All language subtitles for Skinwalker Ranch [2013] HDRip XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,818 --> 00:00:56,522 Woman: THIS IS CODY'S SPECIAL DAY, NOVEMBER 11TH. 2 00:00:56,524 --> 00:00:58,257 Boy: JUMP. 3 00:00:58,259 --> 00:01:01,460 DAD! DAD! 4 00:01:01,462 --> 00:01:03,195 Father: WELL, THERE HE IS. 5 00:01:03,197 --> 00:01:05,330 WAIT, IS IT YOUR BIRTHDAY TODAY? 6 00:01:05,332 --> 00:01:08,067 Cody: YOU GOT TO MAKE IT! YOU GOT TO MAKE IT! 7 00:01:08,069 --> 00:01:09,535 [FATHER CHUCKLES] 8 00:01:09,537 --> 00:01:12,771 Father: I TOLD YOU. I TOLD YOU I WOULD GET IT. 9 00:01:12,773 --> 00:01:14,206 HAPPY BIRTHDAY. 10 00:01:14,208 --> 00:01:15,741 [GUN MAKES ELECTRONIC SOUNDS] 11 00:01:15,743 --> 00:01:20,212 NEXT BIRTHDAY WE'LL HAVE A WHOLE TEAM OF GUYS HERE. 12 00:01:20,214 --> 00:01:23,348 WE'LL ALL BE PLAYING BASEBALL TOGETHER. 13 00:01:23,350 --> 00:01:25,651 - GET SET. - [GUS BARKS] 14 00:01:25,653 --> 00:01:27,152 GO! 15 00:01:29,122 --> 00:01:30,589 Father: ARGH! 16 00:01:31,825 --> 00:01:35,094 Father: I PULLED A MUSCLE. GOT TO DO-- 17 00:01:37,097 --> 00:01:39,298 - Mother: WHAT-- - Father: WHAT THE HELL WAS THAT? 18 00:01:39,300 --> 00:01:41,133 - CODY? - CODY? 19 00:01:41,135 --> 00:01:43,836 CODY? CODY! 20 00:01:43,838 --> 00:01:46,105 NO! 21 00:02:05,191 --> 00:02:06,658 NAH, I DON'T THINK HOYT HAD ANYTHING TO DO WITH IT. 22 00:02:06,660 --> 00:02:11,597 UH, SAD BUT TRUE, KIDS ARE KIDNAPPED. 23 00:02:11,599 --> 00:02:14,766 WELL, RIGHT AFTER IT HAPPENED, 'CAUSE, YOU KNOW, 24 00:02:14,768 --> 00:02:17,302 THEY HAD TO, LIKE, DRAG HIM INTO COURT AND ALL THAT STUFF-- 25 00:02:17,304 --> 00:02:19,638 SO HE'S KIND OF FORCED TO BE AROUND EVERYBODY AND ALL THAT STUFF-- 26 00:02:19,640 --> 00:02:23,275 THERE WAS A DIFFERENCE. AND THERE WAS SOME MEAN IN HIM THEN, YOU KNOW. 27 00:02:23,277 --> 00:02:27,146 I DIDN'T CONSIDER HIM, UP UNTIL THAT TIME, A DRUNKARD OR ANYTHING. 28 00:02:27,148 --> 00:02:29,581 I DIDN'T TALK TO HIM AT LENGTH ABOUT IT, BUT, YOU KNOW, 29 00:02:29,583 --> 00:02:32,818 WE WERE DELIVERING HAY, AND HE WAS JUST BROKE UP. 30 00:02:32,820 --> 00:02:36,321 YOU KNOW, SHOW IT TO ME AND THEN I'LL BELIEVE IT. 31 00:02:36,323 --> 00:02:39,558 YOU ASK ME, I THINK HE'S-- HE'S GUILTY. 32 00:02:39,560 --> 00:02:42,494 MAYBE EVERYBODY'S PROJECTING THEIR FEAR ON HOYT. 33 00:02:42,496 --> 00:02:43,862 MAYBE THAT'S WHAT'S GOING ON. 34 00:02:43,864 --> 00:02:45,864 THAT'S WHY HE'S LEFT ALONE. 35 00:02:45,866 --> 00:02:48,667 BUT HE'S STAYING THERE UNTIL HE FINDS HIS BOY. 36 00:02:53,540 --> 00:02:55,574 I MEAN, IT'S SAD. IT'S SAD AS CAN BE. 37 00:02:55,576 --> 00:02:57,543 I'VE GOT KIDS AND GRANDKIDS. 38 00:02:57,545 --> 00:02:59,578 AND IF AN 8-YEAR-OLD GRANDKID OF MINE DISAPPEARED, I'D BE-- 39 00:02:59,580 --> 00:03:02,214 YEAH, I DON'T KNOW WHAT I'D DO. 40 00:03:02,216 --> 00:03:04,516 CODY WAS IN MY LITTLE GIRL'S CLASS. 41 00:03:04,518 --> 00:03:07,686 I'VE BEEN HAVING TO GO IN AND SLEEP WITH HER ALMOST EVERY NIGHT, 42 00:03:07,688 --> 00:03:10,422 YOU KNOW, 'TIL SHE FALLS ASLEEP. 43 00:03:10,424 --> 00:03:12,524 SO, YEAH, 44 00:03:12,526 --> 00:03:13,859 IT'S BEEN HARD. 45 00:03:13,861 --> 00:03:15,627 OF COURSE, I KNOW CODY, MAN. 46 00:03:15,629 --> 00:03:18,564 HE'S A GOOD KID. FUNNY. 47 00:03:18,566 --> 00:03:22,801 LITTLE WIRY. HE WAS GONNA GROW INTO THEM FEET ONE DAY. 48 00:03:22,803 --> 00:03:24,736 YEAH, MAN. 49 00:03:26,506 --> 00:03:29,441 YEAH. I KNEW CODY. 50 00:03:34,480 --> 00:03:37,249 I MEAN, I'VE FOLLOWED IT QUITE A BIT. 51 00:03:37,251 --> 00:03:40,752 I DON'T REALLY BUY EITHER ONE. I'M NOT INTO THE PARANORMAL STUFF. 52 00:03:40,754 --> 00:03:44,590 I'VE NEVER SEEN THAT TAPE. AND I'VE NEVER SEEN A WOLF LIKE THAT. 53 00:03:44,592 --> 00:03:46,458 UM... 54 00:03:46,460 --> 00:03:49,428 BUT IT COULD HAPPEN. 55 00:03:49,430 --> 00:03:51,897 COULD HAPPEN AROUND HERE IF IT'S GOING TO HAPPEN SOMEWHERE. 56 00:03:51,899 --> 00:03:56,001 THAT'S--I DON'T BELIEVE ANY OF IT, YOU KNOW. 57 00:03:56,003 --> 00:03:57,769 I GOT TO SEE SOMETHING TO BELIEVE IT. 58 00:03:57,771 --> 00:03:59,571 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THAT. 59 00:04:01,341 --> 00:04:03,308 YOU STICK AROUND, MAN, 60 00:04:03,310 --> 00:04:05,277 YOU'LL SEE SOMETHING. 61 00:04:15,855 --> 00:04:17,789 [CLEARS THROAT] 62 00:04:22,395 --> 00:04:23,862 MY NAME IS SAM GREEN. 63 00:04:23,864 --> 00:04:25,764 I'M A PH.D. IN SOCIO-CULTURAL ANTHROPOLOGY 64 00:04:25,766 --> 00:04:28,567 FROM THE UNIVERSITY OF CHICAGO. I'VE BEEN WORKING FOR MDE 65 00:04:28,569 --> 00:04:30,569 FOR ABOUT SIX MONTHS AS A FIELD SCIENTIST. 66 00:04:30,571 --> 00:04:32,337 - [VEHICLE APPROACHES] - SORRY. 67 00:04:37,944 --> 00:04:39,911 MY MAN! 68 00:04:39,913 --> 00:04:41,613 HEY, SAM! 69 00:04:41,615 --> 00:04:42,814 HOW ARE YOU, BUDDY? 70 00:04:42,816 --> 00:04:43,882 - GOOD TO SEE YOU, MAN. - YOU, TOO. 71 00:04:43,884 --> 00:04:46,418 MY NAME'S CAMERON MURPHY. UM... 72 00:04:46,420 --> 00:04:48,553 I'M AN INVESTIGATIVE JOURNALIST FROM LOS ANGELES. 73 00:04:48,555 --> 00:04:50,389 SAM AND I GREW UP TOGETHER. 74 00:04:50,391 --> 00:04:52,024 HE CALLED ME ABOUT A MONTH AGO. 75 00:04:52,026 --> 00:04:53,825 TOLD ME HE WAS HEADING UP AN INVESTIGATION 76 00:04:53,827 --> 00:04:56,395 TO SOME STRANGE CATTLE RANCH. 77 00:04:56,397 --> 00:04:58,864 ASKED ME IF I WOULD COME OUT AND OBSERVE IT 78 00:04:58,866 --> 00:05:00,365 FROM A THIRD PARTY PERSPECTIVE. 79 00:05:00,367 --> 00:05:01,667 HEY, THIS IS OUR VIDEOGRAPHER BRITAIN. 80 00:05:01,669 --> 00:05:03,435 HEY, MAN. CAMERON. NICE TO MEET YOU. 81 00:05:03,437 --> 00:05:06,505 MY NAME'S BRITAIN SLOAN. I'M A FREELANCE CAMERAMAN. 82 00:05:06,507 --> 00:05:08,940 NORMALLY DON'T LIKE TO BE IN FRONT OF THE CAMERA. 83 00:05:08,942 --> 00:05:10,842 SO I'LL MAKE THIS SHORT. 84 00:05:10,844 --> 00:05:14,579 I'VE DONE THIS KIND OF WORK BEFORE WITH OTHER GROUPS. 85 00:05:14,581 --> 00:05:18,350 AND WE'VE NEVER COME ACROSS ANYTHING STRANGE OR OUT OF THE ORDINARY. 86 00:05:18,352 --> 00:05:21,420 SO I HOPE THIS TRIP IS A LITTLE DIFFERENT. 87 00:05:21,422 --> 00:05:22,587 HEY, MAN, WOULD YOU GRAB HIS BAG FOR HIM? 88 00:05:22,589 --> 00:05:24,456 YEAH. 89 00:05:24,458 --> 00:05:26,358 - THANKS, MAN. - HOW ABOUT A LITTLE TOUR OF THE GROUNDS? 90 00:05:26,360 --> 00:05:27,693 - YEAH. - ALL RIGHT. 91 00:05:28,828 --> 00:05:30,662 HOYT! 92 00:05:30,664 --> 00:05:32,731 I WANT YOU TO MEET MY FRIEND CAMERON MURPHY. 93 00:05:32,733 --> 00:05:34,466 - HEY, CAMERON. - HOYT, PLEASURE. 94 00:05:34,468 --> 00:05:37,636 HOYT MILLER. THAT'S MY NAME. HOYT MILLER. 95 00:05:37,638 --> 00:05:41,039 AND, UH, I BOUGHT THIS, UH... 96 00:05:41,041 --> 00:05:45,711 THIS RANCH, OH, FOUR YEARS-- LITTLE OVER FOUR YEARS AGO-- 97 00:05:45,713 --> 00:05:50,582 WITH THE IDEA OF TURNING IT INTO SOMETHING, YOU KNOW, 98 00:05:50,584 --> 00:05:55,721 SPECIAL OR...SAY, UH... 99 00:05:57,090 --> 00:05:59,858 DO I HAVE TO DO THIS? 100 00:05:59,860 --> 00:06:03,695 CAN I--DO I HAVE TO TALK TO THE CAMERA RIGHT NOW? 101 00:06:03,697 --> 00:06:05,831 I DON'T REALLY FEEL LIKE IT. 102 00:06:05,833 --> 00:06:08,467 - NICE TO MEET YOU. - ALL RIGHT, YOU GUYS BE UP IN ABOUT 45 MINUTES. 103 00:06:08,469 --> 00:06:09,701 WE'LL HAVE THE ATV READY. 104 00:06:09,703 --> 00:06:11,403 - SOUNDS GOOD. - COME ON, GIRL. 105 00:06:19,746 --> 00:06:21,747 THIS IS OUR MAIN VET TECH LISA. 106 00:06:21,749 --> 00:06:23,014 LISA, CAMERON. 107 00:06:23,016 --> 00:06:24,850 OH, CAMERON, I HEARD A LOT ABOUT YOU. 108 00:06:24,852 --> 00:06:28,720 MY NAME IS LISA MOREAU. I'M THE FIELD VETERINARY TECH. 109 00:06:28,722 --> 00:06:31,056 I'VE WORKED LOCALLY FOR YEARS. 