All language subtitles for Sofia the First The Curse of Princess Ivy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,874 --> 00:00:12,211 ♪ I was a girl in the village doing all right ♪ 2 00:00:12,213 --> 00:00:14,780 ♪ then I became a princess overnight ♪ 3 00:00:14,782 --> 00:00:17,282 ♪ now I got to figure out how to do it right ♪ 4 00:00:17,284 --> 00:00:19,785 ♪ so much to learn and see 5 00:00:19,787 --> 00:00:22,254 ♪ up in the castle with my new family ♪ 6 00:00:22,256 --> 00:00:25,224 ♪ in a school that's just for royalty ♪ 7 00:00:25,226 --> 00:00:29,528 ♪ a whole enchanted world is waiting for me ♪ 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,230 ♪ I'm so excited to be 9 00:00:31,232 --> 00:00:33,298 ♪ sofia the first 10 00:00:33,300 --> 00:00:36,268 ♪ I'm finding out what being royal's all about ♪ 11 00:00:36,270 --> 00:00:37,970 ♪ sofia the first 12 00:00:37,972 --> 00:00:41,640 ♪ making my way, it's an adventure every day ♪ 13 00:00:41,642 --> 00:00:42,775 ♪ sofia 14 00:00:42,777 --> 00:00:43,976 ♪ it's gonna be my time 15 00:00:43,978 --> 00:00:48,714 ♪ to show them all that I'm sofia the first ♪ 16 00:00:52,619 --> 00:00:54,586 Sofia: The curse of princess ivy. 17 00:01:06,900 --> 00:01:09,068 (rhyming) into a town came 20 wizards 18 00:01:09,070 --> 00:01:11,103 Raised their wands and made some blizzards 19 00:01:11,105 --> 00:01:12,871 Can you count how many storms 20 00:01:12,873 --> 00:01:15,107 The strongest of the wizards forms? 21 00:01:15,109 --> 00:01:18,610 One, two, three, four, five 22 00:01:18,612 --> 00:01:20,913 Into a town came 20 witches 23 00:01:20,915 --> 00:01:22,948 Who ran off with all the riches 24 00:01:22,950 --> 00:01:24,850 Can you count how many pots 25 00:01:24,852 --> 00:01:27,086 The richest of the witches got? 26 00:01:27,088 --> 00:01:31,356 One, two, three, four, five 27 00:01:31,358 --> 00:01:34,259 Six, seven, eight 28 00:01:34,261 --> 00:01:36,695 Nine, ten! 29 00:01:36,697 --> 00:01:38,897 Whoa! Nice moves, sofe. 30 00:01:38,899 --> 00:01:39,965 Thanks, clover. 31 00:01:39,967 --> 00:01:42,267 Okay, who wants to go next? 32 00:01:42,269 --> 00:01:44,136 Why does sofia spend so much time 33 00:01:44,138 --> 00:01:45,270 With those animals? 34 00:01:45,272 --> 00:01:46,939 I spend a lot of time with rex. 35 00:01:46,941 --> 00:01:48,740 You take him for walks, james. 36 00:01:48,742 --> 00:01:50,375 You don't play hopscotch with him. 37 00:01:50,377 --> 00:01:53,078 Or try having conversations with him. 38 00:01:53,080 --> 00:01:56,215 I mean, does she really think she can talk to animals? 39 00:01:56,217 --> 00:01:57,282 How would I know? 40 00:01:57,284 --> 00:02:00,919 Sofia: Sure, clover, you can say any rhyme you want. 41 00:02:00,921 --> 00:02:03,822 ( clover sniffing, panting ) 42 00:02:03,824 --> 00:02:05,190 ( sofia laughing ) 43 00:02:05,192 --> 00:02:06,992 That's a funny one! 44 00:02:06,994 --> 00:02:09,962 But I don't think "radish" and "carrots" actually rhyme. 45 00:02:09,964 --> 00:02:12,331 Okay, tell me. ( clover sniffs ) 46 00:02:12,333 --> 00:02:14,399 (giggles) perfect. Do that one. 47 00:02:14,401 --> 00:02:17,836 (gasps) she really can talk to animals! 48 00:02:17,838 --> 00:02:20,005 (rhyming) can you count how many pots 49 00:02:20,007 --> 00:02:22,341 The richest of the witches got 50 00:02:22,343 --> 00:02:25,711 One, two, three, four... 51 00:02:25,713 --> 00:02:27,412 Oh! Hi, amber. 52 00:02:27,414 --> 00:02:28,647 I saw you. 53 00:02:28,649 --> 00:02:30,682 You saw me... What? 54 00:02:30,684 --> 00:02:32,417 Talking to those animals of yours. 55 00:02:32,419 --> 00:02:34,286 Well, you know me. 56 00:02:34,288 --> 00:02:39,424 No, I don't mean regular talking to animals, like, 57 00:02:39,426 --> 00:02:43,328 "oh, aren't you cute! Yes, you are. Good boy." 58 00:02:43,330 --> 00:02:46,198 I mean, having a conversation with them. 59 00:02:46,200 --> 00:02:48,167 Like you understood what they were saying. 60 00:02:48,169 --> 00:02:50,836 Oh, maybe it just seemed that way-- 61 00:02:50,838 --> 00:02:54,273 You told your rabbit his rhyme was funny. 62 00:02:54,275 --> 00:02:57,442 Sofia, I'm your sister. 63 00:02:57,444 --> 00:02:59,444 You can't lie to me. 64 00:03:01,514 --> 00:03:02,915 Please, sofia. 65 00:03:05,185 --> 00:03:08,187 Okay, you're right. 66 00:03:08,189 --> 00:03:09,421 I can talk to animals. 67 00:03:09,423 --> 00:03:10,923 So it's true! 68 00:03:10,925 --> 00:03:12,357 How? 69 00:03:12,359 --> 00:03:15,694 Well, it's kind of hard to explain. 70 00:03:15,696 --> 00:03:16,995 I have all day. 71 00:03:25,772 --> 00:03:27,406 Okay. 72 00:03:27,408 --> 00:03:30,209 But you have to promise not to tell anyone else. 73 00:03:30,211 --> 00:03:32,444 I mean, anyone else. 74 00:03:32,446 --> 00:03:33,845 I won't. 75 00:03:33,847 --> 00:03:35,847 As long as you tell me. 76 00:03:35,849 --> 00:03:39,051 My amulet gave me the power to talk to animals. 77 00:03:39,053 --> 00:03:40,886 Your amulet is magical? 78 00:03:40,888 --> 00:03:42,287 That's incredible! 79 00:03:42,289 --> 00:03:43,722 What else can it do? 80 00:03:43,724 --> 00:03:46,391 Oh, it, uh, does a few other things. 81 00:03:46,393 --> 00:03:48,760 Like what? ( groans ) 82 00:03:48,762 --> 00:03:52,297 Sisters shouldn't keep secrets from each other, sofia. 83 00:03:52,299 --> 00:03:53,398 I know, but-- 84 00:03:53,400 --> 00:03:55,968 Whatever it is, you can trust me. 85 00:03:55,970 --> 00:03:57,469 Okay. 86 00:03:57,471 --> 00:03:59,338 Sometimes, the amulet calls other princesses 87 00:03:59,340 --> 00:04:00,439 When I'm in trouble. 88 00:04:00,441 --> 00:04:03,075 Oh! I think I might faint. 89 00:04:03,077 --> 00:04:05,244 Is that why jasmine came to help us in tangu? 90 00:04:05,246 --> 00:04:06,345 Your amulet called her? 91 00:04:06,347 --> 00:04:10,816 You have the most amazing amulet ever! 92 00:04:10,818 --> 00:04:12,417 Wait. 93 00:04:12,419 --> 00:04:14,152 Did daddy know it could do all that when he gave it to you? 94 00:04:14,154 --> 00:04:15,320 No. 95 00:04:15,322 --> 00:04:17,322 You are the only one I've told. 96 00:04:17,324 --> 00:04:18,924 Your secret's safe with me. 97 00:04:18,926 --> 00:04:20,459 Thanks, amber. 98 00:04:20,461 --> 00:04:21,927 So can I have a turn? What? 99 00:04:21,929 --> 00:04:22,928 Wearing the amulet. 100 00:04:22,930 --> 00:04:24,162 Oh. I'm sorry, amber. 101 00:04:24,164 --> 00:04:25,297 I can't take it off. 102 00:04:25,299 --> 00:04:27,766 I just want one little turn with it. 103 00:04:27,768 --> 00:04:30,202 ( groans ) I'll give it right back. 104 00:04:30,204 --> 00:04:31,837 But I promised dad. 105 00:04:31,839 --> 00:04:33,205 Dad doesn't have to know. 106 00:04:33,207 --> 00:04:38,310 Sofia, you are not being a very good sharer. 107 00:04:38,312 --> 00:04:39,911 Ohh! 108 00:04:41,447 --> 00:04:43,982 Sorry! Ohh. 109 00:04:46,286 --> 00:04:48,820 King roland. Chef andre. 110 00:04:48,822 --> 00:04:51,490 How's the food for tomorrow's anniversary ball coming along? 111 00:04:51,492 --> 00:04:54,092 We are making all of the queen's favorites. 112 00:04:54,094 --> 00:04:57,829 Elf-grown kale fritters, refried magic beans, 113 00:04:57,831 --> 00:04:59,331 Jiggly wiggly pudding. 114 00:04:59,333 --> 00:05:00,932 Jiggly wiggly pudding? 115 00:05:00,934 --> 00:05:03,635 I don't suppose you could spare a taste, or two, 116 00:05:03,637 --> 00:05:05,971 Or three, or four! 117 00:05:07,340 --> 00:05:08,307 Daddy! 118 00:05:08,309 --> 00:05:10,242 Oh, hello, amber. 119 00:05:10,244 --> 00:05:11,443 I really need to talk to you. 120 00:05:11,445 --> 00:05:12,344 Alone. 121 00:05:12,346 --> 00:05:14,012 All right, then. 122 00:05:16,282 --> 00:05:17,282 Mmm. 123 00:05:17,284 --> 00:05:18,517 Carry on. 124 00:05:20,253 --> 00:05:22,354 Now, what can I do for you, sweetheart? 