Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,874 --> 00:00:12,211
♪ I was a girl in the village
doing all right ♪
2
00:00:12,213 --> 00:00:14,780
♪ then I became a princessovernight ♪
3
00:00:14,782 --> 00:00:17,282
♪ now I got to figure outhow to do it right ♪
4
00:00:17,284 --> 00:00:19,785
♪ so much to learn and see
5
00:00:19,787 --> 00:00:22,254
♪ up in the castlewith my new family ♪
6
00:00:22,256 --> 00:00:25,224
♪ in a schoolthat's just for royalty ♪
7
00:00:25,226 --> 00:00:29,528
♪ a whole enchanted worldis waiting for me ♪
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,230
♪ I'm so excited to be
9
00:00:31,232 --> 00:00:33,298
♪ sofia the first
10
00:00:33,300 --> 00:00:36,268
♪ I'm finding outwhat being royal's all about ♪
11
00:00:36,270 --> 00:00:37,970
♪ sofia the first
12
00:00:37,972 --> 00:00:41,640
♪ making my way,it's an adventure every day ♪
13
00:00:41,642 --> 00:00:42,775
♪ sofia
14
00:00:42,777 --> 00:00:43,976
♪ it's gonna be my time
15
00:00:43,978 --> 00:00:48,714
♪ to show them allthat I'm sofia the first ♪
16
00:00:52,619 --> 00:00:54,586
Sofia:The curse of princess ivy.
17
00:01:06,900 --> 00:01:09,068
(rhyming)
into a town came
20 wizards
18
00:01:09,070 --> 00:01:11,103
Raised their wands
and made some blizzards
19
00:01:11,105 --> 00:01:12,871
Can you count
how many storms
20
00:01:12,873 --> 00:01:15,107
The strongest
of the wizards forms?
21
00:01:15,109 --> 00:01:18,610
One, two, three,
four, five
22
00:01:18,612 --> 00:01:20,913
Into a town came
20 witches
23
00:01:20,915 --> 00:01:22,948
Who ran off
with all the riches
24
00:01:22,950 --> 00:01:24,850
Can you count
how many pots
25
00:01:24,852 --> 00:01:27,086
The richest
of the witches got?
26
00:01:27,088 --> 00:01:31,356
One, two, three,
four, five
27
00:01:31,358 --> 00:01:34,259
Six, seven, eight
28
00:01:34,261 --> 00:01:36,695
Nine, ten!
29
00:01:36,697 --> 00:01:38,897
Whoa!
Nice moves, sofe.
30
00:01:38,899 --> 00:01:39,965
Thanks, clover.
31
00:01:39,967 --> 00:01:42,267
Okay,
who wants to go next?
32
00:01:42,269 --> 00:01:44,136
Why does sofia spend
so much time
33
00:01:44,138 --> 00:01:45,270
With those animals?
34
00:01:45,272 --> 00:01:46,939
I spend a lot of time
with rex.
35
00:01:46,941 --> 00:01:48,740
You take him for walks,
james.
36
00:01:48,742 --> 00:01:50,375
You don't play
hopscotch with him.
37
00:01:50,377 --> 00:01:53,078
Or try having
conversations with him.
38
00:01:53,080 --> 00:01:56,215
I mean, does she really think
she can talk to animals?
39
00:01:56,217 --> 00:01:57,282
How would I know?
40
00:01:57,284 --> 00:02:00,919
Sofia: Sure, clover, you can say
any rhyme you want.
41
00:02:00,921 --> 00:02:03,822
( clover sniffing,
panting )
42
00:02:03,824 --> 00:02:05,190
( sofia laughing )
43
00:02:05,192 --> 00:02:06,992
That's a funny one!
44
00:02:06,994 --> 00:02:09,962
But I don't think "radish"
and "carrots" actually rhyme.
45
00:02:09,964 --> 00:02:12,331
Okay, tell me.
( clover sniffs )
46
00:02:12,333 --> 00:02:14,399
(giggles) perfect.
Do that one.
47
00:02:14,401 --> 00:02:17,836
(gasps) she really cantalk to animals!
48
00:02:17,838 --> 00:02:20,005
(rhyming) can you count
how many pots
49
00:02:20,007 --> 00:02:22,341
The richest
of the witches got
50
00:02:22,343 --> 00:02:25,711
One, two,
three, four...
51
00:02:25,713 --> 00:02:27,412
Oh!
Hi, amber.
52
00:02:27,414 --> 00:02:28,647
I saw you.
53
00:02:28,649 --> 00:02:30,682
You saw me... What?
54
00:02:30,684 --> 00:02:32,417
Talking to those animals
of yours.
55
00:02:32,419 --> 00:02:34,286
Well, you know me.
56
00:02:34,288 --> 00:02:39,424
No, I don't mean regular
talking to animals, like,
57
00:02:39,426 --> 00:02:43,328
"oh, aren't you cute!
Yes, you are. Good boy."
58
00:02:43,330 --> 00:02:46,198
I mean, having a conversation
with them.
59
00:02:46,200 --> 00:02:48,167
Like you understood
what they were saying.
60
00:02:48,169 --> 00:02:50,836
Oh, maybe it just
seemed that way--
61
00:02:50,838 --> 00:02:54,273
You told your rabbit
his rhyme was funny.
62
00:02:54,275 --> 00:02:57,442
Sofia,
I'm your sister.
63
00:02:57,444 --> 00:02:59,444
You can't lie to me.
64
00:03:01,514 --> 00:03:02,915
Please, sofia.
65
00:03:05,185 --> 00:03:08,187
Okay, you're right.
66
00:03:08,189 --> 00:03:09,421
I can talk to animals.
67
00:03:09,423 --> 00:03:10,923
So it's true!
68
00:03:10,925 --> 00:03:12,357
How?
69
00:03:12,359 --> 00:03:15,694
Well, it's kind of hard
to explain.
70
00:03:15,696 --> 00:03:16,995
I have all day.
71
00:03:25,772 --> 00:03:27,406
Okay.
72
00:03:27,408 --> 00:03:30,209
But you have to promise
not to tell anyone else.
73
00:03:30,211 --> 00:03:32,444
I mean, anyone else.
74
00:03:32,446 --> 00:03:33,845
I won't.
75
00:03:33,847 --> 00:03:35,847
As long as you tell me.
76
00:03:35,849 --> 00:03:39,051
My amulet gave me the power
to talk to animals.
77
00:03:39,053 --> 00:03:40,886
Your amulet is magical?
78
00:03:40,888 --> 00:03:42,287
That's incredible!
79
00:03:42,289 --> 00:03:43,722
What else can it do?
80
00:03:43,724 --> 00:03:46,391
Oh, it, uh,
does a few other things.
81
00:03:46,393 --> 00:03:48,760
Like what?
( groans )
82
00:03:48,762 --> 00:03:52,297
Sisters shouldn't keep secrets
from each other, sofia.
83
00:03:52,299 --> 00:03:53,398
I know, but--
84
00:03:53,400 --> 00:03:55,968
Whatever it is,
you can trust me.
85
00:03:55,970 --> 00:03:57,469
Okay.
86
00:03:57,471 --> 00:03:59,338
Sometimes, the amulet calls
other princesses
87
00:03:59,340 --> 00:04:00,439
When I'm in trouble.
88
00:04:00,441 --> 00:04:03,075
Oh! I think I might faint.
89
00:04:03,077 --> 00:04:05,244
Is that why jasmine came
to help us in tangu?
90
00:04:05,246 --> 00:04:06,345
Your amulet called her?
91
00:04:06,347 --> 00:04:10,816
You have the most
amazing amulet ever!
92
00:04:10,818 --> 00:04:12,417
Wait.
93
00:04:12,419 --> 00:04:14,152
Did daddy know it could do all
that when he gave it to you?
94
00:04:14,154 --> 00:04:15,320
No.
95
00:04:15,322 --> 00:04:17,322
You are the only one
I've told.
96
00:04:17,324 --> 00:04:18,924
Your secret's
safe with me.
97
00:04:18,926 --> 00:04:20,459
Thanks, amber.
98
00:04:20,461 --> 00:04:21,927
So can I have a turn?
What?
99
00:04:21,929 --> 00:04:22,928
Wearing the amulet.
100
00:04:22,930 --> 00:04:24,162
Oh.
I'm sorry, amber.
101
00:04:24,164 --> 00:04:25,297
I can't take it off.
102
00:04:25,299 --> 00:04:27,766
I just want
one little turn with it.
103
00:04:27,768 --> 00:04:30,202
( groans )
I'll give it right back.
104
00:04:30,204 --> 00:04:31,837
But I promised dad.
105
00:04:31,839 --> 00:04:33,205
Dad doesn't
have to know.
106
00:04:33,207 --> 00:04:38,310
Sofia, you are not being
a very good sharer.
107
00:04:38,312 --> 00:04:39,911
Ohh!
108
00:04:41,447 --> 00:04:43,982
Sorry! Ohh.
109
00:04:46,286 --> 00:04:48,820
King roland.
Chef andre.
110
00:04:48,822 --> 00:04:51,490
How's the food for tomorrow's
anniversary ball coming along?
111
00:04:51,492 --> 00:04:54,092
We are making
all of the queen's favorites.
112
00:04:54,094 --> 00:04:57,829
Elf-grown kale fritters,
refried magic beans,
113
00:04:57,831 --> 00:04:59,331
Jiggly wiggly pudding.
114
00:04:59,333 --> 00:05:00,932
Jiggly wiggly pudding?
115
00:05:00,934 --> 00:05:03,635
I don't suppose you could
spare a taste, or two,
116
00:05:03,637 --> 00:05:05,971
Or three, or four!
117
00:05:07,340 --> 00:05:08,307
Daddy!
118
00:05:08,309 --> 00:05:10,242
Oh, hello, amber.
119
00:05:10,244 --> 00:05:11,443
I really need
to talk to you.
120
00:05:11,445 --> 00:05:12,344
Alone.
121
00:05:12,346 --> 00:05:14,012
All right, then.
122
00:05:16,282 --> 00:05:17,282
Mmm.
123
00:05:17,284 --> 00:05:18,517
Carry on.
124
00:05:20,253 --> 00:05:22,354
Now, what can I do for you,
sweetheart?
125
00:05:22,356 --> 00:05:24,356
How could you give sofia
the best amulet
126
00:05:24,358 --> 00:05:25,524
In the entire kingdom?
