All language subtitles for Somewhere Between - 01x03 - The Hunter and the Hunted.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:02,875 Previously on "Somewhere Between"... 2 00:00:02,990 --> 00:00:05,017 The killer called your show. He said he had Serena 3 00:00:05,042 --> 00:00:06,577 Then the next day in Black Pine Cove, they... 4 00:00:06,602 --> 00:00:07,501 Laura: Oh, my God. 5 00:00:07,592 --> 00:00:09,659 For one to live, one must die. 6 00:00:09,705 --> 00:00:12,573 Mommy's coming, angel. 7 00:00:12,642 --> 00:00:15,109 I came back to eight days before. 8 00:00:15,177 --> 00:00:16,310 Is it really you? 9 00:00:16,379 --> 00:00:17,511 Nico: Sometimes it's like you're asleep 10 00:00:17,580 --> 00:00:18,979 and something wakes you up. 11 00:00:19,048 --> 00:00:21,382 Who did your brother was responsible for Susanna's death? 12 00:00:21,450 --> 00:00:24,318 - I killed her! - Are they gonna kill my dad? 13 00:00:24,387 --> 00:00:27,021 No. I will never let them hurt my baby. 14 00:00:27,089 --> 00:00:29,790 The man who's been killing those women in the city, 15 00:00:29,859 --> 00:00:32,092 he's going to drown my little girl. 16 00:00:32,161 --> 00:00:33,193 [Both grunting and groaning] 17 00:00:33,262 --> 00:00:35,629 I need your help to catch him. 18 00:00:35,698 --> 00:00:38,599 - We saved her. - I'm getting the cops! 19 00:00:38,668 --> 00:00:40,734 [Grunting] Come on! 20 00:00:40,803 --> 00:00:46,240 [Panting, sobbing] 21 00:00:46,309 --> 00:00:49,047 Officer! Oh, my God. Please, please! 22 00:00:49,072 --> 00:00:50,288 I need your help! I need your help! 23 00:00:50,313 --> 00:00:51,979 He's gonna try and kill me! You have to help me! 24 00:00:52,048 --> 00:00:53,347 What... 25 00:00:54,984 --> 00:00:57,481 Who are you? 26 00:00:57,954 --> 00:01:01,555 [Cameras shuttering] 27 00:01:08,783 --> 00:01:11,719 [Cellphone buzzes] 28 00:01:13,641 --> 00:01:16,048 _ 29 00:01:18,894 --> 00:01:26,033 ♪ 30 00:01:26,077 --> 00:01:33,183 ♪ 31 00:01:33,208 --> 00:01:35,943 [Sighs] 32 00:01:40,515 --> 00:01:42,247 [Cellphone vibrates, beeps] 33 00:01:42,364 --> 00:01:43,558 Where are you? 34 00:01:45,643 --> 00:01:47,410 Can we talk about it when I get home? 35 00:01:47,523 --> 00:01:49,123 Is Serena okay? 36 00:01:49,158 --> 00:01:50,615 What the hell, Laura? 37 00:01:50,669 --> 00:01:52,860 Just tell me. How's Serena? 38 00:01:52,887 --> 00:01:54,888 Well, you lied to me. You said you were going to the station. 39 00:01:54,930 --> 00:01:57,231 Daddy... I can't sleep. 40 00:01:57,266 --> 00:02:00,134 Hey, what's, uh... what's bothering you, honey? 41 00:02:00,169 --> 00:02:03,438 Nothing. My eyes just won't close. 42 00:02:03,472 --> 00:02:05,406 What's that? 43 00:02:05,441 --> 00:02:07,909 Oh, it's just an old thing I'm giving away to a thrift store. 44 00:02:07,943 --> 00:02:10,511 I'll talk to you later. 45 00:02:10,546 --> 00:02:11,679 [Sighs] 46 00:02:11,714 --> 00:02:13,748 [Beep] 47 00:02:13,782 --> 00:02:17,719 ♪ 48 00:02:17,753 --> 00:02:19,220 You know what? [Clears throat] 49 00:02:19,254 --> 00:02:21,222 I... 50 00:02:21,256 --> 00:02:23,391 am gonna sing you a song. 51 00:02:23,562 --> 00:02:25,897 - No daddy singing! - [Chuckling] Oh, yes. 52 00:02:25,922 --> 00:02:29,530 It'll be so terrible you'll fall asleep just to get away from it. 53 00:02:30,180 --> 00:02:31,666 Or run. 54 00:02:31,700 --> 00:02:35,536 ♪ 55 00:02:35,571 --> 00:02:38,673 So, someone else comes along, just by coincidence, 56 00:02:38,707 --> 00:02:40,808 runs into Fiona and stabs her 20 times? 57 00:02:40,843 --> 00:02:42,643 Look, obviously he's a killer. That's not in question here. 58 00:02:42,678 --> 00:02:44,245 The question is catching him and proving it, 59 00:02:44,279 --> 00:02:45,446 and you are not helping. 60 00:02:45,481 --> 00:02:47,385 - [Scoffs] - On top of assaulting one of my men. 61 00:02:47,410 --> 00:02:48,677 But we'll leave that aside. 62 00:02:48,702 --> 00:02:51,319 So... you can tell us how you knew what you knew 63 00:02:51,353 --> 00:02:53,321 or I can detain you for obstruction. 64 00:02:57,359 --> 00:03:00,561 Article 1 Section 2B of the California Constitution says 65 00:03:00,596 --> 00:03:02,663 all kinds of things about press and immunity. 66 00:03:02,698 --> 00:03:04,399 You want me to pull that up for you? 67 00:03:04,433 --> 00:03:06,067 If he kills another girl, 68 00:03:06,101 --> 00:03:08,936 and you knew something that could help her, 69 00:03:08,971 --> 00:03:10,271 you can forget obstruction... 70 00:03:10,305 --> 00:03:13,040 I will nail you for complicity. 71 00:03:13,075 --> 00:03:18,212 ♪ 72 00:03:18,247 --> 00:03:20,648 After you. Come on. Let's go. 73 00:03:22,217 --> 00:03:23,651 Nico: Why don't we try the truth? 74 00:03:23,685 --> 00:03:25,787 Laura: 'Cause I can't help Serena from a psych ward. 75 00:03:25,821 --> 00:03:28,089 So who does he kill tonight? 76 00:03:28,123 --> 00:03:30,825 Nobody claimed the body. No ID. 77 00:03:30,859 --> 00:03:32,360 They found the body in a dumpster 78 00:03:32,394 --> 00:03:33,494 in the Financial District. 79 00:03:33,529 --> 00:03:34,629 Maybe we scared him off. 80 00:03:34,663 --> 00:03:35,663 Want to count on that? 81 00:03:35,697 --> 00:03:39,600 ♪ 82 00:03:39,635 --> 00:03:41,903 [Camera shutter clicking] 83 00:03:41,937 --> 00:03:45,573 She was wearing a blue wig, and this fuzzy jacket, 84 00:03:45,607 --> 00:03:47,108 short, to here. 85 00:03:47,142 --> 00:03:49,610 We found a napkin in her pocket. 86 00:03:49,645 --> 00:03:52,847 No name. No number. Just a three-headed dog. 87 00:03:52,881 --> 00:03:55,716 Cerberus. Guardian of the underworld. 88 00:03:55,751 --> 00:03:58,352 [Laughs softly] You know your mythology. 89 00:03:58,387 --> 00:03:59,821 I know my underworld. 90 00:03:59,855 --> 00:04:02,223 Could be an unlisted gentleman's club she worked out of. 91 00:04:02,257 --> 00:04:03,291 Cops never found it. 92 00:04:03,325 --> 00:04:04,859 Kinda people that go to that kinda club 93 00:04:04,893 --> 00:04:06,327 don't usually talk to the cops. 94 00:04:06,361 --> 00:04:08,062 Yeah, but they talk to you. 95 00:04:08,096 --> 00:04:10,731 - They talk to people that talk to me. - Nice. 96 00:04:10,766 --> 00:04:12,266 Oh, oh, oh, oh, oh! 97 00:04:12,301 --> 00:04:15,870 Whoa. Who did that? Oh, my God. That's crazy. 98 00:04:20,609 --> 00:04:22,777 You recall the time of death? 99 00:04:22,811 --> 00:04:24,512 No. 100 00:04:24,546 --> 00:04:28,216 The next time I'm headed for a rewind, I'll take better notes. 101 00:04:28,250 --> 00:04:29,350 So what's the plan? 102 00:04:29,384 --> 00:04:31,519 You call me when you find the three-headed dog, 103 00:04:31,553 --> 00:04:34,589 we go there, 104 00:04:34,623 --> 00:04:35,590 and we wait. 105 00:04:40,162 --> 00:04:41,362 What? 106 00:04:41,396 --> 00:04:44,636 That wasn't too shabby, when you stabbed him with the pen. 107 00:04:44,729 --> 00:04:46,200 A lot of good it did. 108 00:04:46,235 --> 00:04:48,073 First time, they found her in the dumpster. 