125 00:05:22,356 --> 00:05:24,356 How could you give sofia the best amulet 126 00:05:24,358 --> 00:05:25,524 In the entire kingdom? 127 00:05:25,526 --> 00:05:28,093 I don't know if it's the best. 128 00:05:28,095 --> 00:05:29,328 It's the best. 129 00:05:29,330 --> 00:05:30,529 And I want one just like it. 130 00:05:30,531 --> 00:05:32,531 I'm sorry. It's one of a kind. 131 00:05:32,533 --> 00:05:34,232 Just like you. 132 00:05:34,234 --> 00:05:35,400 Okay, then. 133 00:05:35,402 --> 00:05:37,202 I want an amulet that is even more special 134 00:05:37,204 --> 00:05:40,939 But you already have so many lovely necklaces, amber. 135 00:05:40,941 --> 00:05:42,107 Baileywick: Ah, king roland. 136 00:05:42,109 --> 00:05:44,109 There you are. 137 00:05:44,111 --> 00:05:45,377 I need you in the ballroom 138 00:05:45,379 --> 00:05:47,212 To look at tomorrow's seating chart. 139 00:05:47,214 --> 00:05:49,381 At the moment we have "you-know-who" 140 00:05:49,383 --> 00:05:51,917 Seated next to "you-don't-want-to-know-who." 141 00:05:51,919 --> 00:05:53,385 Oh, we can't have that. 142 00:05:53,387 --> 00:05:54,853 Don't I know it. 143 00:05:54,855 --> 00:05:56,054 I'm sorry, amber. 144 00:05:56,056 --> 00:05:57,289 I have to go. 145 00:05:57,291 --> 00:05:58,557 But I didn't get what I wanted yet. 146 00:05:58,559 --> 00:06:00,659 We'll talk more later. I promise. 147 00:06:00,661 --> 00:06:03,261 Ohh! It's not fair. 148 00:06:03,263 --> 00:06:06,598 Sofia gets a magical amulet and I get a magical nothing. 149 00:06:06,600 --> 00:06:08,266 Ohh! 150 00:06:08,268 --> 00:06:11,136 Baileywick, I want to surprise queen miranda 151 00:06:11,138 --> 00:06:13,472 With a special anniversary breakfast tomorrow morning 152 00:06:13,474 --> 00:06:14,473 Before the ball. 153 00:06:14,475 --> 00:06:16,108 How delightful. 154 00:06:16,110 --> 00:06:17,442 Would you like breakfast in bed 155 00:06:17,444 --> 00:06:19,077 Or in the dining room? 156 00:06:19,079 --> 00:06:20,479 Neither. 157 00:06:20,481 --> 00:06:23,482 Just have the kitchen prepare a picnic basket for two 158 00:06:23,484 --> 00:06:25,484 And I'll take it from there. 159 00:06:25,486 --> 00:06:27,219 Even more delightful. 160 00:06:31,324 --> 00:06:32,958 ( knocking on the door ) 161 00:06:32,960 --> 00:06:33,992 Who is it? 162 00:06:33,994 --> 00:06:35,961 It's me. 163 00:06:35,963 --> 00:06:37,662 I was thinking that we could have a sleep-over tonight. 164 00:06:37,664 --> 00:06:39,331 I thought you were mad at me. 165 00:06:39,333 --> 00:06:40,999 Oh, I got over it. 166 00:06:41,001 --> 00:06:43,335 It's your amulet and if you can't take it off, 167 00:06:43,337 --> 00:06:45,137 That's fine with me. 168 00:06:45,139 --> 00:06:47,406 So...What do you say? 169 00:06:47,408 --> 00:06:49,474 Sure, amber. 170 00:06:49,476 --> 00:06:51,009 I'd love to have a sleep-over. 171 00:06:51,011 --> 00:06:52,411 Great! 172 00:06:52,413 --> 00:06:54,413 We could play games and tell ghost stories... 173 00:06:54,415 --> 00:06:55,914 Whatever you want to do. 174 00:06:55,916 --> 00:06:57,582 Oh, and we can sleep in a tent on the floor. 175 00:06:57,584 --> 00:07:00,352 Oh! Sleeping on the floor. 176 00:07:00,354 --> 00:07:01,453 In a tent. 177 00:07:01,455 --> 00:07:02,554 Uhh. 178 00:07:02,556 --> 00:07:04,222 What a great idea! 179 00:07:10,563 --> 00:07:11,663 Do you have a nine? 180 00:07:11,665 --> 00:07:12,998 Yep. Here you go. 181 00:07:15,201 --> 00:07:16,635 And look at that, 182 00:07:16,637 --> 00:07:18,370 You won! 183 00:07:18,372 --> 00:07:20,505 Again! 184 00:07:20,507 --> 00:07:24,342 (fake yawn) oh! All this losing has tired me out. 185 00:07:24,344 --> 00:07:25,377 Let's go to sleep. 186 00:07:25,379 --> 00:07:26,411 But I'm not sleepy. 187 00:07:27,613 --> 00:07:29,080 Okay. 188 00:07:30,249 --> 00:07:31,383 'night, sofia. 189 00:07:31,385 --> 00:07:32,484 Goodnight, amber. 190 00:07:32,486 --> 00:07:34,119 Sweet dreams. 191 00:07:48,734 --> 00:07:50,335 Oh, sofia, 192 00:07:50,337 --> 00:07:52,404 If you won't give me a turn, 193 00:07:52,406 --> 00:07:55,006 I'm just gonna have to take one myself. 194 00:07:56,642 --> 00:07:58,510 Oh, I can't do it. 195 00:08:00,279 --> 00:08:01,580 Yes, I can. 196 00:08:01,582 --> 00:08:03,114 No, I shouldn't. 197 00:08:03,116 --> 00:08:04,316 Yes, I should. 198 00:08:04,318 --> 00:08:05,484 Oh! 199 00:08:19,332 --> 00:08:22,067 I'm just going to take one tiny turn, 200 00:08:22,069 --> 00:08:24,402 Which I totally deserve, 201 00:08:24,404 --> 00:08:26,338 And then I'll give it right back. 202 00:08:50,429 --> 00:08:54,599 Ahhh. I can't wait to get a princess to appear for me. 203 00:08:54,601 --> 00:08:58,270 Now which princess do I want? 204 00:08:58,272 --> 00:09:00,605 Ariel, cinderella, belle... 205 00:09:00,607 --> 00:09:03,608 ( gasps ) oh! No! Rapunzel. 206 00:09:03,610 --> 00:09:05,310 Definitely rapunzel. 207 00:09:05,312 --> 00:09:07,345 Amulet, please, 208 00:09:07,347 --> 00:09:09,047 Pretty-pretty please, 209 00:09:09,049 --> 00:09:11,416 Bring me princess rapunzel! 210 00:09:15,521 --> 00:09:17,289 Whoa... 211 00:09:23,829 --> 00:09:25,497 Where am I? 212 00:09:25,499 --> 00:09:26,464 Wait. 213 00:09:26,466 --> 00:09:27,532 You're not rapunzel. 214 00:09:27,534 --> 00:09:29,367 What is this place? 215 00:09:29,369 --> 00:09:30,368 You're in enchancia. 216 00:09:30,370 --> 00:09:31,403 I am? 217 00:09:31,405 --> 00:09:32,437 Who are you? 218 00:09:32,439 --> 00:09:35,307 I am princess ivy. 219 00:09:35,309 --> 00:09:36,608 Perhaps you've heard of me. 220 00:09:36,610 --> 00:09:38,510 No. Good. 221 00:09:38,512 --> 00:09:42,614 And who are you, my sweet little awestruck darling? 222 00:09:42,616 --> 00:09:44,382 Princess amber. 223 00:09:44,384 --> 00:09:45,717 Oh, I love your gown. 224 00:09:45,719 --> 00:09:47,352 It's so beautiful. 225 00:09:47,354 --> 00:09:49,821 Not as beautiful as your gown. 226 00:09:49,823 --> 00:09:53,358 And your tiara and your hair. 227 00:09:53,360 --> 00:09:57,162 It's like a plume of golden stardust. 228 00:09:57,164 --> 00:09:59,664 Oh! You're even better than rapunzel. 229 00:09:59,666 --> 00:10:01,833 No, you are. 230 00:10:01,835 --> 00:10:03,535 ( squeals ) 231 00:10:03,537 --> 00:10:07,238 And I can't wait to learn absolutely everything about you 232 00:10:07,240 --> 00:10:10,442 And your blindingly colorful kingdom. 233 00:10:10,444 --> 00:10:11,509 Would you like a tour of the castle? 234 00:10:11,511 --> 00:10:13,411 I thought you'd never ask. 235 00:10:13,413 --> 00:10:16,548 Just let me change into something more fashionable. 236 00:10:17,650 --> 00:10:20,485 Of course, princess amber. 237 00:10:20,487 --> 00:10:22,187 I can already tell that 238 00:10:22,189 --> 00:10:24,823 We are going to be best friends. 239 00:10:24,825 --> 00:10:27,459 I was just thinking the same thing. 240 00:10:27,461 --> 00:10:30,295 Both: ( delighted squeal, laughter ) 241 00:10:51,217 --> 00:10:53,251 Happy anniversary, honey! 242 00:10:53,253 --> 00:10:54,753 Oh, rollie! 243 00:10:54,755 --> 00:10:56,187 This is lovely. 244 00:10:56,189 --> 00:10:58,390 I did it all by myself. 245 00:10:58,392 --> 00:11:00,625 Well, I carried it up here all by myself. 246 00:11:00,627 --> 00:11:03,662 And we have all morning to enjoy it in peace, 247 00:11:03,664 --> 00:11:06,431 Because I haven't told anyone where we are. 248 00:11:06,433 --> 00:11:07,532 Not even baileywick? 249 00:11:07,534 --> 00:11:09,534 Not even baileywick. 250 00:11:09,536 --> 00:11:11,803 (giggles) we better eat quickly then, 251 00:11:11,805 --> 00:11:13,872 Before he sends the royal guard to find us. 252 00:11:13,874 --> 00:11:15,607 Mm-hmm. (chuckles) 253 00:11:15,609 --> 00:11:17,308 Scone? 254 00:11:18,444 --> 00:11:20,178 Good morning, princess. 255 00:11:20,180 --> 00:11:21,279 Rise and shine. 