127
00:05:25,526 --> 00:05:28,093
I don't know
if it's the best.
128
00:05:28,095 --> 00:05:29,328
It's the best.
129
00:05:29,330 --> 00:05:30,529
And I want one
just like it.
130
00:05:30,531 --> 00:05:32,531
I'm sorry.
It's one of a kind.
131
00:05:32,533 --> 00:05:34,232
Just like you.
132
00:05:34,234 --> 00:05:35,400
Okay, then.
133
00:05:35,402 --> 00:05:37,202
I want an amulet
that is even more special
134
00:05:37,204 --> 00:05:40,939
But you already have so many
lovely necklaces, amber.
135
00:05:40,941 --> 00:05:42,107
Baileywick: Ah, king roland.
136
00:05:42,109 --> 00:05:44,109
There you are.
137
00:05:44,111 --> 00:05:45,377
I need you
in the ballroom
138
00:05:45,379 --> 00:05:47,212
To look at tomorrow's
seating chart.
139
00:05:47,214 --> 00:05:49,381
At the moment we have
"you-know-who"
140
00:05:49,383 --> 00:05:51,917
Seated next to
"you-don't-want-to-know-who."
141
00:05:51,919 --> 00:05:53,385
Oh,
we can't have that.
142
00:05:53,387 --> 00:05:54,853
Don't I know it.
143
00:05:54,855 --> 00:05:56,054
I'm sorry, amber.
144
00:05:56,056 --> 00:05:57,289
I have to go.
145
00:05:57,291 --> 00:05:58,557
But I didn't get
what I wanted yet.
146
00:05:58,559 --> 00:06:00,659
We'll talk more later.
I promise.
147
00:06:00,661 --> 00:06:03,261
Ohh! It's not fair.
148
00:06:03,263 --> 00:06:06,598
Sofia gets a magical amulet
and I get a magical nothing.
149
00:06:06,600 --> 00:06:08,266
Ohh!
150
00:06:08,268 --> 00:06:11,136
Baileywick, I want to surprise
queen miranda
151
00:06:11,138 --> 00:06:13,472
With a special anniversary
breakfast tomorrow morning
152
00:06:13,474 --> 00:06:14,473
Before the ball.
153
00:06:14,475 --> 00:06:16,108
How delightful.
154
00:06:16,110 --> 00:06:17,442
Would you like
breakfast in bed
155
00:06:17,444 --> 00:06:19,077
Or in the dining room?
156
00:06:19,079 --> 00:06:20,479
Neither.
157
00:06:20,481 --> 00:06:23,482
Just have the kitchen prepare
a picnic basket for two
158
00:06:23,484 --> 00:06:25,484
And I'll take it
from there.
159
00:06:25,486 --> 00:06:27,219
Even more delightful.
160
00:06:31,324 --> 00:06:32,958
( knocking on the door )
161
00:06:32,960 --> 00:06:33,992
Who is it?
162
00:06:33,994 --> 00:06:35,961
It's me.
163
00:06:35,963 --> 00:06:37,662
I was thinking that we could
have a sleep-over tonight.
164
00:06:37,664 --> 00:06:39,331
I thought you were mad at me.
165
00:06:39,333 --> 00:06:40,999
Oh, I got over it.
166
00:06:41,001 --> 00:06:43,335
It's your amulet
and if you can't take it off,
167
00:06:43,337 --> 00:06:45,137
That's fine with me.
168
00:06:45,139 --> 00:06:47,406
So...What do you say?
169
00:06:47,408 --> 00:06:49,474
Sure, amber.
170
00:06:49,476 --> 00:06:51,009
I'd love
to have a sleep-over.
171
00:06:51,011 --> 00:06:52,411
Great!
172
00:06:52,413 --> 00:06:54,413
We could play games
and tell ghost stories...
173
00:06:54,415 --> 00:06:55,914
Whatever you want to do.
174
00:06:55,916 --> 00:06:57,582
Oh, and we can sleep
in a tent on the floor.
175
00:06:57,584 --> 00:07:00,352
Oh! Sleeping on the floor.
176
00:07:00,354 --> 00:07:01,453
In a tent.
177
00:07:01,455 --> 00:07:02,554
Uhh.
178
00:07:02,556 --> 00:07:04,222
What a great idea!
179
00:07:10,563 --> 00:07:11,663
Do you have a nine?
180
00:07:11,665 --> 00:07:12,998
Yep.
Here you go.
181
00:07:15,201 --> 00:07:16,635
And look at that,
182
00:07:16,637 --> 00:07:18,370
You won!
183
00:07:18,372 --> 00:07:20,505
Again!
184
00:07:20,507 --> 00:07:24,342
(fake yawn) oh! All this losing
has tired me out.
185
00:07:24,344 --> 00:07:25,377
Let's go to sleep.
186
00:07:25,379 --> 00:07:26,411
But I'm not sleepy.
187
00:07:27,613 --> 00:07:29,080
Okay.
188
00:07:30,249 --> 00:07:31,383
'night, sofia.
189
00:07:31,385 --> 00:07:32,484
Goodnight, amber.
190
00:07:32,486 --> 00:07:34,119
Sweet dreams.
191
00:07:48,734 --> 00:07:50,335
Oh, sofia,
192
00:07:50,337 --> 00:07:52,404
If you won't give me
a turn,
193
00:07:52,406 --> 00:07:55,006
I'm just gonna have
to take one myself.
194
00:07:56,642 --> 00:07:58,510
Oh, I can't do it.
195
00:08:00,279 --> 00:08:01,580
Yes, I can.
196
00:08:01,582 --> 00:08:03,114
No, I shouldn't.
197
00:08:03,116 --> 00:08:04,316
Yes, I should.
198
00:08:04,318 --> 00:08:05,484
Oh!
199
00:08:19,332 --> 00:08:22,067
I'm just going to take
one tiny turn,
200
00:08:22,069 --> 00:08:24,402
Which I totally deserve,
201
00:08:24,404 --> 00:08:26,338
And then
I'll give it right back.
202
00:08:50,429 --> 00:08:54,599
Ahhh. I can't wait
to get a princess
to appear for me.
203
00:08:54,601 --> 00:08:58,270
Now which princess
do I want?
204
00:08:58,272 --> 00:09:00,605
Ariel, cinderella, belle...
205
00:09:00,607 --> 00:09:03,608
( gasps ) oh!
No! Rapunzel.
206
00:09:03,610 --> 00:09:05,310
Definitely rapunzel.
207
00:09:05,312 --> 00:09:07,345
Amulet, please,
208
00:09:07,347 --> 00:09:09,047
Pretty-pretty please,
209
00:09:09,049 --> 00:09:11,416
Bring me princess rapunzel!
210
00:09:15,521 --> 00:09:17,289
Whoa...
211
00:09:23,829 --> 00:09:25,497
Where am I?
212
00:09:25,499 --> 00:09:26,464
Wait.
213
00:09:26,466 --> 00:09:27,532
You're not rapunzel.
214
00:09:27,534 --> 00:09:29,367
What is this place?
215
00:09:29,369 --> 00:09:30,368
You're in enchancia.
216
00:09:30,370 --> 00:09:31,403
I am?
217
00:09:31,405 --> 00:09:32,437
Who are you?
218
00:09:32,439 --> 00:09:35,307
I am princess ivy.
219
00:09:35,309 --> 00:09:36,608
Perhaps
you've heard of me.
220
00:09:36,610 --> 00:09:38,510
No.
Good.
221
00:09:38,512 --> 00:09:42,614
And who are you, my sweet
little awestruck darling?
222
00:09:42,616 --> 00:09:44,382
Princess amber.
223
00:09:44,384 --> 00:09:45,717
Oh, I love your gown.
224
00:09:45,719 --> 00:09:47,352
It's so beautiful.
225
00:09:47,354 --> 00:09:49,821
Not as beautiful
as your gown.
226
00:09:49,823 --> 00:09:53,358
And your tiara
and your hair.
227
00:09:53,360 --> 00:09:57,162
It's like a plume
of golden stardust.
228
00:09:57,164 --> 00:09:59,664
Oh! You're even better
than rapunzel.
229
00:09:59,666 --> 00:10:01,833
No, you are.
230
00:10:01,835 --> 00:10:03,535
( squeals )
231
00:10:03,537 --> 00:10:07,238
And I can't wait to learn
absolutely everything about you
232
00:10:07,240 --> 00:10:10,442
And your blindingly
colorful kingdom.
233
00:10:10,444 --> 00:10:11,509
Would you like a tour
of the castle?
234
00:10:11,511 --> 00:10:13,411
I thought you'd never ask.
235
00:10:13,413 --> 00:10:16,548
Just let me change into
something more fashionable.
236
00:10:17,650 --> 00:10:20,485
Of course, princess amber.
237
00:10:20,487 --> 00:10:22,187
I can already tell that
238
00:10:22,189 --> 00:10:24,823
We are going to be
best friends.
239
00:10:24,825 --> 00:10:27,459
I was just thinking
the same thing.
240
00:10:27,461 --> 00:10:30,295
Both: ( delighted squeal,
laughter )
241
00:10:51,217 --> 00:10:53,251
Happy anniversary,
honey!
242
00:10:53,253 --> 00:10:54,753
Oh, rollie!
243
00:10:54,755 --> 00:10:56,187
This is lovely.
244
00:10:56,189 --> 00:10:58,390
I did it all by myself.
245
00:10:58,392 --> 00:11:00,625
Well, I carried it up here
all by myself.
246
00:11:00,627 --> 00:11:03,662
And we have all morning
to enjoy it in peace,
247
00:11:03,664 --> 00:11:06,431
Because I haven't told
anyone where we are.
248
00:11:06,433 --> 00:11:07,532
Not even baileywick?
249
00:11:07,534 --> 00:11:09,534
Not even baileywick.
250
00:11:09,536 --> 00:11:11,803
(giggles) we better
eat quickly then,
251
00:11:11,805 --> 00:11:13,872
Before he sends
the royal guard to find us.
252
00:11:13,874 --> 00:11:15,607
Mm-hmm. (chuckles)
253
00:11:15,609 --> 00:11:17,308
Scone?
254
00:11:18,444 --> 00:11:20,178
Good morning, princess.
255
00:11:20,180 --> 00:11:21,279
Rise and shine.
