All language subtitles for Shall We Dance (1996) 720p.BRrip.Sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,146 --> 00:00:28,146 Produced by Daiei, NTV Corp. Hakuhodo & Nippon Shuppan 2 00:00:31,130 --> 00:00:36,130 Written and Directed by Masayuki SUO ALTAMIRA PICTURES INC. 3 00:00:46,259 --> 00:01:01,515 "Bid me discourse. I will enchant thine ear." (Shakespeare) 4 00:01:16,000 --> 00:01:24,000 In Japan, ballroom dance is regarded with much suspicion. 5 00:01:25,000 --> 00:01:28,850 In a country where married couples don't go out arm in arm... 6 00:01:29,000 --> 00:01:31,300 much less say "I love you" out loud... 7 00:01:31,400 --> 00:01:35,000 intuitive understanding is everything. 8 00:01:35,850 --> 00:01:40,550 The idea that a husband and wife should embrace... 9 00:01:40,600 --> 00:01:45,850 and dance in front of others is beyond embarrassing. 10 00:01:46,900 --> 00:01:51,020 However to go out dancing with someone else would be... 11 00:01:51,050 --> 00:01:53,700 misunderstood and prove more shameful. 12 00:01:53,900 --> 00:01:58,000 Nonetheless, even for Japanese people, ... 13 00:01:58,050 --> 00:02:03,000 there is a secret wonder about the joys that dance can bring. 14 00:02:22,200 --> 00:02:35,450 SHALL WE DANCE? 15 00:02:41,296 --> 00:02:43,762 Hisako that's enough. 16 00:02:43,832 --> 00:02:46,732 Let's go to one more bar. 17 00:02:46,802 --> 00:02:49,568 Even accountants need to be entertained. 18 00:02:49,638 --> 00:02:53,005 It's no fun drinking with co-workers. 19 00:02:53,075 --> 00:02:57,142 It's not fair! The sales team gets all the perks: 20 00:02:57,212 --> 00:03:00,112 golf, karaoke, clubs, fancy restaurants... 21 00:03:00,182 --> 00:03:04,803 I hate accounting. We don't even get expenses. 22 00:03:05,053 --> 00:03:07,886 You really hate it so much? 23 00:03:07,956 --> 00:03:11,223 Do you really like it so much? 24 00:03:11,293 --> 00:03:15,289 Not a matter of like or dislike; it's my job. 25 00:03:17,632 --> 00:03:18,730 Nine o'clock. 26 00:03:18,800 --> 00:03:21,672 Time to go home. 27 00:03:23,972 --> 00:03:27,840 It's still early! 28 00:04:04,000 --> 00:04:09,000 "The Kishikawa School of Dancing" 29 00:05:16,489 --> 00:05:21,057 You're early. I thought you were drinking with your staff. 30 00:05:21,127 --> 00:05:22,625 Something to eat? 31 00:05:22,695 --> 00:05:28,895 No thanks. I'm tired. I'll take a bath and go to bed. 32 00:05:59,885 --> 00:06:02,586 ...for what I'm about to receive. 33 00:06:22,614 --> 00:06:25,380 Your father rarely stays out late. 34 00:06:25,450 --> 00:06:27,449 You seem very pleased. 35 00:06:27,519 --> 00:06:32,621 He really should get out and enjoy himself more often. 36 00:06:32,691 --> 00:06:34,767 Why do you say that? 37 00:06:35,060 --> 00:06:37,726 Don't you think he's too serious? 38 00:06:37,796 --> 00:06:43,699 He works hard, then comes straight home every day. 39 00:06:43,769 --> 00:06:45,400 He bought us this house. 40 00:06:45,470 --> 00:06:47,336 That's what fathers do. 41 00:06:47,406 --> 00:06:49,171 I feel kind of bad. 42 00:06:49,241 --> 00:06:53,542 It's not as if you're lazing around. 43 00:06:53,612 --> 00:06:57,238 I suppose so. I'm glad you understand. 44 00:06:57,849 --> 00:07:02,851 But he does seem depressed lately. 45 00:07:02,921 --> 00:07:07,556 Poor dear gets up before either of us. 46 00:07:07,626 --> 00:07:10,559 So get up and make his breakfast. 47 00:07:10,629 --> 00:07:14,129 He says I don't have to. 48 00:07:14,199 --> 00:07:17,156 So that's being in love? 49 00:07:33,930 --> 00:07:37,680 You look so happy. 50 00:07:38,703 --> 00:07:42,473 I haven't worked for thirteen years. 51 00:07:42,543 --> 00:07:45,288 I quit when I was pregnant with you. 52 00:07:45,358 --> 00:07:49,108 It's tought but I'm happy to be working. 53 00:07:50,160 --> 00:07:54,410 I have to if we're to pay off the mortgage. 54 00:08:12,411 --> 00:08:14,911 How's your computer? 55 00:08:16,101 --> 00:08:17,631 Good morning. 56 00:08:17,701 --> 00:08:19,648 Here's my sheet. 57 00:08:30,998 --> 00:08:32,697 Bought a house did you? 58 00:08:32,767 --> 00:08:34,632 Somehow managed to. 59 00:08:34,702 --> 00:08:38,336 A wife, a daughter and now a house with a garden. 60 00:08:38,406 --> 00:08:43,474 Pledged my soul to the firm to pay for it. 61 00:08:43,544 --> 00:08:47,278 No worries. You're successful, you're moving up. 62 00:08:47,348 --> 00:08:51,182 Mr. Aoki, you've left a blank. 63 00:08:51,252 --> 00:08:53,953 Really? Show me. 64 00:08:58,492 --> 00:09:04,408 Sorry. I'll redo it. What came over me? 65 00:09:05,433 --> 00:09:10,268 That's so typical. 66 00:09:10,571 --> 00:09:14,205 Some systems analyst! He can't even use Windows. 67 00:09:14,275 --> 00:09:19,779 And he has the nerve to ask about my computer. 68 00:09:55,234 --> 00:09:57,662 I'll take Chikage and go look at clothes. 69 00:09:57,732 --> 00:10:00,532 Meet at the coffee shop downstairs. 70 00:10:25,761 --> 00:10:28,549 Still using the computer? 71 00:10:28,619 --> 00:10:30,748 I'll be finished soon. 72 00:10:30,818 --> 00:10:32,937 Okay. Later. 73 00:11:16,485 --> 00:11:18,432 What am I doing? 74 00:12:15,400 --> 00:12:16,935 Excuse me. 75 00:12:17,936 --> 00:12:21,434 Just let me get by. Get out of the way! 76 00:12:22,874 --> 00:12:25,874 I don't believe this! 77 00:12:39,557 --> 00:12:41,974 May I help you? 78 00:12:42,627 --> 00:12:43,950 Well... 79 00:12:47,031 --> 00:12:51,525 Your sign says, "Feel free to watch." 80 00:12:51,669 --> 00:12:56,660 - You want dance lessons? - Yes. 81 00:12:57,041 --> 00:12:59,040 Mr. Sakamoto... 82 00:12:59,110 --> 00:13:04,855 practice by yourself for a while please. 83 00:13:10,588 --> 00:13:13,162 No previous schooling? 84 00:13:13,925 --> 00:13:15,957 Right. 85 00:13:16,027 --> 00:13:22,568 - Dance experience? - I'm a total beginner. 86 00:13:23,001 --> 00:13:25,533 You'll need a book of tickets. 87 00:13:25,603 --> 00:13:32,273 You can reserve lessons when your instructor is free. 88 00:13:33,044 --> 00:13:39,585 Tickets are 1,000 yen. You'll need six per lesson. 89 00:13:40,618 --> 00:13:44,329 6,000 per lesson? 90 00:13:46,791 --> 00:13:48,223 Yes? 91 00:13:48,293 --> 00:13:52,927 Seems rather expensive... 92 00:13:52,997 --> 00:13:57,121 They are private lessons. 93 00:14:09,180 --> 00:14:10,945 Excuse me, Mai. 94 00:14:11,015 --> 00:14:13,475 Let's take a break. 95 00:14:14,118 --> 00:14:17,585 Doesn't the beginner's class need one more? 96 00:14:17,655 --> 00:14:20,288 I thought it was full? 97 00:14:20,358 --> 00:14:22,056 No, we're one short. 98 00:14:22,126 --> 00:14:25,360 Group lessons are once a week for 2,000 yen. 99 00:14:25,430 --> 00:14:29,639 If you don't mind, it'll perhaps be best. 100 00:14:33,338 --> 00:14:35,069 Which is it? 101 00:14:35,139 --> 00:14:39,974 One hour group lessons are 8:00 p.m. on Wednesdays. 102 00:14:40,044 --> 00:14:44,125 It's better to start with a group. 103 00:14:44,449 --> 00:14:48,232 "Learn from other's mistakes." 104 00:14:56,027 --> 00:14:59,312 Group lessons, please. 105 00:15:00,472 --> 00:15:04,222 Your name and a contact number on here. 106 00:15:07,856 --> 00:15:10,319 Contact number? 107 00:15:10,389 --> 00:15:14,139 If that's a problem, just a name will do. 108 00:15:16,996 --> 00:15:18,871 Certainly. 109 00:15:21,793 --> 00:15:25,951 Books are ten, thirty and fifty thousand yen. 110 00:15:26,021 --> 00:15:29,146 I'll take the ten. 111 00:15:31,215 --> 00:15:32,575 Sorry to be late. 112 00:15:32,788 --> 00:15:36,347 Whatever happened? You are late. 113 00:15:36,417 --> 00:15:38,549 Can you forgive me? 114 00:15:38,619 --> 00:15:41,119 You devil, you! 115 00:15:44,916 --> 00:15:47,278 What is it about you? 116 00:15:47,348 --> 00:15:49,208 Let's rumba today. 117 00:15:49,278 --> 00:15:52,967 Go put your shoes on! I ran to get here! 118 00:15:53,037 --> 00:15:55,159 I demand overtime. 119 00:15:55,229 --> 00:15:57,729 So ravishing when angry... 120 00:15:59,708 --> 00:16:01,902 "Sunflower Dance Supplies" 121 00:16:02,281 --> 00:16:04,781 Looking for shoes? 122 00:16:05,743 --> 00:16:08,868 For modern dancing? 123 00:16:11,502 --> 00:16:13,333 I'm just starting. 124 00:16:13,403 --> 00:16:17,982 Then how about these? 125 00:16:18,495 --> 00:16:22,235 Eleven thousand five hundred yen! 126 00:17:25,545 --> 00:17:27,867 Beginner's group... 127 00:17:27,937 --> 00:17:30,588 come over here please. 128 00:17:30,658 --> 00:17:32,819 Class will begin. 129 00:17:36,956 --> 00:17:40,326 Let's start with the blues again. 130 00:17:51,804 --> 00:17:55,302 My name is Tamako Tamura. 131 00:17:55,942 --> 00:17:58,231 Disappointed I'm older? 132 00:17:59,278 --> 00:18:03,986 Not at all! You look very... forgiving. 