110 00:06:31,058 --> 00:06:34,159 I JUST STARTED WORKING WITH MDE A COUPLE MONTHS AGO. 111 00:06:34,161 --> 00:06:36,661 THIS IS MY FIRST BIG CASE WITH THEM. 112 00:06:36,663 --> 00:06:40,432 THEY BROUGHT ME ON BECAUSE I'M SO FAMILIAR WITH THE CATTLE MUTILATIONS IN THE AREA. 113 00:06:40,434 --> 00:06:42,434 IT'S DISTURBING. 114 00:06:42,436 --> 00:06:45,604 I'VE SEEN A LOT OF SICK AND DEAD ANIMALS IN MY LINE OF WORK. 115 00:06:45,606 --> 00:06:49,674 BUT...THE CATTLE MUTILATION PHENOMENON IS... 116 00:06:51,110 --> 00:06:54,479 I DON'T HAVE AN EXPLANATION FOR IT. 117 00:06:55,581 --> 00:06:57,048 IS THE HORSE STILL ACTING UNUSUAL? 118 00:06:57,050 --> 00:06:59,985 UH, NO. THE HORSE'S MOODS HAVE STABILIZED. 119 00:06:59,987 --> 00:07:02,120 THEIR BEHAVIOR'S BEEN COMPLETELY ERRATIC. 120 00:07:02,122 --> 00:07:05,657 SO, IT'S FINE NOW. BUT TALK TO ME IN 10 MINUTES. 121 00:07:05,659 --> 00:07:07,559 - ALL RIGHT, I WILL. - OK. 122 00:07:07,561 --> 00:07:09,694 UH, YOU SEEN MATT? 123 00:07:09,696 --> 00:07:12,097 YEAH, I THINK RAY HAS HIM SETTING UP SOMETHING BEHIND THE HOUSE. 124 00:07:12,099 --> 00:07:14,533 - LISA, PLEASURE. - NICE TO MEET YOU. 125 00:07:16,536 --> 00:07:19,471 THAT'S A LONG TIME TO BE IN AFGHANISTAN, MAN. 126 00:07:19,473 --> 00:07:23,041 ACTUALLY, I WAS EMBEDDED WITH A GROUP OF ABOUT 10 SOLDIERS 127 00:07:23,043 --> 00:07:25,544 FOR A PERIOD OF NEARLY THREE MONTHS. 128 00:07:25,546 --> 00:07:28,079 - HOW'S IT GOING? - YOU MEAN, MOTION SENSOR HELL? 129 00:07:28,081 --> 00:07:30,081 HI, I'M MATT JOHNSON. 130 00:07:30,083 --> 00:07:32,184 AND I WORK IN THE MEDIA LAB AT MDE, 131 00:07:32,186 --> 00:07:33,652 WHICH IS HOW I MET SAM, 132 00:07:33,654 --> 00:07:35,554 WHO BROUGHT ME ONBOARD THE PROJECT. 133 00:07:35,556 --> 00:07:38,089 WE BOTH SHARE A PASSION FOR THE PARANORMAL. 134 00:07:38,091 --> 00:07:41,493 AND, UH, WELL, I REALLY HOPE THAT THIS PROJECT 135 00:07:41,495 --> 00:07:43,662 HELPS LEGITIMIZE THE FIELD A LITTLE BIT. 136 00:07:43,664 --> 00:07:49,534 ALSO I'M HERE AS THE TEAM'S DRIVER, COOK, AND RESIDENT BITCH. 137 00:07:49,536 --> 00:07:50,569 YOU READY? 138 00:07:50,571 --> 00:07:51,636 [WALKIE-TALKIE BEEPS] 139 00:07:51,638 --> 00:07:52,704 Man: COPY. 140 00:07:52,706 --> 00:07:55,140 [WALKIE-TALKIE BEEPS] 141 00:07:55,142 --> 00:07:56,208 Man: WHAT WAS THAT? 142 00:07:56,210 --> 00:07:58,143 MY HAND, OVER. 143 00:07:58,145 --> 00:08:01,546 Man: WALK IN FRONT OF IT, YOU STUPID ASS. 144 00:08:02,782 --> 00:08:04,749 THAT'S RAY. LET'S GO MEET HIM. 145 00:08:10,523 --> 00:08:13,558 RAY, I WANT YOU TO MEET CAMERON MURPHY. 146 00:08:13,560 --> 00:08:14,826 HEY, MAN. 147 00:08:14,828 --> 00:08:17,229 YOU HERE TO HELP WITH THE SENSORS, MAN? 148 00:08:17,231 --> 00:08:20,098 RAY REED. EX-MILITARY. 149 00:08:20,100 --> 00:08:23,568 HERE FOR THE SECURITY AND WIRES AND SHIT. 150 00:08:23,570 --> 00:08:27,973 IF LADY LUCK SHINES UPON US, THIS PLACE IS GONNA BE A GOD DAMN FORTRESS. 151 00:08:29,008 --> 00:08:31,810 THAT'S ALL I GOT. WE DONE? 152 00:08:31,812 --> 00:08:33,812 HMM. 153 00:08:36,115 --> 00:08:37,849 Sam: HOW ARE THE CAMERAS COMING? 154 00:08:37,851 --> 00:08:40,151 THEY'RE ALMOST SET UP. WHEN YOU GUYS ARE DONE, 155 00:08:40,153 --> 00:08:41,987 WHY DON'T YOU POP ON BY AND I'LL SHOW YOU. 156 00:08:41,989 --> 00:08:43,555 Lisa: AFTERNOON, HOYT. 157 00:08:43,557 --> 00:08:45,056 Hoyt: READY TO ROLL? 158 00:08:45,058 --> 00:08:47,626 Man: LET'S GO. 159 00:08:47,628 --> 00:08:50,228 [ENGINE STARTS] 160 00:08:50,230 --> 00:08:53,064 ALL RIGHT. EVERYBODY IN? 161 00:08:57,937 --> 00:08:59,738 Cameron: WHERE WE HEADED? 162 00:08:59,740 --> 00:09:01,740 Lisa: HOYT FOUND A DEAD DEER ON THE PROPERTY. 163 00:09:01,742 --> 00:09:03,208 SAM WANTS TO CHECK IT OUT. 164 00:09:07,146 --> 00:09:09,147 WHAT'S THE ACREAGE? 165 00:09:09,149 --> 00:09:11,650 ABOUT 1,000 GIVE OR TAKE. 166 00:09:17,990 --> 00:09:19,891 Sam: WELL, IT'S NOT CLEARLY DEFINED. 167 00:09:19,893 --> 00:09:23,328 BUT PARTS OF SOUTHERN IDAHO, THE UINTAH BASIN, FOUR CORNERS, 168 00:09:23,330 --> 00:09:24,963 ALL THE WAY TO NEVADA AND CALIFORNIA IS CONSIDERED 169 00:09:24,965 --> 00:09:26,932 THE PARANORMAL MECCA OF THE UNITED STATES. 170 00:09:26,934 --> 00:09:29,868 LOCAL TRIBES WON'T EVEN SET FOOT ON THIS LAND TO THIS DAY. 171 00:09:29,870 --> 00:09:31,336 THERE'S EVIDENCE FOR THIS? 172 00:09:31,338 --> 00:09:34,306 WE GOT, UH, EVIDENCE GOING BACK TO THE 1800s 173 00:09:34,308 --> 00:09:36,708 WITH THE FIRST DOCUMENTED UFO SIGHTINGS. 174 00:09:36,710 --> 00:09:39,144 ROSWELL CRASH IN '47. 175 00:09:39,146 --> 00:09:41,880 FIRST REPORTED CATTLE MUTILATION IN '67. 176 00:09:41,882 --> 00:09:44,316 DUGWAY IS BASICALLY THE NEW AREA 51. 177 00:09:44,318 --> 00:09:45,850 NEVER HEARD OF IT. 178 00:09:45,852 --> 00:09:47,218 YOU PASSED IT RIGHT ON THE WAY UP HERE. 179 00:09:47,220 --> 00:09:49,688 GROUND ZERO FOR U.S. MILITARY RESEARCH. 180 00:09:49,690 --> 00:09:51,990 I MEAN, WE'RE TALKING EVERYTHING FROM REMOTE VIEWING 181 00:09:51,992 --> 00:09:53,158 TO PSYCHOLOGICAL WARFARE. 182 00:09:53,160 --> 00:09:56,061 Hoyt: JUST OVER THE RIDGE HERE. 183 00:09:58,130 --> 00:10:00,332 [ENGINE STOPS] 184 00:10:27,360 --> 00:10:29,861 SAM, I'M SORRY TO BURST YOUR BUBBLE. 185 00:10:29,863 --> 00:10:31,763 BUT SHE DIED OF NATURAL CAUSES. 186 00:10:31,765 --> 00:10:33,698 DO YOU SEE THE DISCOLORATION IN THE TONGUE? 187 00:10:33,700 --> 00:10:36,301 IT'S A CLASSIC CASE OF HEMORRHAGIC DISEASE. 188 00:10:36,303 --> 00:10:38,003 Sam: TAKE A SAMPLE ANYWAY. 189 00:10:38,005 --> 00:10:39,938 SURE, WHATEVER YOU WANT. 190 00:10:39,940 --> 00:10:43,008 HEY, UH... WE'D BETTER GET BACK. 191 00:10:43,010 --> 00:10:44,809 WE GOT A BIG STORM COMING. 192 00:10:50,916 --> 00:10:51,950 Sam: THANKS, HOYT. 193 00:10:51,952 --> 00:10:53,351 ALL RIGHT. 194 00:10:56,722 --> 00:10:59,224 ALL THE FEEDS RECORD DIRECTLY INTO THE SERVER HERE. 195 00:10:59,226 --> 00:11:02,193 JUST IN CASE, I GOT IT ALL BACKED UP ON THE C-70. 196 00:11:02,195 --> 00:11:04,195 IT'S GENERATOR POWERED. 197 00:11:04,197 --> 00:11:06,698 IT'S ALL INDEPENDENTLY WIRED, AND IT'S SET TO RECORD 24/7. 198 00:11:06,700 --> 00:11:09,701 CAMERA ONE'S A WIDE SHOT OF THE ROAD 199 00:11:09,703 --> 00:11:12,671 SO WE CAN MONITOR EVERYONE COMING IN AND OUT OF THE PROPERTY. 200 00:11:12,673 --> 00:11:16,374 CAMERA TWO IS WIDE OF THE HOUSE. 201 00:11:16,376 --> 00:11:20,045 CAMERA THREE IS OF THE WESTERN PASTURE. 202 00:11:20,047 --> 00:11:22,714 CAMERA FOUR IS OF THE CORRAL. 203 00:11:22,716 --> 00:11:25,083 CAMERA FIVE IS THE BARN EXTERIOR. 204 00:11:25,085 --> 00:11:27,686 AND CAMERA SIX IS INSIDE THE BARN. 205 00:11:27,688 --> 00:11:29,087 THAT'S IT FOR THE EXTERIOR CAMERAS. 206 00:11:29,089 --> 00:11:30,822 Cameron: WHAT HAPPENS AT NIGHT? 207 00:11:30,824 --> 00:11:32,257 THEY ALL SWITCH TO INFRARED. 208 00:11:32,259 --> 00:11:36,194 Matt: THIS IS THE X-RAY I WAS TALKING ABOUT. 209 00:11:36,196 --> 00:11:37,796 Ray: NOT REALLY MY THING. 210 00:11:37,798 --> 00:11:38,997 Lisa: OH, LET ME SEE IT. 211 00:11:38,999 --> 00:11:40,832 Matt: WELL, JUST PASS IT ALONG. 212 00:11:40,834 --> 00:11:42,734 THANKS. 213 00:11:42,736 --> 00:11:45,403 IF I COULD, I'D LIKE TO PROPOSE A TOAST. 214 00:11:45,405 --> 00:11:49,107 UH, I JUST WANT TO, UM... 215 00:11:49,109 --> 00:11:51,743 THANK YOU ALL FOR COMING UP HERE. 216 00:11:51,745 --> 00:11:53,244 UH... 217 00:11:53,246 --> 00:11:55,013 SINCE MY BOY'S BEEN GONE, 218 00:11:55,015 --> 00:11:58,249 THE HELP'S BEEN FEW AND FAR BETWEEN. 219 00:11:58,251 --> 00:12:02,821 AND I JUST-- I REALLY APPRECIATE IT. 220 00:12:02,823 --> 00:12:05,290 AND I WANT YOU TO KNOW THAT 221 00:12:05,292 --> 00:12:08,727 WHATEVER THIS THING IS, I BELIEVE IT'S STILL HERE. 222 00:12:08,729 --> 00:12:11,463 AND IT'S REALLY SMART. 