Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,592 --> 00:00:47,327
We created faster,
smarter space transportation.
2
00:00:48,664 --> 00:00:50,330
We brought Colonel
Gilbert Grayson Shepard
3
00:00:50,399 --> 00:00:52,732
back from the moon.
4
00:00:52,801 --> 00:00:55,068
We prevented the
formation of sharknadoes
5
00:00:55,137 --> 00:00:58,371
with our revolutionary weather
stabilization system,
6
00:00:58,440 --> 00:01:00,574
and we made the world
a cleaner, safer place
7
00:01:00,642 --> 00:01:02,409
for our nation's
children.
8
00:01:02,477 --> 00:01:04,644
What will Astro-X
do next?
9
00:01:04,713 --> 00:01:06,513
Hi. I'm Aston Reynolds,
10
00:01:06,582 --> 00:01:09,349
and I have totally eradicated
the sharknado threat,
11
00:01:09,418 --> 00:01:11,218
so join me
at the grand opening
12
00:01:11,286 --> 00:01:14,487
of Shark World, our themed
hotel in Las Vegas.
13
00:01:14,556 --> 00:01:15,822
What does that equal?
14
00:01:15,891 --> 00:01:18,225
360, 24/7 fun.
15
00:01:18,293 --> 00:01:21,494
Slots, sharks. What?!
16
00:01:21,563 --> 00:01:23,763
Bring the family,
and I guarantee you...
17
00:01:23,832 --> 00:01:25,999
- Sweetheart, what are you drawing?
- ...you will have a great time.
18
00:01:26,068 --> 00:01:27,467
It's Mommy!
19
00:01:28,971 --> 00:01:30,537
Why don't you go out
and get your daddy
20
00:01:30,606 --> 00:01:31,738
and tell him
to come in.
21
00:01:31,807 --> 00:01:33,607
Okay.
22
00:01:39,815 --> 00:01:41,448
Daddy, Daddy,
Daddy, Daddy!
23
00:01:43,685 --> 00:01:45,151
Daddy,
Daddy, Daddy!
24
00:01:45,220 --> 00:01:47,254
Cousin Gemi's coming
over to pick you up.
25
00:01:47,322 --> 00:01:48,922
Go inside,
and get ready.
26
00:01:48,991 --> 00:01:50,290
Okay, come here, man.
27
00:01:50,359 --> 00:01:52,292
What's happening,
my little Gila monster?
28
00:01:52,361 --> 00:01:54,794
Ha ha ha! Let's go.
29
00:01:54,863 --> 00:01:55,795
Come here.
30
00:02:06,174 --> 00:02:07,240
Come on, Gil.
31
00:02:07,309 --> 00:02:08,875
Say goodbye to
your cousin Gemini.
32
00:02:08,944 --> 00:02:10,577
- We gotta go.
- What if a storm comes?
33
00:02:10,646 --> 00:02:12,912
You don't worry
about that.
34
00:02:12,981 --> 00:02:15,749
You're a Shepard,
and I love you.
35
00:02:15,817 --> 00:02:16,783
Come here, you.
36
00:02:16,852 --> 00:02:18,285
I love you.
37
00:02:19,921 --> 00:02:21,221
Take care
of Grandma, okay?
38
00:02:21,290 --> 00:02:23,056
Okay.
39
00:02:23,125 --> 00:02:24,057
- Okay.
- Love you, Ma.
40
00:02:24,126 --> 00:02:25,992
Bye. Have fun.
41
00:02:26,061 --> 00:02:29,529
Mom, I promise.
I may get a little crazy.
42
00:02:31,366 --> 00:02:32,632
Bye.
43
00:02:34,202 --> 00:02:35,669
Don't go to prison!
44
00:02:58,927 --> 00:03:01,661
Mr Reynolds,
Mr. Reynolds, excuse me Mr. Reynolds
45
00:03:01,730 --> 00:03:02,629
Mr. Reynolds,
what inspired you
46
00:03:02,698 --> 00:03:04,130
to create a hotel
full of sharks?
47
00:03:04,199 --> 00:03:07,100
I wanted to create the
greatest hotel in the world,
48
00:03:07,169 --> 00:03:08,702
and with this hotel,
I give it to 'em,
49
00:03:08,770 --> 00:03:11,338
and I achieved it
with clean energy.
50
00:03:11,406 --> 00:03:13,106
Oh, my God. I love you, Aston.
51
00:03:16,545 --> 00:03:19,045
So you're here for the Shark
World opening, I take it.
52
00:03:19,114 --> 00:03:21,881
No, we're having a family
reunion at the Stratosphere.
53
00:03:21,950 --> 00:03:23,216
My son's
on military leave.
54
00:03:23,285 --> 00:03:24,384
Military leave.
That's nice.
55
00:03:24,453 --> 00:03:25,952
Must be proud.
Drop, and give me 40!
56
00:03:26,021 --> 00:03:27,320
Keep your eyes
on the road!
57
00:03:27,389 --> 00:03:29,189
It's not my first rodeo.
I got this.
58
00:03:29,257 --> 00:03:31,358
Be careful in this town, by the way.
This is a nutty place.
59
00:03:31,426 --> 00:03:32,826
You might
get in trouble.
60
00:03:32,894 --> 00:03:34,194
Oh, no. We'll take care
of it. We're fine.
61
00:03:34,262 --> 00:03:36,663
We're just here for a little
family fun and relaxation.
62
00:03:36,732 --> 00:03:38,298
Yeah, Vegas is
a great place to relax.
63
00:03:38,367 --> 00:03:40,007
Drinking, gambling,
smoking, prostitution.
64
00:03:40,035 --> 00:03:41,568
Bring the kids.
That's what I say.
65
00:03:41,636 --> 00:03:42,569
What are you doing?
66
00:03:44,106 --> 00:03:46,172
That was Kansas,
and this is Vegas.
67
00:03:47,743 --> 00:03:49,576
You got a problem
with the way I look?
68
00:04:02,491 --> 00:04:04,023
Ah, we're here.
69
00:04:05,594 --> 00:04:07,394
Hey, if you like
those jokes, I got more.
70
00:04:07,462 --> 00:04:09,863
Look, it's nice
being your Uber driver.
71
00:04:09,931 --> 00:04:12,132
If you need me,
72
00:04:12,200 --> 00:04:13,533
I'm in town.
Give me a buzz.
73
00:04:17,472 --> 00:04:19,272
Fin Shepard?
How you doing?
74
00:04:19,341 --> 00:04:22,041
Hey, how'd you like to be a
guest host at Chippendale's?
75
00:04:22,110 --> 00:04:23,543
Yeah, maybe
in another lifetime.
76
00:04:23,612 --> 00:04:25,292
You're welcome anytime,
though, sweetheart.
77
00:04:33,822 --> 00:04:35,455
Come here. Go ahead.
Throw the dice.
78
00:04:35,524 --> 00:04:37,424
Ohh! Blow.
79
00:04:37,492 --> 00:04:39,626
Girls, girls, girls,
give me luck.
80
00:04:39,694 --> 00:04:41,461
Yeah! There we go.
81
00:04:49,171 --> 00:04:50,970
You know I'm not much
of a gambler.
82
00:04:51,039 --> 00:04:53,673
Think after this thing, I'm just
gonna head back to the room.
83
00:04:53,742 --> 00:04:55,341
No, no, no.
I promised Raye Raye
84
00:04:55,410 --> 00:04:57,076
we're gonna have
some good family fun.
85
00:04:57,145 --> 00:04:58,812
Oh, yeah? In Vegas?
86
00:04:58,880 --> 00:05:00,280
In Vegas.
87
00:05:00,348 --> 00:05:01,648
We'll see.
88
00:05:04,820 --> 00:05:06,119
Who's that guy?
89
00:05:11,993 --> 00:05:13,259
Looks fun.
90
00:05:13,328 --> 00:05:14,394
I'll jump
if you jump.
91
00:05:14,463 --> 00:05:15,562
It's not happening.
92
00:05:15,630 --> 00:05:17,797
Prefer to keep my feet
on the ground.
93
00:05:26,707 --> 00:05:29,242
There are a lot of single
ladies out here tonight.
94
00:05:29,311 --> 00:05:30,410
Looks like it.
95
00:05:30,979 --> 00:05:32,979
Try to keep yourself
out of trouble.
96
00:05:40,822 --> 00:05:42,689
What's the matter?
97
00:05:42,757 --> 00:05:45,825
Do I need to protect you from a
little thunder and lightning?
98
00:05:45,894 --> 00:05:47,960
I can see where
Li'l Gil gets it from.
99
00:05:48,029 --> 00:05:49,350
It's not that.
100
00:05:52,033 --> 00:05:53,032
Matt.
101
00:05:53,101 --> 00:05:55,368
- Dad!
- Matt, where are you?
102
00:05:55,437 --> 00:05:56,669
In a plane!
103
00:05:56,738 --> 00:05:58,218
What do you mean
you're up in a plane?
104
00:05:58,239 --> 00:05:59,338
You're supposed to meet
me here at the pool.
105
00:05:59,407 --> 00:06:00,339
We're over Vegas.
106
00:06:02,977 --> 00:06:04,610
We'll meet you poolside.
107
00:06:12,487 --> 00:06:14,387
Ground control,
I have eyes
108
00:06:14,456 --> 00:06:16,022
on what looks
like a sandstorm.
109
00:06:16,091 --> 00:06:18,291
Should I change directions
or head back to base?
110
00:06:18,359 --> 00:06:19,826
Proceed with
your flight plan.
111
00:06:19,894 --> 00:06:21,661
Is that a sandstorm?
112
00:06:21,730 --> 00:06:23,229
I know what
you're thinking,
113
00:06:23,298 --> 00:06:26,165
but we haven't had a
sharknado in five years.
114
00:06:26,234 --> 00:06:28,334
That's what worries me.
115
00:06:28,403 --> 00:06:30,436
We're right by
three Astro-X pods.
116
00:06:30,505 --> 00:06:32,672
They'll take it down if it
grows into something bigger.
117
00:06:32,741 --> 00:06:35,908
Sandstorm is approaching
AstroPod 49A. Copy?
118
00:06:35,977 --> 00:06:37,110
Roger that.
119
00:06:37,178 --> 00:06:38,845
Do you have
the coordinates?
120
00:06:38,913 --> 00:06:41,147
Zero vector Charlie.
121
00:06:43,318 --> 00:06:44,917
We have visual.
122
00:06:44,986 --> 00:06:48,421
Locking in coordinates
right now.
123
00:06:48,490 --> 00:06:51,624
Son, are you prepared to
take the plunge and jump?
124
00:06:53,661 --> 00:06:55,228
Yes.
125
00:06:55,296 --> 00:06:57,029
Gabrielle,
do you accept Matt
126
00:06:57,098 --> 00:06:58,798
to be your
lawfully wedded husband?
127
00:06:58,867 --> 00:06:59,799
I do.
128
00:06:59,868 --> 00:07:01,234
Matt, do you
take Gabrielle
129
00:07:01,302 --> 00:07:03,603
to be your lawfully
wedded wife?
130
00:07:03,671 --> 00:07:05,371
I do.
131
00:07:05,440 --> 00:07:08,174
I now pronounce you
husband and wife.
132
00:07:08,243 --> 00:07:09,509
You may kiss the bride.
133
00:07:15,884 --> 00:07:17,016
What the hell is that?!
134
00:07:17,085 --> 00:07:18,651
Do you still have eyes
on the storm?
135
00:07:20,221 --> 00:07:21,754
The pulse didn't work!
136
00:07:21,823 --> 00:07:23,089
The thing
is still moving,
137
00:07:23,158 --> 00:07:25,358
and it's headed
straight towards Vegas!
138
00:07:25,426 --> 00:07:27,193
- They're not decreasing.
- Yes, sir.
139
00:07:27,262 --> 00:07:29,128
We've increased
the pulse by 30%,
140
00:07:29,197 --> 00:07:31,230
and I can confirm that all
AstroPods are fully functional
141
00:07:31,299 --> 00:07:33,366
within a 200-mile radius.
142
00:07:33,434 --> 00:07:34,934
But the storm
isn't responding!
143
00:07:35,003 --> 00:07:38,004
No, sir. I don't know
why it's not responding.
144
00:07:38,072 --> 00:07:41,240
Some days, I wish my job was
just drinking wine all day.
145
00:07:41,309 --> 00:07:43,009
We've gotta get you
over to the press room.
146
00:07:43,077 --> 00:07:44,143
Sir--
147
00:07:44,212 --> 00:07:45,745
Not now, number eight.
148
00:07:45,814 --> 00:07:47,079
Sir, on instruction,
149
00:07:47,148 --> 00:07:49,949
it is a code 9-dash-5-9-B
level emergency.
150
00:07:50,018 --> 00:07:52,451
How bad is it?
151
00:07:52,520 --> 00:07:54,754
Do not open the hotel
until I give word.
152
00:07:54,823 --> 00:07:56,923
I'm on it. I'm gone
with the wind.
153
00:07:56,991 --> 00:07:58,191
Go! Go! Go!
154
00:07:58,259 --> 00:08:00,359
Ladies first.
155
00:08:05,899 --> 00:08:08,401
You've gotta
be kidding me.
156
00:08:08,469 --> 00:08:10,636
Oh, no!
157
00:08:12,373 --> 00:08:13,472
Matt!
158
00:08:13,541 --> 00:08:14,707
Gabby!
159
00:08:17,011 --> 00:08:17,977
Matt!
160
00:08:20,048 --> 00:08:21,080
Matt!
161
00:08:24,619 --> 00:08:26,552
Matt!
162
00:08:28,022 --> 00:08:29,188
Dad!
163
00:08:29,257 --> 00:08:30,923
Matt!
Whoa!
164
00:08:30,992 --> 00:08:32,658
Whaah! Ohh!
165
00:08:33,728 --> 00:08:34,961
Come on.
166
00:08:35,029 --> 00:08:36,829
- Where are we going?
- To get 'em!
167
00:08:40,702 --> 00:08:42,802
Breaking news just
into our newsroom now.
168
00:08:42,871 --> 00:08:44,804
There are reports of a
tornado near Las Vegas.
169
00:08:44,873 --> 00:08:47,807
Already reports of damage,
and residents and tourists
170
00:08:47,876 --> 00:08:50,509
are urged at this time to get inside.
Now, Emergency crews...
171
00:08:50,578 --> 00:08:53,379
What channel is NBC,
Jamie?
172
00:08:53,448 --> 00:08:56,048
Show me NBC.
173
00:08:56,117 --> 00:08:58,351
We will keep our viewers
up to date
174
00:08:58,419 --> 00:08:59,685
as more details emerge.
175
00:08:59,754 --> 00:09:01,487
- How did you do that?
- Voice remote.
176
00:09:01,556 --> 00:09:03,522
We just had
Xfinity X1 installed.