133 00:18:04,116 --> 00:18:06,048 Thank you. 134 00:18:06,118 --> 00:18:08,780 Everyone calls me Tamako-sensei. 135 00:18:08,850 --> 00:18:10,672 How do you do? 136 00:18:10,742 --> 00:18:12,604 Pleased to meet you. 137 00:18:14,126 --> 00:18:18,165 Are you all beginners? 138 00:18:18,598 --> 00:18:22,865 My wife dragged me to a ballroom dance circle. 139 00:18:22,935 --> 00:18:25,902 Okay, so how should we do this? 140 00:18:25,972 --> 00:18:30,139 I don't mind starting from the very basics. 141 00:18:30,209 --> 00:18:35,111 Let's start with party dancing, then gradually move on... 142 00:18:35,181 --> 00:18:38,481 to the modern and Latin steps. 143 00:18:38,551 --> 00:18:43,619 I know those terms but these two probably... 144 00:18:43,689 --> 00:18:48,310 don't know anything about the various dances. 145 00:18:49,896 --> 00:18:53,663 Good point. Let me explain... 146 00:18:53,733 --> 00:18:57,700 The social dances include the waltz, tango... 147 00:18:57,770 --> 00:19:02,371 the slow fox-trot, quick step and the Vienna waltz. 148 00:19:02,441 --> 00:19:04,640 These make up the modern dances. 149 00:19:04,710 --> 00:19:08,044 The rumba, cha-cha-cha, samba, paso double... 150 00:19:08,114 --> 00:19:12,479 and jive constitute the five Latin dances. 151 00:19:12,752 --> 00:19:16,586 Together these are the ten competitive dances... 152 00:19:16,656 --> 00:19:19,889 and each qualifies for competition. 153 00:19:19,959 --> 00:19:22,124 I hope one day... 154 00:19:22,194 --> 00:19:24,760 you'll get to try them all. 155 00:19:24,830 --> 00:19:27,029 Today we'll start with the mambo. 156 00:19:27,099 --> 00:19:31,834 The mambo and the jitterbug are non-competitive... 157 00:19:31,904 --> 00:19:35,938 but you'll fear no party if you learn them. 158 00:19:36,008 --> 00:19:40,088 They're excellent foundations for ballroom dancing. 159 00:19:40,212 --> 00:19:44,507 Lead with your left foot. 160 00:19:44,850 --> 00:19:48,451 Your weight goes on your right foot. 161 00:19:48,521 --> 00:19:51,287 Bring the left up to meet the right. 162 00:19:51,357 --> 00:19:54,123 Go back with your right. 163 00:19:54,193 --> 00:19:56,459 Take the weight on your left. 164 00:19:56,529 --> 00:19:58,694 Then right up to the left. 165 00:19:58,764 --> 00:20:01,564 That's one set. 166 00:20:01,634 --> 00:20:04,066 Left-right-left... 167 00:20:04,136 --> 00:20:06,335 right-left-right. 168 00:20:06,405 --> 00:20:08,137 The first two are quick. 169 00:20:08,207 --> 00:20:11,784 Feet together is a slow step. 170 00:20:12,805 --> 00:20:15,190 Two quick equals one slow. 171 00:20:15,260 --> 00:20:17,009 Is that clear? 172 00:20:25,626 --> 00:20:27,457 Simple isn't it? 173 00:20:27,527 --> 00:20:30,247 These are the mambo's basic steps. 174 00:20:43,655 --> 00:20:46,053 Let's try with a partner. 175 00:20:46,123 --> 00:20:48,322 You two will lead. 176 00:20:48,392 --> 00:20:51,959 The leader, that's always the man... 177 00:20:52,029 --> 00:20:55,062 leads with his left. 178 00:20:55,132 --> 00:20:58,586 That's set in stone. 179 00:20:59,488 --> 00:21:01,757 Ladies respond with their right. 180 00:21:01,827 --> 00:21:03,471 Ready? 181 00:21:03,541 --> 00:21:06,157 Bring your feet together. 182 00:21:09,278 --> 00:21:11,312 I'm sorry. 183 00:21:11,382 --> 00:21:14,837 It's alright. From the top. 184 00:21:28,785 --> 00:21:33,776 Next is the half turn. Watch how I do it. 185 00:21:33,846 --> 00:21:35,751 Ready? 186 00:21:39,582 --> 00:21:44,812 Left foot, make a half turn, then bring both together. 187 00:21:44,882 --> 00:21:48,530 Right foot, half turn, then together. 188 00:21:48,600 --> 00:21:50,590 Now you try. 189 00:21:56,248 --> 00:21:59,047 No, no, no. Look how I do it. 190 00:21:59,117 --> 00:22:03,412 Left, turn, slow. Right, turn, slow. 191 00:22:03,555 --> 00:22:06,428 The fat gentleman can do it. 192 00:22:07,059 --> 00:22:10,969 Concentrate on your own steps please. 193 00:22:15,567 --> 00:22:17,366 Let's try it in pairs. 194 00:22:17,436 --> 00:22:22,704 Half turns are initiated by the man. 195 00:22:22,774 --> 00:22:26,341 Ladies respond one step later... 196 00:22:26,411 --> 00:22:31,487 and finish one step behind. 197 00:22:35,988 --> 00:22:38,887 Go back on the foot you lead with. 198 00:22:38,957 --> 00:22:40,856 From the top. 199 00:22:40,926 --> 00:22:45,462 Start on your left... this goes back. 200 00:22:46,098 --> 00:22:48,928 Right foot in and turn. 201 00:22:50,269 --> 00:22:53,766 The same foot as you lead with. 202 00:22:54,206 --> 00:22:57,306 You can do it. Once more. 203 00:22:57,376 --> 00:23:00,164 Feet together. 204 00:23:08,053 --> 00:23:09,751 Good exercise, isn't it? 205 00:23:09,821 --> 00:23:12,230 Yes, I'm exhausted. 206 00:23:12,327 --> 00:23:14,161 Give it our best shot! 207 00:23:25,971 --> 00:23:28,758 She sure is pretty. 208 00:23:30,242 --> 00:23:32,941 That's why you're here right? 209 00:23:33,011 --> 00:23:36,878 Private lessons... that's the way. 210 00:23:37,282 --> 00:23:40,782 Not that anything would come of it. 211 00:23:40,852 --> 00:23:44,008 You're better off in a class. 212 00:23:45,324 --> 00:23:50,692 She's all the sweeter when viewed from afar. 213 00:23:50,762 --> 00:23:53,996 If she hadn't split with her partner... 214 00:23:54,066 --> 00:24:00,522 she'd be so busy competing she'd have no time to teach here. 215 00:24:01,573 --> 00:24:04,540 That old goat comes three days a week. 216 00:24:04,610 --> 00:24:08,577 Still hasn't noticed she loathes him. 217 00:24:08,647 --> 00:24:12,548 Sooner or later he'll quit. 218 00:24:12,618 --> 00:24:16,159 Wonder how long you'll last. 219 00:24:32,241 --> 00:24:34,709 The missus literally dragged me over... 220 00:24:34,779 --> 00:24:37,000 to the local community center. 221 00:24:37,070 --> 00:24:38,830 A social dance circle. 222 00:24:40,873 --> 00:24:43,447 Taught by the local grocer. 223 00:24:45,619 --> 00:24:48,004 He's a real poseur. 224 00:24:48,074 --> 00:24:50,742 But he has the old dears drooling. 225 00:24:50,812 --> 00:24:52,186 He's really not that good. 226 00:24:52,256 --> 00:24:56,090 I'm taking these lessons secretly... 227 00:24:56,160 --> 00:24:59,160 to surprise him and the missus. 228 00:25:04,802 --> 00:25:06,593 What's your name? 229 00:25:07,572 --> 00:25:08,636 Tanaka. 230 00:25:08,706 --> 00:25:11,748 What's your excuse? 231 00:25:17,799 --> 00:25:19,223 Sorry. 232 00:25:19,293 --> 00:25:22,733 I shouldn't have asked a personal question. 233 00:25:26,628 --> 00:25:29,160 Doctor's advice. I'm diabetic. 234 00:25:29,230 --> 00:25:32,230 Really? And so young, too. 235 00:25:32,300 --> 00:25:34,065 It's good exercise. 236 00:25:34,135 --> 00:25:35,542 How about you? 237 00:25:37,005 --> 00:25:40,738 I also heard dancing's good for the health. 238 00:25:40,808 --> 00:25:43,975 That's what they all say. 239 00:25:44,045 --> 00:25:48,878 Am I the only one who's being honest? 240 00:25:48,948 --> 00:25:52,304 You look like a hot-shot, manager type. 241 00:25:52,374 --> 00:25:52,816 The old ducks in my dance circle... 242 00:25:52,886 --> 00:25:55,386 would love you. 243 00:25:58,302 --> 00:26:01,552 Well, time to go. Where do you live? 244 00:26:02,180 --> 00:26:04,662 Maybe I can drop you off. 245 00:26:04,732 --> 00:26:05,982 I live in Oji. 246 00:26:07,138 --> 00:26:09,350 All the way from Oji? 247 00:26:10,531 --> 00:26:12,178 And you, Mr. Manager? 248 00:26:12,248 --> 00:26:15,569 I'm no manager. I live out past Tokorozawa. 249 00:26:15,639 --> 00:26:17,322 That's miles away. 250 00:26:18,729 --> 00:26:22,479 Funny how we all travel so far, ain't it? 251 00:26:22,849 --> 00:26:27,409 Best kept under wraps, eh? 252 00:26:27,479 --> 00:26:31,680 They'll think we are a bunch of dirty old lechers. 253 00:26:31,750 --> 00:26:35,526 Before I go up the stairs at the school, I always... 254 00:26:35,596 --> 00:26:38,170 make sure no one's looking. 255 00:26:58,357 --> 00:27:00,888 Mr. Sugiyama, look up. 256 00:27:11,576 --> 00:27:13,524 Head up. 257 00:28:40,010 --> 00:28:42,209 Is Dad home yet? 258 00:28:42,279 --> 00:28:44,044 Not yet. 259 00:28:44,114 --> 00:28:46,714 He stays out late Wednesdays. 260 00:28:46,784 --> 00:28:48,382 That's good. 261 00:28:48,452 --> 00:28:51,018 You'd rather he wasn't here? 262 00:28:51,088 --> 00:28:55,723 You said he should go out and enjoy himself. 263 00:28:55,793 --> 00:28:57,954 Did I? 264 00:28:58,829 --> 00:29:02,263 But he does seem to be happier recently. 265 00:29:02,333 --> 00:29:05,034 That's good news. 266 00:29:06,337 --> 00:29:10,704 You were worrying that he was depressed. 267 00:29:10,774 --> 00:29:14,898 - Was I? - Yes, you were. 268 00:29:19,617 --> 00:29:22,361 Wonder what cheered him up. 269 00:30:41,875 --> 00:30:43,507 That's enough! 