223 00:12:11,465 --> 00:12:13,231 AS A MATTER OF FACT, 224 00:12:13,233 --> 00:12:16,968 I WOULD BET MY ARM THAT IT'S WATCHING US RIGHT NOW. 225 00:12:16,970 --> 00:12:19,037 SO... 226 00:12:21,240 --> 00:12:23,475 OH, NO. DON'T LEAVE ME UP HERE. 227 00:12:25,111 --> 00:12:26,244 CHEERS. 228 00:12:26,246 --> 00:12:28,012 - Matt: CHEERS. - Lisa: CHEERS. 229 00:12:28,014 --> 00:12:31,483 Matt [over walkie-talkie]: WHERE DO YOU WANT ME TO GO? 230 00:12:31,485 --> 00:12:32,951 Ray: JUST WALK AND I'LL FIND YOU. 231 00:12:32,953 --> 00:12:34,219 Matt: COPY. 232 00:12:35,821 --> 00:12:37,222 Ray: THIS IS THE LIVING ROOM? 233 00:12:37,224 --> 00:12:38,823 Hoyt: YES. 234 00:12:38,825 --> 00:12:40,825 SAY HI TO BIG BROTHER. 235 00:12:43,295 --> 00:12:44,462 SAY IT. 236 00:12:44,464 --> 00:12:45,964 HI. 237 00:12:45,966 --> 00:12:48,333 Ray: BEDROOM ONE. 238 00:12:52,104 --> 00:12:54,072 BEDROOM TWO. 239 00:13:06,018 --> 00:13:07,952 THE DINING ROOM. 240 00:13:10,389 --> 00:13:12,991 KITCHEN. 241 00:13:12,993 --> 00:13:15,059 HEY, MATT, CAN YOU GO DOWNSTAIRS FOR ME, PLEASE? 242 00:13:15,061 --> 00:13:16,528 Matt [over walkie-talkie]: YOU GOT IT. 243 00:13:16,530 --> 00:13:18,229 Ray: HOYT'S ROOM. 244 00:13:18,231 --> 00:13:20,965 CODY'S ROOM. 245 00:13:20,967 --> 00:13:22,834 GOT THE BASEMENT. 246 00:13:24,336 --> 00:13:26,337 AND THIS IS THE OLD BUTCHER ROOM. 247 00:13:27,506 --> 00:13:29,407 OH, MY GOD! 248 00:13:29,409 --> 00:13:31,009 I'M SORRY. I'M SO SORRY. 249 00:13:31,011 --> 00:13:33,044 I DIDN'T MEAN-- JUST THE CAMERAS. 250 00:13:33,046 --> 00:13:35,079 AND I THOUGHT YOU KNEW I WAS HERE. 251 00:13:35,081 --> 00:13:37,148 IT'S ALL RIGHT. JUST DON'T SNEAK UP ON PEOPLE LIKE THAT. 252 00:13:37,150 --> 00:13:38,883 I KNOW. IT WAS STUPID. I'M SORRY. 253 00:13:38,885 --> 00:13:41,386 - ALL RIGHT. - THIS WORKS. GOD DAMN IT, RAY. 254 00:13:41,388 --> 00:13:44,422 THE BLIND SPOT'S GOING TO BE ON YOU, MAN. 255 00:13:44,424 --> 00:13:46,825 IF YOU GUYS NEED TO REVIEW ANY FOOTAGE, JUST LET ME KNOW. 256 00:13:46,827 --> 00:13:48,459 AND I'LL SET IT UP RIGHT HERE. 257 00:13:48,461 --> 00:13:50,395 I GOT MOTION DETECTORS ACROSS MOST OF THE PROPERTY. 258 00:13:50,397 --> 00:13:52,597 SO IF SOMETHING MOVES, WE'RE GOING TO KNOW ABOUT IT. 259 00:13:52,599 --> 00:13:55,867 ALSO I PROGRAMMED MOST OF THE SENSORS TO DETECT ONLY LARGE OBJECTS. 260 00:13:55,869 --> 00:13:58,937 I DON'T WANT THE LOCAL WILDLIFE HAVING US CHASE GHOSTS ALL NIGHT. 261 00:14:00,840 --> 00:14:02,607 ALL RIGHT. 262 00:14:04,143 --> 00:14:06,177 [CLEARS THROAT] 263 00:14:53,025 --> 00:14:54,659 AUGUST 2nd. 264 00:14:54,661 --> 00:14:57,528 IT'S MY FIRST OFFICIAL NIGHT HERE AT THE RANCH. 265 00:14:57,530 --> 00:14:58,563 [KNOCKING AT DOOR] 266 00:14:58,565 --> 00:15:00,465 - Lisa: HEY. - HI. 267 00:15:00,467 --> 00:15:02,567 ARE YOU IN HERE TALKING TO YOURSELF? 268 00:15:02,569 --> 00:15:05,103 UM, NO. ACTUALLY IT'S THE CAMERA. 269 00:15:05,105 --> 00:15:07,071 I USE IT AS A VIDEO JOURNAL. 270 00:15:07,073 --> 00:15:10,909 OH. WHAT HAPPENED TO THE DAYS OF THE MIGHTY PEN AND PAPER? 271 00:15:10,911 --> 00:15:12,343 IS THAT STILL A THING, OR... 272 00:15:12,345 --> 00:15:14,946 SADLY, THEY ARE GONE. 273 00:15:14,948 --> 00:15:16,948 HMM. WELL, AS LONG AS YOU DON'T USE THIS THING 274 00:15:16,950 --> 00:15:19,617 FOR ANY MIDNIGHT PHOTOGRAPHY... 275 00:15:19,619 --> 00:15:20,919 SCOUT'S HONOR. 276 00:15:20,921 --> 00:15:23,087 Lisa: OH, GOOD. 277 00:15:23,089 --> 00:15:25,523 - I GOT THAT ON TAPE. - YOU DID. 278 00:15:25,525 --> 00:15:28,026 - AND TAPE. - RIGHT. 279 00:15:28,028 --> 00:15:29,327 Cameron: SO HOW LONG HAVE YOU KNOWN SAM? 280 00:15:29,329 --> 00:15:31,062 Lisa: A COUPLE MONTHS. 281 00:15:31,064 --> 00:15:35,166 LISTEN, UH, I ACTUALLY WOULD PREFER THIS TO BE OFF. 282 00:15:35,168 --> 00:15:36,501 Cameron: IT'S ACTUALLY THIS BUTTON. 283 00:15:36,503 --> 00:15:38,169 Lisa: WELL, THAT IS GOOD TO KNOW. 284 00:16:21,480 --> 00:16:24,248 [HIGH-PITCHED SOUND] 285 00:16:24,250 --> 00:16:25,984 [MEN SCREAMING] 286 00:16:35,661 --> 00:16:38,763 [MUFFLED SCREAMING] 287 00:16:54,246 --> 00:16:57,148 [SCREAMING, HIGH-PITCHED SOUND STOPS] 288 00:17:03,589 --> 00:17:05,590 Man: WHAT THE HELL WAS THAT? 289 00:17:05,592 --> 00:17:07,725 [RATTLING ON ROOF] 290 00:17:10,062 --> 00:17:11,662 Hoyt: THEY'RE ON THE ROOF! 291 00:17:13,232 --> 00:17:15,566 SHH. 292 00:17:16,702 --> 00:17:18,136 WHAT THE HELL IS IT? 293 00:17:18,138 --> 00:17:19,170 IS THAT THE-- 294 00:17:19,172 --> 00:17:20,538 Cameron: SHH. 295 00:17:22,708 --> 00:17:24,609 Man: SHIT. 296 00:17:24,611 --> 00:17:27,645 [RATTLING CONTINUES] 297 00:17:35,087 --> 00:17:38,356 Matt: OH, MY GOD. YOU GUYS. YOU GUYS! 298 00:17:44,430 --> 00:17:45,730 I'LL GET THE LADDER. 299 00:17:45,732 --> 00:17:47,465 CAREFUL GOING UP, BRITAIN. 300 00:18:14,760 --> 00:18:16,327 Matt: WAIT, LISA, WHAT-- 301 00:18:16,329 --> 00:18:18,763 Lisa: MATT, DON'T. RABIES. 302 00:18:18,765 --> 00:18:21,399 Ray: YOU EVER SEEN ANYTHING LIKE THAT BEFORE, HOYT? 303 00:18:22,534 --> 00:18:25,303 HELL NO. NOTHING LIKE THIS. 304 00:18:25,305 --> 00:18:28,372 THERE'S NO TRAUMA. THE INTERNAL ORGANS ARE FINE. 305 00:18:28,374 --> 00:18:32,410 IT WAS DEFINITELY THE TONE THAT MESSED WITH THEIR SONAR. 306 00:18:33,645 --> 00:18:35,847 UH-HUH. 307 00:18:35,849 --> 00:18:38,749 THIS IS JUST THE BEGINNING. 308 00:18:44,623 --> 00:18:47,158 [SLOW COUNTRY MUSIC PLAYS] 309 00:18:47,160 --> 00:18:48,559 Cameron: I'M GONNA GET SOME SLEEP. 310 00:18:48,561 --> 00:18:50,361 GOOD LUCK WITH THAT. 311 00:18:50,363 --> 00:18:51,762 Matt: I'M GOING TO DOCUMENT IT AS THE TONE. 312 00:18:51,764 --> 00:18:53,564 YEAH, ABSOLUTELY. 313 00:18:53,566 --> 00:18:55,133 I NEED YOU TO CHECK MORE. 314 00:18:55,135 --> 00:18:57,335 Matt: WE'VE ALREADY CHECKED-- 315 00:18:58,904 --> 00:19:01,772 [PHONE RINGS] 316 00:19:04,543 --> 00:19:06,410 [RING] 317 00:19:06,412 --> 00:19:10,214 Machine: HELLO. PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER THE TONE. [BEEP] 318 00:19:10,216 --> 00:19:13,885 HELLO, MR. MILLER, THIS IS DR. DAVID AT WHITE OAK PSYCHIATRIC. 319 00:19:13,887 --> 00:19:16,854 I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT YOUR WIFE'S PROGRESS OVER THE LAST MONTH. 320 00:19:16,856 --> 00:19:19,290 IF YOU COULD GIVE ME A CALL AT YOUR EARLIEST CONVENIENCE, 321 00:19:19,292 --> 00:19:20,491 I'D APPRECIATE IT. 322 00:19:20,493 --> 00:19:22,760 [CLICK, BEEP] 323 00:19:30,469 --> 00:19:32,236 Matt: OH, MY GOD. SORRY. 324 00:19:32,238 --> 00:19:33,738 Lisa: OK. IT'S OK. 325 00:19:58,964 --> 00:20:01,666 - Sam: YOU GUYS ALL RIGHT? - Matt: YEAH. 326 00:20:01,668 --> 00:20:04,402 Sam: GOOD. 'CAUSE I'M GOING TO NEED YOU TO FOLLOW ME OUT TO THE PASTURE. 327 00:20:04,404 --> 00:20:06,504 WHAT'S GOING ON? 328 00:20:09,274 --> 00:20:12,877 Ray: MDE NEVER MENTIONED ANYONE ELSE COMING UP TO THE PROPERTY. 329 00:20:12,879 --> 00:20:14,779 I DON'T THINK THAT'S THEM. 330 00:20:14,781 --> 00:20:18,249 HE'S BEEN SITTING OUT THERE ABOUT 35, 45 MINUTES. 331 00:20:18,251 --> 00:20:19,550 THERE'S NO PLATES ON IT. 332 00:20:19,552 --> 00:20:21,219 Matt: IS THAT THING MILITARY? 333 00:20:21,221 --> 00:20:22,820 Ray: I DON'T KNOW. IT'S HARD TO TELL. 334 00:20:25,257 --> 00:20:27,625 Lisa: WELL, MAYBE IT'S SOMEONE WHO GOT LOST. 335 00:20:29,428 --> 00:20:30,828 Matt: HE'S ON THE MOVE. 336 00:20:30,830 --> 00:20:32,296 HE'S TURNING AROUND. 337 00:20:42,574 --> 00:20:45,543 SAM, WAIT. HANG ON. I HAVE A QUESTION. 338 00:20:45,545 --> 00:20:47,745 WHAT DO YOU THINK, RAY? 339 00:20:47,747 --> 00:20:49,580 I DON'T KNOW. BUT IT'S NOT RIGHT. 340 00:20:49,582 --> 00:20:51,349 NO. IT SURE AIN'T RIGHT. 