177
00:09:03,591 --> 00:09:06,025
What everyone
must be wondering
178
00:09:06,094 --> 00:09:08,160
is why these storms
are happening now
179
00:09:08,229 --> 00:09:09,795
Billionaire
Aston Reynolds
180
00:09:09,864 --> 00:09:12,298
created a successful
pulse technology
181
00:09:12,367 --> 00:09:16,202
to stop the formation of sharknadoes
before they became a threat.
182
00:09:16,271 --> 00:09:18,571
Apparently
it's now faltered.
183
00:09:18,640 --> 00:09:19,772
Oh, my God.
184
00:09:51,806 --> 00:09:54,040
Ah hah! Jackpot!
185
00:09:57,378 --> 00:09:58,344
Come on.
186
00:10:01,950 --> 00:10:03,582
Crap!
187
00:10:03,651 --> 00:10:05,718
Jackpot!
188
00:10:05,787 --> 00:10:06,819
Aah!
189
00:10:13,795 --> 00:10:15,728
Come on, Norm.
We gotta go.
190
00:10:20,969 --> 00:10:22,134
- Let me off!
- Help!
191
00:10:23,671 --> 00:10:25,204
All right,
I'm gonna get Matt.
192
00:10:25,273 --> 00:10:27,106
Help those people
over there.
193
00:10:30,011 --> 00:10:31,344
Go, go, go!
194
00:10:31,412 --> 00:10:33,245
Go, go, go!
195
00:10:43,324 --> 00:10:44,957
Go, go, go!
196
00:10:45,026 --> 00:10:46,525
Come on! Get out!
197
00:10:46,594 --> 00:10:48,361
Come on! Get out!
198
00:10:48,429 --> 00:10:50,229
Out! Come on, guys! Out!
199
00:10:50,298 --> 00:10:52,932
Out! Get out!
Go, go, go!
200
00:10:55,870 --> 00:10:57,436
Gabby!
201
00:10:57,505 --> 00:10:59,672
Try to land
down there!
202
00:10:59,741 --> 00:11:01,340
The wind is too strong!
203
00:11:01,409 --> 00:11:02,441
Dad!
204
00:11:02,510 --> 00:11:04,110
Dad, grab Gaby!
205
00:11:05,179 --> 00:11:07,213
Dad, grab my wife!
206
00:11:07,281 --> 00:11:08,214
Wife?!
207
00:11:17,425 --> 00:11:20,192
Hold on!
I'm coming for you!
208
00:11:28,002 --> 00:11:30,369
Hold on!
209
00:11:32,306 --> 00:11:34,106
I can't hold on!
210
00:11:37,145 --> 00:11:38,844
There are
sharks below!
211
00:11:38,913 --> 00:11:41,113
Come towards me!
We'll get in the car!
212
00:11:43,718 --> 00:11:46,852
I can do this.
I could do this.
213
00:11:58,399 --> 00:12:00,032
You're gonna
have to climb up!
214
00:12:00,101 --> 00:12:01,500
Climb up me!
215
00:12:01,569 --> 00:12:02,701
It's safer in the car.
216
00:12:02,770 --> 00:12:04,203
Pull!
217
00:12:04,272 --> 00:12:06,172
Yaah!
218
00:12:06,240 --> 00:12:07,239
Reach!
219
00:12:09,510 --> 00:12:11,544
We'll be safer
in the car!
220
00:12:24,559 --> 00:12:27,026
Fin Shepard.
Welcome to the family.
221
00:12:32,233 --> 00:12:34,467
Fin! The car
isn't steady!
222
00:12:34,535 --> 00:12:35,868
You need
to get out of here!
223
00:12:35,937 --> 00:12:37,403
We can take care
of ourselves!
224
00:12:37,472 --> 00:12:39,705
You're not safe here!
Go!
225
00:12:46,047 --> 00:12:47,813
We need to get
out of this car.
226
00:12:47,882 --> 00:12:49,849
Why?
227
00:12:51,319 --> 00:12:52,585
Strap in.
228
00:13:14,775 --> 00:13:16,775
What are you doing?
I'm surfing.
229
00:13:16,844 --> 00:13:18,644
You're crazy!
It's what I do best.
230
00:13:26,120 --> 00:13:27,820
Heading towards that!
231
00:13:27,889 --> 00:13:29,221
Open your door!
232
00:13:34,128 --> 00:13:36,228
Just hold on!
233
00:13:54,448 --> 00:13:57,216
All right. Let's go
find Matt and Gemini.
234
00:14:05,159 --> 00:14:08,527
Gabrielle,
jump in the back seat.
235
00:14:08,596 --> 00:14:09,795
Gemini! Over here!
236
00:14:09,864 --> 00:14:11,530
Fin! Thank God
you're alive!
237
00:14:14,402 --> 00:14:15,634
How'd you get down?
238
00:14:17,138 --> 00:14:18,578
What happens
in Vegas stays in Vegas.
239
00:14:28,216 --> 00:14:29,448
Elvis!
240
00:14:31,619 --> 00:14:33,319
Hail to the king.
241
00:14:34,889 --> 00:14:37,523
I found Matt. He's a
mile down the Strip.
242
00:14:37,592 --> 00:14:40,459
Flood!
243
00:14:44,031 --> 00:14:45,598
I don't see Matt!
244
00:14:45,666 --> 00:14:47,066
The G.P.S. says
he's on top
245
00:14:47,134 --> 00:14:48,334
of the Empire State
Building.
246
00:14:48,402 --> 00:14:49,602
We have to get to him.
247
00:14:49,670 --> 00:14:51,437
How are we gonna drive
through the flood?
248
00:14:51,505 --> 00:14:53,205
We're not.
249
00:14:58,779 --> 00:15:01,380
The devastation of the
Las Vegas sharknado,
250
00:15:01,449 --> 00:15:04,850
which curiously this time
is sand-based, is immense.
251
00:15:04,919 --> 00:15:07,353
Many iconic hotels
have been destroyed,
252
00:15:07,421 --> 00:15:09,521
as well as the famous
"Welcome to Las Vegas" sign
253
00:15:09,590 --> 00:15:11,590
that has greeted visitors
from around the world.
254
00:15:11,659 --> 00:15:13,592
Oh, Aston,
what have you done?
255
00:15:18,266 --> 00:15:20,799
I see the hotel!
256
00:15:25,906 --> 00:15:27,406
We've got incoming!
257
00:15:27,475 --> 00:15:29,441
Gabrielle, take the wheel.
Stay the course.
258
00:15:29,510 --> 00:15:30,643
Let's find some weapons.
259
00:15:35,583 --> 00:15:37,816
Savanna, I told you
to lay off the buffets.
260
00:15:37,885 --> 00:15:39,818
Daddy,
now's not the time!
261
00:15:39,887 --> 00:15:41,120
Where's your brother?
Daddy!
262
00:15:41,188 --> 00:15:42,921
Grayson!
Get over here!
263
00:15:42,990 --> 00:15:45,157
Hold on! Hold on!
Hold on!
264
00:15:46,861 --> 00:15:48,127
Daddy!
265
00:15:51,666 --> 00:15:54,099
Hey, bud, you know
how to raise a sail?!
266
00:15:55,068 --> 00:15:56,902
Of course not!
267
00:15:56,971 --> 00:15:58,651
Well, grab your friends,
and figure it out.
268
00:16:06,814 --> 00:16:10,649
Hey, grab this line!
Pull as hard as you can!
269
00:16:10,718 --> 00:16:12,384
Don't stop pulling!
270
00:16:14,955 --> 00:16:16,155
Pull it, you baby!
271
00:16:16,223 --> 00:16:18,090
You're hoisting
like my sister!
272
00:16:18,159 --> 00:16:22,061
Sorry! I've never raised the
sails on a pirate ship before!
273
00:16:22,129 --> 00:16:23,829
I'm an accountant,
all right?!
274
00:16:25,700 --> 00:16:27,800
Sharks!
There's sharks coming!
275
00:16:27,868 --> 00:16:28,801
Okay, grab that end.
276
00:16:28,869 --> 00:16:30,369
God!
277
00:16:37,345 --> 00:16:39,011
Grab that sword!
278
00:16:39,080 --> 00:16:40,646
What am I supposed
to do with this?!
279
00:16:40,715 --> 00:16:42,948
Fight for your life!
280
00:16:43,017 --> 00:16:44,383
Oh! You see that?!
281
00:16:44,452 --> 00:16:45,384
Yeah, great, kid!
282
00:16:45,453 --> 00:16:46,518
Don't get cocky!
283
00:16:50,891 --> 00:16:52,524
Fin, get up here!
I need you!
284
00:16:52,593 --> 00:16:53,892
I'm on my way!
285
00:17:00,668 --> 00:17:01,828
Storm's getting
close to Matt.
286
00:17:01,869 --> 00:17:03,202
Matt!
287
00:17:05,139 --> 00:17:07,005
Gaah!
288
00:17:07,074 --> 00:17:08,707
I'm coming
for you, baby!
289
00:17:08,776 --> 00:17:11,310
I gotta stop it!
I need explosives!
290
00:17:11,379 --> 00:17:12,644
I saw fireworks
down below!
291
00:17:12,713 --> 00:17:13,779
Go get 'em!
292
00:17:23,023 --> 00:17:24,656
Ready.
293
00:17:24,725 --> 00:17:26,058
Aim.
294
00:17:26,127 --> 00:17:27,192
Fire!
295
00:17:33,067 --> 00:17:34,700
Whaah!
Matt!
296
00:17:38,906 --> 00:17:40,305
Whoa!
297
00:17:44,412 --> 00:17:46,245
Permission
to come aboard, sir.
298
00:17:46,313 --> 00:17:48,580
Permission granted.
299
00:17:48,649 --> 00:17:49,982
Come here.
300
00:17:54,054 --> 00:17:56,522
You still haven't
kissed the bride yet.
301
00:18:02,763 --> 00:18:05,364
Sharkberg
right ahead!
302
00:18:13,307 --> 00:18:14,440
Whaah!
303
00:18:14,508 --> 00:18:17,142
We're sinking!
Run to the mast!
304
00:18:22,716 --> 00:18:24,183
Hang on, guys.
305
00:18:26,821 --> 00:18:28,387
It looks like it's
leaving Las Vegas.
306
00:18:28,456 --> 00:18:30,155
It's heading
into the desert.
307
00:18:32,560 --> 00:18:33,926
We're all gonna die!
308
00:18:33,994 --> 00:18:36,228
I need a weapon!
309
00:18:36,297 --> 00:18:37,629
There!
Yeah.
310
00:18:47,374 --> 00:18:49,541
Viva Las Vegas.
311
00:19:46,550 --> 00:19:50,050
Sync & corrections by Alice
== www.addic7ed.com ==
312
00:19:56,373 --> 00:19:58,340
And so Sin City digs out
313
00:19:58,409 --> 00:20:00,709
after an almost
biblical scouring
314
00:20:00,778 --> 00:20:03,278
by sand and water
and sharks.
315
00:20:03,347 --> 00:20:06,248
After five years without
a sharknado attack,
316
00:20:06,316 --> 00:20:07,282
they're back.
317
00:20:07,351 --> 00:20:09,251
Are the tarps
holding up?
318
00:20:10,788 --> 00:20:12,854
Okay. Well,
we're headed home.
319
00:20:12,923 --> 00:20:14,022
Look, if it
gets too difficult,
320
00:20:14,091 --> 00:20:15,257
stay in
the storm shelter.
321
00:20:15,325 --> 00:20:16,425
You're well protected
there.
322
00:20:16,493 --> 00:20:17,793
There's plenty
of food and water.
323
00:20:17,861 --> 00:20:20,228
It should last you until
at least we get home.
324
00:20:20,297 --> 00:20:22,597
Ah, sweetheart, please
come home in one piece.
325
00:20:22,666 --> 00:20:24,066
Tell Gilly I love him.
326
00:20:24,134 --> 00:20:25,167
I will.
327
00:20:25,235 --> 00:20:27,069
I'm a big
bad shark, fish.
328
00:20:27,137 --> 00:20:28,403
I'm gonna eat you all up.
329
00:20:28,472 --> 00:20:29,404
See him soon.
330
00:20:29,473 --> 00:20:30,972
- I love you.
- Bye, Mom.
331
00:20:31,041 --> 00:20:32,307
But the looming question,
332
00:20:32,376 --> 00:20:34,509
what happened
to Astro-X's
333
00:20:34,578 --> 00:20:37,479
vaunted atmosphere
stabilization system
334
00:20:37,548 --> 00:20:39,915
and the billion-dollar
AstroPod locations
335
00:20:39,983 --> 00:20:41,950
created to prevent them?
336
00:20:42,019 --> 00:20:45,187
Is this the end of the public's
love affair with Astro-X?
337
00:20:45,855 --> 00:20:47,355
San Francisco's calling,
338
00:20:47,424 --> 00:20:49,157
and they want to know if
they should just cancel
339
00:20:49,226 --> 00:20:51,026
your media conference you
had scheduled for today.
340
00:20:51,094 --> 00:20:52,661
Cancel it.
I gotta stay here.
341
00:20:52,729 --> 00:20:54,629
Also contact
Colonel Shepard.
342
00:20:54,698 --> 00:20:58,700
I gotta accelerate the
timeline for his Mech program.
343
00:20:58,769 --> 00:21:00,201
Something tells me
we're gonna need that
344
00:21:00,270 --> 00:21:01,636
before the day
is through.
345
00:21:01,705 --> 00:21:03,004
All right. Got it.
346
00:21:12,382 --> 00:21:15,617
Talk to me, Colonel. I need to
hear if the mic is working.
347
00:21:15,686 --> 00:21:17,886
Say something, like
that speech you gave
348
00:21:17,954 --> 00:21:19,821
to the fifth graders
yesterday.
349
00:21:19,890 --> 00:21:22,324
Okay.
350
00:21:22,392 --> 00:21:25,193
There I was,
alone, stranded,
351
00:21:25,262 --> 00:21:27,629
abandoned by everyone
and everything.
352
00:21:27,698 --> 00:21:29,564
Was I scared? No.
353
00:21:29,633 --> 00:21:31,199
Now, you gotta
understand,
354
00:21:31,268 --> 00:21:33,735
I didn't know
that Aston Reynolds
355
00:21:33,804 --> 00:21:35,270
was relocating
the rockets--
356
00:21:35,339 --> 00:21:37,072
Okay. And you're not
here to win an Oscar.
357
00:21:37,140 --> 00:21:41,409
Hey, I get a standing ovation every time.
Every time.
358
00:21:41,478 --> 00:21:44,245
That's because they're getting
ready to run out to recess.
359
00:21:44,314 --> 00:21:46,081
Okay, you got me there.
360
00:21:46,149 --> 00:21:47,749
Dr. Wexler,
we're ready.
361
00:21:49,252 --> 00:21:50,919
Okay.
362
00:21:51,955 --> 00:21:53,855
Beam me up, Wilford!
363
00:21:53,924 --> 00:21:57,492
3, 2, 1...
364
00:22:00,464 --> 00:22:02,130
Wilford?
365
00:22:02,199 --> 00:22:04,733
We have a problem.