256
00:11:21,281 --> 00:11:23,214
It's breakfast time!
257
00:11:28,187 --> 00:11:30,488
Hey! Wake up, sofe.
258
00:11:30,490 --> 00:11:31,756
( clears throat )
259
00:11:31,758 --> 00:11:36,761
( imitates bugle
blowing reveille )
260
00:11:36,763 --> 00:11:38,463
Huh.
261
00:11:38,465 --> 00:11:43,902
( imitates reveille )
262
00:11:43,904 --> 00:11:47,572
Come on, sofe.
What, you-you can't hear me?
263
00:11:48,541 --> 00:11:51,409
Your amulet is missing!
264
00:11:51,411 --> 00:11:52,944
You can't hear me!
265
00:11:54,280 --> 00:11:55,547
Sofia.
266
00:11:57,416 --> 00:11:59,250
Clover,
what are you doing?
267
00:11:59,252 --> 00:12:00,852
( sniffing )
268
00:12:00,854 --> 00:12:03,388
What is it?
I can't understand you.
269
00:12:06,492 --> 00:12:08,460
(gasps) my amulet!
270
00:12:08,462 --> 00:12:10,462
But I didn't take it off!
271
00:12:11,897 --> 00:12:15,500
Ohh! Amber.
I should have known.
272
00:12:15,502 --> 00:12:16,701
James: Come back!
273
00:12:19,839 --> 00:12:21,506
James,
have you seen amber?
274
00:12:21,508 --> 00:12:24,309
Nope, but check out
these butterflies.
275
00:12:24,311 --> 00:12:26,578
Everything they land on
turns black and white.
276
00:12:27,480 --> 00:12:29,247
Where'd they come from?
277
00:12:29,249 --> 00:12:30,982
I don't know, but will you
help me catch one?
278
00:12:30,984 --> 00:12:32,484
I want to get a closer look.
279
00:12:32,486 --> 00:12:35,453
I will, but first
I need to find amber.
280
00:12:39,391 --> 00:12:40,558
Oh!
281
00:12:40,560 --> 00:12:41,860
Sorry, baileywick.
282
00:12:44,330 --> 00:12:46,865
What are butterflies
doing in the castle?
283
00:12:48,667 --> 00:12:50,368
How did they do that?
284
00:12:50,370 --> 00:12:53,538
Can you help me catch
one of these butterflies?
285
00:12:53,540 --> 00:12:55,273
We have to catch
all of them
286
00:12:55,275 --> 00:12:57,642
Before they ruin
the ball decorations!
287
00:12:59,278 --> 00:13:00,345
Amber!
288
00:13:00,347 --> 00:13:01,679
Uh-oh.
289
00:13:04,517 --> 00:13:06,417
You did take my amulet.
290
00:13:06,419 --> 00:13:08,686
I just wanted a turn,
sofia.
291
00:13:08,688 --> 00:13:09,754
It's only fair.
292
00:13:09,756 --> 00:13:10,789
And look,
293
00:13:10,791 --> 00:13:12,557
It gave me
a princess, too.
294
00:13:12,559 --> 00:13:13,725
It what?
295
00:13:13,727 --> 00:13:16,561
Sofia,
this is princess ivy.
296
00:13:16,563 --> 00:13:18,396
Ivy,
this is my sister, sofia.
297
00:13:18,398 --> 00:13:22,734
Well, aren't you just a burst
of lavender radiance.
298
00:13:22,736 --> 00:13:25,737
You two may be the most
perfect pair of princesses
299
00:13:25,739 --> 00:13:26,938
I've ever met.
300
00:13:26,940 --> 00:13:30,041
Please join us,
princess sofia.
301
00:13:30,043 --> 00:13:33,645
I am certain
we will all be best friends.
302
00:13:34,713 --> 00:13:35,914
Amber?
303
00:13:35,916 --> 00:13:37,081
Are you
in some kind of trouble?
304
00:13:37,083 --> 00:13:38,483
No.
305
00:13:38,485 --> 00:13:39,884
Unless you tell daddy
on me.
306
00:13:39,886 --> 00:13:41,386
That's not
what I mean.
307
00:13:43,956 --> 00:13:45,723
The amulet
only summons a princess
308
00:13:45,725 --> 00:13:47,425
When you're
in real trouble.
309
00:13:47,427 --> 00:13:49,561
Well,
I just asked it for one.
310
00:13:49,563 --> 00:13:51,329
And it gave me
the greatest princess ever.
311
00:13:51,331 --> 00:13:53,097
But that's not
how the amulet works.
312
00:13:53,099 --> 00:13:56,401
It only summons princesses
when you really need help.
313
00:13:56,403 --> 00:13:58,736
And they don't stick around
so you can be best friends.
314
00:13:58,738 --> 00:14:01,406
The amulet sends them right
back where they came from.
315
00:14:01,408 --> 00:14:04,375
Hmm.
Well, maybe it was being
extra nice to me
316
00:14:04,377 --> 00:14:05,877
Because I never
had a turn before!
317
00:14:05,879 --> 00:14:08,513
I just want my amulet,
okay, amber?
318
00:14:08,515 --> 00:14:09,647
Now.
319
00:14:09,649 --> 00:14:11,349
All right,
all right.
320
00:14:11,351 --> 00:14:12,951
You don't have
to get so upset.
321
00:14:18,691 --> 00:14:20,625
Whoa!
Hey!
322
00:14:20,627 --> 00:14:22,594
Ivy: Come to ivy.
323
00:14:25,464 --> 00:14:27,565
Give that back!
324
00:14:27,567 --> 00:14:29,400
(laughing)
I don't think so.
325
00:14:29,402 --> 00:14:30,835
Ivy, what are you doing?
326
00:14:30,837 --> 00:14:32,770
This amulet brought me here.
327
00:14:32,772 --> 00:14:35,406
So I need to make sure
it never sends me back.
328
00:14:35,408 --> 00:14:38,509
I don't understand.
Back where?
329
00:14:38,511 --> 00:14:41,846
A dreadful little island where
I was tragically imprisoned
330
00:14:41,848 --> 00:14:44,115
For ten terrible years.
331
00:14:46,719 --> 00:14:49,988
But now that this amulet
has freed me,
332
00:14:49,990 --> 00:14:52,023
I can take over enchancia
333
00:14:52,025 --> 00:14:55,560
And finally have a kingdom
of my very own.
334
00:14:55,562 --> 00:15:00,531
♪ I grew up in a kingdom
far away ♪
335
00:15:00,533 --> 00:15:02,867
♪ where all was
black and white ♪
336
00:15:02,869 --> 00:15:06,604
♪ and sometimes gray
337
00:15:06,606 --> 00:15:11,476
♪ my charms
were the greatest ever seen ♪
338
00:15:11,478 --> 00:15:17,115
♪ yet still they made
my older sister queen ♪
339
00:15:17,117 --> 00:15:20,118
♪ so I hatched a plot
to bring her down ♪
340
00:15:20,120 --> 00:15:23,554
♪ show them
who should wear the crown ♪
341
00:15:23,556 --> 00:15:28,092
♪ they caught me
and without a trial ♪
342
00:15:28,094 --> 00:15:33,898
♪ marooned me
on a desert isle ♪
343
00:15:33,900 --> 00:15:36,100
♪ all I sought
344
00:15:36,102 --> 00:15:38,870
♪ was a kingdom of my own
345
00:15:38,872 --> 00:15:41,606
♪ where I could rule
346
00:15:41,608 --> 00:15:44,609
♪ from a black and white
throne ♪
347
00:15:44,611 --> 00:15:47,478
♪ and my dear sister
348
00:15:47,480 --> 00:15:50,181
♪ would finally be outshone
349
00:15:50,183 --> 00:15:55,553
♪ the spotlight should be mine
and mine alone ♪
350
00:15:55,555 --> 00:16:01,259
♪ that's why I need
a kingdom of my own ♪
351
00:16:03,662 --> 00:16:06,464
♪ and now
your jewel I hate to say ♪
352
00:16:06,466 --> 00:16:09,567
♪ must be destroyed
so I can stay ♪
353
00:16:09,569 --> 00:16:14,505
♪ but someone has
to pay the price ♪
354
00:16:14,507 --> 00:16:19,944
♪ so I can have
my two-tone paradise ♪
355
00:16:19,946 --> 00:16:22,246
♪ I'll make your land
356
00:16:22,248 --> 00:16:25,483
♪ a kingdom of my own
357
00:16:25,485 --> 00:16:28,019
♪ where I will rule
358
00:16:28,021 --> 00:16:30,788
♪ from a black and white
throne ♪
359
00:16:30,790 --> 00:16:33,591
♪ and everybody
360
00:16:33,593 --> 00:16:36,494
♪ will finally be outshone
361
00:16:36,496 --> 00:16:41,933
♪ the spotlight will be mine
and mine alone ♪
362
00:16:41,935 --> 00:16:47,271
♪ after your dear daddy's
overthrown ♪
363
00:16:47,273 --> 00:16:48,873
♪ I've got some nerve
364
00:16:48,875 --> 00:16:51,709
♪ but I deserve
a kingdom ♪
365
00:16:51,711 --> 00:17:01,786
♪ of my very own
366
00:17:03,288 --> 00:17:06,157
I'd stay out of my way
if I were you.
367
00:17:09,128 --> 00:17:10,661
What is that?
368
00:17:10,663 --> 00:17:13,631
That is how I will
take over your kingdom.
369
00:17:15,601 --> 00:17:18,669
Guard! Stop her!
She has my amulet!
370
00:17:18,671 --> 00:17:20,671
Hal!
In the name of the king.
371
00:17:20,673 --> 00:17:23,574
No, you halt,
in the name of the queen.
372
00:17:29,281 --> 00:17:30,248
What happened?
373
00:17:30,250 --> 00:17:31,749
What am I doing here?
374
00:17:31,751 --> 00:17:32,884
You don't remember?
375
00:17:32,886 --> 00:17:34,619
Oh,
he won't remember anything
376
00:17:34,621 --> 00:17:37,021
That happened since
he woke up this morning.
377
00:17:37,023 --> 00:17:39,323
And if any of you try
and stop me again,
378
00:17:39,325 --> 00:17:41,959
I will have my darling
little dragonflies
379
00:17:41,961 --> 00:17:43,628
Zap you so many times
380
00:17:43,630 --> 00:17:45,863
You won't even
remember your names.