341 00:20:51,351 --> 00:20:53,818 I'VE NEVER SEEN ANYBODY OUT THERE LIKE THAT. NO WAY. 342 00:20:53,820 --> 00:20:55,953 [CROSSTALK IN BACKGROUND] 343 00:20:55,955 --> 00:20:58,322 Sam: LOOK, I'M TEAM LEADER OF THIS THING. 344 00:20:58,324 --> 00:21:02,393 Hoyt: IF YOU ARE THE TEAM LEADER, THEN YOU'RE SUPPOSED TO KNOW-- 345 00:21:02,395 --> 00:21:05,963 LOOK, HOYT, I DON'T KNOW EVERY VEHICLE THAT'S GOING TO COME ON TO THE RANCH. 346 00:21:05,965 --> 00:21:09,033 Ray: HEY, CALM DOWN. LISTEN, FIGURE IT OUT. 347 00:21:16,608 --> 00:21:19,310 OK, SO I RAN AN ANALYSIS ON THAT TONE FROM LAST NIGHT. 348 00:21:19,312 --> 00:21:21,479 TURNS OUT THERE WERE ACTUALLY TWO SOUNDS ON THAT TAPE. 349 00:21:21,481 --> 00:21:24,315 THERE WAS THAT HIGH-PITCHED NOISE THAT WE OBVIOUSLY KNOW, 350 00:21:24,317 --> 00:21:25,716 THE ONE THAT WOKE US UP. 351 00:21:25,718 --> 00:21:27,518 BUT BELOW THAT I FOUND TRACES OF INFRASOUND. 352 00:21:27,520 --> 00:21:29,620 Lisa: INFRASOUND? 353 00:21:29,622 --> 00:21:32,056 YEAH, IT'S A FREQUENCY BELOW THE AUDIBLE RANGE OF THE HUMAN EAR. 354 00:21:32,058 --> 00:21:34,325 SO WHAT COULD CAUSE SOMETHING LIKE THAT? 355 00:21:34,327 --> 00:21:35,893 I MEAN, INFRASOUND CAN OCCUR NATURALLY 356 00:21:35,895 --> 00:21:37,528 OR IT CAN BE MANMADE. 357 00:21:37,530 --> 00:21:39,430 YOU KNOW, AT CERTAIN CYCLES PER SECOND, 358 00:21:39,432 --> 00:21:41,899 THE MILITARY HAS ACTUALLY SUCCESSFULLY TESTED INFRASOUND 359 00:21:41,901 --> 00:21:45,636 TO CAUSE THINGS LIKE VERTIGO, DEPRESSION, FEAR, ANXIETY, 360 00:21:45,638 --> 00:21:48,072 PHYSICAL LESIONS, THROAT PRESSURE, 361 00:21:48,074 --> 00:21:49,974 ALL SORTS OF AWFUL SIDE EFFECTS. 362 00:21:49,976 --> 00:21:52,310 AND, I MEAN, THOSE ARE JUST THE ONES THAT WE KNOW ABOUT. 363 00:21:52,312 --> 00:21:54,779 OK. AND HOW ABOUT NATURALLY? 364 00:21:54,781 --> 00:21:57,081 ALL THE BIG NATURAL DISASTERS THAT WE KNOW OF-- 365 00:21:57,083 --> 00:21:59,950 VOLCANOES, EARTHQUAKES, AVALANCHES. 366 00:21:59,952 --> 00:22:03,554 IT'S WHY ANIMALS ARE ABLE TO DETECT EARTHQUAKES BEFORE PEOPLE DO. 367 00:22:03,556 --> 00:22:05,022 THEY PICK UP THE VIBRATIONS. 368 00:22:05,024 --> 00:22:07,558 ANIMALS--WHALES-- THEY USE INAUDIBLE SOUNDS 369 00:22:07,560 --> 00:22:10,561 TO PARALYZE AND CATCH CERTAIN PREY, LIKE, YOU KNOW, FISH. 370 00:22:10,563 --> 00:22:12,763 I'M JUST SAYING THAT THE SOUND WE HEARD 371 00:22:12,765 --> 00:22:14,932 THAT MATT'S TALKING ABOUT COULD'VE BEEN CAUSED BY A LIVE ANIMAL. 372 00:22:14,934 --> 00:22:17,735 WE HAVE NO IDEA WHAT WE'RE DEALING WITH HERE. 373 00:22:17,737 --> 00:22:20,871 Ray: HOW THE FUCK WOULD A WHALE GET UP HERE? 374 00:22:37,422 --> 00:22:38,823 SO WHAT ARE WE DOING OUT HERE? 375 00:22:38,825 --> 00:22:40,691 OH, IT'S REALLY WELL DOCUMENTED THAT ATTEMPTING 376 00:22:40,693 --> 00:22:42,827 TO COMMUNICATE WITH PARANORMAL ENERGIES DIRECTLY 377 00:22:42,829 --> 00:22:45,363 REALLY INCREASES LIKELIHOOD OF CONTACT. 378 00:22:45,365 --> 00:22:47,765 FOLLOW ME. 379 00:22:47,767 --> 00:22:49,834 AFTER YOU. 380 00:23:04,983 --> 00:23:09,086 SAM HAS ASKED ME TO COME AND DO A BLESSING ON THE PROPERTY 381 00:23:09,088 --> 00:23:13,991 TO COMMUNICATE WITH THE ENERGY THAT SPEAKS FROM THIS EARTH. 382 00:23:13,993 --> 00:23:15,893 BUT YOU NEED TO KNOW. 383 00:23:15,895 --> 00:23:18,763 THIS LAND IS FORSAKEN BY MY PEOPLE. 384 00:23:18,765 --> 00:23:21,399 AND IT'S ONLY TO TRY AND BRING YOU SOME PROTECTION 385 00:23:21,401 --> 00:23:23,901 THAT I'VE AGREED TO COME. 386 00:23:23,903 --> 00:23:27,171 THERE ARE LEGENDS OF WARRIORS HUNTING IN THIS VALLEY, 387 00:23:27,173 --> 00:23:32,076 RETURNING TO THEIR TRIBE DISTURBED AND CHANGED. 388 00:23:32,078 --> 00:23:36,013 STORIES OF WHOLE TRIBES DISAPPEARING. 389 00:23:36,015 --> 00:23:39,617 THERE IS A DARKNESS IN THIS SOIL. 390 00:23:39,619 --> 00:23:43,020 I WOULD NOT FEEL RIGHT IF I DIDN'T SUGGEST THAT YOU LEAVE NOW 391 00:23:43,022 --> 00:23:49,026 OR TO SAY THAT THIS PLACE HAS NOTHING FOR YOU BUT SUFFERING. 392 00:23:49,028 --> 00:23:52,897 I ALSO KNOW THAT YOU'VE CHOSEN TO STAY. 393 00:23:52,899 --> 00:23:56,967 AND I'LL DO WHAT I CAN TO BRING SOME LIGHT HERE, NO MATTER HOW SMALL. 394 00:24:01,039 --> 00:24:02,773 I ASK FOR SILENCE NOW 395 00:24:02,775 --> 00:24:05,443 WHILE I REACH OUT TO MY ANCESTORS. 396 00:24:07,145 --> 00:24:09,113 [SPEAKS NATIVE LANGUAGE] 397 00:24:09,115 --> 00:24:12,082 [SINGS IN NATIVE LANGUAGE] 398 00:24:45,016 --> 00:24:48,085 AHH. AHH. 399 00:24:49,521 --> 00:24:51,155 ARE YOU OK? 400 00:24:51,157 --> 00:24:53,123 CAN YOU BREATHE? 401 00:24:57,796 --> 00:24:59,864 SAM. 402 00:25:10,275 --> 00:25:13,811 THERE'S NOTHING I CAN DO FOR YOU. 403 00:25:13,813 --> 00:25:16,080 YOU NEED TO GET THE FUCK OUT OF HERE. 404 00:25:34,299 --> 00:25:37,768 UH, 1:00 A.M. ON THE 4TH. 405 00:25:37,770 --> 00:25:42,139 UM, ALREADY LOW ON SLEEP AFTER THE EVENTS OF THE OTHER NIGHT. 406 00:25:42,141 --> 00:25:45,109 SAM SEEMS TO THINK WE'RE CLOSE TO GETTING SOMETHING CONCRETE, 407 00:25:45,111 --> 00:25:47,278 SOME--SOME KIND OF EVIDENCE. 408 00:25:47,280 --> 00:25:49,980 I ADMIT THE SOUND, THE DEAD BATS-- 409 00:25:49,982 --> 00:25:52,917 STRANGE, CERTAINLY. 410 00:25:52,919 --> 00:25:55,786 PARANORMAL? 411 00:25:55,788 --> 00:25:57,755 I'M NOT SO SURE. 412 00:25:57,757 --> 00:25:59,089 [KNOCKING AT DOOR] 413 00:25:59,091 --> 00:26:01,125 HANG ON. 414 00:26:04,262 --> 00:26:05,596 SO WHAT'S UP? 415 00:26:05,598 --> 00:26:07,164 RAY'S GOT SOMETHING. COME ON. 416 00:26:16,308 --> 00:26:17,942 SO WHAT DO WE GOT? 417 00:26:17,944 --> 00:26:19,710 JUST A SECOND AGO, SOMETHING VERY LARGE SET OFF 418 00:26:19,712 --> 00:26:21,245 ONE OF THE SENSORS IN THE BLIND SPOT. 419 00:26:21,247 --> 00:26:23,047 ZONE THREE, SPECIFICALLY. 420 00:26:23,049 --> 00:26:25,182 SO WE'RE TALKING ABOUT SOMETHING BIGGER THAN A DEER. 421 00:26:25,184 --> 00:26:27,818 TRY THE SIZE OF A GOD DAMN HELICOPTER. 422 00:26:38,296 --> 00:26:39,897 Sam: ALL RIGHT. 423 00:26:39,899 --> 00:26:42,199 CAMERON, CHECK THE FAR SIDE OF THE FIELD. 424 00:26:42,201 --> 00:26:44,868 THE REST OF YOU GUYS, COME WITH ME. 425 00:26:44,870 --> 00:26:47,237 [THUNDER] 426 00:27:08,927 --> 00:27:11,662 [THUNDER] 427 00:27:32,851 --> 00:27:35,219 Cameron: OVER HERE! 428 00:27:50,268 --> 00:27:53,003 THIS IS NOT A NATURAL DEATH. 429 00:27:53,005 --> 00:27:55,105 WHAT ABOUT AN ANIMAL ATTACK? 430 00:27:55,107 --> 00:27:59,343 OH, NO. THERE ARE NO BITE MARKS, NO CLAW MARKS. 431 00:27:59,345 --> 00:28:03,380 THESE INCISIONS, THEY'RE PERFECT. 432 00:28:03,382 --> 00:28:05,315 SORRY, GIRL. 433 00:28:12,357 --> 00:28:13,824 NO BLOOD. 434 00:28:13,826 --> 00:28:16,226 IT'S ALMOST SURGICAL. 435 00:28:18,096 --> 00:28:19,430 SHIT. 436 00:28:19,432 --> 00:28:21,165 ALL RIGHT, I WANT TO BAG THE WHOLE THING. 437 00:28:21,167 --> 00:28:23,834 MATT, GET THE BAG. 438 00:28:23,836 --> 00:28:27,171 [HIGH-PITCHED SQUEAL IN DISTANCE] 439 00:28:28,807 --> 00:28:30,741 WHAT IS IT? 440 00:28:30,743 --> 00:28:33,243 COME ON, SAM, IF YOU'RE GOING TO DO IT, DO IT QUICK. 441 00:29:05,844 --> 00:29:07,978 [WIND CHIMES CLINKING] 442 00:29:17,355 --> 00:29:19,890 [WHISPERING] 443 00:29:32,370 --> 00:29:33,904 HI, LISA. 444 00:29:33,906 --> 00:29:36,173 HEY, SAM. HEY, BRITAIN. 445 00:29:36,175 --> 00:29:37,441 Britain: HEY. 446 00:29:38,510 --> 00:29:40,077 BLOOD? 447 00:29:40,079 --> 00:29:43,213 OH, YEAH. I HAD A NOSEBLEED LAST NIGHT. 448 00:29:43,215 --> 00:29:45,215 YOU PRONE TO NOSE BLEEDS? 449 00:29:45,217 --> 00:29:47,351 UH, NO. 450 00:29:47,353 --> 00:29:49,386 AND I'VE HAD A COUPLE SINCE I'VE BEEN HERE. 451 00:29:49,388 --> 00:29:52,122 I'M THINKING IT'S JUST THE ELEVATION OR... 452 00:29:52,124 --> 00:29:53,991 Sam: MAYBE. 453 00:29:53,993 --> 00:29:55,926 [SETS PLATE DOWN] 454 00:29:55,928 --> 00:29:57,528 COME ON, BRITAIN. 