All language subtitles for Sharknado 4 - The 4th Awakens (2016).aAF - EVO.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,592 --> 00:00:47,327 We created faster, smarter space transportation. 2 00:00:48,664 --> 00:00:50,330 We brought Colonel Gilbert Grayson Shepard 3 00:00:50,399 --> 00:00:52,732 back from the moon. 4 00:00:52,801 --> 00:00:55,068 We prevented the formation of sharknadoes 5 00:00:55,137 --> 00:00:58,371 with our revolutionary weather stabilization system, 6 00:00:58,440 --> 00:01:00,574 and we made the world a cleaner, safer place 7 00:01:00,642 --> 00:01:02,409 for our nation's children. 8 00:01:02,477 --> 00:01:04,644 What will Astro-X do next? 9 00:01:04,713 --> 00:01:06,513 Hi. I'm Aston Reynolds, 10 00:01:06,582 --> 00:01:09,349 and I have totally eradicated the sharknado threat, 11 00:01:09,418 --> 00:01:11,218 so join me at the grand opening 12 00:01:11,286 --> 00:01:14,487 of Shark World, our themed hotel in Las Vegas. 13 00:01:14,556 --> 00:01:15,822 What does that equal? 14 00:01:15,891 --> 00:01:18,225 360, 24/7 fun. 15 00:01:18,293 --> 00:01:21,494 Slots, sharks. What?! 16 00:01:21,563 --> 00:01:23,763 Bring the family, and I guarantee you... 17 00:01:23,832 --> 00:01:25,999 - Sweetheart, what are you drawing? - ...you will have a great time. 18 00:01:26,068 --> 00:01:27,467 It's Mommy! 19 00:01:28,971 --> 00:01:30,537 Why don't you go out and get your daddy 20 00:01:30,606 --> 00:01:31,738 and tell him to come in. 21 00:01:31,807 --> 00:01:33,607 Okay. 22 00:01:39,815 --> 00:01:41,448 Daddy, Daddy, Daddy, Daddy! 23 00:01:43,685 --> 00:01:45,151 Daddy, Daddy, Daddy! 24 00:01:45,220 --> 00:01:47,254 Cousin Gemi's coming over to pick you up. 25 00:01:47,322 --> 00:01:48,922 Go inside, and get ready. 26 00:01:48,991 --> 00:01:50,290 Okay, come here, man. 27 00:01:50,359 --> 00:01:52,292 What's happening, my little Gila monster? 28 00:01:52,361 --> 00:01:54,794 Ha ha ha! Let's go. 29 00:01:54,863 --> 00:01:55,795 Come here. 30 00:02:06,174 --> 00:02:07,240 Come on, Gil. 31 00:02:07,309 --> 00:02:08,875 Say goodbye to your cousin Gemini. 32 00:02:08,944 --> 00:02:10,577 - We gotta go. - What if a storm comes? 33 00:02:10,646 --> 00:02:12,912 You don't worry about that. 34 00:02:12,981 --> 00:02:15,749 You're a Shepard, and I love you. 35 00:02:15,817 --> 00:02:16,783 Come here, you. 36 00:02:16,852 --> 00:02:18,285 I love you. 37 00:02:19,921 --> 00:02:21,221 Take care of Grandma, okay? 38 00:02:21,290 --> 00:02:23,056 Okay. 39 00:02:23,125 --> 00:02:24,057 - Okay. - Love you, Ma. 40 00:02:24,126 --> 00:02:25,992 Bye. Have fun. 41 00:02:26,061 --> 00:02:29,529 Mom, I promise. I may get a little crazy. 42 00:02:31,366 --> 00:02:32,632 Bye. 43 00:02:34,202 --> 00:02:35,669 Don't go to prison! 44 00:02:58,927 --> 00:03:01,661 Mr Reynolds, Mr. Reynolds, excuse me Mr. Reynolds 45 00:03:01,730 --> 00:03:02,629 Mr. Reynolds, what inspired you 46 00:03:02,698 --> 00:03:04,130 to create a hotel full of sharks? 47 00:03:04,199 --> 00:03:07,100 I wanted to create the greatest hotel in the world, 48 00:03:07,169 --> 00:03:08,702 and with this hotel, I give it to 'em, 49 00:03:08,770 --> 00:03:11,338 and I achieved it with clean energy. 50 00:03:11,406 --> 00:03:13,106 Oh, my God. I love you, Aston. 51 00:03:16,545 --> 00:03:19,045 So you're here for the Shark World opening, I take it. 52 00:03:19,114 --> 00:03:21,881 No, we're having a family reunion at the Stratosphere. 53 00:03:21,950 --> 00:03:23,216 My son's on military leave. 54 00:03:23,285 --> 00:03:24,384 Military leave. That's nice. 55 00:03:24,453 --> 00:03:25,952 Must be proud. Drop, and give me 40! 56 00:03:26,021 --> 00:03:27,320 Keep your eyes on the road! 57 00:03:27,389 --> 00:03:29,189 It's not my first rodeo. I got this. 58 00:03:29,257 --> 00:03:31,358 Be careful in this town, by the way. This is a nutty place. 59 00:03:31,426 --> 00:03:32,826 You might get in trouble. 60 00:03:32,894 --> 00:03:34,194 Oh, no. We'll take care of it. We're fine. 61 00:03:34,262 --> 00:03:36,663 We're just here for a little family fun and relaxation. 62 00:03:36,732 --> 00:03:38,298 Yeah, Vegas is a great place to relax. 63 00:03:38,367 --> 00:03:40,007 Drinking, gambling, smoking, prostitution. 64 00:03:40,035 --> 00:03:41,568 Bring the kids. That's what I say. 65 00:03:41,636 --> 00:03:42,569 What are you doing? 66 00:03:44,106 --> 00:03:46,172 That was Kansas, and this is Vegas. 67 00:03:47,743 --> 00:03:49,576 You got a problem with the way I look? 68 00:04:02,491 --> 00:04:04,023 Ah, we're here. 69 00:04:05,594 --> 00:04:07,394 Hey, if you like those jokes, I got more. 70 00:04:07,462 --> 00:04:09,863 Look, it's nice being your Uber driver. 71 00:04:09,931 --> 00:04:12,132 If you need me, 72 00:04:12,200 --> 00:04:13,533 I'm in town. Give me a buzz. 73 00:04:17,472 --> 00:04:19,272 Fin Shepard? How you doing? 74 00:04:19,341 --> 00:04:22,041 Hey, how'd you like to be a guest host at Chippendale's? 75 00:04:22,110 --> 00:04:23,543 Yeah, maybe in another lifetime. 76 00:04:23,612 --> 00:04:25,292 You're welcome anytime, though, sweetheart. 77 00:04:33,822 --> 00:04:35,455 Come here. Go ahead. Throw the dice. 78 00:04:35,524 --> 00:04:37,424 Ohh! Blow. 79 00:04:37,492 --> 00:04:39,626 Girls, girls, girls, give me luck. 80 00:04:39,694 --> 00:04:41,461 Yeah! There we go. 81 00:04:49,171 --> 00:04:50,970 You know I'm not much of a gambler. 82 00:04:51,039 --> 00:04:53,673 Think after this thing, I'm just gonna head back to the room. 83 00:04:53,742 --> 00:04:55,341 No, no, no. I promised Raye Raye 84 00:04:55,410 --> 00:04:57,076 we're gonna have some good family fun. 85 00:04:57,145 --> 00:04:58,812 Oh, yeah? In Vegas? 86 00:04:58,880 --> 00:05:00,280 In Vegas. 87 00:05:00,348 --> 00:05:01,648 We'll see. 88 00:05:04,820 --> 00:05:06,119 Who's that guy? 89 00:05:11,993 --> 00:05:13,259 Looks fun. 90 00:05:13,328 --> 00:05:14,394 I'll jump if you jump. 91 00:05:14,463 --> 00:05:15,562 It's not happening. 92 00:05:15,630 --> 00:05:17,797 Prefer to keep my feet on the ground. 93 00:05:26,707 --> 00:05:29,242 There are a lot of single ladies out here tonight. 94 00:05:29,311 --> 00:05:30,410 Looks like it. 95 00:05:30,979 --> 00:05:32,979 Try to keep yourself out of trouble. 96 00:05:40,822 --> 00:05:42,689 What's the matter? 97 00:05:42,757 --> 00:05:45,825 Do I need to protect you from a little thunder and lightning? 98 00:05:45,894 --> 00:05:47,960 I can see where Li'l Gil gets it from. 99 00:05:48,029 --> 00:05:49,350 It's not that. 100 00:05:52,033 --> 00:05:53,032 Matt. 101 00:05:53,101 --> 00:05:55,368 - Dad! - Matt, where are you? 102 00:05:55,437 --> 00:05:56,669 In a plane! 103 00:05:56,738 --> 00:05:58,218 What do you mean you're up in a plane? 104 00:05:58,239 --> 00:05:59,338 You're supposed to meet me here at the pool. 105 00:05:59,407 --> 00:06:00,339 We're over Vegas. 106 00:06:02,977 --> 00:06:04,610 We'll meet you poolside. 107 00:06:12,487 --> 00:06:14,387 Ground control, I have eyes 108 00:06:14,456 --> 00:06:16,022 on what looks like a sandstorm. 109 00:06:16,091 --> 00:06:18,291 Should I change directions or head back to base? 110 00:06:18,359 --> 00:06:19,826 Proceed with your flight plan. 111 00:06:19,894 --> 00:06:21,661 Is that a sandstorm? 112 00:06:21,730 --> 00:06:23,229 I know what you're thinking, 113 00:06:23,298 --> 00:06:26,165 but we haven't had a sharknado in five years. 114 00:06:26,234 --> 00:06:28,334 That's what worries me. 115 00:06:28,403 --> 00:06:30,436 We're right by three Astro-X pods. 116 00:06:30,505 --> 00:06:32,672 They'll take it down if it grows into something bigger. 117 00:06:32,741 --> 00:06:35,908 Sandstorm is approaching AstroPod 49A. Copy? 118 00:06:35,977 --> 00:06:37,110 Roger that. 119 00:06:37,178 --> 00:06:38,845 Do you have the coordinates? 120 00:06:38,913 --> 00:06:41,147 Zero vector Charlie. 121 00:06:43,318 --> 00:06:44,917 We have visual. 122 00:06:44,986 --> 00:06:48,421 Locking in coordinates right now. 123 00:06:48,490 --> 00:06:51,624 Son, are you prepared to take the plunge and jump? 124 00:06:53,661 --> 00:06:55,228 Yes. 125 00:06:55,296 --> 00:06:57,029 Gabrielle, do you accept Matt 126 00:06:57,098 --> 00:06:58,798 to be your lawfully wedded husband? 127 00:06:58,867 --> 00:06:59,799 I do. 128 00:06:59,868 --> 00:07:01,234 Matt, do you take Gabrielle 129 00:07:01,302 --> 00:07:03,603 to be your lawfully wedded wife? 130 00:07:03,671 --> 00:07:05,371 I do. 131 00:07:05,440 --> 00:07:08,174 I now pronounce you husband and wife. 132 00:07:08,243 --> 00:07:09,509 You may kiss the bride. 133 00:07:15,884 --> 00:07:17,016 What the hell is that?! 134 00:07:17,085 --> 00:07:18,651 Do you still have eyes on the storm? 135 00:07:20,221 --> 00:07:21,754 The pulse didn't work! 136 00:07:21,823 --> 00:07:23,089 The thing is still moving, 137 00:07:23,158 --> 00:07:25,358 and it's headed straight towards Vegas! 138 00:07:25,426 --> 00:07:27,193 - They're not decreasing. - Yes, sir. 139 00:07:27,262 --> 00:07:29,128 We've increased the pulse by 30%, 140 00:07:29,197 --> 00:07:31,230 and I can confirm that all AstroPods are fully functional 141 00:07:31,299 --> 00:07:33,366 within a 200-mile radius. 142 00:07:33,434 --> 00:07:34,934 But the storm isn't responding! 143 00:07:35,003 --> 00:07:38,004 No, sir. I don't know why it's not responding. 144 00:07:38,072 --> 00:07:41,240 Some days, I wish my job was just drinking wine all day. 145 00:07:41,309 --> 00:07:43,009 We've gotta get you over to the press room. 146 00:07:43,077 --> 00:07:44,143 Sir-- 147 00:07:44,212 --> 00:07:45,745 Not now, number eight. 148 00:07:45,814 --> 00:07:47,079 Sir, on instruction, 149 00:07:47,148 --> 00:07:49,949 it is a code 9-dash-5-9-B level emergency. 150 00:07:50,018 --> 00:07:52,451 How bad is it? 151 00:07:52,520 --> 00:07:54,754 Do not open the hotel until I give word. 152 00:07:54,823 --> 00:07:56,923 I'm on it. I'm gone with the wind. 153 00:07:56,991 --> 00:07:58,191 Go! Go! Go! 154 00:07:58,259 --> 00:08:00,359 Ladies first. 155 00:08:05,899 --> 00:08:08,401 You've gotta be kidding me. 156 00:08:08,469 --> 00:08:10,636 Oh, no! 157 00:08:12,373 --> 00:08:13,472 Matt! 158 00:08:13,541 --> 00:08:14,707 Gabby! 159 00:08:17,011 --> 00:08:17,977 Matt! 160 00:08:20,048 --> 00:08:21,080 Matt! 161 00:08:24,619 --> 00:08:26,552 Matt! 162 00:08:28,022 --> 00:08:29,188 Dad! 163 00:08:29,257 --> 00:08:30,923 Matt! Whoa! 164 00:08:30,992 --> 00:08:32,658 Whaah! Ohh! 165 00:08:33,728 --> 00:08:34,961 Come on. 166 00:08:35,029 --> 00:08:36,829 - Where are we going? - To get 'em! 167 00:08:40,702 --> 00:08:42,802 Breaking news just into our newsroom now. 168 00:08:42,871 --> 00:08:44,804 There are reports of a tornado near Las Vegas. 169 00:08:44,873 --> 00:08:47,807 Already reports of damage, and residents and tourists 170 00:08:47,876 --> 00:08:50,509 are urged at this time to get inside. Now, Emergency crews... 171 00:08:50,578 --> 00:08:53,379 What channel is NBC, Jamie? 172 00:08:53,448 --> 00:08:56,048 Show me NBC. 173 00:08:56,117 --> 00:08:58,351 We will keep our viewers up to date 174 00:08:58,419 --> 00:08:59,685 as more details emerge. 175 00:08:59,754 --> 00:09:01,487 - How did you do that? - Voice remote. 176 00:09:01,556 --> 00:09:03,522 We just had Xfinity X1 installed. 