Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:02,517
Previously on "Somewhere Between"...
2
00:00:04,289 --> 00:00:05,456
What did you have to tell me?
3
00:00:05,482 --> 00:00:07,093
They didn't keep looking...
4
00:00:07,117 --> 00:00:10,234
I'm done running around
being certifiably insane.
5
00:00:10,266 --> 00:00:11,666
DeBray was killed five days before
6
00:00:11,701 --> 00:00:13,301
Serena disappeared the first time.
7
00:00:13,336 --> 00:00:15,070
DeBray isn't the one
who's going to kill my baby.
8
00:00:15,104 --> 00:00:16,104
It's not over.
9
00:00:16,139 --> 00:00:22,933
♪
10
00:00:22,972 --> 00:00:24,105
Did somebody come in here?
11
00:00:24,140 --> 00:00:26,041
A messenger was here.
12
00:00:26,075 --> 00:00:27,375
He brought something for Daddy.
13
00:00:27,410 --> 00:00:29,311
- What?
- A yellow envelope.
14
00:00:29,345 --> 00:00:30,545
Laura: So, what was the delivery?
15
00:00:30,580 --> 00:00:32,547
From the office, some files. Why?
16
00:00:32,582 --> 00:00:33,982
You didn't get an envelope for me?
17
00:00:34,016 --> 00:00:43,191
♪
18
00:00:43,226 --> 00:00:44,893
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
19
00:00:44,927 --> 00:00:47,184
Got the croissants.
20
00:00:47,964 --> 00:00:50,911
Here you go. And let's see.
21
00:00:52,034 --> 00:00:55,095
- This one is yours.
- Thanks, Mommy.
22
00:00:55,120 --> 00:00:58,065
Hey, are you, uh, going in to work?
23
00:00:58,511 --> 00:01:02,514
Uh, every decade or so,
I take a Sunday off.
24
00:01:02,612 --> 00:01:03,712
I gotta go in.
25
00:01:03,746 --> 00:01:05,914
Depositions screaming for attention.
26
00:01:05,948 --> 00:01:07,816
You think we can get Barry tonight?
27
00:01:07,850 --> 00:01:09,017
Why?
28
00:01:09,051 --> 00:01:11,653
Maybe somebody used
their pull as a power player
29
00:01:11,687 --> 00:01:13,688
to get a table at Epic at 7:30.
30
00:01:13,723 --> 00:01:15,824
Wow. Red meat overload.
31
00:01:15,858 --> 00:01:17,859
Well, God gave us incisors for a reason.
32
00:01:17,894 --> 00:01:19,094
- Mm-hmm.
- Are we good?
33
00:01:19,128 --> 00:01:20,762
- Yeah. Okay.
- Okay.
34
00:01:20,796 --> 00:01:22,631
[Smooches] Call you later.
35
00:01:22,665 --> 00:01:25,100
Goodbye, sweetpea.
36
00:01:25,134 --> 00:01:26,368
Mwah.
37
00:01:26,402 --> 00:01:28,837
Nobody could ever make me
go to work on a Sunday.
38
00:01:28,871 --> 00:01:31,273
And no one ever will.
Save me a croissant.
39
00:01:31,307 --> 00:01:33,742
[Door opens]
40
00:01:33,776 --> 00:01:35,844
♪
41
00:01:35,878 --> 00:01:37,078
[Breathes sharply]
42
00:01:37,113 --> 00:01:47,088
♪
43
00:01:47,123 --> 00:01:57,098
♪
44
00:01:57,133 --> 00:02:07,108
♪
45
00:02:07,143 --> 00:02:13,415
♪
46
00:02:13,449 --> 00:02:16,351
[Sighs]
47
00:02:16,385 --> 00:02:21,923
♪
48
00:02:21,958 --> 00:02:23,692
Jenny: I'm running a new program on it.
49
00:02:23,726 --> 00:02:25,160
Something from Switzerland.
50
00:02:25,194 --> 00:02:27,596
Chocolate and cuckoo clocks,
51
00:02:27,630 --> 00:02:28,964
that'll dig an image out of the blur.
52
00:02:28,998 --> 00:02:31,466
Are we, like, done with this
whole paying client thing?
53
00:02:31,500 --> 00:02:33,168
Because I've been getting calls.
54
00:02:33,202 --> 00:02:36,404
[Ringtone plays]
55
00:02:36,439 --> 00:02:38,440
Nothing yet on the wrist,
but we're working on it.
56
00:02:38,474 --> 00:02:39,874
Laura: What would you say if I told you
57
00:02:39,909 --> 00:02:42,978
that somebody who might be
the man who shot Haskell DeBray
58
00:02:43,012 --> 00:02:44,613
just brought my husband a photograph
59
00:02:44,647 --> 00:02:46,414
that he lied about and then shredded?
60
00:02:46,449 --> 00:02:48,550
I'd say watch the run-on sentences.
61
00:02:48,584 --> 00:02:51,653
Maybe he was getting close
to something, with the cops,
62
00:02:51,687 --> 00:02:53,955
and... and this is
their way of fighting back.
63
00:02:53,990 --> 00:02:55,590
Or m-maybe he got too close before,
64
00:02:55,625 --> 00:02:56,658
and that's why they took Serena.
65
00:02:57,239 --> 00:02:59,067
I need your help, Nico.
66
00:02:59,325 --> 00:03:01,817
Takes a big person to admit that.
67
00:03:02,313 --> 00:03:04,981
Angel, grab your jacket.
68
00:03:05,368 --> 00:03:07,469
Serena: [Sobbing]
69
00:03:07,503 --> 00:03:09,871
[Crying]
70
00:03:09,905 --> 00:03:13,708
♪
71
00:03:13,743 --> 00:03:14,849
Baby?
72
00:03:14,874 --> 00:03:17,178
[Crying continues]
73
00:03:17,213 --> 00:03:18,279
[Sniffles]
74
00:03:18,314 --> 00:03:20,248
♪
75
00:03:20,290 --> 00:03:21,305
Ohh.
76
00:03:21,328 --> 00:03:24,187
_
77
00:03:24,234 --> 00:03:27,622
♪
78
00:03:27,657 --> 00:03:29,858
I'm so sorry, baby.
79
00:03:29,892 --> 00:03:31,359
I'm so sorry.
80
00:03:31,859 --> 00:03:36,364
There's a midnight vigil at his house.
81
00:03:36,399 --> 00:03:38,455
I want to g-go with Ruby.
82
00:03:39,150 --> 00:03:40,468
Hey.
83
00:03:40,503 --> 00:03:41,770
Serena: [Crying]
84
00:03:41,804 --> 00:03:43,672
I can take you to the vigil tonight.
85
00:03:43,706 --> 00:03:44,973
Maybe Ruby can come.
86
00:03:45,007 --> 00:03:45,974
How did... [Sniffles]
87
00:03:46,008 --> 00:03:48,743
How did you know about the vigil?
88
00:03:49,050 --> 00:03:52,050
I heard about it
on the radio downstairs.
89
00:03:52,214 --> 00:03:54,382
[Sobbing]
90
00:03:54,417 --> 00:03:56,292
I'm so sorry.
91
00:03:56,752 --> 00:03:59,339
I'm right here for you.
92
00:03:59,622 --> 00:04:01,022
I love you.
93
00:04:01,277 --> 00:04:04,414
Nico: You know, when I was a kid,
my own Jesse Reid died.
94
00:04:04,694 --> 00:04:06,461
His name was Freddie Mercury.
95
00:04:06,495 --> 00:04:08,863
And it felt like a piece
was ripped out of the world
96
00:04:08,898 --> 00:04:10,174
and nothing could put it back.
97
00:04:10,578 --> 00:04:12,890
Is that kind of how
you're feeling right now?
98
00:04:13,327 --> 00:04:15,662
Mostly I feel bad for his wife.
99
00:04:15,705 --> 00:04:17,405
- Mm.
- Vivica.
100
00:04:17,562 --> 00:04:19,541
She's gonna be sad for a long time.
101
00:04:19,575 --> 00:04:21,676
You know who's not sad?
102
00:04:21,711 --> 00:04:23,478
Jesse.
103
00:04:23,512 --> 00:04:25,380
'Cause he's in rock and roll
heaven right now,
104
00:04:25,414 --> 00:04:27,415
and he's jamming out
like crazy with, uh...
105
00:04:27,450 --> 00:04:28,717
with... with... with Freddie,
106
00:04:28,963 --> 00:04:31,486
and... and Jimi, and Janis,
107
00:04:31,520 --> 00:04:33,855
and they've got angels for backup.
108
00:04:33,889 --> 00:04:36,291
Did Freddie Mercury
have a beautiful voice?
109
00:04:38,327 --> 00:04:41,372
Freddie's voice was...
110
00:04:42,431 --> 00:04:46,066
You know what? There is only way.
111
00:04:46,635 --> 00:04:48,036
This is a huge day for you.
112
00:04:48,070 --> 00:04:51,639
The day you hear "Bohemian
Rhapsody" for the first time.
113
00:04:51,674 --> 00:04:52,640
Is she ready, Mom?
114
00:04:52,675 --> 00:04:53,908
[Chuckles] Are you?
115
00:04:53,943 --> 00:04:55,410
Ready?
116
00:05:02,046 --> 00:05:03,084
Thank you.
