 --> 00:39:26,600 I will have them to you, uh, in the morning, any time, okay? 906 00:39:26,625 --> 00:39:29,827 I'll, uh... I'll call you first thing. 907 00:39:29,861 --> 00:39:32,029 [Cellphone beeps] 908 00:39:32,063 --> 00:39:39,003 ♪ 909 00:39:39,037 --> 00:39:40,037 [Door closes] 910 00:39:40,071 --> 00:39:42,006 [Sighs] 911 00:39:42,040 --> 00:39:46,276 ♪ 912 00:39:46,311 --> 00:39:48,456 What? No. 913 00:39:48,580 --> 00:39:50,948 ♪ 914 00:39:50,982 --> 00:39:53,496 No, no, no, no, no, no, no, no. 915 00:39:54,552 --> 00:39:56,120 No, no, no, no, no! 916 00:39:56,154 --> 00:39:57,921 [Whimpers] 917 00:39:59,190 --> 00:40:01,358 [Breathing heavily] 918 00:40:01,393 --> 00:40:05,329 ♪ 919 00:40:05,363 --> 00:40:06,397 [Engine shuts off] 920 00:40:06,431 --> 00:40:08,766 ♪ 921 00:40:08,800 --> 00:40:10,734 [Siren wails in distance] 922 00:40:10,769 --> 00:40:12,569 [Vehicle door closes] 923 00:40:12,604 --> 00:40:18,409 ♪ 924 00:40:18,443 --> 00:40:20,477 [Door closes, switch clicks] 925 00:40:20,512 --> 00:40:30,487 ♪ 926 00:40:30,522 --> 00:40:40,497 ♪ 927 00:40:40,532 --> 00:40:50,507 ♪ 928 00:40:50,542 --> 00:40:52,810 ♪ 929 00:40:53,795 --> 00:40:58,795 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 61800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.