256 00:11:21,281 --> 00:11:23,214 It's breakfast time! 257 00:11:28,187 --> 00:11:30,488 Hey! Wake up, sofe. 258 00:11:30,490 --> 00:11:31,756 ( clears throat ) 259 00:11:31,758 --> 00:11:36,761 ( imitates bugle blowing reveille ) 260 00:11:36,763 --> 00:11:38,463 Huh. 261 00:11:38,465 --> 00:11:43,902 ( imitates reveille ) 262 00:11:43,904 --> 00:11:47,572 Come on, sofe. What, you-you can't hear me? 263 00:11:48,541 --> 00:11:51,409 Your amulet is missing! 264 00:11:51,411 --> 00:11:52,944 You can't hear me! 265 00:11:54,280 --> 00:11:55,547 Sofia. 266 00:11:57,416 --> 00:11:59,250 Clover, what are you doing? 267 00:11:59,252 --> 00:12:00,852 ( sniffing ) 268 00:12:00,854 --> 00:12:03,388 What is it? I can't understand you. 269 00:12:06,492 --> 00:12:08,460 (gasps) my amulet! 270 00:12:08,462 --> 00:12:10,462 But I didn't take it off! 271 00:12:11,897 --> 00:12:15,500 Ohh! Amber. I should have known. 272 00:12:15,502 --> 00:12:16,701 James: Come back! 273 00:12:19,839 --> 00:12:21,506 James, have you seen amber? 274 00:12:21,508 --> 00:12:24,309 Nope, but check out these butterflies. 275 00:12:24,311 --> 00:12:26,578 Everything they land on turns black and white. 276 00:12:27,480 --> 00:12:29,247 Where'd they come from? 277 00:12:29,249 --> 00:12:30,982 I don't know, but will you help me catch one? 278 00:12:30,984 --> 00:12:32,484 I want to get a closer look. 279 00:12:32,486 --> 00:12:35,453 I will, but first I need to find amber. 280 00:12:39,391 --> 00:12:40,558 Oh! 281 00:12:40,560 --> 00:12:41,860 Sorry, baileywick. 282 00:12:44,330 --> 00:12:46,865 What are butterflies doing in the castle? 283 00:12:48,667 --> 00:12:50,368 How did they do that? 284 00:12:50,370 --> 00:12:53,538 Can you help me catch one of these butterflies? 285 00:12:53,540 --> 00:12:55,273 We have to catch all of them 286 00:12:55,275 --> 00:12:57,642 Before they ruin the ball decorations! 287 00:12:59,278 --> 00:13:00,345 Amber! 288 00:13:00,347 --> 00:13:01,679 Uh-oh. 289 00:13:04,517 --> 00:13:06,417 You did take my amulet. 290 00:13:06,419 --> 00:13:08,686 I just wanted a turn, sofia. 291 00:13:08,688 --> 00:13:09,754 It's only fair. 292 00:13:09,756 --> 00:13:10,789 And look, 293 00:13:10,791 --> 00:13:12,557 It gave me a princess, too. 294 00:13:12,559 --> 00:13:13,725 It what? 295 00:13:13,727 --> 00:13:16,561 Sofia, this is princess ivy. 296 00:13:16,563 --> 00:13:18,396 Ivy, this is my sister, sofia. 297 00:13:18,398 --> 00:13:22,734 Well, aren't you just a burst of lavender radiance. 298 00:13:22,736 --> 00:13:25,737 You two may be the most perfect pair of princesses 299 00:13:25,739 --> 00:13:26,938 I've ever met. 300 00:13:26,940 --> 00:13:30,041 Please join us, princess sofia. 301 00:13:30,043 --> 00:13:33,645 I am certain we will all be best friends. 302 00:13:34,713 --> 00:13:35,914 Amber? 303 00:13:35,916 --> 00:13:37,081 Are you in some kind of trouble? 304 00:13:37,083 --> 00:13:38,483 No. 305 00:13:38,485 --> 00:13:39,884 Unless you tell daddy on me. 306 00:13:39,886 --> 00:13:41,386 That's not what I mean. 307 00:13:43,956 --> 00:13:45,723 The amulet only summons a princess 308 00:13:45,725 --> 00:13:47,425 When you're in real trouble. 309 00:13:47,427 --> 00:13:49,561 Well, I just asked it for one. 310 00:13:49,563 --> 00:13:51,329 And it gave me the greatest princess ever. 311 00:13:51,331 --> 00:13:53,097 But that's not how the amulet works. 312 00:13:53,099 --> 00:13:56,401 It only summons princesses when you really need help. 313 00:13:56,403 --> 00:13:58,736 And they don't stick around so you can be best friends. 314 00:13:58,738 --> 00:14:01,406 The amulet sends them right back where they came from. 315 00:14:01,408 --> 00:14:04,375 Hmm. Well, maybe it was being extra nice to me 316 00:14:04,377 --> 00:14:05,877 Because I never had a turn before! 317 00:14:05,879 --> 00:14:08,513 I just want my amulet, okay, amber? 318 00:14:08,515 --> 00:14:09,647 Now. 319 00:14:09,649 --> 00:14:11,349 All right, all right. 320 00:14:11,351 --> 00:14:12,951 You don't have to get so upset. 321 00:14:18,691 --> 00:14:20,625 Whoa! Hey! 322 00:14:20,627 --> 00:14:22,594 Ivy: Come to ivy. 323 00:14:25,464 --> 00:14:27,565 Give that back! 324 00:14:27,567 --> 00:14:29,400 (laughing) I don't think so. 325 00:14:29,402 --> 00:14:30,835 Ivy, what are you doing? 326 00:14:30,837 --> 00:14:32,770 This amulet brought me here. 327 00:14:32,772 --> 00:14:35,406 So I need to make sure it never sends me back. 328 00:14:35,408 --> 00:14:38,509 I don't understand. Back where? 329 00:14:38,511 --> 00:14:41,846 A dreadful little island where I was tragically imprisoned 330 00:14:41,848 --> 00:14:44,115 For ten terrible years. 331 00:14:46,719 --> 00:14:49,988 But now that this amulet has freed me, 332 00:14:49,990 --> 00:14:52,023 I can take over enchancia 333 00:14:52,025 --> 00:14:55,560 And finally have a kingdom of my very own. 334 00:14:55,562 --> 00:15:00,531 ♪ I grew up in a kingdom far away ♪ 335 00:15:00,533 --> 00:15:02,867 ♪ where all was black and white ♪ 336 00:15:02,869 --> 00:15:06,604 ♪ and sometimes gray 337 00:15:06,606 --> 00:15:11,476 ♪ my charms were the greatest ever seen ♪ 338 00:15:11,478 --> 00:15:17,115 ♪ yet still they made my older sister queen ♪ 339 00:15:17,117 --> 00:15:20,118 ♪ so I hatched a plot to bring her down ♪ 340 00:15:20,120 --> 00:15:23,554 ♪ show them who should wear the crown ♪ 341 00:15:23,556 --> 00:15:28,092 ♪ they caught me and without a trial ♪ 342 00:15:28,094 --> 00:15:33,898 ♪ marooned me on a desert isle ♪ 343 00:15:33,900 --> 00:15:36,100 ♪ all I sought 344 00:15:36,102 --> 00:15:38,870 ♪ was a kingdom of my own 345 00:15:38,872 --> 00:15:41,606 ♪ where I could rule 346 00:15:41,608 --> 00:15:44,609 ♪ from a black and white throne ♪ 347 00:15:44,611 --> 00:15:47,478 ♪ and my dear sister 348 00:15:47,480 --> 00:15:50,181 ♪ would finally be outshone 349 00:15:50,183 --> 00:15:55,553 ♪ the spotlight should be mine and mine alone ♪ 350 00:15:55,555 --> 00:16:01,259 ♪ that's why I need a kingdom of my own ♪ 351 00:16:03,662 --> 00:16:06,464 ♪ and now your jewel I hate to say ♪ 352 00:16:06,466 --> 00:16:09,567 ♪ must be destroyed so I can stay ♪ 353 00:16:09,569 --> 00:16:14,505 ♪ but someone has to pay the price ♪ 354 00:16:14,507 --> 00:16:19,944 ♪ so I can have my two-tone paradise ♪ 355 00:16:19,946 --> 00:16:22,246 ♪ I'll make your land 356 00:16:22,248 --> 00:16:25,483 ♪ a kingdom of my own 357 00:16:25,485 --> 00:16:28,019 ♪ where I will rule 358 00:16:28,021 --> 00:16:30,788 ♪ from a black and white throne ♪ 359 00:16:30,790 --> 00:16:33,591 ♪ and everybody 360 00:16:33,593 --> 00:16:36,494 ♪ will finally be outshone 361 00:16:36,496 --> 00:16:41,933 ♪ the spotlight will be mine and mine alone ♪ 362 00:16:41,935 --> 00:16:47,271 ♪ after your dear daddy's overthrown ♪ 363 00:16:47,273 --> 00:16:48,873 ♪ I've got some nerve 364 00:16:48,875 --> 00:16:51,709 ♪ but I deserve a kingdom ♪ 365 00:16:51,711 --> 00:17:01,786 ♪ of my very own 366 00:17:03,288 --> 00:17:06,157 I'd stay out of my way if I were you. 367 00:17:09,128 --> 00:17:10,661 What is that? 368 00:17:10,663 --> 00:17:13,631 That is how I will take over your kingdom. 369 00:17:15,601 --> 00:17:18,669 Guard! Stop her! She has my amulet! 370 00:17:18,671 --> 00:17:20,671 Hal! In the name of the king. 371 00:17:20,673 --> 00:17:23,574 No, you halt, in the name of the queen. 372 00:17:29,281 --> 00:17:30,248 What happened? 373 00:17:30,250 --> 00:17:31,749 What am I doing here? 374 00:17:31,751 --> 00:17:32,884 You don't remember? 375 00:17:32,886 --> 00:17:34,619 Oh, he won't remember anything 376 00:17:34,621 --> 00:17:37,021 That happened since he woke up this morning. 377 00:17:37,023 --> 00:17:39,323 And if any of you try and stop me again, 378 00:17:39,325 --> 00:17:41,959 I will have my darling little dragonflies 379 00:17:41,961 --> 00:17:43,628 Zap you so many times 380 00:17:43,630 --> 00:17:45,863 You won't even remember your names. 