109 00:04:48,098 --> 00:04:49,999 The second time, he left her in an alley. 110 00:04:50,205 --> 00:04:52,240 We moved the needle on fate. 111 00:04:52,274 --> 00:04:55,877 So this time Serena drowns in a lake instead of the bay? 112 00:04:55,911 --> 00:05:00,348 ♪ 113 00:05:00,462 --> 00:05:06,198 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 114 00:05:06,223 --> 00:05:11,292 ♪ 115 00:05:11,326 --> 00:05:19,233 ♪ 116 00:05:19,268 --> 00:05:27,174 ♪ 117 00:05:27,209 --> 00:05:28,476 Grace: Dear Mrs. Price. 118 00:05:28,510 --> 00:05:31,579 I'm writing to you as one mother to another. 119 00:05:31,613 --> 00:05:33,848 Ruby told me that you work for the news. 120 00:05:33,882 --> 00:05:37,451 Please put something on your show about my Danny. 121 00:05:37,486 --> 00:05:38,986 He is innocent. 122 00:05:39,021 --> 00:05:40,788 The articles in this envelope will show you 123 00:05:40,822 --> 00:05:45,421 that people with the syndrome my son has are not violent. 124 00:05:45,446 --> 00:05:46,773 [Voice breaking] Think how you would feel 125 00:05:46,798 --> 00:05:49,196 if your little girl was going to die. 126 00:05:49,231 --> 00:05:51,799 Please open your heart. 127 00:05:52,062 --> 00:05:54,077 Sincerely, Grace Jackson. 128 00:05:54,803 --> 00:05:56,737 Jenny: There are more unlisted clubs in this city 129 00:05:56,772 --> 00:05:58,406 than there are men who moisturize! 130 00:05:58,440 --> 00:06:01,008 If anybody could find the hypodermic needle in that haystack... 131 00:06:01,043 --> 00:06:02,176 Just where I love going. 132 00:06:02,210 --> 00:06:04,111 Back to the swamp you hauled me out of. 133 00:06:04,146 --> 00:06:06,514 - Afraid of old enemies? - Worse. 134 00:06:06,548 --> 00:06:07,915 Old friends. 135 00:06:07,950 --> 00:06:11,319 Where are you headed, while I'm hunting three-headed dogs? 136 00:06:11,353 --> 00:06:14,055 I'm going to make sure I don't squander my second chance. 137 00:06:14,089 --> 00:06:16,757 [Keys jangling] 138 00:06:24,166 --> 00:06:26,033 [Exhales sharply] 139 00:06:26,068 --> 00:06:28,669 I didn't lie to you. 140 00:06:28,704 --> 00:06:29,971 I was in the field, 141 00:06:30,005 --> 00:06:33,174 following a tip on that story I'm doing about the killer. 142 00:06:33,208 --> 00:06:36,744 It got late and, uh, things got crazy. 143 00:06:36,778 --> 00:06:39,480 Mm. You know, watching you the last couple days, 144 00:06:39,514 --> 00:06:41,015 I know all about crazy. 145 00:06:41,049 --> 00:06:42,583 - [Exhales sharply] - I'm worried. 146 00:06:45,220 --> 00:06:47,722 When's the last time you saw your therapist? 147 00:06:47,756 --> 00:06:49,824 I don't know. 148 00:06:49,858 --> 00:06:51,392 Uh... 149 00:06:51,426 --> 00:06:52,960 Too long. 150 00:06:55,163 --> 00:06:57,264 - Promise me you'll go see her. - I promise. 151 00:06:57,299 --> 00:06:59,767 Mostly I just need to get rest. 152 00:06:59,801 --> 00:07:01,602 I'm gonna stay in today and snuggle with Serena. 153 00:07:01,637 --> 00:07:02,637 Serena: You are?! 154 00:07:02,671 --> 00:07:04,405 [Laughs] That's right, angel. 155 00:07:04,439 --> 00:07:09,176 We can curl up and see what the Mad Hatter's up to. 156 00:07:09,211 --> 00:07:11,579 You're staying home from work to read with me? 157 00:07:11,613 --> 00:07:15,383 Until I have to go out later on to work on my story. 158 00:07:15,417 --> 00:07:18,119 Are you feeling all right? 159 00:07:18,153 --> 00:07:21,622 [Laughs] 160 00:07:21,657 --> 00:07:24,892 [Exhales sharply] 161 00:07:24,926 --> 00:07:26,527 [School bell rings] 162 00:07:26,561 --> 00:07:29,630 [Children playing] 163 00:07:29,665 --> 00:07:31,899 Hey, Ruby! 164 00:07:31,933 --> 00:07:33,634 - Move over. - Uncle Nico. 165 00:07:33,669 --> 00:07:34,502 [Exhales] 166 00:07:34,536 --> 00:07:36,404 Why'd you come to my school? 167 00:07:36,438 --> 00:07:38,506 I missed ya. 168 00:07:38,540 --> 00:07:41,175 [Laughs softly] 169 00:07:41,209 --> 00:07:43,310 What's got you down, sweetheart? 170 00:07:43,345 --> 00:07:49,383 I'm not allowed to see my friend. And I'm scared about my dad. 171 00:07:49,418 --> 00:07:51,585 Yeah, me too. 172 00:07:51,620 --> 00:07:56,824 If I was Elsa, I would make a blizzard over the whole jail 173 00:07:56,858 --> 00:07:59,427 and I would turn all the guards into snowmen 174 00:07:59,461 --> 00:08:03,130 and my dad and I, we would skate away on the ice, 175 00:08:03,165 --> 00:08:04,765 and I'd bring him back to my palace 176 00:08:04,800 --> 00:08:07,134 where no one would ever find us. 177 00:08:08,870 --> 00:08:10,337 But I'm not Elsa. 178 00:08:10,372 --> 00:08:14,341 It's just me and I have 16p11.2 deletion syndrome 179 00:08:14,376 --> 00:08:17,211 which makes me trip all the time. 180 00:08:17,245 --> 00:08:20,014 [School bell rings] 181 00:08:20,048 --> 00:08:23,150 Okay! That's second bell! Inside, everyone! 182 00:08:23,185 --> 00:08:25,386 Well, that was quick. 183 00:08:25,420 --> 00:08:27,521 I'll see you soon, okay? 184 00:08:27,556 --> 00:08:30,858 My uncle Nico came to see me, Mr. DeBray. 185 00:08:30,892 --> 00:08:32,927 He missed me so he came to see me. 186 00:08:32,961 --> 00:08:34,929 Oh, that's wonderful, Ruby. 187 00:08:34,963 --> 00:08:36,564 Nice to meet you, Uncle Nico. 188 00:08:36,598 --> 00:08:37,698 Pleasure's mine. 189 00:08:37,733 --> 00:08:39,200 - Hey. Come on. - [Laughs softly] 190 00:08:43,071 --> 00:08:45,139 [Indistinct talking] 191 00:08:45,173 --> 00:08:47,608 Goodbye, Elsa. 192 00:08:47,642 --> 00:08:57,518 ♪ 193 00:08:57,552 --> 00:09:07,428 ♪ 194 00:09:07,462 --> 00:09:17,304 ♪ 195 00:09:17,339 --> 00:09:27,214 ♪ 196 00:09:27,249 --> 00:09:37,124 ♪ 197 00:09:37,159 --> 00:09:38,425 [Gasps] 198 00:09:40,796 --> 00:09:43,931 [Exhales sharply] 199 00:09:43,965 --> 00:09:46,767 Susanna was strangled before she was stabbed, 200 00:09:46,802 --> 00:09:48,235 with the scarf she was wearing. 201 00:09:48,270 --> 00:09:50,571 There were yellow silk fibers in the wounds on her neck. 202 00:09:50,605 --> 00:09:52,640 Uh, is my son's DNA on the scarf too? 203 00:09:52,674 --> 00:09:54,608 Like you say it is on the knife? 204 00:09:55,781 --> 00:09:58,045 We don't know. The scarf is missing. 205 00:09:58,079 --> 00:10:00,548 - Of course it is. - Mrs. Jackson... 206 00:10:00,582 --> 00:10:03,851 If you find that scarf, you'll find the real killer. 207 00:10:03,885 --> 00:10:06,187 You cops have all the time in the world 208 00:10:06,221 --> 00:10:09,490 to scare him into confessing, but the... the murder weapon? 209 00:10:09,524 --> 00:10:12,860 "Sorry, ma'am, it's missing." 210 00:10:14,796 --> 00:10:16,797 Laura: Serena! Lunch! 