177 00:09:03,591 --> 00:09:06,025 What everyone must be wondering 178 00:09:06,094 --> 00:09:08,160 is why these storms are happening now 179 00:09:08,229 --> 00:09:09,795 Billionaire Aston Reynolds 180 00:09:09,864 --> 00:09:12,298 created a successful pulse technology 181 00:09:12,367 --> 00:09:16,202 to stop the formation of sharknadoes before they became a threat. 182 00:09:16,271 --> 00:09:18,571 Apparently it's now faltered. 183 00:09:18,640 --> 00:09:19,772 Oh, my God. 184 00:09:51,806 --> 00:09:54,040 Ah hah! Jackpot! 185 00:09:57,378 --> 00:09:58,344 Come on. 186 00:10:01,950 --> 00:10:03,582 Crap! 187 00:10:03,651 --> 00:10:05,718 Jackpot! 188 00:10:05,787 --> 00:10:06,819 Aah! 189 00:10:13,795 --> 00:10:15,728 Come on, Norm. We gotta go. 190 00:10:20,969 --> 00:10:22,134 - Let me off! - Help! 191 00:10:23,671 --> 00:10:25,204 All right, I'm gonna get Matt. 192 00:10:25,273 --> 00:10:27,106 Help those people over there. 193 00:10:30,011 --> 00:10:31,344 Go, go, go! 194 00:10:31,412 --> 00:10:33,245 Go, go, go! 195 00:10:43,324 --> 00:10:44,957 Go, go, go! 196 00:10:45,026 --> 00:10:46,525 Come on! Get out! 197 00:10:46,594 --> 00:10:48,361 Come on! Get out! 198 00:10:48,429 --> 00:10:50,229 Out! Come on, guys! Out! 199 00:10:50,298 --> 00:10:52,932 Out! Get out! Go, go, go! 200 00:10:55,870 --> 00:10:57,436 Gabby! 201 00:10:57,505 --> 00:10:59,672 Try to land down there! 202 00:10:59,741 --> 00:11:01,340 The wind is too strong! 203 00:11:01,409 --> 00:11:02,441 Dad! 204 00:11:02,510 --> 00:11:04,110 Dad, grab Gaby! 205 00:11:05,179 --> 00:11:07,213 Dad, grab my wife! 206 00:11:07,281 --> 00:11:08,214 Wife?! 207 00:11:17,425 --> 00:11:20,192 Hold on! I'm coming for you! 208 00:11:28,002 --> 00:11:30,369 Hold on! 209 00:11:32,306 --> 00:11:34,106 I can't hold on! 210 00:11:37,145 --> 00:11:38,844 There are sharks below! 211 00:11:38,913 --> 00:11:41,113 Come towards me! We'll get in the car! 212 00:11:43,718 --> 00:11:46,852 I can do this. I could do this. 213 00:11:58,399 --> 00:12:00,032 You're gonna have to climb up! 214 00:12:00,101 --> 00:12:01,500 Climb up me! 215 00:12:01,569 --> 00:12:02,701 It's safer in the car. 216 00:12:02,770 --> 00:12:04,203 Pull! 217 00:12:04,272 --> 00:12:06,172 Yaah! 218 00:12:06,240 --> 00:12:07,239 Reach! 219 00:12:09,510 --> 00:12:11,544 We'll be safer in the car! 220 00:12:24,559 --> 00:12:27,026 Fin Shepard. Welcome to the family. 221 00:12:32,233 --> 00:12:34,467 Fin! The car isn't steady! 222 00:12:34,535 --> 00:12:35,868 You need to get out of here! 223 00:12:35,937 --> 00:12:37,403 We can take care of ourselves! 224 00:12:37,472 --> 00:12:39,705 You're not safe here! Go! 225 00:12:46,047 --> 00:12:47,813 We need to get out of this car. 226 00:12:47,882 --> 00:12:49,849 Why? 227 00:12:51,319 --> 00:12:52,585 Strap in. 228 00:13:14,775 --> 00:13:16,775 What are you doing? I'm surfing. 229 00:13:16,844 --> 00:13:18,644 You're crazy! It's what I do best. 230 00:13:26,120 --> 00:13:27,820 Heading towards that! 231 00:13:27,889 --> 00:13:29,221 Open your door! 232 00:13:34,128 --> 00:13:36,228 Just hold on! 233 00:13:54,448 --> 00:13:57,216 All right. Let's go find Matt and Gemini. 234 00:14:05,159 --> 00:14:08,527 Gabrielle, jump in the back seat. 235 00:14:08,596 --> 00:14:09,795 Gemini! Over here! 236 00:14:09,864 --> 00:14:11,530 Fin! Thank God you're alive! 237 00:14:14,402 --> 00:14:15,634 How'd you get down? 238 00:14:17,138 --> 00:14:18,578 What happens in Vegas stays in Vegas. 239 00:14:28,216 --> 00:14:29,448 Elvis! 240 00:14:31,619 --> 00:14:33,319 Hail to the king. 241 00:14:34,889 --> 00:14:37,523 I found Matt. He's a mile down the Strip. 242 00:14:37,592 --> 00:14:40,459 Flood! 243 00:14:44,031 --> 00:14:45,598 I don't see Matt! 244 00:14:45,666 --> 00:14:47,066 The G.P.S. says he's on top 245 00:14:47,134 --> 00:14:48,334 of the Empire State Building. 246 00:14:48,402 --> 00:14:49,602 We have to get to him. 247 00:14:49,670 --> 00:14:51,437 How are we gonna drive through the flood? 248 00:14:51,505 --> 00:14:53,205 We're not. 249 00:14:58,779 --> 00:15:01,380 The devastation of the Las Vegas sharknado, 250 00:15:01,449 --> 00:15:04,850 which curiously this time is sand-based, is immense. 251 00:15:04,919 --> 00:15:07,353 Many iconic hotels have been destroyed, 252 00:15:07,421 --> 00:15:09,521 as well as the famous "Welcome to Las Vegas" sign 253 00:15:09,590 --> 00:15:11,590 that has greeted visitors from around the world. 254 00:15:11,659 --> 00:15:13,592 Oh, Aston, what have you done? 255 00:15:18,266 --> 00:15:20,799 I see the hotel! 256 00:15:25,906 --> 00:15:27,406 We've got incoming! 257 00:15:27,475 --> 00:15:29,441 Gabrielle, take the wheel. Stay the course. 258 00:15:29,510 --> 00:15:30,643 Let's find some weapons. 259 00:15:35,583 --> 00:15:37,816 Savanna, I told you to lay off the buffets. 260 00:15:37,885 --> 00:15:39,818 Daddy, now's not the time! 261 00:15:39,887 --> 00:15:41,120 Where's your brother? Daddy! 262 00:15:41,188 --> 00:15:42,921 Grayson! Get over here! 263 00:15:42,990 --> 00:15:45,157 Hold on! Hold on! Hold on! 264 00:15:46,861 --> 00:15:48,127 Daddy! 265 00:15:51,666 --> 00:15:54,099 Hey, bud, you know how to raise a sail?! 266 00:15:55,068 --> 00:15:56,902 Of course not! 267 00:15:56,971 --> 00:15:58,651 Well, grab your friends, and figure it out. 268 00:16:06,814 --> 00:16:10,649 Hey, grab this line! Pull as hard as you can! 269 00:16:10,718 --> 00:16:12,384 Don't stop pulling! 270 00:16:14,955 --> 00:16:16,155 Pull it, you baby! 271 00:16:16,223 --> 00:16:18,090 You're hoisting like my sister! 272 00:16:18,159 --> 00:16:22,061 Sorry! I've never raised the sails on a pirate ship before! 273 00:16:22,129 --> 00:16:23,829 I'm an accountant, all right?! 274 00:16:25,700 --> 00:16:27,800 Sharks! There's sharks coming! 275 00:16:27,868 --> 00:16:28,801 Okay, grab that end. 276 00:16:28,869 --> 00:16:30,369 God! 277 00:16:37,345 --> 00:16:39,011 Grab that sword! 278 00:16:39,080 --> 00:16:40,646 What am I supposed to do with this?! 279 00:16:40,715 --> 00:16:42,948 Fight for your life! 280 00:16:43,017 --> 00:16:44,383 Oh! You see that?! 281 00:16:44,452 --> 00:16:45,384 Yeah, great, kid! 282 00:16:45,453 --> 00:16:46,518 Don't get cocky! 283 00:16:50,891 --> 00:16:52,524 Fin, get up here! I need you! 284 00:16:52,593 --> 00:16:53,892 I'm on my way! 285 00:17:00,668 --> 00:17:01,828 Storm's getting close to Matt. 286 00:17:01,869 --> 00:17:03,202 Matt! 287 00:17:05,139 --> 00:17:07,005 Gaah! 288 00:17:07,074 --> 00:17:08,707 I'm coming for you, baby! 289 00:17:08,776 --> 00:17:11,310 I gotta stop it! I need explosives! 290 00:17:11,379 --> 00:17:12,644 I saw fireworks down below! 291 00:17:12,713 --> 00:17:13,779 Go get 'em! 292 00:17:23,023 --> 00:17:24,656 Ready. 293 00:17:24,725 --> 00:17:26,058 Aim. 294 00:17:26,127 --> 00:17:27,192 Fire! 295 00:17:33,067 --> 00:17:34,700 Whaah! Matt! 296 00:17:38,906 --> 00:17:40,305 Whoa! 297 00:17:44,412 --> 00:17:46,245 Permission to come aboard, sir. 298 00:17:46,313 --> 00:17:48,580 Permission granted. 299 00:17:48,649 --> 00:17:49,982 Come here. 300 00:17:54,054 --> 00:17:56,522 You still haven't kissed the bride yet. 301 00:18:02,763 --> 00:18:05,364 Sharkberg right ahead! 302 00:18:13,307 --> 00:18:14,440 Whaah! 303 00:18:14,508 --> 00:18:17,142 We're sinking! Run to the mast! 304 00:18:22,716 --> 00:18:24,183 Hang on, guys. 305 00:18:26,821 --> 00:18:28,387 It looks like it's leaving Las Vegas. 306 00:18:28,456 --> 00:18:30,155 It's heading into the desert. 307 00:18:32,560 --> 00:18:33,926 We're all gonna die! 308 00:18:33,994 --> 00:18:36,228 I need a weapon! 309 00:18:36,297 --> 00:18:37,629 There! Yeah. 310 00:18:47,374 --> 00:18:49,541 Viva Las Vegas. 311 00:19:46,550 --> 00:19:50,050 Sync & corrections by Alice == www.addic7ed.com == 312 00:19:56,373 --> 00:19:58,340 And so Sin City digs out 313 00:19:58,409 --> 00:20:00,709 after an almost biblical scouring 314 00:20:00,778 --> 00:20:03,278 by sand and water and sharks. 315 00:20:03,347 --> 00:20:06,248 After five years without a sharknado attack, 316 00:20:06,316 --> 00:20:07,282 they're back. 317 00:20:07,351 --> 00:20:09,251 Are the tarps holding up? 318 00:20:10,788 --> 00:20:12,854 Okay. Well, we're headed home. 319 00:20:12,923 --> 00:20:14,022 Look, if it gets too difficult, 320 00:20:14,091 --> 00:20:15,257 stay in the storm shelter. 321 00:20:15,325 --> 00:20:16,425 You're well protected there. 322 00:20:16,493 --> 00:20:17,793 There's plenty of food and water. 323 00:20:17,861 --> 00:20:20,228 It should last you until at least we get home. 324 00:20:20,297 --> 00:20:22,597 Ah, sweetheart, please come home in one piece. 325 00:20:22,666 --> 00:20:24,066 Tell Gilly I love him. 326 00:20:24,134 --> 00:20:25,167 I will. 327 00:20:25,235 --> 00:20:27,069 I'm a big bad shark, fish. 328 00:20:27,137 --> 00:20:28,403 I'm gonna eat you all up. 329 00:20:28,472 --> 00:20:29,404 See him soon. 330 00:20:29,473 --> 00:20:30,972 - I love you. - Bye, Mom. 331 00:20:31,041 --> 00:20:32,307 But the looming question, 332 00:20:32,376 --> 00:20:34,509 what happened to Astro-X's 333 00:20:34,578 --> 00:20:37,479 vaunted atmosphere stabilization system 334 00:20:37,548 --> 00:20:39,915 and the billion-dollar AstroPod locations 335 00:20:39,983 --> 00:20:41,950 created to prevent them? 336 00:20:42,019 --> 00:20:45,187 Is this the end of the public's love affair with Astro-X? 337 00:20:45,855 --> 00:20:47,355 San Francisco's calling, 338 00:20:47,424 --> 00:20:49,157 and they want to know if they should just cancel 339 00:20:49,226 --> 00:20:51,026 your media conference you had scheduled for today. 340 00:20:51,094 --> 00:20:52,661 Cancel it. I gotta stay here. 341 00:20:52,729 --> 00:20:54,629 Also contact Colonel Shepard. 342 00:20:54,698 --> 00:20:58,700 I gotta accelerate the timeline for his Mech program. 343 00:20:58,769 --> 00:21:00,201 Something tells me we're gonna need that 344 00:21:00,270 --> 00:21:01,636 before the day is through. 345 00:21:01,705 --> 00:21:03,004 All right. Got it. 346 00:21:12,382 --> 00:21:15,617 Talk to me, Colonel. I need to hear if the mic is working. 347 00:21:15,686 --> 00:21:17,886 Say something, like that speech you gave 348 00:21:17,954 --> 00:21:19,821 to the fifth graders yesterday. 349 00:21:19,890 --> 00:21:22,324 Okay. 350 00:21:22,392 --> 00:21:25,193 There I was, alone, stranded, 351 00:21:25,262 --> 00:21:27,629 abandoned by everyone and everything. 352 00:21:27,698 --> 00:21:29,564 Was I scared? No. 353 00:21:29,633 --> 00:21:31,199 Now, you gotta understand, 354 00:21:31,268 --> 00:21:33,735 I didn't know that Aston Reynolds 355 00:21:33,804 --> 00:21:35,270 was relocating the rockets-- 356 00:21:35,339 --> 00:21:37,072 Okay. And you're not here to win an Oscar. 357 00:21:37,140 --> 00:21:41,409 Hey, I get a standing ovation every time. Every time. 358 00:21:41,478 --> 00:21:44,245 That's because they're getting ready to run out to recess. 359 00:21:44,314 --> 00:21:46,081 Okay, you got me there. 360 00:21:46,149 --> 00:21:47,749 Dr. Wexler, we're ready. 361 00:21:49,252 --> 00:21:50,919 Okay. 362 00:21:51,955 --> 00:21:53,855 Beam me up, Wilford! 363 00:21:53,924 --> 00:21:57,492 3, 2, 1... 364 00:22:00,464 --> 00:22:02,130 Wilford? 365 00:22:02,199 --> 00:22:04,733 We have a problem. 