381 00:17:45,865 --> 00:17:49,634 I'll be back for my crown after I destroy the amulet. 382 00:17:49,636 --> 00:17:50,935 You can't destroy it! 383 00:17:50,937 --> 00:17:53,304 Oh, I can, and I will. 384 00:17:53,306 --> 00:17:56,307 It's the only way to ensure that I stay here forever. 385 00:17:59,344 --> 00:18:00,878 How could you do this, amber? 386 00:18:00,880 --> 00:18:02,313 I trusted you. 387 00:18:02,315 --> 00:18:04,082 I didn't mean for any of this to happen. 388 00:18:04,084 --> 00:18:05,583 I just wanted a turn. 389 00:18:05,585 --> 00:18:06,751 Well, you got it. 390 00:18:06,753 --> 00:18:07,819 And now an evil princess 391 00:18:07,821 --> 00:18:09,620 Is going to take over our kingdom. 392 00:18:09,622 --> 00:18:11,322 This is the worst thing you've ever done. 393 00:18:11,324 --> 00:18:12,857 How was I supposed to know 394 00:18:12,859 --> 00:18:15,326 Your amulet would summon an evil princess? 395 00:18:15,328 --> 00:18:17,128 Why would it even do that? 396 00:18:17,130 --> 00:18:18,296 I don't know. 397 00:18:18,298 --> 00:18:20,631 The amulet only does bad things when... 398 00:18:20,633 --> 00:18:22,333 Oh, no. What? 399 00:18:22,335 --> 00:18:24,268 The amulet put a curse on you. 400 00:18:24,270 --> 00:18:26,370 Put a curse on me? Why? 401 00:18:26,372 --> 00:18:28,272 Because those are the rules. 402 00:18:28,274 --> 00:18:30,208 "with each deed performed for better or worse, 403 00:18:30,210 --> 00:18:33,277 A power is granted, a blessing or curse." 404 00:18:33,279 --> 00:18:34,946 You stole the amulet from me, 405 00:18:34,948 --> 00:18:37,281 So it cursed you by bringing princess ivy here. 406 00:18:37,283 --> 00:18:39,117 This is horrible. 407 00:18:39,119 --> 00:18:40,618 I've never been cursed. 408 00:18:40,620 --> 00:18:42,753 I don't want to be cursed. 409 00:18:42,755 --> 00:18:43,788 What are we going to do? 410 00:18:43,790 --> 00:18:45,356 I don't know. 411 00:18:45,358 --> 00:18:47,959 Who knows more about the amulet than I do. 412 00:18:47,961 --> 00:18:49,093 Who? 413 00:18:52,664 --> 00:18:55,266 And that was your card, right? 414 00:18:57,669 --> 00:18:59,670 Ohh! This is impossible. 415 00:18:59,672 --> 00:19:01,339 ( knocking on the door ) 416 00:19:01,341 --> 00:19:03,741 Mr. Cedric, we need your help. 417 00:19:03,743 --> 00:19:05,943 You wouldn't be here if you didn't, would you? 418 00:19:05,945 --> 00:19:08,212 An evil princess took my amulet. 419 00:19:08,214 --> 00:19:10,715 Your amulet was stolen? How? 420 00:19:10,717 --> 00:19:12,116 Well, first, amber stole it. 421 00:19:12,118 --> 00:19:13,184 Borrowed it. 422 00:19:13,186 --> 00:19:15,319 You had the amulet too? 423 00:19:15,321 --> 00:19:18,022 And then the amulet cursed her by summoning princess ivy. 424 00:19:18,024 --> 00:19:19,257 Who's going to destroy it. 425 00:19:19,259 --> 00:19:21,092 Unless we can find a way to stop her. 426 00:19:21,094 --> 00:19:23,928 First of all, there is no need to worry. 427 00:19:23,930 --> 00:19:27,665 The amulet of avalor is virtually indestructible. 428 00:19:27,667 --> 00:19:28,933 Oh, good. 429 00:19:28,935 --> 00:19:30,935 Except... 430 00:19:30,937 --> 00:19:32,370 Except what? 431 00:19:35,340 --> 00:19:36,774 ( clears throat ) 432 00:19:36,776 --> 00:19:39,377 The amulet of avalor is magically protected 433 00:19:39,379 --> 00:19:42,246 And cannot be destroyed by ordinary means. 434 00:19:42,248 --> 00:19:45,349 Only the flame of everburn the elder dragon 435 00:19:45,351 --> 00:19:46,918 Is hot enough to melt it. 436 00:19:46,920 --> 00:19:49,120 Who's everburn the elder dragon? 437 00:19:49,122 --> 00:19:51,289 He is the oldest of the talking dragons 438 00:19:51,291 --> 00:19:54,358 Who live atop the blazing palisades. 439 00:19:54,360 --> 00:19:58,362 But luckily, no one else knows about him except us. 440 00:19:58,364 --> 00:20:01,165 ( butterflies chittering ) what's that sound? 441 00:20:03,702 --> 00:20:05,937 ( gasps ) ivy's butterflies! 442 00:20:05,939 --> 00:20:07,305 They heard everything! 443 00:20:07,307 --> 00:20:09,240 They're spying on us! 444 00:20:09,242 --> 00:20:11,842 Oh! Now you can worry. 445 00:20:11,844 --> 00:20:14,712 ( ivy grunting ) come on! 446 00:20:17,749 --> 00:20:18,849 What is it? 447 00:20:18,851 --> 00:20:20,184 Can't you see I'm busy? 448 00:20:20,186 --> 00:20:21,252 ( butterflies chittering ) 449 00:20:21,254 --> 00:20:22,386 What? 450 00:20:22,388 --> 00:20:24,388 Oh! 451 00:20:24,390 --> 00:20:27,058 Well done, my darlings. 452 00:20:27,060 --> 00:20:29,894 Now find me a flying coach. 453 00:20:29,896 --> 00:20:32,763 We have an old dragon to visit. 454 00:20:32,765 --> 00:20:35,099 What are we going to do now? 455 00:20:35,101 --> 00:20:38,302 Stop shaking me for starters. 456 00:20:38,304 --> 00:20:40,204 Ohh! Right. 457 00:20:40,206 --> 00:20:42,406 If you want to stop princess ivy, 458 00:20:42,408 --> 00:20:45,443 You, dear girl, must find a way to break the curse 459 00:20:45,445 --> 00:20:46,944 That the amulet put on you. 460 00:20:46,946 --> 00:20:48,779 Me? Why me? 461 00:20:48,781 --> 00:20:51,082 You are the one who's cursed, are you not? 462 00:20:51,084 --> 00:20:53,017 Oh! What does she need to do? 463 00:20:53,019 --> 00:20:57,421 Well, princess amber stole the amulet from you. 464 00:20:57,423 --> 00:20:59,390 So it seems to me that if princess amber 465 00:20:59,392 --> 00:21:01,359 Returned the amulet to you, 466 00:21:01,361 --> 00:21:04,228 The curse would be broken, now, wouldn't it? 467 00:21:04,230 --> 00:21:07,465 But how am I supposed to get the amulet from princess ivy? 468 00:21:07,467 --> 00:21:08,499 She's probably halfway 469 00:21:08,501 --> 00:21:10,368 To the blazing palisades by now. 470 00:21:10,370 --> 00:21:12,003 Then you have to go after her. 471 00:21:12,005 --> 00:21:13,337 Me? 472 00:21:13,339 --> 00:21:16,474 Oh, I can't go to fiery cliffs full of dragons 473 00:21:16,476 --> 00:21:18,342 And chase down an evil princess! 474 00:21:18,344 --> 00:21:19,777 Who do you think I am? 475 00:21:19,779 --> 00:21:21,178 Oh, let's see. 476 00:21:21,180 --> 00:21:24,315 The person who caused the problem in the first place? 477 00:21:24,317 --> 00:21:26,250 You got us into this mess, amber. 478 00:21:26,252 --> 00:21:28,286 And you're the only one who can get us out. 479 00:21:28,288 --> 00:21:30,955 Oh. 480 00:21:30,957 --> 00:21:32,990 I'm afraid she's right. 481 00:21:32,992 --> 00:21:34,458 Ohh! All right. 482 00:21:34,460 --> 00:21:35,559 I'll do it. 483 00:21:35,561 --> 00:21:36,794 But I'm going to need help. 484 00:21:36,796 --> 00:21:38,195 I'll go with you. 485 00:21:38,197 --> 00:21:39,497 And so shall I. 486 00:21:39,499 --> 00:21:41,966 We cannot let ivy have my-- 487 00:21:41,968 --> 00:21:44,235 Our-- your amulet. 488 00:21:46,872 --> 00:21:48,339 (gasps) she took our coach! 489 00:21:48,341 --> 00:21:50,174 Ivy: ( evil laugh ) 490 00:21:50,176 --> 00:21:52,943 Upward and onward! 491 00:21:52,945 --> 00:21:55,346 It's okay. We can take one of the old coaches. 492 00:21:55,348 --> 00:21:56,547 Come on. 493 00:21:58,483 --> 00:22:00,818 Oh! Sofia! There you are. 494 00:22:00,820 --> 00:22:02,420 Something strange is going on. 495 00:22:02,422 --> 00:22:04,588 Butterflies are turning everything black and white. 496 00:22:04,590 --> 00:22:06,357 Sofia? 497 00:22:06,359 --> 00:22:09,427 Aw, she doesn't have her amulet. 498 00:22:09,429 --> 00:22:10,895 What? 499 00:22:14,566 --> 00:22:15,933 ( gasps ) 500 00:22:15,935 --> 00:22:17,268 Okay, whatnaught. 501 00:22:17,270 --> 00:22:20,371 Looks like it's up to us to save our veggies. 502 00:22:21,873 --> 00:22:24,108 And the whole castle, too. 503 00:22:24,110 --> 00:22:26,177 Here they are. Oh! 504 00:22:28,580 --> 00:22:30,481 Sofia: Guess we'll take this one. 505 00:22:30,483 --> 00:22:32,116 But who's going to drive it? 506 00:22:32,118 --> 00:22:33,417 Cedric, can you fly a coach? 