211 00:10:16,832 --> 00:10:23,270 ♪ 212 00:10:23,305 --> 00:10:29,743 ♪ 213 00:10:29,778 --> 00:10:31,745 [Grunting] 214 00:10:34,015 --> 00:10:38,185 [Straining] 215 00:10:38,220 --> 00:10:41,789 [Gasps] 216 00:10:41,823 --> 00:10:43,691 [Groans] 217 00:10:43,725 --> 00:10:45,693 [Grunts] 218 00:10:45,727 --> 00:10:47,795 [Exhaling sharply] 219 00:10:47,829 --> 00:10:50,097 [Whimpers] 220 00:10:50,131 --> 00:10:53,100 [Children laughing, indistinct conversation] 221 00:10:53,134 --> 00:10:57,238 ♪ 222 00:10:57,272 --> 00:10:59,039 Hold the fort for a sec? 223 00:10:59,074 --> 00:11:01,442 I'll be right back. 224 00:11:01,476 --> 00:11:03,177 Okay? 225 00:11:06,248 --> 00:11:09,250 [Breathing quickly] 226 00:11:09,284 --> 00:11:11,085 Ow. 227 00:11:11,119 --> 00:11:19,927 ♪ 228 00:11:24,039 --> 00:11:27,530 ♪ My angel is halfway to dreamland ♪ 229 00:11:27,569 --> 00:11:31,145 ♪ My angel is drifting asleep ♪ 230 00:11:31,179 --> 00:11:34,690 ♪ My angel is halfway to dreamland ♪ 231 00:11:34,729 --> 00:11:37,809 ♪ So don't make a sound or a peep ♪ 232 00:11:40,889 --> 00:11:42,556 [Cellphone buzzing] 233 00:11:48,496 --> 00:11:49,430 Did you find it? 234 00:11:49,464 --> 00:11:50,831 Jenny rocks the world. 235 00:11:50,865 --> 00:11:53,066 The napkin is from Hounds of Hell. 236 00:11:53,101 --> 00:11:54,968 A discreet club in the Financial District 237 00:11:55,003 --> 00:11:56,837 where the unpardonable do the unspeakable 238 00:11:56,871 --> 00:11:57,905 with the unmentionable. 239 00:11:57,939 --> 00:11:59,339 Sounds like your kind of place. 240 00:12:01,609 --> 00:12:02,843 Hey... 241 00:12:02,877 --> 00:12:05,546 There's this thing that killers do. 242 00:12:05,580 --> 00:12:06,980 They kill people. 243 00:12:07,015 --> 00:12:08,515 And? 244 00:12:08,550 --> 00:12:10,851 You know how much you want Serena alive? 245 00:12:10,885 --> 00:12:13,654 That's close to how much she wants you alive. 246 00:12:13,688 --> 00:12:15,322 Let me go alone. 247 00:12:15,356 --> 00:12:16,790 No way. 248 00:12:16,825 --> 00:12:18,659 Like Marjorie said, 249 00:12:18,693 --> 00:12:22,996 for one to live, one has to die. 250 00:12:23,031 --> 00:12:25,065 I'll meet you in 10 minutes. 251 00:12:25,099 --> 00:12:26,400 [Beep] 252 00:12:29,437 --> 00:12:30,871 Hey... 253 00:12:30,905 --> 00:12:32,973 I just got her to sleep, so... 254 00:12:33,007 --> 00:12:35,642 loud noises are punishable by guillotine. 255 00:12:35,677 --> 00:12:36,543 Yeah. 256 00:12:36,578 --> 00:12:38,278 What's that? 257 00:12:38,313 --> 00:12:41,348 Uh, persistent citizen. 258 00:12:41,382 --> 00:12:42,716 [Inhales deeply] 259 00:12:42,750 --> 00:12:45,085 - [Keys jangle] - I have to go into work. 260 00:12:45,119 --> 00:12:47,254 We're doing research on victim number six. 261 00:12:47,288 --> 00:12:50,290 - Six? - When did another one happen? 262 00:12:50,325 --> 00:12:51,859 [Laughs softly] Sorry. Five. 263 00:12:51,893 --> 00:12:54,528 I just... It's this story. 264 00:12:54,562 --> 00:12:58,031 I just got, um... killer on the brain. 265 00:12:58,066 --> 00:13:00,100 You look handsome. 266 00:13:00,134 --> 00:13:01,568 You're beautiful. 267 00:13:04,172 --> 00:13:05,539 Mm. 268 00:13:05,573 --> 00:13:07,641 I wish I could stay. 269 00:13:07,675 --> 00:13:09,443 Yeah, me too. 270 00:13:11,613 --> 00:13:14,147 - [Door opens] - Be safe. 271 00:13:14,182 --> 00:13:15,582 I'll try. 272 00:13:15,617 --> 00:13:17,818 [Door closes] 273 00:13:17,852 --> 00:13:23,924 ♪ 274 00:13:23,958 --> 00:13:25,058 [Exhales sharply] 275 00:13:25,093 --> 00:13:34,568 ♪ 276 00:13:34,602 --> 00:13:44,111 ♪ 277 00:13:44,145 --> 00:13:47,281 Hello, daughter unit. 278 00:13:47,315 --> 00:13:50,984 - Hello, father unit. - Hi. 279 00:13:51,019 --> 00:13:53,887 Aww. That's nice. 280 00:13:53,922 --> 00:13:56,823 I'm sorry to wake you up, 281 00:13:56,858 --> 00:13:59,359 but turns out I need that yellow scarf after all. 282 00:13:59,394 --> 00:14:01,328 And I'm wondering if you've seen it. 283 00:14:01,362 --> 00:14:03,630 - Yes! - You did? 284 00:14:03,665 --> 00:14:08,635 ♪ 285 00:14:08,670 --> 00:14:10,637 I wanted to play with it, 286 00:14:10,672 --> 00:14:13,307 but it had all these yucky stains on it, 287 00:14:13,341 --> 00:14:17,778 so I washed it all clean. 288 00:14:17,812 --> 00:14:19,780 [Exhales sharply] You did. 289 00:14:22,483 --> 00:14:23,917 Okay. 290 00:14:23,952 --> 00:14:26,687 Let's, uh... let's go back to bed, okay? 291 00:14:29,591 --> 00:14:32,593 There we go. 292 00:14:32,627 --> 00:14:34,595 Love you. 293 00:14:37,398 --> 00:14:40,500 Here. In case you lost your tracker. 294 00:14:40,535 --> 00:14:42,035 What's the range on this thing? 295 00:14:42,070 --> 00:14:43,503 Somewhere around global. 296 00:14:43,538 --> 00:14:45,872 Okay. Welcome to Hounds of Hell. 297 00:14:45,907 --> 00:14:47,040 - [Siren wailing] - Laura: Fire? 298 00:14:47,075 --> 00:14:48,642 Oh, my God! 299 00:14:48,676 --> 00:14:50,277 She could be in there! 300 00:14:50,311 --> 00:14:51,812 Nico: Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on! Hold on! 301 00:14:51,846 --> 00:14:53,513 Wait! Hey! 302 00:14:53,991 --> 00:14:55,928 You can't run into a fire! 303 00:14:57,752 --> 00:14:59,519 [Fire alarm ringing] 304 00:14:59,554 --> 00:15:02,489 [People coughing] 305 00:15:02,523 --> 00:15:10,197 ♪ 306 00:15:10,231 --> 00:15:17,871 ♪ 307 00:15:17,905 --> 00:15:25,579 ♪ 308 00:15:25,613 --> 00:15:27,614 Mimi: Help me! Please! 309 00:15:27,649 --> 00:15:33,353 ♪ 310 00:15:33,388 --> 00:15:35,422 [Coughing] 311 00:15:35,456 --> 00:15:37,290 Help me! Help me! 312 00:15:41,095 --> 00:15:43,597 [Coughing] Who are you? 313 00:15:43,631 --> 00:15:44,965 Why are we back here? 314 00:15:44,999 --> 00:15:46,867 Because you're in danger. 315 00:15:46,901 --> 00:15:48,935 What are you doing?! We have to get out of here! 316 00:15:48,970 --> 00:15:51,838 There's no fire. It's just smoke. 317 00:15:51,873 --> 00:15:53,340 He did that to keep us from stopping him. 318 00:15:53,374 --> 00:15:55,342 What are you talking about? Who are you? 319 00:15:55,376 --> 00:15:57,577 We're with the police. 320 00:15:57,612 --> 00:16:02,549 We have information someone's planning on hurting you tonight. 321 00:16:02,583 --> 00:16:05,185 Did you arrange to meet a man here? 322 00:16:05,219 --> 00:16:06,853 What... prove you're the police. 323 00:16:06,888 --> 00:16:08,188 Well, you can believe us... 324 00:16:08,222 --> 00:16:10,257 Or you can end up in the news, like the last five girls. 325 00:16:10,291 --> 00:16:12,392 Are you meeting someone here tonight?! 326 00:16:14,362 --> 00:16:16,697 Yeah. Yeah. But I don't know who. 327 00:16:16,738 --> 00:16:18,597 A guy called and asked me if I would be here tonight. 328 00:16:18,622 --> 00:16:19,584 How'd he get your number? 329 00:16:19,608 --> 00:16:21,608 If a guy wants my number, he knows how to get it. 330 00:16:21,669 --> 00:16:25,706 [Cellphone ringing] 331 00:16:25,740 --> 00:16:28,075 That's his caller ID. 332 00:16:28,109 --> 00:16:30,143 Put it on speaker. 