366 00:22:05,795 --> 00:22:06,859 You okay? 367 00:22:06,903 --> 00:22:09,904 Better than blowing me up like you did last time. 368 00:22:09,973 --> 00:22:11,473 Get me down from here! 369 00:22:16,446 --> 00:22:17,779 Hello, sweetheart! 370 00:22:17,848 --> 00:22:19,247 You need to get down. 371 00:22:19,316 --> 00:22:20,248 Aston just called. 372 00:22:20,317 --> 00:22:21,316 Okay. 373 00:22:23,820 --> 00:22:25,553 You okay? 374 00:22:27,157 --> 00:22:28,723 I've had better days. 375 00:22:29,792 --> 00:22:31,459 Back to the drawing board, eh? 376 00:22:31,528 --> 00:22:33,094 We need to talk, Grandpa. 377 00:22:33,163 --> 00:22:35,397 Hey, don't call me Grandpa. 378 00:22:35,465 --> 00:22:37,098 I know. Colonel. 379 00:22:37,167 --> 00:22:39,134 Thank you. So... 380 00:22:39,202 --> 00:22:41,302 what did Aston want? 381 00:22:41,371 --> 00:22:44,406 He wants the Mech suit ready before the end of the day. 382 00:22:44,474 --> 00:22:46,274 Uh, sure. Let's go get it. 383 00:22:46,343 --> 00:22:47,609 How's it going, Captain? 384 00:22:47,677 --> 00:22:49,511 Good. We're good. 385 00:22:49,579 --> 00:22:51,246 - You? - Good. 386 00:22:51,314 --> 00:22:53,648 Dad, I'm sorry I wasn't there for Mom's funeral. 387 00:22:53,717 --> 00:22:55,283 No, don't, Matt. 388 00:22:55,352 --> 00:22:58,420 She knew how much you loved her. 389 00:22:58,488 --> 00:23:00,955 She loved you very much. She'd be very proud of you. 390 00:23:01,024 --> 00:23:02,557 You're just a little sore right now, 391 00:23:02,626 --> 00:23:03,958 but you'll be good to go. 392 00:23:04,027 --> 00:23:04,959 Thanks. 393 00:23:05,028 --> 00:23:06,795 Mr. Shepard. Mr. Shepard, 394 00:23:06,863 --> 00:23:08,763 I'm with MSNBC. Not now, please. 395 00:23:08,832 --> 00:23:09,864 I just have one question. 396 00:23:09,933 --> 00:23:11,433 Are you single? 397 00:23:12,702 --> 00:23:15,203 Because I might be able to set you up. 398 00:23:17,374 --> 00:23:18,940 Why didn't you want to be interviewed? 399 00:23:19,009 --> 00:23:20,049 You saved all those people. 400 00:23:20,076 --> 00:23:21,976 I need to get back to Kansas. 401 00:23:22,045 --> 00:23:23,511 Gotta get back to little Gil. 402 00:23:23,580 --> 00:23:25,113 I promised him I'd be home. 403 00:23:25,182 --> 00:23:26,822 I wasn't there enough for Matt growing up. 404 00:23:26,850 --> 00:23:28,416 I don't want to make the same mistake. 405 00:23:28,485 --> 00:23:30,351 He turned out just fine. 406 00:23:30,420 --> 00:23:32,487 Yeah, he did. 407 00:23:32,556 --> 00:23:35,123 All right, I couldn't get us a rental car, 408 00:23:35,192 --> 00:23:37,759 but I got us a ticket to that. 409 00:23:37,828 --> 00:23:39,127 That? 410 00:23:39,196 --> 00:23:40,662 Yes. It'll take us out of the flood zone, 411 00:23:40,730 --> 00:23:42,697 and we can just take a train or a plane 412 00:23:42,766 --> 00:23:44,265 and just head home, right? 413 00:23:44,334 --> 00:23:45,233 Yeah. Let's do it. 414 00:24:06,957 --> 00:24:08,022 Hey. 415 00:24:08,091 --> 00:24:09,023 Hey, Dad. 416 00:24:09,092 --> 00:24:10,592 April, you did well. 417 00:24:10,660 --> 00:24:13,361 34.2 miles. That's Olympic-worthy. 418 00:24:13,430 --> 00:24:15,663 And right now you need to plug in. 419 00:24:15,732 --> 00:24:16,731 I know. 420 00:24:25,709 --> 00:24:27,208 Oh, Mr. Reynolds. 421 00:24:27,277 --> 00:24:28,710 - Parker. - Yeah. 422 00:24:28,778 --> 00:24:30,379 You're responsible for the pods for Vegas 423 00:24:30,447 --> 00:24:32,480 and the surrounding areas for 250 miles, right? 424 00:24:32,549 --> 00:24:33,481 - Yes, but-- - You're fired. 425 00:24:33,550 --> 00:24:35,149 Hang on. It wasn't-- 426 00:24:35,218 --> 00:24:37,018 You failed to properly maintain the pressure systems, 427 00:24:37,087 --> 00:24:39,654 allowing a sharknado to appear for the first time in five years. 428 00:24:39,723 --> 00:24:41,489 Technically speaking, it's a dust devil. 429 00:24:41,558 --> 00:24:43,525 What is he still doing here? Get him out of here. 430 00:24:43,593 --> 00:24:44,659 - Gotta come with me. - Hey! 431 00:24:44,728 --> 00:24:45,860 You're in charge. Talk to me. 432 00:24:45,929 --> 00:24:47,495 Why isn't this stopping? 433 00:24:47,564 --> 00:24:49,564 I mean, we tried to neutralize the pressure around it. 434 00:24:49,633 --> 00:24:51,165 Well, I tried to. It didn't work. 435 00:24:51,234 --> 00:24:52,567 This thing is on a mission. 436 00:24:52,636 --> 00:24:54,769 All right, give me a chance to think about this. 437 00:24:54,838 --> 00:24:56,704 The jet is waiting for you, sir. 438 00:25:03,780 --> 00:25:06,314 How about you? How did you two lovebirds meet? 439 00:25:06,383 --> 00:25:09,417 Well, we were enlisted in the same month, 440 00:25:09,486 --> 00:25:11,185 but we didn't actually meet until... 441 00:25:11,254 --> 00:25:12,854 Two years later. 442 00:25:12,923 --> 00:25:14,689 Three years later. 443 00:25:14,758 --> 00:25:16,925 I know, because I was flying back from-- 444 00:25:16,993 --> 00:25:18,393 - Finland. - Germany. 445 00:25:18,461 --> 00:25:19,661 Oh, right. 446 00:25:19,729 --> 00:25:22,163 He gave up his airline seat for me. 447 00:25:22,232 --> 00:25:23,898 I hate sitting in the middle seat. 448 00:25:23,967 --> 00:25:26,134 I just wanted an excuse to keep talking to you. 449 00:25:27,804 --> 00:25:30,238 So did you find out where the sharknado was heading? 450 00:25:30,307 --> 00:25:31,306 No reception. 451 00:25:31,374 --> 00:25:32,507 I couldn't get a call out. 452 00:25:34,678 --> 00:25:36,477 I think I found it. 453 00:25:44,421 --> 00:25:46,120 What the hell's going on? 454 00:25:55,999 --> 00:25:57,065 What's happening? 455 00:25:57,133 --> 00:25:58,099 Oh, hell, no. 456 00:25:58,168 --> 00:25:59,601 Get Aston on the phone. 457 00:25:59,669 --> 00:26:01,469 He's gonna want to hear about this. 458 00:26:01,538 --> 00:26:03,705 Mr. Reynolds, you're looking at the satellite images 459 00:26:03,773 --> 00:26:05,740 of the flood in the Grand Canyon. 460 00:26:05,809 --> 00:26:09,911 The casualties will be higher than Vegas. Your company will be ruined. 461 00:26:09,980 --> 00:26:12,580 We gotta create some kind of artificial dam. 462 00:26:12,649 --> 00:26:14,215 Guys, you aren't gonna like this, 463 00:26:14,284 --> 00:26:16,351 but we're gonna have to blow up the Grand Canyon. 464 00:26:20,757 --> 00:26:23,091 Dispatch, we have a tornado with boulders 465 00:26:23,159 --> 00:26:26,060 and, I believe, sharks heading toward this train. 466 00:26:26,129 --> 00:26:27,795 Can you copy? Please advise. 467 00:26:27,864 --> 00:26:28,904 Did you say, "Bouldernado"? 468 00:26:33,003 --> 00:26:35,003 We have passengers on this train. 469 00:26:35,071 --> 00:26:37,472 Can we reroute this train? Or I need to pull the emergency stop! 470 00:26:37,540 --> 00:26:39,440 Getting permission to emergency stop. Over! 471 00:26:42,512 --> 00:26:44,345 It's coming in close-- 472 00:26:55,392 --> 00:26:57,025 It's a shark! 473 00:26:57,093 --> 00:26:59,027 All right, the train's out of control. 474 00:26:59,095 --> 00:27:00,561 I gotta stop it. 475 00:27:00,630 --> 00:27:01,629 Gemini, Gabrielle, get to the front. 476 00:27:01,698 --> 00:27:03,398 Bring all the passengers with you. 477 00:27:03,466 --> 00:27:06,434 Matt, you pull the pins halfway out between the back cars. 478 00:27:06,503 --> 00:27:08,102 - Yeah. - Ready? Let's go. 479 00:27:08,171 --> 00:27:10,104 Come on, everybody! Get to the front of the train, now! 480 00:27:10,173 --> 00:27:11,639 Go! Go! Go! Get up! 481 00:27:11,708 --> 00:27:13,708 Wait, no! We've got to stay right here! 482 00:27:13,777 --> 00:27:15,510 Front of the train now! Go! Go! Go! Go! 483 00:27:15,578 --> 00:27:16,978 Go! Go! Move it! 484 00:27:17,047 --> 00:27:18,212 How are you gonna get to the conductor? 485 00:27:18,281 --> 00:27:19,781 His door is secure. 486 00:27:19,849 --> 00:27:21,449 You can't get to it from the passenger cars! 487 00:27:21,518 --> 00:27:23,117 I'm going up and over. 488 00:27:51,147 --> 00:27:53,014 Ahh! 489 00:27:53,083 --> 00:27:55,783 Roger. Mr. Reynolds, the flood is coming right at you! 490 00:27:55,852 --> 00:27:58,653 Stay on target! Stay on target! 491 00:28:24,047 --> 00:28:25,513 Red five going in. 492 00:28:38,428 --> 00:28:39,360 Yeah! 493 00:29:07,624 --> 00:29:11,225 Folks, folks, lives have been lost. 494 00:29:11,294 --> 00:29:14,529 We've lost the trust of the greater American people. 495 00:29:14,597 --> 00:29:18,466 For five years, for five successful years, 496 00:29:18,535 --> 00:29:21,169 there's not been one sharknado. 497 00:29:21,237 --> 00:29:23,304 Not because nature said we're done, 498 00:29:23,373 --> 00:29:25,673 because I said we're done. 499 00:29:25,742 --> 00:29:27,575 And we're still not done. 500 00:29:28,344 --> 00:29:29,911 Any questions? 501 00:29:29,979 --> 00:29:31,345 I'm not done. 502 00:29:31,414 --> 00:29:33,281 We need to find out what's happening, folks, 503 00:29:33,349 --> 00:29:35,449 and we need to find out now. 504 00:29:36,418 --> 00:29:38,319 Sir, we found Fin Shepard. 505 00:29:38,488 --> 00:29:40,555 Bring him here. 506 00:29:45,061 --> 00:29:46,527 You guys all right? 507 00:29:53,369 --> 00:29:55,002 Who would do this? 508 00:29:55,071 --> 00:29:57,505 Who would want to destroy the Grand Canyon? 509 00:29:57,574 --> 00:29:59,607 Looks like we got company. 510 00:30:01,678 --> 00:30:03,211 I got a pretty good idea who. 511 00:30:08,837 --> 00:30:10,270 Unleash that potential! 512 00:30:11,507 --> 00:30:12,806 Stronger! 513 00:30:12,841 --> 00:30:15,142 Faster, April! 514 00:30:15,177 --> 00:30:16,743 Come on! 515 00:30:16,779 --> 00:30:17,811 Come on! 516 00:30:17,846 --> 00:30:19,646 Faster, April! You got this! 517 00:30:19,682 --> 00:30:21,081 Come on! 518 00:30:21,116 --> 00:30:24,184 Stronger! That's it! 519 00:30:24,219 --> 00:30:25,352 Whoa, whoa, whoa. 520 00:30:25,387 --> 00:30:27,220 Why the hesitation? Let's go. 521 00:30:27,256 --> 00:30:28,896 Because of what happened to you last time. 522 00:30:28,924 --> 00:30:31,858 What, my arm? This has nothing to do with me, 523 00:30:31,894 --> 00:30:34,294 has everything to do with you. 524 00:30:34,330 --> 00:30:35,429 Give it to me! Come on! 525 00:30:40,102 --> 00:30:42,235 That's good! Come on! 526 00:30:42,271 --> 00:30:43,604 Whaah! 527 00:30:43,639 --> 00:30:45,539 How 'bout that? 528 00:30:45,574 --> 00:30:47,374 Pull it! 529 00:30:47,409 --> 00:30:49,109 Come on! 530 00:30:49,144 --> 00:30:51,411 More! Come on! 531 00:30:51,647 --> 00:30:54,581 Let's see what Swiss Army April's made of. 532 00:30:54,616 --> 00:30:56,316 Twist. 533 00:30:58,253 --> 00:31:00,453 Now try out your voice commands. 534 00:31:00,489 --> 00:31:02,355 Chainsaw on. 535 00:31:04,960 --> 00:31:06,426 Chainsaw off. 536 00:31:07,963 --> 00:31:10,063 Now this one, you gotta concentrate. 537 00:31:10,098 --> 00:31:10,997 Turn on the Force. 538 00:31:13,302 --> 00:31:16,436 May the Force be with you. 539 00:31:25,681 --> 00:31:28,014 What are we doing at an Astro-X facility? 540 00:31:28,050 --> 00:31:30,350 Mr. Reynolds wanted to speak to you. 541 00:31:30,385 --> 00:31:32,519 Never met a billionaire before. 542 00:31:32,554 --> 00:31:35,021 Think we can get a honeymoon out of this? 543 00:31:35,057 --> 00:31:37,157 Pretty good idea. 544 00:31:37,192 --> 00:31:39,059 This is all his fault. 