270 00:30:43,577 --> 00:30:46,297 It's not your private dance floor! 271 00:30:46,913 --> 00:30:50,447 And I'm sick of your one-trick rumba. 272 00:30:50,517 --> 00:30:53,150 A cheap imitation of Donny Burns. 273 00:30:53,220 --> 00:30:56,586 How can we tango to this rumba? 274 00:30:56,656 --> 00:30:59,423 Isn't your time up anyway? 275 00:30:59,493 --> 00:31:03,574 Get lost. Go practice somewhere else. 276 00:31:06,967 --> 00:31:10,963 Shut up... you fat, frustrated, old bag. 277 00:31:11,571 --> 00:31:13,988 What? 278 00:31:23,683 --> 00:31:25,929 Mr. Aoki? 279 00:31:29,823 --> 00:31:31,230 What's going on? 280 00:31:38,698 --> 00:31:41,031 This is pathetic. 281 00:31:41,101 --> 00:31:44,668 You beg me to be your partner... 282 00:31:44,738 --> 00:31:47,204 then you create a scene like this. 283 00:31:47,274 --> 00:31:49,940 I've never been so embarrassed. 284 00:31:50,010 --> 00:31:52,175 Get yourself a new partner. 285 00:31:52,245 --> 00:31:54,478 Letting this hysterical cow insult you. 286 00:31:54,548 --> 00:31:57,481 Who are you calling a cow? 287 00:31:57,551 --> 00:31:59,783 And you copied my dress! 288 00:31:59,853 --> 00:32:02,896 Take yours back to the shop! 289 00:32:13,433 --> 00:32:18,735 It sure was a shock to see you standing there. 290 00:32:18,805 --> 00:32:22,090 I didn't recognize you. 291 00:32:22,509 --> 00:32:25,552 Actually I was quite impressed. 292 00:32:26,046 --> 00:32:30,547 Five year's practice would make a dancer of anyone. 293 00:32:30,617 --> 00:32:32,983 Five years? 294 00:32:33,053 --> 00:32:34,951 I had no idea. 295 00:32:35,021 --> 00:32:37,680 I keep it well hidden. 296 00:32:40,260 --> 00:32:43,827 Everyone gets the idea that you're strange. 297 00:32:43,897 --> 00:32:46,263 Especially since I'm still single. 298 00:32:46,333 --> 00:32:50,414 Of course they think I'm just after girls. 299 00:32:53,873 --> 00:32:55,672 But when I finish work... 300 00:32:55,742 --> 00:32:59,476 put on the clothes, the wig and become Donny Burns... 301 00:32:59,546 --> 00:33:01,750 Latin world champion... 302 00:33:02,582 --> 00:33:05,482 and I start to move to the rhythm... 303 00:33:05,552 --> 00:33:09,506 I'm so happy, so completely free. 304 00:33:11,091 --> 00:33:13,811 You know how it is for me at work. 305 00:33:17,831 --> 00:33:19,950 But I blew it again. 306 00:33:22,002 --> 00:33:26,752 I take part in amateur dance competitions. 307 00:33:26,940 --> 00:33:29,873 J.A.D.A. organizes them... 308 00:33:29,943 --> 00:33:32,842 that's the Japan Amateur Dance Association. 309 00:33:32,912 --> 00:33:35,045 I'm at the third level. 310 00:33:35,115 --> 00:33:40,191 But I still can't find a good partner. 311 00:33:40,387 --> 00:33:45,550 I met that last one on a dance tour to England. 312 00:33:46,560 --> 00:33:50,310 Yes, to watch the competitions. 313 00:33:52,535 --> 00:33:57,905 She had no partner either so we teamed up. 314 00:34:00,345 --> 00:34:04,095 She was so young and pretty, single, too. 315 00:34:04,498 --> 00:34:06,998 It was a good chance. 316 00:34:07,891 --> 00:34:10,092 That fat old bag ruined it. 317 00:34:10,162 --> 00:34:11,651 She's probably rich... 318 00:34:11,721 --> 00:34:14,281 and has nothing to do but dance. 319 00:34:18,094 --> 00:34:20,594 Why did you start dancing? 320 00:34:23,038 --> 00:34:28,038 Well... I don't get much exercise recently. 321 00:34:28,712 --> 00:34:31,631 And I heard it's good for health. 322 00:34:31,701 --> 00:34:32,632 That's what they all say. 323 00:34:32,702 --> 00:34:34,577 Keep it secret. 324 00:34:36,016 --> 00:34:39,766 Imagine what they'd say at the office! 325 00:34:40,265 --> 00:34:42,265 Yes, of course. 326 00:34:43,319 --> 00:34:46,252 You could come to one of our dances. 327 00:34:46,322 --> 00:34:48,721 No thanks. I've barely begun. 328 00:34:48,791 --> 00:34:53,911 Doesn't matter. You look great. Better than me. 329 00:34:54,764 --> 00:34:58,464 It's easier if you go with someone. 330 00:34:58,534 --> 00:35:03,568 More women than men, so every man's a prize! 331 00:35:23,150 --> 00:35:26,817 Aren't you here to dance? 332 00:35:26,887 --> 00:35:29,286 No point standing around. 333 00:35:29,356 --> 00:35:34,106 I'll teach you. Let's dance. 334 00:35:34,528 --> 00:35:38,937 Be a man. Dance with me. 335 00:35:47,040 --> 00:35:52,785 Would you be so kind as to dance with me? 336 00:35:59,486 --> 00:36:00,936 Thank you. 337 00:36:10,197 --> 00:36:12,443 Are you alright? 338 00:36:18,939 --> 00:36:20,237 I'm sorry. 339 00:36:20,307 --> 00:36:23,463 Don't worry. 340 00:36:30,016 --> 00:36:33,283 Listen to the music. 341 00:36:33,353 --> 00:36:36,353 Start on the second beat. 342 00:36:37,524 --> 00:36:41,690 Okay? Two, three, four. 343 00:36:47,868 --> 00:36:50,612 I'm sorry. Are you alright? 344 00:36:51,972 --> 00:36:53,834 If you'll excuse me. 345 00:37:49,996 --> 00:37:52,697 He is acting weird. 346 00:38:04,978 --> 00:38:08,476 "Miwa & Co. Private Investigations" 347 00:38:26,800 --> 00:38:28,790 Excuse me. 348 00:38:33,707 --> 00:38:35,705 We offer free consultation. 349 00:38:35,775 --> 00:38:41,435 It's very discreet. Maybe we can help. 350 00:38:43,350 --> 00:38:48,418 He comes home late on Wednesdays and goes out on weekends. 351 00:38:48,488 --> 00:38:52,989 On these days his shirts always smell of perfume. 352 00:38:53,059 --> 00:38:55,192 Wednesday it's the same scent... 353 00:38:55,262 --> 00:38:57,928 On weekends it's mixed. 354 00:38:57,998 --> 00:39:01,298 He's seen making strange body movements. 355 00:39:01,368 --> 00:39:05,150 Besides that, it's a woman's intuition... 356 00:39:05,272 --> 00:39:08,230 Did you think of asking him? 357 00:39:09,289 --> 00:39:16,789 Yes, many times, but... 358 00:39:17,028 --> 00:39:18,903 But what? 359 00:39:21,114 --> 00:39:23,614 I'm afraid to. 360 00:39:23,949 --> 00:39:25,824 He's so straight. 361 00:39:26,498 --> 00:39:30,622 If it is another woman it'll be... 362 00:39:31,069 --> 00:39:33,334 more than just casual. 363 00:39:33,404 --> 00:39:36,446 And if he is having an affair? 364 00:39:38,042 --> 00:39:42,962 I've never even considered it. 365 00:39:43,114 --> 00:39:48,446 He might be caught up in... something weird? 366 00:39:48,620 --> 00:39:49,856 But if it is... 367 00:39:50,722 --> 00:39:53,421 an affair, I'm afraid... 368 00:39:53,491 --> 00:39:56,858 to think I might lose him. 369 00:39:56,928 --> 00:40:02,929 An investigation will cost at least 500,000 yen. 370 00:40:03,535 --> 00:40:07,135 That's usually sufficient... 371 00:40:07,205 --> 00:40:09,270 to gather evidence for a trial. 372 00:40:09,340 --> 00:40:12,474 Assuming we're talking about divorce. 373 00:40:12,544 --> 00:40:16,978 But we're not really sure it is an affair. 374 00:40:17,048 --> 00:40:20,415 You're right. 375 00:40:20,485 --> 00:40:23,184 In your husband's case... 376 00:40:23,254 --> 00:40:29,084 there is no history of adultery and if it's enough to establish... 377 00:40:29,894 --> 00:40:34,529 he's not mixing with some strange group... 378 00:40:34,599 --> 00:40:37,465 then how about this? 379 00:40:37,535 --> 00:40:40,835 We'll budget three days. 380 00:40:40,905 --> 00:40:45,740 If it takes less, we'll give a refund. 381 00:40:53,653 --> 00:40:55,851 Why not? 382 00:40:55,921 --> 00:40:58,738 I'm not opposed to you appearing. 383 00:40:58,980 --> 00:41:04,580 But you want him only because he's the best. 384 00:41:04,650 --> 00:41:07,957 That's not reason enough to choose a partner. 385 00:41:08,027 --> 00:41:12,646 Yes, it is. I'm a top class dancer too. 386 00:41:12,716 --> 00:41:17,091 You just want to spite your previous partner. 387 00:41:18,537 --> 00:41:21,468 Ever wonder why he left you? 388 00:41:21,538 --> 00:41:22,469 He betrayed me. 389 00:41:22,539 --> 00:41:25,039 I was dancing well. 390 00:41:26,482 --> 00:41:29,122 His mistake caused that accident. 391 00:41:29,876 --> 00:41:33,164 He didn't ever try to cover for me. 392 00:41:33,234 --> 00:41:34,754 You still think so? 393 00:41:35,940 --> 00:41:39,380 It's not a partner's skill you are lacking. 394 00:41:39,600 --> 00:41:42,100 It's your dancing. 395 00:41:42,524 --> 00:41:44,137 Why can't you understand? 396 00:41:44,207 --> 00:41:46,707 How can I? 397 00:41:46,928 --> 00:41:51,928 You force me to teach these clods in the barn. 398 00:41:52,590 --> 00:41:55,004 Is that my lesson? 399 00:41:55,074 --> 00:42:00,074 You yourself learnt on this very same dance foor. 400 00:42:01,821 --> 00:42:05,071 Starting this school was our dream. 401 00:42:08,028 --> 00:42:10,903 I'm working. I'm giving lessons. 402 00:42:12,850 --> 00:42:15,350 Why can't I get a new partner? 403 00:42:16,096 --> 00:42:19,846 Why can't I dance at recitals? 