333 00:16:35,083 --> 00:16:36,283 Hello? 334 00:16:36,317 --> 00:16:39,019 Man: Hey, Mimi. Sorry I got held up. 335 00:16:39,053 --> 00:16:42,155 How about you meet me at Hey Venus in a half an hour? 336 00:16:42,190 --> 00:16:45,892 [Whispering] Yes. 337 00:16:45,927 --> 00:16:48,161 Sure. I'll see you there. 338 00:16:48,196 --> 00:16:49,429 [Beep] 339 00:16:49,464 --> 00:16:50,897 Now what? 340 00:16:50,932 --> 00:16:53,600 He wants to meet his date at Hey Venus. 341 00:16:53,634 --> 00:16:56,103 Well... that's where she's gonna be. 342 00:16:56,137 --> 00:16:59,806 What, you're just gonna throw her out there like bait? 343 00:17:02,677 --> 00:17:04,077 ♪ 344 00:17:04,112 --> 00:17:05,912 No. 345 00:17:05,947 --> 00:17:08,882 ♪ 346 00:17:08,916 --> 00:17:10,283 [Exhales sharply] 347 00:17:10,318 --> 00:17:12,185 We're not doing this on our own. 348 00:17:12,220 --> 00:17:13,987 [Exhales sharply] 349 00:17:14,021 --> 00:17:17,290 [Cellphone ringing] 350 00:17:17,325 --> 00:17:18,759 [Beep] 351 00:17:18,793 --> 00:17:19,826 What is it? 352 00:17:19,861 --> 00:17:21,661 You have a minute to catch a killer? 353 00:17:21,696 --> 00:17:25,465 ♪ 354 00:17:25,500 --> 00:17:28,635 Actually, it's, uh... it's occupied. 355 00:17:28,669 --> 00:17:34,141 ♪ 356 00:17:34,175 --> 00:17:37,244 ♪ Damned if we do, damned if we don't ♪ 357 00:17:37,278 --> 00:17:38,845 Wow. 358 00:17:38,880 --> 00:17:40,514 You should call for backup. 359 00:17:40,548 --> 00:17:42,582 [Scoffs] I can handle myself. 360 00:17:42,617 --> 00:17:45,452 It's not you I'm worried about. 361 00:17:45,486 --> 00:17:46,386 Let's go get him. 362 00:17:46,420 --> 00:17:47,954 ♪ Damned every way ♪ 363 00:17:50,093 --> 00:17:51,499 You're all insane. 364 00:17:51,671 --> 00:17:53,671 Yeah. Yeah, but... with a plan. 365 00:17:53,718 --> 00:17:55,641 Which I am not signing on to until you tell me 366 00:17:55,675 --> 00:17:57,442 what you know and how you know it. 367 00:17:57,467 --> 00:17:59,234 Fine. 368 00:17:59,269 --> 00:18:00,669 I lived through an alternate timeline 369 00:18:00,703 --> 00:18:01,904 in which my daughter was drowned 370 00:18:01,938 --> 00:18:03,338 by the man who's killing these women. 371 00:18:03,373 --> 00:18:06,108 It was so excruciatingly horrible that I killed myself, 372 00:18:06,142 --> 00:18:08,243 but instead of dying, this guy fished me out 373 00:18:08,278 --> 00:18:09,945 and I woke up a week before I lost my daughter. 374 00:18:09,979 --> 00:18:11,814 That's why I know what I know. 375 00:18:11,848 --> 00:18:13,382 - Because... - Because we went to the future. 376 00:18:13,416 --> 00:18:15,184 - Yeah. - Which is why we teamed up. 377 00:18:15,218 --> 00:18:16,819 'Cause people that fall through the time-space continuum, 378 00:18:16,853 --> 00:18:18,120 they gotta stick together, you know? 379 00:18:18,154 --> 00:18:20,222 Oh, I could arrest you both right now for so many things. 380 00:18:20,256 --> 00:18:22,391 But first, let's get this guy when he shows up at Hey Venus. 381 00:18:22,425 --> 00:18:23,559 [Scoffs] 382 00:18:23,593 --> 00:18:26,462 Well, you had your hands on the killer last night, 383 00:18:26,496 --> 00:18:29,231 which is more than I can say for any of us. 384 00:18:29,265 --> 00:18:30,999 Thank you. 385 00:18:31,034 --> 00:18:34,403 We are no more than 10 feet from you every second. 386 00:18:34,437 --> 00:18:36,738 Yes. 387 00:18:36,773 --> 00:18:40,709 Come on. I'll have an officer take you home. 388 00:18:40,743 --> 00:18:42,711 I want you to take Mimi home. 389 00:18:42,745 --> 00:18:46,949 I'm sure the Captain has officers she can throw on that. 390 00:18:46,983 --> 00:18:50,085 I only trust you. Please. 391 00:18:50,119 --> 00:18:53,222 We can't change anything if we don't keep her alive. 392 00:18:53,256 --> 00:18:56,258 Be careful. 393 00:18:56,292 --> 00:18:57,793 You too. 394 00:18:57,827 --> 00:19:01,730 ♪ 395 00:19:01,764 --> 00:19:02,998 ♪ Do do ♪ 396 00:19:03,032 --> 00:19:06,268 ♪ Do what you do what you do what you do ♪ 397 00:19:06,302 --> 00:19:07,736 ♪ Do what you do ♪ 398 00:19:07,770 --> 00:19:11,073 ♪ Nothin' from nothin' still won't buy you somethin' ♪ 399 00:19:11,107 --> 00:19:15,310 ♪ Do what you do what you do what you do ♪ 400 00:19:15,345 --> 00:19:16,278 ♪ Do what you do ♪ 401 00:19:16,312 --> 00:19:17,646 ♪ Nothin' from nothin' ♪ 402 00:19:17,680 --> 00:19:20,382 Nico: Any idea why a killer would put you on his list? 403 00:19:20,408 --> 00:19:23,477 Maybe he's my fairy god mother granting a wish. 404 00:19:23,520 --> 00:19:25,787 Come on. Don't say that. 405 00:19:25,822 --> 00:19:29,224 [Sighs] Don't worry, I don't have the guts yet. 406 00:19:29,259 --> 00:19:30,959 Give me two years. 407 00:19:30,994 --> 00:19:33,729 That's when he's gonna be old enough to come looking for me. 408 00:19:34,908 --> 00:19:37,088 It's better that I'm gone. 409 00:19:37,385 --> 00:19:40,736 He can live his life thinking I was some poor college student 410 00:19:40,770 --> 00:19:42,538 who wanted him to have a better life. 411 00:19:42,708 --> 00:19:45,208 Instead of a party girl 412 00:19:45,286 --> 00:19:47,876 who didn't have the guts to take him on. 413 00:19:49,148 --> 00:19:51,609 - 16? - Soon. Yeah. 414 00:19:51,781 --> 00:19:53,148 Yeah... 415 00:19:53,182 --> 00:19:55,067 I have a niece that's gonna be 14. 416 00:19:56,978 --> 00:19:59,543 - Does she like sweaters? - Yeah. 417 00:19:59,568 --> 00:20:02,624 There's... [chuckles] this stupid thing that I do 418 00:20:02,659 --> 00:20:04,593 - every year on his birthday. - Look at that. 419 00:20:04,627 --> 00:20:07,732 Here's this year's. I don't know. Would your niece wear this? 420 00:20:07,757 --> 00:20:09,331 I usually give it to a thrift store. 421 00:20:09,365 --> 00:20:10,899 You made that yourself? 422 00:20:10,934 --> 00:20:12,668 The only thing I learned from my mom. 423 00:20:12,702 --> 00:20:16,104 That and how to let a man light your cigarette. 424 00:20:16,139 --> 00:20:17,839 Take it. Please. 425 00:20:18,230 --> 00:20:20,342 It's very beautiful. Thank you. 426 00:20:20,376 --> 00:20:22,644 [Mechanical whirring] 427 00:20:22,679 --> 00:20:25,180 Um, did you box somebody in? 428 00:20:25,206 --> 00:20:26,607 I think you're getting towed. 429 00:20:26,649 --> 00:20:29,418 [Groans] 430 00:20:31,083 --> 00:20:33,294 Hey! Hold on! I'm coming down! 431 00:20:33,319 --> 00:20:35,157 D... just... hold on! 432 00:20:35,544 --> 00:20:37,526 - [Pants] - Oh, wait, wait, wait! 433 00:20:37,560 --> 00:20:39,795 For downstairs, to get back in. 434 00:20:39,829 --> 00:20:41,597 Take this. 435 00:20:41,631 --> 00:20:44,199 - Lock the door. - Okay. 436 00:20:44,233 --> 00:20:45,968 [Door locks] 437 00:20:46,002 --> 00:20:47,002 [Exhales sharply] 438 00:20:47,036 --> 00:20:56,144 ♪ 439 00:20:56,179 --> 00:20:59,114 - [Exhales softly] - Waiting long? 440 00:20:59,139 --> 00:21:02,196 - No. - You're just the girl I'm looking for. 441 00:21:03,052 --> 00:21:04,786 ♪ 442 00:21:04,821 --> 00:21:06,421 Sarneau: Police! On the ground! 