545 00:31:39,094 --> 00:31:40,827 You don't mess with nature. 546 00:31:40,863 --> 00:31:42,863 Nature always finds a way, and I'm gonna tell him that. 547 00:31:42,898 --> 00:31:46,199 Look, he's got his faults, but he got my dad off the Moon, 548 00:31:46,235 --> 00:31:47,901 so let's cut him some slack. 549 00:31:52,107 --> 00:31:54,374 Yo, Finny. 550 00:31:55,878 --> 00:31:56,877 How's it going? 551 00:31:56,912 --> 00:31:58,178 It's going good. 552 00:31:58,213 --> 00:31:59,546 You blew up the Grand Canyon. 553 00:31:59,581 --> 00:32:00,747 I stopped the flood. 554 00:32:02,217 --> 00:32:03,383 And I probably saved a couple 555 00:32:03,419 --> 00:32:04,885 of boy scouts that were beneath it, 556 00:32:04,920 --> 00:32:06,586 and I didn't even ask for a thank-you. 557 00:32:06,622 --> 00:32:08,155 Thank you? 558 00:32:08,190 --> 00:32:09,356 My pleasure. 559 00:32:10,659 --> 00:32:13,460 Fin, I got a beast of a storm, 560 00:32:13,495 --> 00:32:14,661 and it's headed this way. 561 00:32:15,497 --> 00:32:16,630 I need your help. 562 00:32:16,665 --> 00:32:18,298 What do you want from me? 563 00:32:18,333 --> 00:32:20,333 I need you to get in front of those cameras 564 00:32:20,369 --> 00:32:22,969 and let all of America know that everything is gonna be all right. 565 00:32:23,005 --> 00:32:24,271 What? 566 00:32:24,306 --> 00:32:26,006 I'm not your mouthpiece, Aston. 567 00:32:26,041 --> 00:32:27,841 Come on. People believe in you. 568 00:32:27,876 --> 00:32:30,043 Just get in front of the world and say that. 569 00:32:30,079 --> 00:32:32,045 They gotta hear it from you. 570 00:32:32,081 --> 00:32:34,681 Buy me some time so I can fix this. I can fix this. 571 00:32:34,717 --> 00:32:36,783 This isn't a P.R. problem. 572 00:32:36,819 --> 00:32:39,686 This is a "you messed with Mother Nature" problem, and I can't help you. 573 00:32:39,722 --> 00:32:41,054 I can see now. 574 00:32:41,090 --> 00:32:42,589 You're not ready for this whole thing, huh? 575 00:32:42,624 --> 00:32:44,691 This is what you do. 576 00:32:44,727 --> 00:32:48,361 Los Angeles, D.C., New York. 577 00:32:48,397 --> 00:32:50,997 Where's the Fin Shepard everyone knows and loves? 578 00:32:51,033 --> 00:32:54,000 Oh, I see. 579 00:32:54,036 --> 00:32:55,502 You're just pissed off 580 00:32:55,537 --> 00:32:57,537 because I brought your old man back to Earth 581 00:32:57,573 --> 00:32:58,538 and you didn't. 582 00:32:58,574 --> 00:33:00,774 Dad, come on. 583 00:33:00,809 --> 00:33:02,109 Real cute, everybody. 584 00:33:02,144 --> 00:33:04,277 I'm out of here. 585 00:33:04,313 --> 00:33:06,713 Just remember they're looking for anchors at the Weather Channel. 586 00:33:06,749 --> 00:33:09,483 Yeah, "Partly cloudy, 587 00:33:09,518 --> 00:33:11,151 "uh, but fix bayonets, 588 00:33:11,186 --> 00:33:12,586 because there's a sharknado coming!" 589 00:33:12,588 --> 00:33:14,354 And somebody gotta save the day. 590 00:33:14,389 --> 00:33:16,056 And who you gonna call? 591 00:33:16,091 --> 00:33:18,191 It's not you anymore, is it? 592 00:33:18,227 --> 00:33:20,060 Back to your world. 593 00:33:24,266 --> 00:33:27,334 We are live from the Astro-X headquarters in Prescott, Arizona, 594 00:33:27,369 --> 00:33:30,537 where the first sharknado attack in five years has occurred. 595 00:33:30,572 --> 00:33:33,406 That's right, Natalie, but what everyone must be wondering 596 00:33:33,442 --> 00:33:35,375 is why these storms are happening now. 597 00:33:35,410 --> 00:33:37,444 Regular sharknadoes are water-based, 598 00:33:37,479 --> 00:33:41,081 but the one that formed over Las Vegas was created from sand, 599 00:33:41,116 --> 00:33:42,716 so a sand-nado? 600 00:33:42,751 --> 00:33:44,417 Well, Natalie, to be exact, 601 00:33:44,453 --> 00:33:45,752 a shark-sand-nado. 602 00:33:45,788 --> 00:33:48,755 And once the sand-nado hit the Hoover Dam, 603 00:33:48,791 --> 00:33:51,091 it picked up rocks in the desert 604 00:33:51,126 --> 00:33:53,794 to form what is now being dubbed a bouldernado. 605 00:33:53,829 --> 00:33:55,762 We're now going to go live 606 00:33:55,798 --> 00:33:58,098 with "Today Show's" new storm chaser van-cam 607 00:33:58,133 --> 00:34:00,967 and reporter Ron McDonald. Ron? 608 00:34:01,003 --> 00:34:04,371 I'm proud to be joining the "Today Show" 609 00:34:04,406 --> 00:34:07,707 as part of the storm chaser 610 00:34:07,743 --> 00:34:10,877 van-cam mobile studio. 611 00:34:10,913 --> 00:34:14,114 This vehicle was designed 612 00:34:14,149 --> 00:34:18,618 to get as close as possible to a tornado, 613 00:34:18,654 --> 00:34:22,289 particularly a sharknado. 614 00:34:27,296 --> 00:34:28,461 What is this? 615 00:34:28,497 --> 00:34:31,097 This is where all the magic happens. 616 00:34:31,133 --> 00:34:33,099 Is that the Mech suit? 617 00:34:33,135 --> 00:34:34,901 The one that Aston sent you to get. 618 00:34:34,937 --> 00:34:36,903 It's not even finished. 619 00:34:36,939 --> 00:34:38,772 Yeah, I know. You want to tell him that? 620 00:34:38,807 --> 00:34:40,273 What does he need it for? 621 00:34:40,309 --> 00:34:42,809 To boldly go where no man has gone before. 622 00:34:42,845 --> 00:34:45,111 Seriously, Colonel? Star Wars? 623 00:34:45,147 --> 00:34:46,913 - Uh, Trek. - Huh? 624 00:34:46,949 --> 00:34:48,615 Star Trek, not Star Wars. 625 00:34:48,650 --> 00:34:50,951 Yeah, we got a lot of work to do. 626 00:34:52,688 --> 00:34:54,521 And a lot of movies to see. 627 00:35:00,028 --> 00:35:02,028 We got trouble. 628 00:35:03,432 --> 00:35:04,965 It's gaining on us. 629 00:35:05,000 --> 00:35:07,300 Hurry! Can't we go any faster?! 630 00:35:07,336 --> 00:35:08,935 Dad, let me drive. I drove combat-- 631 00:35:08,971 --> 00:35:09,970 Matt, I got this. 632 00:35:10,005 --> 00:35:12,272 - I can do this. - Matt, I got it. 633 00:35:12,307 --> 00:35:13,673 We need to find shelter! 634 00:35:15,010 --> 00:35:17,010 This is bad. 635 00:35:17,045 --> 00:35:18,411 I need you to find supplies. 636 00:35:18,447 --> 00:35:19,646 My phone doesn't work. 637 00:35:19,681 --> 00:35:21,248 We're running out of options. 638 00:35:21,283 --> 00:35:22,916 We can't keep running away from it. 639 00:35:22,951 --> 00:35:24,784 We have to fight! Kill or be killed! 640 00:35:24,820 --> 00:35:26,353 Matt's right. We need to stop. 641 00:35:27,456 --> 00:35:29,556 Bingo. 642 00:35:29,591 --> 00:35:33,460 Chainsaw store! Perfect! 643 00:35:33,495 --> 00:35:35,328 Hi. I'm Lori Greiner. 644 00:35:35,364 --> 00:35:37,063 Today we're making available 645 00:35:37,099 --> 00:35:39,933 the original sharknado preparedness kit. 646 00:35:44,406 --> 00:35:46,806 The big thing that makes this special... 647 00:35:46,842 --> 00:35:50,043 Nope, we don't deliver. Hang up, lame-o. 648 00:35:50,778 --> 00:35:52,178 I need a chainsaw. 649 00:35:52,214 --> 00:35:54,047 You've come to the right place, sir. 650 00:35:54,082 --> 00:35:56,182 We got the best selection of chainsaws 651 00:35:56,218 --> 00:35:57,918 in the whole state of Texas. 652 00:35:57,953 --> 00:35:59,986 Not to mention the sweet meat 653 00:36:00,022 --> 00:36:03,123 that my brother Chop-Top puts into his croissant sandwiches. 654 00:36:03,158 --> 00:36:06,126 Will this be for logging or home use? 655 00:36:06,161 --> 00:36:07,827 Heh heh. Neither. 656 00:36:07,863 --> 00:36:09,729 Lot of people recommend the Stihl 3000, 657 00:36:09,765 --> 00:36:10,730 but personally, sir, 658 00:36:10,766 --> 00:36:12,999 I say you can't go wrong 659 00:36:13,035 --> 00:36:14,734 with this baby. 660 00:36:14,770 --> 00:36:18,004 Homelite calls this one the turbo model. 661 00:36:18,040 --> 00:36:19,039 That's right. 662 00:36:19,074 --> 00:36:21,007 And when those pesky teenagers 663 00:36:21,043 --> 00:36:22,175 start snooping around our property, 664 00:36:22,210 --> 00:36:24,010 we take this bad boy and hand it over 665 00:36:24,046 --> 00:36:25,245 to my brother Gunnar there. 666 00:36:25,280 --> 00:36:26,613 He chases 'em clean away. 667 00:36:31,386 --> 00:36:33,653 - I'll take it. - Let's go! Let's go! 668 00:36:33,689 --> 00:36:35,088 Sharknado's coming! You guys gotta get out of there! 669 00:36:35,123 --> 00:36:37,057 Oh, no! It's a great white! Grab your-- 670 00:36:37,092 --> 00:36:38,325 We lost 'lectricity! 671 00:36:43,598 --> 00:36:45,065 It's gonna hit the oil field. 672 00:36:55,644 --> 00:36:57,043 Oilnado. 673 00:36:57,079 --> 00:36:58,979 That's new. 674 00:37:00,649 --> 00:37:01,815 That's not good. 675 00:37:04,386 --> 00:37:06,386 Firenado. 676 00:37:08,724 --> 00:37:10,623 It's gonna burn down this whole town. 677 00:37:10,659 --> 00:37:12,926 We need to find something to put it out! 678 00:37:15,263 --> 00:37:16,629 Hey, Chop! 679 00:37:16,665 --> 00:37:18,698 You got any fire extinguishers around here? 680 00:37:18,734 --> 00:37:21,634 Yeah, we got some around back! Help yourself! 681 00:37:22,871 --> 00:37:24,270 This isn't gonna cut it. 682 00:37:24,306 --> 00:37:25,586 We're gonna need something bigger 683 00:37:25,607 --> 00:37:26,773 to get near that storm. 684 00:37:27,275 --> 00:37:28,475 What's that? 685 00:37:33,382 --> 00:37:35,482 Sweet. 686 00:37:49,780 --> 00:37:50,846 You're all set. 687 00:37:50,948 --> 00:37:53,048 Matt, when I clear, you know what to do, right? 688 00:37:53,150 --> 00:37:54,416 Good luck, Dad. 689 00:38:05,740 --> 00:38:07,440 Get down! 690 00:38:11,802 --> 00:38:14,570 The saw is family! 691 00:38:24,114 --> 00:38:28,717 It wouldn't be Texas without a chainsaw massacre. 692 00:38:32,957 --> 00:38:34,690 Dad, you're good! Get out! 693 00:38:39,797 --> 00:38:41,029 Matt, you got it?! 694 00:38:41,131 --> 00:38:42,130 Got it. 695 00:38:47,471 --> 00:38:49,137 Bite this! 696 00:38:57,848 --> 00:38:59,881 It worked! It changed course! 697 00:38:59,984 --> 00:39:01,649 Let's go! C'mon, move it! 698 00:39:09,960 --> 00:39:10,959 What do we do now? 699 00:39:11,061 --> 00:39:12,361 Now we go to Kansas. 700 00:39:22,439 --> 00:39:25,941 We have the approval to install 75 more pods. 701 00:39:26,043 --> 00:39:27,075 Okay. I like that. 702 00:39:27,177 --> 00:39:28,844 Terry, you can handle that, right? 703 00:39:28,946 --> 00:39:30,679 Well, sir, each of these tornadoes 704 00:39:30,781 --> 00:39:32,714 survived the blast from our atmospheric reactors 705 00:39:32,816 --> 00:39:33,882 because they're not water-based. 706 00:39:33,984 --> 00:39:35,851 They're sand, they're oil, 707 00:39:35,953 --> 00:39:37,719 they're fire, and our reactors didn't anticipate this. 708 00:39:37,821 --> 00:39:39,588 We just need a solution. 709 00:39:39,690 --> 00:39:42,357 How do we find a reactor that is strong enough 710 00:39:42,459 --> 00:39:43,792 to penetrate the elements? 711 00:39:43,894 --> 00:39:45,560 That's the solution. That's our prize. 712 00:39:45,663 --> 00:39:48,630 We can infuse more isotopes into the base. 713 00:39:48,732 --> 00:39:51,099 Okay. Okay, you go with that, Terry. 714 00:39:54,371 --> 00:39:56,104 The news is not good, folks. 715 00:39:56,206 --> 00:39:59,107 We understand that the bouldernado has now evolved. 716 00:39:59,209 --> 00:40:01,076 Well, to understand how this is even possible, 717 00:40:01,178 --> 00:40:04,780 let's turn once again to our storm chaser Ron McDonald. Ron? 718 00:40:04,882 --> 00:40:07,949 The storm has been rushing through Texas. 