366
00:22:05,795 --> 00:22:06,859
You okay?
367
00:22:06,903 --> 00:22:09,904
Better than blowing me up
like you did last time.
368
00:22:09,973 --> 00:22:11,473
Get me down from here!
369
00:22:16,446 --> 00:22:17,779
Hello, sweetheart!
370
00:22:17,848 --> 00:22:19,247
You need
to get down.
371
00:22:19,316 --> 00:22:20,248
Aston just called.
372
00:22:20,317 --> 00:22:21,316
Okay.
373
00:22:23,820 --> 00:22:25,553
You okay?
374
00:22:27,157 --> 00:22:28,723
I've had better days.
375
00:22:29,792 --> 00:22:31,459
Back to the drawing
board, eh?
376
00:22:31,528 --> 00:22:33,094
We need to talk,
Grandpa.
377
00:22:33,163 --> 00:22:35,397
Hey,
don't call me Grandpa.
378
00:22:35,465 --> 00:22:37,098
I know. Colonel.
379
00:22:37,167 --> 00:22:39,134
Thank you. So...
380
00:22:39,202 --> 00:22:41,302
what did Aston want?
381
00:22:41,371 --> 00:22:44,406
He wants the Mech suit ready
before the end of the day.
382
00:22:44,474 --> 00:22:46,274
Uh, sure.
Let's go get it.
383
00:22:46,343 --> 00:22:47,609
How's it going,
Captain?
384
00:22:47,677 --> 00:22:49,511
Good. We're good.
385
00:22:49,579 --> 00:22:51,246
- You?
- Good.
386
00:22:51,314 --> 00:22:53,648
Dad, I'm sorry I wasn't
there for Mom's funeral.
387
00:22:53,717 --> 00:22:55,283
No, don't, Matt.
388
00:22:55,352 --> 00:22:58,420
She knew how much
you loved her.
389
00:22:58,488 --> 00:23:00,955
She loved you very much.
She'd be very proud of you.
390
00:23:01,024 --> 00:23:02,557
You're just a little
sore right now,
391
00:23:02,626 --> 00:23:03,958
but you'll be
good to go.
392
00:23:04,027 --> 00:23:04,959
Thanks.
393
00:23:05,028 --> 00:23:06,795
Mr. Shepard.
Mr. Shepard,
394
00:23:06,863 --> 00:23:08,763
I'm with MSNBC.
Not now, please.
395
00:23:08,832 --> 00:23:09,864
I just have
one question.
396
00:23:09,933 --> 00:23:11,433
Are you single?
397
00:23:12,702 --> 00:23:15,203
Because I might
be able to set you up.
398
00:23:17,374 --> 00:23:18,940
Why didn't you want
to be interviewed?
399
00:23:19,009 --> 00:23:20,049
You saved
all those people.
400
00:23:20,076 --> 00:23:21,976
I need to get back
to Kansas.
401
00:23:22,045 --> 00:23:23,511
Gotta get back
to little Gil.
402
00:23:23,580 --> 00:23:25,113
I promised him
I'd be home.
403
00:23:25,182 --> 00:23:26,822
I wasn't there enough
for Matt growing up.
404
00:23:26,850 --> 00:23:28,416
I don't want
to make the same mistake.
405
00:23:28,485 --> 00:23:30,351
He turned out
just fine.
406
00:23:30,420 --> 00:23:32,487
Yeah, he did.
407
00:23:32,556 --> 00:23:35,123
All right, I couldn't
get us a rental car,
408
00:23:35,192 --> 00:23:37,759
but I got us
a ticket to that.
409
00:23:37,828 --> 00:23:39,127
That?
410
00:23:39,196 --> 00:23:40,662
Yes. It'll take us
out of the flood zone,
411
00:23:40,730 --> 00:23:42,697
and we can just take
a train or a plane
412
00:23:42,766 --> 00:23:44,265
and just head
home, right?
413
00:23:44,334 --> 00:23:45,233
Yeah. Let's do it.
414
00:24:06,957 --> 00:24:08,022
Hey.
415
00:24:08,091 --> 00:24:09,023
Hey, Dad.
416
00:24:09,092 --> 00:24:10,592
April, you did well.
417
00:24:10,660 --> 00:24:13,361
34.2 miles.
That's Olympic-worthy.
418
00:24:13,430 --> 00:24:15,663
And right now
you need to plug in.
419
00:24:15,732 --> 00:24:16,731
I know.
420
00:24:25,709 --> 00:24:27,208
Oh, Mr. Reynolds.
421
00:24:27,277 --> 00:24:28,710
- Parker.
- Yeah.
422
00:24:28,778 --> 00:24:30,379
You're responsible
for the pods for Vegas
423
00:24:30,447 --> 00:24:32,480
and the surrounding areas
for 250 miles, right?
424
00:24:32,549 --> 00:24:33,481
- Yes, but--
- You're fired.
425
00:24:33,550 --> 00:24:35,149
Hang on. It wasn't--
426
00:24:35,218 --> 00:24:37,018
You failed to properly
maintain the pressure systems,
427
00:24:37,087 --> 00:24:39,654
allowing a sharknado to appear for
the first time in five years.
428
00:24:39,723 --> 00:24:41,489
Technically speaking,
it's a dust devil.
429
00:24:41,558 --> 00:24:43,525
What is he still doing here?
Get him out of here.
430
00:24:43,593 --> 00:24:44,659
- Gotta come with me.
- Hey!
431
00:24:44,728 --> 00:24:45,860
You're in charge.
Talk to me.
432
00:24:45,929 --> 00:24:47,495
Why isn't this stopping?
433
00:24:47,564 --> 00:24:49,564
I mean, we tried to neutralize
the pressure around it.
434
00:24:49,633 --> 00:24:51,165
Well, I tried to.
It didn't work.
435
00:24:51,234 --> 00:24:52,567
This thing is
on a mission.
436
00:24:52,636 --> 00:24:54,769
All right, give me a chance
to think about this.
437
00:24:54,838 --> 00:24:56,704
The jet is waiting
for you, sir.
438
00:25:03,780 --> 00:25:06,314
How about you? How did
you two lovebirds meet?
439
00:25:06,383 --> 00:25:09,417
Well, we were enlisted
in the same month,
440
00:25:09,486 --> 00:25:11,185
but we didn't
actually meet until...
441
00:25:11,254 --> 00:25:12,854
Two years later.
442
00:25:12,923 --> 00:25:14,689
Three years later.
443
00:25:14,758 --> 00:25:16,925
I know, because I was
flying back from--
444
00:25:16,993 --> 00:25:18,393
- Finland.
- Germany.
445
00:25:18,461 --> 00:25:19,661
Oh, right.
446
00:25:19,729 --> 00:25:22,163
He gave up
his airline seat for me.
447
00:25:22,232 --> 00:25:23,898
I hate sitting
in the middle seat.
448
00:25:23,967 --> 00:25:26,134
I just wanted an excuse
to keep talking to you.
449
00:25:27,804 --> 00:25:30,238
So did you find out where
the sharknado was heading?
450
00:25:30,307 --> 00:25:31,306
No reception.
451
00:25:31,374 --> 00:25:32,507
I couldn't
get a call out.
452
00:25:34,678 --> 00:25:36,477
I think I found it.
453
00:25:44,421 --> 00:25:46,120
What the hell's
going on?
454
00:25:55,999 --> 00:25:57,065
What's happening?
455
00:25:57,133 --> 00:25:58,099
Oh, hell, no.
456
00:25:58,168 --> 00:25:59,601
Get Aston on the phone.
457
00:25:59,669 --> 00:26:01,469
He's gonna want
to hear about this.
458
00:26:01,538 --> 00:26:03,705
Mr. Reynolds, you're looking
at the satellite images
459
00:26:03,773 --> 00:26:05,740
of the flood
in the Grand Canyon.
460
00:26:05,809 --> 00:26:09,911
The casualties will be higher than Vegas.
Your company will be ruined.
461
00:26:09,980 --> 00:26:12,580
We gotta create some
kind of artificial dam.
462
00:26:12,649 --> 00:26:14,215
Guys, you aren't
gonna like this,
463
00:26:14,284 --> 00:26:16,351
but we're gonna have to
blow up the Grand Canyon.
464
00:26:20,757 --> 00:26:23,091
Dispatch, we have
a tornado with boulders
465
00:26:23,159 --> 00:26:26,060
and, I believe, sharks
heading toward this train.
466
00:26:26,129 --> 00:26:27,795
Can you copy?
Please advise.
467
00:26:27,864 --> 00:26:28,904
Did you say,
"Bouldernado"?
468
00:26:33,003 --> 00:26:35,003
We have passengers
on this train.
469
00:26:35,071 --> 00:26:37,472
Can we reroute this train? Or I
need to pull the emergency stop!
470
00:26:37,540 --> 00:26:39,440
Getting permission to
emergency stop. Over!
471
00:26:42,512 --> 00:26:44,345
It's coming in close--
472
00:26:55,392 --> 00:26:57,025
It's a shark!
473
00:26:57,093 --> 00:26:59,027
All right, the train's
out of control.
474
00:26:59,095 --> 00:27:00,561
I gotta stop it.
475
00:27:00,630 --> 00:27:01,629
Gemini, Gabrielle,
get to the front.
476
00:27:01,698 --> 00:27:03,398
Bring all the passengers
with you.
477
00:27:03,466 --> 00:27:06,434
Matt, you pull the pins halfway
out between the back cars.
478
00:27:06,503 --> 00:27:08,102
- Yeah.
- Ready? Let's go.
479
00:27:08,171 --> 00:27:10,104
Come on, everybody! Get to
the front of the train, now!
480
00:27:10,173 --> 00:27:11,639
Go! Go! Go! Get up!
481
00:27:11,708 --> 00:27:13,708
Wait, no! We've got
to stay right here!
482
00:27:13,777 --> 00:27:15,510
Front of the train now!
Go! Go! Go! Go!
483
00:27:15,578 --> 00:27:16,978
Go!
Go! Move it!
484
00:27:17,047 --> 00:27:18,212
How are you gonna get
to the conductor?
485
00:27:18,281 --> 00:27:19,781
His door is secure.
486
00:27:19,849 --> 00:27:21,449
You can't get to it
from the passenger cars!
487
00:27:21,518 --> 00:27:23,117
I'm going
up and over.
488
00:27:51,147 --> 00:27:53,014
Ahh!
489
00:27:53,083 --> 00:27:55,783
Roger. Mr. Reynolds, the flood
is coming right at you!
490
00:27:55,852 --> 00:27:58,653
Stay on target!
Stay on target!
491
00:28:24,047 --> 00:28:25,513
Red five going in.
492
00:28:38,428 --> 00:28:39,360
Yeah!
493
00:29:07,624 --> 00:29:11,225
Folks, folks,
lives have been lost.
494
00:29:11,294 --> 00:29:14,529
We've lost the trust of the
greater American people.
495
00:29:14,597 --> 00:29:18,466
For five years, for
five successful years,
496
00:29:18,535 --> 00:29:21,169
there's not been
one sharknado.
497
00:29:21,237 --> 00:29:23,304
Not because nature said
we're done,
498
00:29:23,373 --> 00:29:25,673
because I said
we're done.
499
00:29:25,742 --> 00:29:27,575
And we're still not done.
500
00:29:28,344 --> 00:29:29,911
Any questions?
501
00:29:29,979 --> 00:29:31,345
I'm not done.
502
00:29:31,414 --> 00:29:33,281
We need to find out
what's happening, folks,
503
00:29:33,349 --> 00:29:35,449
and we need to
find out now.
504
00:29:36,418 --> 00:29:38,319
Sir, we found
Fin Shepard.
505
00:29:38,488 --> 00:29:40,555
Bring him here.
506
00:29:45,061 --> 00:29:46,527
You guys all right?
507
00:29:53,369 --> 00:29:55,002
Who would do this?
508
00:29:55,071 --> 00:29:57,505
Who would want to destroy
the Grand Canyon?
509
00:29:57,574 --> 00:29:59,607
Looks like
we got company.
510
00:30:01,678 --> 00:30:03,211
I got
a pretty good idea who.
511
00:30:08,837 --> 00:30:10,270
Unleash that potential!
512
00:30:11,507 --> 00:30:12,806
Stronger!
513
00:30:12,841 --> 00:30:15,142
Faster, April!
514
00:30:15,177 --> 00:30:16,743
Come on!
515
00:30:16,779 --> 00:30:17,811
Come on!
516
00:30:17,846 --> 00:30:19,646
Faster, April!
You got this!
517
00:30:19,682 --> 00:30:21,081
Come on!
518
00:30:21,116 --> 00:30:24,184
Stronger!
That's it!
519
00:30:24,219 --> 00:30:25,352
Whoa, whoa, whoa.
520
00:30:25,387 --> 00:30:27,220
Why the hesitation?
Let's go.
521
00:30:27,256 --> 00:30:28,896
Because of what happened
to you last time.
522
00:30:28,924 --> 00:30:31,858
What, my arm? This has
nothing to do with me,
523
00:30:31,894 --> 00:30:34,294
has everything
to do with you.
524
00:30:34,330 --> 00:30:35,429
Give it to me!
Come on!
525
00:30:40,102 --> 00:30:42,235
That's good!
Come on!
526
00:30:42,271 --> 00:30:43,604
Whaah!
527
00:30:43,639 --> 00:30:45,539
How 'bout that?
528
00:30:45,574 --> 00:30:47,374
Pull it!
529
00:30:47,409 --> 00:30:49,109
Come on!
530
00:30:49,144 --> 00:30:51,411
More! Come on!
531
00:30:51,647 --> 00:30:54,581
Let's see what Swiss
Army April's made of.
532
00:30:54,616 --> 00:30:56,316
Twist.
533
00:30:58,253 --> 00:31:00,453
Now try out
your voice commands.
534
00:31:00,489 --> 00:31:02,355
Chainsaw on.
535
00:31:04,960 --> 00:31:06,426
Chainsaw off.
536
00:31:07,963 --> 00:31:10,063
Now this one, you
gotta concentrate.
537
00:31:10,098 --> 00:31:10,997
Turn on the Force.
538
00:31:13,302 --> 00:31:16,436
May the Force
be with you.
539
00:31:25,681 --> 00:31:28,014
What are we doing
at an Astro-X facility?
540
00:31:28,050 --> 00:31:30,350
Mr. Reynolds wanted
to speak to you.
541
00:31:30,385 --> 00:31:32,519
Never met
a billionaire before.
542
00:31:32,554 --> 00:31:35,021
Think we can get
a honeymoon out of this?
543
00:31:35,057 --> 00:31:37,157
Pretty good idea.
544
00:31:37,192 --> 00:31:39,059
This is all his fault.
545
00:31:39,094 --> 00:31:40,827
You don't mess
with nature.
546
00:31:40,863 --> 00:31:42,863
Nature always finds a way,
and I'm gonna tell him that.