404 00:42:34,369 --> 00:42:36,119 Come in. 405 00:42:38,357 --> 00:42:42,510 Tamako-sensi called to cancel today's lessons. 406 00:42:42,580 --> 00:42:44,330 I see. 407 00:42:44,535 --> 00:42:46,055 Sorry to interrupt. 408 00:42:51,081 --> 00:42:54,245 Re-schedule your private lesons... 409 00:42:54,315 --> 00:42:58,364 and take tonight's group lessons. 410 00:43:11,126 --> 00:43:15,662 Lucky boy! Tonight she's in your arms at last. 411 00:43:26,742 --> 00:43:28,363 Any preferences? 412 00:43:29,278 --> 00:43:32,904 How about the waltz? Mr. Sugiyama? 413 00:43:35,150 --> 00:43:37,049 Yes. Why not? 414 00:43:37,119 --> 00:43:41,115 Then let's practice the waltz. 415 00:43:41,357 --> 00:43:46,125 I'll take you through the steps you've learned. 416 00:43:46,195 --> 00:43:48,769 Mr. Sugiyama, you first. 417 00:44:19,094 --> 00:44:21,594 Are you really a reporter? 418 00:44:21,664 --> 00:44:25,998 Not just chasing after her like everyone else? 419 00:44:26,068 --> 00:44:28,267 No, not me. I'm working. 420 00:44:28,337 --> 00:44:29,830 Really? 421 00:44:31,173 --> 00:44:32,838 Can you dance? 422 00:44:32,908 --> 00:44:37,543 Wish I could, but I've never had the chance. 423 00:44:37,613 --> 00:44:41,380 C'mon let's try. I'll be the lead. 424 00:44:41,450 --> 00:44:43,114 I'm on duty. 425 00:44:43,262 --> 00:44:45,011 Give it a try. 426 00:44:51,497 --> 00:44:55,247 He takes dance lessons every Wednesday. 427 00:44:55,455 --> 00:44:58,575 So he is involved in something strange. 428 00:44:58,971 --> 00:45:02,371 His instructor is a middle aged-woman. 429 00:45:02,441 --> 00:45:04,498 Tonight's substitute was quite pretty. 430 00:45:04,568 --> 00:45:08,318 I wouldn't mind dancing with her myself. 431 00:45:08,642 --> 00:45:11,759 Getting around like this? You are kidding. 432 00:45:11,829 --> 00:45:14,179 Dancing doesn't suit the Japanese body. 433 00:45:14,249 --> 00:45:17,289 Guess he's just another dirty old man. 434 00:45:17,780 --> 00:45:20,098 That substitute is looking for a partner. 435 00:45:20,168 --> 00:45:23,543 He's certainly aiming hight. 436 00:46:36,969 --> 00:46:38,633 Sensei. 437 00:46:40,639 --> 00:46:42,345 What is it? 438 00:46:45,143 --> 00:46:48,926 Thank you for today's lesson. 439 00:46:49,481 --> 00:46:54,783 Not at all. I'm not as experienced as Tamako-sensei. 440 00:46:54,853 --> 00:46:58,479 No, no, you were very good. 441 00:46:59,725 --> 00:47:01,630 I was impressed. 442 00:47:02,094 --> 00:47:03,091 Thank you. 443 00:47:03,161 --> 00:47:06,901 No. I thank you. 444 00:47:11,737 --> 00:47:14,937 I thought I'd go and eat. 445 00:47:15,007 --> 00:47:18,163 I haven't had dinner yet. 446 00:47:18,777 --> 00:47:22,020 But eating alone spoils the taste. 447 00:47:22,481 --> 00:47:25,637 If you haven't eaten, perhaps we... 448 00:47:28,587 --> 00:47:32,298 I'm sorry. 449 00:47:32,557 --> 00:47:38,516 I prefer not to have private contact with students. 450 00:47:40,799 --> 00:47:42,704 I see. 451 00:47:46,705 --> 00:47:49,279 Excuse me. 452 00:47:57,082 --> 00:47:59,457 One thing. 453 00:48:01,153 --> 00:48:03,919 This may seem rude... 454 00:48:03,989 --> 00:48:10,118 but I hope you didn't join the class with me as your goal. 455 00:48:10,295 --> 00:48:13,295 I take dancing very seriously. 456 00:48:14,132 --> 00:48:17,004 It's a classroom not a disco. 457 00:48:17,869 --> 00:48:21,069 Don't dance if that's what you're after. 458 00:48:34,820 --> 00:48:37,647 Every Wednesday your husband attends... 459 00:48:37,717 --> 00:48:40,967 a ballroom dancing school. 460 00:48:43,176 --> 00:48:46,939 Presumably he's late Wednesday smelling of perfume... 461 00:48:47,009 --> 00:48:50,759 because of the dancing lessons. 462 00:48:50,880 --> 00:48:52,384 One other point. 463 00:48:52,454 --> 00:48:56,374 On weekends he goes to dance with his classmates. 464 00:48:59,599 --> 00:49:02,168 The weekend perfumes you noticed... 465 00:49:02,238 --> 00:49:05,763 are from dancing with the various women there. 466 00:49:05,833 --> 00:49:08,348 Our brief wasn't to prove adultery... 467 00:49:08,418 --> 00:49:12,168 so it's too early to make that conclusion. 468 00:49:13,424 --> 00:49:17,463 Is this pretty lady his teacher? 469 00:49:18,286 --> 00:49:22,036 His regular teacher is a more mature woman. 470 00:49:22,686 --> 00:49:25,476 That lass is a substitute teacher. 471 00:49:25,546 --> 00:49:28,026 I've never seen him this happy. 472 00:49:29,308 --> 00:49:32,508 Personally, I don't think your husband.. 473 00:49:32,801 --> 00:49:36,176 is having a relationship whit her. 474 00:49:36,310 --> 00:49:38,759 What makes you think so? 475 00:49:38,829 --> 00:49:42,079 Experience as a detective. 476 00:49:45,389 --> 00:49:48,304 But why dancing? 477 00:49:49,564 --> 00:49:52,262 Him, dancing? I can't believe it. 478 00:49:54,704 --> 00:49:58,228 Perhaps a woman on weekends. 479 00:49:59,469 --> 00:50:03,219 I can investigate further. 480 00:50:03,891 --> 00:50:07,641 You have nothing to worry about. 481 00:50:09,143 --> 00:50:12,242 We don't know why he started dancing. 482 00:50:12,312 --> 00:50:16,380 But the secrecy is surely because he's ashamed. 483 00:50:16,450 --> 00:50:18,939 Experience again? 484 00:50:19,453 --> 00:50:21,151 As a man... yes. 485 00:50:21,221 --> 00:50:24,955 I suspect he will soon give up dancing. 486 00:50:25,025 --> 00:50:28,592 - Why do you say that? - A hunch. 487 00:50:28,662 --> 00:50:31,236 He will tire of it. 488 00:50:38,706 --> 00:50:41,124 I wonder... 489 00:51:16,576 --> 00:51:19,106 Some hunch. 490 00:51:40,479 --> 00:51:42,979 You forgot this! 491 00:51:44,112 --> 00:51:46,612 Sorry, I'm so rushed. 492 00:51:47,254 --> 00:51:49,754 Busy as always. 493 00:51:53,762 --> 00:51:56,262 Thank you very much. 494 00:53:40,009 --> 00:53:41,841 I don't get it. 495 00:53:41,911 --> 00:53:44,527 It must be that substitute. 496 00:53:57,960 --> 00:54:01,240 Your improved posture will give you away! 497 00:54:01,564 --> 00:54:03,355 Hello there. 498 00:54:05,835 --> 00:54:08,067 You're really improving. 499 00:54:08,137 --> 00:54:12,838 A compliment from you, is praise indeed. 500 00:54:12,908 --> 00:54:15,274 You're conscious of every footstep? 501 00:54:15,344 --> 00:54:16,909 No, not yet. 502 00:54:16,979 --> 00:54:20,762 But your posture is so good. 503 00:54:21,384 --> 00:54:23,115 Is it really? 504 00:54:23,185 --> 00:54:27,720 It gets dangerous when it's second nature. 505 00:54:27,790 --> 00:54:29,455 Is that right? 506 00:54:29,525 --> 00:54:34,126 Like golfers swinging their umbrellas at the train station. 507 00:54:34,196 --> 00:54:36,862 Think I'll be practicing on the platform? 508 00:54:36,932 --> 00:54:38,597 That's hard to imagine. 509 00:54:38,667 --> 00:54:44,171 Well, you'd be the last one to notice. 510 00:54:44,373 --> 00:54:47,032 Dance is that captivating. 511 00:54:47,510 --> 00:54:51,030 Maybe. I never thought I'd get in this deep. 512 00:54:51,814 --> 00:54:54,947 Have you been to a dance hall? 513 00:54:55,017 --> 00:54:57,506 No, not yet. 514 00:54:59,622 --> 00:55:03,873 It's a lot of fun. We should go sometime. 515 00:55:12,735 --> 00:55:18,395 "You'd be the last to notice." 516 00:55:48,125 --> 00:55:51,187 That flashy guy is "Jitterbug Hama" 517 00:55:51,257 --> 00:55:54,257 He's a dance hall regular. 518 00:55:56,000 --> 00:55:58,640 Those sitting over there... 519 00:55:58,710 --> 00:56:01,698 are waiting to be asked to dance. 520 00:56:03,856 --> 00:56:07,404 You can hire a pro from the counter, over there. 521 00:56:07,474 --> 00:56:11,468 Ms. Ishizaka, your partner awaits you. 522 00:56:15,192 --> 00:56:18,712 Enjoy yourself. I'll be dancing with Marika. 523 00:56:35,503 --> 00:56:37,963 Is that you Mr. Sugiyama? 524 00:56:41,543 --> 00:56:43,874 Ms. Tamako. 525 00:56:44,813 --> 00:56:46,778 What are you doing here? 526 00:56:46,848 --> 00:56:49,614 That's my line! I work here part time. 527 00:56:49,684 --> 00:56:53,785 I'm alone so, I've nothing to do on days off. 528 00:56:53,855 --> 00:56:57,556 I moonlight here to keep dancing. 529 00:56:57,626 --> 00:56:59,157 On your own? 530 00:56:59,227 --> 00:57:03,181 No, I'm with Aoki. 531 00:57:06,034 --> 00:57:09,401 She's very pretty. Who is she? 532 00:57:09,471 --> 00:57:11,469 His new partner. 533 00:57:11,539 --> 00:57:12,771 They entered... 534 00:57:12,841 --> 00:57:14,773 the Eastern Dancing... 535 00:57:14,843 --> 00:57:17,275 Eastern Amateur Dance Gala? 536 00:57:17,345 --> 00:57:19,634 Yes, that's it. 537 00:57:20,282 --> 00:57:24,182 He insists on dancing with such young girls. 538 00:57:24,252 --> 00:57:26,456 Hope he's not dumped again. 539 00:57:27,422 --> 00:57:30,088 He should dance with Toyoko. 540 00:57:30,158 --> 00:57:33,570 She's also looking for a partner. 