455 00:30:02,033 --> 00:30:06,069 Ray: AND YOU KNEW TO CHECK THE TAPE BECAUSE SHE HAD A FEW BLOODY NOSES? 456 00:30:06,071 --> 00:30:07,971 Sam: JUST A HUNCH. 457 00:30:07,973 --> 00:30:10,174 I DON'T THINK WE CAN TELL HIM. 458 00:30:10,176 --> 00:30:12,342 TELL HIM WHAT? HOW WOULD YOU EVEN EXPLAIN THIS? 459 00:30:12,344 --> 00:30:16,947 YOU DON'T. YOU WANT TO SEE SOMETHING EVEN CRAZIER? 460 00:30:16,949 --> 00:30:20,284 THIS IS A TAPE FROM THE 9TH. 461 00:30:20,286 --> 00:30:22,352 AUGUST 8TH. 462 00:30:22,354 --> 00:30:24,955 Cameron: OH, MY GOD. 463 00:30:24,957 --> 00:30:28,959 Ray: AUGUST 7TH. 11:11 EVERY NIGHT. 464 00:30:28,961 --> 00:30:30,394 Sam: RAY, WHAT TIME IS IT? 465 00:30:30,396 --> 00:30:33,063 IT'S 11:09. 466 00:30:37,101 --> 00:30:38,869 Sam: WHAT TIME IS IT, MATT? 467 00:30:38,871 --> 00:30:40,404 Matt: IT'S ALMOST 10 AFTER. RAY, CHECK THE CAMERA. 468 00:30:40,406 --> 00:30:42,206 Lisa: YOU GUYS, WHAT'S GOING ON? 469 00:30:42,208 --> 00:30:44,007 Matt: WHAT ARE YOU GUYS DOING? SAM, WHAT'S GOING ON? 470 00:30:44,009 --> 00:30:46,009 MATT, I NEED YOU TO GIVE ME AN EXACT COUNT UP TO 11:11. 471 00:30:46,011 --> 00:30:47,344 - Sam: YOU UNDERSTAND? - Ray: ALL RIGHT, CAMERA'S GOOD. 472 00:30:47,346 --> 00:30:49,213 - Lisa: WHY? - Ray: CAMERA'S GOOD. 473 00:30:49,215 --> 00:30:51,315 - WHERE ARE WE AT RIGHT NOW? - YOU'RE AT A MINUTE RIGHT NOW. 474 00:30:51,317 --> 00:30:52,983 - WHAT ARE YOU GUYS DOING? - CAN YOU COME OUTSIDE FOR JUST A SECOND? 475 00:30:52,985 --> 00:30:54,551 SURE. SURE. YEAH. WAIT A MINUTE. WHAT ARE YOU GUYS DOING? 476 00:30:54,553 --> 00:30:57,221 WAIT A SECOND! THIS IS MY HOUSE. WHAT ARE YOU GUYS DOING? 477 00:30:57,223 --> 00:31:00,891 ALL RIGHT, LOOK, THE LAST COUPLE OF NIGHTS AT EXACTLY 11:11, 478 00:31:00,893 --> 00:31:02,526 ENERGY HAS MOVED THROUGH THE HOUSE. 479 00:31:02,528 --> 00:31:04,228 Matt: SAM, YOU'RE AT 45 SECONDS. 480 00:31:04,230 --> 00:31:07,931 - Hoyt: AN ENERGY IN THIS HOUSE? - Sam: YEAH. 481 00:31:07,933 --> 00:31:10,968 WHAT DO YOU MEAN "AN ENERGY"? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 482 00:31:10,970 --> 00:31:12,603 [PUMPS SHOTGUN] 483 00:31:12,605 --> 00:31:14,504 - NO, WE DON'T NEED-- - YOU DON'T NEED THE GUN! 484 00:31:14,506 --> 00:31:18,008 [CROSSTALK] 485 00:31:18,010 --> 00:31:19,509 WHERE WE AT? 30 SECONDS? 486 00:31:19,511 --> 00:31:21,411 ALL RIGHT, NO MATTER WHAT YOU SEE, 487 00:31:21,413 --> 00:31:23,947 NO MATTER WHAT YOU GUYS SEE, THE CAMERA GOES FIRST. 488 00:31:23,949 --> 00:31:25,415 Hoyt: I'M PUTTING IT DOWN. 489 00:31:25,417 --> 00:31:28,085 OKAY. 490 00:31:28,087 --> 00:31:31,088 Matt: OK, WE'RE AT 10... 9... 8... 491 00:31:31,090 --> 00:31:35,025 7... 6... 5... 492 00:31:38,429 --> 00:31:40,430 11:11. 493 00:31:44,002 --> 00:31:46,370 NOTHING. 494 00:31:46,372 --> 00:31:48,572 [GHOSTLY WHOOSH] 495 00:31:48,574 --> 00:31:51,975 CODY! CODY! 496 00:31:51,977 --> 00:31:54,044 CODY! CODY! 497 00:31:54,046 --> 00:31:56,613 HEY, CODY! CODY! 498 00:31:56,615 --> 00:31:58,181 CODY, BUDDY, IT'S DADDY. 499 00:32:02,487 --> 00:32:04,221 Cameron: SAM, GET BACK. 500 00:32:08,693 --> 00:32:09,993 CODY! 501 00:32:11,095 --> 00:32:12,195 CODY. 502 00:32:29,414 --> 00:32:30,547 CODY! 503 00:32:31,549 --> 00:32:33,617 CODY? 504 00:33:01,179 --> 00:33:03,714 MATT, LISA. 505 00:33:06,317 --> 00:33:08,218 GET IN HERE. 506 00:33:09,554 --> 00:33:11,488 WHAT THE HELL IS THIS? 507 00:33:11,490 --> 00:33:13,623 MATT, YOU GO GET HER KIT. 508 00:33:13,625 --> 00:33:16,493 WE NEED TO CAST ALL THESE PRINTS. 509 00:33:16,495 --> 00:33:21,264 LOOK AT ALL THESE TRACKS. WHERE DID THEY COME FROM? 510 00:33:36,147 --> 00:33:38,181 THESE ARE DEFINITELY CANINE PRINTS. 511 00:33:38,183 --> 00:33:40,117 BUT THEY'RE ENORMOUS. 512 00:33:44,188 --> 00:33:45,422 ANYTHING? 513 00:33:45,424 --> 00:33:46,757 NOTHING YET. 514 00:33:46,759 --> 00:33:49,159 HOW'S HOYT? 515 00:33:49,161 --> 00:33:50,794 Cameron: FOR BETTER OR WORSE, HE'S GOT A LOT OF ALCOHOL IN HIM NOW. 516 00:33:50,796 --> 00:33:52,629 BUT IT SEEMS LIKE HE'S CALMED DOWN. 517 00:33:56,034 --> 00:33:58,435 YOU GUYS, I GOT SOMETHING. UNH. 518 00:34:07,445 --> 00:34:09,613 IT SAYS "FOR EMERGENCIES ONLY." 519 00:34:26,531 --> 00:34:28,598 Ray: WHAT THE HELL IS THAT, SAM? 520 00:34:31,602 --> 00:34:34,805 MAKE A CALL RIGHT NOW. 521 00:34:34,807 --> 00:34:36,573 SAM! 522 00:34:36,575 --> 00:34:38,809 NO ONE'S PICKING UP. 523 00:34:38,811 --> 00:34:40,477 DO YOU HAVE ANOTHER NUMBER FOR THEM? 524 00:34:40,479 --> 00:34:42,479 NO. 525 00:34:42,481 --> 00:34:43,747 - SAM, SOMEONE'S-- - WHAT DO YOU WANT ME TO DO, LISA? 526 00:34:43,749 --> 00:34:46,183 - I'M JUST SAYING-- - [PHONE RINGS] 527 00:34:48,653 --> 00:34:50,220 YEAH. 528 00:34:50,222 --> 00:34:52,289 I DID CALL, YES. 529 00:34:52,291 --> 00:34:54,391 WELL, WHAT WE HAVE-- 530 00:34:54,393 --> 00:34:55,826 YOU'RE SAYING THEY WERE HERE? 531 00:34:55,828 --> 00:34:58,695 - FROM '67 TO '71. - DOING WHAT? 532 00:34:58,697 --> 00:35:02,399 LOOK, YOU GUYS ARE LOOKING AT THIS THE WRONG WAY, OK? 533 00:35:02,401 --> 00:35:04,101 THEY ANSWERED ALL MY QUESTIONS. 534 00:35:04,103 --> 00:35:05,702 THEY OFFERED TO PROVIDE DOCUMENTATION. 535 00:35:05,704 --> 00:35:07,404 THEY'RE NOT TRYING TO HIDE ANYTHING. 536 00:35:07,406 --> 00:35:10,340 THEY DID? THEY ANSWERED YOUR QUESTION--YOUR QUESTIONS? 537 00:35:10,342 --> 00:35:12,476 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 538 00:35:12,478 --> 00:35:14,344 THEY ANSWERED ALL MY QUESTIONS, HOYT. 539 00:35:14,346 --> 00:35:17,647 MY GOODNESS GRACIOUS, THEY DID? 540 00:35:17,649 --> 00:35:19,616 THEY DIDN'T FIND ANYTHING, OK? 541 00:35:19,618 --> 00:35:21,685 I WANT TO TALK TO YOU FOR A SECOND. 542 00:35:21,687 --> 00:35:23,687 THEY WERE HERE. THEY WERE HERE. 543 00:35:23,689 --> 00:35:26,423 - Matt: WAIT. WAIT. - Hoyt: JUST LISTEN TO ME ONE SECOND! 544 00:35:26,425 --> 00:35:27,424 - Hoyt: LISTEN TO ME! - Cameron: MATT! 545 00:35:27,426 --> 00:35:28,758 THEY WERE HERE? 546 00:35:28,760 --> 00:35:30,427 YOU'RE TELLING ME THEY WERE HERE. 547 00:35:30,429 --> 00:35:33,230 THEY WERE HERE BEFORE MY BOY WAS TAKEN. 548 00:35:33,232 --> 00:35:34,798 Matt: ...BETTER SCIENCE. 549 00:35:34,800 --> 00:35:37,200 Hoyt: YOU'RE JUST TALKING. YOU'RE JUST TALKING. 550 00:35:37,202 --> 00:35:39,336 YOU'RE NOT SAYING ANYTHING. YOU JUST SAY, "BLAH, BLAH, BLAH." 551 00:35:39,338 --> 00:35:41,805 THAT'S THE WAY YOU LIVE YOUR LIFE. YOU JUST TALK. 552 00:35:41,807 --> 00:35:43,773 I'M TALKING ABOUT SOMETHING REAL HERE. 553 00:35:43,775 --> 00:35:45,609 I'M TALKING ABOUT MY BOY. 554 00:35:45,611 --> 00:35:48,712 LOOK, WE HAD NO IDEA UNTIL I JUST HAD THAT PHONE CALL. 555 00:35:48,714 --> 00:35:51,848 BUT THEM BEING HERE HAS NOTHING TO DO WITH YOUR BOY. 556 00:35:51,850 --> 00:35:53,683 YOU UNDERSTAND, HOYT? 557 00:35:53,685 --> 00:35:56,820 WHY? WHY DOES IT HAVE NOTHING TO DO WITH MY BOY? TELL ME. 558 00:35:56,822 --> 00:35:58,288 DO--DO YOU HAVE AN ANSWER? 559 00:35:58,290 --> 00:36:01,224 EXCUSE ME. 560 00:36:01,226 --> 00:36:03,927 Matt: LISA, YOU ARE A SCIENTIST. 561 00:36:05,863 --> 00:36:09,766 WHAT ARE YOU INVESTIGATING? WHAT ARE YOU TRYING TO FIND? 562 00:36:09,768 --> 00:36:12,335 ARE YOU TRYING TO FIND MY BOY? 563 00:36:12,337 --> 00:36:14,738 ARE YOU TRYING TO FIND MY SON? 564 00:36:14,740 --> 00:36:18,175 JUST LOOK ME IN THE EYE AND TELL ME THAT YOU'RE TRYING TO FIND MY SON. 565 00:36:18,177 --> 00:36:19,843 ARE YOU TRYING TO FIND MY SON? 566 00:36:19,845 --> 00:36:21,878 - I'M TRYING TO HELP YOU. - HOW YOU TRYING TO HELP ME? 567 00:36:21,880 --> 00:36:24,381 YOU'RE TRYING TO HELP YOURSELF. 