381
00:17:45,865 --> 00:17:49,634
I'll be back for my crown
after I destroy the amulet.
382
00:17:49,636 --> 00:17:50,935
You can't destroy it!
383
00:17:50,937 --> 00:17:53,304
Oh, I can, and I will.
384
00:17:53,306 --> 00:17:56,307
It's the only way to ensure
that I stay here forever.
385
00:17:59,344 --> 00:18:00,878
How could you do this,
amber?
386
00:18:00,880 --> 00:18:02,313
I trusted you.
387
00:18:02,315 --> 00:18:04,082
I didn't mean
for any of this to happen.
388
00:18:04,084 --> 00:18:05,583
I just wanted a turn.
389
00:18:05,585 --> 00:18:06,751
Well, you got it.
390
00:18:06,753 --> 00:18:07,819
And now an evil princess
391
00:18:07,821 --> 00:18:09,620
Is going to take over
our kingdom.
392
00:18:09,622 --> 00:18:11,322
This is the worst thing
you've ever done.
393
00:18:11,324 --> 00:18:12,857
How was I supposed to know
394
00:18:12,859 --> 00:18:15,326
Your amulet would summon
an evil princess?
395
00:18:15,328 --> 00:18:17,128
Why would it even do that?
396
00:18:17,130 --> 00:18:18,296
I don't know.
397
00:18:18,298 --> 00:18:20,631
The amulet only does
bad things when...
398
00:18:20,633 --> 00:18:22,333
Oh, no.
What?
399
00:18:22,335 --> 00:18:24,268
The amulet put
a curse on you.
400
00:18:24,270 --> 00:18:26,370
Put a curse on me?
Why?
401
00:18:26,372 --> 00:18:28,272
Because
those are the rules.
402
00:18:28,274 --> 00:18:30,208
"with each deed performed
for better or worse,
403
00:18:30,210 --> 00:18:33,277
A power is granted,
a blessing or curse."
404
00:18:33,279 --> 00:18:34,946
You stole the amulet
from me,
405
00:18:34,948 --> 00:18:37,281
So it cursed you by bringing
princess ivy here.
406
00:18:37,283 --> 00:18:39,117
This is horrible.
407
00:18:39,119 --> 00:18:40,618
I've never been cursed.
408
00:18:40,620 --> 00:18:42,753
I don't want
to be cursed.
409
00:18:42,755 --> 00:18:43,788
What are we going to do?
410
00:18:43,790 --> 00:18:45,356
I don't know.
411
00:18:45,358 --> 00:18:47,959
Who knows more about
the amulet than I do.
412
00:18:47,961 --> 00:18:49,093
Who?
413
00:18:52,664 --> 00:18:55,266
And that was your card,
right?
414
00:18:57,669 --> 00:18:59,670
Ohh! This is impossible.
415
00:18:59,672 --> 00:19:01,339
( knocking on the door )
416
00:19:01,341 --> 00:19:03,741
Mr. Cedric,
we need your help.
417
00:19:03,743 --> 00:19:05,943
You wouldn't be here
if you didn't, would you?
418
00:19:05,945 --> 00:19:08,212
An evil princess
took my amulet.
419
00:19:08,214 --> 00:19:10,715
Your amulet was stolen?
How?
420
00:19:10,717 --> 00:19:12,116
Well, first,
amber stole it.
421
00:19:12,118 --> 00:19:13,184
Borrowed it.
422
00:19:13,186 --> 00:19:15,319
You had the amulet too?
423
00:19:15,321 --> 00:19:18,022
And then the amulet cursed her
by summoning princess ivy.
424
00:19:18,024 --> 00:19:19,257
Who's going
to destroy it.
425
00:19:19,259 --> 00:19:21,092
Unless we can find
a way to stop her.
426
00:19:21,094 --> 00:19:23,928
First of all,
there is no need to worry.
427
00:19:23,930 --> 00:19:27,665
The amulet of avalor
is virtually indestructible.
428
00:19:27,667 --> 00:19:28,933
Oh, good.
429
00:19:28,935 --> 00:19:30,935
Except...
430
00:19:30,937 --> 00:19:32,370
Except what?
431
00:19:35,340 --> 00:19:36,774
( clears throat )
432
00:19:36,776 --> 00:19:39,377
The amulet of avalor
is magically protected
433
00:19:39,379 --> 00:19:42,246
And cannot be destroyed
by ordinary means.
434
00:19:42,248 --> 00:19:45,349
Only the flame of everburn
the elder dragon
435
00:19:45,351 --> 00:19:46,918
Is hot enough to melt it.
436
00:19:46,920 --> 00:19:49,120
Who's everburn
the elder dragon?
437
00:19:49,122 --> 00:19:51,289
He is the oldest
of the talking dragons
438
00:19:51,291 --> 00:19:54,358
Who live
atop the blazing palisades.
439
00:19:54,360 --> 00:19:58,362
But luckily, no one else knows
about him except us.
440
00:19:58,364 --> 00:20:01,165
( butterflies chittering )
what's that sound?
441
00:20:03,702 --> 00:20:05,937
( gasps )
ivy's butterflies!
442
00:20:05,939 --> 00:20:07,305
They heard everything!
443
00:20:07,307 --> 00:20:09,240
They're spying on us!
444
00:20:09,242 --> 00:20:11,842
Oh! Now you can worry.
445
00:20:11,844 --> 00:20:14,712
( ivy grunting )
come on!
446
00:20:17,749 --> 00:20:18,849
What is it?
447
00:20:18,851 --> 00:20:20,184
Can't you see I'm busy?
448
00:20:20,186 --> 00:20:21,252
( butterflies chittering )
449
00:20:21,254 --> 00:20:22,386
What?
450
00:20:22,388 --> 00:20:24,388
Oh!
451
00:20:24,390 --> 00:20:27,058
Well done,
my darlings.
452
00:20:27,060 --> 00:20:29,894
Now find me
a flying coach.
453
00:20:29,896 --> 00:20:32,763
We have an old dragon
to visit.
454
00:20:32,765 --> 00:20:35,099
What are we
going to do now?
455
00:20:35,101 --> 00:20:38,302
Stop shaking me
for starters.
456
00:20:38,304 --> 00:20:40,204
Ohh! Right.
457
00:20:40,206 --> 00:20:42,406
If you want to stop
princess ivy,
458
00:20:42,408 --> 00:20:45,443
You, dear girl, must find
a way to break the curse
459
00:20:45,445 --> 00:20:46,944
That the amulet
put on you.
460
00:20:46,946 --> 00:20:48,779
Me?
Why me?
461
00:20:48,781 --> 00:20:51,082
You are the one who's cursed,
are you not?
462
00:20:51,084 --> 00:20:53,017
Oh!
What does
she need to do?
463
00:20:53,019 --> 00:20:57,421
Well, princess amber
stole the amulet from you.
464
00:20:57,423 --> 00:20:59,390
So it seems to me
that if princess amber
465
00:20:59,392 --> 00:21:01,359
Returned
the amulet to you,
466
00:21:01,361 --> 00:21:04,228
The curse would be broken,
now, wouldn't it?
467
00:21:04,230 --> 00:21:07,465
But how am I supposed to get
the amulet from princess ivy?
468
00:21:07,467 --> 00:21:08,499
She's probably halfway
469
00:21:08,501 --> 00:21:10,368
To the blazing palisades
by now.
470
00:21:10,370 --> 00:21:12,003
Then you have to go
after her.
471
00:21:12,005 --> 00:21:13,337
Me?
472
00:21:13,339 --> 00:21:16,474
Oh, I can't go to fiery cliffs
full of dragons
473
00:21:16,476 --> 00:21:18,342
And chase down
an evil princess!
474
00:21:18,344 --> 00:21:19,777
Who do you think I am?
475
00:21:19,779 --> 00:21:21,178
Oh, let's see.
476
00:21:21,180 --> 00:21:24,315
The person who caused
the problem in the first place?
477
00:21:24,317 --> 00:21:26,250
You got us
into this mess, amber.
478
00:21:26,252 --> 00:21:28,286
And you're the only one
who can get us out.
479
00:21:28,288 --> 00:21:30,955
Oh.
480
00:21:30,957 --> 00:21:32,990
I'm afraid she's right.
481
00:21:32,992 --> 00:21:34,458
Ohh! All right.
482
00:21:34,460 --> 00:21:35,559
I'll do it.
483
00:21:35,561 --> 00:21:36,794
But I'm going to need help.
484
00:21:36,796 --> 00:21:38,195
I'll go with you.
485
00:21:38,197 --> 00:21:39,497
And so shall I.
486
00:21:39,499 --> 00:21:41,966
We cannot let
ivy have my--
487
00:21:41,968 --> 00:21:44,235
Our-- your amulet.
488
00:21:46,872 --> 00:21:48,339
(gasps) she took our coach!
489
00:21:48,341 --> 00:21:50,174
Ivy: ( evil laugh )
490
00:21:50,176 --> 00:21:52,943
Upward and onward!
491
00:21:52,945 --> 00:21:55,346
It's okay. We can take
one of the old coaches.
492
00:21:55,348 --> 00:21:56,547
Come on.
493
00:21:58,483 --> 00:22:00,818
Oh! Sofia!
There you are.
494
00:22:00,820 --> 00:22:02,420
Something strange
is going on.
495
00:22:02,422 --> 00:22:04,588
Butterflies are turning
everything black and white.
496
00:22:04,590 --> 00:22:06,357
Sofia?
497
00:22:06,359 --> 00:22:09,427
Aw, she doesn't
have her amulet.
498
00:22:09,429 --> 00:22:10,895
What?
499
00:22:14,566 --> 00:22:15,933
( gasps )
500
00:22:15,935 --> 00:22:17,268
Okay, whatnaught.
501
00:22:17,270 --> 00:22:20,371
Looks like it's up to us
to save our veggies.
502
00:22:21,873 --> 00:22:24,108
And the whole castle,
too.
503
00:22:24,110 --> 00:22:26,177
Here they are.
Oh!
504
00:22:28,580 --> 00:22:30,481
Sofia: Guess
we'll take this one.
505
00:22:30,483 --> 00:22:32,116
But who's
going to drive it?
506
00:22:32,118 --> 00:22:33,417
Cedric,
can you fly a coach?
507
00:22:33,419 --> 00:22:36,354
I am a sorcerer,
not a chauffeur.