117
00:05:03,119 --> 00:05:05,271
Yeah.
118
00:05:05,488 --> 00:05:07,131
Let me see the letter.
119
00:05:08,936 --> 00:05:11,126
[Clears throat]
120
00:05:11,160 --> 00:05:13,595
[Sighs]
121
00:05:13,629 --> 00:05:15,563
Nico: God forbid
it should be an "X," or a "Q,"
122
00:05:15,598 --> 00:05:17,632
or something that isn't in every
word in the English language.
123
00:05:17,666 --> 00:05:20,221
Who's Galileo?
124
00:05:20,336 --> 00:05:22,752
Guy that invented the telescope.
125
00:05:23,025 --> 00:05:24,472
You know, if this has
something to do with the cop
126
00:05:24,507 --> 00:05:26,407
you told him to catch,
why doesn't he just tell you?
127
00:05:28,911 --> 00:05:31,980
If there was a way that you could...
128
00:05:32,014 --> 00:05:34,449
Revert to my day job?
129
00:05:34,483 --> 00:05:37,752
Sleuth around
and dig up deep, dark secrets?
130
00:05:37,787 --> 00:05:40,321
If you did, how would you do it?
131
00:05:40,356 --> 00:05:41,656
Move fast, for starters.
132
00:05:41,690 --> 00:05:43,658
What does scare-a-moosh mean?
133
00:05:43,692 --> 00:05:45,994
You know what, honey?
That one, I didn't look it up.
134
00:05:48,807 --> 00:05:50,955
Whatever hit him,
he's gonna deal with it,
135
00:05:51,600 --> 00:05:53,643
so we gotta be on his heels.
136
00:05:54,470 --> 00:05:55,937
But I gotta give you the boilerplate:
137
00:05:55,971 --> 00:05:58,306
People almost never like what they find.
138
00:05:58,340 --> 00:06:00,508
When their life is blown up
into a million pieces...
139
00:06:04,847 --> 00:06:07,015
[Sighs]
140
00:06:07,049 --> 00:06:09,150
[Breathes deeply]
141
00:06:09,185 --> 00:06:13,022
Her daddy is the moon
and the stars to her.
142
00:06:13,656 --> 00:06:16,740
If I blow up my life, I blow up hers.
143
00:06:17,217 --> 00:06:19,327
Maybe it was just
a random motorcycle messenger.
144
00:06:19,361 --> 00:06:21,520
Yeah.
145
00:06:21,797 --> 00:06:24,223
Maybe Serena wasn't paying attention,
146
00:06:24,247 --> 00:06:25,660
- and she just, uh...
- Right.
147
00:06:25,661 --> 00:06:26,808
...thought it was an envelope.
148
00:06:26,833 --> 00:06:29,838
And Tom, he...
he shreds things all the time.
149
00:06:30,139 --> 00:06:31,940
Maybe it doesn't have
anything to do with anything.
150
00:06:31,974 --> 00:06:33,834
Yeah. And don't forget.
We have the upper hand on fate.
151
00:06:33,859 --> 00:06:34,747
Yeah.
152
00:06:34,772 --> 00:06:36,911
Somewhere in a hospital bed
out there in the city,
153
00:06:36,946 --> 00:06:38,146
Mimi's alive.
154
00:06:38,180 --> 00:06:41,816
♪
155
00:06:41,851 --> 00:06:43,017
What?
156
00:06:43,052 --> 00:06:44,645
I'm sorry.
157
00:06:45,580 --> 00:06:47,480
Mimi died early this morning.
158
00:06:47,523 --> 00:06:49,023
What?! How?
159
00:06:49,058 --> 00:06:50,758
Cardiac arrest.
160
00:06:51,005 --> 00:06:52,950
You did everything you could.
161
00:06:53,195 --> 00:06:54,596
Oh, my God.
162
00:06:54,630 --> 00:07:04,606
♪
163
00:07:04,640 --> 00:07:05,840
♪
164
00:07:05,875 --> 00:07:07,767
I want you to do it.
165
00:07:08,143 --> 00:07:09,611
I want to know.
166
00:07:09,645 --> 00:07:16,618
♪
167
00:07:16,652 --> 00:07:19,053
[Indistinct conversations]
168
00:07:19,088 --> 00:07:22,223
♪
169
00:07:22,258 --> 00:07:23,858
There's more when I get back, yes?
170
00:07:23,893 --> 00:07:25,526
Thank you, Janet.
171
00:07:25,561 --> 00:07:27,228
♪
172
00:07:27,263 --> 00:07:29,030
[Elevator bell dings]
173
00:07:29,064 --> 00:07:38,104
♪
174
00:07:38,128 --> 00:07:41,236
[Elevator whirs] _
175
00:07:41,277 --> 00:07:48,082
♪
176
00:07:48,117 --> 00:07:49,517
Good work.
177
00:07:49,551 --> 00:07:51,352
[Tires screech]
178
00:07:51,387 --> 00:08:01,362
♪
179
00:08:01,397 --> 00:08:04,966
♪
180
00:08:05,000 --> 00:08:07,936
Here we go. Here we go. Here we go.
181
00:08:07,970 --> 00:08:09,604
[Camera beeps]
182
00:08:09,638 --> 00:08:11,272
♪
183
00:08:11,307 --> 00:08:13,174
All right, here he comes. Look at that.
184
00:08:13,316 --> 00:08:16,377
- What are you up to?
- [Camera shutter clicking]
185
00:08:16,412 --> 00:08:21,149
♪
186
00:08:21,183 --> 00:08:23,318
[Camera shutter clicks]
187
00:08:23,352 --> 00:08:30,692
♪
188
00:08:30,726 --> 00:08:32,226
Looks like we're not
the first sleaze-meisters
189
00:08:32,261 --> 00:08:34,329
to come skulking around here.
190
00:08:34,363 --> 00:08:38,266
♪
191
00:08:38,300 --> 00:08:40,201
[Camera shutter clicks]
192
00:08:40,235 --> 00:08:42,804
♪
193
00:08:42,838 --> 00:08:46,040
[Camera shutter clicks]
194
00:08:46,075 --> 00:08:47,342
District Attorney has a key
195
00:08:47,376 --> 00:08:49,586
to a door he doesn't live behind.
196
00:08:50,212 --> 00:09:00,188
♪
197
00:09:00,222 --> 00:09:10,198
♪
198
00:09:10,232 --> 00:09:15,803
[Camera shutter clicking]
199
00:09:15,838 --> 00:09:21,609
♪
200
00:09:21,643 --> 00:09:24,645
[Clicking continues]
201
00:09:24,680 --> 00:09:26,481
♪
202
00:09:28,260 --> 00:09:30,260
We could tell he's placing
illegal bets on dog races
203
00:09:30,285 --> 00:09:32,910
or... or... or smoking opium
in a den in Chinatown.
204
00:09:32,942 --> 00:09:35,029
I think what she's looking for
is the, um, truth?
205
00:09:35,068 --> 00:09:36,669
[As Jack Nicholson]
She can't handle the truth.
206
00:09:36,703 --> 00:09:38,771
I've seen you reduce dozens of spouses
207
00:09:38,805 --> 00:09:41,207
into heaps of weeping misery
between hits on a macchiato.
208
00:09:41,241 --> 00:09:42,741
What's the big difference with this one?
209
00:09:42,776 --> 00:09:43,976
[Normal voice] Ah. [Sighs]
210
00:09:44,010 --> 00:09:46,045
Oh. Oh, oh, oh.
211
00:09:46,079 --> 00:09:47,780
Cut it out, or I'll start
charging by the oh.
212
00:09:47,814 --> 00:09:49,148
All these years you act like
213
00:09:49,182 --> 00:09:51,450
if you opened a crack in that
frozen space-rock in your chest,
214
00:09:51,484 --> 00:09:52,918
you'd be cheating on Susanna.
215
00:09:52,953 --> 00:09:54,720
- Or making her more dead than she is.
- No, no, no, no, no, no.
216
00:09:54,754 --> 00:09:56,543
Then someone finally
hacks through the ice,
217
00:09:56,568 --> 00:09:59,069
- and it's the District Attorney's wife?
- You know nothing.
218
00:09:59,104 --> 00:10:02,106
I know that if I had a friend
who saw what you saw
219
00:10:02,140 --> 00:10:04,208
and didn't tell me,
I would crack their skull.
220
00:10:04,242 --> 00:10:06,464
♪
221
00:10:06,489 --> 00:10:08,090
Just work.
222
00:10:08,246 --> 00:10:11,415
♪
223
00:10:11,449 --> 00:10:13,050
You found something already?
224
00:10:13,084 --> 00:10:14,151
[Door closes]
225
00:10:14,185 --> 00:10:15,953
I told you he'd move fast.
226
00:10:15,987 --> 00:10:18,055
Where's Serena?
227
00:10:18,096 --> 00:10:21,032
She's upstairs making
a paper-mache relief map
228
00:10:21,059 --> 00:10:22,693
of ancient Rome.
229
00:10:24,796 --> 00:10:25,963
Show me.
230
00:10:26,006 --> 00:10:35,982
♪
231
00:10:36,007 --> 00:10:38,943
♪
232
00:10:38,977 --> 00:10:39,944
Nico: [Sighs]
233
00:10:39,978 --> 00:10:44,348
♪
234
00:10:44,382 --> 00:10:46,717
The blackmailer took a photo
from the same spot.