568 00:36:24,383 --> 00:36:26,249 I'M ON TO YOU. 569 00:36:27,552 --> 00:36:30,353 YOU'D BETTER WATCH OUT. 570 00:36:30,355 --> 00:36:32,923 YOU'D BETTER WATCH YOURSELF. 571 00:36:35,960 --> 00:36:37,894 PUT IT DOWN. 572 00:36:46,571 --> 00:36:48,371 THIS IS WHAT I WAS TELLING YOU ABOUT. 573 00:36:48,373 --> 00:36:50,507 GUYS, I FOUND TWO MORE CONTAINERS BURIED IN THE SHED. 574 00:36:50,509 --> 00:36:52,375 NOW, ONE WAS EMPTY LIKE THE FIRST ONE I FOUND. 575 00:36:52,377 --> 00:36:54,945 BUT THE SECOND HAD THIS IN IT. 576 00:36:54,947 --> 00:36:57,447 - WHAT IS THIS? - IT'S A U-MATIC TAPE. 577 00:36:57,449 --> 00:36:59,983 MOSTLY USED IN THE LATE '60S AND EARLY '70S. 578 00:36:59,985 --> 00:37:01,851 AND, SAM, THAT WOULD CORRESPOND TO THE TIMEFRAME 579 00:37:01,853 --> 00:37:04,354 THAT MDE SAID THEY WERE ORIGINALLY ON THE PROPERTY. 580 00:37:04,356 --> 00:37:07,624 I'M NOT SURE OFFHAND IF WE HAVE ANYTHING ON SITE I CAN CHECK THIS WITH. 581 00:37:07,626 --> 00:37:10,460 I'LL SEE WHAT I CAN PUT TOGETHER, ALL RIGHT? 582 00:37:13,464 --> 00:37:15,398 [EXHALES] 583 00:37:15,400 --> 00:37:18,001 LATE NIGHT. AUGUST 12TH. 584 00:37:18,003 --> 00:37:20,303 APPARENTLY MDE WAS OUT HERE IN THE '60S 585 00:37:20,305 --> 00:37:21,972 LOOKING INTO THIS THING. 586 00:37:21,974 --> 00:37:26,943 THE BOX WE FOUND IN THE SHED SAID "FOR EMERGENCIES ONLY." 587 00:37:26,945 --> 00:37:29,546 AND IT WAS EMPTY. 588 00:37:29,548 --> 00:37:32,349 I WOULD, UH, PROBABLY BE MORE CONCERNED ABOUT THAT 589 00:37:32,351 --> 00:37:35,652 IF I HADN'T SEEN WHAT LOOKED LIKE HOYT'S SON 590 00:37:35,654 --> 00:37:37,754 TEAR THROUGH THE HOUSE, 591 00:37:37,756 --> 00:37:41,024 GO INTO A SHED, AND COMPLETELY DISAPPEAR. 592 00:37:41,026 --> 00:37:45,028 HE WAS GONE. I...I CAN'T EXPLAIN IT. 593 00:37:45,030 --> 00:37:47,864 I FEEL LIKE SAM IS SO OBSESSED WITH FINDING EVIDENCE 594 00:37:47,866 --> 00:37:49,566 ABOUT WHAT'S HAPPENING HERE 595 00:37:49,568 --> 00:37:53,436 THAT HE WON'T EVEN QUESTION MDE'S MOTIVES. 596 00:40:26,624 --> 00:40:28,491 - [ROAR] - AAH! 597 00:40:42,072 --> 00:40:44,808 Cameron: SO, LISA, YOU'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS? 598 00:40:44,810 --> 00:40:46,576 Lisa: NO. 599 00:40:50,881 --> 00:40:52,916 THAT'S IT, THEN. 600 00:40:52,918 --> 00:40:55,151 LET'S GO HUNTING. 601 00:41:16,640 --> 00:41:18,908 Sam: THERE SHOULD BE TRACKS, RIGHT? 602 00:41:18,910 --> 00:41:22,011 Lisa: I THINK WE SHOULD BE LOOKING FOR THE TRACKS WE FOUND IN THE SHED. 603 00:41:22,013 --> 00:41:24,481 IT HAS TO BE THE SAME ANIMAL. 604 00:41:24,483 --> 00:41:27,817 AND JUST JUDGING BY THE SIZE OF THE WOLF WE SAW, 605 00:41:27,819 --> 00:41:29,085 I'D SAY IT WAS EASILY 500 POUNDS, 606 00:41:29,087 --> 00:41:30,954 WHICH IS FIVE TIMES LARGER-- 607 00:41:30,956 --> 00:41:32,489 Matt: GUYS! 608 00:41:33,257 --> 00:41:35,558 THAT THING IS HUGE. 609 00:41:35,560 --> 00:41:37,494 [SHOTGUN PUMPS] 610 00:41:37,496 --> 00:41:39,496 [GROWLING] 611 00:41:40,598 --> 00:41:42,065 COME ON, LET'S GO GET IT. 612 00:41:42,067 --> 00:41:44,200 COME ON, THAT'S WHAT WE'RE HERE FOR. GO! 613 00:41:50,908 --> 00:41:53,610 [ENGINE STARTS] 614 00:42:24,008 --> 00:42:26,676 Hoyt: WE GOT TO GO THE REST OF THE WAY ON FOOT, HE'S RIGHT OUT THERE. 615 00:42:26,678 --> 00:42:28,845 Cameron: ALL RIGHT, LET'S GO. 616 00:42:28,847 --> 00:42:31,548 Hoyt: EASY NOW. 617 00:42:33,250 --> 00:42:35,118 EASY NOW. 618 00:42:51,235 --> 00:42:53,136 [GROWLING] 619 00:42:54,705 --> 00:42:56,005 Cameron: LOOK AT THAT. 620 00:42:56,007 --> 00:42:58,641 Lisa: I WANT TO GO BACK NOW. 621 00:42:58,643 --> 00:43:01,811 [GROWLING] 622 00:43:03,180 --> 00:43:04,948 - OK. - [SHOTGUN FIRES] 623 00:43:04,950 --> 00:43:06,149 Cameron: EASY. WAIT. SLOW DOWN. I'LL BE RIGHT THERE. 624 00:43:06,151 --> 00:43:07,784 CAREFUL! CAREFUL! 625 00:43:07,786 --> 00:43:09,986 HOYT, WHERE'D IT GO? 626 00:43:09,988 --> 00:43:14,057 I DON'T SEE IT. BE CAREFUL. 627 00:43:14,059 --> 00:43:16,159 GUYS, OVER HERE! 628 00:43:16,161 --> 00:43:18,995 Matt: WAIT, SAM, DID YOU SEE THE LIGHT? 629 00:43:20,798 --> 00:43:23,766 - Lisa: WHAT IS IT? - Matt: THERE WAS A LIGHT. 630 00:43:25,936 --> 00:43:28,605 Matt: I BET IT'S A CAVE SYSTEM. 631 00:43:28,607 --> 00:43:31,207 I GOT SOME ROPES IN MY TRUCK. LET ME GO GET 'EM. 632 00:43:31,209 --> 00:43:33,610 - Matt: ALL RIGHT. - Hoyt: YOU GUYS BE CAREFUL. 633 00:43:33,612 --> 00:43:35,111 THAT THING'S STILL OUT HERE SOMEWHERE. 634 00:44:09,079 --> 00:44:11,114 SAM, YOU'RE GONNA WANT TO SEE THIS. 635 00:44:22,393 --> 00:44:24,694 Cameron: HOW OLD DO YOU THINK THAT IS? 636 00:44:26,730 --> 00:44:29,265 JESUS, SAM, WHAT'S GOING ON REALLY? 637 00:44:29,267 --> 00:44:31,734 Hoyt: WHAT THE HELL WE EVEN LOOKING AT? 638 00:44:38,308 --> 00:44:40,877 RAY, LOOK AT THIS! 639 00:44:43,180 --> 00:44:46,082 LOOKS LIKE WE FOUND OUR ARTIST. 640 00:44:48,052 --> 00:44:49,385 SHH. SHH. 641 00:44:55,392 --> 00:44:58,361 HOW THE HELL WOULD THAT THING EVEN GET DOWN HERE? 642 00:44:58,363 --> 00:44:59,829 [GROWLING] 643 00:44:59,831 --> 00:45:02,765 OH, GOD! GO! COME ON! 644 00:45:02,767 --> 00:45:05,201 [GUNSHOT] 645 00:45:05,203 --> 00:45:06,402 [GUNSHOTS] 646 00:45:06,404 --> 00:45:08,304 MATT! 647 00:45:08,306 --> 00:45:09,372 COME ON! COME ON! I SAID HURRY! LET'S GO! 648 00:45:09,374 --> 00:45:12,408 MATT, THE ROPE! 649 00:45:12,410 --> 00:45:15,144 Cameron: BRITAIN FIRST! COME ON, TURN OFF THE CAMERA. 650 00:45:18,916 --> 00:45:22,351 AUGUST 13TH. WE JUST... 651 00:45:22,353 --> 00:45:25,388 [GARBLED] 652 00:45:26,924 --> 00:45:29,459 ...THE WOLF, I DON'T KNOW... 653 00:45:29,461 --> 00:45:32,395 [GARBLED] 654 00:45:32,397 --> 00:45:35,865 ...COME AND TAKE A CLOSER LOOK AT THE ARTWORK IN THE MORNING. 655 00:45:38,235 --> 00:45:41,304 COULD BE A VIMANA, RIGHT? 656 00:45:41,306 --> 00:45:42,872 Ray: A WHAT? 657 00:45:42,874 --> 00:45:44,407 A VIMANA. 658 00:45:44,409 --> 00:45:46,943 HUH? 659 00:45:46,945 --> 00:45:49,879 IN INDIA, THEY'VE UNCOVERED ALL THESE ANCIENT TEXTS 660 00:45:49,881 --> 00:45:53,116 AND DOCUMENTS THAT DESCRIBE A FLYING SPACECRAFT CALLED A VIMANA. 661 00:45:53,118 --> 00:45:56,519 AND I MEAN, IT LOOKS-- IT LOOKS JUST LIKE THIS. 662 00:45:56,521 --> 00:45:59,288 EVEN THOUGH THAT STUFF IS, LIKE, 6,000 YEARS OLD 663 00:45:59,290 --> 00:46:00,890 AND A LOT OF PEOPLE THINK IT'S MYTH, 664 00:46:00,892 --> 00:46:02,992 EXPERTS IN OUR FIELD THINK THAT, YOU KNOW, 665 00:46:02,994 --> 00:46:05,394 BASED ON THE SCHEMATICS AND THE FLIGHT PLANS AND THE DESIGN 666 00:46:05,396 --> 00:46:09,432 THAT IT'S AS MODERN AS ANYTHING YOU'D SEE TODAY. 667 00:46:09,434 --> 00:46:12,969 ARE YOU SUGGESTING THAT OUR NATIVE PAINTED A SPACECRAFT 668 00:46:12,971 --> 00:46:15,171 ON THE INSIDE OF THIS CAVE? 669 00:46:15,173 --> 00:46:17,039 YEAH. 670 00:46:18,542 --> 00:46:20,510 JUST, I KNOW EVERYTHING WE'VE SEEN. 671 00:46:20,512 --> 00:46:22,345 THAT JUST SEEMS PRETTY ASTOUNDING. 672 00:46:22,347 --> 00:46:24,046 - WELL, IT'S, LIKE, A PERFECT MATCH. - AND THE WOLF? 673 00:46:24,048 --> 00:46:26,382 THIS IS BIGGER THAN A WOLF OR MISSING KID. 674 00:46:37,194 --> 00:46:38,961 HOW DO YOU EVEN KNOW HE'S BACK HERE? 675 00:46:38,963 --> 00:46:42,031 HE'S WORKING ON THE ATV. 676 00:46:50,574 --> 00:46:55,478 JUST WANTED TO SAY I COMPLETELY LOST MY PERSPECTIVE BACK THERE. 677 00:46:55,480 --> 00:46:57,180 AND, UH... 678 00:46:57,182 --> 00:46:59,348 I'M REALLY SORRY. 679 00:47:01,118 --> 00:47:04,120 STUFF LIKE THAT HAPPENS SOMETIMES, YOU KNOW. 680 00:47:06,957 --> 00:47:09,358 YOU KNOW, UH... 681 00:47:14,398 --> 00:47:18,601 CODY, ON HIS BIRTHDAY, HE WOKE HIS MOTHER UP 682 00:47:18,603 --> 00:47:23,239 WITH A HANDFUL OF WILDFLOWERS HE PICKED IN THAT FIELD RIGHT OUT THERE. 