508
00:22:36,356 --> 00:22:38,489
Then how are we
going to get there?!
509
00:22:39,858 --> 00:22:42,960
( horse whinnies,
passengers screaming )
510
00:22:44,363 --> 00:22:45,629
I don't know
about this.
511
00:22:45,631 --> 00:22:47,631
You don't know how to drive
a flying coach.
512
00:22:47,633 --> 00:22:50,568
It can't be too different than
riding a flying horse, can it?
513
00:22:50,570 --> 00:22:52,636
Actually, I'm pretty sure
it could.
514
00:22:52,638 --> 00:22:54,372
Maybe there are
some instructions?
515
00:22:54,374 --> 00:22:55,373
Check the glove box.
516
00:22:59,211 --> 00:23:01,011
Oh, a map.
517
00:23:01,013 --> 00:23:02,213
We could use that.
518
00:23:03,482 --> 00:23:04,548
Instructions!
519
00:23:04,550 --> 00:23:05,549
Great.
520
00:23:05,551 --> 00:23:07,952
Oh, it's a manual shift.
521
00:23:07,954 --> 00:23:10,020
Interesting.
522
00:23:10,022 --> 00:23:12,490
Interesting good
or interesting bad?
523
00:23:12,492 --> 00:23:14,091
Well,
we're about to find out.
524
00:23:14,093 --> 00:23:15,426
Yah!
525
00:23:16,495 --> 00:23:19,296
Oh!
The coach isn't taking off!
526
00:23:19,298 --> 00:23:20,331
We're not going
to make it.
527
00:23:20,333 --> 00:23:22,566
Rear wings out!
528
00:23:25,637 --> 00:23:28,205
( all screaming )
529
00:23:29,474 --> 00:23:32,543
Sofia: Next stop:
The blazing palisades!
530
00:23:41,019 --> 00:23:42,219
Are we there yet?
531
00:23:42,221 --> 00:23:44,321
I think so!
Look!
532
00:23:44,323 --> 00:23:46,390
The blazing palisades!
533
00:23:51,463 --> 00:23:52,530
( amber whimpers )
534
00:23:52,532 --> 00:23:55,332
Is that dragonfire?
Yes.
535
00:23:55,334 --> 00:23:58,335
The dragons live in small caves
near the top of the cliffs.
536
00:23:58,337 --> 00:24:00,204
There's
princess ivy's coach!
537
00:24:00,206 --> 00:24:01,539
I hope we're not too late.
538
00:24:01,541 --> 00:24:04,542
Cedric: I hope you know
how to land this thing!
539
00:24:04,544 --> 00:24:05,643
Sofia: I don't!
540
00:24:11,550 --> 00:24:13,617
Slow! Slow!
Slow! Slow down!
541
00:24:18,523 --> 00:24:20,391
Ohh! We'd better hurry.
542
00:24:26,298 --> 00:24:29,266
Wait. We have to climb
all the way up there?
543
00:24:29,268 --> 00:24:30,968
Yes, amber.
544
00:24:30,970 --> 00:24:32,603
And since you're the reason
princess ivy is here
545
00:24:32,605 --> 00:24:35,673
It would be nice
if you'd stop complaining
546
00:24:35,675 --> 00:24:37,408
And try to help us
get my amulet back.
547
00:24:37,410 --> 00:24:40,578
I am trying.
It's just really steep.
548
00:24:40,580 --> 00:24:43,314
Oh! She's really
mad at me.
549
00:24:43,316 --> 00:24:45,049
Well, you did
take her amulet.
550
00:24:45,051 --> 00:24:48,586
My sister used to steal
things from me all the time
551
00:24:48,588 --> 00:24:50,588
And it was infuriating.
552
00:24:50,590 --> 00:24:53,324
But I'm sure princess sofia
will get over it.
553
00:24:53,326 --> 00:24:54,625
I never did,
but I'm sure she will.
554
00:24:57,395 --> 00:25:01,298
I've got to make it up to her.
( exhales ) I can do this.
555
00:25:01,300 --> 00:25:02,733
I can do this.
556
00:25:10,742 --> 00:25:13,444
Ivy: Are you everburn
the elder dragon?
557
00:25:13,446 --> 00:25:14,512
Who's askin'?
558
00:25:14,514 --> 00:25:16,447
Princess ivy.
559
00:25:16,449 --> 00:25:18,616
And can I say
what a pleasure
560
00:25:18,618 --> 00:25:21,485
It is to meet a dragon
of your stature.
561
00:25:21,487 --> 00:25:24,455
I heard you have the hottest
fire in the kingdom.
562
00:25:24,457 --> 00:25:27,224
And I was hoping you could
do me a little favor
563
00:25:27,226 --> 00:25:29,159
And melt
this amulet for me.
564
00:25:29,161 --> 00:25:31,295
Always with the melting.
565
00:25:31,297 --> 00:25:32,730
Can't you people
find another way
566
00:25:32,732 --> 00:25:34,732
To get rid of your magical
little doo-doo-dads?
567
00:25:34,734 --> 00:25:37,501
Look, I've got a case of
snout-burn you wouldn't believe
568
00:25:37,503 --> 00:25:39,270
And the fire-breathing
really makes it flare up.
569
00:25:39,272 --> 00:25:41,405
So I'm sorry, but I can't
help you today.
570
00:25:41,407 --> 00:25:43,140
( groans )
571
00:25:43,142 --> 00:25:44,341
Everburn,
572
00:25:44,343 --> 00:25:47,144
I'm sure a dragon
as strong as you
573
00:25:47,146 --> 00:25:50,681
Need only hiccup to melt
a little amulet like this.
574
00:25:57,522 --> 00:25:59,557
Why do mountains
have to be so rocky?
575
00:26:00,825 --> 00:26:02,259
We're almost there.
576
00:26:03,461 --> 00:26:05,362
Aaah!
You okay, amber?
577
00:26:05,364 --> 00:26:07,331
Fine.
578
00:26:20,111 --> 00:26:23,414
James: Baileywick,
they're in the kitchen!
Whoa!
579
00:26:26,384 --> 00:26:28,252
Baileywick: We must
catch these butterflies!
580
00:26:28,254 --> 00:26:29,520
Use whatever you have.
581
00:26:29,522 --> 00:26:30,854
Gotcha.
582
00:26:30,856 --> 00:26:33,390
Thank you
for a lovely breakfast.
583
00:26:33,392 --> 00:26:36,594
And that was just
the first anniversary surprise.
584
00:26:36,596 --> 00:26:38,729
( gasps ) I hope
that's not the second.
585
00:26:38,731 --> 00:26:41,498
Are those butterflies?
Dad! Mom!
586
00:26:41,500 --> 00:26:44,101
These butterflies are turning
everything black and white!
587
00:26:44,103 --> 00:26:45,402
There are just
too many of them!
588
00:26:45,404 --> 00:26:47,271
Someone get me a net.
589
00:26:47,273 --> 00:26:48,138
Make that two nets.
590
00:26:51,443 --> 00:26:53,410
Here we are.
591
00:26:53,412 --> 00:26:55,179
Finally.
592
00:26:55,181 --> 00:26:56,714
( loud roaring )
593
00:27:00,518 --> 00:27:03,187
L-l-l-ladies first.
594
00:27:03,189 --> 00:27:04,355
Come on.
595
00:27:04,357 --> 00:27:05,889
Ohh!
596
00:27:20,772 --> 00:27:22,673
It's like a maze in here.
597
00:27:22,675 --> 00:27:24,575
And where
are the talking dragons?
598
00:27:24,577 --> 00:27:26,910
Ohh!
Ohh!
599
00:27:26,912 --> 00:27:30,514
♪ hello
♪ hello
♪ hello
hello ♪
600
00:27:31,449 --> 00:27:32,683
Hello!
601
00:27:32,685 --> 00:27:35,419
We are so glad
you've come to visit.
602
00:27:35,421 --> 00:27:36,887
So glad.
603
00:27:36,889 --> 00:27:38,522
We don't get
many visitors.
604
00:27:38,524 --> 00:27:41,759
It's very hot
this time of year.
605
00:27:41,761 --> 00:27:43,761
And all other
times of year.
606
00:27:43,763 --> 00:27:45,429
We were hoping
you could tell us
607
00:27:45,431 --> 00:27:47,331
Where everburn
the elder dragon is.
608
00:27:47,333 --> 00:27:48,766
We need to see him
right away.
609
00:27:48,768 --> 00:27:50,434
You know what,
610
00:27:50,436 --> 00:27:51,535
You're the second person
to ask that today.
611
00:27:51,537 --> 00:27:52,770
Oh, wasn't she great?
612
00:27:52,772 --> 00:27:54,505
Told me how thin I was.
613
00:27:54,507 --> 00:27:56,306
Told me
how tall I was.
614
00:27:56,308 --> 00:27:59,443
She said we're going to be
best-best-best friends.
615
00:27:59,445 --> 00:28:01,745
Well, we need to get
to everburn before she does.
616
00:28:01,747 --> 00:28:03,547
Oh, it's too late
for that.
617
00:28:03,549 --> 00:28:04,915
I bet she's there
already.
618
00:28:04,917 --> 00:28:06,917
She sure was
in a rush.
Big rush!
619
00:28:06,919 --> 00:28:09,553
Then if you'd kindly point
us in the right direction,
620
00:28:09,555 --> 00:28:11,422
We shall be on our way.
621
00:28:11,424 --> 00:28:13,524
Aw, we'd be happy
to tell you.
622
00:28:13,526 --> 00:28:14,525
You betcha.
623
00:28:14,527 --> 00:28:16,393
Right after the show.
624
00:28:16,395 --> 00:28:18,328
Show.
What show?
625
00:28:18,330 --> 00:28:20,564
Relax.
Get comfortable.
626
00:28:20,566 --> 00:28:22,399
Have a seat.