547
00:31:42,898 --> 00:31:46,199
Look, he's got his faults, but
he got my dad off the Moon,
548
00:31:46,235 --> 00:31:47,901
so let's cut him
some slack.
549
00:31:52,107 --> 00:31:54,374
Yo, Finny.
550
00:31:55,878 --> 00:31:56,877
How's it going?
551
00:31:56,912 --> 00:31:58,178
It's going good.
552
00:31:58,213 --> 00:31:59,546
You blew up
the Grand Canyon.
553
00:31:59,581 --> 00:32:00,747
I stopped the flood.
554
00:32:02,217 --> 00:32:03,383
And I probably
saved a couple
555
00:32:03,419 --> 00:32:04,885
of boy scouts that
were beneath it,
556
00:32:04,920 --> 00:32:06,586
and I didn't even
ask for a thank-you.
557
00:32:06,622 --> 00:32:08,155
Thank you?
558
00:32:08,190 --> 00:32:09,356
My pleasure.
559
00:32:10,659 --> 00:32:13,460
Fin, I got a beast
of a storm,
560
00:32:13,495 --> 00:32:14,661
and it's headed
this way.
561
00:32:15,497 --> 00:32:16,630
I need your help.
562
00:32:16,665 --> 00:32:18,298
What do you want from me?
563
00:32:18,333 --> 00:32:20,333
I need you to get in
front of those cameras
564
00:32:20,369 --> 00:32:22,969
and let all of America know that
everything is gonna be all right.
565
00:32:23,005 --> 00:32:24,271
What?
566
00:32:24,306 --> 00:32:26,006
I'm not your mouthpiece,
Aston.
567
00:32:26,041 --> 00:32:27,841
Come on.
People believe in you.
568
00:32:27,876 --> 00:32:30,043
Just get in front of the
world and say that.
569
00:32:30,079 --> 00:32:32,045
They gotta hear it
from you.
570
00:32:32,081 --> 00:32:34,681
Buy me some time so I can fix this.
I can fix this.
571
00:32:34,717 --> 00:32:36,783
This isn't
a P.R. problem.
572
00:32:36,819 --> 00:32:39,686
This is a "you messed with Mother
Nature" problem, and I can't help you.
573
00:32:39,722 --> 00:32:41,054
I can see now.
574
00:32:41,090 --> 00:32:42,589
You're not ready for
this whole thing, huh?
575
00:32:42,624 --> 00:32:44,691
This is what you do.
576
00:32:44,727 --> 00:32:48,361
Los Angeles, D.C.,
New York.
577
00:32:48,397 --> 00:32:50,997
Where's the Fin Shepard
everyone knows and loves?
578
00:32:51,033 --> 00:32:54,000
Oh, I see.
579
00:32:54,036 --> 00:32:55,502
You're just pissed off
580
00:32:55,537 --> 00:32:57,537
because I brought your
old man back to Earth
581
00:32:57,573 --> 00:32:58,538
and you didn't.
582
00:32:58,574 --> 00:33:00,774
Dad, come on.
583
00:33:00,809 --> 00:33:02,109
Real cute, everybody.
584
00:33:02,144 --> 00:33:04,277
I'm out of here.
585
00:33:04,313 --> 00:33:06,713
Just remember they're looking for
anchors at the Weather Channel.
586
00:33:06,749 --> 00:33:09,483
Yeah, "Partly cloudy,
587
00:33:09,518 --> 00:33:11,151
"uh, but fix bayonets,
588
00:33:11,186 --> 00:33:12,586
because there's
a sharknado coming!"
589
00:33:12,588 --> 00:33:14,354
And somebody
gotta save the day.
590
00:33:14,389 --> 00:33:16,056
And who you gonna call?
591
00:33:16,091 --> 00:33:18,191
It's not you anymore,
is it?
592
00:33:18,227 --> 00:33:20,060
Back to your world.
593
00:33:24,266 --> 00:33:27,334
We are live from the Astro-X
headquarters in Prescott, Arizona,
594
00:33:27,369 --> 00:33:30,537
where the first sharknado attack
in five years has occurred.
595
00:33:30,572 --> 00:33:33,406
That's right, Natalie, but what
everyone must be wondering
596
00:33:33,442 --> 00:33:35,375
is why these storms
are happening now.
597
00:33:35,410 --> 00:33:37,444
Regular sharknadoes
are water-based,
598
00:33:37,479 --> 00:33:41,081
but the one that formed over Las
Vegas was created from sand,
599
00:33:41,116 --> 00:33:42,716
so a sand-nado?
600
00:33:42,751 --> 00:33:44,417
Well, Natalie,
to be exact,
601
00:33:44,453 --> 00:33:45,752
a shark-sand-nado.
602
00:33:45,788 --> 00:33:48,755
And once the sand-nado
hit the Hoover Dam,
603
00:33:48,791 --> 00:33:51,091
it picked up rocks
in the desert
604
00:33:51,126 --> 00:33:53,794
to form what is now being
dubbed a bouldernado.
605
00:33:53,829 --> 00:33:55,762
We're now
going to go live
606
00:33:55,798 --> 00:33:58,098
with "Today Show's"
new storm chaser van-cam
607
00:33:58,133 --> 00:34:00,967
and reporter
Ron McDonald. Ron?
608
00:34:01,003 --> 00:34:04,371
I'm proud to be joining
the "Today Show"
609
00:34:04,406 --> 00:34:07,707
as part of
the storm chaser
610
00:34:07,743 --> 00:34:10,877
van-cam
mobile studio.
611
00:34:10,913 --> 00:34:14,114
This vehicle
was designed
612
00:34:14,149 --> 00:34:18,618
to get as close as
possible to a tornado,
613
00:34:18,654 --> 00:34:22,289
particularly
a sharknado.
614
00:34:27,296 --> 00:34:28,461
What is this?
615
00:34:28,497 --> 00:34:31,097
This is where
all the magic happens.
616
00:34:31,133 --> 00:34:33,099
Is that the Mech suit?
617
00:34:33,135 --> 00:34:34,901
The one that Aston
sent you to get.
618
00:34:34,937 --> 00:34:36,903
It's not even finished.
619
00:34:36,939 --> 00:34:38,772
Yeah, I know. You want
to tell him that?
620
00:34:38,807 --> 00:34:40,273
What does he
need it for?
621
00:34:40,309 --> 00:34:42,809
To boldly go where
no man has gone before.
622
00:34:42,845 --> 00:34:45,111
Seriously, Colonel?
Star Wars?
623
00:34:45,147 --> 00:34:46,913
- Uh, Trek.
- Huh?
624
00:34:46,949 --> 00:34:48,615
Star Trek,
not Star Wars.
625
00:34:48,650 --> 00:34:50,951
Yeah, we got
a lot of work to do.
626
00:34:52,688 --> 00:34:54,521
And a lot of movies
to see.
627
00:35:00,028 --> 00:35:02,028
We got trouble.
628
00:35:03,432 --> 00:35:04,965
It's gaining on us.
629
00:35:05,000 --> 00:35:07,300
Hurry! Can't we
go any faster?!
630
00:35:07,336 --> 00:35:08,935
Dad, let me drive.
I drove combat--
631
00:35:08,971 --> 00:35:09,970
Matt,
I got this.
632
00:35:10,005 --> 00:35:12,272
- I can do this.
- Matt, I got it.
633
00:35:12,307 --> 00:35:13,673
We need
to find shelter!
634
00:35:15,010 --> 00:35:17,010
This is bad.
635
00:35:17,045 --> 00:35:18,411
I need you
to find supplies.
636
00:35:18,447 --> 00:35:19,646
My phone doesn't work.
637
00:35:19,681 --> 00:35:21,248
We're running out
of options.
638
00:35:21,283 --> 00:35:22,916
We can't keep running
away from it.
639
00:35:22,951 --> 00:35:24,784
We have to fight!
Kill or be killed!
640
00:35:24,820 --> 00:35:26,353
Matt's right.
We need to stop.
641
00:35:27,456 --> 00:35:29,556
Bingo.
642
00:35:29,591 --> 00:35:33,460
Chainsaw store!
Perfect!
643
00:35:33,495 --> 00:35:35,328
Hi. I'm Lori Greiner.
644
00:35:35,364 --> 00:35:37,063
Today we're
making available
645
00:35:37,099 --> 00:35:39,933
the original sharknado
preparedness kit.
646
00:35:44,406 --> 00:35:46,806
The big thing that
makes this special...
647
00:35:46,842 --> 00:35:50,043
Nope, we don't deliver.
Hang up, lame-o.
648
00:35:50,778 --> 00:35:52,178
I need a chainsaw.
649
00:35:52,214 --> 00:35:54,047
You've come to the
right place, sir.
650
00:35:54,082 --> 00:35:56,182
We got the best
selection of chainsaws
651
00:35:56,218 --> 00:35:57,918
in the whole
state of Texas.
652
00:35:57,953 --> 00:35:59,986
Not to mention
the sweet meat
653
00:36:00,022 --> 00:36:03,123
that my brother Chop-Top puts
into his croissant sandwiches.
654
00:36:03,158 --> 00:36:06,126
Will this be for
logging or home use?
655
00:36:06,161 --> 00:36:07,827
Heh heh.
Neither.
656
00:36:07,863 --> 00:36:09,729
Lot of people recommend
the Stihl 3000,
657
00:36:09,765 --> 00:36:10,730
but personally,
sir,
658
00:36:10,766 --> 00:36:12,999
I say you
can't go wrong
659
00:36:13,035 --> 00:36:14,734
with this baby.
660
00:36:14,770 --> 00:36:18,004
Homelite calls this
one the turbo model.
661
00:36:18,040 --> 00:36:19,039
That's right.
662
00:36:19,074 --> 00:36:21,007
And when
those pesky teenagers
663
00:36:21,043 --> 00:36:22,175
start snooping
around our property,
664
00:36:22,210 --> 00:36:24,010
we take this bad boy
and hand it over
665
00:36:24,046 --> 00:36:25,245
to my brother Gunnar
there.
666
00:36:25,280 --> 00:36:26,613
He chases 'em
clean away.
667
00:36:31,386 --> 00:36:33,653
- I'll take it.
- Let's go! Let's go!
668
00:36:33,689 --> 00:36:35,088
Sharknado's coming! You guys
gotta get out of there!
669
00:36:35,123 --> 00:36:37,057
Oh, no! It's a great white!
Grab your--
670
00:36:37,092 --> 00:36:38,325
We lost 'lectricity!
671
00:36:43,598 --> 00:36:45,065
It's gonna hit
the oil field.
672
00:36:55,644 --> 00:36:57,043
Oilnado.
673
00:36:57,079 --> 00:36:58,979
That's new.
674
00:37:00,649 --> 00:37:01,815
That's not good.
675
00:37:04,386 --> 00:37:06,386
Firenado.
676
00:37:08,724 --> 00:37:10,623
It's gonna burn down
this whole town.
677
00:37:10,659 --> 00:37:12,926
We need to find
something to put it out!
678
00:37:15,263 --> 00:37:16,629
Hey, Chop!
679
00:37:16,665 --> 00:37:18,698
You got any fire
extinguishers around here?
680
00:37:18,734 --> 00:37:21,634
Yeah, we got some around back!
Help yourself!
681
00:37:22,871 --> 00:37:24,270
This isn't
gonna cut it.
682
00:37:24,306 --> 00:37:25,586
We're gonna need
something bigger
683
00:37:25,607 --> 00:37:26,773
to get near that storm.
684
00:37:27,275 --> 00:37:28,475
What's that?
685
00:37:33,382 --> 00:37:35,482
Sweet.
686
00:37:49,780 --> 00:37:50,846
You're all set.
687
00:37:50,948 --> 00:37:53,048
Matt, when I clear, you
know what to do, right?
688
00:37:53,150 --> 00:37:54,416
Good luck, Dad.
689
00:38:05,740 --> 00:38:07,440
Get down!
690
00:38:11,802 --> 00:38:14,570
The saw is family!
691
00:38:24,114 --> 00:38:28,717
It wouldn't be Texas without
a chainsaw massacre.
692
00:38:32,957 --> 00:38:34,690
Dad, you're good!
Get out!
693
00:38:39,797 --> 00:38:41,029
Matt, you got it?!
694
00:38:41,131 --> 00:38:42,130
Got it.
695
00:38:47,471 --> 00:38:49,137
Bite this!
696
00:38:57,848 --> 00:38:59,881
It worked!
It changed course!
697
00:38:59,984 --> 00:39:01,649
Let's go!
C'mon, move it!
698
00:39:09,960 --> 00:39:10,959
What do we do now?
699
00:39:11,061 --> 00:39:12,361
Now we go to Kansas.
700
00:39:22,439 --> 00:39:25,941
We have the approval
to install 75 more pods.
701
00:39:26,043 --> 00:39:27,075
Okay. I like that.
702
00:39:27,177 --> 00:39:28,844
Terry, you can
handle that, right?
703
00:39:28,946 --> 00:39:30,679
Well, sir,
each of these tornadoes
704
00:39:30,781 --> 00:39:32,714
survived the blast from
our atmospheric reactors
705
00:39:32,816 --> 00:39:33,882
because they're
not water-based.
706
00:39:33,984 --> 00:39:35,851
They're sand,
they're oil,
707
00:39:35,953 --> 00:39:37,719
they're fire, and our reactors
didn't anticipate this.
708
00:39:37,821 --> 00:39:39,588
We just need
a solution.
709
00:39:39,690 --> 00:39:42,357
How do we find a reactor
that is strong enough
710
00:39:42,459 --> 00:39:43,792
to penetrate
the elements?
711
00:39:43,894 --> 00:39:45,560
That's the solution.
That's our prize.
712
00:39:45,663 --> 00:39:48,630
We can infuse more
isotopes into the base.
713
00:39:48,732 --> 00:39:51,099
Okay. Okay, you go
with that, Terry.
714
00:39:54,371 --> 00:39:56,104
The news
is not good, folks.
715
00:39:56,206 --> 00:39:59,107
We understand that the
bouldernado has now evolved.
716
00:39:59,209 --> 00:40:01,076
Well, to understand how
this is even possible,
717
00:40:01,178 --> 00:40:04,780
let's turn once again to our
storm chaser Ron McDonald. Ron?
718
00:40:04,882 --> 00:40:07,949
The storm has been
rushing through Texas.
719
00:40:08,052 --> 00:40:11,520
It hit an oil field,
creating an oilnado.
720
00:40:11,622 --> 00:40:15,524
The oilnado exploded,
creating a firenado.
721
00:40:15,626 --> 00:40:19,294
The firenado hit
an electrical plant,
722
00:40:19,396 --> 00:40:21,963
creating
a lightning-nado.
723
00:40:22,066 --> 00:40:23,498
Lightning-nado?
724
00:40:23,600 --> 00:40:27,436
And it's headed
straight for Kansas.
725
00:40:27,538 --> 00:40:31,139
And we will keep our viewers
informed as more details emerge
726
00:40:31,241 --> 00:40:33,008
from yet another
catastrophic event.