235
00:10:46,751 --> 00:10:52,323
♪
236
00:10:52,357 --> 00:10:54,124
Looks like he was going to put a stop
237
00:10:54,159 --> 00:10:56,160
to whatever
he was being blackmailed for.
238
00:10:56,194 --> 00:10:59,897
♪
239
00:10:59,938 --> 00:11:02,173
One thing led to another.
240
00:11:02,200 --> 00:11:06,837
♪
241
00:11:06,871 --> 00:11:08,172
You know her?
242
00:11:08,206 --> 00:11:10,441
Laura: Mara, my assistant for six years.
243
00:11:10,475 --> 00:11:12,283
Serena calls her Auntie Mara.
244
00:11:13,143 --> 00:11:14,908
Hey.
245
00:11:15,547 --> 00:11:17,014
Why don't you sit down for a second?
246
00:11:17,048 --> 00:11:18,248
Thank you.
247
00:11:18,283 --> 00:11:21,819
♪
248
00:11:21,853 --> 00:11:23,954
I said thank you.
249
00:11:23,989 --> 00:11:25,589
Yeah, okay.
250
00:11:25,623 --> 00:11:27,758
♪
251
00:11:27,792 --> 00:11:31,762
[Door opens]
252
00:11:31,796 --> 00:11:33,297
[Sobs]
253
00:11:33,331 --> 00:11:34,498
[Door closes]
254
00:11:34,532 --> 00:11:36,767
[Crying]
255
00:11:36,801 --> 00:11:46,043
♪
256
00:11:46,600 --> 00:11:49,013
We're not finished.
257
00:11:49,047 --> 00:11:51,348
♪
258
00:11:51,383 --> 00:11:52,649
A week before Serena died,
259
00:11:52,684 --> 00:11:55,185
Mara had a bruise right
where Tom's grabbing her.
260
00:11:55,459 --> 00:11:57,554
So the same thing
happened the first time.
261
00:11:57,589 --> 00:12:00,271
She told me she fell,
but now we know the truth.
262
00:12:00,492 --> 00:12:02,978
He grabbed her arm
because she swung at him.
263
00:12:03,003 --> 00:12:04,470
She swung at him
264
00:12:04,495 --> 00:12:06,072
because he was going
to break up with her
265
00:12:06,096 --> 00:12:07,998
- Okay.
- He was going to break up with her
266
00:12:08,033 --> 00:12:10,267
because he was being blackmailed.
267
00:12:10,402 --> 00:12:12,803
Maybe the blackmailers
didn't get what they wanted,
268
00:12:12,837 --> 00:12:14,048
so they took Serena.
269
00:12:14,073 --> 00:12:17,673
If it's the same blackmailers,
then Tom knows who they are.
270
00:12:17,698 --> 00:12:20,677
Which means Tom knows
who's coming after Serena.
271
00:12:20,712 --> 00:12:23,105
[Gasps]
272
00:12:23,130 --> 00:12:24,431
You should work for me.
273
00:12:24,456 --> 00:12:26,761
Hours are long, but the pay is low.
274
00:12:27,152 --> 00:12:28,752
Just sayin'.
275
00:12:30,455 --> 00:12:33,190
- [Door opens]
- Right. Well, you know what I'm thinking.
276
00:12:33,982 --> 00:12:36,060
No. Close. [Chuckles]
277
00:12:36,662 --> 00:12:39,196
Well, give me three more
positions in Victims Services.
278
00:12:39,230 --> 00:12:41,131
- Hang up the phone.
- I am.
279
00:12:41,166 --> 00:12:43,827
- Take it from the Appellate budget, or...
- Now.
280
00:12:44,269 --> 00:12:46,421
Gotta go. I'll call you.
281
00:12:48,163 --> 00:12:49,706
What's up?
282
00:12:49,741 --> 00:12:52,443
♪
283
00:12:52,477 --> 00:12:54,078
You tell me.
284
00:12:56,256 --> 00:12:58,390
I went there to tell her it was over.
285
00:12:58,487 --> 00:13:00,164
I don't think she got the message.
286
00:13:00,485 --> 00:13:05,729
♪
287
00:13:05,840 --> 00:13:08,589
I'm weak. And I'm stupid.
288
00:13:09,486 --> 00:13:11,254
But you know I love you.
289
00:13:11,987 --> 00:13:13,864
Who's blackmailing you with this?
290
00:13:13,898 --> 00:13:16,133
- What? Who's blackmailing...
- Don't. Even. Try.
291
00:13:16,167 --> 00:13:17,801
- Tom?
- Out!
292
00:13:19,504 --> 00:13:22,139
[Door closes]
293
00:13:22,173 --> 00:13:28,812
♪
294
00:13:28,847 --> 00:13:30,948
Who sent the pictures
of you and Mara to the house?
295
00:13:30,982 --> 00:13:32,301
How do you even know about that?
296
00:13:32,326 --> 00:13:34,670
You don't get to ask me anything.
297
00:13:34,719 --> 00:13:36,585
- Who's blackmailing you?
- [Sighs]
298
00:13:36,988 --> 00:13:39,632
They haven't made any demands yet.
299
00:13:39,924 --> 00:13:41,125
There's a lot of people in this city
300
00:13:41,159 --> 00:13:42,281
that want things from me, Laura.
301
00:13:42,306 --> 00:13:43,660
I don't know who it is.
302
00:13:43,695 --> 00:13:45,187
You'd better find out,
303
00:13:45,363 --> 00:13:46,897
because their next move
is to kill Serena.
304
00:13:46,931 --> 00:13:48,211
What?
305
00:13:48,352 --> 00:13:52,289
Tom, find out who they are. Now.
306
00:13:52,370 --> 00:13:55,105
Until you know, I don't want to see you.
307
00:13:55,140 --> 00:13:57,474
What do you mean
they're gonna kill Serena?
308
00:13:57,509 --> 00:14:00,432
- Ask them.
- I don't know who they are.
309
00:14:01,204 --> 00:14:03,638
Why would I believe anything you say?
310
00:14:03,776 --> 00:14:05,076
Laura...
311
00:14:05,150 --> 00:14:07,518
♪
312
00:14:07,552 --> 00:14:09,100
You haven't showered.
313
00:14:09,320 --> 00:14:11,155
She's still on you.
314
00:14:11,189 --> 00:14:20,227
♪
315
00:14:20,352 --> 00:14:23,600
I want to bring something really
special to the vigil tonight.
316
00:14:23,635 --> 00:14:25,345
To make Vivica feel better.
317
00:14:25,503 --> 00:14:28,493
Well, it's the love of the fans
that'll help her get through.
318
00:14:28,706 --> 00:14:32,009
There's this drawing
I made of Jesse when I was six.
319
00:14:32,043 --> 00:14:33,310
Of him giving her a rose
320
00:14:33,344 --> 00:14:35,212
at the benefit concert for the refugees,
321
00:14:35,246 --> 00:14:36,213
when he proposed.
322
00:14:36,247 --> 00:14:38,649
That would be perfect.
323
00:14:38,683 --> 00:14:40,414
But it's in my time capsule,
324
00:14:40,483 --> 00:14:43,828
which I promised my dad
I wouldn't open until 2030.
325
00:14:43,961 --> 00:14:45,656
Do you think it's okay
to break a promise
326
00:14:45,690 --> 00:14:46,957
if it helps somebody?
327
00:14:46,991 --> 00:14:50,160
Do you mean does the end
justify the means?
328
00:14:50,195 --> 00:14:52,772
That is the textbook definition
of a moral dilemma.
329
00:14:53,065 --> 00:14:55,733
Do what your heart says,
and it will never lead you wrong.
330
00:14:55,900 --> 00:14:57,634
[Man speaks indistinctly on TV]
331
00:14:57,669 --> 00:14:59,736
Think I'll ever be able
to hear it again sometime?
332
00:14:59,771 --> 00:15:01,071
Woman: And now that title
333
00:15:01,105 --> 00:15:03,240
means something
completely different forever.
334
00:15:03,274 --> 00:15:13,250
♪
335
00:15:13,284 --> 00:15:16,820
♪
336
00:15:16,854 --> 00:15:17,854
[Capsule rattles]
337
00:15:17,889 --> 00:15:19,723
[Sighs]
338
00:15:19,757 --> 00:15:24,661
♪
339
00:15:27,398 --> 00:15:29,240
I figured it out, Grandma.
340
00:15:29,434 --> 00:15:31,568
What did you figure out, sweetheart?
341
00:15:31,773 --> 00:15:33,974
Why I'm not sad about Jesse being dead.
342
00:15:34,072 --> 00:15:37,774
It's because I used up
all my sad on my dad.
343
00:15:39,161 --> 00:15:41,362
We all have, sweetheart.
344
00:15:41,522 --> 00:15:43,479
We have to pray.
345
00:15:43,682 --> 00:15:47,196
For God to put my dad
at the bottom of the list?
346
00:15:47,511 --> 00:15:48,578
No, sweetheart.
347
00:15:48,603 --> 00:15:50,654
That would be praying
for somebody else's dad
348
00:15:50,688 --> 00:15:52,141
to be at the top.
349
00:15:52,327 --> 00:15:54,695
Then what do we pray for?