719 00:40:08,052 --> 00:40:11,520 It hit an oil field, creating an oilnado. 720 00:40:11,622 --> 00:40:15,524 The oilnado exploded, creating a firenado. 721 00:40:15,626 --> 00:40:19,294 The firenado hit an electrical plant, 722 00:40:19,396 --> 00:40:21,963 creating a lightning-nado. 723 00:40:22,066 --> 00:40:23,498 Lightning-nado? 724 00:40:23,600 --> 00:40:27,436 And it's headed straight for Kansas. 725 00:40:27,538 --> 00:40:31,139 And we will keep our viewers informed as more details emerge 726 00:40:31,241 --> 00:40:33,008 from yet another catastrophic event. 727 00:40:33,110 --> 00:40:34,476 But the big question, Natalie, 728 00:40:34,578 --> 00:40:36,511 that's on everyone's minds right now... 729 00:40:36,613 --> 00:40:37,512 Yeah. 730 00:40:37,614 --> 00:40:39,715 where is Fin Shepard? 731 00:40:44,788 --> 00:40:47,055 - Is Fin alive? - April? 732 00:40:47,157 --> 00:40:49,117 You mean you've been lying to me this entire time? 733 00:40:49,159 --> 00:40:50,058 April! April! 734 00:40:50,160 --> 00:40:51,226 I want to see my family. 735 00:40:51,328 --> 00:40:52,394 You're not ready. 736 00:40:52,496 --> 00:40:54,563 What we've done here is temporary 737 00:40:54,665 --> 00:40:56,565 - until you recovered. - What's wrong with you? 738 00:40:56,667 --> 00:40:58,767 I want you to be with your husband and your children, 739 00:40:58,869 --> 00:41:01,770 but I can't offer them hope, only to have it taken away again. 740 00:41:01,872 --> 00:41:04,339 I'm gonna find them. 741 00:41:04,441 --> 00:41:05,307 April! 742 00:41:06,744 --> 00:41:08,009 Open the door. 743 00:41:08,112 --> 00:41:10,045 No! I'm not gonna open the door for you! 744 00:41:10,147 --> 00:41:11,880 You stay in here! This is where you belong! 745 00:41:11,982 --> 00:41:13,215 Open the door. 746 00:41:13,317 --> 00:41:15,350 No! I'm not gonna open the door for you! 747 00:41:15,452 --> 00:41:16,318 You stay in here! 748 00:41:19,757 --> 00:41:22,357 Pay attention to your dad! Come on! 749 00:41:22,459 --> 00:41:23,992 I'll be back. 750 00:41:24,094 --> 00:41:25,794 April! 751 00:41:45,182 --> 00:41:48,049 *** here. Lopez, do you copy? 752 00:41:48,152 --> 00:41:49,417 Go for Lopez. 753 00:41:49,520 --> 00:41:51,219 Do you have the new isotope? 754 00:41:51,321 --> 00:41:53,655 Yes, sir. Isotope's in hand. 755 00:41:53,757 --> 00:41:55,724 Placing them as we speak. 756 00:41:55,826 --> 00:42:00,962 You need to hurry. A lavanado activated in Yellowstone. 757 00:42:01,064 --> 00:42:02,831 I'll protect Mount Rushmore. 758 00:42:02,933 --> 00:42:05,500 I'll superkick that storm back to the Dark Ages. 759 00:42:05,602 --> 00:42:06,768 Rushmore's hot. 760 00:42:06,870 --> 00:42:09,104 So are 15 other key anchors in the U.S. 761 00:42:09,206 --> 00:42:11,039 We've dropped a reactor in each of these pods. 762 00:42:11,141 --> 00:42:12,474 - Did you juice 'em up? - Yes. 763 00:42:12,576 --> 00:42:14,456 In addition to increasing isotopes in key areas, 764 00:42:14,511 --> 00:42:15,944 we were able to get the reactors 765 00:42:16,046 --> 00:42:17,479 over the same level of launch used 766 00:42:17,581 --> 00:42:19,501 as the ones that got Colonel Shepard off the moon. 767 00:42:19,516 --> 00:42:20,956 - Okay. - Sir, hold on! 768 00:42:20,984 --> 00:42:22,284 Really? I own the building. 769 00:42:22,386 --> 00:42:23,485 Are we able to get rid 770 00:42:23,587 --> 00:42:24,948 of all the sharknadoes in the U.S.? 771 00:42:25,022 --> 00:42:26,588 We're only talking about two right now. 772 00:42:26,690 --> 00:42:28,557 We're talking about a sharknado here 773 00:42:28,659 --> 00:42:29,591 and one here. 774 00:42:29,693 --> 00:42:31,126 Okay, now what about this one? 775 00:42:31,228 --> 00:42:32,427 Well, that's a new one, 776 00:42:32,529 --> 00:42:33,795 and it's heading north. 777 00:42:33,897 --> 00:42:36,064 It's headed towards our headquarters. 778 00:42:50,180 --> 00:42:51,313 Come on. We gotta get out of here. 779 00:42:51,415 --> 00:42:52,681 Where are we going? 780 00:42:52,783 --> 00:42:54,543 Just keep your head down, and get in the car. 781 00:42:54,785 --> 00:42:56,218 Get in. 782 00:43:04,661 --> 00:43:05,827 Watch out, Grandpa. 783 00:43:05,929 --> 00:43:08,763 Hang on. Hang on. What's going on? 784 00:43:08,866 --> 00:43:11,166 The storm is getting too strong. 785 00:43:11,268 --> 00:43:12,467 Whoa! 786 00:43:13,837 --> 00:43:15,303 Whoa! 787 00:43:16,807 --> 00:43:18,006 What's going on here? 788 00:43:19,608 --> 00:43:21,943 The car is being picked up by the storm! 789 00:43:23,714 --> 00:43:25,213 - Be careful! - Hang on. 790 00:43:31,755 --> 00:43:33,188 Mommy! 791 00:43:33,290 --> 00:43:34,589 Daddy! 792 00:43:37,861 --> 00:43:38,760 Mommy! 793 00:43:43,300 --> 00:43:44,366 Daddy! 794 00:43:48,238 --> 00:43:50,071 Go to your mom! 795 00:43:50,173 --> 00:43:51,940 I'm scared. 796 00:43:52,042 --> 00:43:53,441 What's your name? 797 00:43:53,543 --> 00:43:54,776 Alex. 798 00:43:54,878 --> 00:43:56,578 Alex, I need you to trust me, okay? 799 00:43:58,448 --> 00:43:59,848 Do you like Iron Man? 800 00:44:00,984 --> 00:44:02,918 I'm his wife, okay? 801 00:44:03,020 --> 00:44:04,953 Now run to safety. Go! 802 00:44:05,055 --> 00:44:06,121 Go! 803 00:44:15,131 --> 00:44:16,431 Mom? 804 00:44:16,633 --> 00:44:18,533 You're both alive. 805 00:44:27,658 --> 00:44:29,424 We thought you were dead. 806 00:44:29,493 --> 00:44:30,725 I thought you guys were dead. 807 00:44:30,794 --> 00:44:32,561 Where were you all this time? 808 00:44:32,630 --> 00:44:33,862 With my dad. 809 00:44:34,431 --> 00:44:36,632 - Wilford?! - Yeah. 810 00:44:36,700 --> 00:44:38,800 He didn't tell me anything about this. 811 00:44:38,869 --> 00:44:41,203 He lied to us. 812 00:44:41,672 --> 00:44:43,271 Get in. 813 00:44:45,742 --> 00:44:47,042 Crap. 814 00:44:47,110 --> 00:44:49,544 Great. That doesn't sound good. 815 00:44:49,613 --> 00:44:52,047 That firenado really did a number on this car. 816 00:44:52,116 --> 00:44:53,515 I know someone we can call. 817 00:44:53,584 --> 00:44:54,916 Here. Take my phone. 818 00:44:54,985 --> 00:44:56,685 Look for Colton in the contact list. 819 00:44:56,754 --> 00:44:59,221 You're watching "Chicago Today," 820 00:44:59,290 --> 00:45:01,256 your number one news source for the Windy City. 821 00:45:01,325 --> 00:45:02,758 Hi. I'm Howard Beale. 822 00:45:02,826 --> 00:45:05,460 We're joined by Mayor Sandra Mansfield. 823 00:45:05,529 --> 00:45:07,195 Now, Mayor, you're saying 824 00:45:07,264 --> 00:45:09,331 the cause of all these sharknadoes 825 00:45:09,400 --> 00:45:12,668 is this man, Finley Allan Shepard 826 00:45:12,736 --> 00:45:15,804 I am mad as hell, and I'm not gonna take it anymore. 827 00:45:15,873 --> 00:45:17,506 Wherever he goes, danger follows. 828 00:45:17,574 --> 00:45:20,976 You're a threat, and you're not allowed in Chicago. 829 00:45:21,045 --> 00:45:22,878 I'm gonna get you Fin Shepard 830 00:45:22,947 --> 00:45:24,646 and your little chainsaw, too. 831 00:45:26,250 --> 00:45:27,549 Well, we're in Kansas. 832 00:45:30,854 --> 00:45:32,955 Where is your friend and his car? 833 00:45:33,023 --> 00:45:35,023 Don't worry about it. He'll be here. 834 00:45:49,773 --> 00:45:52,074 Should we get in? 835 00:45:52,142 --> 00:45:54,609 Fin! 836 00:45:54,678 --> 00:45:55,610 Colton. 837 00:45:55,679 --> 00:45:57,980 Fin! Ha ha. You found her. 838 00:45:58,048 --> 00:46:00,282 Ah, she's got a mind of her own sometimes. 839 00:46:00,351 --> 00:46:02,651 Yeah, nice trick with the remote control. 840 00:46:02,720 --> 00:46:05,087 I need a car. I gotta get to my son in the next town down. 841 00:46:05,155 --> 00:46:06,555 Your son? Oh, don't worry. 842 00:46:06,623 --> 00:46:08,223 She can get you there no problem. 843 00:46:08,292 --> 00:46:10,525 You fighting sharks? Ah, something like that. 844 00:46:10,594 --> 00:46:13,428 We got a little spider infestation at Fort Lauderdale. 845 00:46:13,497 --> 00:46:14,796 But it's no problem. 846 00:46:14,865 --> 00:46:17,132 We got the job done, her and I. 847 00:46:18,469 --> 00:46:20,235 Ah, looks like we got some saving to do. 848 00:46:20,304 --> 00:46:22,104 You take care of her, okay? 849 00:46:22,172 --> 00:46:23,605 And she'll find me when you're done. 850 00:46:23,674 --> 00:46:25,374 - She? Got a name? - Christine. 851 00:46:25,942 --> 00:46:27,943 She's bad to the bone. 852 00:46:28,012 --> 00:46:30,145 I'll see ya, Fin! Ha ha ha! 853 00:47:00,144 --> 00:47:02,511 Oh! April. 854 00:47:03,814 --> 00:47:06,948 Colonel. Claudia, good to see you. 855 00:47:07,017 --> 00:47:09,885 Grandpa Wilford, why wouldn't you tell us? 856 00:47:09,953 --> 00:47:12,287 Wilford, seriously. 857 00:47:12,356 --> 00:47:14,156 Well, the doctors didn't know what they were doing. 858 00:47:14,224 --> 00:47:15,991 I had to get her out of that hospital 859 00:47:16,060 --> 00:47:18,093 so I could take over and protect her 860 00:47:18,162 --> 00:47:19,961 and build her back into what she is. 861 00:47:20,030 --> 00:47:24,099 And I used our resources in the Mech program to rebuild her. 862 00:47:24,168 --> 00:47:25,667 I knew I could fix you, honey. 863 00:47:25,736 --> 00:47:27,136 You're my daughter. You're my blood. 864 00:47:27,204 --> 00:47:30,138 But you told me they were dead, 865 00:47:30,207 --> 00:47:32,607 that when the shuttle fell, that they died. 866 00:47:32,676 --> 00:47:35,010 You lied to me this whole time. 867 00:47:35,079 --> 00:47:37,112 I believed you. And then you told me 868 00:47:37,181 --> 00:47:39,514 that the Colonel was left on the Moon. 869 00:47:39,583 --> 00:47:41,216 You didn't need to hear this. 870 00:47:41,285 --> 00:47:42,617 You bring her back to life, 871 00:47:42,686 --> 00:47:44,653 but you let all of us believe she's dead! 872 00:47:44,721 --> 00:47:47,222 Hey, Colonel, I respect you very much, 873 00:47:47,291 --> 00:47:48,690 and I hope you understand 874 00:47:48,759 --> 00:47:50,492 when I'm talking about the science of-- 875 00:47:50,561 --> 00:47:52,360 You're not a scientist. You're a lunatic. 876 00:47:52,429 --> 00:47:53,829 I know what I'm doing. 877 00:47:53,897 --> 00:47:56,164 Dad has your ashes on the fireplace. 878 00:47:56,233 --> 00:47:58,033 Uh, that's your dog. 879 00:47:58,102 --> 00:47:59,668 Oh, my God. 880 00:47:59,736 --> 00:48:02,237 The ashes are your dog. 881 00:48:05,242 --> 00:48:07,442 Now I have this to show you. 882 00:48:12,883 --> 00:48:15,350 This is for you, Colonel. 883 00:48:16,420 --> 00:48:18,787 Aston, I got it. 884 00:48:18,856 --> 00:48:20,722 I need a lift. 885 00:48:24,862 --> 00:48:26,828 We need to put the city on lockdown immediately. 886 00:48:26,897 --> 00:48:28,163 Contact the National Guard. 887 00:48:28,232 --> 00:48:29,364 Get ahold of General Burton. 888 00:48:29,433 --> 00:48:31,266 If the Sharknado heads this way, 889 00:48:31,335 --> 00:48:33,502 it's gonna go right through the downtown heart of Salt Lake City 890 00:48:33,570 --> 00:48:35,203 and the Salt Lake Comic Con. 891 00:48:35,272 --> 00:48:37,239 Hey, Salt Lake Comic Con! 892 00:48:37,307 --> 00:48:38,573 Dan Farr and I have to tell you 893 00:48:38,642 --> 00:48:41,877 the panel has been canceled. 894 00:48:41,945 --> 00:48:43,678 There is a huge storm brewing outside. 895 00:48:59,763 --> 00:49:01,329 We're sending people to safety. 