507 00:22:33,419 --> 00:22:36,354 I am a sorcerer, not a chauffeur. 508 00:22:36,356 --> 00:22:38,489 Then how are we going to get there?! 509 00:22:39,858 --> 00:22:42,960 ( horse whinnies, passengers screaming ) 510 00:22:44,363 --> 00:22:45,629 I don't know about this. 511 00:22:45,631 --> 00:22:47,631 You don't know how to drive a flying coach. 512 00:22:47,633 --> 00:22:50,568 It can't be too different than riding a flying horse, can it? 513 00:22:50,570 --> 00:22:52,636 Actually, I'm pretty sure it could. 514 00:22:52,638 --> 00:22:54,372 Maybe there are some instructions? 515 00:22:54,374 --> 00:22:55,373 Check the glove box. 516 00:22:59,211 --> 00:23:01,011 Oh, a map. 517 00:23:01,013 --> 00:23:02,213 We could use that. 518 00:23:03,482 --> 00:23:04,548 Instructions! 519 00:23:04,550 --> 00:23:05,549 Great. 520 00:23:05,551 --> 00:23:07,952 Oh, it's a manual shift. 521 00:23:07,954 --> 00:23:10,020 Interesting. 522 00:23:10,022 --> 00:23:12,490 Interesting good or interesting bad? 523 00:23:12,492 --> 00:23:14,091 Well, we're about to find out. 524 00:23:14,093 --> 00:23:15,426 Yah! 525 00:23:16,495 --> 00:23:19,296 Oh! The coach isn't taking off! 526 00:23:19,298 --> 00:23:20,331 We're not going to make it. 527 00:23:20,333 --> 00:23:22,566 Rear wings out! 528 00:23:25,637 --> 00:23:28,205 ( all screaming ) 529 00:23:29,474 --> 00:23:32,543 Sofia: Next stop: The blazing palisades! 530 00:23:41,019 --> 00:23:42,219 Are we there yet? 531 00:23:42,221 --> 00:23:44,321 I think so! Look! 532 00:23:44,323 --> 00:23:46,390 The blazing palisades! 533 00:23:51,463 --> 00:23:52,530 ( amber whimpers ) 534 00:23:52,532 --> 00:23:55,332 Is that dragonfire? Yes. 535 00:23:55,334 --> 00:23:58,335 The dragons live in small caves near the top of the cliffs. 536 00:23:58,337 --> 00:24:00,204 There's princess ivy's coach! 537 00:24:00,206 --> 00:24:01,539 I hope we're not too late. 538 00:24:01,541 --> 00:24:04,542 Cedric: I hope you know how to land this thing! 539 00:24:04,544 --> 00:24:05,643 Sofia: I don't! 540 00:24:11,550 --> 00:24:13,617 Slow! Slow! Slow! Slow down! 541 00:24:18,523 --> 00:24:20,391 Ohh! We'd better hurry. 542 00:24:26,298 --> 00:24:29,266 Wait. We have to climb all the way up there? 543 00:24:29,268 --> 00:24:30,968 Yes, amber. 544 00:24:30,970 --> 00:24:32,603 And since you're the reason princess ivy is here 545 00:24:32,605 --> 00:24:35,673 It would be nice if you'd stop complaining 546 00:24:35,675 --> 00:24:37,408 And try to help us get my amulet back. 547 00:24:37,410 --> 00:24:40,578 I am trying. It's just really steep. 548 00:24:40,580 --> 00:24:43,314 Oh! She's really mad at me. 549 00:24:43,316 --> 00:24:45,049 Well, you did take her amulet. 550 00:24:45,051 --> 00:24:48,586 My sister used to steal things from me all the time 551 00:24:48,588 --> 00:24:50,588 And it was infuriating. 552 00:24:50,590 --> 00:24:53,324 But I'm sure princess sofia will get over it. 553 00:24:53,326 --> 00:24:54,625 I never did, but I'm sure she will. 554 00:24:57,395 --> 00:25:01,298 I've got to make it up to her. ( exhales ) I can do this. 555 00:25:01,300 --> 00:25:02,733 I can do this. 556 00:25:10,742 --> 00:25:13,444 Ivy: Are you everburn the elder dragon? 557 00:25:13,446 --> 00:25:14,512 Who's askin'? 558 00:25:14,514 --> 00:25:16,447 Princess ivy. 559 00:25:16,449 --> 00:25:18,616 And can I say what a pleasure 560 00:25:18,618 --> 00:25:21,485 It is to meet a dragon of your stature. 561 00:25:21,487 --> 00:25:24,455 I heard you have the hottest fire in the kingdom. 562 00:25:24,457 --> 00:25:27,224 And I was hoping you could do me a little favor 563 00:25:27,226 --> 00:25:29,159 And melt this amulet for me. 564 00:25:29,161 --> 00:25:31,295 Always with the melting. 565 00:25:31,297 --> 00:25:32,730 Can't you people find another way 566 00:25:32,732 --> 00:25:34,732 To get rid of your magical little doo-doo-dads? 567 00:25:34,734 --> 00:25:37,501 Look, I've got a case of snout-burn you wouldn't believe 568 00:25:37,503 --> 00:25:39,270 And the fire-breathing really makes it flare up. 569 00:25:39,272 --> 00:25:41,405 So I'm sorry, but I can't help you today. 570 00:25:41,407 --> 00:25:43,140 ( groans ) 571 00:25:43,142 --> 00:25:44,341 Everburn, 572 00:25:44,343 --> 00:25:47,144 I'm sure a dragon as strong as you 573 00:25:47,146 --> 00:25:50,681 Need only hiccup to melt a little amulet like this. 574 00:25:57,522 --> 00:25:59,557 Why do mountains have to be so rocky? 575 00:26:00,825 --> 00:26:02,259 We're almost there. 576 00:26:03,461 --> 00:26:05,362 Aaah! You okay, amber? 577 00:26:05,364 --> 00:26:07,331 Fine. 578 00:26:20,111 --> 00:26:23,414 James: Baileywick, they're in the kitchen! Whoa! 579 00:26:26,384 --> 00:26:28,252 Baileywick: We must catch these butterflies! 580 00:26:28,254 --> 00:26:29,520 Use whatever you have. 581 00:26:29,522 --> 00:26:30,854 Gotcha. 582 00:26:30,856 --> 00:26:33,390 Thank you for a lovely breakfast. 583 00:26:33,392 --> 00:26:36,594 And that was just the first anniversary surprise. 584 00:26:36,596 --> 00:26:38,729 ( gasps ) I hope that's not the second. 585 00:26:38,731 --> 00:26:41,498 Are those butterflies? Dad! Mom! 586 00:26:41,500 --> 00:26:44,101 These butterflies are turning everything black and white! 587 00:26:44,103 --> 00:26:45,402 There are just too many of them! 588 00:26:45,404 --> 00:26:47,271 Someone get me a net. 589 00:26:47,273 --> 00:26:48,138 Make that two nets. 590 00:26:51,443 --> 00:26:53,410 Here we are. 591 00:26:53,412 --> 00:26:55,179 Finally. 592 00:26:55,181 --> 00:26:56,714 ( loud roaring ) 593 00:27:00,518 --> 00:27:03,187 L-l-l-ladies first. 594 00:27:03,189 --> 00:27:04,355 Come on. 595 00:27:04,357 --> 00:27:05,889 Ohh! 596 00:27:20,772 --> 00:27:22,673 It's like a maze in here. 597 00:27:22,675 --> 00:27:24,575 And where are the talking dragons? 598 00:27:24,577 --> 00:27:26,910 Ohh! Ohh! 599 00:27:26,912 --> 00:27:30,514 ♪ hello ♪ hello ♪ hello hello ♪ 600 00:27:31,449 --> 00:27:32,683 Hello! 601 00:27:32,685 --> 00:27:35,419 We are so glad you've come to visit. 602 00:27:35,421 --> 00:27:36,887 So glad. 603 00:27:36,889 --> 00:27:38,522 We don't get many visitors. 604 00:27:38,524 --> 00:27:41,759 It's very hot this time of year. 605 00:27:41,761 --> 00:27:43,761 And all other times of year. 606 00:27:43,763 --> 00:27:45,429 We were hoping you could tell us 607 00:27:45,431 --> 00:27:47,331 Where everburn the elder dragon is. 608 00:27:47,333 --> 00:27:48,766 We need to see him right away. 609 00:27:48,768 --> 00:27:50,434 You know what, 610 00:27:50,436 --> 00:27:51,535 You're the second person to ask that today. 611 00:27:51,537 --> 00:27:52,770 Oh, wasn't she great? 612 00:27:52,772 --> 00:27:54,505 Told me how thin I was. 613 00:27:54,507 --> 00:27:56,306 Told me how tall I was. 614 00:27:56,308 --> 00:27:59,443 She said we're going to be best-best-best friends. 615 00:27:59,445 --> 00:28:01,745 Well, we need to get to everburn before she does. 616 00:28:01,747 --> 00:28:03,547 Oh, it's too late for that. 617 00:28:03,549 --> 00:28:04,915 I bet she's there already. 618 00:28:04,917 --> 00:28:06,917 She sure was in a rush. Big rush! 619 00:28:06,919 --> 00:28:09,553 Then if you'd kindly point us in the right direction, 620 00:28:09,555 --> 00:28:11,422 We shall be on our way. 621 00:28:11,424 --> 00:28:13,524 Aw, we'd be happy to tell you. 622 00:28:13,526 --> 00:28:14,525 You betcha. 623 00:28:14,527 --> 00:28:16,393 Right after the show. 624 00:28:16,395 --> 00:28:18,328 Show. What show? 625 00:28:18,330 --> 00:28:20,564 Relax. Get comfortable. 