350
00:15:54,792 --> 00:15:56,805
A miracle.
351
00:15:57,379 --> 00:15:59,546
For all of us.
352
00:16:02,734 --> 00:16:05,769
[Cellphone rings]
353
00:16:05,803 --> 00:16:06,803
[Cellphone beeps]
354
00:16:06,838 --> 00:16:08,105
- Hi.
- Laura: How is she?
355
00:16:08,139 --> 00:16:09,106
Uh, sh...
356
00:16:09,140 --> 00:16:10,274
What are you doing?
357
00:16:10,308 --> 00:16:12,409
Why... Why are you breathing like that?
358
00:16:12,443 --> 00:16:13,810
I was just...
359
00:16:13,845 --> 00:16:15,305
just getting some cardio while I can.
360
00:16:15,330 --> 00:16:16,546
Where's Serena?
361
00:16:16,581 --> 00:16:17,648
At the house where I left her.
362
00:16:17,682 --> 00:16:18,749
You left her alone?
363
00:16:18,783 --> 00:16:20,651
You're joking, right? She's with Mara.
364
00:16:22,300 --> 00:16:23,964
Mara?
365
00:16:24,581 --> 00:16:26,495
I just keep thinking about
this little munchkin
366
00:16:26,520 --> 00:16:27,991
that I'm never gonna see.
367
00:16:28,026 --> 00:16:29,493
One of these days, he is gonna pay.
368
00:16:29,527 --> 00:16:30,794
She said she missed Serena
369
00:16:30,828 --> 00:16:32,156
and you told her if she wanted,
370
00:16:32,172 --> 00:16:33,639
she could come over and give me a break.
371
00:16:33,674 --> 00:16:34,740
That's okay, isn't it?
372
00:16:34,775 --> 00:16:35,875
[Cellphone beeps]
373
00:16:35,909 --> 00:16:38,164
Laura? Laura?
374
00:16:38,612 --> 00:16:40,079
[Car alarm chirping]
375
00:16:40,113 --> 00:16:44,450
♪
376
00:16:44,484 --> 00:16:45,685
[Ringing]
377
00:16:45,719 --> 00:16:46,719
Man: Emergency Services.
378
00:16:46,753 --> 00:16:47,787
My name is Laura Price.
379
00:16:47,821 --> 00:16:49,188
My husband's the District Attorney.
380
00:16:49,223 --> 00:16:50,389
I need your help.
381
00:16:50,424 --> 00:16:57,697
♪
382
00:17:02,843 --> 00:17:03,867
Serena?!
383
00:17:03,909 --> 00:17:05,877
[Breathing heavily]
384
00:17:05,911 --> 00:17:07,712
[Lock disengages, door opens]
385
00:17:07,747 --> 00:17:09,314
[Breathes sharply]
386
00:17:09,348 --> 00:17:10,782
Serena: Hey, Mom.
What are you doing home?
387
00:17:10,816 --> 00:17:12,117
[Door closes]
388
00:17:12,151 --> 00:17:14,252
I wanted to see you, sweetpea.
389
00:17:16,021 --> 00:17:17,088
Hello, Laura.
390
00:17:18,078 --> 00:17:19,624
What a surprise to see you here.
391
00:17:19,658 --> 00:17:22,127
I wanted some playtime
with my little munchkin.
392
00:17:22,161 --> 00:17:25,864
She's getting so big,
I never see her anymore.
393
00:17:25,898 --> 00:17:28,433
I'm taking Serena shopping.
394
00:17:28,467 --> 00:17:30,068
Maybe you can play with her
another time.
395
00:17:30,102 --> 00:17:31,870
Shopping?
396
00:17:31,904 --> 00:17:33,238
For what?
397
00:17:33,272 --> 00:17:35,573
Well, it's a surprise.
398
00:17:35,915 --> 00:17:39,141
I was hoping to hang out
with the whole family.
399
00:17:40,212 --> 00:17:43,496
Why don't you call Tom,
have him come home and join us?
400
00:17:43,749 --> 00:17:47,118
♪
401
00:17:47,153 --> 00:17:49,721
Sweetheart, I have
to talk to Auntie Mara
402
00:17:49,755 --> 00:17:52,757
about some boring adult stuff.
403
00:17:52,792 --> 00:17:54,726
Would you go upstairs and download
404
00:17:54,760 --> 00:17:56,327
all the information about the vigil?
405
00:17:56,596 --> 00:18:00,174
We got to get the time,
parking, address.
406
00:18:00,375 --> 00:18:02,309
- Print it all out, okay?
- You got it.
407
00:18:02,961 --> 00:18:05,687
Oh, and, um, play Jesse's new single.
408
00:18:05,871 --> 00:18:07,438
Loud enough so we can hear it down here.
409
00:18:07,473 --> 00:18:09,340
Serena: You want to hear
Jesse's new single?
410
00:18:09,375 --> 00:18:11,569
Loud enough to make the floors shake.
411
00:18:11,647 --> 00:18:14,216
I will never figure you out.
412
00:18:18,448 --> 00:18:20,386
If you hurt her, I'll kill you.
413
00:18:20,526 --> 00:18:22,720
I'm not going to shoot her.
414
00:18:23,889 --> 00:18:25,990
[Mid-tempo music plays]
415
00:18:26,025 --> 00:18:28,143
Call your loving husband.
416
00:18:28,227 --> 00:18:29,527
Invite him to the party.
417
00:18:30,143 --> 00:18:31,440
Hmm?
418
00:18:31,497 --> 00:18:35,690
Mara, he hurt the both of us.
419
00:18:36,987 --> 00:18:38,837
We can bring him down together.
420
00:18:38,871 --> 00:18:41,339
He'll have to resign as D.A.
421
00:18:41,373 --> 00:18:42,540
[Scoffs]
422
00:18:42,575 --> 00:18:44,509
Tom's greatest fear is being nobody.
423
00:18:44,543 --> 00:18:46,211
Uh, second only to his fear
424
00:18:46,245 --> 00:18:49,280
that something will take the shine off
425
00:18:49,315 --> 00:18:52,183
his perfect, shining little girl.
426
00:18:54,153 --> 00:18:56,688
It's too bad his concern
427
00:18:56,722 --> 00:18:58,723
didn't extend to his second child.
428
00:19:00,226 --> 00:19:01,759
[Scoffs]
429
00:19:01,794 --> 00:19:04,128
Oh, such a tragedy.
430
00:19:04,375 --> 00:19:08,938
The D.A. watches in horror
431
00:19:09,101 --> 00:19:13,204
as his girlfriend blows
the top of her head off
432
00:19:13,239 --> 00:19:14,672
in front of his flawless angel.
433
00:19:14,707 --> 00:19:16,741
He's not worth that.
434
00:19:16,775 --> 00:19:19,004
One munchkin, destroyed.
435
00:19:19,395 --> 00:19:21,546
It's an even trade for mine.
436
00:19:21,580 --> 00:19:25,083
♪
437
00:19:25,117 --> 00:19:26,351
[Sniffles]
438
00:19:26,385 --> 00:19:28,640
Call him, or I'll do it now,
439
00:19:28,781 --> 00:19:31,031
and I'll take you with me.
440
00:19:31,257 --> 00:19:32,490
[Chuckles]
441
00:19:32,524 --> 00:19:34,592
Watch the D.A. come home to that.
442
00:19:34,627 --> 00:19:36,327
I've called the police.
443
00:19:36,942 --> 00:19:39,075
They're probably downstairs.
444
00:19:40,059 --> 00:19:41,900
You're my friend.
445
00:19:42,149 --> 00:19:44,539
And I...
446
00:19:44,703 --> 00:19:46,037
I still love you.
447
00:19:48,440 --> 00:19:51,042
Give me the gun and
I'll tell them we settled it.
448
00:19:51,076 --> 00:19:52,744
- Come on.
- Yeah, sure, sure.
449
00:19:52,778 --> 00:19:55,498
And then they'll let me go home.
450
00:19:56,389 --> 00:19:59,951
Call him, or I'll end this now.
451
00:20:00,920 --> 00:20:03,354
[Breathes deeply] Okay.
452
00:20:05,991 --> 00:20:07,091
[Sighs]
453
00:20:07,126 --> 00:20:10,528
♪
454
00:20:10,562 --> 00:20:12,530
When did it start?
455
00:20:12,564 --> 00:20:14,933
♪
456
00:20:14,967 --> 00:20:16,187
Last year,
457
00:20:16,268 --> 00:20:19,170
when you were in the hospital
with the shoulder thing.
458
00:20:19,204 --> 00:20:21,039
Did you have sex with him in my bed?
459
00:20:23,069 --> 00:20:24,116
Call him.
460
00:20:24,146 --> 00:20:26,044
Did you have sex with him in my bed?!
461
00:20:26,078 --> 00:20:28,112
I'm not gonna ask you again, Laura.
462
00:20:28,147 --> 00:20:29,747
- [screaming]
- [grunting]
463
00:20:29,782 --> 00:20:30,915
No!
464
00:20:30,950 --> 00:20:32,317
- [Door slams]
- Don't move!
465
00:20:32,351 --> 00:20:34,452
I'm Laura Price. I'm the one who called.
466
00:20:34,486 --> 00:20:36,521
That's her gun. She was threatening me.