727
00:40:33,110 --> 00:40:34,476
But the big
question, Natalie,
728
00:40:34,578 --> 00:40:36,511
that's on everyone's
minds right now...
729
00:40:36,613 --> 00:40:37,512
Yeah.
730
00:40:37,614 --> 00:40:39,715
where is
Fin Shepard?
731
00:40:44,788 --> 00:40:47,055
- Is Fin alive?
- April?
732
00:40:47,157 --> 00:40:49,117
You mean you've been lying
to me this entire time?
733
00:40:49,159 --> 00:40:50,058
April! April!
734
00:40:50,160 --> 00:40:51,226
I want to see
my family.
735
00:40:51,328 --> 00:40:52,394
You're not ready.
736
00:40:52,496 --> 00:40:54,563
What we've done here
is temporary
737
00:40:54,665 --> 00:40:56,565
- until you recovered.
- What's wrong with you?
738
00:40:56,667 --> 00:40:58,767
I want you to be with your
husband and your children,
739
00:40:58,869 --> 00:41:01,770
but I can't offer them hope, only
to have it taken away again.
740
00:41:01,872 --> 00:41:04,339
I'm gonna find them.
741
00:41:04,441 --> 00:41:05,307
April!
742
00:41:06,744 --> 00:41:08,009
Open the door.
743
00:41:08,112 --> 00:41:10,045
No! I'm not gonna
open the door for you!
744
00:41:10,147 --> 00:41:11,880
You stay in here! This
is where you belong!
745
00:41:11,982 --> 00:41:13,215
Open the door.
746
00:41:13,317 --> 00:41:15,350
No! I'm not gonna
open the door for you!
747
00:41:15,452 --> 00:41:16,318
You stay in here!
748
00:41:19,757 --> 00:41:22,357
Pay attention
to your dad! Come on!
749
00:41:22,459 --> 00:41:23,992
I'll be back.
750
00:41:24,094 --> 00:41:25,794
April!
751
00:41:45,182 --> 00:41:48,049
*** here.
Lopez, do you copy?
752
00:41:48,152 --> 00:41:49,417
Go for Lopez.
753
00:41:49,520 --> 00:41:51,219
Do you have
the new isotope?
754
00:41:51,321 --> 00:41:53,655
Yes, sir.
Isotope's in hand.
755
00:41:53,757 --> 00:41:55,724
Placing them
as we speak.
756
00:41:55,826 --> 00:42:00,962
You need to hurry. A lavanado
activated in Yellowstone.
757
00:42:01,064 --> 00:42:02,831
I'll protect
Mount Rushmore.
758
00:42:02,933 --> 00:42:05,500
I'll superkick that storm
back to the Dark Ages.
759
00:42:05,602 --> 00:42:06,768
Rushmore's hot.
760
00:42:06,870 --> 00:42:09,104
So are 15 other
key anchors in the U.S.
761
00:42:09,206 --> 00:42:11,039
We've dropped a reactor
in each of these pods.
762
00:42:11,141 --> 00:42:12,474
- Did you juice 'em up?
- Yes.
763
00:42:12,576 --> 00:42:14,456
In addition to increasing
isotopes in key areas,
764
00:42:14,511 --> 00:42:15,944
we were able
to get the reactors
765
00:42:16,046 --> 00:42:17,479
over the same level
of launch used
766
00:42:17,581 --> 00:42:19,501
as the ones that got
Colonel Shepard off the moon.
767
00:42:19,516 --> 00:42:20,956
- Okay.
- Sir, hold on!
768
00:42:20,984 --> 00:42:22,284
Really?
I own the building.
769
00:42:22,386 --> 00:42:23,485
Are we able
to get rid
770
00:42:23,587 --> 00:42:24,948
of all the sharknadoes
in the U.S.?
771
00:42:25,022 --> 00:42:26,588
We're only talking
about two right now.
772
00:42:26,690 --> 00:42:28,557
We're talking about
a sharknado here
773
00:42:28,659 --> 00:42:29,591
and one here.
774
00:42:29,693 --> 00:42:31,126
Okay, now what about
this one?
775
00:42:31,228 --> 00:42:32,427
Well,
that's a new one,
776
00:42:32,529 --> 00:42:33,795
and it's
heading north.
777
00:42:33,897 --> 00:42:36,064
It's headed
towards our headquarters.
778
00:42:50,180 --> 00:42:51,313
Come on.
We gotta get out of here.
779
00:42:51,415 --> 00:42:52,681
Where are we going?
780
00:42:52,783 --> 00:42:54,543
Just keep your head down,
and get in the car.
781
00:42:54,785 --> 00:42:56,218
Get in.
782
00:43:04,661 --> 00:43:05,827
Watch out, Grandpa.
783
00:43:05,929 --> 00:43:08,763
Hang on. Hang on.
What's going on?
784
00:43:08,866 --> 00:43:11,166
The storm is
getting too strong.
785
00:43:11,268 --> 00:43:12,467
Whoa!
786
00:43:13,837 --> 00:43:15,303
Whoa!
787
00:43:16,807 --> 00:43:18,006
What's going on here?
788
00:43:19,608 --> 00:43:21,943
The car is being picked
up by the storm!
789
00:43:23,714 --> 00:43:25,213
- Be careful!
- Hang on.
790
00:43:31,755 --> 00:43:33,188
Mommy!
791
00:43:33,290 --> 00:43:34,589
Daddy!
792
00:43:37,861 --> 00:43:38,760
Mommy!
793
00:43:43,300 --> 00:43:44,366
Daddy!
794
00:43:48,238 --> 00:43:50,071
Go to your mom!
795
00:43:50,173 --> 00:43:51,940
I'm scared.
796
00:43:52,042 --> 00:43:53,441
What's your name?
797
00:43:53,543 --> 00:43:54,776
Alex.
798
00:43:54,878 --> 00:43:56,578
Alex, I need you
to trust me, okay?
799
00:43:58,448 --> 00:43:59,848
Do you like Iron Man?
800
00:44:00,984 --> 00:44:02,918
I'm his wife, okay?
801
00:44:03,020 --> 00:44:04,953
Now run to safety. Go!
802
00:44:05,055 --> 00:44:06,121
Go!
803
00:44:15,131 --> 00:44:16,431
Mom?
804
00:44:16,633 --> 00:44:18,533
You're both alive.
805
00:44:27,658 --> 00:44:29,424
We thought
you were dead.
806
00:44:29,493 --> 00:44:30,725
I thought
you guys were dead.
807
00:44:30,794 --> 00:44:32,561
Where were you
all this time?
808
00:44:32,630 --> 00:44:33,862
With my dad.
809
00:44:34,431 --> 00:44:36,632
- Wilford?!
- Yeah.
810
00:44:36,700 --> 00:44:38,800
He didn't tell me
anything about this.
811
00:44:38,869 --> 00:44:41,203
He lied to us.
812
00:44:41,672 --> 00:44:43,271
Get in.
813
00:44:45,742 --> 00:44:47,042
Crap.
814
00:44:47,110 --> 00:44:49,544
Great.
That doesn't sound good.
815
00:44:49,613 --> 00:44:52,047
That firenado really did
a number on this car.
816
00:44:52,116 --> 00:44:53,515
I know someone
we can call.
817
00:44:53,584 --> 00:44:54,916
Here. Take my phone.
818
00:44:54,985 --> 00:44:56,685
Look for Colton
in the contact list.
819
00:44:56,754 --> 00:44:59,221
You're watching
"Chicago Today,"
820
00:44:59,290 --> 00:45:01,256
your number one news
source for the Windy City.
821
00:45:01,325 --> 00:45:02,758
Hi.
I'm Howard Beale.
822
00:45:02,826 --> 00:45:05,460
We're joined by
Mayor Sandra Mansfield.
823
00:45:05,529 --> 00:45:07,195
Now, Mayor,
you're saying
824
00:45:07,264 --> 00:45:09,331
the cause of all
these sharknadoes
825
00:45:09,400 --> 00:45:12,668
is this man,
Finley Allan Shepard
826
00:45:12,736 --> 00:45:15,804
I am mad as hell, and I'm
not gonna take it anymore.
827
00:45:15,873 --> 00:45:17,506
Wherever he goes,
danger follows.
828
00:45:17,574 --> 00:45:20,976
You're a threat, and you're
not allowed in Chicago.
829
00:45:21,045 --> 00:45:22,878
I'm gonna get you
Fin Shepard
830
00:45:22,947 --> 00:45:24,646
and your
little chainsaw, too.
831
00:45:26,250 --> 00:45:27,549
Well, we're in Kansas.
832
00:45:30,854 --> 00:45:32,955
Where is your friend
and his car?
833
00:45:33,023 --> 00:45:35,023
Don't worry about it.
He'll be here.
834
00:45:49,773 --> 00:45:52,074
Should we get in?
835
00:45:52,142 --> 00:45:54,609
Fin!
836
00:45:54,678 --> 00:45:55,610
Colton.
837
00:45:55,679 --> 00:45:57,980
Fin! Ha ha.
You found her.
838
00:45:58,048 --> 00:46:00,282
Ah, she's got a mind
of her own sometimes.
839
00:46:00,351 --> 00:46:02,651
Yeah, nice trick
with the remote control.
840
00:46:02,720 --> 00:46:05,087
I need a car. I gotta get to
my son in the next town down.
841
00:46:05,155 --> 00:46:06,555
Your son?
Oh, don't worry.
842
00:46:06,623 --> 00:46:08,223
She can get you there
no problem.
843
00:46:08,292 --> 00:46:10,525
You fighting sharks?
Ah, something like that.
844
00:46:10,594 --> 00:46:13,428
We got a little spider
infestation at Fort Lauderdale.
845
00:46:13,497 --> 00:46:14,796
But it's no problem.
846
00:46:14,865 --> 00:46:17,132
We got the job done,
her and I.
847
00:46:18,469 --> 00:46:20,235
Ah, looks like we got
some saving to do.
848
00:46:20,304 --> 00:46:22,104
You take care
of her, okay?
849
00:46:22,172 --> 00:46:23,605
And she'll find me
when you're done.
850
00:46:23,674 --> 00:46:25,374
- She? Got a name?
- Christine.
851
00:46:25,942 --> 00:46:27,943
She's bad to the bone.
852
00:46:28,012 --> 00:46:30,145
I'll see ya, Fin!
Ha ha ha!
853
00:47:00,144 --> 00:47:02,511
Oh! April.
854
00:47:03,814 --> 00:47:06,948
Colonel. Claudia,
good to see you.
855
00:47:07,017 --> 00:47:09,885
Grandpa Wilford, why
wouldn't you tell us?
856
00:47:09,953 --> 00:47:12,287
Wilford, seriously.
857
00:47:12,356 --> 00:47:14,156
Well, the doctors didn't
know what they were doing.
858
00:47:14,224 --> 00:47:15,991
I had to get her out
of that hospital
859
00:47:16,060 --> 00:47:18,093
so I could take over
and protect her
860
00:47:18,162 --> 00:47:19,961
and build her back
into what she is.
861
00:47:20,030 --> 00:47:24,099
And I used our resources in the
Mech program to rebuild her.
862
00:47:24,168 --> 00:47:25,667
I knew I could
fix you, honey.
863
00:47:25,736 --> 00:47:27,136
You're my daughter.
You're my blood.
864
00:47:27,204 --> 00:47:30,138
But you told me
they were dead,
865
00:47:30,207 --> 00:47:32,607
that when the shuttle
fell, that they died.
866
00:47:32,676 --> 00:47:35,010
You lied to me
this whole time.
867
00:47:35,079 --> 00:47:37,112
I believed you.
And then you told me
868
00:47:37,181 --> 00:47:39,514
that the Colonel
was left on the Moon.
869
00:47:39,583 --> 00:47:41,216
You didn't need
to hear this.
870
00:47:41,285 --> 00:47:42,617
You bring her
back to life,
871
00:47:42,686 --> 00:47:44,653
but you let all of us
believe she's dead!
872
00:47:44,721 --> 00:47:47,222
Hey, Colonel, I respect
you very much,
873
00:47:47,291 --> 00:47:48,690
and I hope
you understand
874
00:47:48,759 --> 00:47:50,492
when I'm talking about
the science of--
875
00:47:50,561 --> 00:47:52,360
You're not a scientist.
You're a lunatic.
876
00:47:52,429 --> 00:47:53,829
I know what I'm doing.
877
00:47:53,897 --> 00:47:56,164
Dad has your ashes
on the fireplace.
878
00:47:56,233 --> 00:47:58,033
Uh, that's your dog.
879
00:47:58,102 --> 00:47:59,668
Oh, my God.
880
00:47:59,736 --> 00:48:02,237
The ashes
are your dog.
881
00:48:05,242 --> 00:48:07,442
Now I have this
to show you.
882
00:48:12,883 --> 00:48:15,350
This is for you,
Colonel.
883
00:48:16,420 --> 00:48:18,787
Aston, I got it.
884
00:48:18,856 --> 00:48:20,722
I need a lift.
885
00:48:24,862 --> 00:48:26,828
We need to put the city
on lockdown immediately.
886
00:48:26,897 --> 00:48:28,163
Contact
the National Guard.
887
00:48:28,232 --> 00:48:29,364
Get ahold
of General Burton.
888
00:48:29,433 --> 00:48:31,266
If the Sharknado
heads this way,
889
00:48:31,335 --> 00:48:33,502
it's gonna go right through the
downtown heart of Salt Lake City
890
00:48:33,570 --> 00:48:35,203
and the Salt Lake
Comic Con.
891
00:48:35,272 --> 00:48:37,239
Hey, Salt Lake Comic Con!
892
00:48:37,307 --> 00:48:38,573
Dan Farr and I
have to tell you
893
00:48:38,642 --> 00:48:41,877
the panel has been canceled.
894
00:48:41,945 --> 00:48:43,678
There is a huge storm
brewing outside.
895
00:48:59,763 --> 00:49:01,329
We're sending people
to safety.
896
00:49:01,398 --> 00:49:03,098
We're trying
to evacuate the area.
897
00:49:03,167 --> 00:49:04,599
Have the hyperjet
ready for me.
898
00:49:20,883 --> 00:49:22,150
We got company!
899
00:49:29,459 --> 00:49:30,659
- Whoa!
- Go!
900
00:49:30,727 --> 00:49:31,967
- Oh, my God!
- It's getting faster.
901
00:49:32,029 --> 00:49:33,628
- Oh, my God. Crap.
- It's gaining on us.
902
00:49:33,697 --> 00:49:35,163
- Come on. Come on.
- Oh, my God.
903
00:49:35,232 --> 00:49:36,331
There's the ball of twine
right there.
904
00:49:36,400 --> 00:49:37,599
It's coming closer!
905
00:49:37,668 --> 00:49:39,134
I know. I'm going
as fast as I can.
906
00:49:39,203 --> 00:49:40,335
Dad, pull over!
907
00:49:40,404 --> 00:49:42,103
This thing is
way too fast.
908
00:49:42,172 --> 00:49:44,539
We can't outrun it!