627
00:28:23,468 --> 00:28:27,271
♪ ( dragons vocalizing )
628
00:28:31,476 --> 00:28:35,612
♪ ( all scatting,
vocalizing in harmony ) ♪
629
00:28:37,515 --> 00:28:39,483
♪ our name
is smoke wings and fire ♪
630
00:28:39,485 --> 00:28:41,418
♪ and we're here to inspire
631
00:28:41,420 --> 00:28:43,220
♪ you've never seen
or heard ♪
632
00:28:43,222 --> 00:28:44,988
♪ such a combustible choir
633
00:28:44,990 --> 00:28:46,857
♪ our rhythms are sizzlin'
634
00:28:46,859 --> 00:28:48,525
♪ you're sure to perspire
635
00:28:48,527 --> 00:28:49,927
♪ our scorching beat
636
00:28:49,929 --> 00:28:52,229
♪ will bring the heat
637
00:28:52,231 --> 00:28:54,865
♪ 'cause we're
smoke wings and fire ♪
638
00:28:54,867 --> 00:28:57,267
♪ smoke wings and fire
639
00:29:02,340 --> 00:29:03,474
♪ yeah
640
00:29:03,476 --> 00:29:04,942
♪ once our wings are flapping
641
00:29:04,944 --> 00:29:06,643
♪ our tunes are smoking hot
642
00:29:06,645 --> 00:29:08,412
♪ your toes
will start a-tapping ♪
643
00:29:08,414 --> 00:29:10,314
♪ our vocals hit the spot
644
00:29:10,316 --> 00:29:11,949
♪ so if your ears are burning
645
00:29:11,951 --> 00:29:13,717
♪ and smoke gets in your eyes
646
00:29:13,719 --> 00:29:16,353
♪ it's probably
'cause we're turning around ♪
647
00:29:16,355 --> 00:29:18,789
♪ way too close to you guys
648
00:29:18,791 --> 00:29:20,924
Ohh! We don't have
time for this.
649
00:29:20,926 --> 00:29:22,459
We don't have a choice.
650
00:29:22,461 --> 00:29:24,328
We need them to tell us
where everburn is
651
00:29:24,330 --> 00:29:26,263
Or I'll never get
my amulet back.
652
00:29:26,265 --> 00:29:28,298
♪ our sound is amazing
653
00:29:28,300 --> 00:29:30,267
♪ you've got to admire
654
00:29:30,269 --> 00:29:33,403
♪ our smoke and wings
and tails and claws ♪
655
00:29:33,405 --> 00:29:36,840
♪ and dragon things like
scales and paws ♪
656
00:29:36,842 --> 00:29:38,475
♪ we're smoke wings
657
00:29:38,477 --> 00:29:40,477
♪ smoke wings
658
00:29:40,479 --> 00:29:44,047
♪ and fire
♪ fire, fire, fire
659
00:29:44,049 --> 00:29:50,954
♪ fire
660
00:29:53,792 --> 00:29:54,825
♪ thank you
661
00:29:54,827 --> 00:29:55,893
♪ thank you
662
00:29:55,895 --> 00:29:57,060
♪ thank you
663
00:29:57,062 --> 00:29:59,596
♪ thank you
664
00:29:59,598 --> 00:30:00,664
All: Thank you!
665
00:30:00,666 --> 00:30:04,067
Ha ha! And now
for our next number.
666
00:30:04,069 --> 00:30:06,503
Uh, heh heh.
Um, excuse me.
667
00:30:06,505 --> 00:30:08,472
We really need
to find everburn.
668
00:30:08,474 --> 00:30:12,643
Oh, oh, well,
we only have three--
669
00:30:12,645 --> 00:30:14,545
Or four--
or five--
670
00:30:14,547 --> 00:30:15,612
--More songs in our set.
671
00:30:15,614 --> 00:30:17,347
Plus the encore.
672
00:30:17,349 --> 00:30:19,850
Then we'll bring
you to everburn.
673
00:30:19,852 --> 00:30:21,685
Ohh.
Okay.
674
00:30:21,687 --> 00:30:23,620
But can we make requests?
675
00:30:23,622 --> 00:30:25,522
A request?
Can we?
676
00:30:25,524 --> 00:30:27,791
Well, sure.
We can sing--
677
00:30:27,793 --> 00:30:31,762
♪ anything
678
00:30:31,764 --> 00:30:32,896
( glass breaking )
679
00:30:32,898 --> 00:30:34,798
Can you sing a song
about everburn?
680
00:30:34,800 --> 00:30:36,500
Of course we can.
681
00:30:36,502 --> 00:30:38,068
On three, fellas.
682
00:30:38,070 --> 00:30:39,970
And a-one
and a-two and a--
683
00:30:39,972 --> 00:30:41,505
♪ everburn, everburn,
everburn... ♪
684
00:30:41,507 --> 00:30:45,709
Shh! Just let them sing.
I know what I'm doing.
685
00:30:45,711 --> 00:30:49,112
♪ everburn, everburn,
ever, everburn, everburn ever ♪
686
00:30:49,114 --> 00:30:51,348
♪ everburn
687
00:30:51,350 --> 00:30:54,117
♪ he's the oldest
dragon in the land ♪
688
00:30:54,119 --> 00:30:57,387
♪ a fiery beast
who is in demand ♪
689
00:30:57,389 --> 00:31:00,424
♪ you see his flames
burning oh so bright ♪
690
00:31:00,426 --> 00:31:03,560
♪ down in the second
cave on the right ♪
691
00:31:03,562 --> 00:31:04,962
♪ on the right, on the right
692
00:31:04,964 --> 00:31:06,129
♪ his name is...
693
00:31:06,131 --> 00:31:08,498
Did you hear that?
They said where he is!
694
00:31:08,500 --> 00:31:09,733
That was the plan.
695
00:31:09,735 --> 00:31:11,568
Let's go.
696
00:31:11,570 --> 00:31:14,071
♪ what a feller everburn
697
00:31:14,073 --> 00:31:15,572
♪ quite the melter
698
00:31:15,574 --> 00:31:17,574
♪ the one and only...
Mr. Cedric!
699
00:31:17,576 --> 00:31:21,678
♪ his name is everburn
700
00:31:21,680 --> 00:31:23,046
♪ everburn
701
00:31:24,716 --> 00:31:26,149
Where did they go?
702
00:31:26,151 --> 00:31:27,818
I thought we were
sounding really good.
703
00:31:27,820 --> 00:31:28,986
We were on fire!
704
00:31:28,988 --> 00:31:30,420
Smokin'!
705
00:31:34,559 --> 00:31:36,760
That's it, now drop it!
706
00:31:38,029 --> 00:31:39,563
Ha ha!--
707
00:31:39,565 --> 00:31:40,931
Aw!
708
00:31:44,669 --> 00:31:46,503
Find constable myles
and tell him
709
00:31:46,505 --> 00:31:48,739
To have the castle guard stop
whatever they're doing
710
00:31:48,741 --> 00:31:51,508
And catch every butterfly
they can find.
711
00:31:51,510 --> 00:31:53,710
( gasps )
we'll tell the constable
right away.
712
00:31:57,815 --> 00:32:00,651
Oh, this isn't looking good.
713
00:32:00,653 --> 00:32:02,486
Everburn: It was my choice
to step down.
714
00:32:02,488 --> 00:32:03,954
I, uh...
715
00:32:03,956 --> 00:32:06,556
You know, I figured
why wait till they push you,
716
00:32:06,558 --> 00:32:10,594
But, boy, let me tell you,
I had a firm grip on this place.
717
00:32:10,596 --> 00:32:12,462
( ivy laughing )
shh.
718
00:32:12,464 --> 00:32:14,131
Ivy: In all my travels,
719
00:32:14,133 --> 00:32:16,967
I have never met a creature
as powerful and fearsome
720
00:32:16,969 --> 00:32:18,602
As you, everburn.
721
00:32:18,604 --> 00:32:20,637
Well, the fact
is I am pretty fearsome.
722
00:32:20,639 --> 00:32:22,072
You know, back in my day
723
00:32:22,074 --> 00:32:24,641
I could vaporize
a castle with one nostril.
724
00:32:24,643 --> 00:32:26,476
It was a sight to behold.
725
00:32:26,478 --> 00:32:28,645
I have some awards,
but I don't display them.
726
00:32:28,647 --> 00:32:29,746
We're not too late.
727
00:32:29,748 --> 00:32:31,048
We just have
to figure out a way
728
00:32:31,050 --> 00:32:32,616
For you to get
the amulet back.
729
00:32:32,618 --> 00:32:34,952
Without getting zapped
by one of her dragonflies.
730
00:32:34,954 --> 00:32:37,888
Right.
Maybe we can distract her.
With what?
731
00:32:37,890 --> 00:32:40,524
It would be such
a personal thrill to see
732
00:32:40,526 --> 00:32:43,660
Your world-famous
dragon fire in action.
733
00:32:43,662 --> 00:32:46,463
But if you're too tuckered out,
I understand...
734
00:32:46,465 --> 00:32:49,499
Tuckered out?
No. No, no, no, no.
735
00:32:49,501 --> 00:32:51,501
You came to see
the old everburn fire,
736
00:32:51,503 --> 00:32:53,170
That's what
you're gonna see.
737
00:32:53,172 --> 00:32:55,572
I knew you wouldn't
let me down.
738
00:32:55,574 --> 00:32:57,507
Just got to warm up
the pipes.
739
00:32:57,509 --> 00:33:00,844
( clearing throat )
740
00:33:00,846 --> 00:33:03,547
We need to do something.
I have an idea.
741
00:33:03,549 --> 00:33:06,149
Mr. Cedric, can you conjure up
a flock of birds?
742
00:33:06,151 --> 00:33:08,552
Of course I can,
but what good will that do?
743
00:33:08,554 --> 00:33:10,187
Those butterflies,
they're so pretty, you know.
744
00:33:10,189 --> 00:33:11,221
I don't want to
incinerate them.
745
00:33:11,223 --> 00:33:14,157
Yeah, in the back,
behind you. There you go.
746
00:33:14,159 --> 00:33:15,659
Just do it. Now.
747
00:33:15,661 --> 00:33:18,729
Aviaris centurio!
748
00:33:18,731 --> 00:33:19,863
( birds chirping )
749
00:33:19,865 --> 00:33:21,565
First butterflies,
now birds?
750
00:33:21,567 --> 00:33:22,666
What do you think this is,
a zoo?
751
00:33:22,668 --> 00:33:24,134
They're not mine.
752
00:33:24,136 --> 00:33:27,237
Stay away from my darlings!
You're scaring them!
753
00:33:27,239 --> 00:33:30,507
Amber, you get the amulet while
mr. Cedric and I distract her.
754
00:33:30,509 --> 00:33:31,608
Come on!