467
00:20:36,555 --> 00:20:38,323
[Breathing heavily]
468
00:20:38,357 --> 00:20:40,525
[Crying]
469
00:20:40,559 --> 00:20:42,564
Laura...
470
00:20:42,806 --> 00:20:44,095
My daughter's upstairs,
471
00:20:44,129 --> 00:20:47,119
so can we please take this outside?
472
00:20:48,108 --> 00:20:52,011
♪
473
00:20:52,037 --> 00:20:55,139
[Police radio chatter]
474
00:20:55,174 --> 00:21:02,246
♪
475
00:21:02,281 --> 00:21:04,215
[Door closes, elevator whirs]
476
00:21:04,249 --> 00:21:05,416
[Gasps]
477
00:21:05,451 --> 00:21:08,453
[Muffled screaming]
478
00:21:08,487 --> 00:21:09,997
Hey!
479
00:21:10,200 --> 00:21:12,190
Sarneau: This was found in her pocket.
480
00:21:12,224 --> 00:21:15,159
[Groaning]
481
00:21:15,194 --> 00:21:21,366
♪
482
00:21:21,400 --> 00:21:23,167
Serena: I got all the info,
483
00:21:23,192 --> 00:21:26,128
the police are letting people
park on the streets...
484
00:21:27,272 --> 00:21:28,925
Mom?
485
00:21:30,009 --> 00:21:31,869
Auntie Mara?
486
00:21:32,077 --> 00:21:42,053
♪
487
00:21:42,087 --> 00:21:43,087
♪
488
00:21:43,122 --> 00:21:44,622
[Cellphone beeps, line rings]
489
00:21:44,665 --> 00:21:47,291
Laura: Hi. It's Laura.
I'm not around, so leave a message,
490
00:21:47,326 --> 00:21:48,593
- and I'll call you back.
- [Beep]
491
00:21:48,627 --> 00:21:51,705
Mom, where are you? Where did you go?
492
00:21:52,998 --> 00:22:02,974
♪
493
00:22:03,008 --> 00:22:04,976
Tom: This is
District Attorney Tom Price.
494
00:22:05,010 --> 00:22:07,030
- Please leave a mess...
- [Cellphone beeps]
495
00:22:07,246 --> 00:22:15,086
♪
496
00:22:16,570 --> 00:22:19,890
_
497
00:22:22,965 --> 00:22:24,165
You can pin it on this one.
498
00:22:24,200 --> 00:22:26,234
It's the jacket I wear the most.
499
00:22:26,268 --> 00:22:27,969
Okay, then.
500
00:22:29,894 --> 00:22:31,995
Why do you need to put a tracker on me?
501
00:22:32,029 --> 00:22:34,331
Your mom's told you
it's a dangerous world, right?
502
00:22:34,365 --> 00:22:35,832
About a million times.
503
00:22:35,866 --> 00:22:39,925
Well, this is us being extra careful.
504
00:22:41,806 --> 00:22:44,107
If you take the jacket off,
you put it on your shirt.
505
00:22:44,141 --> 00:22:45,709
That way, you never get lost.
506
00:22:45,743 --> 00:22:47,010
All right?
507
00:22:47,044 --> 00:22:50,380
I don't think
there's such a thing as lost.
508
00:22:50,414 --> 00:22:52,382
How do you figure that?
509
00:22:52,416 --> 00:22:53,416
Well, wherever you go,
510
00:22:53,451 --> 00:22:56,306
all you have to do is look around,
and that's where you are.
511
00:22:56,821 --> 00:22:58,688
That's the most real thing
I've ever heard anybody say.
512
00:22:58,723 --> 00:23:01,224
- In your whole life?
- My whole life.
513
00:23:01,258 --> 00:23:03,126
You must not have heard
very many things.
514
00:23:03,160 --> 00:23:05,128
I've heard some stuff.
515
00:23:08,933 --> 00:23:09,966
I am.
516
00:23:10,001 --> 00:23:11,001
You are what?
517
00:23:11,035 --> 00:23:12,068
Proud to be odd.
518
00:23:12,103 --> 00:23:13,872
- Me too.
- [Door opens]
519
00:23:14,801 --> 00:23:16,573
Daddy, are you proud to be odd?
520
00:23:16,598 --> 00:23:18,608
- [Door closes]
- Hey, baby.
521
00:23:18,643 --> 00:23:20,276
- [Cellphone vibrates]
- Where's your mom?
522
00:23:20,311 --> 00:23:22,946
I don't know. I think
she went out with Auntie Mara.
523
00:23:22,980 --> 00:23:25,148
You didn't answer your phone,
and neither did she,
524
00:23:25,182 --> 00:23:26,716
so I called Captain Nico.
525
00:23:26,908 --> 00:23:28,451
Your Mom never said where she was going?
526
00:23:28,486 --> 00:23:32,122
Nope. One minute she was there,
the next minute... poof.
527
00:23:32,156 --> 00:23:34,724
Why don't you go on up, hmm?
528
00:23:34,759 --> 00:23:36,826
I know, I know. Boring grown-up talk.
529
00:23:36,861 --> 00:23:38,962
- I'm way ahead of you.
- Okay.
530
00:23:38,996 --> 00:23:47,971
♪
531
00:23:48,005 --> 00:23:50,699
Laura would never walk out that door
and leave Serena alone.
532
00:23:50,724 --> 00:23:52,794
But she's gone. And here you are.
533
00:23:53,450 --> 00:23:55,845
Let me see if I like me
for abducting your wife.
534
00:23:56,824 --> 00:23:57,947
Opportunity?
535
00:23:57,982 --> 00:23:59,465
Here I am.
536
00:24:00,017 --> 00:24:01,618
Means?
537
00:24:01,652 --> 00:24:04,087
Strong arms, wicked cold stare.
538
00:24:04,798 --> 00:24:06,431
Motive?
539
00:24:06,980 --> 00:24:09,541
Motive. That one's tricky.
540
00:24:10,627 --> 00:24:12,896
Maybe the victim's husband
swore on his life
541
00:24:12,930 --> 00:24:14,531
that I could testify against my brother
542
00:24:14,565 --> 00:24:16,366
secure in the knowledge the prosecution
543
00:24:16,400 --> 00:24:18,702
wouldn't seek the death penalty. Maybe.
544
00:24:18,727 --> 00:24:21,404
As the details of the
murders emerged, Nico,
545
00:24:21,439 --> 00:24:23,555
- the picture changed.
- Yeah.
546
00:24:23,698 --> 00:24:26,401
And a sworn promise
to a grieving family,
547
00:24:26,811 --> 00:24:28,111
what's that worth, Tom?
548
00:24:28,145 --> 00:24:29,579
- Stay away from my wife...
- Yeah?
549
00:24:29,613 --> 00:24:31,014
- ...stay away from my daughter....
- Okay.
550
00:24:31,048 --> 00:24:32,749
...and away from me,
or I will make your life
551
00:24:32,783 --> 00:24:33,983
- a living hell.
- You know what?
552
00:24:34,018 --> 00:24:35,852
- Someone beat you to that one.
- [Sighs]
553
00:24:35,886 --> 00:24:38,288
♪
554
00:24:38,322 --> 00:24:40,824
[Door opens]
555
00:24:40,858 --> 00:24:43,359
[Door closes]
556
00:24:45,162 --> 00:24:46,730
[Cellphone vibrates, elevator whirs]
557
00:24:46,764 --> 00:24:50,200
_
558
00:24:50,234 --> 00:24:52,035
[Cellphone vibrates]
559
00:24:52,070 --> 00:24:55,739
♪
560
00:24:55,773 --> 00:24:58,141
♪ And it's love, love, love ♪
561
00:24:58,175 --> 00:25:00,710
♪ That can't help but make you smile ♪
562
00:25:00,745 --> 00:25:03,046
♪ And it's love, love, love ♪
563
00:25:03,080 --> 00:25:05,582
♪ That lights the sun and stars above ♪
564
00:25:05,616 --> 00:25:07,283
♪ Oh-oh-oh ♪
565
00:25:07,308 --> 00:25:10,028
Lay down, sweetpea.
566
00:25:10,411 --> 00:25:12,208
Why isn't Mom here?
567
00:25:12,656 --> 00:25:14,324
Oh. [Sighs]
568
00:25:14,358 --> 00:25:16,450
Because of me.
569
00:25:17,395 --> 00:25:19,963
I did something really stupid
570
00:25:20,388 --> 00:25:21,971
and it made Mommy mad.
571
00:25:23,518 --> 00:25:25,468
You know what?
I want you to know something.
572
00:25:25,503 --> 00:25:27,937
No matter what happens
between Mommy and me,
573
00:25:27,972 --> 00:25:29,468
no matter what changes,
574
00:25:29,705 --> 00:25:32,671
one thing will never, ever change:
575
00:25:33,277 --> 00:25:37,187
We both love you very, very much
576
00:25:37,248 --> 00:25:38,882
and we always will.
577
00:25:38,916 --> 00:25:40,583
Are you having a moral dilemma, Daddy?
578
00:25:40,618 --> 00:25:42,356
Mm. [Chuckles]
579
00:25:43,087 --> 00:25:45,955
Sometimes I forget how smart you are.
580
00:25:45,990 --> 00:25:47,747
At my peril.
581
00:25:48,417 --> 00:25:51,088
All righty. How about some sleep, okay?