Pull over!
909
00:49:49,012 --> 00:49:50,679
Hold on.
910
00:49:52,149 --> 00:49:53,481
Go! Go! Go!
911
00:49:53,550 --> 00:49:55,483
Hey, get out of here!
Move!
912
00:49:55,552 --> 00:49:58,453
I can't leave
my equipment! Oh, my...
913
00:49:58,522 --> 00:50:00,589
Aah!
914
00:50:04,394 --> 00:50:07,395
Shark! Help!
915
00:50:07,464 --> 00:50:09,364
Help! Shark! Help!
916
00:50:12,836 --> 00:50:14,603
Come on! come on!
917
00:50:16,073 --> 00:50:17,038
Thank you.
918
00:50:17,107 --> 00:50:18,573
My dog! My dog!
919
00:50:19,710 --> 00:50:21,109
Let's go! Move!
920
00:50:52,609 --> 00:50:53,808
You okay?
921
00:50:53,877 --> 00:50:55,443
- Yeah.
- How far is your farm?
922
00:50:55,512 --> 00:50:57,412
It's close,
less than a mile.
923
00:50:57,481 --> 00:50:59,481
- We run it!
- Come on.
924
00:51:02,152 --> 00:51:04,986
You know,
it nearly killed Fin.
925
00:51:05,055 --> 00:51:08,189
He visited you every
single day for four years.
926
00:51:08,258 --> 00:51:10,625
You just wouldn't
come out of the coma.
927
00:51:11,194 --> 00:51:14,362
Your dad declared you
brain-dead with the doctors.
928
00:51:14,431 --> 00:51:15,764
Dad never
lost hope.
929
00:51:17,434 --> 00:51:18,700
And Gil?
930
00:51:18,769 --> 00:51:19,968
What about
little Gil?
931
00:51:20,037 --> 00:51:21,870
Gil! Little Gil.
932
00:51:22,986 --> 00:51:24,930
Well, he's great.
933
00:51:24,975 --> 00:51:26,041
He's five.
934
00:51:26,109 --> 00:51:28,076
- He's five?
- He's five.
935
00:51:28,145 --> 00:51:29,577
He's funny.
He's smart.
936
00:51:29,646 --> 00:51:31,246
He's--He's beautiful.
937
00:51:31,315 --> 00:51:32,547
- Do you have a photo?
- Yeah.
938
00:51:33,750 --> 00:51:35,250
Thank God
he takes after you, eh?
939
00:51:37,187 --> 00:51:38,386
We have
to call Dad.
940
00:51:38,455 --> 00:51:39,654
- No.
- We have to tell him.
941
00:51:39,723 --> 00:51:41,856
Honey,
he wouldn't believe it.
942
00:51:41,925 --> 00:51:43,992
He's gotta see this
for himself.
943
00:51:50,333 --> 00:51:51,599
We need to get
to the shelter!
944
00:51:54,671 --> 00:51:57,038
Get in, little Gil!
Hurry!
945
00:52:06,316 --> 00:52:08,049
I'm scared, Raye Raye.
946
00:52:08,118 --> 00:52:09,884
Heh. It's okay.
947
00:52:10,253 --> 00:52:11,586
You'll be all right.
948
00:52:15,359 --> 00:52:20,328
The storm of the century is
tearing through Tornado Alley.
949
00:52:20,397 --> 00:52:23,465
It's
obliterating Kansas.
950
00:52:23,533 --> 00:52:26,601
It's done nothing but
destruction in its wake.
951
00:52:26,670 --> 00:52:28,703
What's that up ahead?
952
00:52:28,772 --> 00:52:30,939
Be careful, you idiot!
953
00:52:31,007 --> 00:52:33,675
It's a--It's a cow!
954
00:52:33,744 --> 00:52:36,778
It's another cow!
955
00:52:36,847 --> 00:52:39,748
Actually, I think
it's the same cow.
956
00:52:41,051 --> 00:52:44,719
It's a cow-nado!
957
00:53:04,508 --> 00:53:05,607
Follow the road!
958
00:53:05,675 --> 00:53:07,175
Follow the yellow
brick road!
959
00:53:07,244 --> 00:53:09,210
I can't believe
I just said that.
960
00:53:10,580 --> 00:53:12,347
Come on! There's
weapons in the shed!
961
00:53:12,416 --> 00:53:13,348
Follow me!
962
00:53:34,337 --> 00:53:35,537
Thank you, Nova.
963
00:53:35,605 --> 00:53:37,672
I bet she's glad
to be in Paris right now.
964
00:53:46,016 --> 00:53:47,515
Matt, head to
the storm shelter.
965
00:53:47,517 --> 00:53:48,183
Protect Gil and Raye.
966
00:53:48,185 --> 00:53:49,417
Okay, Dad.
967
00:54:23,119 --> 00:54:24,352
Come on!
968
00:54:30,694 --> 00:54:32,994
Come on. The storm
shelter's over here.
969
00:54:36,800 --> 00:54:38,266
Raye! Little Gil!
970
00:54:38,335 --> 00:54:39,667
Oh, Matt.
971
00:54:40,704 --> 00:54:41,970
Where's Daddy?
972
00:54:42,038 --> 00:54:43,004
He's coming.
973
00:54:44,975 --> 00:54:47,008
Don't worry about him.
I'm gonna go get him.
974
00:54:47,077 --> 00:54:48,009
Wait! No! Come back!
975
00:54:48,078 --> 00:54:49,077
Dad! Dad!
Gilbert!
976
00:54:55,552 --> 00:54:57,085
Gabrielle!
977
00:55:07,297 --> 00:55:09,531
Dad! Dad!
Gil!
978
00:55:11,434 --> 00:55:13,234
Come to Mama.
979
00:55:15,105 --> 00:55:16,137
Come on.
980
00:55:16,206 --> 00:55:18,373
Come on.
981
00:55:24,514 --> 00:55:26,481
We gotta go inside.
Come on.
982
00:55:31,321 --> 00:55:33,421
Come on.
983
00:55:37,928 --> 00:55:39,093
Hold on.
984
00:55:41,398 --> 00:55:43,097
Come on, Gil! Ahh!
985
00:55:47,737 --> 00:55:48,803
Gil, grab on!
986
00:55:48,872 --> 00:55:51,739
Grab on!
987
00:55:51,808 --> 00:55:53,207
Gil, hold on!
988
00:55:53,276 --> 00:55:54,576
Hold on, Gil!
989
00:56:34,751 --> 00:56:36,417
Ohh.
990
00:56:52,166 --> 00:56:54,633
Hold on, son! Hold on!
991
00:56:56,461 --> 00:56:58,160
Fin! Fin!
992
00:56:58,238 --> 00:57:00,472
Help!
993
00:57:14,388 --> 00:57:15,921
Ahh! Hold on!
994
00:57:21,695 --> 00:57:22,627
Hold on!
995
00:57:24,598 --> 00:57:27,032
Daddy! Daddy!
996
00:57:27,134 --> 00:57:28,366
Hold on!
997
00:57:31,638 --> 00:57:33,271
Grab my hand!
998
00:57:35,108 --> 00:57:36,841
Gil, grab my hand!
999
00:57:38,445 --> 00:57:41,613
Daddy! Daddy!
1000
00:57:41,715 --> 00:57:43,415
Dad! Daddy!
1001
00:57:51,458 --> 00:57:53,792
Hello!
That was a stop sign!
1002
00:57:53,894 --> 00:57:55,293
I totally paused.
1003
00:57:55,396 --> 00:57:56,561
What's going on?
Why are we stopping?
1004
00:57:56,663 --> 00:57:57,996
We can't make it
to the evac zone.
1005
00:57:58,098 --> 00:57:59,598
What are you
talking about?
1006
00:57:59,700 --> 00:58:01,266
Ma'am, we have to get to
the shelter immediately.
1007
00:58:01,368 --> 00:58:02,768
You know whose fault
this is, right?
1008
00:58:02,836 --> 00:58:03,902
The storm?
1009
00:58:04,004 --> 00:58:06,238
No, you idiots,
Fin Shepard.
1010
00:58:06,340 --> 00:58:08,501
I don't know what, I don't
know how, I don't know where,
1011
00:58:08,509 --> 00:58:11,543
but I can smell it. I have the
sixth sense for stupidity.
1012
00:58:11,645 --> 00:58:13,512
He's around
here somewhere.
1013
00:58:13,614 --> 00:58:14,880
Man, is she always
like this?
1014
00:58:14,982 --> 00:58:17,115
No, that's her
on a good day.
1015
00:58:21,255 --> 00:58:23,755
Dad!
1016
00:58:32,533 --> 00:58:34,032
Get down!
1017
00:58:35,135 --> 00:58:36,034
Dad!
1018
00:59:14,842 --> 00:59:16,942
Moments ago,
the mayor's caravan
1019
00:59:17,044 --> 00:59:19,311
was swept aside
by fierce winds
1020
00:59:19,413 --> 00:59:21,813
that have been generated by
the approaching sharknado!
1021
00:59:21,915 --> 00:59:23,748
We are here on the
scene-- Here she is!
1022
00:59:23,851 --> 00:59:25,317
Mayor! Mayor Mansfield.
1023
00:59:25,419 --> 00:59:27,020
Oh, hello, Howard.
Nice to see you again.
1024
00:59:27,121 --> 00:59:29,154
Mayor, are you okay?
1025
00:59:29,256 --> 00:59:31,490
I am fine. The state
of Chicago is fine.
1026
00:59:31,592 --> 00:59:33,959
We just all need to get
inside, all of us.
1027
00:59:34,061 --> 00:59:34,926
Wait! Wait! Wait!
1028
00:59:44,938 --> 00:59:46,805
The storm's looking like
the end of the world!
1029
00:59:46,907 --> 00:59:50,041
Should people be outside, or
should they be in their homes?
1030
00:59:50,144 --> 00:59:51,810
Everyone
just stay put.
1031
00:59:51,912 --> 00:59:53,378
Get away
from glass windows,
1032
00:59:53,480 --> 00:59:55,480
and just hold on
to anything.
1033
00:59:55,582 --> 00:59:56,648
I gotta go.
1034
00:59:56,750 --> 00:59:59,317
Let go of me,
you idiot.
1035
01:00:10,664 --> 01:00:12,731
Okay, let's see if
these new isotopes work.
1036
01:00:12,833 --> 01:00:14,513
Copy that, Astro One.
We are ready to fire.
1037
01:00:15,269 --> 01:00:16,868
Mount Rushmore's
up first.
1038
01:00:18,705 --> 01:00:20,338
We've got eyes
on the target.
1039
01:00:21,642 --> 01:00:23,108
It's almost there.
1040
01:00:24,611 --> 01:00:25,677
It's getting closer.
1041
01:00:26,446 --> 01:00:27,745
Nuke 'em high!
1042
01:00:33,653 --> 01:00:34,853
Got it.
1043
01:00:36,556 --> 01:00:38,056
Seattle's up next.
1044
01:00:46,266 --> 01:00:47,599
Yeah.
1045
01:00:50,370 --> 01:00:51,803
We've found
Mr. Shepard.
1046
01:00:51,905 --> 01:00:53,671
We're taking
a detour.
1047
01:00:55,128 --> 01:00:56,899
Buckle up.
1048
01:01:16,897 --> 01:01:18,329
April.
1049
01:01:18,432 --> 01:01:21,466
Come with me
if you want to live.
1050
01:01:24,304 --> 01:01:25,703
Come over here.
1051
01:01:25,806 --> 01:01:26,938
I need your help.
1052
01:01:33,280 --> 01:01:35,079
Are you okay?
1053
01:01:37,150 --> 01:01:39,918
Dad, I don't think
we're in Kansas anymore.
1054
01:01:40,020 --> 01:01:41,252
I think
you're right, Gil.
1055
01:01:42,456 --> 01:01:46,357
We have a plane
waiting for us.
1056
01:01:46,460 --> 01:01:48,593
Wait! We found another.
1057
01:01:48,695 --> 01:01:50,595
Matt!
Mom!
1058
01:01:52,499 --> 01:01:53,865
Mom?
1059
01:01:58,438 --> 01:02:01,539
Baby, I pulled your body
from the wreckage,
1060
01:02:01,641 --> 01:02:04,142
what was left of it.
1061
01:02:04,244 --> 01:02:08,179
April, you were in a
hospital bed for four years
1062
01:02:08,281 --> 01:02:10,081
unconscious.
1063
01:02:11,183 --> 01:02:14,052
Your dad convinced me
to pull the plug.
1064
01:02:19,926 --> 01:02:22,927
You died in my arms.
1065
01:02:23,429 --> 01:02:27,665
I don't remember anything
after the accident
1066
01:02:27,767 --> 01:02:30,167
until my dad
woke me up.
1067
01:02:31,972 --> 01:02:33,805
What did he do to you?
1068
01:02:43,282 --> 01:02:45,149
He kept me alive.
1069
01:02:45,252 --> 01:02:48,219
He saved my life.
1070
01:02:48,521 --> 01:02:51,289
I don't know how we're
gonna move past this.
1071
01:02:52,991 --> 01:02:54,392
Move past what?
1072
01:02:54,394 --> 01:02:56,160
You're alive,
1073
01:02:56,263 --> 01:02:57,762
alive.
1074
01:02:57,864 --> 01:03:00,265
There's nothing
to figure out.
1075
01:03:00,367 --> 01:03:01,599
There's nothing
to talk about.
1076
01:03:01,701 --> 01:03:04,869
As long as you have
a beating heart,
1077
01:03:04,971 --> 01:03:06,638
I'm gonna love you.
1078
01:03:11,378 --> 01:03:14,212
There's more.
1079
01:03:15,549 --> 01:03:17,215
This is
only temporary.
1080
01:03:17,317 --> 01:03:20,251
That's why he didn't
want me to leave.
1081
01:03:20,353 --> 01:03:23,154
It's why he
didn't tell anyone.
1082
01:03:23,256 --> 01:03:25,990
That's why he
didn't tell you.
1083
01:03:26,092 --> 01:03:29,427
He didn't want you
to lose me again.
1084
01:03:29,529 --> 01:03:31,829
This...
1085
01:03:31,932 --> 01:03:34,766
is what
keeps me alive.
1086
01:03:34,868 --> 01:03:39,437
I don't know
how long I have.
1087
01:03:39,539 --> 01:03:41,773
Well, we're just gonna
have to figure that out.
1088
01:03:41,875 --> 01:03:43,107
That's what we do.
1089
01:03:51,551 --> 01:03:53,384
I want you
to meet somebody.
1090
01:03:57,958 --> 01:04:01,192
Looks like we're a family
of second chances, aren't we?
1091
01:04:01,294 --> 01:04:02,260
Hey, Gil...
1092
01:04:03,797 --> 01:04:06,598
this is your mom.
1093
01:04:07,300 --> 01:04:08,433
Hi.
1094
01:04:09,535 --> 01:04:11,936
It's nice to meet you.
1095
01:04:12,038 --> 01:04:13,171
That's not my mother.