755
00:33:36,080 --> 00:33:38,281
( clearing throat )
756
00:33:38,283 --> 00:33:39,916
Everburn: Here we go.
Here we go.
757
00:33:41,519 --> 00:33:42,819
Princess ivy!
758
00:33:42,821 --> 00:33:44,721
You again?
759
00:33:44,723 --> 00:33:46,990
I warned you
to stay out of my way.
760
00:33:46,992 --> 00:33:49,593
And one warning
is all you get.
761
00:33:49,595 --> 00:33:52,696
Why?
It's only a few bugs.
762
00:33:54,866 --> 00:33:56,566
Mr. Cedric!
763
00:33:56,568 --> 00:33:58,635
What's going on?
Where am I?
764
00:33:59,604 --> 00:34:01,071
I got it!
765
00:34:01,073 --> 00:34:04,274
Yes!
We broke the curse!
766
00:34:04,276 --> 00:34:05,642
Hmm.
767
00:34:07,612 --> 00:34:09,279
Are you sure about that?
768
00:34:09,281 --> 00:34:10,914
Oh. What curse?
769
00:34:10,916 --> 00:34:13,083
Curse?
Someone's cursed?
She was.
770
00:34:13,085 --> 00:34:17,154
And apparently, still is.
Because I am still here.
771
00:34:17,156 --> 00:34:18,755
She's right!
772
00:34:18,757 --> 00:34:21,291
It didn't work!
The curse isn't broken!
773
00:34:21,293 --> 00:34:24,261
You said that if amber
got the amulet back to me,
774
00:34:24,263 --> 00:34:25,328
It would break the curse.
775
00:34:25,330 --> 00:34:27,297
I did?
When?
776
00:34:27,299 --> 00:34:29,266
I guess giving it back
to me wasn't enough.
777
00:34:29,268 --> 00:34:31,068
But what else can we do?
778
00:34:31,070 --> 00:34:32,969
You can hand over the amulet
779
00:34:32,971 --> 00:34:35,272
So I can destroy
it once and for all.
780
00:34:35,274 --> 00:34:38,241
I won't be sent back
to that island prison.
781
00:34:38,243 --> 00:34:40,977
Especially when I have
a kingdom to take over.
782
00:34:40,979 --> 00:34:44,214
Aaah! You're trying to take
over the kingdom?
783
00:34:44,216 --> 00:34:48,085
No one said anything about
taking over any kingdoms.
784
00:34:48,087 --> 00:34:51,621
Ahh! I'm going to tell you all
what I told my sister
785
00:34:51,623 --> 00:34:53,590
A long, long time ago.
786
00:34:53,592 --> 00:34:55,826
Everything will be
a whole lot easier
787
00:34:55,828 --> 00:34:58,161
If you just give me
what I want.
788
00:34:58,163 --> 00:35:00,597
Run, sofia!
Come on, mr. Cedric!
789
00:35:00,599 --> 00:35:02,299
Stop them!
790
00:35:08,239 --> 00:35:09,606
Amber!
791
00:35:10,641 --> 00:35:12,375
( screaming )
792
00:35:12,377 --> 00:35:15,212
Ivy: There's nowhere
to run now.
793
00:35:15,214 --> 00:35:17,881
You should have listened to me
when you had the chance.
794
00:35:17,883 --> 00:35:19,749
Fetch me that amulet.
795
00:35:22,053 --> 00:35:25,322
( clearing throat,
coughing )
796
00:35:25,324 --> 00:35:29,326
Hmm. You leave those
nice girls alone...
797
00:35:29,328 --> 00:35:32,329
Or I'm gonna start
roastin' butterflies.
798
00:35:32,331 --> 00:35:35,065
Well, since you put it
that way.
799
00:35:35,067 --> 00:35:36,633
To the castle, darlings.
800
00:35:36,635 --> 00:35:38,235
We'll come back
for the amulet later.
801
00:35:38,237 --> 00:35:40,637
It's not like
they're going anywhere.
802
00:35:42,173 --> 00:35:44,841
She's gone now.
You're safe.
803
00:35:44,843 --> 00:35:46,009
Thanks, everburn!
804
00:35:46,011 --> 00:35:47,377
Call me burny.
805
00:35:47,379 --> 00:35:50,380
Can you get us out of here,
burny?
806
00:35:50,382 --> 00:35:52,315
Sure thing.
807
00:35:52,317 --> 00:35:54,885
( grunting )
808
00:35:54,887 --> 00:35:57,320
Uh, you know, um, ladies,
809
00:35:57,322 --> 00:35:59,856
We do have specialists
for this sort of thing.
810
00:35:59,858 --> 00:36:01,958
Uh, two seconds.
I'll be right back.
811
00:36:01,960 --> 00:36:05,495
What if he can't find
a dragon small enough?
812
00:36:05,497 --> 00:36:06,696
Mr. Cedric!
813
00:36:06,698 --> 00:36:09,699
Are you still up there?
Yes?
814
00:36:09,701 --> 00:36:12,769
Can you cast a floating
spell to lift us up?
815
00:36:12,771 --> 00:36:13,870
Of course.
816
00:36:14,872 --> 00:36:17,340
As soon as I find my wand.
817
00:36:19,210 --> 00:36:20,977
What are we supposed to do?
818
00:36:20,979 --> 00:36:22,879
Just wait here
while ivy goes back
819
00:36:22,881 --> 00:36:25,282
And takes over
our castle?
820
00:36:25,284 --> 00:36:28,285
I never should have
trusted you, amber.
821
00:36:28,287 --> 00:36:31,988
Sofia?
What?
822
00:36:31,990 --> 00:36:34,925
You're right. I've been
a terrible sister.
823
00:36:34,927 --> 00:36:36,459
And now everything's messed up
824
00:36:36,461 --> 00:36:39,796
And I tried to fix it,
but I couldn't.
825
00:36:39,798 --> 00:36:41,431
I'm sorry.
826
00:36:41,433 --> 00:36:43,266
You know,
that's the first time
827
00:36:43,268 --> 00:36:45,368
You've apologized
for any of this.
828
00:36:45,370 --> 00:36:47,404
I'm sorry for that, too.
829
00:36:47,406 --> 00:36:49,406
But what are we going to do,
amber?
830
00:36:49,408 --> 00:36:52,209
And what about
mom and dad and james?
831
00:36:52,211 --> 00:36:53,944
What's going
to happen to them?
832
00:36:53,946 --> 00:36:55,412
Ohh.
833
00:36:57,949 --> 00:36:59,416
The amulet's glowing.
834
00:36:59,418 --> 00:37:00,784
Does that mean
the curse is broken?
835
00:37:00,786 --> 00:37:02,953
No. Look.
836
00:37:06,958 --> 00:37:08,725
Both: Rapunzel!
837
00:37:08,727 --> 00:37:11,328
It looks like you
two could use a lift.
838
00:37:11,330 --> 00:37:13,196
Here!
Climb on up!
839
00:37:16,901 --> 00:37:18,301
Thank you, rapunzel.
840
00:37:18,303 --> 00:37:20,470
We princesses
have to stick together.
841
00:37:20,472 --> 00:37:23,273
So how did you
wind up down there?
842
00:37:23,275 --> 00:37:25,875
An evil princess is trying
to take over our kingdom.
843
00:37:25,877 --> 00:37:27,110
Can you stop her?
844
00:37:27,112 --> 00:37:28,979
Evil women pretending
to be my mother,
845
00:37:28,981 --> 00:37:30,046
I can handle.
846
00:37:30,048 --> 00:37:33,383
Evil princesses,
I'm not so sure.
847
00:37:33,385 --> 00:37:36,486
♪ help has arrived
848
00:37:36,488 --> 00:37:38,855
Sorry, ladies, I would
have been here sooner,
849
00:37:38,857 --> 00:37:40,390
But they made me sit
through the show.
850
00:37:40,392 --> 00:37:42,025
How can we help?
851
00:37:42,027 --> 00:37:45,028
Well, we could use a ride
back to the castle.
852
00:37:45,030 --> 00:37:46,229
Cedric: Found it!
853
00:37:48,132 --> 00:37:50,967
Sofia: I'm ready for takeoff,
burny.
854
00:37:50,969 --> 00:37:51,968
Whoa!!!
855
00:37:51,970 --> 00:37:53,303
Whoa-oa-oa!
856
00:37:53,305 --> 00:37:55,538
I'm not ready
for takeoff!
857
00:38:09,487 --> 00:38:13,123
Rapunzel,
I need to tell you something.
858
00:38:13,125 --> 00:38:15,425
I'm the reason
princess ivy is here.
859
00:38:15,427 --> 00:38:17,927
It's a curse for taking
sofia's amulet.
860
00:38:17,929 --> 00:38:20,397
Oh, so you stole it?
861
00:38:20,399 --> 00:38:22,499
Yes, I did.
862
00:38:22,501 --> 00:38:24,901
And I thought giving it back
would undo the curse,
863
00:38:24,903 --> 00:38:26,102
But it didn't work.
864
00:38:26,104 --> 00:38:28,071
Well, I knew a thief once.
865
00:38:28,073 --> 00:38:31,041
And he had a lot of bad
deeds to make up for.
866
00:38:31,043 --> 00:38:32,142
He did?