[Sighs]
582
00:25:51,127 --> 00:25:54,120
Mom was gonna take me
to the midnight vigil for Jesse.
583
00:25:54,165 --> 00:25:56,332
Mm, honey, it's a school night.
584
00:25:56,367 --> 00:25:57,567
I-I don't know.
585
00:25:57,601 --> 00:25:59,969
Nobody's letting me go
to school these days anyway,
586
00:26:00,004 --> 00:26:01,404
- so what's the difference?
- Uh...
587
00:26:01,438 --> 00:26:02,485
I want to go.
588
00:26:02,510 --> 00:26:03,883
♪ ...make you smile ♪
589
00:26:03,908 --> 00:26:06,042
♪ And it's love, love, love ♪
590
00:26:06,076 --> 00:26:07,742
You know what?
591
00:26:08,445 --> 00:26:09,579
Let's go.
592
00:26:09,613 --> 00:26:10,580
Really?
593
00:26:10,614 --> 00:26:12,448
Yeah, why not?
594
00:26:12,483 --> 00:26:13,983
This will be something you'll remember
595
00:26:14,018 --> 00:26:15,752
for the rest of your life.
596
00:26:15,786 --> 00:26:19,122
You and your old man
out in the city at midnight.
597
00:26:19,156 --> 00:26:20,423
Ooh!
598
00:26:20,457 --> 00:26:21,591
[Breathes deeply]
599
00:26:21,625 --> 00:26:22,759
I love you, baby.
600
00:26:22,793 --> 00:26:28,064
♪
601
00:26:28,098 --> 00:26:29,232
[Engine shuts off]
602
00:26:29,266 --> 00:26:30,667
♪
603
00:26:30,701 --> 00:26:32,235
[Vehicle door closes]
604
00:26:32,269 --> 00:26:42,245
♪
605
00:26:42,279 --> 00:26:43,246
♪
606
00:26:43,280 --> 00:26:44,747
[Groans]
607
00:26:44,782 --> 00:26:47,350
♪
608
00:26:47,384 --> 00:26:49,837
- [Muffled scream]
- Get off her.
609
00:26:50,020 --> 00:26:59,996
♪
610
00:27:00,030 --> 00:27:06,336
♪
611
00:27:06,370 --> 00:27:08,538
[Muffled scream]
612
00:27:08,572 --> 00:27:18,548
♪
613
00:27:18,582 --> 00:27:26,821
♪
614
00:27:26,845 --> 00:27:28,191
[Glass shattering]
615
00:27:28,192 --> 00:27:30,460
[Groans]
616
00:27:30,494 --> 00:27:35,832
♪
617
00:27:35,866 --> 00:27:37,300
[Groans]
618
00:27:37,334 --> 00:27:39,269
[Grunts]
619
00:27:39,303 --> 00:27:44,340
♪
620
00:27:44,375 --> 00:27:45,675
Stay out of this.
621
00:27:45,789 --> 00:27:47,461
Don't ask questions.
622
00:27:47,678 --> 00:27:49,312
Next time I drop you.
623
00:27:49,346 --> 00:27:53,082
♪
624
00:27:53,117 --> 00:27:56,085
[Muffled screams]
625
00:27:56,120 --> 00:27:58,221
[Crying]
626
00:27:58,255 --> 00:27:59,608
No.
627
00:27:59,723 --> 00:28:01,658
No!
628
00:28:01,692 --> 00:28:03,844
Now you know I can get to you.
629
00:28:05,095 --> 00:28:06,763
[Breathing heavily]
630
00:28:09,133 --> 00:28:11,868
Please, do anything to me.
Just don't hurt my daughter.
631
00:28:11,902 --> 00:28:13,330
No more questions.
632
00:28:13,404 --> 00:28:15,705
No more digging around
in things that aren't your business.
633
00:28:15,739 --> 00:28:17,740
[Grunts]
634
00:28:17,775 --> 00:28:22,052
♪
635
00:28:22,077 --> 00:28:24,781
Serena... She's alone... at the loft.
636
00:28:24,815 --> 00:28:25,848
The door's unlocked...
637
00:28:25,873 --> 00:28:27,850
No. She called me. I went over there.
638
00:28:27,885 --> 00:28:29,085
Then Tom came home.
639
00:28:29,119 --> 00:28:31,354
She's with Tom.
640
00:28:32,890 --> 00:28:34,251
You okay?
641
00:28:34,276 --> 00:28:37,136
♪
642
00:28:39,572 --> 00:28:41,636
_
643
00:28:41,660 --> 00:28:43,585
__
644
00:28:49,666 --> 00:28:52,165
♪ Together we ♪
645
00:28:52,336 --> 00:28:54,303
♪ Can do anything ♪
646
00:28:54,868 --> 00:28:56,782
Ruby!
647
00:28:57,007 --> 00:28:58,040
You made it!
648
00:28:58,075 --> 00:29:00,309
♪ Yes, I have learned ♪
649
00:29:00,344 --> 00:29:02,645
♪
650
00:29:02,679 --> 00:29:04,580
The tattoo on his wrist
is the same design
651
00:29:04,615 --> 00:29:06,983
as the drawing in Serena's
pocket... when she drowned...
652
00:29:07,017 --> 00:29:07,984
Positive?
653
00:29:08,018 --> 00:29:09,986
In a thousand years,
I'd never forget it.
654
00:29:10,054 --> 00:29:12,389
Thorns on a vine, with
a snake running through it.
655
00:29:12,423 --> 00:29:14,758
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
656
00:29:14,792 --> 00:29:16,693
- Like that?
- Where did you...
657
00:29:16,727 --> 00:29:18,361
Jenny pulled it out of a screen cap.
658
00:29:18,396 --> 00:29:19,496
You're not paranoid.
659
00:29:19,522 --> 00:29:22,032
- The guy that killed Haskell DeBray...
- Is the guy who's going to kill Serena.
660
00:29:22,066 --> 00:29:23,667
...is the guy that's
blackmailing your husband.
661
00:29:23,701 --> 00:29:25,135
Is the guy who tied me
to the top of a roof.
662
00:29:25,169 --> 00:29:26,503
So if we figure out
what all those things
663
00:29:26,537 --> 00:29:28,438
have to do with each other,
we win, right?
664
00:29:28,473 --> 00:29:30,173
What does he want us to stay out of?
665
00:29:30,208 --> 00:29:33,043
My husband and Mara? Haskell DeBray?
666
00:29:33,077 --> 00:29:34,845
I don't know, but if we stay out of it,
667
00:29:34,879 --> 00:29:36,789
- maybe he leaves Serena alone.
- Okay, then.
668
00:29:36,814 --> 00:29:39,349
We just go home and forget
the whole thing happened.
669
00:29:39,383 --> 00:29:40,684
You good with that?
670
00:29:40,718 --> 00:29:42,601
I didn't think so.
671
00:29:42,787 --> 00:29:44,781
So why does he want to hurt Serena?
672
00:29:45,039 --> 00:29:48,058
No. The real question is,
why will he want to hurt her?
673
00:29:48,092 --> 00:29:49,735
He's in with the cops.
674
00:29:49,927 --> 00:29:52,602
My husband's going against the cops.
675
00:29:53,130 --> 00:29:54,965
Maybe this is them fighting back.
676
00:29:54,999 --> 00:29:57,109
Maybe we're the first warning.
677
00:29:57,935 --> 00:29:59,636
And Serena's the second.
678
00:30:00,477 --> 00:30:01,938
- See ya.
- Don't go far.
679
00:30:01,973 --> 00:30:04,975
[Cellphone rings]
680
00:30:05,009 --> 00:30:06,176
[Cellphone beeps]
681
00:30:06,210 --> 00:30:08,311
- Where are you?
- What's that noise?
682
00:30:08,346 --> 00:30:09,880
Where's Serena?
683
00:30:09,914 --> 00:30:12,315
She talked me into
bringing her to the vigil.
684
00:30:12,350 --> 00:30:13,683
Why did you leave her alone?
685
00:30:13,718 --> 00:30:15,619
- What's the address?
- Tracker.
686
00:30:15,652 --> 00:30:17,554
- It is...
- Never mind.
687
00:30:17,588 --> 00:30:18,955
I'll be there in 15 minutes.
688
00:30:18,990 --> 00:30:19,956
[Cellphone beeps]
689
00:30:19,991 --> 00:30:21,057
♪
690
00:30:21,092 --> 00:30:23,960
♪ It takes a family ♪
691
00:30:24,863 --> 00:30:28,488
I wish we could get inside
so I could give Vivica my drawing.
692
00:30:29,467 --> 00:30:31,201
Ruby: Wishes can come true.
693
00:30:31,235 --> 00:30:33,924
All we have to do is pretend
like we're their kids.
694
00:30:34,214 --> 00:30:37,783
♪ And all the while ♪
695
00:30:37,808 --> 00:30:40,377
♪ We are one ♪
696
00:30:40,411 --> 00:30:41,845
Okay, act bored.