896 00:49:01,398 --> 00:49:03,098 We're trying to evacuate the area. 897 00:49:03,167 --> 00:49:04,599 Have the hyperjet ready for me. 898 00:49:20,883 --> 00:49:22,150 We got company! 899 00:49:29,459 --> 00:49:30,659 - Whoa! - Go! 900 00:49:30,727 --> 00:49:31,967 - Oh, my God! - It's getting faster. 901 00:49:32,029 --> 00:49:33,628 - Oh, my God. Crap. - It's gaining on us. 902 00:49:33,697 --> 00:49:35,163 - Come on. Come on. - Oh, my God. 903 00:49:35,232 --> 00:49:36,331 There's the ball of twine right there. 904 00:49:36,400 --> 00:49:37,599 It's coming closer! 905 00:49:37,668 --> 00:49:39,134 I know. I'm going as fast as I can. 906 00:49:39,203 --> 00:49:40,335 Dad, pull over! 907 00:49:40,404 --> 00:49:42,103 This thing is way too fast. 908 00:49:42,172 --> 00:49:44,539 We can't outrun it! Pull over! 909 00:49:49,012 --> 00:49:50,679 Hold on. 910 00:49:52,149 --> 00:49:53,481 Go! Go! Go! 911 00:49:53,550 --> 00:49:55,483 Hey, get out of here! Move! 912 00:49:55,552 --> 00:49:58,453 I can't leave my equipment! Oh, my... 913 00:49:58,522 --> 00:50:00,589 Aah! 914 00:50:04,394 --> 00:50:07,395 Shark! Help! 915 00:50:07,464 --> 00:50:09,364 Help! Shark! Help! 916 00:50:12,836 --> 00:50:14,603 Come on! come on! 917 00:50:16,073 --> 00:50:17,038 Thank you. 918 00:50:17,107 --> 00:50:18,573 My dog! My dog! 919 00:50:19,710 --> 00:50:21,109 Let's go! Move! 920 00:50:52,609 --> 00:50:53,808 You okay? 921 00:50:53,877 --> 00:50:55,443 - Yeah. - How far is your farm? 922 00:50:55,512 --> 00:50:57,412 It's close, less than a mile. 923 00:50:57,481 --> 00:50:59,481 - We run it! - Come on. 924 00:51:02,152 --> 00:51:04,986 You know, it nearly killed Fin. 925 00:51:05,055 --> 00:51:08,189 He visited you every single day for four years. 926 00:51:08,258 --> 00:51:10,625 You just wouldn't come out of the coma. 927 00:51:11,194 --> 00:51:14,362 Your dad declared you brain-dead with the doctors. 928 00:51:14,431 --> 00:51:15,764 Dad never lost hope. 929 00:51:17,434 --> 00:51:18,700 And Gil? 930 00:51:18,769 --> 00:51:19,968 What about little Gil? 931 00:51:20,037 --> 00:51:21,870 Gil! Little Gil. 932 00:51:22,986 --> 00:51:24,930 Well, he's great. 933 00:51:24,975 --> 00:51:26,041 He's five. 934 00:51:26,109 --> 00:51:28,076 - He's five? - He's five. 935 00:51:28,145 --> 00:51:29,577 He's funny. He's smart. 936 00:51:29,646 --> 00:51:31,246 He's--He's beautiful. 937 00:51:31,315 --> 00:51:32,547 - Do you have a photo? - Yeah. 938 00:51:33,750 --> 00:51:35,250 Thank God he takes after you, eh? 939 00:51:37,187 --> 00:51:38,386 We have to call Dad. 940 00:51:38,455 --> 00:51:39,654 - No. - We have to tell him. 941 00:51:39,723 --> 00:51:41,856 Honey, he wouldn't believe it. 942 00:51:41,925 --> 00:51:43,992 He's gotta see this for himself. 943 00:51:50,333 --> 00:51:51,599 We need to get to the shelter! 944 00:51:54,671 --> 00:51:57,038 Get in, little Gil! Hurry! 945 00:52:06,316 --> 00:52:08,049 I'm scared, Raye Raye. 946 00:52:08,118 --> 00:52:09,884 Heh. It's okay. 947 00:52:10,253 --> 00:52:11,586 You'll be all right. 948 00:52:15,359 --> 00:52:20,328 The storm of the century is tearing through Tornado Alley. 949 00:52:20,397 --> 00:52:23,465 It's obliterating Kansas. 950 00:52:23,533 --> 00:52:26,601 It's done nothing but destruction in its wake. 951 00:52:26,670 --> 00:52:28,703 What's that up ahead? 952 00:52:28,772 --> 00:52:30,939 Be careful, you idiot! 953 00:52:31,007 --> 00:52:33,675 It's a--It's a cow! 954 00:52:33,744 --> 00:52:36,778 It's another cow! 955 00:52:36,847 --> 00:52:39,748 Actually, I think it's the same cow. 956 00:52:41,051 --> 00:52:44,719 It's a cow-nado! 957 00:53:04,508 --> 00:53:05,607 Follow the road! 958 00:53:05,675 --> 00:53:07,175 Follow the yellow brick road! 959 00:53:07,244 --> 00:53:09,210 I can't believe I just said that. 960 00:53:10,580 --> 00:53:12,347 Come on! There's weapons in the shed! 961 00:53:12,416 --> 00:53:13,348 Follow me! 962 00:53:34,337 --> 00:53:35,537 Thank you, Nova. 963 00:53:35,605 --> 00:53:37,672 I bet she's glad to be in Paris right now. 964 00:53:46,016 --> 00:53:47,515 Matt, head to the storm shelter. 965 00:53:47,517 --> 00:53:48,183 Protect Gil and Raye. 966 00:53:48,185 --> 00:53:49,417 Okay, Dad. 967 00:54:23,119 --> 00:54:24,352 Come on! 968 00:54:30,694 --> 00:54:32,994 Come on. The storm shelter's over here. 969 00:54:36,800 --> 00:54:38,266 Raye! Little Gil! 970 00:54:38,335 --> 00:54:39,667 Oh, Matt. 971 00:54:40,704 --> 00:54:41,970 Where's Daddy? 972 00:54:42,038 --> 00:54:43,004 He's coming. 973 00:54:44,975 --> 00:54:47,008 Don't worry about him. I'm gonna go get him. 974 00:54:47,077 --> 00:54:48,009 Wait! No! Come back! 975 00:54:48,078 --> 00:54:49,077 Dad! Dad! Gilbert! 976 00:54:55,552 --> 00:54:57,085 Gabrielle! 977 00:55:07,297 --> 00:55:09,531 Dad! Dad! Gil! 978 00:55:11,434 --> 00:55:13,234 Come to Mama. 979 00:55:15,105 --> 00:55:16,137 Come on. 980 00:55:16,206 --> 00:55:18,373 Come on. 981 00:55:24,514 --> 00:55:26,481 We gotta go inside. Come on. 982 00:55:31,321 --> 00:55:33,421 Come on. 983 00:55:37,928 --> 00:55:39,093 Hold on. 984 00:55:41,398 --> 00:55:43,097 Come on, Gil! Ahh! 985 00:55:47,737 --> 00:55:48,803 Gil, grab on! 986 00:55:48,872 --> 00:55:51,739 Grab on! 987 00:55:51,808 --> 00:55:53,207 Gil, hold on! 988 00:55:53,276 --> 00:55:54,576 Hold on, Gil! 989 00:56:34,751 --> 00:56:36,417 Ohh. 990 00:56:52,166 --> 00:56:54,633 Hold on, son! Hold on! 991 00:56:56,461 --> 00:56:58,160 Fin! Fin! 992 00:56:58,238 --> 00:57:00,472 Help! 993 00:57:14,388 --> 00:57:15,921 Ahh! Hold on! 994 00:57:21,695 --> 00:57:22,627 Hold on! 995 00:57:24,598 --> 00:57:27,032 Daddy! Daddy! 996 00:57:27,134 --> 00:57:28,366 Hold on! 997 00:57:31,638 --> 00:57:33,271 Grab my hand! 998 00:57:35,108 --> 00:57:36,841 Gil, grab my hand! 999 00:57:38,445 --> 00:57:41,613 Daddy! Daddy! 1000 00:57:41,715 --> 00:57:43,415 Dad! Daddy! 1001 00:57:51,458 --> 00:57:53,792 Hello! That was a stop sign! 1002 00:57:53,894 --> 00:57:55,293 I totally paused. 1003 00:57:55,396 --> 00:57:56,561 What's going on? Why are we stopping? 1004 00:57:56,663 --> 00:57:57,996 We can't make it to the evac zone. 1005 00:57:58,098 --> 00:57:59,598 What are you talking about? 1006 00:57:59,700 --> 00:58:01,266 Ma'am, we have to get to the shelter immediately. 1007 00:58:01,368 --> 00:58:02,768 You know whose fault this is, right? 1008 00:58:02,836 --> 00:58:03,902 The storm? 1009 00:58:04,004 --> 00:58:06,238 No, you idiots, Fin Shepard. 1010 00:58:06,340 --> 00:58:08,501 I don't know what, I don't know how, I don't know where, 1011 00:58:08,509 --> 00:58:11,543 but I can smell it. I have the sixth sense for stupidity. 1012 00:58:11,645 --> 00:58:13,512 He's around here somewhere. 1013 00:58:13,614 --> 00:58:14,880 Man, is she always like this? 1014 00:58:14,982 --> 00:58:17,115 No, that's her on a good day. 1015 00:58:21,255 --> 00:58:23,755 Dad! 1016 00:58:32,533 --> 00:58:34,032 Get down! 1017 00:58:35,135 --> 00:58:36,034 Dad! 1018 00:59:14,842 --> 00:59:16,942 Moments ago, the mayor's caravan 1019 00:59:17,044 --> 00:59:19,311 was swept aside by fierce winds 1020 00:59:19,413 --> 00:59:21,813 that have been generated by the approaching sharknado! 1021 00:59:21,915 --> 00:59:23,748 We are here on the scene-- Here she is! 1022 00:59:23,851 --> 00:59:25,317 Mayor! Mayor Mansfield. 1023 00:59:25,419 --> 00:59:27,020 Oh, hello, Howard. Nice to see you again. 1024 00:59:27,121 --> 00:59:29,154 Mayor, are you okay? 1025 00:59:29,256 --> 00:59:31,490 I am fine. The state of Chicago is fine. 1026 00:59:31,592 --> 00:59:33,959 We just all need to get inside, all of us. 1027 00:59:34,061 --> 00:59:34,926 Wait! Wait! Wait! 1028 00:59:44,938 --> 00:59:46,805 The storm's looking like the end of the world! 1029 00:59:46,907 --> 00:59:50,041 Should people be outside, or should they be in their homes? 1030 00:59:50,144 --> 00:59:51,810 Everyone just stay put. 1031 00:59:51,912 --> 00:59:53,378 Get away from glass windows, 1032 00:59:53,480 --> 00:59:55,480 and just hold on to anything. 1033 00:59:55,582 --> 00:59:56,648 I gotta go. 1034 00:59:56,750 --> 00:59:59,317 Let go of me, you idiot. 1035 01:00:10,664 --> 01:00:12,731 Okay, let's see if these new isotopes work. 1036 01:00:12,833 --> 01:00:14,513 Copy that, Astro One. We are ready to fire. 1037 01:00:15,269 --> 01:00:16,868 Mount Rushmore's up first. 1038 01:00:18,705 --> 01:00:20,338 We've got eyes on the target. 1039 01:00:21,642 --> 01:00:23,108 It's almost there. 1040 01:00:24,611 --> 01:00:25,677 It's getting closer. 1041 01:00:26,446 --> 01:00:27,745 Nuke 'em high! 1042 01:00:33,653 --> 01:00:34,853 Got it. 1043 01:00:36,556 --> 01:00:38,056 Seattle's up next. 1044 01:00:46,266 --> 01:00:47,599 Yeah. 1045 01:00:50,370 --> 01:00:51,803 We've found Mr. Shepard. 1046 01:00:51,905 --> 01:00:53,671 We're taking a detour. 1047 01:00:55,128 --> 01:00:56,899 Buckle up. 1048 01:01:16,897 --> 01:01:18,329 April. 1049 01:01:18,432 --> 01:01:21,466 Come with me if you want to live. 1050 01:01:24,304 --> 01:01:25,703 Come over here. 1051 01:01:25,806 --> 01:01:26,938 I need your help. 1052 01:01:33,280 --> 01:01:35,079 Are you okay? 1053 01:01:37,150 --> 01:01:39,918 Dad, I don't think we're in Kansas anymore. 1054 01:01:40,020 --> 01:01:41,252 I think you're right, Gil. 1055 01:01:42,456 --> 01:01:46,357 We have a plane waiting for us. 1056 01:01:46,460 --> 01:01:48,593 Wait! We found another. 1057 01:01:48,695 --> 01:01:50,595 Matt! Mom! 1058 01:01:52,499 --> 01:01:53,865 Mom? 1059 01:01:58,438 --> 01:02:01,539 Baby, I pulled your body from the wreckage, 1060 01:02:01,641 --> 01:02:04,142 what was left of it. 1061 01:02:04,244 --> 01:02:08,179 April, you were in a hospital bed for four years 1062 01:02:08,281 --> 01:02:10,081 unconscious. 1063 01:02:11,183 --> 01:02:14,052 Your dad convinced me to pull the plug. 1064 01:02:19,926 --> 01:02:22,927 You died in my arms. 1065 01:02:23,429 --> 01:02:27,665 I don't remember anything after the accident 1066 01:02:27,767 --> 01:02:30,167 until my dad woke me up. 1067 01:02:31,972 --> 01:02:33,805 What did he do to you? 1068 01:02:43,282 --> 01:02:45,149 He kept me alive. 1069 01:02:45,252 --> 01:02:48,219 He saved my life. 1070 01:02:48,521 --> 01:02:51,289 I don't know how we're gonna move past this. 1071 01:02:52,991 --> 01:02:54,392 Move past what? 1072 01:02:54,394 --> 01:02:56,160 You're alive, 1073 01:02:56,263 --> 01:02:57,762 alive. 1074 01:02:57,864 --> 01:03:00,265 There's nothing to figure out. 1075 01:03:00,367 --> 01:03:01,599 There's nothing to talk about. 1076 01:03:01,701 --> 01:03:04,869 As long as you have a beating heart, 1077 01:03:04,971 --> 01:03:06,638 I'm gonna love you. 1078 01:03:11,378 --> 01:03:14,212 There's more. 1079 01:03:15,549 --> 01:03:17,215 This is only temporary. 1080 01:03:17,317 --> 01:03:20,251 That's why he didn't want me to leave. 1081 01:03:20,353 --> 01:03:23,154 It's why he didn't tell anyone. 1082 01:03:23,256 --> 01:03:25,990 That's why he didn't tell you. 1083 01:03:26,092 --> 01:03:29,427 He didn't want you to lose me again. 1084 01:03:29,529 --> 01:03:31,829 This... 1085 01:03:31,932 --> 01:03:34,766 is what keeps me alive. 1086 01:03:34,868 --> 01:03:39,437 I don't know how long I have. 1087 01:03:39,539 --> 01:03:41,773 Well, we're just gonna have to figure that out. 1088 01:03:41,875 --> 01:03:43,107 That's what we do. 1089 01:03:51,551 --> 01:03:53,384 I want you to meet somebody. 