443 00:21:06,456 --> 00:21:08,223 She's a hooker! What's the big deal?! 444 00:21:08,257 --> 00:21:09,891 [Grunts] 445 00:21:09,926 --> 00:21:13,495 ♪ 446 00:21:13,529 --> 00:21:16,398 No stab wound. It's not him. 447 00:21:16,432 --> 00:21:18,233 [Exhales sharply] 448 00:21:29,746 --> 00:21:31,747 [Door unlocks] 449 00:21:38,388 --> 00:21:40,622 Mimi? 450 00:21:50,900 --> 00:21:53,429 ♪ 451 00:21:53,453 --> 00:21:55,866 _ 452 00:21:59,776 --> 00:22:02,106 Mimi? 453 00:22:02,345 --> 00:22:04,546 [Water splashes] 454 00:22:04,580 --> 00:22:07,549 [Water dripping] 455 00:22:07,583 --> 00:22:13,955 ♪ 456 00:22:13,990 --> 00:22:20,429 ♪ 457 00:22:25,393 --> 00:22:31,565 ♪ 458 00:22:33,415 --> 00:22:35,202 - [Grunts] - [Grunts] 459 00:22:35,227 --> 00:22:37,252 [Both grunting] 460 00:22:37,286 --> 00:22:42,224 [Gasping for air] 461 00:22:42,294 --> 00:22:44,021 Haskell: Nice to meet you, Uncle Nico. 462 00:22:44,521 --> 00:22:46,096 What does this have to do with Ruby? 463 00:22:46,182 --> 00:22:48,550 Everything. And nothing. 464 00:22:48,733 --> 00:22:50,834 [Grunts, coughs] 465 00:22:50,869 --> 00:22:53,871 If I get locked up, who's gonna be the man in Ruby's life? 466 00:22:53,905 --> 00:22:55,072 You? 467 00:22:55,106 --> 00:22:58,642 [Grunts] 468 00:22:58,677 --> 00:23:00,210 [Grunts] 469 00:23:00,245 --> 00:23:02,646 [Both grunting] 470 00:23:02,681 --> 00:23:07,451 ♪ 471 00:23:07,485 --> 00:23:09,520 [Grunts] 472 00:23:09,554 --> 00:23:13,958 ♪ 473 00:23:13,992 --> 00:23:15,526 [Grunts] 474 00:23:15,560 --> 00:23:20,998 ♪ 475 00:23:21,032 --> 00:23:23,167 [Engine revving, tires screech] 476 00:23:25,637 --> 00:23:26,971 Stay here. 477 00:23:27,005 --> 00:23:34,378 ♪ 478 00:23:34,412 --> 00:23:36,120 [Panting] 479 00:23:36,191 --> 00:23:37,325 Lost him? 480 00:23:37,359 --> 00:23:39,060 Yeah, but we found each other again. 481 00:23:39,232 --> 00:23:41,729 Life got dull without you. 482 00:23:41,857 --> 00:23:43,531 I loved it. 483 00:23:43,566 --> 00:23:46,000 [Siren wailing in distance] 484 00:23:49,038 --> 00:23:49,837 [Inhales sharply] 485 00:23:49,872 --> 00:23:52,674 [Grunting and groaning] 486 00:23:57,246 --> 00:23:58,947 [Gasps] 487 00:24:01,905 --> 00:24:03,017 [Grunts] 488 00:24:03,052 --> 00:24:09,424 ♪ 489 00:24:09,458 --> 00:24:12,660 [Tires screeching, engine revs] 490 00:24:15,164 --> 00:24:16,864 [Grunts] 491 00:24:16,899 --> 00:24:18,266 [Grunts] 492 00:24:18,300 --> 00:24:21,302 [Tires screech] 493 00:24:21,337 --> 00:24:24,505 [Grunting] 494 00:24:28,477 --> 00:24:29,777 [Grunts] 495 00:24:32,348 --> 00:24:35,416 [Tires squealing] 496 00:24:35,451 --> 00:24:38,486 [Panting] 497 00:24:42,358 --> 00:24:45,593 [Engine starts, revs] 498 00:24:45,628 --> 00:24:47,095 [Beeping] 499 00:24:51,367 --> 00:24:54,035 [Tires squeal] 500 00:24:54,078 --> 00:25:01,752 ♪ 501 00:25:01,777 --> 00:25:05,213 You're the teacher... from Ruby's school. 502 00:25:05,247 --> 00:25:06,944 Why are you following me? 503 00:25:07,132 --> 00:25:09,017 How do you always know where I'm going to be? 504 00:25:09,051 --> 00:25:12,987 ♪ 505 00:25:13,022 --> 00:25:14,722 [Seatbelt clicks] 506 00:25:17,226 --> 00:25:19,227 [Tires screeching] 507 00:25:19,261 --> 00:25:24,666 ♪ 508 00:25:24,700 --> 00:25:27,301 [Grunting] 509 00:25:27,343 --> 00:25:30,101 - Hey! Hey! Hey! - [Groans] 510 00:25:30,126 --> 00:25:31,524 Let me out! 511 00:25:33,375 --> 00:25:35,710 I'm trapped! Get me out! I'm trapped! 512 00:25:35,744 --> 00:25:37,531 Get me out of here! 513 00:25:38,093 --> 00:25:40,048 I'm trapped! Get me out! 514 00:25:42,984 --> 00:25:45,920 H-Hey, I smell... I smell gas! 515 00:25:45,945 --> 00:25:47,488 Get me out of here! 516 00:25:47,523 --> 00:25:49,724 [Sobbing] I got so much work to do! 517 00:25:49,758 --> 00:25:51,059 Please! 518 00:25:51,084 --> 00:25:53,478 Marjorie: You can't win until the price is paid. 519 00:25:53,517 --> 00:25:55,971 For one to live, one must die. 520 00:25:58,000 --> 00:26:00,802 Haskell: No! No, no, no! No, no, no! Please! 521 00:26:00,992 --> 00:26:03,571 No! No! 522 00:26:03,605 --> 00:26:05,073 It was for the children! 523 00:26:05,107 --> 00:26:06,874 Let me out! 524 00:26:10,446 --> 00:26:13,181 Please! No! No! No! 525 00:26:13,215 --> 00:26:14,709 Get me out! 526 00:26:14,817 --> 00:26:16,928 Don't kill me! 527 00:26:16,985 --> 00:26:19,387 Please! Let me out! 528 00:26:19,421 --> 00:26:24,368 [Screaming] 529 00:26:24,393 --> 00:26:26,394 No! He has to die! No! 530 00:26:26,428 --> 00:26:28,362 It's not the way! It's not the way! 531 00:26:28,397 --> 00:26:30,498 Stop! He has to die! No! 532 00:26:30,532 --> 00:26:33,000 [Groans] 533 00:26:33,035 --> 00:26:35,536 Get me out! Get me out! Get me out! 534 00:26:35,571 --> 00:26:37,338 Get me out! 535 00:26:37,372 --> 00:26:38,272 [Whimpers] 536 00:26:38,307 --> 00:26:40,856 [Grunting] 537 00:26:40,881 --> 00:26:43,044 Grab my legs! My legs! 538 00:26:43,078 --> 00:26:46,748 [Whimpers] 539 00:26:46,782 --> 00:26:48,382 [Grunts] 540 00:26:51,854 --> 00:26:53,588 [Screams] 541 00:26:53,622 --> 00:26:56,666 [Grunts] 542 00:26:56,691 --> 00:26:57,859 No! 543 00:26:57,893 --> 00:26:59,927 He has to die! 544 00:26:59,962 --> 00:27:07,668 ♪ 545 00:27:12,255 --> 00:27:14,824 [Siren wailing in distance] 546 00:27:14,858 --> 00:27:19,562 ♪ 547 00:27:20,906 --> 00:27:22,504 How could you let him live? 548 00:27:23,764 --> 00:27:25,559 All the women he's killed... 549 00:27:26,046 --> 00:27:28,328 and Serena... 550 00:27:29,534 --> 00:27:31,292 Governor's got nothing on you. 551 00:27:31,659 --> 00:27:33,730 He believes in the death penalty. 552 00:27:34,035 --> 00:27:35,870 You believe in do-it-yourself. 553 00:27:35,904 --> 00:27:37,738 [Helicopter whirring in distance] 554 00:27:37,772 --> 00:27:39,848 You risked your life for a killer. 555 00:27:40,630 --> 00:27:42,810 What's the Ruby connection? 556 00:27:42,844 --> 00:27:46,347 Why Serena? He dies, the answers die with him. 557 00:27:46,381 --> 00:27:48,337 ♪ 558 00:27:48,362 --> 00:27:49,529 Caught a good break. 559 00:27:49,554 --> 00:27:50,821 Mimi's alive. 560 00:27:50,846 --> 00:27:53,289 She's in a coma, but she'll pull through. 561 00:27:54,078 --> 00:27:55,609 He didn't kill her? 562 00:27:55,641 --> 00:27:57,797 Did his best. But nope. 563 00:27:58,032 --> 00:28:00,195 She fingers him, and... 564 00:28:00,339 --> 00:28:02,073 You hear that? 565 00:28:02,117 --> 00:28:03,733 There's no way out of the noose. 566 00:28:03,892 --> 00:28:06,060 He can't hurt Serena. 567 00:28:06,654 --> 00:28:09,210 You know how my husband became the DA? 568 00:28:09,803 --> 00:28:12,624 By never being sure there was no way out of the noose. 