697
00:30:41,879 --> 00:30:45,565
- ♪ Yes, this is my family ♪
- [Cellphone vibrates]
698
00:30:45,590 --> 00:30:48,451
♪ We are branches on ♪
699
00:30:48,486 --> 00:30:51,417
- ♪ One tree ♪
- [Yawns]
700
00:30:51,442 --> 00:30:54,858
♪ Together we will be forever... ♪
701
00:30:54,892 --> 00:30:57,360
[Cellphone rings]
702
00:31:00,965 --> 00:31:03,466
[Sighs]
703
00:31:03,501 --> 00:31:04,834
[Cellphone beeps]
704
00:31:04,869 --> 00:31:06,269
Kiss me, brother.
705
00:31:06,304 --> 00:31:08,471
I got you the man
who shot Haskell DeBray.
706
00:31:08,506 --> 00:31:10,709
If this is you being Nico...
707
00:31:10,733 --> 00:31:12,568
You mean the winged avatar of justice
708
00:31:12,602 --> 00:31:14,203
once again ready to swoop in
709
00:31:14,237 --> 00:31:16,138
and pluck your cojones
out of the campfire?
710
00:31:16,665 --> 00:31:18,548
I'll text you the address.
711
00:31:18,899 --> 00:31:21,310
In a mechanical room,
under a broken skylight,
712
00:31:21,344 --> 00:31:23,378
there's a glove
drenched in the guy's DNA.
713
00:31:23,413 --> 00:31:25,180
How'd it get there?
714
00:31:25,215 --> 00:31:26,648
What did you do?
715
00:31:26,683 --> 00:31:29,651
Heroic exploits later, glove now.
716
00:31:29,865 --> 00:31:31,887
Peace.
717
00:31:31,912 --> 00:31:33,355
♪
718
00:31:33,389 --> 00:31:36,091
[Gasps]
719
00:31:36,125 --> 00:31:37,768
Whoa.
720
00:31:38,361 --> 00:31:41,542
He sat in these chairs.
721
00:31:42,031 --> 00:31:44,284
[Sighs] Every single one of them.
722
00:31:44,809 --> 00:31:46,009
Look.
723
00:31:46,096 --> 00:31:49,338
It's his double platinum record
for "Desperate Days."
724
00:31:49,372 --> 00:31:51,673
I need to find Vivica fast
725
00:31:51,708 --> 00:31:53,509
so my dad doesn't worry.
726
00:31:53,543 --> 00:31:55,177
- Where's Serena?
- Tom: Up there, by the fence.
727
00:31:55,211 --> 00:31:56,745
Where were you?
728
00:31:56,779 --> 00:31:57,913
- Where?
- She...
729
00:31:59,983 --> 00:32:01,183
She was right there.
730
00:32:01,217 --> 00:32:02,958
She's gone.
731
00:32:03,152 --> 00:32:05,254
- She's in the house.
- How do you know?
732
00:32:05,288 --> 00:32:06,855
- I tracked her.
- You what?
733
00:32:06,890 --> 00:32:08,857
He put a tracker on her.
734
00:32:08,892 --> 00:32:10,692
Excuse me.
735
00:32:10,727 --> 00:32:12,427
[Sighs]
736
00:32:12,462 --> 00:32:20,502
♪
737
00:32:20,537 --> 00:32:22,638
Hey, hey, hey.
738
00:32:22,672 --> 00:32:30,779
♪
739
00:32:30,813 --> 00:32:32,881
Who's that man that just went in there?
740
00:32:32,916 --> 00:32:34,116
Seriously?
741
00:32:34,150 --> 00:32:35,384
My daughter's in there.
She's eight years old.
742
00:32:35,418 --> 00:32:36,385
I have to go and get her.
743
00:32:36,419 --> 00:32:39,388
How about I call security inside
and they'll...
744
00:32:39,422 --> 00:32:40,689
Hey!
745
00:32:40,723 --> 00:32:43,358
- Come back!
- Thomas Price, District Attorney.
746
00:32:43,393 --> 00:32:46,532
I'm here on official business,
and they're with me, okay?
747
00:32:47,157 --> 00:32:49,197
Can you open my time capsule?
748
00:32:49,232 --> 00:32:51,633
It was too tight for me.
749
00:32:51,668 --> 00:32:55,103
♪
750
00:32:55,138 --> 00:32:56,171
Thanks.
751
00:32:56,860 --> 00:32:58,740
Meet back here in 10.
752
00:32:58,775 --> 00:33:00,634
- Track her.
- Won't help.
753
00:33:00,877 --> 00:33:03,846
Lousy stone-age trash is
only accurate to thirty feet.
754
00:33:04,347 --> 00:33:05,948
You left, me right.
755
00:33:05,982 --> 00:33:07,416
All right.
756
00:33:07,450 --> 00:33:17,426
♪
757
00:33:17,460 --> 00:33:21,863
[Dramatic music plays]
758
00:33:21,898 --> 00:33:23,432
♪
759
00:33:33,324 --> 00:33:35,543
Ruby: ♪ Oh, nothing ever changes ♪
760
00:33:35,574 --> 00:33:37,375
♪ No, nothing ever changes ♪
761
00:33:37,409 --> 00:33:39,043
♪ Everything stays the sam... ♪
762
00:33:39,077 --> 00:33:40,778
Ruby, where's Serena?
763
00:33:40,812 --> 00:33:43,304
She went to go give a present to Vivica.
764
00:33:43,478 --> 00:33:45,413
She's sad because Jesse died and...
765
00:33:45,517 --> 00:33:47,898
- and Serena just wanted to...
- Which way did she go, sweetie?
766
00:33:47,953 --> 00:33:50,554
We were supposed to meet in five minutes
767
00:33:50,589 --> 00:33:52,723
in the hallway with all of the chairs.
768
00:33:52,758 --> 00:33:54,792
- That way.
- Where's your grandma?
769
00:33:54,826 --> 00:33:56,494
I snuck out.
770
00:33:56,528 --> 00:33:58,029
- Please don't be angry at...
- I'm not.
771
00:33:58,063 --> 00:34:00,325
Just show me where she is, okay?
772
00:34:01,033 --> 00:34:03,234
[Indistinct conversations]
773
00:34:03,268 --> 00:34:13,244
♪
774
00:34:13,278 --> 00:34:23,254
♪
775
00:34:23,288 --> 00:34:27,558
♪
776
00:34:27,592 --> 00:34:29,160
Ruby: Uncle Nico!
777
00:34:30,696 --> 00:34:32,163
What are you doing here?
778
00:34:32,197 --> 00:34:33,197
What's wrong?
779
00:34:33,722 --> 00:34:35,966
Come on. Let's find Serena.
780
00:34:36,001 --> 00:34:37,668
[Indistinct conversations]
781
00:34:37,703 --> 00:34:40,658
- Vivica, are you okay?
- I'll get you out of here.
782
00:34:40,839 --> 00:34:43,741
[Suspenseful music plays]
783
00:34:43,775 --> 00:34:53,751
♪
784
00:34:53,785 --> 00:34:56,921
[Woman vocalizing]
785
00:34:56,955 --> 00:35:06,931
♪
786
00:35:06,965 --> 00:35:08,246
Laura: Serena!
787
00:35:08,307 --> 00:35:10,245
Oh, God, Serena.
788
00:35:11,715 --> 00:35:14,505
Where were you?
Why did you leave me alone?
789
00:35:14,539 --> 00:35:16,640
Something came up, something
I couldn't stop from happening,
790
00:35:16,675 --> 00:35:17,942
and I couldn't call you.
791
00:35:17,976 --> 00:35:19,577
But I knew you'd do
the right thing, and you did.
792
00:35:19,611 --> 00:35:21,746
Hey. Hey, did you see a...
a guy in a black leather jacket?
793
00:35:21,780 --> 00:35:24,181
He... He has a... a wrist tattoo?
794
00:35:24,216 --> 00:35:25,673
[Laugh]
795
00:35:25,698 --> 00:35:27,518
You know what? He's dangerous.
796
00:35:27,552 --> 00:35:28,652
Who's dangerous?
797
00:35:28,687 --> 00:35:31,555
Somebody in the story
Mommy's working on.
798
00:35:31,590 --> 00:35:32,790
- Taller than me?
- Yes.
799
00:35:32,824 --> 00:35:34,091
And he had a black helmet on.
800
00:35:34,126 --> 00:35:35,593
Yeah, I think
he just went out the front.
801
00:35:35,627 --> 00:35:36,827
- Okay. Thank you.
- I saw him get on his bike.
802
00:35:36,862 --> 00:35:38,146
- Come on, sweetie.
- Go, go, go, go, go, go, go.
803
00:35:39,248 --> 00:35:40,631
Girls, wait here.
804
00:35:40,665 --> 00:35:42,800
♪
805
00:35:42,834 --> 00:35:44,735
♪ And, you know, we're feeling fine ♪
806
00:35:44,770 --> 00:35:46,504
The bike's not there.
807
00:35:46,538 --> 00:35:47,972
[Sighs]
808
00:35:48,006 --> 00:35:50,241
Gone. We'll never find him.
809
00:35:50,275 --> 00:35:52,042
Stop with the negativity.
810
00:35:52,077 --> 00:35:54,664
We have his DNA on the glove.
811
00:35:55,113 --> 00:35:56,617
And this.
812
00:35:57,149 --> 00:35:59,383
You ready for your head to explode?
813
00:36:01,486 --> 00:36:03,472
They all have the tattoo.
814
00:36:03,922 --> 00:36:05,289
Where did you find it?