626 00:28:20,566 --> 00:28:22,399 Have a seat. 627 00:28:23,468 --> 00:28:27,271 ♪ ( dragons vocalizing ) 628 00:28:31,476 --> 00:28:35,612 ♪ ( all scatting, vocalizing in harmony ) ♪ 629 00:28:37,515 --> 00:28:39,483 ♪ our name is smoke wings and fire ♪ 630 00:28:39,485 --> 00:28:41,418 ♪ and we're here to inspire 631 00:28:41,420 --> 00:28:43,220 ♪ you've never seen or heard ♪ 632 00:28:43,222 --> 00:28:44,988 ♪ such a combustible choir 633 00:28:44,990 --> 00:28:46,857 ♪ our rhythms are sizzlin' 634 00:28:46,859 --> 00:28:48,525 ♪ you're sure to perspire 635 00:28:48,527 --> 00:28:49,927 ♪ our scorching beat 636 00:28:49,929 --> 00:28:52,229 ♪ will bring the heat 637 00:28:52,231 --> 00:28:54,865 ♪ 'cause we're smoke wings and fire ♪ 638 00:28:54,867 --> 00:28:57,267 ♪ smoke wings and fire 639 00:29:02,340 --> 00:29:03,474 ♪ yeah 640 00:29:03,476 --> 00:29:04,942 ♪ once our wings are flapping 641 00:29:04,944 --> 00:29:06,643 ♪ our tunes are smoking hot 642 00:29:06,645 --> 00:29:08,412 ♪ your toes will start a-tapping ♪ 643 00:29:08,414 --> 00:29:10,314 ♪ our vocals hit the spot 644 00:29:10,316 --> 00:29:11,949 ♪ so if your ears are burning 645 00:29:11,951 --> 00:29:13,717 ♪ and smoke gets in your eyes 646 00:29:13,719 --> 00:29:16,353 ♪ it's probably 'cause we're turning around ♪ 647 00:29:16,355 --> 00:29:18,789 ♪ way too close to you guys 648 00:29:18,791 --> 00:29:20,924 Ohh! We don't have time for this. 649 00:29:20,926 --> 00:29:22,459 We don't have a choice. 650 00:29:22,461 --> 00:29:24,328 We need them to tell us where everburn is 651 00:29:24,330 --> 00:29:26,263 Or I'll never get my amulet back. 652 00:29:26,265 --> 00:29:28,298 ♪ our sound is amazing 653 00:29:28,300 --> 00:29:30,267 ♪ you've got to admire 654 00:29:30,269 --> 00:29:33,403 ♪ our smoke and wings and tails and claws ♪ 655 00:29:33,405 --> 00:29:36,840 ♪ and dragon things like scales and paws ♪ 656 00:29:36,842 --> 00:29:38,475 ♪ we're smoke wings 657 00:29:38,477 --> 00:29:40,477 ♪ smoke wings 658 00:29:40,479 --> 00:29:44,047 ♪ and fire ♪ fire, fire, fire 659 00:29:44,049 --> 00:29:50,954 ♪ fire 660 00:29:53,792 --> 00:29:54,825 ♪ thank you 661 00:29:54,827 --> 00:29:55,893 ♪ thank you 662 00:29:55,895 --> 00:29:57,060 ♪ thank you 663 00:29:57,062 --> 00:29:59,596 ♪ thank you 664 00:29:59,598 --> 00:30:00,664 All: Thank you! 665 00:30:00,666 --> 00:30:04,067 Ha ha! And now for our next number. 666 00:30:04,069 --> 00:30:06,503 Uh, heh heh. Um, excuse me. 667 00:30:06,505 --> 00:30:08,472 We really need to find everburn. 668 00:30:08,474 --> 00:30:12,643 Oh, oh, well, we only have three-- 669 00:30:12,645 --> 00:30:14,545 Or four-- or five-- 670 00:30:14,547 --> 00:30:15,612 --More songs in our set. 671 00:30:15,614 --> 00:30:17,347 Plus the encore. 672 00:30:17,349 --> 00:30:19,850 Then we'll bring you to everburn. 673 00:30:19,852 --> 00:30:21,685 Ohh. Okay. 674 00:30:21,687 --> 00:30:23,620 But can we make requests? 675 00:30:23,622 --> 00:30:25,522 A request? Can we? 676 00:30:25,524 --> 00:30:27,791 Well, sure. We can sing-- 677 00:30:27,793 --> 00:30:31,762 ♪ anything 678 00:30:31,764 --> 00:30:32,896 ( glass breaking ) 679 00:30:32,898 --> 00:30:34,798 Can you sing a song about everburn? 680 00:30:34,800 --> 00:30:36,500 Of course we can. 681 00:30:36,502 --> 00:30:38,068 On three, fellas. 682 00:30:38,070 --> 00:30:39,970 And a-one and a-two and a-- 683 00:30:39,972 --> 00:30:41,505 ♪ everburn, everburn, everburn... ♪ 684 00:30:41,507 --> 00:30:45,709 Shh! Just let them sing. I know what I'm doing. 685 00:30:45,711 --> 00:30:49,112 ♪ everburn, everburn, ever, everburn, everburn ever ♪ 686 00:30:49,114 --> 00:30:51,348 ♪ everburn 687 00:30:51,350 --> 00:30:54,117 ♪ he's the oldest dragon in the land ♪ 688 00:30:54,119 --> 00:30:57,387 ♪ a fiery beast who is in demand ♪ 689 00:30:57,389 --> 00:31:00,424 ♪ you see his flames burning oh so bright ♪ 690 00:31:00,426 --> 00:31:03,560 ♪ down in the second cave on the right ♪ 691 00:31:03,562 --> 00:31:04,962 ♪ on the right, on the right 692 00:31:04,964 --> 00:31:06,129 ♪ his name is... 693 00:31:06,131 --> 00:31:08,498 Did you hear that? They said where he is! 694 00:31:08,500 --> 00:31:09,733 That was the plan. 695 00:31:09,735 --> 00:31:11,568 Let's go. 696 00:31:11,570 --> 00:31:14,071 ♪ what a feller everburn 697 00:31:14,073 --> 00:31:15,572 ♪ quite the melter 698 00:31:15,574 --> 00:31:17,574 ♪ the one and only... Mr. Cedric! 699 00:31:17,576 --> 00:31:21,678 ♪ his name is everburn 700 00:31:21,680 --> 00:31:23,046 ♪ everburn 701 00:31:24,716 --> 00:31:26,149 Where did they go? 702 00:31:26,151 --> 00:31:27,818 I thought we were sounding really good. 703 00:31:27,820 --> 00:31:28,986 We were on fire! 704 00:31:28,988 --> 00:31:30,420 Smokin'! 705 00:31:34,559 --> 00:31:36,760 That's it, now drop it! 706 00:31:38,029 --> 00:31:39,563 Ha ha!-- 707 00:31:39,565 --> 00:31:40,931 Aw! 708 00:31:44,669 --> 00:31:46,503 Find constable myles and tell him 709 00:31:46,505 --> 00:31:48,739 To have the castle guard stop whatever they're doing 710 00:31:48,741 --> 00:31:51,508 And catch every butterfly they can find. 711 00:31:51,510 --> 00:31:53,710 ( gasps ) we'll tell the constable right away. 712 00:31:57,815 --> 00:32:00,651 Oh, this isn't looking good. 713 00:32:00,653 --> 00:32:02,486 Everburn: It was my choice to step down. 714 00:32:02,488 --> 00:32:03,954 I, uh... 715 00:32:03,956 --> 00:32:06,556 You know, I figured why wait till they push you, 716 00:32:06,558 --> 00:32:10,594 But, boy, let me tell you, I had a firm grip on this place. 717 00:32:10,596 --> 00:32:12,462 ( ivy laughing ) shh. 718 00:32:12,464 --> 00:32:14,131 Ivy: In all my travels, 719 00:32:14,133 --> 00:32:16,967 I have never met a creature as powerful and fearsome 720 00:32:16,969 --> 00:32:18,602 As you, everburn. 721 00:32:18,604 --> 00:32:20,637 Well, the fact is I am pretty fearsome. 722 00:32:20,639 --> 00:32:22,072 You know, back in my day 723 00:32:22,074 --> 00:32:24,641 I could vaporize a castle with one nostril. 724 00:32:24,643 --> 00:32:26,476 It was a sight to behold. 725 00:32:26,478 --> 00:32:28,645 I have some awards, but I don't display them. 726 00:32:28,647 --> 00:32:29,746 We're not too late. 727 00:32:29,748 --> 00:32:31,048 We just have to figure out a way 728 00:32:31,050 --> 00:32:32,616 For you to get the amulet back. 729 00:32:32,618 --> 00:32:34,952 Without getting zapped by one of her dragonflies. 730 00:32:34,954 --> 00:32:37,888 Right. Maybe we can distract her. With what? 731 00:32:37,890 --> 00:32:40,524 It would be such a personal thrill to see 732 00:32:40,526 --> 00:32:43,660 Your world-famous dragon fire in action. 733 00:32:43,662 --> 00:32:46,463 But if you're too tuckered out, I understand... 734 00:32:46,465 --> 00:32:49,499 Tuckered out? No. No, no, no, no. 735 00:32:49,501 --> 00:32:51,501 You came to see the old everburn fire, 736 00:32:51,503 --> 00:32:53,170 That's what you're gonna see. 737 00:32:53,172 --> 00:32:55,572 I knew you wouldn't let me down. 738 00:32:55,574 --> 00:32:57,507 Just got to warm up the pipes. 739 00:32:57,509 --> 00:33:00,844 ( clearing throat ) 740 00:33:00,846 --> 00:33:03,547 We need to do something. I have an idea. 741 00:33:03,549 --> 00:33:06,149 Mr. Cedric, can you conjure up a flock of birds? 742 00:33:06,151 --> 00:33:08,552 Of course I can, but what good will that do? 743 00:33:08,554 --> 00:33:10,187 Those butterflies, they're so pretty, you know. 744 00:33:10,189 --> 00:33:11,221 I don't want to incinerate them. 745 00:33:11,223 --> 00:33:14,157 Yeah, in the back, behind you. There you go. 746 00:33:14,159 --> 00:33:15,659 Just do it. Now. 747 00:33:15,661 --> 00:33:18,729 Aviaris centurio! 748 00:33:18,731 --> 00:33:19,863 ( birds chirping ) 749 00:33:19,865 --> 00:33:21,565 First butterflies, now birds? 750 00:33:21,567 --> 00:33:22,666 What do you think this is, a zoo? 751 00:33:22,668 --> 00:33:24,134 They're not mine. 752 00:33:24,136 --> 00:33:27,237 Stay away from my darlings! You're scaring them! 753 00:33:27,239 --> 00:33:30,507 Amber, you get the amulet while mr. Cedric and I distract her. 754 00:33:30,509 --> 00:33:31,608 Come on! 755 00:33:36,080 --> 00:33:38,281 ( clearing throat ) 756 00:33:38,283 --> 00:33:39,916 Everburn: Here we go. Here we go. 757 00:33:41,519 --> 00:33:42,819 Princess ivy! 758 00:33:42,821 --> 00:33:44,721 You again? 