569 00:28:13,033 --> 00:28:17,336 ♪ 570 00:28:17,379 --> 00:28:19,280 Why am I the one under arrest? 571 00:28:19,846 --> 00:28:22,024 She's the one who attacked me. 572 00:28:22,050 --> 00:28:24,985 [Laughs softly] 573 00:28:25,027 --> 00:28:26,794 [Exhales sharply] 574 00:28:26,828 --> 00:28:28,818 Has anybody looked at that? 575 00:28:29,324 --> 00:28:31,192 The EMTs wanted to bandage it, 576 00:28:31,226 --> 00:28:33,761 but I told them chicks go crazy over my scars. 577 00:28:33,795 --> 00:28:35,963 [Laughs] Yeah. 578 00:28:35,997 --> 00:28:38,265 Nothing sexier than festering infection. 579 00:28:38,945 --> 00:28:41,669 There's glass and God knows what in there. 580 00:28:41,703 --> 00:28:42,837 Careful. 581 00:28:42,871 --> 00:28:44,472 Hey, just hold still. 582 00:28:46,208 --> 00:28:47,674 You sound like my mother. 583 00:28:47,753 --> 00:28:50,711 Yeah. Well, every mom is everybody's mother. 584 00:28:51,245 --> 00:28:52,646 Ow. 585 00:28:53,768 --> 00:28:57,418 Serena really drew the long straw when she got you. 586 00:28:57,452 --> 00:29:00,187 The oceans of hell you've had to slog through for her... 587 00:29:00,222 --> 00:29:02,275 Your mother would do the same thing for you. 588 00:29:02,884 --> 00:29:04,925 She would if I was my brother. 589 00:29:11,399 --> 00:29:13,167 Wh... Where's Serena? 590 00:29:16,538 --> 00:29:19,507 I, uh... I had Barry come over. 591 00:29:20,392 --> 00:29:23,077 Tom: Uh, Captain... Sarneau, right? 592 00:29:23,111 --> 00:29:24,545 Mm. Hello, Mr. Price. 593 00:29:24,579 --> 00:29:26,223 Uh, is the man you're holding the killer? 594 00:29:26,248 --> 00:29:28,629 - All five women? - Mm-hmm. No question whatsoever. 595 00:29:28,654 --> 00:29:29,731 Good. 596 00:29:29,759 --> 00:29:31,719 Without your wife, we never would've collared him. 597 00:29:31,753 --> 00:29:33,721 Do you need anything more from Mrs. Price? 598 00:29:33,755 --> 00:29:35,790 Nah, she's given her statement, I just need her to sign it. 599 00:29:35,824 --> 00:29:38,325 Good. I'll take her home, and then I'll give you a call. 600 00:29:38,360 --> 00:29:39,894 We'll get the charges in front of Judge Vasquez 601 00:29:39,928 --> 00:29:41,095 before he has his morning coffee. 602 00:29:41,129 --> 00:29:42,897 No leaks to the press until we indict. 603 00:29:42,931 --> 00:29:44,498 - Okay. - Good. You ready? 604 00:29:44,533 --> 00:29:46,440 - Yes. - Good. 605 00:29:47,035 --> 00:29:48,969 Thank you. 606 00:29:55,177 --> 00:29:58,040 - I put the man's brother on death row. - I know. 607 00:29:58,065 --> 00:29:59,765 - So what does he want from you? - Nothing. 608 00:29:59,790 --> 00:30:01,391 He was just helping me out with my story, 609 00:30:01,416 --> 00:30:03,153 as a private detective. 610 00:30:03,351 --> 00:30:04,952 - It's just a coincidence. - Coincidence. 611 00:30:04,986 --> 00:30:06,320 Two days after his mother ambushed me 612 00:30:06,354 --> 00:30:07,888 in front of my office. But let's move on. 613 00:30:07,923 --> 00:30:09,690 - [Scoffs] - What kind of story calls for 614 00:30:09,724 --> 00:30:10,925 dressing up like a $10 hooker 615 00:30:10,959 --> 00:30:12,993 and burning suspects alive in the middle of the night? 616 00:30:13,028 --> 00:30:15,229 [Scoffs] We had a chance to catch him, and we caught him. 617 00:30:15,263 --> 00:30:16,897 - "We?" - [Scoffs] 618 00:30:16,932 --> 00:30:18,399 Yeah, me and the police. 619 00:30:18,433 --> 00:30:19,900 And Nico Jackson. 620 00:30:19,935 --> 00:30:21,335 I've had an hour of sleep in three days... 621 00:30:21,369 --> 00:30:23,137 Shh, shh, shh, shh, shh. 622 00:30:23,171 --> 00:30:26,366 I'm worried about you. I'm just trying to understand. 623 00:30:26,508 --> 00:30:28,577 You know I'm proud of you. 624 00:30:28,827 --> 00:30:30,874 For helping catch him. 625 00:30:31,746 --> 00:30:33,866 Just make sure he stays caught. 626 00:30:34,216 --> 00:30:44,191 ♪ 627 00:30:44,226 --> 00:30:47,394 ♪ 628 00:30:47,429 --> 00:30:50,130 Nothing? You have nothing for me? 629 00:30:51,488 --> 00:30:52,855 Hm. 630 00:30:53,001 --> 00:30:54,568 Well, silence is your client's right, 631 00:30:54,603 --> 00:30:56,670 but you know what silence looks like to a jury. 632 00:30:56,705 --> 00:30:58,272 I can't compel my client to speak. 633 00:30:59,020 --> 00:31:00,621 But I can speak. 634 00:31:00,926 --> 00:31:02,943 And I can tell you that my client has now been attacked, 635 00:31:02,978 --> 00:31:04,221 two nights in a row, by the same woman. 636 00:31:04,246 --> 00:31:05,312 He abducted her. 637 00:31:05,347 --> 00:31:07,248 Yes, I understand that she's making that claim. 638 00:31:07,282 --> 00:31:09,545 Which is substantiated only by her own statement. 639 00:31:09,592 --> 00:31:12,996 And yet somehow, you're hoping to pin five murders on my client. 640 00:31:13,716 --> 00:31:16,522 Do you have any other questions for me, Captain? 641 00:31:19,394 --> 00:31:21,029 How many days are we losing you for? 642 00:31:21,054 --> 00:31:22,997 Laura: Just until I know Serena's completely recovered 643 00:31:23,031 --> 00:31:24,298 from her allergy attack. 644 00:31:24,332 --> 00:31:26,934 Tell Auntie Mara I send her a big hug and a kiss! 645 00:31:26,968 --> 00:31:29,570 Tell her I hear it and I send her one right back. 646 00:31:29,604 --> 00:31:31,005 Come back as soon as you can, okay? 647 00:31:31,039 --> 00:31:33,073 I will. Hug from me too. 648 00:31:33,108 --> 00:31:35,075 We're all set, angel. 649 00:31:35,110 --> 00:31:37,945 You, me, and whatever we feel like doing. 650 00:31:37,979 --> 00:31:40,234 But I actually want to go to school today. 651 00:31:40,259 --> 00:31:41,548 - We have art, - [Cellphone buzzing] 652 00:31:41,583 --> 00:31:43,250 and I haven't finished my diorama yet. 653 00:31:43,285 --> 00:31:45,252 We can make our own dioramas. 654 00:31:45,743 --> 00:31:47,021 Hi. 655 00:31:47,055 --> 00:31:49,822 Uh, we're all set with Vasquez, as soon as we... 656 00:31:50,392 --> 00:31:53,624 [Sighs] 657 00:31:53,670 --> 00:31:54,795 Mm-hmm. 658 00:31:54,829 --> 00:31:55,829 What's wrong? 659 00:31:55,864 --> 00:31:57,831 - We're on our way. - [Beep] 660 00:31:57,866 --> 00:32:00,000 - Did he escape? - Not that bad. But almost. 661 00:32:00,035 --> 00:32:04,004 [Georges Bizet's "Habanera" ring tone playing] 662 00:32:04,039 --> 00:32:05,739 [Beep] 663 00:32:06,701 --> 00:32:08,162 Yeah? 664 00:32:08,256 --> 00:32:09,765 Cupcake: You're not gonna like this. 665 00:32:09,878 --> 00:32:11,478 Well, that's an easy guess. 666 00:32:11,513 --> 00:32:13,747 I don't like anything before 11:00 in the morning. 667 00:32:13,894 --> 00:32:15,950 Not a single chromosome of DeBray's DNA 668 00:32:15,984 --> 00:32:17,456 showed up in Mimi's apartment. 669 00:32:19,213 --> 00:32:20,597 What? 670 00:32:20,655 --> 00:32:23,891 Your exact words were "no question whatsoever." 