683 00:47:23,241 --> 00:47:25,875 AND SHE LOOKED AT HIM, AND SHE SAID, 684 00:47:25,877 --> 00:47:30,913 "SON, WHAT--IT'S YOUR BIRTHDAY. WHY--WHY YOU GIVING ME FLOWERS?" 685 00:47:30,915 --> 00:47:36,185 AND HE SAID, "WELL, BECAUSE YOU'RE THE REASON I GOT BORN, MA." 686 00:47:39,857 --> 00:47:41,591 THAT'S THE KIND OF KID HE WAS. 687 00:47:41,593 --> 00:47:44,227 HE IS. 688 00:47:44,229 --> 00:47:46,429 THAT'S CODY. 689 00:47:49,132 --> 00:47:53,369 LISTEN, UM, 690 00:47:53,371 --> 00:47:56,172 I'M SORRY I GAVE YOU A HARD TIME THE OTHER NIGHT AT THE TABLE. 691 00:47:56,174 --> 00:47:59,008 IT'S JUST...I DON'T... 692 00:47:59,010 --> 00:48:03,045 I DON'T UNDERSTAND YOUR TECHNIQUES. AND, UH... 693 00:48:05,315 --> 00:48:07,917 I JUST WANT YOU TO KNOW I APPRECIATE YOU'RE HERE. 694 00:48:10,087 --> 00:48:12,922 AND, UM, 695 00:48:12,924 --> 00:48:16,359 I MEAN, IT'S THE ONLY THING THAT GIVES ME ANY HOPE. 696 00:48:16,361 --> 00:48:19,128 [WHIRRING] 697 00:48:39,416 --> 00:48:41,350 [WHOOSH] 698 00:49:05,442 --> 00:49:07,243 NOTHING. 699 00:49:11,381 --> 00:49:14,583 [DISTORTED MUSIC PLAYS] 700 00:50:00,263 --> 00:50:02,164 Hoyt: THAT DOESN'T MAKE SENSE AT ALL. 701 00:50:02,166 --> 00:50:03,165 [RUSTLING] 702 00:50:03,167 --> 00:50:04,533 Cameron: SHH! 703 00:50:09,373 --> 00:50:11,273 [METAL CLANKING] 704 00:50:22,652 --> 00:50:24,787 - [OWL SCREECHES] - AAH! 705 00:51:04,694 --> 00:51:07,463 [DOG BARKS] 706 00:51:07,465 --> 00:51:10,232 [BARKING] 707 00:51:17,474 --> 00:51:21,210 [BARKING CONTINUES] 708 00:51:31,721 --> 00:51:34,123 [YELPS] 709 00:51:39,830 --> 00:51:41,197 Sam: WHAT'S THE PROBLEM? 710 00:51:41,199 --> 00:51:43,732 THE PASTURE CAM'S DOWN. 711 00:51:43,734 --> 00:51:45,734 MATT, TAKE THIS WALKIE AND GO OUT THERE. 712 00:51:45,736 --> 00:51:47,603 WON'T EVEN TAKE YOU TWO MINUTES, MAN. 713 00:51:47,605 --> 00:51:50,139 - ALL RIGHT, SAM, CAN YOU-- - JUST DO IT, MATT! 714 00:51:50,141 --> 00:51:51,507 [DOOR CLOSES] 715 00:51:51,509 --> 00:51:53,242 Sam: TAKE ME THROUGH ALL THE EXTERIOR CAMS. 716 00:51:53,244 --> 00:51:54,443 ALL RIGHT. 717 00:52:01,184 --> 00:52:02,818 - [WALKIE-TALKIE BEEPS] - DO YOU COPY? 718 00:52:02,820 --> 00:52:06,122 Ray: GIVE ME 30 FEET BACK FOR FOCUS. THANKS, BUDDY. 719 00:52:14,731 --> 00:52:16,665 MATT? 720 00:52:16,667 --> 00:52:18,134 MATT! 721 00:52:18,136 --> 00:52:19,468 Lisa: AAH! OH, MY GOD! 722 00:52:19,470 --> 00:52:21,437 Ray: GO! 723 00:52:30,413 --> 00:52:32,915 MATT'S UP AND ABOUT. 724 00:52:32,917 --> 00:52:36,685 HE'S PRETTY BEAT UP, BUT HE SHOULD BE FINE. 725 00:52:36,687 --> 00:52:39,855 I HAVE NO EXPLANATION FOR WHAT HAPPENED TO HOYT'S DOG. 726 00:52:41,825 --> 00:52:44,293 CAMERON, DID YOU HEAR ME? 727 00:52:44,295 --> 00:52:46,595 YEAH, I'M...SORRY. 728 00:52:48,265 --> 00:52:51,400 Matt: SERIOUSLY, SAM, JUST BACK OFF. 729 00:52:51,402 --> 00:52:53,736 I MEAN IT! 730 00:53:00,944 --> 00:53:02,444 WHY ARE YOU DOING THIS? 731 00:53:02,446 --> 00:53:03,746 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 732 00:53:03,748 --> 00:53:06,282 I WAS JUST PICKED UP AND THROWN. 733 00:53:06,284 --> 00:53:08,717 AND WE DON'T HAVE A SINGLE EXPLANATION AS TO HOW THAT'S EVEN POSSIBLE! 734 00:53:08,719 --> 00:53:10,886 LOOK, LET ME TELL YOU WHAT'S GOING DOWN. 735 00:53:10,888 --> 00:53:12,955 I'M GOING TO THE E.R. THEN I'M BOOKING A FLIGHT OUT OF HERE. 736 00:53:12,957 --> 00:53:15,624 AND IF YOU GUYS HAD, LIKE, AN OUNCE OF COMMON SENSE, 737 00:53:15,626 --> 00:53:17,393 YOU'D ALL COME WITH ME! 738 00:53:17,395 --> 00:53:20,429 YOU NEED ANOTHER DRIVER SO BAD, YOU HIRE SOMEONE ELSE. 739 00:53:20,431 --> 00:53:21,797 [ENGINE STARTS] 740 00:53:21,799 --> 00:53:24,233 BE CAREFUL, GUYS. SERIOUSLY. 741 00:53:24,235 --> 00:53:26,735 YOU'RE AN ASSHOLE, SAM! YOU KNOW THAT? 742 00:53:26,737 --> 00:53:28,871 ASSHOLE! 743 00:53:34,544 --> 00:53:36,812 WE STILL HAVE HOYT'S TRUCK. 744 00:53:38,982 --> 00:53:41,750 WE CAN GO IN HOYT'S TRUCK. 745 00:53:48,558 --> 00:53:50,793 SO WHAT'S GOING ON, RAY? 746 00:53:50,795 --> 00:53:54,730 ARE YOU GUYS AWARE THAT MATT FOUND ADDITIONAL MDE MATERIALS IN THE SHED, 747 00:53:54,732 --> 00:53:56,765 INCLUDING A VIDEOTAPE? 748 00:53:56,767 --> 00:53:59,568 YEAH, HE MENTIONED IT. BUT I THOUGHT IT WAS TOO OLD TO PLAY UP HERE. 749 00:53:59,570 --> 00:54:02,771 NO. IT TURNS OUT I WAS ABLE TO FIND AN OLD DECK 750 00:54:02,773 --> 00:54:04,840 AND TRANSFER IT TO A HARD DRIVE. 751 00:54:04,842 --> 00:54:07,643 OK. SO WHAT WAS ON THE TAPE? 752 00:54:10,513 --> 00:54:13,415 I THINK IT'S BETTER IF I JUST PLAY IT FOR YOU GUYS. 753 00:54:46,016 --> 00:54:48,284 Man: THERE. RIGHT THERE. 754 00:55:10,640 --> 00:55:14,543 REBECCA, CAN YOU HEAR ME? 755 00:55:28,491 --> 00:55:31,894 [RADIO CHATTER] 756 00:55:40,603 --> 00:55:44,073 WE'RE ON OUR WAY BACK IN WITH REBECCA. 757 00:55:44,075 --> 00:55:47,343 ABOUT EIGHT MINUTES OUT. 758 00:56:17,006 --> 00:56:19,608 MOMMY? MOMMY? 759 00:56:19,610 --> 00:56:21,443 WHERE'S MOMMY? 760 00:56:21,445 --> 00:56:23,612 Man: THAT'S WHAT WE'RE TRYING TO FIGURE OUT, REBECCA. 761 00:56:23,614 --> 00:56:25,748 YOU REMEMBER THE LAST TIME YOU WERE WITH HER? 762 00:57:31,080 --> 00:57:33,449 [WHIRRING] 763 00:57:33,451 --> 00:57:35,050 Woman: HOW FAR OUT WAS SHE? 764 00:57:35,052 --> 00:57:37,453 Man: WELL BEYOND THE PASTURE. 765 00:57:37,455 --> 00:57:39,888 Woman: AND THE DOG? 766 00:57:39,890 --> 00:57:41,924 Man: NO. 767 00:57:54,838 --> 00:57:57,139 Man: WHAT'S SHE DOING? 768 00:58:03,980 --> 00:58:05,948 MICHELLE! 769 00:58:14,824 --> 00:58:16,692 [BREATHING HEAVILY] 770 00:58:27,837 --> 00:58:29,771 AHH. 771 00:58:29,773 --> 00:58:31,106 AAH! 772 00:58:31,108 --> 00:58:33,842 AAH! 773 00:58:33,844 --> 00:58:36,612 AAH! 774 00:58:42,085 --> 00:58:44,786 [BREATHING HEAVILY] 775 00:59:26,863 --> 00:59:28,597 [ROAR] 776 00:59:42,111 --> 00:59:47,749 RAY PLAYED US THE TAPE THAT MATT HAD FOUND IN THE SHED. 777 00:59:49,085 --> 00:59:51,987 THERE'S SOMETHING UNEXPLAINABLE OUT HERE. 778 00:59:51,989 --> 00:59:54,089 IF THAT TAPE IS TO BE BELIEVED, 779 00:59:54,091 --> 00:59:58,860 THEN I JUST WITNESSED THE KILLING OF AN ENTIRE TEAM OF PEOPLE 780 00:59:58,862 --> 01:00:01,163 BY SOMETHING COMPLETELY UNKNOWN. 781 01:00:01,165 --> 01:00:03,732 WHY WOULD THEY SEND US OUT HERE? 782 01:00:03,734 --> 01:00:05,934 SAM IS SO OBSESSED WITH WHAT'S HAPPENING, 783 01:00:05,936 --> 01:00:08,637 WE'RE HESITANT TO EVEN SHOW HIM THE TAPE. 784 01:00:08,639 --> 01:00:11,206 AND HOYT... 785 01:00:11,208 --> 01:00:13,775 [GARBLED] 786 01:00:15,178 --> 01:00:18,046 I THINK WE SHOULD GO. 787 01:00:18,048 --> 01:00:20,082 WE HAVE TO GO. 788 01:00:24,220 --> 01:00:26,855 BUT I DO NOT THINK THAT HE IS IN A PLACE TO MAKE DECISIONS RIGHT NOW. 789 01:00:26,857 --> 01:00:28,357 WHAT THE HELL ARE WE SUPPOSED TO DO THEN? 790 01:00:28,359 --> 01:00:30,959 I SAY WE LEAVE TONIGHT. WE HAVE HOYT'S TRUCK. 791 01:00:30,961 --> 01:00:32,127 [GROWLING] 792 01:00:32,129 --> 01:00:34,062 GET BEHIND ME. 793 01:00:38,701 --> 01:00:40,268 GET IN THE TRUCK. 794 01:00:40,270 --> 01:00:44,139 GET IN THE FUCKIN' TRUCK! GO! GET IN THE TRUCK! 795 01:00:44,141 --> 01:00:46,308 HEY! 796 01:00:46,310 --> 01:00:47,709 WHERE IS IT? 797 01:00:47,711 --> 01:00:48,844 LISA! 798 01:00:48,846 --> 01:00:51,113 [ROAR, GROWLING] 799 01:00:58,221 --> 01:01:00,756 [LISA AND CAMERON SCREAMING] 800 01:01:00,758 --> 01:01:03,258 Cameron: SHIT! 801 01:01:03,260 --> 01:01:06,061 [GROWLING CONTINUES] 802 01:01:06,063 --> 01:01:07,262 WHAT THE FUCK IS IT DOING? 803 01:01:07,264 --> 01:01:09,831 AH, SHIT! 804 01:01:14,103 --> 01:01:16,672 WHERE DID--WHERE DID IT GO? 805 01:01:16,674 --> 01:01:19,741 HE JUST RAN OFF. 806 01:01:20,843 --> 01:01:22,744 ARE YOU OK, LISA? ARE YOU OK? 807 01:01:22,746 --> 01:01:25,080 AAH. 808 01:01:25,082 --> 01:01:29,084 LISA, NO! NO! 809 01:01:29,086 --> 01:01:31,853 WHAT ARE YOU DOING? STOP IT! 810 01:01:31,855 --> 01:01:33,922 LISA, STOP! 811 01:01:38,294 --> 01:01:40,829 I DON'T REMEMBER ANYTHING. 