541 00:57:34,896 --> 00:57:37,726 How about you? 542 00:57:38,667 --> 00:57:41,326 Not in competition, no way. 543 00:58:03,880 --> 00:58:05,755 Isn't she fantastic? 544 00:58:13,530 --> 00:58:16,030 Aoki is very much a Latin man. 545 00:58:17,085 --> 00:58:19,805 He won't dance anything but Latin. 546 00:58:23,357 --> 00:58:25,356 May I have this dance? 547 00:58:25,426 --> 00:58:30,127 Hang on a minute! 548 00:58:30,197 --> 00:58:33,027 If that's okay with you. 549 00:58:39,807 --> 00:58:43,574 Shall I introduce you to someone? 550 00:58:43,644 --> 00:58:48,779 If you don't mind, I'd prefer to dance with you. 551 00:58:48,849 --> 00:58:52,083 How sweet! But don't feel obliged. 552 00:58:52,153 --> 00:58:54,285 Try someone else perhaps. 553 00:58:54,355 --> 00:58:59,390 It's not that. Some of my steps still need work. 554 00:58:59,460 --> 00:59:05,589 So earnest! Here you can forget the steps and enjoy yourself. 555 00:59:06,000 --> 00:59:10,664 That's "Joe Blues" over there. 556 00:59:11,038 --> 00:59:15,489 They say he can make your backbone melt. 557 01:00:04,038 --> 01:00:05,986 This tune. 558 01:00:09,177 --> 01:00:13,244 Remember The King and I? 559 01:00:13,314 --> 01:00:14,479 That bald actor. 560 01:00:14,549 --> 01:00:16,714 Yul Brynner. 561 01:00:16,784 --> 01:00:23,198 It was that film which started me dancing. 562 01:00:23,291 --> 01:00:27,785 It still sets my heart racing. 563 01:00:29,497 --> 01:00:33,493 He held Deborah Kerr's hands like... 564 01:00:45,980 --> 01:00:48,146 Dance is more than... 565 01:00:48,216 --> 01:00:50,348 just the steps. 566 01:00:50,418 --> 01:00:55,750 Feel the music and just dance for sheer joy. 567 01:00:58,226 --> 01:00:59,691 Watch it! 568 01:00:59,761 --> 01:01:01,192 - Sorry. - Forgive us. 569 01:01:01,262 --> 01:01:05,430 Oh, it's you! Be careful. 570 01:01:05,500 --> 01:01:09,834 You've got nerve, you're hopeless! 571 01:01:09,904 --> 01:01:13,037 You forced me. I said I couldn't. 572 01:01:13,107 --> 01:01:17,809 Sometimes the worst dressed dance best... 573 01:01:17,879 --> 01:01:22,313 like good dancers who say they can't. 574 01:01:22,383 --> 01:01:24,544 Toyoko please! 575 01:01:25,119 --> 01:01:27,992 Tamako-sensei! Come see this. 576 01:01:40,134 --> 01:01:43,634 Isn't that Mr. Kimoto? 577 01:01:43,704 --> 01:01:45,503 Yes. 578 01:01:45,573 --> 01:01:51,360 I hear he's going to give a demonstration. 579 01:01:51,479 --> 01:01:53,010 What's happening? 580 01:01:53,080 --> 01:01:57,248 He's a dance instructor, an all-Japan finalist. 581 01:01:57,318 --> 01:02:01,018 He suddenly split with his partner. 582 01:02:01,088 --> 01:02:03,354 Look, isn't that Mai? 583 01:02:03,424 --> 01:02:07,463 So the rumor is true. 584 01:02:08,229 --> 01:02:14,429 - Rumor? - You know, breaking up with her partner. 585 01:02:15,837 --> 01:02:16,901 Did she? 586 01:02:16,971 --> 01:02:20,638 You should know, you're the one who likes her! 587 01:02:20,708 --> 01:02:25,243 They did great at Blackpool, then suddenly split up. 588 01:02:25,313 --> 01:02:29,722 Blackpool, the top world competition. 589 01:02:31,919 --> 01:02:34,336 Don't you even know that? 590 01:02:34,856 --> 01:02:39,290 Some say that Kimoto and Mai fell in love... 591 01:02:39,360 --> 01:02:44,228 and engineered the break-ups to get together. 592 01:02:44,298 --> 01:02:46,397 Interesting place isn't it? 593 01:02:46,467 --> 01:02:48,699 You're suggesting we dance here? 594 01:02:48,769 --> 01:02:53,092 Isn't that why you're defying your father? 595 01:02:54,141 --> 01:02:57,468 But why here? 596 01:02:57,812 --> 01:03:00,411 It's not like we have to dance among them. 597 01:03:00,481 --> 01:03:05,016 We needed a place for our debut... 598 01:03:05,086 --> 01:03:10,632 and the owner kindly offered us this anniversary event. 599 01:03:11,492 --> 01:03:15,743 But this is not ballroom dancing. 600 01:03:16,030 --> 01:03:18,463 Lounge lizards and showgirls. 601 01:03:18,533 --> 01:03:22,366 What's wrong with that? 602 01:03:22,436 --> 01:03:26,105 They're having a wonderful time. 603 01:03:27,842 --> 01:03:31,476 Doesn't their dancing thrill you... 604 01:03:31,546 --> 01:03:34,145 fill you with inspiration? 605 01:03:34,215 --> 01:03:36,080 Blackpool has a history... 606 01:03:36,150 --> 01:03:41,141 but in its own way, so does this dance floor. 607 01:03:48,863 --> 01:03:51,479 So there's no hope then? 608 01:03:52,033 --> 01:03:55,399 "Why should I, a Blackpool semi-finalist... 609 01:03:55,469 --> 01:03:59,764 dance in a dump like this?" Am I right? 610 01:04:02,677 --> 01:04:07,797 Is this some kind of test? 611 01:04:08,015 --> 01:04:11,516 It wasn't intended to be, but it is now. 612 01:04:11,586 --> 01:04:14,330 So I must have failed? 613 01:04:16,190 --> 01:04:17,811 I can't dance here. 614 01:04:20,628 --> 01:04:22,120 That's a shame. 615 01:04:24,131 --> 01:04:26,230 Good luck finding someone. 616 01:04:26,300 --> 01:04:27,880 You too. 617 01:04:27,950 --> 01:04:32,103 You should lighten up and enjoy your dancing. 618 01:04:32,173 --> 01:04:35,543 It's more than just competition. 619 01:05:51,085 --> 01:05:54,218 I'm not suggesting we go to a hotel... 620 01:05:54,288 --> 01:05:56,322 It's a short cut. 621 01:05:57,691 --> 01:05:59,557 I thought... 622 01:05:59,627 --> 01:06:02,593 maybe we could become partners. 623 01:06:02,663 --> 01:06:06,959 But our styles are too different. 624 01:06:07,700 --> 01:06:11,135 No couple gets it right away. 625 01:06:11,205 --> 01:06:13,152 We need practice. 626 01:06:14,141 --> 01:06:16,004 No, that's not it. 627 01:06:16,844 --> 01:06:22,049 When we're talking like this, you're fine. 628 01:06:26,020 --> 01:06:28,395 But it's so creepy. 629 01:06:29,924 --> 01:06:33,664 Your dancing, it gives me the creeps. 630 01:06:47,474 --> 01:06:48,839 Mr. Sugiyama? 631 01:06:49,610 --> 01:06:51,231 Not here yet. 632 01:06:56,317 --> 01:07:00,356 You'll do. Be my partner for a minute. 633 01:07:21,809 --> 01:07:23,374 Good evening. 634 01:07:23,444 --> 01:07:24,708 What's this? 635 01:07:24,778 --> 01:07:28,946 Looks like Tanaka's being auditioned as a partner. 636 01:07:29,016 --> 01:07:33,117 She's determined to move up to the next level. 637 01:07:33,187 --> 01:07:39,516 They say men take three times longer to learn than women. 638 01:07:57,378 --> 01:07:59,443 Stop. Control yourself! 639 01:07:59,513 --> 01:08:01,478 Slobbering like that. 640 01:08:01,548 --> 01:08:04,114 Your hands are dripping wet. 641 01:08:04,184 --> 01:08:06,817 You're making me sick. 642 01:08:06,887 --> 01:08:11,355 There's no way you're becoming my partner. 643 01:08:11,425 --> 01:08:14,058 You dragged him out there! 644 01:08:14,128 --> 01:08:16,727 Shut up short-ass. 645 01:08:16,797 --> 01:08:20,931 That's rude! You should watch what you say. 646 01:08:21,001 --> 01:08:22,967 Fussy little man... 647 01:08:23,037 --> 01:08:26,070 with your fussy little steps! 648 01:08:26,140 --> 01:08:29,055 You want to talk about my steps? 649 01:08:29,476 --> 01:08:32,561 What about them? 650 01:08:32,813 --> 01:08:34,078 Go on... share your wisdom! 651 01:08:34,148 --> 01:08:36,936 Do I really make you sick? 652 01:08:37,885 --> 01:08:41,170 Am I really that disgusting? 653 01:08:46,560 --> 01:08:50,015 The first girl I ever liked said that. 654 01:08:50,331 --> 01:08:54,696 And I wasn't even dancing. 655 01:08:56,303 --> 01:09:01,337 My doctor recommended dancing as exercise. 656 01:09:02,376 --> 01:09:04,622 First I was embarrassed. 657 01:09:05,245 --> 01:09:08,572 But soon all my cares were gone... 658 01:09:09,249 --> 01:09:10,981 like being drunk. 659 01:09:11,051 --> 01:09:12,750 My heart singing. 660 01:09:12,820 --> 01:09:16,901 Fireworks exploding in my head. 661 01:09:18,459 --> 01:09:21,075 All my worries forgotten... 662 01:09:21,695 --> 01:09:24,439 and I began to love dance. 663 01:09:25,933 --> 01:09:27,796 But I suppose... 664 01:09:28,936 --> 01:09:31,894 even when I'm dancing... 665 01:09:32,773 --> 01:09:36,854 Do I really look that bad? 666 01:09:40,614 --> 01:09:44,155 No, of course not. 667 01:09:47,554 --> 01:09:49,416 I'm sorry. 668 01:09:50,691 --> 01:09:53,606 I didn't mean it like that. 669 01:09:54,995 --> 01:09:56,858 Forgive me. 670 01:10:01,902 --> 01:10:03,736 Toyoko! 671 01:10:25,225 --> 01:10:30,771 This is the third time she's collapsed from overwork. 672 01:10:31,965 --> 01:10:35,079 This is Toyoko's daughter. 673 01:10:36,603 --> 01:10:38,969 Sorry for all this trouble. 674 01:10:39,039 --> 01:10:42,740 You must be Mr. Sugiyama. 675 01:10:43,043 --> 01:10:44,980 Yes. 676 01:10:45,050 --> 01:10:48,300 She tells me everything. 677 01:10:48,982 --> 01:10:53,050 Said you were elegant... a little like my late father. 