671 00:32:23,925 --> 00:32:26,393 I was going on the information that we had at the time. 672 00:32:26,428 --> 00:32:28,429 And now I have to go in front of a superior-court judge 673 00:32:28,463 --> 00:32:30,264 and say yes, Your Honor, there's no physical evidence 674 00:32:30,298 --> 00:32:33,667 tying the suspect I've filed charges against to this crime. 675 00:32:33,702 --> 00:32:34,935 Or any of the other murders. 676 00:32:34,970 --> 00:32:37,271 - What about the clothes? - Nothing. 677 00:32:37,305 --> 00:32:39,406 Oh, come on. He... He had her blood on his jacket. 678 00:32:39,441 --> 00:32:41,442 It was... It was green. It had a zipper. 679 00:32:41,476 --> 00:32:43,177 What was he wearing when you arrested him? 680 00:32:43,590 --> 00:32:46,022 Uh... navy shirt. 681 00:32:46,047 --> 00:32:47,414 He took off the jacket while he was running. 682 00:32:47,449 --> 00:32:50,217 We searched every square millimeter between Mimi's place 683 00:32:50,251 --> 00:32:52,067 and where he got in the car for the knife. 684 00:32:52,092 --> 00:32:53,921 Not likely we'd miss a bloody jacket. 685 00:32:53,955 --> 00:32:55,589 He could've tossed it in a car. 686 00:32:55,623 --> 00:32:57,091 Did you search every car? 687 00:32:57,125 --> 00:32:58,959 I cannot build a case on could have. 688 00:32:58,994 --> 00:33:00,961 You can build a case on witnesses, Tom. 689 00:33:00,996 --> 00:33:02,096 - Witnesses. - Yes. 690 00:33:02,130 --> 00:33:03,163 Right. 691 00:33:03,198 --> 00:33:04,965 One's in a coma. 692 00:33:05,000 --> 00:33:07,735 One has admitted to assaulting the suspect. Twice. 693 00:33:07,769 --> 00:33:11,071 One was fired from the police for the brutal beating of a citizen. 694 00:33:11,106 --> 00:33:12,639 [Scoffs] 695 00:33:12,674 --> 00:33:14,508 ♪ 696 00:33:14,542 --> 00:33:15,642 So either somebody finds 697 00:33:15,677 --> 00:33:17,478 a green jacket soaked in the victim's DNA 698 00:33:17,512 --> 00:33:19,413 by tonight or I'm calling off the hearing. 699 00:33:19,447 --> 00:33:22,049 Tom, there has to be another way to charge him. 700 00:33:22,083 --> 00:33:23,250 - Charge him? - Yeah. 701 00:33:23,284 --> 00:33:25,886 Once I cancel the hearing for lack of evidence, 702 00:33:25,920 --> 00:33:27,788 I won't have a way to hold him. 703 00:33:27,822 --> 00:33:30,758 ♪ 704 00:33:34,062 --> 00:33:37,483 [Inhales deeply, exhales] 705 00:33:41,423 --> 00:33:44,425 [Toilet flushes] 706 00:33:44,468 --> 00:33:52,776 ♪ 707 00:33:52,801 --> 00:33:55,136 [Inhales deeply, exhales] 708 00:33:55,170 --> 00:33:57,872 [Faucet squeaks, water running] 709 00:33:57,913 --> 00:34:07,889 ♪ 710 00:34:07,916 --> 00:34:09,378 ♪ 711 00:34:09,412 --> 00:34:10,460 He's a trophy keeper. 712 00:34:10,485 --> 00:34:12,520 [Water stops] 713 00:34:12,554 --> 00:34:14,155 [Laughs] 714 00:34:14,198 --> 00:34:16,800 The team tore this guy's apartment to pieces. 715 00:34:16,825 --> 00:34:18,890 All right, if he had a girl's ring in there, they would've found it. 716 00:34:19,751 --> 00:34:22,063 "The team" couldn't find their own ass 717 00:34:22,097 --> 00:34:24,417 with GPS and a bloodhound. 718 00:34:24,972 --> 00:34:27,702 Come on, hermano, all I'm asking for 719 00:34:27,736 --> 00:34:30,378 is the code to the lock on Haskell's apartment. 720 00:34:30,543 --> 00:34:33,433 I'm sorry to remind you, but you ain't a cop anymore. 721 00:34:33,569 --> 00:34:35,570 Anything you dig up blows the chain of custody. 722 00:34:35,595 --> 00:34:37,994 Anything I dig up goes right back where I dug it. 723 00:34:38,028 --> 00:34:40,663 And then you get an irresistible hunch, 724 00:34:40,697 --> 00:34:42,899 you march in all official-like, 725 00:34:42,933 --> 00:34:44,901 you bring home the inculpatory bacon, 726 00:34:44,926 --> 00:34:48,061 and you get the honor and glory you so richly deserve. 727 00:34:49,345 --> 00:34:51,392 If you get caught tampering, 728 00:34:51,909 --> 00:34:54,110 he walks and you're felons. 729 00:34:54,144 --> 00:34:57,179 [Laughs softly] 730 00:34:57,214 --> 00:34:58,981 Give me the code. 731 00:34:59,016 --> 00:35:08,991 ♪ 732 00:35:09,026 --> 00:35:19,001 ♪ 733 00:35:19,046 --> 00:35:26,485 ♪ 734 00:35:26,510 --> 00:35:27,810 [Clears throat] 735 00:35:27,844 --> 00:35:37,486 ♪ 736 00:35:37,521 --> 00:35:38,821 ♪ 737 00:35:38,954 --> 00:35:40,655 - [Door opens] - Cop: Lock's intact, ma'am. 738 00:35:40,680 --> 00:35:42,085 You sure the sound was from in here? 739 00:35:42,110 --> 00:35:44,193 Woman: Believe me, officer, the walls in this building? 740 00:35:44,227 --> 00:35:45,962 I know what shoes they were wearing. 741 00:35:46,004 --> 00:35:48,050 Sounds pretty quiet. 742 00:35:48,075 --> 00:35:51,233 Of course they're quiet now. They know we're here. 743 00:35:53,403 --> 00:35:56,138 If somebody was in here, they must've slipped out. 744 00:35:56,173 --> 00:36:03,012 ♪ 745 00:36:03,218 --> 00:36:05,047 This is Officer 249. 746 00:36:05,132 --> 00:36:07,249 We've done a walk-through. All clear. 747 00:36:07,284 --> 00:36:16,926 ♪ 748 00:36:17,698 --> 00:36:19,154 Cupcake: Found them in the bathroom. 749 00:36:19,179 --> 00:36:22,536 It... it was just a feeling you had? 750 00:36:22,872 --> 00:36:26,036 Yeah, like a, uh... a hunch. 751 00:36:26,403 --> 00:36:27,770 Is that a technical term? 752 00:36:28,060 --> 00:36:30,231 These could be trophies he took from the first five victims. 753 00:36:30,256 --> 00:36:31,240 Mm. 754 00:36:31,274 --> 00:36:33,442 I'm sure the families will recognize them. 755 00:36:33,477 --> 00:36:34,777 - Tom... - Hm? 756 00:36:34,811 --> 00:36:36,445 Can you bring them in here? 757 00:36:36,480 --> 00:36:37,980 I can make that happen. 758 00:36:38,015 --> 00:36:39,782 Sarneau: Take a close look at the ring and the earring. 759 00:36:39,816 --> 00:36:41,384 Tell us if it's possible the items 760 00:36:41,418 --> 00:36:43,452 belonged to your sister, Mr. Lachoisto, 761 00:36:43,487 --> 00:36:45,221 or your daughter, Mr. and Mrs. Shrain. 762 00:36:45,255 --> 00:36:48,290 We believe we have the man who killed your loved ones. 763 00:36:48,325 --> 00:36:50,526 A verifiable identification of this jewelry 764 00:36:50,560 --> 00:36:52,021 can help us put him away. 765 00:36:52,462 --> 00:36:53,829 ♪ 766 00:36:53,864 --> 00:36:55,724 Thank you. 767 00:36:57,271 --> 00:37:00,102 Would you take a look at these please, Mr. Lachoisto? 768 00:37:00,216 --> 00:37:03,153 Did either of these items belong to your sister? 769 00:37:03,306 --> 00:37:05,875 ♪ 770 00:37:05,909 --> 00:37:07,977 I've never seen either of these. 771 00:37:08,011 --> 00:37:09,947 Fiona almost never wore jewelry. 772 00:37:09,972 --> 00:37:11,047 According to a witness, 773 00:37:11,081 --> 00:37:13,516 your sister was wearing a ring the night that she was killed. 774 00:37:13,550 --> 00:37:15,017 Not this one. 775 00:37:15,052 --> 00:37:18,554 Look at the initials on the band. Who the hell is A.H.? 776 00:37:18,685 --> 00:37:22,088 Wait. Uh, sir, can you please look at the jewelry again? 