812 01:01:40,831 --> 01:01:43,265 NOTHING. 813 01:01:44,267 --> 01:01:45,967 WE SHOULD'VE LEFT WITH MATT. 814 01:01:45,969 --> 01:01:48,136 WE'RE GETTING UNPRECEDENTED FOOTAGE, GUYS. 815 01:01:48,138 --> 01:01:49,871 THIS IS WHAT WE WANTED. THIS IS WHY WE CAME HERE. 816 01:01:49,873 --> 01:01:50,906 THIS IS WHAT WE WANTED? PEOPLE ARE GETTING HURT. 817 01:01:50,908 --> 01:01:52,374 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, SAM? 818 01:01:52,376 --> 01:01:55,944 LOOK, I THINK THE THING IS A SINGLE INTELLIGENCE. 819 01:01:55,946 --> 01:01:58,413 OH, FOR--YOU KNOW SOMETHING? 820 01:01:58,415 --> 01:02:00,382 YOU'RE OUT OF YOUR MIND. 821 01:02:00,384 --> 01:02:03,819 LOOK, WE ARE SO CLOSE. WE ARE RIGHT THERE. 822 01:02:03,821 --> 01:02:05,887 CLOSE TO WHAT? 823 01:02:05,889 --> 01:02:09,357 WHAT IF THIS THING CAN TURN INTO AN ORB OR A WOLF OR EVEN CODY? 824 01:02:09,359 --> 01:02:10,892 OR ME? 825 01:02:10,894 --> 01:02:13,428 SAM, SERIOUSLY, IT'S FUCKIN' DONE. 826 01:02:13,430 --> 01:02:15,197 I DON'T WANT TO BE HERE ANYMORE, SAM. 827 01:02:15,199 --> 01:02:17,232 I CAN'T BE HERE ANYMORE. 828 01:02:17,234 --> 01:02:19,000 GO PACK YOUR BAG. I'LL MEET YOU AT THE FRONT DOOR IN FIVE MINUTES. 829 01:02:19,002 --> 01:02:20,769 OK, WE ARE LEAVING. 830 01:02:20,771 --> 01:02:22,804 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. CAMERON, PLEASE! 831 01:02:22,806 --> 01:02:26,308 GET YOUR HANDS OFF ME. IT'S DONE, SAM! 832 01:02:26,310 --> 01:02:29,811 - WELL, I'M NOT LEAVING! - IT'S OVER! STOP! 833 01:03:23,065 --> 01:03:24,232 CODY. 834 01:03:25,268 --> 01:03:26,835 CODY! 835 01:03:39,148 --> 01:03:41,116 I GOT YOUR BAG, BRITAIN. 836 01:03:41,118 --> 01:03:42,584 I'M READY. 837 01:03:45,421 --> 01:03:46,888 WE READY? 838 01:03:46,890 --> 01:03:48,356 WHAT ABOUT SAM? 839 01:03:48,358 --> 01:03:49,391 HE WON'T LISTEN. WE'LL SEND SOMEBODY BACK. 840 01:03:49,393 --> 01:03:51,326 WHO GIVES A SHIT ABOUT SAM? 841 01:03:53,029 --> 01:03:54,229 Lisa: RAY? 842 01:03:54,231 --> 01:03:56,965 [CRASH] 843 01:03:56,967 --> 01:04:00,602 WHAT THE FUCK IS THIS, CAMERON? 844 01:04:00,604 --> 01:04:05,407 OH, MY GOD. OH, MY GOD! 845 01:04:10,847 --> 01:04:13,982 COME ON. COME ON. LET'S GO, LISA! 846 01:04:13,984 --> 01:04:15,383 GO! 847 01:04:29,265 --> 01:04:32,000 THEY'RE SENDING A VAN FIRST THING IN THE MORNING. 848 01:04:32,002 --> 01:04:33,435 IN THE MORNING? 849 01:04:33,437 --> 01:04:35,503 THAT'S THE SOONEST THEY CAN GET HERE, LISA. 850 01:04:35,505 --> 01:04:37,205 THAT--THAT'S GREAT, SAM, 851 01:04:37,207 --> 01:04:39,007 CONSIDERING WE WERE JUST OUT IN HOYT'S DRIVEWAY 852 01:04:39,009 --> 01:04:40,475 AND HIS TRUCK WAS COMPLETELY DISASSEMBLED 853 01:04:40,477 --> 01:04:41,910 AND WE DIDN'T HEAR A GOD DAMN THING. 854 01:04:41,912 --> 01:04:43,879 - LEAVE ANYTIME YOU WANT. - HOW? 855 01:04:43,881 --> 01:04:47,082 DO YOU FIND IT ODD THAT THE MOMENT WE ARRIVED ON THIS RANCH 856 01:04:47,084 --> 01:04:49,050 IS WHEN ALL THIS SHIT STARTED HAPPENING? 857 01:04:49,052 --> 01:04:50,585 HE'S RIGHT. WE COULD BE PART OF A MDE EXPERIMENT-- 858 01:04:50,587 --> 01:04:52,387 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? YOU SHOULD KNOW BETTER. 859 01:04:52,389 --> 01:04:54,890 HOW DO YOU EXPLAIN WHAT'S BEEN HAPPENING HERE? 860 01:04:54,892 --> 01:04:58,193 HOW DO YOU KNOW MDE DOESN'T KNOW EXACTLY WHAT'S HERE, SAM? 861 01:04:58,195 --> 01:05:00,161 I NEVER SHOULD'VE ASKED YOU TO COME HERE. 862 01:05:02,665 --> 01:05:04,599 OK. WE'RE GOING TO GET HOME. 863 01:05:04,601 --> 01:05:07,569 LOOK AT ME. WE'RE GOING TO GET HOME. 864 01:05:51,213 --> 01:05:55,216 CAMERON, THERE'S SOMETHING WRONG WITH RAY. 865 01:06:07,229 --> 01:06:08,663 RAY? 866 01:06:15,338 --> 01:06:17,706 WHOA. PUT THE GUN DOWN, RAY. 867 01:06:17,708 --> 01:06:20,241 ALL RIGHT? JUST...OK. 868 01:06:20,243 --> 01:06:22,110 I DON'T WANT... 869 01:06:22,112 --> 01:06:24,412 Cameron: NO! 870 01:06:24,414 --> 01:06:27,215 [LISA SCREAMS] OH, MY GOD! 871 01:06:27,217 --> 01:06:29,517 [CRACKLING] 872 01:06:40,329 --> 01:06:43,999 Lisa: AAH. 873 01:06:52,241 --> 01:06:54,476 [CREATURE GROWLS] 874 01:06:54,478 --> 01:06:56,578 [PEOPLE SHOUTING] 875 01:07:00,049 --> 01:07:01,349 GO! 876 01:07:02,485 --> 01:07:05,053 COME ON NOW! 877 01:07:17,233 --> 01:07:19,167 OH, GOD! 878 01:07:20,669 --> 01:07:22,437 OH, SHIT. 879 01:07:23,205 --> 01:07:24,205 [WHOOSH] 880 01:07:28,778 --> 01:07:32,080 LISTEN TO ME. YOU GO. YOU GET THE ATV. 881 01:07:32,082 --> 01:07:34,716 GO! GO! 882 01:07:34,718 --> 01:07:37,786 [LISA YELLING, KNOCKING AT DOOR] 883 01:07:40,556 --> 01:07:42,690 OPEN THE DOOR! 884 01:07:42,692 --> 01:07:44,559 OPEN IT! 885 01:07:44,561 --> 01:07:46,728 GET BACK! 886 01:07:49,765 --> 01:07:53,234 [WHOOSH] 887 01:07:53,236 --> 01:07:55,804 SHE'S GONE. SHE'S GONE. 888 01:08:07,716 --> 01:08:10,085 Sam [over walkie-talkie]: IN THE BARN. HURRY! 889 01:08:10,087 --> 01:08:11,719 [WALKIE-TALKIE BEEPS] 890 01:08:14,623 --> 01:08:16,724 SAM! 891 01:08:20,096 --> 01:08:21,729 WHOA. 892 01:08:24,867 --> 01:08:27,235 COME ON. COME ON. 893 01:08:27,237 --> 01:08:28,403 Sam: CAMERON! 894 01:08:28,405 --> 01:08:30,405 Cameron: HANG ON, SAM! 895 01:08:38,247 --> 01:08:39,647 SAM! 896 01:08:39,649 --> 01:08:42,383 [SAM INDISTINCT OVER RADIO] 897 01:08:50,326 --> 01:08:51,893 AAH! 898 01:08:52,895 --> 01:08:56,364 [BREATHING HEAVILY] 899 01:09:02,738 --> 01:09:04,706 AAH! 900 01:10:50,646 --> 01:10:53,982 ["HOW WE WOKE UP" BY MOTH & THE FLAME PLAYS] 901 01:11:05,461 --> 01:11:10,331 ♪ THE FUTURE'S HOLDING ON 902 01:11:10,333 --> 01:11:15,503 ♪ OH, SUSPEND ME IN MY PAST 903 01:11:15,505 --> 01:11:22,277 ♪ AND THIS IS HOW I WOKE UP 904 01:11:22,279 --> 01:11:25,346 ♪ ALONE 905 01:11:25,348 --> 01:11:27,649 ♪ ALONE 906 01:11:57,846 --> 01:12:02,450 ♪ YOU'RE DANGLING BY A STRING 907 01:12:02,452 --> 01:12:07,422 ♪ ABOVE EVERYTHING YOU COULD BE ♪ 908 01:12:07,424 --> 01:12:14,395 ♪ AND THIS IS HOW YOU WOKE UP 909 01:12:14,397 --> 01:12:17,065 ♪ ALONE 910 01:12:19,668 --> 01:12:21,969 ♪ SHARPEN THEIR TEETH 911 01:12:23,439 --> 01:12:25,740 ♪ ON YOUR NECK 912 01:12:25,742 --> 01:12:28,076 ♪ REMEMBER YOUR FLAWS 913 01:12:28,078 --> 01:12:32,113 ♪ LIKE A BAD DREAM 914 01:12:32,115 --> 01:12:35,550 ♪ YOU WANT TO WAKE UP 915 01:12:39,555 --> 01:12:44,926 ♪ PLEASE WAKE UP 916 01:12:44,928 --> 01:12:50,865 ♪ OH, PLEASE WAKE UP 917 01:12:50,867 --> 01:12:57,672 ♪ OH, PLEASE WAKE UP! 918 01:12:57,674 --> 01:13:03,478 ♪ OH, PLEASE WAKE UP! 919 01:13:03,480 --> 01:13:11,085 ♪ OH, THERE'S STILL TIME 920 01:13:23,399 --> 01:13:26,667 ♪ JUST FOR A MOMENT AS WE STARE ♪ 921 01:13:26,669 --> 01:13:29,670 ♪ PROJECTING OUR THOUGHTS INTO THE AIR ♪ 922 01:13:29,672 --> 01:13:32,840 ♪ AS IF WE HAD PRACTICED IT BEFORE ♪ 923 01:13:32,842 --> 01:13:35,643 ♪ OUR MINDS DANCED HAND IN HAND ♪ 924 01:13:35,645 --> 01:13:39,013 ♪ AND CHOREOGRAPHED BY BOTH OUR LIVES ♪ 925 01:13:39,015 --> 01:13:42,150 ♪ TOLD LIKE STORIES TO OUR EYES ♪ 926 01:13:42,152 --> 01:13:45,153 ♪ ALL OF THE WORLD FROZEN IN TIME ♪ 927 01:13:45,155 --> 01:13:47,755 ♪ AND THIS IS HOW WE WOKE UP 928 01:13:47,757 --> 01:13:51,726 ♪ AND WE REMEMBER WHO WE ARE 929 01:13:51,728 --> 01:13:54,862 ♪ WE WERE PASSING IN THE DARK 930 01:13:54,864 --> 01:13:57,899 ♪ AS IF WE'RE SOMETHING IN THE LIGHT ♪ 931 01:13:57,901 --> 01:14:05,673 ♪ WE'RE LEFT YOU KNOW 932 01:14:05,675 --> 01:14:10,478 ♪ LEFT YOU KNOW! 933 01:14:10,480 --> 01:14:16,984 ♪ WHEN YOU WON'T EVEN FAIL 66672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.