759 00:33:44,723 --> 00:33:46,990 I warned you to stay out of my way. 760 00:33:46,992 --> 00:33:49,593 And one warning is all you get. 761 00:33:49,595 --> 00:33:52,696 Why? It's only a few bugs. 762 00:33:54,866 --> 00:33:56,566 Mr. Cedric! 763 00:33:56,568 --> 00:33:58,635 What's going on? Where am I? 764 00:33:59,604 --> 00:34:01,071 I got it! 765 00:34:01,073 --> 00:34:04,274 Yes! We broke the curse! 766 00:34:04,276 --> 00:34:05,642 Hmm. 767 00:34:07,612 --> 00:34:09,279 Are you sure about that? 768 00:34:09,281 --> 00:34:10,914 Oh. What curse? 769 00:34:10,916 --> 00:34:13,083 Curse? Someone's cursed? She was. 770 00:34:13,085 --> 00:34:17,154 And apparently, still is. Because I am still here. 771 00:34:17,156 --> 00:34:18,755 She's right! 772 00:34:18,757 --> 00:34:21,291 It didn't work! The curse isn't broken! 773 00:34:21,293 --> 00:34:24,261 You said that if amber got the amulet back to me, 774 00:34:24,263 --> 00:34:25,328 It would break the curse. 775 00:34:25,330 --> 00:34:27,297 I did? When? 776 00:34:27,299 --> 00:34:29,266 I guess giving it back to me wasn't enough. 777 00:34:29,268 --> 00:34:31,068 But what else can we do? 778 00:34:31,070 --> 00:34:32,969 You can hand over the amulet 779 00:34:32,971 --> 00:34:35,272 So I can destroy it once and for all. 780 00:34:35,274 --> 00:34:38,241 I won't be sent back to that island prison. 781 00:34:38,243 --> 00:34:40,977 Especially when I have a kingdom to take over. 782 00:34:40,979 --> 00:34:44,214 Aaah! You're trying to take over the kingdom? 783 00:34:44,216 --> 00:34:48,085 No one said anything about taking over any kingdoms. 784 00:34:48,087 --> 00:34:51,621 Ahh! I'm going to tell you all what I told my sister 785 00:34:51,623 --> 00:34:53,590 A long, long time ago. 786 00:34:53,592 --> 00:34:55,826 Everything will be a whole lot easier 787 00:34:55,828 --> 00:34:58,161 If you just give me what I want. 788 00:34:58,163 --> 00:35:00,597 Run, sofia! Come on, mr. Cedric! 789 00:35:00,599 --> 00:35:02,299 Stop them! 790 00:35:08,239 --> 00:35:09,606 Amber! 791 00:35:10,641 --> 00:35:12,375 ( screaming ) 792 00:35:12,377 --> 00:35:15,212 Ivy: There's nowhere to run now. 793 00:35:15,214 --> 00:35:17,881 You should have listened to me when you had the chance. 794 00:35:17,883 --> 00:35:19,749 Fetch me that amulet. 795 00:35:22,053 --> 00:35:25,322 ( clearing throat, coughing ) 796 00:35:25,324 --> 00:35:29,326 Hmm. You leave those nice girls alone... 797 00:35:29,328 --> 00:35:32,329 Or I'm gonna start roastin' butterflies. 798 00:35:32,331 --> 00:35:35,065 Well, since you put it that way. 799 00:35:35,067 --> 00:35:36,633 To the castle, darlings. 800 00:35:36,635 --> 00:35:38,235 We'll come back for the amulet later. 801 00:35:38,237 --> 00:35:40,637 It's not like they're going anywhere. 802 00:35:42,173 --> 00:35:44,841 She's gone now. You're safe. 803 00:35:44,843 --> 00:35:46,009 Thanks, everburn! 804 00:35:46,011 --> 00:35:47,377 Call me burny. 805 00:35:47,379 --> 00:35:50,380 Can you get us out of here, burny? 806 00:35:50,382 --> 00:35:52,315 Sure thing. 807 00:35:52,317 --> 00:35:54,885 ( grunting ) 808 00:35:54,887 --> 00:35:57,320 Uh, you know, um, ladies, 809 00:35:57,322 --> 00:35:59,856 We do have specialists for this sort of thing. 810 00:35:59,858 --> 00:36:01,958 Uh, two seconds. I'll be right back. 811 00:36:01,960 --> 00:36:05,495 What if he can't find a dragon small enough? 812 00:36:05,497 --> 00:36:06,696 Mr. Cedric! 813 00:36:06,698 --> 00:36:09,699 Are you still up there? Yes? 814 00:36:09,701 --> 00:36:12,769 Can you cast a floating spell to lift us up? 815 00:36:12,771 --> 00:36:13,870 Of course. 816 00:36:14,872 --> 00:36:17,340 As soon as I find my wand. 817 00:36:19,210 --> 00:36:20,977 What are we supposed to do? 818 00:36:20,979 --> 00:36:22,879 Just wait here while ivy goes back 819 00:36:22,881 --> 00:36:25,282 And takes over our castle? 820 00:36:25,284 --> 00:36:28,285 I never should have trusted you, amber. 821 00:36:28,287 --> 00:36:31,988 Sofia? What? 822 00:36:31,990 --> 00:36:34,925 You're right. I've been a terrible sister. 823 00:36:34,927 --> 00:36:36,459 And now everything's messed up 824 00:36:36,461 --> 00:36:39,796 And I tried to fix it, but I couldn't. 825 00:36:39,798 --> 00:36:41,431 I'm sorry. 826 00:36:41,433 --> 00:36:43,266 You know, that's the first time 827 00:36:43,268 --> 00:36:45,368 You've apologized for any of this. 828 00:36:45,370 --> 00:36:47,404 I'm sorry for that, too. 829 00:36:47,406 --> 00:36:49,406 But what are we going to do, amber? 830 00:36:49,408 --> 00:36:52,209 And what about mom and dad and james? 831 00:36:52,211 --> 00:36:53,944 What's going to happen to them? 832 00:36:53,946 --> 00:36:55,412 Ohh. 833 00:36:57,949 --> 00:36:59,416 The amulet's glowing. 834 00:36:59,418 --> 00:37:00,784 Does that mean the curse is broken? 835 00:37:00,786 --> 00:37:02,953 No. Look. 836 00:37:06,958 --> 00:37:08,725 Both: Rapunzel! 837 00:37:08,727 --> 00:37:11,328 It looks like you two could use a lift. 838 00:37:11,330 --> 00:37:13,196 Here! Climb on up! 839 00:37:16,901 --> 00:37:18,301 Thank you, rapunzel. 840 00:37:18,303 --> 00:37:20,470 We princesses have to stick together. 841 00:37:20,472 --> 00:37:23,273 So how did you wind up down there? 842 00:37:23,275 --> 00:37:25,875 An evil princess is trying to take over our kingdom. 843 00:37:25,877 --> 00:37:27,110 Can you stop her? 844 00:37:27,112 --> 00:37:28,979 Evil women pretending to be my mother, 845 00:37:28,981 --> 00:37:30,046 I can handle. 846 00:37:30,048 --> 00:37:33,383 Evil princesses, I'm not so sure. 847 00:37:33,385 --> 00:37:36,486 ♪ help has arrived 848 00:37:36,488 --> 00:37:38,855 Sorry, ladies, I would have been here sooner, 849 00:37:38,857 --> 00:37:40,390 But they made me sit through the show. 850 00:37:40,392 --> 00:37:42,025 How can we help? 851 00:37:42,027 --> 00:37:45,028 Well, we could use a ride back to the castle. 852 00:37:45,030 --> 00:37:46,229 Cedric: Found it! 853 00:37:48,132 --> 00:37:50,967 Sofia: I'm ready for takeoff, burny. 854 00:37:50,969 --> 00:37:51,968 Whoa!!! 855 00:37:51,970 --> 00:37:53,303 Whoa-oa-oa! 856 00:37:53,305 --> 00:37:55,538 I'm not ready for takeoff! 857 00:38:09,487 --> 00:38:13,123 Rapunzel, I need to tell you something. 858 00:38:13,125 --> 00:38:15,425 I'm the reason princess ivy is here. 859 00:38:15,427 --> 00:38:17,927 It's a curse for taking sofia's amulet. 860 00:38:17,929 --> 00:38:20,397 Oh, so you stole it? 861 00:38:20,399 --> 00:38:22,499 Yes, I did. 862 00:38:22,501 --> 00:38:24,901 And I thought giving it back would undo the curse, 863 00:38:24,903 --> 00:38:26,102 But it didn't work. 864 00:38:26,104 --> 00:38:28,071 Well, I knew a thief once. 865 00:38:28,073 --> 00:38:31,041 And he had a lot of bad deeds to make up for. 866 00:38:31,043 --> 00:38:32,142 He did? 867 00:38:32,144 --> 00:38:34,110 ♪ once I met a man 868 00:38:34,112 --> 00:38:36,413 ♪ a thief, a cad 869 00:38:36,415 --> 00:38:38,448 ♪ with a selfish plan 870 00:38:38,450 --> 00:38:40,350 ♪ that made me mad 871 00:38:40,352 --> 00:38:42,485 ♪ love set his heart aglow 872 00:38:42,487 --> 00:38:43,586 ♪ so sweet 873 00:38:43,588 --> 00:38:45,055 ♪ so strange 874 00:38:45,057 --> 00:38:46,489 ♪ but first he had to show 875 00:38:46,491 --> 00:38:50,327 ♪ that he could change 876 00:38:50,329 --> 00:38:52,395 ♪ when I was in a spot 877 00:38:52,397 --> 00:38:54,564 ♪ my back against the wall 878 00:38:54,566 --> 00:38:56,966 ♪ he gave it all he got 879 00:38:56,968 --> 00:38:59,469 ♪ and dared to risk it all 880 00:38:59,471 --> 00:39:01,271 ♪ things were getting rough 881 00:39:01,273 --> 00:39:04,541 ♪ but he answered the call 