777 00:37:22,113 --> 00:37:24,693 - Laura... - Just wait. Wait. 778 00:37:24,728 --> 00:37:25,895 Um... 779 00:37:26,443 --> 00:37:30,043 Maybe A.H. was her boyfriend. Can you think for me? 780 00:37:30,068 --> 00:37:32,835 Please, just... just look at the bag! 781 00:37:32,869 --> 00:37:34,670 - Look at the ba... - Laura, that's enough. 782 00:37:34,704 --> 00:37:37,306 ♪ 783 00:37:37,340 --> 00:37:38,674 [Scoffs] 784 00:37:38,708 --> 00:37:40,876 I'm sorry. Captain, thank the families for coming in. 785 00:37:40,911 --> 00:37:42,493 Of course. 786 00:37:44,462 --> 00:37:46,048 Any luck on the bloody jacket? 787 00:37:49,459 --> 00:37:51,285 All right. 788 00:37:52,324 --> 00:37:54,056 You know I have no choice. 789 00:37:54,091 --> 00:37:58,060 ♪ 790 00:37:58,095 --> 00:38:00,062 I have to order the release of the detainee. 791 00:38:00,691 --> 00:38:03,199 I'm not giving up. I just don't have the evidence yet. 792 00:38:03,233 --> 00:38:05,134 [Exhales sharply] 793 00:38:05,168 --> 00:38:13,042 ♪ 794 00:38:13,076 --> 00:38:15,244 - [Camera shutter clicks] - [Gasps] 795 00:38:15,278 --> 00:38:25,254 ♪ 796 00:38:25,288 --> 00:38:32,828 ♪ 797 00:38:32,863 --> 00:38:35,184 Thank you. 798 00:38:36,900 --> 00:38:39,068 Laura... Laura! Laura! 799 00:38:39,102 --> 00:38:40,369 - Laura! - [Grunts] 800 00:38:40,403 --> 00:38:41,670 What's the code? 801 00:38:41,700 --> 00:38:43,590 - Uh, 2215. - [Beeping] 802 00:38:43,640 --> 00:38:44,740 It's not opening! 803 00:38:46,021 --> 00:38:48,077 Confess now. You killed them all. 804 00:38:48,111 --> 00:38:49,845 - Why do you keep trying to kill me? - [Indistinct yelling] 805 00:38:49,880 --> 00:38:52,814 Car, gun, pen, fire... 806 00:38:52,839 --> 00:38:53,682 - I... y... - [Gun clanks on table] 807 00:38:53,717 --> 00:38:55,784 Wh... What is your sick obsession with me? 808 00:38:55,819 --> 00:38:57,920 - [Beeping] - Tom: The code's not working! Laura! 809 00:38:57,954 --> 00:38:59,355 - If you live... - [Indistinct yelling] 810 00:38:59,389 --> 00:39:01,549 - ...my daughter dies. - Laura! 811 00:39:01,858 --> 00:39:04,104 I saw her dead! After you killed her! 812 00:39:04,227 --> 00:39:06,025 Ruby's my favorite student. 813 00:39:06,129 --> 00:39:08,197 - Why would I hurt her best friend? - [Screams] 814 00:39:08,231 --> 00:39:09,632 [Inhales sharply, exhales] 815 00:39:09,666 --> 00:39:11,800 - Laura! Laura! - [Indistinct yelling] 816 00:39:11,835 --> 00:39:13,419 [Sobs] 817 00:39:13,444 --> 00:39:15,245 You need to take the safety off. 818 00:39:15,405 --> 00:39:16,739 [Indistinct yelling] 819 00:39:16,773 --> 00:39:17,873 Laura! 820 00:39:17,908 --> 00:39:19,742 - [Grunting] - Give it... Okay, okay, okay! 821 00:39:19,776 --> 00:39:21,977 Okay, okay, okay! Okay, okay, okay! 822 00:39:22,012 --> 00:39:26,415 ♪ 823 00:39:26,560 --> 00:39:28,638 What the hell? 824 00:39:29,853 --> 00:39:32,621 [Grunting] 825 00:39:33,570 --> 00:39:35,436 You have got to get ahold of yourself. 826 00:39:35,461 --> 00:39:37,693 If you let him go, he will kill Serena. 827 00:39:37,727 --> 00:39:40,537 [Voice breaking] You have gone completely out of your mind! 828 00:39:40,562 --> 00:39:41,864 - You don't understand. - Then tell me! 829 00:39:41,889 --> 00:39:43,343 You have no i... 830 00:39:43,367 --> 00:39:45,001 No! No! No! 831 00:39:45,025 --> 00:39:46,659 No, you can't let him go! 832 00:39:46,670 --> 00:39:47,770 - Laura... - No! 833 00:39:47,804 --> 00:39:49,772 Laura... 834 00:39:49,806 --> 00:39:52,341 [Both breathing heavily] 835 00:39:52,375 --> 00:39:53,719 If you get arrested, 836 00:39:53,810 --> 00:39:55,946 what do I tell Serena? 837 00:40:00,717 --> 00:40:02,918 I will fix this for you. 838 00:40:03,544 --> 00:40:06,055 But you are going to get help. 839 00:40:06,192 --> 00:40:08,524 Mr. Price, your wife assaulted a suspected. 840 00:40:08,558 --> 00:40:10,826 My wife has been under a tremendous amount of stress. 841 00:40:10,860 --> 00:40:12,194 May we keep this a family matter? 842 00:40:12,229 --> 00:40:14,294 - Sir, I... - I'd be grateful. 843 00:40:14,809 --> 00:40:17,278 Or should I ask the chief of police? 844 00:40:17,645 --> 00:40:20,002 [Exhales sharply] Of course. Sir. 845 00:40:20,036 --> 00:40:23,939 ♪ 846 00:40:23,974 --> 00:40:27,342 I have to stay and clean up this mess. 847 00:40:28,748 --> 00:40:32,701 You go home, and I'll talk to you when I get there. 848 00:40:32,816 --> 00:40:34,750 [Whispering] You don't know what you've done. 849 00:40:34,776 --> 00:40:38,446 ♪ 850 00:40:38,488 --> 00:40:39,888 I love you. 851 00:40:39,923 --> 00:40:44,159 [Sobbing] 852 00:40:44,194 --> 00:40:50,532 ♪ 853 00:40:50,567 --> 00:40:52,513 We won't let him out of our sight. 854 00:40:52,636 --> 00:40:54,903 We have to be at the hospital when Mimi comes to. 855 00:40:55,054 --> 00:40:56,205 I don't trust the police. 856 00:40:56,239 --> 00:40:57,806 We'll call Jenny. She'll stay on top of Haskell. 857 00:40:57,841 --> 00:41:00,794 Whoa, whoa, whoa. Why is your hand on my person? 858 00:41:00,819 --> 00:41:02,770 Oh, I have a trainload of questions and you, 859 00:41:02,795 --> 00:41:04,522 as a person of interest in this screwed-up case, 860 00:41:04,547 --> 00:41:06,482 aren't going anywhere until I get answers. 861 00:41:06,516 --> 00:41:08,417 All right. How about we downgrade 862 00:41:08,451 --> 00:41:10,386 my classification to witness? 863 00:41:10,420 --> 00:41:11,787 See, the attorney for the suspect 864 00:41:11,821 --> 00:41:14,523 is planning on leveling very serious charges against you... 865 00:41:14,557 --> 00:41:16,925 - Come on. - ...for stalking and harassment. 866 00:41:16,960 --> 00:41:18,827 So you can talk to me, 867 00:41:19,027 --> 00:41:21,581 or I can throw you to those dogs. 868 00:41:21,652 --> 00:41:23,198 They can't keep you here. 869 00:41:23,233 --> 00:41:25,034 Yeah, actually they can. 870 00:41:25,068 --> 00:41:26,201 I'll tell my husband... 871 00:41:26,236 --> 00:41:28,170 He'll upgrade me to suspect. 872 00:41:28,329 --> 00:41:30,272 Call Jenny. Stay after Haskell. 873 00:41:30,735 --> 00:41:33,008 Go. Come on. 874 00:41:33,192 --> 00:41:34,725 Okay. 875 00:41:34,888 --> 00:41:37,148 - Nico: I'll be okay. - Okay. 876 00:41:37,347 --> 00:41:47,323 ♪ 877 00:41:47,357 --> 00:41:55,542 ♪ 878 00:41:55,567 --> 00:41:57,499 - I am so sorry. - Officer: Are you all right? 879 00:41:57,534 --> 00:42:01,489 Yes, of course. Apart from being a clumsy oaf. 880 00:42:01,571 --> 00:42:04,153 So sorry. Truly. 881 00:42:04,374 --> 00:42:06,842 [Exhales sharply] 882 00:42:06,876 --> 00:42:12,781 ♪ 883 00:42:12,816 --> 00:42:14,283 [Camera shutter clicks] 884 00:42:14,317 --> 00:42:22,024 ♪ 885 00:42:22,048 --> 00:42:27,048 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 60337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.