1096
01:04:13,273 --> 01:04:15,607
My mother's a shark,
not a robot.
1097
01:04:23,717 --> 01:04:25,583
It's all right.
He'll come around.
1098
01:04:29,389 --> 01:04:31,022
Okay, if you're
just joining us,
1099
01:04:31,124 --> 01:04:33,424
three powerful
sharknado storms
1100
01:04:33,526 --> 01:04:35,727
have ripped through
the United States.
1101
01:04:35,829 --> 01:04:38,396
San Francisco,
Salt Lake, and Seattle,
1102
01:04:38,498 --> 01:04:40,665
they were all attacked
by a hailnado.
1103
01:04:40,767 --> 01:04:43,434
In Yellowstone,
a lavanado formed.
1104
01:04:43,536 --> 01:04:45,236
But two
have been stopped,
1105
01:04:45,338 --> 01:04:47,739
the lavanado
and hailnado.
1106
01:04:47,841 --> 01:04:49,507
And the lightning-nado?
1107
01:04:49,609 --> 01:04:52,210
Uh, Natalie, I'm afraid
it is not good news.
1108
01:04:52,312 --> 01:04:53,911
The lightning-nado
is headed
1109
01:04:54,014 --> 01:04:57,849
straight toward the Perry
Nuclear Power Plant in Ohio.
1110
01:05:00,987 --> 01:05:03,421
That lightning thing is--
is messing up our system.
1111
01:05:03,523 --> 01:05:04,604
We're trying
to fix it, sir.
1112
01:05:04,658 --> 01:05:06,424
Don't try to fix it.
Zap it.
1113
01:05:06,526 --> 01:05:07,659
It's not working.
1114
01:05:07,761 --> 01:05:09,160
It's not
the worst of it.
1115
01:05:09,262 --> 01:05:11,095
Well, what could
be worse?
1116
01:05:26,439 --> 01:05:27,671
How are you feeling?
1117
01:05:27,707 --> 01:05:28,839
I'm all right.
1118
01:05:28,875 --> 01:05:30,474
The new AstroPods
are all working.
1119
01:05:30,510 --> 01:05:32,109
All the sharknadoes
have been destroyed
1120
01:05:32,145 --> 01:05:34,011
except for the one
we are following.
1121
01:05:34,046 --> 01:05:35,647
We are--We're gonna
make it through this.
1122
01:05:35,648 --> 01:05:36,814
We will.
1123
01:05:36,849 --> 01:05:39,016
We stick together.
We're Shepards.
1124
01:05:39,051 --> 01:05:40,751
Gil, you've got to give
your mom a chance.
1125
01:05:40,787 --> 01:05:42,253
She's been through
a lot.
1126
01:05:43,723 --> 01:05:46,557
Fin! I'm glad they
found you in the rubble.
1127
01:05:46,592 --> 01:05:48,726
- Yeah, me, too.
- Good.
1128
01:05:48,761 --> 01:05:51,729
Look, I know what I'm doing
here, but why are they here?
1129
01:05:51,764 --> 01:05:54,565
Uh, news flash.
This is Fin Shepard,
1130
01:05:54,600 --> 01:05:57,234
the sharknado
whisperer.
1131
01:05:57,270 --> 01:05:58,669
Sharks bite him,
he chomps back.
1132
01:05:58,704 --> 01:06:02,072
Chainsaw, chainsaw,
bzz, bzz.
1133
01:06:02,108 --> 01:06:03,707
Look, you're gonna
need a better plan
1134
01:06:03,743 --> 01:06:05,342
than to have me
as your spokesperson.
1135
01:06:05,378 --> 01:06:08,312
Seriously, what's
going on, Reynolds?
1136
01:06:08,347 --> 01:06:09,980
The storm's
gone nuclear.
1137
01:06:10,016 --> 01:06:11,182
Nuclear?
1138
01:06:11,217 --> 01:06:13,150
So there's
a nuclear sharknado
1139
01:06:13,186 --> 01:06:14,685
plowing through the
United States right now?
1140
01:06:14,720 --> 01:06:17,087
With all this technology,
you can't stop it?
1141
01:06:17,123 --> 01:06:19,190
Um, no.
1142
01:06:20,893 --> 01:06:22,693
The nuclearnado has
1143
01:06:22,728 --> 01:06:25,362
just taken a turn.
It's coming this way.
1144
01:06:25,398 --> 01:06:26,831
We have
to change course.
1145
01:06:28,701 --> 01:06:30,000
Fin...
1146
01:06:30,036 --> 01:06:31,535
I really need your help.
1147
01:06:31,571 --> 01:06:33,037
What about my family?
1148
01:06:33,072 --> 01:06:35,039
They'll be safe as long
as they're with me.
1149
01:06:39,512 --> 01:06:41,045
Grandpa,
I want to go home.
1150
01:06:41,080 --> 01:06:42,847
Oh, come here, kid.
1151
01:06:42,882 --> 01:06:44,114
Come here.
1152
01:06:51,624 --> 01:06:53,757
So what are you thinking?
How we gonna stop this?
1153
01:06:53,793 --> 01:06:55,793
You have to create
a coolant system
1154
01:06:55,828 --> 01:06:57,761
that diffuses
core radiation.
1155
01:06:57,797 --> 01:06:59,630
The radiation is what's
making it impossible
1156
01:06:59,665 --> 01:07:01,165
for the pods
to take it out.
1157
01:07:01,200 --> 01:07:03,801
So we need to turn it back
into a regular sharknado
1158
01:07:03,836 --> 01:07:05,936
in order
for your pods to work.
1159
01:07:05,972 --> 01:07:08,072
But we don't have a body of
water that's big enough.
1160
01:07:08,107 --> 01:07:09,607
And, dude,
even if you did...
1161
01:07:09,642 --> 01:07:12,009
There's no way
to get it into the storm.
1162
01:07:12,044 --> 01:07:13,577
Yes, there is.
1163
01:07:13,613 --> 01:07:16,413
We have to contact
my father.
1164
01:07:19,552 --> 01:07:21,151
It doesn't work
like that.
1165
01:07:21,187 --> 01:07:23,554
The quantum box
doesn't attract water.
1166
01:07:23,589 --> 01:07:26,790
It attracts a liquid metal,
which is called ferrofluid.
1167
01:07:26,826 --> 01:07:29,326
But good news,
because ferrofluid
1168
01:07:29,362 --> 01:07:31,328
is what is being
released in the 'nadoes.
1169
01:07:31,364 --> 01:07:34,431
It's what breaks them up
and destroys them.
1170
01:07:34,467 --> 01:07:37,468
We just need a body of
water and a quantum box?
1171
01:07:37,503 --> 01:07:39,436
Think of a quantum box
as the engine,
1172
01:07:39,472 --> 01:07:42,740
but it needs a battery to
run it, but we got both.
1173
01:07:43,675 --> 01:07:45,342
I know where we
can find the water.
1174
01:07:45,878 --> 01:07:47,678
Tell your pilot
to head north.
1175
01:07:47,713 --> 01:07:48,812
Why?
1176
01:07:48,848 --> 01:07:50,881
We're going
to Niagara Falls.
1177
01:07:53,219 --> 01:07:54,514
Go get 'em!
1178
01:07:55,339 --> 01:07:56,544
Yeah!
1179
01:08:10,703 --> 01:08:13,470
I need a two-mile
evac zone now.
1180
01:08:13,506 --> 01:08:15,272
Give me that.
1181
01:08:15,307 --> 01:08:17,374
I need an E.T.A. on
the storm's arrival.
1182
01:08:17,609 --> 01:08:20,344
North of Pittsburgh. It'll
be here in 20 minutes.
1183
01:08:23,182 --> 01:08:24,648
I removed one
of the two engines
1184
01:08:24,683 --> 01:08:27,151
from the Mech suit
that Wilford built.
1185
01:08:27,186 --> 01:08:29,219
Nice.
1186
01:08:29,255 --> 01:08:31,054
I can make this work.
1187
01:08:31,490 --> 01:08:33,857
- Mr. Reynolds.
- What is it, Shaelyn?
1188
01:08:33,893 --> 01:08:35,726
Niagara Falls
International is closed.
1189
01:08:35,761 --> 01:08:37,594
Fly as close as you can
to the falls
1190
01:08:37,630 --> 01:08:39,496
and hightail it
out of there.
1191
01:08:39,532 --> 01:08:42,132
Save yourself,
and save them.
1192
01:08:45,838 --> 01:08:47,504
What are you doing?
1193
01:08:47,540 --> 01:08:49,273
I'm fixing what
I started.
1194
01:08:49,308 --> 01:08:53,143
You're not the only one who
gets to pull crazy stunts, Fin.
1195
01:08:59,318 --> 01:09:01,418
Aston, don't.
1196
01:09:01,453 --> 01:09:03,420
One man
can't do this.
1197
01:09:03,455 --> 01:09:06,757
One man has,
and that's you,
1198
01:09:06,792 --> 01:09:09,827
but there's another man,
and that's me.
1199
01:09:10,362 --> 01:09:12,930
And he wears
a squirrel suit,
1200
01:09:12,965 --> 01:09:15,399
and I make this
look good.
1201
01:09:15,434 --> 01:09:18,402
Aston,
it's a suicide mission.
1202
01:09:18,437 --> 01:09:20,404
Look, Fin, I can't
get you into this.
1203
01:09:20,439 --> 01:09:22,506
All right, you finally
got your family back.
1204
01:09:22,541 --> 01:09:24,541
You do that.
1205
01:09:25,077 --> 01:09:27,078
I...
1206
01:09:28,113 --> 01:09:29,512
I do this.
1207
01:09:30,683 --> 01:09:32,983
Buckaroo Banzai!
1208
01:09:43,796 --> 01:09:46,496
He's coming in!
He's coming in!
1209
01:09:46,532 --> 01:09:48,265
Keep all eyes on him.
1210
01:09:51,937 --> 01:09:53,570
What's he gonna do?
1211
01:09:53,606 --> 01:09:55,072
He's winging it,
1212
01:09:55,107 --> 01:09:57,074
but I think he's gonna
get himself killed.
1213
01:09:57,109 --> 01:10:00,010
Now you know how I feel every
time you do something stupid.
1214
01:10:00,045 --> 01:10:02,079
Bombs in a tornado?
1215
01:10:02,114 --> 01:10:03,680
It worked, didn't it?
1216
01:10:03,716 --> 01:10:04,681
Yeah.
1217
01:10:04,717 --> 01:10:06,516
Maybe this will, too.
1218
01:10:08,654 --> 01:10:10,053
Booyah, baby!
1219
01:10:11,857 --> 01:10:14,324
All he has to do is
turn the quantum box on
1220
01:10:14,360 --> 01:10:18,221
close enough to the falls, and the water
should flow straight into the nukenado.
1221
01:10:19,298 --> 01:10:20,330
He's locked in?
1222
01:10:20,366 --> 01:10:21,665
Yeah, I'm here.
1223
01:10:21,700 --> 01:10:24,067
I'm about to activate
the quantum box.
1224
01:10:24,103 --> 01:10:26,036
All right.
I'm going back to base.
1225
01:10:32,177 --> 01:10:36,647
Detonating in 5, 4,
1226
01:10:36,682 --> 01:10:40,284
3, 2, 1.
1227
01:10:48,460 --> 01:10:50,928
It's not working.
It's not enough energy.
1228
01:10:50,963 --> 01:10:52,996
I think we're gonna need
two of these things.
1229
01:11:02,474 --> 01:11:04,074
Did he get the box
turned on?
1230
01:11:04,109 --> 01:11:07,244
He did, but it wasn't
powerful enough.
1231
01:11:07,279 --> 01:11:08,512
He didn't survive.
1232
01:11:11,684 --> 01:11:13,250
Wait. There's
another quantum box.
1233
01:11:13,285 --> 01:11:14,785
Where?
1234
01:11:14,820 --> 01:11:17,421
We still have the other
engine in the Mech suit.
1235
01:11:17,456 --> 01:11:19,356
Head back
to Niagara Falls.
1236
01:11:19,391 --> 01:11:20,290
Okay.
1237
01:11:21,727 --> 01:11:22,893
What do you
want to do?
1238
01:11:22,928 --> 01:11:24,328
It's up to us now.
1239
01:11:25,431 --> 01:11:26,930
I'm in.
1240
01:11:26,966 --> 01:11:28,265
Let's do this.
1241
01:11:29,301 --> 01:11:30,434
I'm born ready.
1242
01:11:30,469 --> 01:11:31,935
Where's my chainsaw?
1243
01:11:32,972 --> 01:11:35,772
Family rules.
1244
01:11:35,808 --> 01:11:38,308
Hey, hey, come on. We're about to land.
Come on. Here we go.
1245
01:12:02,668 --> 01:12:03,934
Are you in charge here?
1246
01:12:03,969 --> 01:12:07,504
Gena Koenig, manager of the New
York Department of Astro-X.
1247
01:12:07,540 --> 01:12:09,406
Most of the area
has been evacuated.
1248
01:12:09,441 --> 01:12:11,508
How soon before
the next nado gets here?
1249
01:12:11,544 --> 01:12:13,010
Five minutes tops.
1250
01:12:13,045 --> 01:12:14,111
All right, five minutes.
1251
01:12:14,146 --> 01:12:15,612
We're gonna
have to move fast.
1252
01:12:15,648 --> 01:12:17,181
I'm gonna need some help
unpacking the hyperjet.
1253
01:12:17,216 --> 01:12:18,749
- Can you help me?
- Absolutely.
1254
01:12:18,784 --> 01:12:20,317
All right.
Let's do this.
1255
01:12:20,352 --> 01:12:21,919
The nuclearnado is headed
1256
01:12:21,954 --> 01:12:23,720
to Buffalo, New York,
right now,
1257
01:12:23,756 --> 01:12:26,390
where Astro-X informs us
they're attempting
1258
01:12:26,425 --> 01:12:30,260
to use their technology
to reverse Niagara Falls.
1259
01:12:30,296 --> 01:12:31,895
Well, the only way
to stop
1260
01:12:31,931 --> 01:12:34,731
a nuclear meltdown
is to cool it down,
1261
01:12:34,767 --> 01:12:37,901
so by doing this, it will
neutralize the elements
1262
01:12:37,937 --> 01:12:41,405
and allow the Astro-X weather
stabilization system
1263
01:12:41,440 --> 01:12:44,241
to stop the sharknado
once and for all.
1264
01:12:44,276 --> 01:12:46,777
Now, our sources tell us
that Aston Reynolds,
1265
01:12:46,812 --> 01:12:49,279
the founder of Astro-X,
is currently missing,
1266
01:12:49,315 --> 01:12:53,851
but there are sightings at the falls
of none other than Fin Shepard,
1267
01:12:53,886 --> 01:12:56,453
stepping in
to aid in this fight.
1268
01:12:56,488 --> 01:12:58,322
And if we've
learned one thing,
1269
01:12:58,357 --> 01:13:01,992
if one man can embrace the
'nado and save the day...