882 00:39:04,543 --> 00:39:06,876 ♪ he had to stay tough 883 00:39:06,878 --> 00:39:09,312 ♪ and dare to risk it all 884 00:39:09,314 --> 00:39:11,981 ♪ he was brave enough 885 00:39:11,983 --> 00:39:15,085 ♪ to finally dare to risk it all ♪ 886 00:39:18,189 --> 00:39:19,889 ♪ putting yourself first 887 00:39:19,891 --> 00:39:22,158 ♪ led you astray 888 00:39:22,160 --> 00:39:24,094 ♪ so now it seems you're cursed ♪ 889 00:39:24,096 --> 00:39:26,396 ♪ to your dismay 890 00:39:26,398 --> 00:39:28,465 ♪ to make up for your deeds 891 00:39:28,467 --> 00:39:30,633 ♪ and prove you've grown 892 00:39:30,635 --> 00:39:32,502 ♪ try putting others' needs 893 00:39:32,504 --> 00:39:36,206 ♪ before your own 894 00:39:36,208 --> 00:39:38,308 ♪ your family's in a spot 895 00:39:38,310 --> 00:39:40,443 ♪ their backs against the wall 896 00:39:40,445 --> 00:39:42,645 ♪ so give it all you got 897 00:39:42,647 --> 00:39:45,215 ♪ and dare to risk it all 898 00:39:45,217 --> 00:39:47,283 ♪ if things start getting rough ♪ 899 00:39:47,285 --> 00:39:50,120 ♪ just answer the call 900 00:39:50,122 --> 00:39:52,455 ♪ you have to stay tough 901 00:39:52,457 --> 00:39:54,991 ♪ and dare to risk it all 902 00:39:54,993 --> 00:39:57,360 ♪ I know you're brave enough 903 00:39:57,362 --> 00:40:01,564 ♪ to finally dare to risk it all ♪ 904 00:40:03,434 --> 00:40:07,937 ♪ to save the ones you love 905 00:40:07,939 --> 00:40:12,142 ♪ you have to rise above 906 00:40:12,144 --> 00:40:15,345 ♪ the curse is sure to fall 907 00:40:15,347 --> 00:40:18,114 ♪ but only if you dare 908 00:40:18,116 --> 00:40:20,650 ♪ dare to risk 909 00:40:20,652 --> 00:40:29,392 ♪ it all 910 00:40:32,696 --> 00:40:35,398 I understand what I need to do. 911 00:40:35,400 --> 00:40:37,333 But I still don't know how to do it. 912 00:40:37,335 --> 00:40:39,669 If you truly love your sister, 913 00:40:39,671 --> 00:40:41,538 You'll know what to do when the time comes. 914 00:40:46,377 --> 00:40:49,145 Where did she go? Back where she came from. 915 00:40:49,147 --> 00:40:51,981 I wish I knew how to send ivy back where she came from. 916 00:40:51,983 --> 00:40:55,051 Oh, don't you worry. I'll take care of her. 917 00:40:55,053 --> 00:40:56,519 Can you fly any faster, everburn? 918 00:40:56,521 --> 00:40:58,121 You heard the princess. 919 00:40:58,123 --> 00:40:59,289 Let's get flappin'. 920 00:41:18,342 --> 00:41:19,709 Halt! Who goes there?! 921 00:41:19,711 --> 00:41:21,511 Your new queen. 922 00:41:30,521 --> 00:41:33,022 Your majesty! There's a woman in the castle. 923 00:41:33,024 --> 00:41:34,390 She says she's the new queen. 924 00:41:34,392 --> 00:41:35,492 And she has these-- 925 00:41:35,494 --> 00:41:37,060 Uhh! 926 00:41:37,062 --> 00:41:40,230 I'll find out what's going on. 927 00:41:40,232 --> 00:41:41,264 I'm coming too. 928 00:41:41,266 --> 00:41:42,398 So am I! 929 00:41:45,035 --> 00:41:47,570 ( gasps ) oh! She's already here! 930 00:41:58,315 --> 00:42:00,083 Oh, no! Clover: Sofia! 931 00:42:00,085 --> 00:42:03,520 Clover! Hey, you got your amulet back! 932 00:42:03,522 --> 00:42:06,389 That is great, kid, 'cause some weird lady just-- 933 00:42:06,391 --> 00:42:08,358 I know. You should all stay out here. 934 00:42:08,360 --> 00:42:10,126 It's too dangerous inside. 935 00:42:13,797 --> 00:42:15,198 Come on! 936 00:42:17,434 --> 00:42:20,570 No way I'm letting anyone mess with my princess! 937 00:42:33,350 --> 00:42:34,517 Who are you? 938 00:42:34,519 --> 00:42:36,519 I am princess ivy. 939 00:42:36,521 --> 00:42:39,355 Or should I say, queen ivy. 940 00:42:39,357 --> 00:42:41,424 Stay back. 941 00:42:41,426 --> 00:42:43,459 I demand you leave here at once. 942 00:42:43,461 --> 00:42:46,696 Oh, but I'm so comfortable. 943 00:42:46,698 --> 00:42:49,365 Now if you'll just give me your crown, 944 00:42:49,367 --> 00:42:51,334 Your castle, and your kingdom, 945 00:42:51,336 --> 00:42:52,569 No one will get hurt. 946 00:42:52,571 --> 00:42:54,537 And what if I refuse? 947 00:42:56,440 --> 00:42:58,675 You won't remember what hit you. 948 00:43:08,852 --> 00:43:10,853 There she is! 949 00:43:10,855 --> 00:43:13,356 What's--what's going on? 950 00:43:13,358 --> 00:43:14,424 No! 951 00:43:14,426 --> 00:43:17,226 Well, well, well, look who's here. 952 00:43:17,228 --> 00:43:18,428 Leave them alone! 953 00:43:18,430 --> 00:43:19,696 I intend to. 954 00:43:19,698 --> 00:43:21,564 As soon as you give me your amulet. 955 00:43:21,566 --> 00:43:24,734 You can forget about her amulet. 956 00:43:24,736 --> 00:43:27,337 Vanitzo--ohhh!!! 957 00:43:30,608 --> 00:43:33,376 No, you can forget about it. 958 00:43:33,378 --> 00:43:36,746 Ohhh. Forget about what? 959 00:43:36,748 --> 00:43:38,281 Amber, 960 00:43:38,283 --> 00:43:40,817 Since I wouldn't be here if it wasn't for you, 961 00:43:40,819 --> 00:43:42,485 I have a proposal. 962 00:43:42,487 --> 00:43:44,754 Bring me your sister's amulet 963 00:43:44,756 --> 00:43:47,890 And you can stay with me in the castle... 964 00:43:47,892 --> 00:43:51,260 Or your sister gets the next dragonfly. 965 00:43:54,431 --> 00:43:55,698 I... 966 00:43:55,700 --> 00:43:57,433 I... 967 00:43:57,435 --> 00:43:58,434 I can't! 968 00:43:58,436 --> 00:43:59,569 Well, I can. 969 00:43:59,571 --> 00:44:01,504 No! 970 00:44:01,506 --> 00:44:03,840 Amber! 971 00:44:03,842 --> 00:44:05,642 Amber. Are you okay? 972 00:44:05,644 --> 00:44:08,277 You should be worried about yourself, sofia. 973 00:44:08,279 --> 00:44:10,647 Your sister can't help you this time. 974 00:44:12,816 --> 00:44:14,550 Where'd my dragonfly go? 975 00:44:16,387 --> 00:44:18,554 Wha--what's happening to me? 976 00:44:19,657 --> 00:44:22,558 Amber let herself get hit to save me. 977 00:44:22,560 --> 00:44:23,826 And it broke the curse! 978 00:44:23,828 --> 00:44:25,895 No, it can't be. 979 00:44:25,897 --> 00:44:27,497 I was so close! 980 00:44:27,499 --> 00:44:28,765 I can't go back! 981 00:44:28,767 --> 00:44:29,932 I can't go back! 982 00:44:29,934 --> 00:44:31,467 I can't go back! 983 00:44:31,469 --> 00:44:32,802 No!!! 984 00:44:53,657 --> 00:44:55,458 What just happened? 985 00:44:55,460 --> 00:44:56,626 ( yawns ) 986 00:44:56,628 --> 00:44:58,394 And why are we all on the floor? 987 00:44:58,396 --> 00:45:00,563 It's a long story, 988 00:45:00,565 --> 00:45:03,599 But everything's okay now because amber saved us all. 989 00:45:03,601 --> 00:45:04,567 I did? 990 00:45:04,569 --> 00:45:05,902 She did? She did? 991 00:45:05,904 --> 00:45:07,203 You did. 992 00:45:07,205 --> 00:45:08,538 Oh! 993 00:45:11,241 --> 00:45:12,742 Your majesties, 994 00:45:12,744 --> 00:45:15,445 The guests are starting to arrive for the ball. 995 00:45:15,447 --> 00:45:17,413 Already? Yes, sire. 996 00:45:17,415 --> 00:45:19,248 But it feels like we just woke up. 997 00:45:19,250 --> 00:45:22,652 The last thing I remember was watching you play in the garden. 998 00:45:22,654 --> 00:45:24,487 That was yesterday. 999 00:45:24,489 --> 00:45:26,556 How could we forget so much? 1000 00:45:26,558 --> 00:45:28,558 I don't know. 1001 00:45:28,560 --> 00:45:32,662 Well, the important thing is we're all okay now. 1002 00:45:32,664 --> 00:45:37,266 And we'd better get going. You don't want to be late for your own anniversary ball. 1003 00:45:39,636 --> 00:45:42,572 May I present the royal family! 1004 00:45:44,475 --> 00:45:46,375 Happy anniversary, dear. 1005 00:45:46,377 --> 00:45:48,411 Happy anniversary. 1006 00:45:48,413 --> 00:45:49,679 Sofia. 1007 00:45:49,681 --> 00:45:51,514 I know you said I saved everyone, 1008 00:45:51,516 --> 00:45:53,750 But it just doesn't sound like something I would do. 1009 00:45:53,752 --> 00:45:56,753 Yeah, I know. But it is now. 1010 00:45:56,755 --> 00:45:59,489 Sofia, I'm glad you're my sister. 1011 00:45:59,491 --> 00:46:01,457 So am I. 69214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.