815
00:36:05,323 --> 00:36:07,458
Needle in a haystack
of pictures on top of the piano.
816
00:36:07,492 --> 00:36:09,105
Laura, listen to me.
817
00:36:09,227 --> 00:36:10,294
I know this girl.
818
00:36:10,328 --> 00:36:12,404
Next to Jesse, that's Susanna.
819
00:36:12,429 --> 00:36:14,031
Your fiancée. Who died.
820
00:36:14,065 --> 00:36:16,434
This was taken the day it
happened, in Spanish Harbor.
821
00:36:16,468 --> 00:36:17,468
Ten years ago.
822
00:36:17,502 --> 00:36:18,803
How do you know that?
823
00:36:18,828 --> 00:36:22,206
Look at the flag. It's July 4th,
the day Susanna was killed.
824
00:36:22,240 --> 00:36:24,175
And that's the yellow scarf
she was wearing.
825
00:36:24,789 --> 00:36:26,610
The one she was strangled with.
826
00:36:26,645 --> 00:36:28,164
Mm-hmm.
827
00:36:28,980 --> 00:36:31,248
That's Jesse Reid. Who are the others?
828
00:36:31,283 --> 00:36:32,750
One of them killed Haskell DeBray,
829
00:36:32,784 --> 00:36:34,185
blackmailed your husband, tied you up,
830
00:36:34,219 --> 00:36:36,387
almost killed me and showed up
to his old friend's wake.
831
00:36:36,421 --> 00:36:38,830
Or it was the three of them,
832
00:36:39,224 --> 00:36:40,557
dividing the labor.
833
00:36:40,759 --> 00:36:42,283
And the three of them disappeared.
834
00:36:42,461 --> 00:36:44,770
I know how they un-disappear.
835
00:36:45,279 --> 00:36:46,646
Look at the tattoos.
836
00:36:46,758 --> 00:36:49,160
You see the redness?
How the colors are all vibrant?
837
00:36:49,234 --> 00:36:51,168
That's fresh ink. By Simon Spencer.
838
00:36:51,465 --> 00:36:54,472
Nico, how could you possibly
know who inked them?
839
00:36:54,506 --> 00:36:56,973
Because he's Susanna's father.
840
00:36:57,318 --> 00:36:59,586
And this picture was taken
down the street from his shop.
841
00:36:59,644 --> 00:37:01,212
Is the shop still there?
842
00:37:01,246 --> 00:37:02,680
Did he keep records?
843
00:37:02,714 --> 00:37:04,715
It was when I drove down a year ago.
844
00:37:04,749 --> 00:37:07,842
And if we're lucky,
he does keep records.
845
00:37:07,982 --> 00:37:09,216
What?
846
00:37:11,556 --> 00:37:13,958
[Sighs]
847
00:37:21,837 --> 00:37:23,410
Where the hell did you go?
848
00:37:23,483 --> 00:37:25,717
I'm leaving. I'm taking Serena with me.
849
00:37:25,837 --> 00:37:27,529
Whatever you're messed up in
850
00:37:27,739 --> 00:37:30,074
- is putting our daughter in danger.
- Oh, okay.
851
00:37:30,108 --> 00:37:33,410
So I'm the one who got her
poisoned on a flight to Hawaii?
852
00:37:33,445 --> 00:37:35,279
I'm the one who left her alone
in the loft?
853
00:37:35,313 --> 00:37:36,780
I didn't leave her alone.
854
00:37:36,815 --> 00:37:37,982
I was attacked.
855
00:37:38,016 --> 00:37:40,417
By the same man who's blackmailing
you with pictures of Mara.
856
00:37:40,452 --> 00:37:42,208
He was a courier.
857
00:37:42,536 --> 00:37:44,355
- Oh, a courier?
- Yes.
858
00:37:44,389 --> 00:37:46,799
Who likes to kidnap people
and tie them to rooftops?
859
00:37:46,830 --> 00:37:48,859
What are you...
What are you talking about?
860
00:37:48,894 --> 00:37:50,791
Goodbye, Tom.
861
00:37:50,962 --> 00:37:52,396
You're not going anywhere with him.
862
00:37:52,430 --> 00:37:54,064
If you try to stop me,
863
00:37:54,099 --> 00:37:56,300
I'll upload the pictures
of you and Mara.
864
00:37:56,334 --> 00:37:59,069
You can wake up
to "D.A.'s Lunchtime Love Nest"
865
00:37:59,104 --> 00:38:00,550
on every channel.
866
00:38:00,652 --> 00:38:03,120
We'll see how that works
in your next election.
867
00:38:03,432 --> 00:38:04,932
You really are your mother.
868
00:38:05,076 --> 00:38:08,846
If I was my mother, you'd be
bleeding from the crotch.
869
00:38:08,880 --> 00:38:13,951
♪
870
00:38:13,985 --> 00:38:16,345
I was yours...
871
00:38:17,389 --> 00:38:18,920
forever.
872
00:38:19,556 --> 00:38:20,999
So was I.
873
00:38:21,960 --> 00:38:22,960
[Breathes sharply]
874
00:38:22,994 --> 00:38:24,028
Serena.
875
00:38:24,062 --> 00:38:26,069
Come say bye-bye to your daddy. Come on.
876
00:38:26,291 --> 00:38:27,758
Come on.
877
00:38:27,955 --> 00:38:29,122
Come here, baby.
878
00:38:29,267 --> 00:38:31,569
- We're going on a trip.
- To Hawaii?
879
00:38:31,603 --> 00:38:33,442
- Hi.
- I'll tell you about it in the car.
880
00:38:33,550 --> 00:38:35,694
We'll drop off Ruby on our way.
881
00:38:35,807 --> 00:38:37,875
I'll see you very soon, sweetheart.
882
00:38:37,909 --> 00:38:43,180
♪
883
00:38:43,214 --> 00:38:44,381
I love you.
884
00:38:44,416 --> 00:38:46,617
- Bye.
- Okay. I'm ready.
885
00:38:46,651 --> 00:38:48,385
Let's go.
886
00:38:48,420 --> 00:38:50,754
♪
887
00:38:50,789 --> 00:38:54,325
[Door opens]
888
00:38:54,359 --> 00:38:56,226
[Cellphone rings]
889
00:38:56,261 --> 00:38:57,227
- [Sighs]
- [Cellphone beeps]
890
00:38:57,262 --> 00:38:58,395
Hello?
891
00:38:58,430 --> 00:38:59,930
Man: All right, Tom,
we've been talking and...
892
00:38:59,965 --> 00:39:01,432
My wife knows about Mara.
893
00:39:01,466 --> 00:39:03,334
So we are back
to the original conversation
894
00:39:03,368 --> 00:39:05,803
- about a ring and an earring.
- Tom, we are...
895
00:39:05,837 --> 00:39:08,267
I don't want to play it
this way any more than you do.
896
00:39:08,393 --> 00:39:10,704
- But the fact is that...
- Tom. Stop.
897
00:39:10,742 --> 00:39:11,742
Listen.
898
00:39:11,855 --> 00:39:13,956
Yeah, not the ideal process,
899
00:39:14,179 --> 00:39:15,646
but the answer is yes.
900
00:39:15,680 --> 00:39:16,647
You got it.
901
00:39:16,681 --> 00:39:18,682
That's... That's great.
902
00:39:18,717 --> 00:39:21,018
I mean, you, uh...
You won't regret this.
903
00:39:21,052 --> 00:39:22,719
You'll bring the ring and the earring?
904
00:39:22,744 --> 00:39:23,799
No, they're someplace safe.
905
00:39:23,824 --> 00:39:26,600
I will have them to you, uh,
in the morning, any time, okay?
906
00:39:26,625 --> 00:39:29,827
I'll, uh... I'll call you first thing.
907
00:39:29,861 --> 00:39:32,029
[Cellphone beeps]
908
00:39:32,063 --> 00:39:39,003
♪
909
00:39:39,037 --> 00:39:40,037
[Door closes]
910
00:39:40,071 --> 00:39:42,006
[Sighs]
911
00:39:42,040 --> 00:39:46,276
♪
912
00:39:46,311 --> 00:39:48,456
What? No.
913
00:39:48,580 --> 00:39:50,948
♪
914
00:39:50,982 --> 00:39:53,496
No, no, no, no, no, no, no, no.
915
00:39:54,552 --> 00:39:56,120
No, no, no, no, no!
916
00:39:56,154 --> 00:39:57,921
[Whimpers]
917
00:39:59,190 --> 00:40:01,358
[Breathing heavily]
918
00:40:01,393 --> 00:40:05,329
♪
919
00:40:05,363 --> 00:40:06,397
[Engine shuts off]
920
00:40:06,431 --> 00:40:08,766
♪
921
00:40:08,800 --> 00:40:10,734
[Siren wails in distance]
922
00:40:10,769 --> 00:40:12,569
[Vehicle door closes]
923
00:40:12,604 --> 00:40:18,409
♪
924
00:40:18,443 --> 00:40:20,477
[Door closes, switch clicks]
925
00:40:20,512 --> 00:40:30,487
♪
926
00:40:30,522 --> 00:40:40,497
♪
927
00:40:40,532 --> 00:40:50,507
♪
928
00:40:50,542 --> 00:40:52,810
♪
929
00:40:53,795 --> 00:40:58,795
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
61800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.