678 01:10:53,120 --> 01:10:57,739 She seemed sad to hear you had a family. 679 01:10:59,098 --> 01:11:02,553 I hope she wasn't too pushy. 680 01:11:02,750 --> 01:11:05,230 She's under such pressure lately. 681 01:11:05,300 --> 01:11:07,791 She can't find a partner. 682 01:11:07,861 --> 01:11:11,611 The last one insulted her dancing. 683 01:11:11,780 --> 01:11:15,296 She's desperate to enter the competition. 684 01:11:15,614 --> 01:11:18,364 She works hard at two jobs. 685 01:11:19,496 --> 01:11:22,521 And helps out a friend's restaurant. 686 01:11:22,591 --> 01:11:26,347 Every night she's out dancing. 687 01:11:26,595 --> 01:11:29,095 No wonder she collapsed. 688 01:11:39,747 --> 01:11:42,747 How long has she been widowed? 689 01:11:43,640 --> 01:11:46,239 As far back as I can remember. 690 01:11:46,751 --> 01:11:50,812 She gave up dancing to concentrate on raising me. 691 01:11:52,560 --> 01:11:56,310 She first met him at a company dance party. 692 01:11:57,093 --> 01:12:00,843 It's by far her favorite memory of him. 693 01:12:00,917 --> 01:12:03,738 She's always telling that story. 694 01:12:03,808 --> 01:12:07,558 She regrets I missed seeing him waltz. 695 01:12:07,740 --> 01:12:11,490 But Japanese ballroom dancing is pityful. 696 01:12:13,367 --> 01:12:17,117 Sorry, I shouldn't have said that. 697 01:13:01,591 --> 01:13:07,208 Why don't you be Toyoko's partner? 698 01:13:07,363 --> 01:13:09,562 No, I'd be terrible. 699 01:13:09,632 --> 01:13:13,343 You'd be okay. I guarantee it. 700 01:13:13,603 --> 01:13:15,468 She'd never agree. 701 01:13:15,538 --> 01:13:18,908 My dancing is far too bad. 702 01:13:19,242 --> 01:13:23,443 She'll be fine. You heard what her daughter said. 703 01:13:23,513 --> 01:13:26,946 She's quite fond of you. 704 01:13:27,016 --> 01:13:31,851 And dance begins with the dancer's feelings. 705 01:13:32,188 --> 01:13:35,899 Besides, you're not a bad dancer. 706 01:13:37,694 --> 01:13:44,648 Spare me just two hours, three times a week after class. 707 01:13:45,568 --> 01:13:47,800 Two hours? 708 01:13:47,870 --> 01:13:50,670 I won't charge you. 709 01:13:50,740 --> 01:13:52,405 Special training. 710 01:13:52,475 --> 01:13:56,109 There's still three months before the competition. 711 01:13:56,179 --> 01:13:58,545 We'll be able to do it. 712 01:13:58,615 --> 01:14:00,776 Isn't that right, Mai? 713 01:14:26,776 --> 01:14:28,675 You look fit as a fiddle. 714 01:14:28,745 --> 01:14:32,612 I'm full of energy and raring to go! 715 01:14:39,455 --> 01:14:41,187 You're a brave man... 716 01:14:41,257 --> 01:14:45,508 or you've got strange tastes. 717 01:14:46,963 --> 01:14:51,331 Look, I don't know what my daughter said to you. 718 01:14:51,401 --> 01:14:54,000 But I don't want sympathy, okay? 719 01:14:54,070 --> 01:14:57,537 Stop being so defensive. 720 01:14:57,607 --> 01:15:01,972 He agreed because Mai asked him to do it. 721 01:15:04,113 --> 01:15:06,986 You hardly need sympathy. 722 01:15:08,051 --> 01:15:09,749 I guessed as much. 723 01:15:09,819 --> 01:15:12,552 Ready? Let's begin. 724 01:15:12,622 --> 01:15:16,856 We'll need to do the waltz and the quick-step. 725 01:15:16,926 --> 01:15:20,011 Plus the rumba and paso doble. 726 01:15:20,396 --> 01:15:22,462 Dance them in that order. 727 01:15:22,532 --> 01:15:25,021 First the waltz. 728 01:15:48,524 --> 01:15:49,622 Wait! 729 01:15:49,692 --> 01:15:53,147 If you don't lead this is hopeless! 730 01:16:47,683 --> 01:16:51,309 We haven't covered that yet. 731 01:16:51,821 --> 01:16:55,249 You've got to be joking! 732 01:16:55,319 --> 01:16:57,773 And you want to be my partner? 733 01:16:57,843 --> 01:17:00,343 That's enough! 734 01:17:01,296 --> 01:17:03,745 He's already under pressure. 735 01:17:03,815 --> 01:17:06,315 Don't make it worse. 736 01:17:07,120 --> 01:17:09,620 Bear her no mind. 737 01:17:11,863 --> 01:17:16,072 I just wanted to see you two paired. 738 01:17:16,234 --> 01:17:18,935 We'll stick to modern today. 739 01:17:36,721 --> 01:17:39,210 Everyone's worried about you. 740 01:17:39,724 --> 01:17:43,350 You don't come to practice. 741 01:17:49,534 --> 01:17:51,823 Me too, I've... 742 01:17:52,404 --> 01:17:55,362 I've ended up in the competition. 743 01:17:56,041 --> 01:17:59,824 And with that Toyoko Takahashi too. 744 01:18:29,974 --> 01:18:31,466 Once more. 745 01:18:31,776 --> 01:18:33,808 Good night everyone. 746 01:18:33,878 --> 01:18:36,338 If you'll excuse me. 747 01:18:44,756 --> 01:18:46,221 Good evening. 748 01:18:46,291 --> 01:18:49,661 Hello again. Glad you came. 749 01:18:55,567 --> 01:18:58,333 What about trying Mr. Aoki... 750 01:18:58,403 --> 01:19:00,735 for the Latin program? 751 01:19:00,805 --> 01:19:04,005 You must be joking! 752 01:19:04,075 --> 01:19:06,474 Give me Sugiyama any day. 753 01:19:06,544 --> 01:19:10,845 But I was watching his rumba the other day. 754 01:19:10,915 --> 01:19:14,215 It still needs a lot of work. 755 01:19:14,285 --> 01:19:17,652 I'm not saying he can't do it... 756 01:19:17,722 --> 01:19:22,657 but his Latin will take time to improve. 757 01:19:22,727 --> 01:19:25,393 Both may be a bit too much. 758 01:19:25,463 --> 01:19:30,383 I was going to ask you if we could stick to just one... 759 01:19:31,135 --> 01:19:33,435 when Mr. Aoki happened to call. 760 01:19:33,505 --> 01:19:39,292 There's someone he must beat in this competition. 761 01:19:39,944 --> 01:19:43,545 And Mr. Aoki is, after all, a Latin man. 762 01:19:43,615 --> 01:19:47,654 So if Toyoko will do... 763 01:19:47,952 --> 01:19:53,755 I mean, seeing that you two haven't always gotten along so well. 764 01:19:53,825 --> 01:19:56,191 Teaming with me to get revenge? 765 01:19:56,261 --> 01:19:59,227 Must be a big deal. 766 01:19:59,297 --> 01:20:03,031 Don't tell me that latest little bimbo... 767 01:20:03,101 --> 01:20:05,433 up and left you again? 768 01:20:05,503 --> 01:20:07,878 Trash your style, did she? 769 01:20:12,844 --> 01:20:14,550 Yes, she did. 770 01:20:15,213 --> 01:20:17,459 She insulted me. 771 01:20:18,816 --> 01:20:22,400 Said my dancing made her sick! 772 01:20:34,732 --> 01:20:38,199 Are you busy tonight? 773 01:20:38,269 --> 01:20:41,302 Not particularly. 774 01:20:41,372 --> 01:20:45,573 Would you mind taking Mr. Sugiyama? 775 01:20:45,643 --> 01:20:48,516 I want to watch these two. 776 01:21:24,048 --> 01:21:26,114 Don't hesitate! 777 01:21:26,184 --> 01:21:28,715 Really put that right foot out. 778 01:21:29,220 --> 01:21:32,420 Ready? Once more, from the top. 779 01:21:35,994 --> 01:21:38,993 That first step is so important. 780 01:21:39,063 --> 01:21:40,983 You're still hesitating. 781 01:21:41,566 --> 01:21:44,666 The leader must commit his whole body... 782 01:21:44,736 --> 01:21:49,771 to convey to his partner... 783 01:21:49,841 --> 01:21:53,338 the tone of the entire dance. 784 01:21:53,645 --> 01:21:57,726 A weak first step transmits nothing. 785 01:22:02,587 --> 01:22:05,288 This is how you did it. 786 01:22:07,158 --> 01:22:09,618 See how it says nothing? 787 01:22:11,062 --> 01:22:14,095 Be confident, you must stride. 788 01:22:14,165 --> 01:22:18,433 It's most important that your own right side... 789 01:22:18,503 --> 01:22:22,370 remains firmly up against your partner. 790 01:22:35,720 --> 01:22:37,042 Feel that? 791 01:22:39,190 --> 01:22:40,555 Shall we? 792 01:22:50,268 --> 01:22:51,803 That's not it. 793 01:22:52,570 --> 01:22:54,945 Take a bigger stride. 794 01:23:04,015 --> 01:23:06,802 Yes. That's more like it! 795 01:23:11,989 --> 01:23:15,623 Now let's try it with Toyoko. 796 01:23:15,693 --> 01:23:18,978 Watch them, Mai. 797 01:23:20,064 --> 01:23:25,098 Wait for her to come. Then take her firmly. 798 01:23:37,615 --> 01:23:39,108 Do you see? 799 01:23:40,151 --> 01:23:44,018 The judges watch from the minute you start. 800 01:23:44,088 --> 01:23:46,207 Don't hold back. 801 01:23:48,526 --> 01:23:51,854 You're already hesitant. 802 01:23:52,430 --> 01:23:54,676 Pull her in closer. 803 01:23:56,501 --> 01:24:00,411 Take a big stride with the right. 804 01:24:05,209 --> 01:24:07,642 Toyoko, will you stop that! 805 01:24:07,712 --> 01:24:11,546 But he's stiff as a board. 806 01:24:11,616 --> 01:24:13,347 I'm terribly sorry. 807 01:24:13,417 --> 01:24:18,386 Not that! Here, from the heart. 808 01:24:18,456 --> 01:24:21,389 Will you both try to be serious. 809 01:24:21,459 --> 01:24:23,578 We're serious, aren't we? 810 01:24:24,162 --> 01:24:30,163 Would you consider tutoring them for the competition? 811 01:24:52,490 --> 01:24:56,230 Wait for her to come to you. 812 01:25:02,433 --> 01:25:04,380 Look left. 813 01:25:11,108 --> 01:25:12,772 Is he okay? 814 01:25:13,444 --> 01:25:16,145 I'll call an ambulance. 