1270
01:13:02,027 --> 01:13:03,994
- it's Fin Shepard.
- It's Fin Shepard.
1271
01:13:06,999 --> 01:13:08,599
Wow.
1272
01:13:08,634 --> 01:13:10,334
Does this take
quarters or tokens?
1273
01:13:10,369 --> 01:13:11,401
Not funny.
1274
01:13:11,437 --> 01:13:12,569
She may not
look like much,
1275
01:13:12,605 --> 01:13:13,770
but she's got it
where it counts.
1276
01:13:13,806 --> 01:13:15,439
I'm gonna go down
and finish
1277
01:13:15,474 --> 01:13:16,807
what Aston Reynolds
started.
1278
01:13:16,842 --> 01:13:18,609
- Dad--
- End of story!
1279
01:13:18,644 --> 01:13:20,344
I know how
this thing works.
1280
01:13:20,379 --> 01:13:21,678
It's gonna be okay.
1281
01:13:25,417 --> 01:13:26,717
- You good?
- Good to go.
1282
01:13:26,752 --> 01:13:28,218
There's no plan B,
Colonel.
1283
01:13:28,254 --> 01:13:30,888
If you go in the water,
we can't get you out.
1284
01:13:30,923 --> 01:13:32,389
Yeah, I heard that.
1285
01:13:32,424 --> 01:13:34,291
Well, there's no lifeguards
on duty today, sir.
1286
01:13:34,326 --> 01:13:36,393
Yeah, why is that
always the case?
1287
01:13:36,428 --> 01:13:38,061
Bad pay, sir.
1288
01:13:38,097 --> 01:13:39,229
Copy that.
1289
01:13:39,265 --> 01:13:40,898
I love being
on the beach,
1290
01:13:40,933 --> 01:13:42,699
but my parents
wanted me to get a Ph.D.
1291
01:13:42,735 --> 01:13:45,302
instead of running around
in a bathing suit all day.
1292
01:13:45,337 --> 01:13:46,970
You, too?
1293
01:13:47,006 --> 01:13:48,538
Oh, too bad.
1294
01:13:56,081 --> 01:13:59,416
All right, everyone,
get back to work!
1295
01:13:59,451 --> 01:14:01,451
All right, here's the plan.
I'm gonna help Dad get suited up.
1296
01:14:01,487 --> 01:14:03,587
Matt, I need you to make sure
everyone gets to the storm shelter.
1297
01:14:03,622 --> 01:14:05,322
- Dad, we can help.
- I know you can help.
1298
01:14:05,357 --> 01:14:07,190
You'll help me best by getting
everyone to the storm shelter.
1299
01:14:07,226 --> 01:14:08,458
We're not
leaving you here.
1300
01:14:08,494 --> 01:14:10,227
Gemini, please, please
just listen to me.
1301
01:14:10,262 --> 01:14:11,461
Get everyone
to the storm shelter.
1302
01:14:11,497 --> 01:14:12,663
Dad, no, we can
handle ourselves.
1303
01:14:12,698 --> 01:14:13,664
Claudia,
I know you can.
1304
01:14:13,699 --> 01:14:15,065
Dad, I want
to go with you!
1305
01:14:15,100 --> 01:14:17,234
Hey, it's gonna
be all right.
1306
01:14:17,269 --> 01:14:19,369
I need you here
when I get back, okay?
1307
01:14:19,405 --> 01:14:20,704
Remember,
you're a Shepard.
1308
01:14:22,308 --> 01:14:23,941
I'm staying with you.
1309
01:14:25,477 --> 01:14:27,511
Let's go kill
some sharks.
1310
01:14:27,546 --> 01:14:29,746
All right, guys,
come with me now. Hurry.
1311
01:14:36,355 --> 01:14:38,155
Okay, sir,
you're all hooked up.
1312
01:14:39,959 --> 01:14:41,291
All right, good luck.
1313
01:14:41,327 --> 01:14:42,993
Piece of cake.
1314
01:14:47,433 --> 01:14:48,999
Oh, my God! Oh, my God.
1315
01:14:51,236 --> 01:14:53,303
The Mech suit.
1316
01:15:29,874 --> 01:15:31,775
Go out this way!
Back! Come on.
1317
01:15:45,624 --> 01:15:46,556
Time to fly.
1318
01:15:51,463 --> 01:15:52,462
Claudia!
1319
01:15:52,498 --> 01:15:53,997
Claudia!
1320
01:15:57,036 --> 01:15:58,168
Fin.
1321
01:16:01,507 --> 01:16:03,340
Oh, yeah.
1322
01:16:04,777 --> 01:16:06,209
We gotta put
a stop to this!
1323
01:16:06,245 --> 01:16:08,612
I need your help to get
through the storm wall.
1324
01:16:08,647 --> 01:16:10,547
It's the only way I can
get to the quantum box.
1325
01:16:10,582 --> 01:16:11,948
We're gonna
do this together.
1326
01:16:11,984 --> 01:16:13,450
Together.
1327
01:16:13,485 --> 01:16:16,153
I love you, Fin Shepard,
you crazy bastard.
1328
01:16:19,992 --> 01:16:22,459
Damn.
1329
01:16:26,865 --> 01:16:28,698
Dad! Dad!
1330
01:16:28,734 --> 01:16:30,634
Claudia got eaten
by a shark!
1331
01:16:32,438 --> 01:16:34,171
- Dad!
- Gil!
1332
01:16:34,206 --> 01:16:35,605
Ohh! The storm
is too strong.
1333
01:16:35,641 --> 01:16:37,007
The barrel!
1334
01:16:37,042 --> 01:16:38,682
The barrel! Quick!
He'll be safe in there.
1335
01:16:40,279 --> 01:16:42,045
Careful! Careful!
Hold tight!
1336
01:16:44,783 --> 01:16:46,216
- Ohh!
- Look out! Look out!
1337
01:16:46,251 --> 01:16:47,717
Stay down.
1338
01:16:47,753 --> 01:16:48,952
Stay down.
1339
01:16:52,091 --> 01:16:54,191
I see the quantum box!
1340
01:16:54,226 --> 01:16:55,892
I can't get
through to it!
1341
01:16:55,928 --> 01:16:58,528
Let me make
a hole for you.
1342
01:17:00,532 --> 01:17:03,467
Good! Good!
I'll get it!
1343
01:17:07,406 --> 01:17:08,472
Matt!
1344
01:18:09,368 --> 01:18:12,602
Astro-X, it's turning
into a regular sharknado.
1345
01:18:12,638 --> 01:18:13,603
Do you read me?
1346
01:18:13,639 --> 01:18:15,071
We read you, Fin Shepard.
1347
01:18:15,107 --> 01:18:17,507
Release the AstroPods.
1348
01:18:21,046 --> 01:18:22,879
- Gil!
- Aah!
1349
01:18:22,915 --> 01:18:24,114
Gil!
1350
01:18:27,853 --> 01:18:29,753
Close your eyes.
Count to nine.
1351
01:18:29,788 --> 01:18:31,922
When you open,
the storm has died.
1352
01:18:31,957 --> 01:18:33,190
We're ready to launch.
1353
01:18:37,329 --> 01:18:38,628
In 5...
1354
01:18:40,799 --> 01:18:41,798
4...
1355
01:18:45,904 --> 01:18:47,003
1...
1356
01:18:58,350 --> 01:18:59,916
Help!
1357
01:18:59,952 --> 01:19:02,819
Little Gil's in there.
I gotta go after him.
1358
01:19:02,854 --> 01:19:04,554
No, you can't.
Your suit is broken.
1359
01:19:04,590 --> 01:19:05,655
Help!
1360
01:19:05,691 --> 01:19:07,924
I'll go.
You stay here.
1361
01:19:07,960 --> 01:19:09,292
Help!
1362
01:19:13,232 --> 01:19:16,066
Yaah! Waah!
1363
01:19:16,101 --> 01:19:17,634
Watch out!
Mommy's coming.
1364
01:19:17,669 --> 01:19:20,270
I'm coming, baby!
Hold on! I'm coming!
1365
01:19:23,008 --> 01:19:24,941
Dad! Mom!
1366
01:19:24,977 --> 01:19:26,042
- Hold on! I got you!
- Dad!
1367
01:19:28,013 --> 01:19:29,312
- I got you!
- Mom!
1368
01:19:29,348 --> 01:19:30,280
- Hold on, baby!
- Mom!
1369
01:19:36,888 --> 01:19:37,887
- Come on!
- Mommy!
1370
01:19:37,923 --> 01:19:38,855
I got you.
1371
01:19:40,826 --> 01:19:43,093
Yeah, I got you.
1372
01:20:01,871 --> 01:20:03,871
Help!
1373
01:20:03,896 --> 01:20:07,596
- Help!
- Daddy! Daddy, I'll save you!
1374
01:20:12,337 --> 01:20:14,370
I'm a Shepard.
1375
01:20:41,766 --> 01:20:43,833
Hey! I got you!
1376
01:20:46,204 --> 01:20:47,236
Claudia.
1377
01:20:49,007 --> 01:20:50,840
Dad is still
in the shark!
1378
01:20:50,942 --> 01:20:51,841
Gil.
1379
01:20:51,943 --> 01:20:53,576
I got something.
1380
01:21:00,919 --> 01:21:01,851
Matt!
1381
01:21:03,221 --> 01:21:04,453
Matt!
1382
01:21:11,329 --> 01:21:12,861
Help!
1383
01:21:14,731 --> 01:21:17,066
Matt, help me.
Put it on the floor.
1384
01:21:17,168 --> 01:21:18,734
Go get him.
1385
01:21:24,175 --> 01:21:25,741
Grandpa.
1386
01:21:28,379 --> 01:21:29,812
Thanks, Gil.
1387
01:21:29,914 --> 01:21:32,315
You--You okay?
You okay?
1388
01:21:32,417 --> 01:21:34,016
Where's Fin?
Where's your father?
1389
01:21:41,540 --> 01:21:42,840
Son?
1390
01:21:57,785 --> 01:21:59,085
April.
1391
01:21:59,110 --> 01:22:00,877
Mommy.
1392
01:22:00,979 --> 01:22:02,278
Gil!
1393
01:22:04,749 --> 01:22:06,382
- Are you okay? You okay.
- Yeah.
1394
01:22:07,252 --> 01:22:08,451
All right,
we got you, son.
1395
01:22:08,553 --> 01:22:09,519
Okay, we got you.
1396
01:22:09,621 --> 01:22:10,854
Okay, easy.
Right here. Easy.
1397
01:22:10,956 --> 01:22:12,476
Put him down. Put him down.
Easy. Easy.
1398
01:22:12,557 --> 01:22:14,357
Come on, now.
Watch his head.
1399
01:22:14,459 --> 01:22:15,792
Okay.
1400
01:22:15,894 --> 01:22:17,760
He's not breathing.
1401
01:22:18,830 --> 01:22:19,762
No pulse. Okay.
1402
01:22:19,865 --> 01:22:21,064
I need someone
to breathe.
1403
01:22:21,166 --> 01:22:22,665
Okay, on five,
you breathe.
1404
01:22:22,767 --> 01:22:24,434
1, 2, 3, 4, 5.
1405
01:22:24,536 --> 01:22:25,735
Breathe.
1406
01:22:25,837 --> 01:22:27,470
1, 2, 3, 4, 5.
1407
01:22:27,572 --> 01:22:29,105
Breathe. Come on, son.
Come on.
1408
01:22:29,207 --> 01:22:30,974
1, 2, 3, 4, 5.
1409
01:22:31,076 --> 01:22:32,141
Oh, God.
1410
01:22:32,244 --> 01:22:33,142
No pulse. Okay.
1411
01:22:33,245 --> 01:22:35,445
1, 2, 3, 4, 5.
1412
01:22:35,547 --> 01:22:36,446
Breathe.
1413
01:22:36,548 --> 01:22:37,680
Okay, hang on.
1414
01:22:37,782 --> 01:22:38,781
No pulse.
1415
01:22:38,884 --> 01:22:40,116
We need
a defibrillator.
1416
01:22:40,218 --> 01:22:41,818
I have an idea.
Grab those sharks.
1417
01:22:41,920 --> 01:22:44,087
All right, all right.
Hook it together.
1418
01:22:45,223 --> 01:22:47,090
Let's go.
1419
01:22:47,192 --> 01:22:48,658
We need a charge.
We need a charge.
1420
01:22:48,760 --> 01:22:49,859
Come on.
I got a spark.
1421
01:22:49,961 --> 01:22:50,927
Okay, now.
Clear.
1422
01:22:51,029 --> 01:22:51,928
Now hit him.
Hit him.
1423
01:22:53,365 --> 01:22:54,998
Okay, no--no pulse.
1424
01:22:55,100 --> 01:22:56,132
No pulse. We gotta
hit him again.
1425
01:22:56,234 --> 01:22:57,901
Clear. Waah!
1426
01:22:58,003 --> 01:22:59,402
Hang on. Hang on.
1427
01:22:59,504 --> 01:23:01,838
No pulse. Okay.
Get a charge again.
1428
01:23:01,940 --> 01:23:03,540
Get a charge? Okay.
1429
01:23:03,642 --> 01:23:05,208
- Clear.
- Hit him!
1430
01:23:05,310 --> 01:23:07,577
Gaah!
1431
01:23:07,679 --> 01:23:09,145
Yeah! Yeah,
I got a pulse!
1432
01:23:09,247 --> 01:23:10,847
We got a pulse.
Hey, hey.
1433
01:23:10,949 --> 01:23:12,081
Ah, it's okay.
1434
01:23:12,183 --> 01:23:13,850
- Hey, welcome back, son.
- Yes. Yes, Fin.
1435
01:23:13,952 --> 01:23:15,718
It's okay.
It's okay, boy.
1436
01:23:19,257 --> 01:23:20,290
I love you, Mommy.
1437
01:23:20,392 --> 01:23:21,858
I love you, too.
1438
01:23:21,960 --> 01:23:22,926
I got you.
Oh, Gil.
1439
01:23:23,028 --> 01:23:24,827
Right here.
1440
01:23:24,930 --> 01:23:26,195
- I love you, Daddy.
- Oh, God.
1441
01:23:29,701 --> 01:23:31,034
You know what, Dad?
1442
01:23:31,136 --> 01:23:32,035
What's that?
1443
01:23:32,137 --> 01:23:33,369
Sharks suck.
1444
01:23:53,423 --> 01:23:55,258
I don't think
this is over yet.
1445
01:24:02,969 --> 01:24:04,236
Nova?
1446
01:24:07,260 --> 01:24:09,260
Woo!
Take that!
1447
01:24:09,284 --> 01:24:10,883
I made it!
1448
01:24:10,884 --> 01:24:12,884
I survived!
1449
01:24:15,658 --> 01:24:17,058
Woo!
1450
01:24:17,083 --> 01:24:19,083
C'mon!
1451
01:24:19,108 --> 01:24:23,108
Sync & corrections by Alice
== www.addic7ed.com ==
98594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.