1090 01:03:57,958 --> 01:04:01,192 Looks like we're a family of second chances, aren't we? 1091 01:04:01,294 --> 01:04:02,260 Hey, Gil... 1092 01:04:03,797 --> 01:04:06,598 this is your mom. 1093 01:04:07,300 --> 01:04:08,433 Hi. 1094 01:04:09,535 --> 01:04:11,936 It's nice to meet you. 1095 01:04:12,038 --> 01:04:13,171 That's not my mother. 1096 01:04:13,273 --> 01:04:15,607 My mother's a shark, not a robot. 1097 01:04:23,717 --> 01:04:25,583 It's all right. He'll come around. 1098 01:04:29,389 --> 01:04:31,022 Okay, if you're just joining us, 1099 01:04:31,124 --> 01:04:33,424 three powerful sharknado storms 1100 01:04:33,526 --> 01:04:35,727 have ripped through the United States. 1101 01:04:35,829 --> 01:04:38,396 San Francisco, Salt Lake, and Seattle, 1102 01:04:38,498 --> 01:04:40,665 they were all attacked by a hailnado. 1103 01:04:40,767 --> 01:04:43,434 In Yellowstone, a lavanado formed. 1104 01:04:43,536 --> 01:04:45,236 But two have been stopped, 1105 01:04:45,338 --> 01:04:47,739 the lavanado and hailnado. 1106 01:04:47,841 --> 01:04:49,507 And the lightning-nado? 1107 01:04:49,609 --> 01:04:52,210 Uh, Natalie, I'm afraid it is not good news. 1108 01:04:52,312 --> 01:04:53,911 The lightning-nado is headed 1109 01:04:54,014 --> 01:04:57,849 straight toward the Perry Nuclear Power Plant in Ohio. 1110 01:05:00,987 --> 01:05:03,421 That lightning thing is-- is messing up our system. 1111 01:05:03,523 --> 01:05:04,604 We're trying to fix it, sir. 1112 01:05:04,658 --> 01:05:06,424 Don't try to fix it. Zap it. 1113 01:05:06,526 --> 01:05:07,659 It's not working. 1114 01:05:07,761 --> 01:05:09,160 It's not the worst of it. 1115 01:05:09,262 --> 01:05:11,095 Well, what could be worse? 1116 01:05:26,439 --> 01:05:27,671 How are you feeling? 1117 01:05:27,707 --> 01:05:28,839 I'm all right. 1118 01:05:28,875 --> 01:05:30,474 The new AstroPods are all working. 1119 01:05:30,510 --> 01:05:32,109 All the sharknadoes have been destroyed 1120 01:05:32,145 --> 01:05:34,011 except for the one we are following. 1121 01:05:34,046 --> 01:05:35,647 We are--We're gonna make it through this. 1122 01:05:35,648 --> 01:05:36,814 We will. 1123 01:05:36,849 --> 01:05:39,016 We stick together. We're Shepards. 1124 01:05:39,051 --> 01:05:40,751 Gil, you've got to give your mom a chance. 1125 01:05:40,787 --> 01:05:42,253 She's been through a lot. 1126 01:05:43,723 --> 01:05:46,557 Fin! I'm glad they found you in the rubble. 1127 01:05:46,592 --> 01:05:48,726 - Yeah, me, too. - Good. 1128 01:05:48,761 --> 01:05:51,729 Look, I know what I'm doing here, but why are they here? 1129 01:05:51,764 --> 01:05:54,565 Uh, news flash. This is Fin Shepard, 1130 01:05:54,600 --> 01:05:57,234 the sharknado whisperer. 1131 01:05:57,270 --> 01:05:58,669 Sharks bite him, he chomps back. 1132 01:05:58,704 --> 01:06:02,072 Chainsaw, chainsaw, bzz, bzz. 1133 01:06:02,108 --> 01:06:03,707 Look, you're gonna need a better plan 1134 01:06:03,743 --> 01:06:05,342 than to have me as your spokesperson. 1135 01:06:05,378 --> 01:06:08,312 Seriously, what's going on, Reynolds? 1136 01:06:08,347 --> 01:06:09,980 The storm's gone nuclear. 1137 01:06:10,016 --> 01:06:11,182 Nuclear? 1138 01:06:11,217 --> 01:06:13,150 So there's a nuclear sharknado 1139 01:06:13,186 --> 01:06:14,685 plowing through the United States right now? 1140 01:06:14,720 --> 01:06:17,087 With all this technology, you can't stop it? 1141 01:06:17,123 --> 01:06:19,190 Um, no. 1142 01:06:20,893 --> 01:06:22,693 The nuclearnado has 1143 01:06:22,728 --> 01:06:25,362 just taken a turn. It's coming this way. 1144 01:06:25,398 --> 01:06:26,831 We have to change course. 1145 01:06:28,701 --> 01:06:30,000 Fin... 1146 01:06:30,036 --> 01:06:31,535 I really need your help. 1147 01:06:31,571 --> 01:06:33,037 What about my family? 1148 01:06:33,072 --> 01:06:35,039 They'll be safe as long as they're with me. 1149 01:06:39,512 --> 01:06:41,045 Grandpa, I want to go home. 1150 01:06:41,080 --> 01:06:42,847 Oh, come here, kid. 1151 01:06:42,882 --> 01:06:44,114 Come here. 1152 01:06:51,624 --> 01:06:53,757 So what are you thinking? How we gonna stop this? 1153 01:06:53,793 --> 01:06:55,793 You have to create a coolant system 1154 01:06:55,828 --> 01:06:57,761 that diffuses core radiation. 1155 01:06:57,797 --> 01:06:59,630 The radiation is what's making it impossible 1156 01:06:59,665 --> 01:07:01,165 for the pods to take it out. 1157 01:07:01,200 --> 01:07:03,801 So we need to turn it back into a regular sharknado 1158 01:07:03,836 --> 01:07:05,936 in order for your pods to work. 1159 01:07:05,972 --> 01:07:08,072 But we don't have a body of water that's big enough. 1160 01:07:08,107 --> 01:07:09,607 And, dude, even if you did... 1161 01:07:09,642 --> 01:07:12,009 There's no way to get it into the storm. 1162 01:07:12,044 --> 01:07:13,577 Yes, there is. 1163 01:07:13,613 --> 01:07:16,413 We have to contact my father. 1164 01:07:19,552 --> 01:07:21,151 It doesn't work like that. 1165 01:07:21,187 --> 01:07:23,554 The quantum box doesn't attract water. 1166 01:07:23,589 --> 01:07:26,790 It attracts a liquid metal, which is called ferrofluid. 1167 01:07:26,826 --> 01:07:29,326 But good news, because ferrofluid 1168 01:07:29,362 --> 01:07:31,328 is what is being released in the 'nadoes. 1169 01:07:31,364 --> 01:07:34,431 It's what breaks them up and destroys them. 1170 01:07:34,467 --> 01:07:37,468 We just need a body of water and a quantum box? 1171 01:07:37,503 --> 01:07:39,436 Think of a quantum box as the engine, 1172 01:07:39,472 --> 01:07:42,740 but it needs a battery to run it, but we got both. 1173 01:07:43,675 --> 01:07:45,342 I know where we can find the water. 1174 01:07:45,878 --> 01:07:47,678 Tell your pilot to head north. 1175 01:07:47,713 --> 01:07:48,812 Why? 1176 01:07:48,848 --> 01:07:50,881 We're going to Niagara Falls. 1177 01:07:53,219 --> 01:07:54,514 Go get 'em! 1178 01:07:55,339 --> 01:07:56,544 Yeah! 1179 01:08:10,703 --> 01:08:13,470 I need a two-mile evac zone now. 1180 01:08:13,506 --> 01:08:15,272 Give me that. 1181 01:08:15,307 --> 01:08:17,374 I need an E.T.A. on the storm's arrival. 1182 01:08:17,609 --> 01:08:20,344 North of Pittsburgh. It'll be here in 20 minutes. 1183 01:08:23,182 --> 01:08:24,648 I removed one of the two engines 1184 01:08:24,683 --> 01:08:27,151 from the Mech suit that Wilford built. 1185 01:08:27,186 --> 01:08:29,219 Nice. 1186 01:08:29,255 --> 01:08:31,054 I can make this work. 1187 01:08:31,490 --> 01:08:33,857 - Mr. Reynolds. - What is it, Shaelyn? 1188 01:08:33,893 --> 01:08:35,726 Niagara Falls International is closed. 1189 01:08:35,761 --> 01:08:37,594 Fly as close as you can to the falls 1190 01:08:37,630 --> 01:08:39,496 and hightail it out of there. 1191 01:08:39,532 --> 01:08:42,132 Save yourself, and save them. 1192 01:08:45,838 --> 01:08:47,504 What are you doing? 1193 01:08:47,540 --> 01:08:49,273 I'm fixing what I started. 1194 01:08:49,308 --> 01:08:53,143 You're not the only one who gets to pull crazy stunts, Fin. 1195 01:08:59,318 --> 01:09:01,418 Aston, don't. 1196 01:09:01,453 --> 01:09:03,420 One man can't do this. 1197 01:09:03,455 --> 01:09:06,757 One man has, and that's you, 1198 01:09:06,792 --> 01:09:09,827 but there's another man, and that's me. 1199 01:09:10,362 --> 01:09:12,930 And he wears a squirrel suit, 1200 01:09:12,965 --> 01:09:15,399 and I make this look good. 1201 01:09:15,434 --> 01:09:18,402 Aston, it's a suicide mission. 1202 01:09:18,437 --> 01:09:20,404 Look, Fin, I can't get you into this. 1203 01:09:20,439 --> 01:09:22,506 All right, you finally got your family back. 1204 01:09:22,541 --> 01:09:24,541 You do that. 1205 01:09:25,077 --> 01:09:27,078 I... 1206 01:09:28,113 --> 01:09:29,512 I do this. 1207 01:09:30,683 --> 01:09:32,983 Buckaroo Banzai! 1208 01:09:43,796 --> 01:09:46,496 He's coming in! He's coming in! 1209 01:09:46,532 --> 01:09:48,265 Keep all eyes on him. 1210 01:09:51,937 --> 01:09:53,570 What's he gonna do? 1211 01:09:53,606 --> 01:09:55,072 He's winging it, 1212 01:09:55,107 --> 01:09:57,074 but I think he's gonna get himself killed. 1213 01:09:57,109 --> 01:10:00,010 Now you know how I feel every time you do something stupid. 1214 01:10:00,045 --> 01:10:02,079 Bombs in a tornado? 1215 01:10:02,114 --> 01:10:03,680 It worked, didn't it? 1216 01:10:03,716 --> 01:10:04,681 Yeah. 1217 01:10:04,717 --> 01:10:06,516 Maybe this will, too. 1218 01:10:08,654 --> 01:10:10,053 Booyah, baby! 1219 01:10:11,857 --> 01:10:14,324 All he has to do is turn the quantum box on 1220 01:10:14,360 --> 01:10:18,221 close enough to the falls, and the water should flow straight into the nukenado. 1221 01:10:19,298 --> 01:10:20,330 He's locked in? 1222 01:10:20,366 --> 01:10:21,665 Yeah, I'm here. 1223 01:10:21,700 --> 01:10:24,067 I'm about to activate the quantum box. 1224 01:10:24,103 --> 01:10:26,036 All right. I'm going back to base. 1225 01:10:32,177 --> 01:10:36,647 Detonating in 5, 4, 1226 01:10:36,682 --> 01:10:40,284 3, 2, 1. 1227 01:10:48,460 --> 01:10:50,928 It's not working. It's not enough energy. 1228 01:10:50,963 --> 01:10:52,996 I think we're gonna need two of these things. 1229 01:11:02,474 --> 01:11:04,074 Did he get the box turned on? 1230 01:11:04,109 --> 01:11:07,244 He did, but it wasn't powerful enough. 1231 01:11:07,279 --> 01:11:08,512 He didn't survive. 1232 01:11:11,684 --> 01:11:13,250 Wait. There's another quantum box. 1233 01:11:13,285 --> 01:11:14,785 Where? 1234 01:11:14,820 --> 01:11:17,421 We still have the other engine in the Mech suit. 1235 01:11:17,456 --> 01:11:19,356 Head back to Niagara Falls. 1236 01:11:19,391 --> 01:11:20,290 Okay. 1237 01:11:21,727 --> 01:11:22,893 What do you want to do? 1238 01:11:22,928 --> 01:11:24,328 It's up to us now. 1239 01:11:25,431 --> 01:11:26,930 I'm in. 1240 01:11:26,966 --> 01:11:28,265 Let's do this. 1241 01:11:29,301 --> 01:11:30,434 I'm born ready. 1242 01:11:30,469 --> 01:11:31,935 Where's my chainsaw? 1243 01:11:32,972 --> 01:11:35,772 Family rules. 1244 01:11:35,808 --> 01:11:38,308 Hey, hey, come on. We're about to land. Come on. Here we go. 1245 01:12:02,668 --> 01:12:03,934 Are you in charge here? 1246 01:12:03,969 --> 01:12:07,504 Gena Koenig, manager of the New York Department of Astro-X. 1247 01:12:07,540 --> 01:12:09,406 Most of the area has been evacuated. 1248 01:12:09,441 --> 01:12:11,508 How soon before the next nado gets here? 1249 01:12:11,544 --> 01:12:13,010 Five minutes tops. 1250 01:12:13,045 --> 01:12:14,111 All right, five minutes. 1251 01:12:14,146 --> 01:12:15,612 We're gonna have to move fast. 1252 01:12:15,648 --> 01:12:17,181 I'm gonna need some help unpacking the hyperjet. 1253 01:12:17,216 --> 01:12:18,749 - Can you help me? - Absolutely. 1254 01:12:18,784 --> 01:12:20,317 All right. Let's do this. 1255 01:12:20,352 --> 01:12:21,919 The nuclearnado is headed 1256 01:12:21,954 --> 01:12:23,720 to Buffalo, New York, right now, 1257 01:12:23,756 --> 01:12:26,390 where Astro-X informs us they're attempting 1258 01:12:26,425 --> 01:12:30,260 to use their technology to reverse Niagara Falls. 