815 01:25:16,714 --> 01:25:21,382 To win, you need to stand out and to dance well. 816 01:25:21,452 --> 01:25:26,420 With anywhere up to ten couples on the floor at once... 817 01:25:26,490 --> 01:25:31,659 you're lucky to get ten seconds from the judges. 818 01:25:31,729 --> 01:25:34,228 This is the quick-step format. 819 01:25:34,298 --> 01:25:37,265 You enter from here. 820 01:25:37,335 --> 01:25:40,168 With an initial sweep past the crowd. 821 01:25:40,238 --> 01:25:42,570 Alternating scissors... 822 01:25:42,640 --> 01:25:46,465 Then a side-chass?.. change direction. 823 01:25:46,944 --> 01:25:50,186 To a running finish and natural turn. 824 01:25:51,249 --> 01:25:54,492 Isn't it exciting! 825 01:26:30,154 --> 01:26:33,955 The waltz usually begins facing outward... 826 01:26:34,025 --> 01:26:36,524 and starts with a half-turn... 827 01:26:36,594 --> 01:26:40,092 leaving the middle wide open. 828 01:26:40,464 --> 01:26:43,464 So take center stage and do something unusual. 829 01:26:43,534 --> 01:26:47,534 Even if they hate it, the judges will be watching. 830 01:27:16,734 --> 01:27:18,014 Are you alright? 831 01:27:18,936 --> 01:27:22,336 Let's take a break. 832 01:27:22,406 --> 01:27:24,238 Mr. Sugiyama's exhausted. 833 01:27:24,308 --> 01:27:25,339 No, I'm fine. 834 01:27:25,409 --> 01:27:28,943 - I'm beat too. I'll get drinks. - I'll go. 835 01:27:29,013 --> 01:27:34,517 It's okay. Mineral water for you, Chinese tea for him. 836 01:27:35,186 --> 01:27:36,636 Thanks. 837 01:27:41,325 --> 01:27:45,946 Sorry, I'm getting carried away. 838 01:27:46,430 --> 01:27:49,046 No need to apologize. 839 01:27:51,268 --> 01:27:54,548 At my age, it's embarrassing to say so... 840 01:27:54,905 --> 01:27:58,275 but every day I feel so alive. 841 01:27:58,809 --> 01:28:01,309 Even being tired feels great. 842 01:28:01,379 --> 01:28:07,048 It's been a long time since I felt this enthusiastic. 843 01:28:07,118 --> 01:28:09,066 It's a good feeling. 844 01:28:15,159 --> 01:28:17,064 Lately, I've begun... 845 01:28:17,695 --> 01:28:22,060 to think about Blackpool again. 846 01:28:23,234 --> 01:28:25,234 Up until just recently... 847 01:28:26,270 --> 01:28:28,688 I haven't wanted to. 848 01:28:35,479 --> 01:28:37,100 Blackpool... 849 01:28:38,416 --> 01:28:41,148 is a small, seaside resort town. 850 01:28:41,218 --> 01:28:43,749 Normally it's very quiet. 851 01:28:44,655 --> 01:28:47,688 But that completely changes... 852 01:28:47,758 --> 01:28:50,546 for the championship week. 853 01:28:50,995 --> 01:28:55,429 I first went to Blackpool when I was five. 854 01:28:55,499 --> 01:28:57,999 The central ballroom... 855 01:28:58,069 --> 01:29:00,801 was so big and so splendid. 856 01:29:00,871 --> 01:29:03,938 I joined all those strangers... 857 01:29:04,008 --> 01:29:06,297 imitating their steps. 858 01:29:09,650 --> 01:29:17,000 I'll never forget the finals at the Winter Garden. 859 01:29:17,300 --> 01:29:19,886 Particularly one young couple. 860 01:29:20,322 --> 01:29:23,655 They lost in the semi-finals. 861 01:29:23,725 --> 01:29:29,094 They had the most enchanting quick-step routine. 862 01:29:29,164 --> 01:29:31,069 But just at the end... 863 01:29:31,800 --> 01:29:34,132 they collided with another couple. 864 01:29:34,202 --> 01:29:40,205 He fell heavily and ended up in the hospital. 865 01:29:40,275 --> 01:29:43,608 But both my parents... 866 01:29:43,678 --> 01:29:46,720 were tremendously impressed. 867 01:29:47,115 --> 01:29:48,980 I asked why. 868 01:29:49,050 --> 01:29:55,506 Father explained that to the end he tried to protect his partner. 869 01:30:01,973 --> 01:30:04,930 Since that first day in Blackpool... 870 01:30:06,089 --> 01:30:11,834 dance has become my entire world. 871 01:30:13,287 --> 01:30:16,244 What started me dancing... 872 01:30:17,615 --> 01:30:21,654 was you gazing out of the window like that. 873 01:30:29,921 --> 01:30:34,330 You can see that window from the trains. 874 01:30:35,260 --> 01:30:40,422 Every day on the train home I looked for you. 875 01:30:40,665 --> 01:30:45,286 When I saw you, somehow I felt relieved... 876 01:30:45,370 --> 01:30:47,903 or disappointed if you weren't there. 877 01:30:47,973 --> 01:30:51,300 Your melancholy look... 878 01:30:52,310 --> 01:30:56,761 It totally charmed me. 879 01:31:00,819 --> 01:31:05,754 I married at age 28. Had a child by 30. 880 01:31:05,824 --> 01:31:10,119 At 40, I bought the home I longed for. 881 01:31:10,929 --> 01:31:16,930 I've worked so hard for these things. 882 01:31:18,136 --> 01:31:22,046 I thought it was a happy life... 883 01:31:25,577 --> 01:31:29,678 but after I bought the house... 884 01:31:29,748 --> 01:31:32,208 something changed. 885 01:31:33,718 --> 01:31:36,618 It's no reflection on my wife... 886 01:31:36,688 --> 01:31:39,221 or on my love for my daughter. 887 01:31:39,291 --> 01:31:41,992 But something was different. 888 01:31:44,362 --> 01:31:48,358 I need to work to pay the mortgage. 889 01:31:48,600 --> 01:31:50,719 I accepted that... 890 01:31:51,336 --> 01:31:53,896 but something was still missing. 891 01:31:57,509 --> 01:32:00,709 Then you appeared. 892 01:32:02,180 --> 01:32:05,336 Looking up and seeing you there... 893 01:32:06,376 --> 01:32:08,100 made me want... 894 01:32:08,250 --> 01:32:14,437 just one time... to dance with you. 895 01:32:14,438 --> 01:32:16,642 Even after... 896 01:32:17,275 --> 01:32:19,806 I was very rude to you... 897 01:32:21,713 --> 01:32:24,044 you stuck with dancing. 898 01:32:26,751 --> 01:32:30,248 I really felt like giving up. 899 01:32:31,690 --> 01:32:33,851 But if I had... 900 01:32:34,759 --> 01:32:38,519 I would have been everything you accused me of. 901 01:32:40,899 --> 01:32:44,184 Of course, it's true... 902 01:32:46,171 --> 01:32:49,414 that affection for you... 903 01:32:51,309 --> 01:32:56,429 was what brought me to the class. 904 01:32:58,783 --> 01:33:01,656 But to be confronted with it... 905 01:33:02,687 --> 01:33:04,806 was a shock. 906 01:33:06,958 --> 01:33:10,558 I thought, "She didn't have to be like that." 907 01:33:15,500 --> 01:33:18,998 I wanted to prove to you... 908 01:33:20,071 --> 01:33:22,304 that it wasn't because of you. 909 01:33:22,374 --> 01:33:26,413 I said I was here to dance. 910 01:33:30,115 --> 01:33:32,816 But... 911 01:33:33,518 --> 01:33:35,594 But what? 912 01:33:37,622 --> 01:33:41,831 No sooner did I decide to continue... 913 01:33:42,794 --> 01:33:45,794 than I really began to like it. 914 01:33:49,067 --> 01:33:50,731 I was... 915 01:33:52,337 --> 01:33:54,284 watching you too. 916 01:34:03,715 --> 01:34:06,348 From the window here... 917 01:34:06,418 --> 01:34:10,827 I saw you practicing on the platform. 918 01:34:12,090 --> 01:34:15,048 It warmed my heart. 919 01:34:16,461 --> 01:34:19,461 I'll never forget it. 920 01:34:30,475 --> 01:34:34,770 It's just not fair. Selfish man. 921 01:34:35,870 --> 01:34:40,800 "Eastern Japan Amateur Dance Competition" 922 01:34:40,952 --> 01:34:43,526 Here we go. 923 01:34:44,422 --> 01:34:47,055 Mr. Sugiyama, you look so serious. 924 01:34:47,125 --> 01:34:48,757 Relax a little. 925 01:34:48,827 --> 01:34:51,073 Ready? Cheese! 926 01:34:52,630 --> 01:34:54,829 How come you're here? 927 01:34:54,899 --> 01:34:57,465 Inspired by our enthusiasm. 928 01:34:57,535 --> 01:34:59,434 This is the missus. 929 01:34:59,504 --> 01:35:01,993 Don't be so rude! 930 01:35:03,041 --> 01:35:04,506 This is my niece. 931 01:35:04,576 --> 01:35:06,875 The wife roped her in too. 932 01:35:06,945 --> 01:35:10,178 Tanaka wanted a partner. 933 01:35:10,248 --> 01:35:14,202 They dance great together. 934 01:35:17,856 --> 01:35:19,065 Mr. Sugiyama. 935 01:35:22,694 --> 01:35:24,259 That suits you. 936 01:35:24,329 --> 01:35:27,495 My late husband's best tails. 937 01:35:27,565 --> 01:35:31,332 You deserve a medal for putting up with her. 938 01:35:31,402 --> 01:35:35,603 Enough from you! Go and save seats for us. 939 01:35:35,673 --> 01:35:40,749 The first round will be the rumba. 940 01:35:41,212 --> 01:35:42,534 Number 109... 941 01:35:44,449 --> 01:35:46,312 Number 110... 942 01:35:58,229 --> 01:36:00,930 114... 943 01:36:08,273 --> 01:36:11,387 116. 944 01:36:35,133 --> 01:36:39,840 Mr. Aoki looks like he's going for it. 945 01:38:34,005 --> 01:38:38,106 Fussing with your hair! Our routine was crap. 946 01:38:38,176 --> 01:38:40,509 They deliberately messed with it. 947 01:38:40,579 --> 01:38:44,112 Take the damn thing off and dance! 948 01:38:44,182 --> 01:38:46,081 You wouldn't understand! 949 01:38:46,151 --> 01:38:48,617 Bald creeps are not my specialty. 