867
00:38:32,144 --> 00:38:34,110
♪ once I met a man
868
00:38:34,112 --> 00:38:36,413
♪ a thief, a cad
869
00:38:36,415 --> 00:38:38,448
♪ with a selfish plan
870
00:38:38,450 --> 00:38:40,350
♪ that made me mad
871
00:38:40,352 --> 00:38:42,485
♪ love set his heart aglow
872
00:38:42,487 --> 00:38:43,586
♪ so sweet
873
00:38:43,588 --> 00:38:45,055
♪ so strange
874
00:38:45,057 --> 00:38:46,489
♪ but first he had to show
875
00:38:46,491 --> 00:38:50,327
♪ that he could change
876
00:38:50,329 --> 00:38:52,395
♪ when I was in a spot
877
00:38:52,397 --> 00:38:54,564
♪ my back against the wall
878
00:38:54,566 --> 00:38:56,966
♪ he gave it all he got
879
00:38:56,968 --> 00:38:59,469
♪ and dared to risk it all
880
00:38:59,471 --> 00:39:01,271
♪ things were getting rough
881
00:39:01,273 --> 00:39:04,541
♪ but he answered the call
882
00:39:04,543 --> 00:39:06,876
♪ he had to stay tough
883
00:39:06,878 --> 00:39:09,312
♪ and dare to risk it all
884
00:39:09,314 --> 00:39:11,981
♪ he was brave enough
885
00:39:11,983 --> 00:39:15,085
♪ to finally dare
to risk it all ♪
886
00:39:18,189 --> 00:39:19,889
♪ putting yourself first
887
00:39:19,891 --> 00:39:22,158
♪ led you astray
888
00:39:22,160 --> 00:39:24,094
♪ so now it seems
you're cursed ♪
889
00:39:24,096 --> 00:39:26,396
♪ to your dismay
890
00:39:26,398 --> 00:39:28,465
♪ to make up for your deeds
891
00:39:28,467 --> 00:39:30,633
♪ and prove you've grown
892
00:39:30,635 --> 00:39:32,502
♪ try putting others' needs
893
00:39:32,504 --> 00:39:36,206
♪ before your own
894
00:39:36,208 --> 00:39:38,308
♪ your family's in a spot
895
00:39:38,310 --> 00:39:40,443
♪ their backs against the wall
896
00:39:40,445 --> 00:39:42,645
♪ so give it all you got
897
00:39:42,647 --> 00:39:45,215
♪ and dare to risk it all
898
00:39:45,217 --> 00:39:47,283
♪ if things
start getting rough ♪
899
00:39:47,285 --> 00:39:50,120
♪ just answer the call
900
00:39:50,122 --> 00:39:52,455
♪ you have to stay tough
901
00:39:52,457 --> 00:39:54,991
♪ and dare to risk it all
902
00:39:54,993 --> 00:39:57,360
♪ I know you're brave enough
903
00:39:57,362 --> 00:40:01,564
♪ to finally dare
to risk it all ♪
904
00:40:03,434 --> 00:40:07,937
♪ to save the ones you love
905
00:40:07,939 --> 00:40:12,142
♪ you have to rise above
906
00:40:12,144 --> 00:40:15,345
♪ the curse is sure to fall
907
00:40:15,347 --> 00:40:18,114
♪ but only if you dare
908
00:40:18,116 --> 00:40:20,650
♪ dare to risk
909
00:40:20,652 --> 00:40:29,392
♪ it all
910
00:40:32,696 --> 00:40:35,398
I understand
what I need to do.
911
00:40:35,400 --> 00:40:37,333
But I still don't know
how to do it.
912
00:40:37,335 --> 00:40:39,669
If you truly love
your sister,
913
00:40:39,671 --> 00:40:41,538
You'll know what to do
when the time comes.
914
00:40:46,377 --> 00:40:49,145
Where did she go?
Back where she came from.
915
00:40:49,147 --> 00:40:51,981
I wish I knew how to send
ivy back where she came from.
916
00:40:51,983 --> 00:40:55,051
Oh, don't you worry.
I'll take care of her.
917
00:40:55,053 --> 00:40:56,519
Can you fly any faster,
everburn?
918
00:40:56,521 --> 00:40:58,121
You heard the princess.
919
00:40:58,123 --> 00:40:59,289
Let's get flappin'.
920
00:41:18,342 --> 00:41:19,709
Halt!
Who goes there?!
921
00:41:19,711 --> 00:41:21,511
Your new queen.
922
00:41:30,521 --> 00:41:33,022
Your majesty!
There's a woman in the castle.
923
00:41:33,024 --> 00:41:34,390
She says
she's the new queen.
924
00:41:34,392 --> 00:41:35,492
And she has these--
925
00:41:35,494 --> 00:41:37,060
Uhh!
926
00:41:37,062 --> 00:41:40,230
I'll find out
what's going on.
927
00:41:40,232 --> 00:41:41,264
I'm coming too.
928
00:41:41,266 --> 00:41:42,398
So am I!
929
00:41:45,035 --> 00:41:47,570
( gasps )
oh! She's already here!
930
00:41:58,315 --> 00:42:00,083
Oh, no!
Clover: Sofia!
931
00:42:00,085 --> 00:42:03,520
Clover!
Hey, you got
your amulet back!
932
00:42:03,522 --> 00:42:06,389
That is great, kid,
'cause some weird lady just--
933
00:42:06,391 --> 00:42:08,358
I know.
You should all stay out here.
934
00:42:08,360 --> 00:42:10,126
It's too dangerous inside.
935
00:42:13,797 --> 00:42:15,198
Come on!
936
00:42:17,434 --> 00:42:20,570
No way I'm letting anyone
mess with my princess!
937
00:42:33,350 --> 00:42:34,517
Who are you?
938
00:42:34,519 --> 00:42:36,519
I am princess ivy.
939
00:42:36,521 --> 00:42:39,355
Or should I say,
queen ivy.
940
00:42:39,357 --> 00:42:41,424
Stay back.
941
00:42:41,426 --> 00:42:43,459
I demand you leave
here at once.
942
00:42:43,461 --> 00:42:46,696
Oh, but I'm so comfortable.
943
00:42:46,698 --> 00:42:49,365
Now if you'll just
give me your crown,
944
00:42:49,367 --> 00:42:51,334
Your castle,
and your kingdom,
945
00:42:51,336 --> 00:42:52,569
No one will get hurt.
946
00:42:52,571 --> 00:42:54,537
And what if I refuse?
947
00:42:56,440 --> 00:42:58,675
You won't remember
what hit you.
948
00:43:08,852 --> 00:43:10,853
There she is!
949
00:43:10,855 --> 00:43:13,356
What's--what's going on?
950
00:43:13,358 --> 00:43:14,424
No!
951
00:43:14,426 --> 00:43:17,226
Well, well, well,
look who's here.
952
00:43:17,228 --> 00:43:18,428
Leave them alone!
953
00:43:18,430 --> 00:43:19,696
I intend to.
954
00:43:19,698 --> 00:43:21,564
As soon as you give me
your amulet.
955
00:43:21,566 --> 00:43:24,734
You can forget
about her amulet.
956
00:43:24,736 --> 00:43:27,337
Vanitzo--ohhh!!!
957
00:43:30,608 --> 00:43:33,376
No, you can forget
about it.
958
00:43:33,378 --> 00:43:36,746
Ohhh. Forget about what?
959
00:43:36,748 --> 00:43:38,281
Amber,
960
00:43:38,283 --> 00:43:40,817
Since I wouldn't be here
if it wasn't for you,
961
00:43:40,819 --> 00:43:42,485
I have a proposal.
962
00:43:42,487 --> 00:43:44,754
Bring me your sister's amulet
963
00:43:44,756 --> 00:43:47,890
And you can stay
with me in the castle...
964
00:43:47,892 --> 00:43:51,260
Or your sister
gets the next dragonfly.
965
00:43:54,431 --> 00:43:55,698
I...
966
00:43:55,700 --> 00:43:57,433
I...
967
00:43:57,435 --> 00:43:58,434
I can't!
968
00:43:58,436 --> 00:43:59,569
Well, I can.
969
00:43:59,571 --> 00:44:01,504
No!
970
00:44:01,506 --> 00:44:03,840
Amber!
971
00:44:03,842 --> 00:44:05,642
Amber.
Are you okay?
972
00:44:05,644 --> 00:44:08,277
You should be worried
about yourself, sofia.
973
00:44:08,279 --> 00:44:10,647
Your sister
can't help you this time.
974
00:44:12,816 --> 00:44:14,550
Where'd my dragonfly go?
975
00:44:16,387 --> 00:44:18,554
Wha--what's happening to me?
976
00:44:19,657 --> 00:44:22,558
Amber let herself
get hit to save me.
977
00:44:22,560 --> 00:44:23,826
And it broke the curse!
978
00:44:23,828 --> 00:44:25,895
No, it can't be.
979
00:44:25,897 --> 00:44:27,497
I was so close!
980
00:44:27,499 --> 00:44:28,765
I can't go back!
981
00:44:28,767 --> 00:44:29,932
I can't go back!
982
00:44:29,934 --> 00:44:31,467
I can't go back!
983
00:44:31,469 --> 00:44:32,802
No!!!
984
00:44:53,657 --> 00:44:55,458
What just happened?
985
00:44:55,460 --> 00:44:56,626
( yawns )
986
00:44:56,628 --> 00:44:58,394
And why are we
all on the floor?
987
00:44:58,396 --> 00:45:00,563
It's a long story,
988
00:45:00,565 --> 00:45:03,599
But everything's okay now
because amber saved us all.
989
00:45:03,601 --> 00:45:04,567
I did?
990
00:45:04,569 --> 00:45:05,902
She did?
She did?
991
00:45:05,904 --> 00:45:07,203
You did.
992
00:45:07,205 --> 00:45:08,538
Oh!
993
00:45:11,241 --> 00:45:12,742
Your majesties,
994
00:45:12,744 --> 00:45:15,445
The guests are starting
to arrive for the ball.
995
00:45:15,447 --> 00:45:17,413
Already?
Yes, sire.
996
00:45:17,415 --> 00:45:19,248
But it feels like
we just woke up.
997
00:45:19,250 --> 00:45:22,652
The last thing I remember
was watching you play
in the garden.
998
00:45:22,654 --> 00:45:24,487
That was yesterday.
999
00:45:24,489 --> 00:45:26,556
How could
we forget so much?
1000
00:45:26,558 --> 00:45:28,558
I don't know.
1001
00:45:28,560 --> 00:45:32,662
Well, the important thing
is we're all okay now.
1002
00:45:32,664 --> 00:45:37,266
And we'd better get going.
You don't want to be late
for your own anniversary ball.
1003
00:45:39,636 --> 00:45:42,572
May I present
the royal family!
1004
00:45:44,475 --> 00:45:46,375
Happy anniversary, dear.
1005
00:45:46,377 --> 00:45:48,411
Happy
anniversary.
1006
00:45:48,413 --> 00:45:49,679
Sofia.
1007
00:45:49,681 --> 00:45:51,514
I know you said
I saved everyone,
1008
00:45:51,516 --> 00:45:53,750
But it just doesn't sound
like something I would do.
1009
00:45:53,752 --> 00:45:56,753
Yeah, I know.
But it is now.
1010
00:45:56,755 --> 00:45:59,489
Sofia, I'm glad
you're my sister.
1011
00:45:59,491 --> 00:46:01,457
So am I.
69214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.