1259 01:12:30,296 --> 01:12:31,895 Well, the only way to stop 1260 01:12:31,931 --> 01:12:34,731 a nuclear meltdown is to cool it down, 1261 01:12:34,767 --> 01:12:37,901 so by doing this, it will neutralize the elements 1262 01:12:37,937 --> 01:12:41,405 and allow the Astro-X weather stabilization system 1263 01:12:41,440 --> 01:12:44,241 to stop the sharknado once and for all. 1264 01:12:44,276 --> 01:12:46,777 Now, our sources tell us that Aston Reynolds, 1265 01:12:46,812 --> 01:12:49,279 the founder of Astro-X, is currently missing, 1266 01:12:49,315 --> 01:12:53,851 but there are sightings at the falls of none other than Fin Shepard, 1267 01:12:53,886 --> 01:12:56,453 stepping in to aid in this fight. 1268 01:12:56,488 --> 01:12:58,322 And if we've learned one thing, 1269 01:12:58,357 --> 01:13:01,992 if one man can embrace the 'nado and save the day... 1270 01:13:02,027 --> 01:13:03,994 - it's Fin Shepard. - It's Fin Shepard. 1271 01:13:06,999 --> 01:13:08,599 Wow. 1272 01:13:08,634 --> 01:13:10,334 Does this take quarters or tokens? 1273 01:13:10,369 --> 01:13:11,401 Not funny. 1274 01:13:11,437 --> 01:13:12,569 She may not look like much, 1275 01:13:12,605 --> 01:13:13,770 but she's got it where it counts. 1276 01:13:13,806 --> 01:13:15,439 I'm gonna go down and finish 1277 01:13:15,474 --> 01:13:16,807 what Aston Reynolds started. 1278 01:13:16,842 --> 01:13:18,609 - Dad-- - End of story! 1279 01:13:18,644 --> 01:13:20,344 I know how this thing works. 1280 01:13:20,379 --> 01:13:21,678 It's gonna be okay. 1281 01:13:25,417 --> 01:13:26,717 - You good? - Good to go. 1282 01:13:26,752 --> 01:13:28,218 There's no plan B, Colonel. 1283 01:13:28,254 --> 01:13:30,888 If you go in the water, we can't get you out. 1284 01:13:30,923 --> 01:13:32,389 Yeah, I heard that. 1285 01:13:32,424 --> 01:13:34,291 Well, there's no lifeguards on duty today, sir. 1286 01:13:34,326 --> 01:13:36,393 Yeah, why is that always the case? 1287 01:13:36,428 --> 01:13:38,061 Bad pay, sir. 1288 01:13:38,097 --> 01:13:39,229 Copy that. 1289 01:13:39,265 --> 01:13:40,898 I love being on the beach, 1290 01:13:40,933 --> 01:13:42,699 but my parents wanted me to get a Ph.D. 1291 01:13:42,735 --> 01:13:45,302 instead of running around in a bathing suit all day. 1292 01:13:45,337 --> 01:13:46,970 You, too? 1293 01:13:47,006 --> 01:13:48,538 Oh, too bad. 1294 01:13:56,081 --> 01:13:59,416 All right, everyone, get back to work! 1295 01:13:59,451 --> 01:14:01,451 All right, here's the plan. I'm gonna help Dad get suited up. 1296 01:14:01,487 --> 01:14:03,587 Matt, I need you to make sure everyone gets to the storm shelter. 1297 01:14:03,622 --> 01:14:05,322 - Dad, we can help. - I know you can help. 1298 01:14:05,357 --> 01:14:07,190 You'll help me best by getting everyone to the storm shelter. 1299 01:14:07,226 --> 01:14:08,458 We're not leaving you here. 1300 01:14:08,494 --> 01:14:10,227 Gemini, please, please just listen to me. 1301 01:14:10,262 --> 01:14:11,461 Get everyone to the storm shelter. 1302 01:14:11,497 --> 01:14:12,663 Dad, no, we can handle ourselves. 1303 01:14:12,698 --> 01:14:13,664 Claudia, I know you can. 1304 01:14:13,699 --> 01:14:15,065 Dad, I want to go with you! 1305 01:14:15,100 --> 01:14:17,234 Hey, it's gonna be all right. 1306 01:14:17,269 --> 01:14:19,369 I need you here when I get back, okay? 1307 01:14:19,405 --> 01:14:20,704 Remember, you're a Shepard. 1308 01:14:22,308 --> 01:14:23,941 I'm staying with you. 1309 01:14:25,477 --> 01:14:27,511 Let's go kill some sharks. 1310 01:14:27,546 --> 01:14:29,746 All right, guys, come with me now. Hurry. 1311 01:14:36,355 --> 01:14:38,155 Okay, sir, you're all hooked up. 1312 01:14:39,959 --> 01:14:41,291 All right, good luck. 1313 01:14:41,327 --> 01:14:42,993 Piece of cake. 1314 01:14:47,433 --> 01:14:48,999 Oh, my God! Oh, my God. 1315 01:14:51,236 --> 01:14:53,303 The Mech suit. 1316 01:15:29,874 --> 01:15:31,775 Go out this way! Back! Come on. 1317 01:15:45,624 --> 01:15:46,556 Time to fly. 1318 01:15:51,463 --> 01:15:52,462 Claudia! 1319 01:15:52,498 --> 01:15:53,997 Claudia! 1320 01:15:57,036 --> 01:15:58,168 Fin. 1321 01:16:01,507 --> 01:16:03,340 Oh, yeah. 1322 01:16:04,777 --> 01:16:06,209 We gotta put a stop to this! 1323 01:16:06,245 --> 01:16:08,612 I need your help to get through the storm wall. 1324 01:16:08,647 --> 01:16:10,547 It's the only way I can get to the quantum box. 1325 01:16:10,582 --> 01:16:11,948 We're gonna do this together. 1326 01:16:11,984 --> 01:16:13,450 Together. 1327 01:16:13,485 --> 01:16:16,153 I love you, Fin Shepard, you crazy bastard. 1328 01:16:19,992 --> 01:16:22,459 Damn. 1329 01:16:26,865 --> 01:16:28,698 Dad! Dad! 1330 01:16:28,734 --> 01:16:30,634 Claudia got eaten by a shark! 1331 01:16:32,438 --> 01:16:34,171 - Dad! - Gil! 1332 01:16:34,206 --> 01:16:35,605 Ohh! The storm is too strong. 1333 01:16:35,641 --> 01:16:37,007 The barrel! 1334 01:16:37,042 --> 01:16:38,682 The barrel! Quick! He'll be safe in there. 1335 01:16:40,279 --> 01:16:42,045 Careful! Careful! Hold tight! 1336 01:16:44,783 --> 01:16:46,216 - Ohh! - Look out! Look out! 1337 01:16:46,251 --> 01:16:47,717 Stay down. 1338 01:16:47,753 --> 01:16:48,952 Stay down. 1339 01:16:52,091 --> 01:16:54,191 I see the quantum box! 1340 01:16:54,226 --> 01:16:55,892 I can't get through to it! 1341 01:16:55,928 --> 01:16:58,528 Let me make a hole for you. 1342 01:17:00,532 --> 01:17:03,467 Good! Good! I'll get it! 1343 01:17:07,406 --> 01:17:08,472 Matt! 1344 01:18:09,368 --> 01:18:12,602 Astro-X, it's turning into a regular sharknado. 1345 01:18:12,638 --> 01:18:13,603 Do you read me? 1346 01:18:13,639 --> 01:18:15,071 We read you, Fin Shepard. 1347 01:18:15,107 --> 01:18:17,507 Release the AstroPods. 1348 01:18:21,046 --> 01:18:22,879 - Gil! - Aah! 1349 01:18:22,915 --> 01:18:24,114 Gil! 1350 01:18:27,853 --> 01:18:29,753 Close your eyes. Count to nine. 1351 01:18:29,788 --> 01:18:31,922 When you open, the storm has died. 1352 01:18:31,957 --> 01:18:33,190 We're ready to launch. 1353 01:18:37,329 --> 01:18:38,628 In 5... 1354 01:18:40,799 --> 01:18:41,798 4... 1355 01:18:45,904 --> 01:18:47,003 1... 1356 01:18:58,350 --> 01:18:59,916 Help! 1357 01:18:59,952 --> 01:19:02,819 Little Gil's in there. I gotta go after him. 1358 01:19:02,854 --> 01:19:04,554 No, you can't. Your suit is broken. 1359 01:19:04,590 --> 01:19:05,655 Help! 1360 01:19:05,691 --> 01:19:07,924 I'll go. You stay here. 1361 01:19:07,960 --> 01:19:09,292 Help! 1362 01:19:13,232 --> 01:19:16,066 Yaah! Waah! 1363 01:19:16,101 --> 01:19:17,634 Watch out! Mommy's coming. 1364 01:19:17,669 --> 01:19:20,270 I'm coming, baby! Hold on! I'm coming! 1365 01:19:23,008 --> 01:19:24,941 Dad! Mom! 1366 01:19:24,977 --> 01:19:26,042 - Hold on! I got you! - Dad! 1367 01:19:28,013 --> 01:19:29,312 - I got you! - Mom! 1368 01:19:29,348 --> 01:19:30,280 - Hold on, baby! - Mom! 1369 01:19:36,888 --> 01:19:37,887 - Come on! - Mommy! 1370 01:19:37,923 --> 01:19:38,855 I got you. 1371 01:19:40,826 --> 01:19:43,093 Yeah, I got you. 1372 01:20:01,871 --> 01:20:03,871 Help! 1373 01:20:03,896 --> 01:20:07,596 - Help! - Daddy! Daddy, I'll save you! 1374 01:20:12,337 --> 01:20:14,370 I'm a Shepard. 1375 01:20:41,766 --> 01:20:43,833 Hey! I got you! 1376 01:20:46,204 --> 01:20:47,236 Claudia. 1377 01:20:49,007 --> 01:20:50,840 Dad is still in the shark! 1378 01:20:50,942 --> 01:20:51,841 Gil. 1379 01:20:51,943 --> 01:20:53,576 I got something. 1380 01:21:00,919 --> 01:21:01,851 Matt! 1381 01:21:03,221 --> 01:21:04,453 Matt! 1382 01:21:11,329 --> 01:21:12,861 Help! 1383 01:21:14,731 --> 01:21:17,066 Matt, help me. Put it on the floor. 1384 01:21:17,168 --> 01:21:18,734 Go get him. 1385 01:21:24,175 --> 01:21:25,741 Grandpa. 1386 01:21:28,379 --> 01:21:29,812 Thanks, Gil. 1387 01:21:29,914 --> 01:21:32,315 You--You okay? You okay? 1388 01:21:32,417 --> 01:21:34,016 Where's Fin? Where's your father? 1389 01:21:41,540 --> 01:21:42,840 Son? 1390 01:21:57,785 --> 01:21:59,085 April. 1391 01:21:59,110 --> 01:22:00,877 Mommy. 1392 01:22:00,979 --> 01:22:02,278 Gil! 1393 01:22:04,749 --> 01:22:06,382 - Are you okay? You okay. - Yeah. 1394 01:22:07,252 --> 01:22:08,451 All right, we got you, son. 1395 01:22:08,553 --> 01:22:09,519 Okay, we got you. 1396 01:22:09,621 --> 01:22:10,854 Okay, easy. Right here. Easy. 1397 01:22:10,956 --> 01:22:12,476 Put him down. Put him down. Easy. Easy. 1398 01:22:12,557 --> 01:22:14,357 Come on, now. Watch his head. 1399 01:22:14,459 --> 01:22:15,792 Okay. 1400 01:22:15,894 --> 01:22:17,760 He's not breathing. 1401 01:22:18,830 --> 01:22:19,762 No pulse. Okay. 1402 01:22:19,865 --> 01:22:21,064 I need someone to breathe. 1403 01:22:21,166 --> 01:22:22,665 Okay, on five, you breathe. 1404 01:22:22,767 --> 01:22:24,434 1, 2, 3, 4, 5. 1405 01:22:24,536 --> 01:22:25,735 Breathe. 1406 01:22:25,837 --> 01:22:27,470 1, 2, 3, 4, 5. 1407 01:22:27,572 --> 01:22:29,105 Breathe. Come on, son. Come on. 1408 01:22:29,207 --> 01:22:30,974 1, 2, 3, 4, 5. 1409 01:22:31,076 --> 01:22:32,141 Oh, God. 1410 01:22:32,244 --> 01:22:33,142 No pulse. Okay. 1411 01:22:33,245 --> 01:22:35,445 1, 2, 3, 4, 5. 1412 01:22:35,547 --> 01:22:36,446 Breathe. 1413 01:22:36,548 --> 01:22:37,680 Okay, hang on. 1414 01:22:37,782 --> 01:22:38,781 No pulse. 1415 01:22:38,884 --> 01:22:40,116 We need a defibrillator. 1416 01:22:40,218 --> 01:22:41,818 I have an idea. Grab those sharks. 1417 01:22:41,920 --> 01:22:44,087 All right, all right. Hook it together. 1418 01:22:45,223 --> 01:22:47,090 Let's go. 1419 01:22:47,192 --> 01:22:48,658 We need a charge. We need a charge. 1420 01:22:48,760 --> 01:22:49,859 Come on. I got a spark. 1421 01:22:49,961 --> 01:22:50,927 Okay, now. Clear. 1422 01:22:51,029 --> 01:22:51,928 Now hit him. Hit him. 1423 01:22:53,365 --> 01:22:54,998 Okay, no--no pulse. 1424 01:22:55,100 --> 01:22:56,132 No pulse. We gotta hit him again. 1425 01:22:56,234 --> 01:22:57,901 Clear. Waah! 1426 01:22:58,003 --> 01:22:59,402 Hang on. Hang on. 1427 01:22:59,504 --> 01:23:01,838 No pulse. Okay. Get a charge again. 1428 01:23:01,940 --> 01:23:03,540 Get a charge? Okay. 1429 01:23:03,642 --> 01:23:05,208 - Clear. - Hit him! 1430 01:23:05,310 --> 01:23:07,577 Gaah! 1431 01:23:07,679 --> 01:23:09,145 Yeah! Yeah, I got a pulse! 1432 01:23:09,247 --> 01:23:10,847 We got a pulse. Hey, hey. 1433 01:23:10,949 --> 01:23:12,081 Ah, it's okay. 1434 01:23:12,183 --> 01:23:13,850 - Hey, welcome back, son. - Yes. Yes, Fin. 1435 01:23:13,952 --> 01:23:15,718 It's okay. It's okay, boy. 1436 01:23:19,257 --> 01:23:20,290 I love you, Mommy. 1437 01:23:20,392 --> 01:23:21,858 I love you, too. 1438 01:23:21,960 --> 01:23:22,926 I got you. Oh, Gil. 1439 01:23:23,028 --> 01:23:24,827 Right here. 1440 01:23:24,930 --> 01:23:26,195 - I love you, Daddy. - Oh, God. 1441 01:23:29,701 --> 01:23:31,034 You know what, Dad? 1442 01:23:31,136 --> 01:23:32,035 What's that? 1443 01:23:32,137 --> 01:23:33,369 Sharks suck. 1444 01:23:53,423 --> 01:23:55,258 I don't think this is over yet. 1445 01:24:02,969 --> 01:24:04,236 Nova? 1446 01:24:07,260 --> 01:24:09,260 Woo! Take that! 1447 01:24:09,284 --> 01:24:10,883 I made it! 1448 01:24:10,884 --> 01:24:12,884 I survived! 1449 01:24:15,658 --> 01:24:17,058 Woo! 1450 01:24:17,083 --> 01:24:19,083 C'mon! 1451 01:24:19,108 --> 01:24:23,108 Sync & corrections by Alice == www.addic7ed.com == 98594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.