950 01:38:48,687 --> 01:38:52,811 Alright then. Let's get rid of it! 951 01:39:06,705 --> 01:39:09,504 Mr. Aoki's fantastic. 952 01:39:09,574 --> 01:39:12,374 He cast off more than just the wig. 953 01:40:11,236 --> 01:40:12,601 Mom. 954 01:40:12,671 --> 01:40:15,070 They're announcing finalists. 955 01:40:15,140 --> 01:40:16,548 I'm coming. 956 01:40:17,309 --> 01:40:20,509 Numbers 101, 103... 957 01:40:20,579 --> 01:40:25,499 106, 109... 958 01:40:25,650 --> 01:40:28,438 110... 959 01:40:30,789 --> 01:40:32,908 114... 960 01:40:33,491 --> 01:40:35,282 115... 961 01:40:36,428 --> 01:40:38,504 121... 962 01:40:47,839 --> 01:40:50,839 I thought Mr. Macho was pretty good. 963 01:40:50,909 --> 01:40:52,707 Bad attitude. 964 01:40:52,777 --> 01:40:55,734 "Ungentlemanly behavior" 965 01:40:56,147 --> 01:40:59,062 It's a British sport after all. 966 01:41:01,853 --> 01:41:05,520 He'll be too nervous even to hear the music. 967 01:41:05,590 --> 01:41:07,122 You must guide him. 968 01:41:07,192 --> 01:41:08,642 Leave it to me. 969 01:41:12,163 --> 01:41:15,319 Mr. Sugiyama. We're on. 970 01:41:18,670 --> 01:41:20,835 Mr. Sugiyama... 971 01:41:20,905 --> 01:41:22,871 just flow with the music... 972 01:41:22,941 --> 01:41:25,515 and enjoy the dance. 973 01:41:35,987 --> 01:41:41,063 First round. The waltz. 974 01:41:56,374 --> 01:41:58,306 Here they are. 975 01:41:58,376 --> 01:42:01,409 But they look nervous. 976 01:42:01,479 --> 01:42:03,939 No, over there. 977 01:42:05,550 --> 01:42:07,649 Did you arrange this? 978 01:42:07,719 --> 01:42:10,094 I had no choice. 979 01:42:10,588 --> 01:42:13,922 It's easiest if she sees for herself. 980 01:42:13,992 --> 01:42:16,291 She's headed for a breakdown. 981 01:42:16,361 --> 01:42:20,595 You're a detective, not a marriage counselor. 982 01:42:20,665 --> 01:42:23,239 You're not even billing her. 983 01:42:38,717 --> 01:42:40,466 There's Dad. 984 01:42:54,332 --> 01:42:57,744 The start is everything. 985 01:42:58,069 --> 01:43:02,235 Take a deep breath. 986 01:43:09,814 --> 01:43:11,094 Now! 987 01:43:21,025 --> 01:43:23,015 They did it! 988 01:43:33,972 --> 01:43:37,305 Points lost there. But who's fault is it? 989 01:43:37,375 --> 01:43:39,841 That's why I don't like amateurs. 990 01:43:39,911 --> 01:43:43,044 Can't keep from bumping into others... 991 01:43:43,114 --> 01:43:46,848 or being bumped themselves. 992 01:43:46,918 --> 01:43:48,917 How you react is most important. 993 01:43:48,987 --> 01:43:51,653 Judges naturally notice bumping. 994 01:43:51,723 --> 01:43:55,623 But a quick recovery and a calm return to dancing... 995 01:43:55,693 --> 01:43:57,559 on the contrary... 996 01:43:57,629 --> 01:44:02,097 can be noted and scored pretty highly. 997 01:44:02,167 --> 01:44:04,167 You're hooked aren't you? 998 01:44:11,042 --> 01:44:13,914 C'mon, Dad! 999 01:44:16,881 --> 01:44:20,664 So close and he doesn't notice us. 1000 01:44:52,750 --> 01:44:56,376 Is your daughter here? 1001 01:44:56,688 --> 01:44:58,987 I hardly think so. 1002 01:44:59,057 --> 01:45:01,089 I could be mistaken... 1003 01:45:01,159 --> 01:45:04,726 but I'm sure I heard a girl call out... 1004 01:45:04,796 --> 01:45:07,838 "C'mon, Dad!" just as we began. 1005 01:45:16,274 --> 01:45:19,858 And now for the quick-step. 1006 01:45:42,834 --> 01:45:44,284 Well done! 1007 01:45:49,507 --> 01:45:51,439 He's great. 1008 01:45:51,509 --> 01:45:53,508 He's doing well. 1009 01:45:53,578 --> 01:45:54,986 Told you. 1010 01:46:33,117 --> 01:46:34,524 Dad! 1011 01:46:40,058 --> 01:46:41,058 Watch out! 1012 01:48:07,045 --> 01:48:08,836 You knew? 1013 01:48:10,148 --> 01:48:11,513 Yes. 1014 01:48:12,483 --> 01:48:14,602 For a long time. 1015 01:48:16,287 --> 01:48:20,453 But I was afraid to talk about it. 1016 01:48:21,993 --> 01:48:25,903 I kept thinking you'd tell me. 1017 01:48:27,231 --> 01:48:30,431 But you didn't say a word. 1018 01:48:34,072 --> 01:48:37,570 At first, I thought it was an affair. 1019 01:48:37,942 --> 01:48:41,876 It was a relief to find out it wasn't. 1020 01:48:41,946 --> 01:48:45,771 But I still couldn't understand why. 1021 01:48:47,518 --> 01:48:50,603 It brought you to life. 1022 01:48:51,355 --> 01:48:56,190 I felt completely on my own. 1023 01:48:58,696 --> 01:49:01,185 Today when I saw you... 1024 01:49:02,266 --> 01:49:05,422 it was even harder to understand. 1025 01:49:07,472 --> 01:49:09,847 It hurts so much. 1026 01:49:10,808 --> 01:49:14,675 Even if it was dancing... 1027 01:49:14,745 --> 01:49:17,361 it was still an affair. 1028 01:49:21,686 --> 01:49:25,766 It wasn't just an affair. I was seriously involved. 1029 01:49:28,659 --> 01:49:30,606 Until today. 1030 01:49:33,831 --> 01:49:35,281 Until today? 1031 01:49:36,767 --> 01:49:41,758 Yes. I've finished with dance. 1032 01:49:42,406 --> 01:49:45,990 Why? Because of me? 1033 01:49:51,182 --> 01:49:52,647 It'll be all my fault. 1034 01:49:52,717 --> 01:49:56,841 No, not at all. 1035 01:49:58,289 --> 01:50:02,000 It's just not for me... that's all. 1036 01:50:25,850 --> 01:50:27,048 Hey, look at this. 1037 01:50:27,118 --> 01:50:30,184 It'll blow you away. 1038 01:50:30,254 --> 01:50:31,552 What is it? 1039 01:50:31,622 --> 01:50:33,521 You won't believe your eyes! 1040 01:50:33,591 --> 01:50:36,023 Is that Aoki? 1041 01:50:36,093 --> 01:50:38,126 Read this part. 1042 01:50:38,196 --> 01:50:43,097 "After suddenly doffing his trademark wig, Donny Aoki... 1043 01:50:43,167 --> 01:50:47,121 swept the floor before unexpectedly defaulting." 1044 01:50:47,405 --> 01:50:50,690 "Donny" Aoki! That bald jerk. 1045 01:50:51,209 --> 01:50:53,674 Ballroom dancing... of all things! 1046 01:50:53,744 --> 01:50:59,413 You can just imagine that dirty pervert. 1047 01:50:59,483 --> 01:51:01,972 There's nothing wrong with it! 1048 01:51:04,956 --> 01:51:07,160 If you've never danced... 1049 01:51:07,658 --> 01:51:10,189 you should watch what you say. 1050 01:51:33,451 --> 01:51:36,110 - Hi there! - Hello. 1051 01:51:44,795 --> 01:51:49,764 I hope you didn't quit dancing because of me. 1052 01:51:49,834 --> 01:51:53,434 I really don't care, let's dance again. 1053 01:51:53,504 --> 01:51:56,404 You were dancing really well. 1054 01:51:56,474 --> 01:52:01,550 You did so well in just a year, don't throw it away. 1055 01:52:04,815 --> 01:52:08,883 It's not that. I've just had enough of dancing. 1056 01:52:08,953 --> 01:52:11,697 I began on a whim. 1057 01:52:12,923 --> 01:52:15,582 You saw the results. 1058 01:52:16,160 --> 01:52:21,462 I'm sorry for disturbing you more dedicated dancers. 1059 01:52:21,532 --> 01:52:23,164 Please forgive me. 1060 01:52:23,234 --> 01:52:26,334 Forget all that. It doesn't matter. 1061 01:52:26,404 --> 01:52:29,337 Maybe you have a lot on your mind. 1062 01:52:29,407 --> 01:52:32,840 But if you want to dance, call me. 1063 01:52:32,910 --> 01:52:36,444 I won't stand for you dancing with anyone else! 1064 01:52:36,514 --> 01:52:38,679 Mai is going to England. 1065 01:52:38,749 --> 01:52:41,782 We're having a farewell party next Friday. 1066 01:52:41,852 --> 01:52:46,174 Please join us. Mai would be pleased. 1067 01:52:46,490 --> 01:52:48,736 This is a letter from her. 1068 01:53:00,971 --> 01:53:03,431 Thank you so much. 1069 01:53:04,008 --> 01:53:06,607 Please do not laugh at me... 1070 01:53:06,677 --> 01:53:08,943 for saying this... 1071 01:53:09,013 --> 01:53:10,845 but I want to thank you... 1072 01:53:10,915 --> 01:53:16,332 from the bottom of my heart. 1073 01:53:17,521 --> 01:53:22,185 In the competition you danced superbly. 1074 01:53:22,560 --> 01:53:25,359 You did your utmost... 1075 01:53:25,429 --> 01:53:28,756 to protect Toyoko. 1076 01:53:29,100 --> 01:53:31,999 She is fully aware of that. 1077 01:53:32,069 --> 01:53:35,336 We all know you did your very best. 1078 01:53:35,406 --> 01:53:41,942 And that's why Toyoko put her trust in you. 1079 01:53:42,012 --> 01:53:48,349 She really does want to dance with you again. 1080 01:53:48,419 --> 01:53:52,953 Remember I once told you about Blackpool? 1081 01:53:53,023 --> 01:53:58,810 I didn't tell you about my failure there. 1082 01:53:58,963 --> 01:54:05,299 That's because I never really faced up to it myself. 1083 01:54:05,369 --> 01:54:11,114 But now I can tell you about it. 1084 01:54:14,255 --> 01:54:17,696 Two years ago, when we finally arrived there... 1085 01:54:17,766 --> 01:54:20,943 I was realizing a dream... 1086 01:54:21,013 --> 01:54:24,763 so thrilled just to be there. 1087 01:54:27,605 --> 01:54:30,965 I'd sacrificed everything for competition. 1088 01:54:31,224 --> 01:54:34,024 I had an excess of self-confidence. 1089 01:54:38,135 --> 01:54:41,535 The audience's support for us was overwhelming. 1090 01:54:41,605 --> 01:54:44,975 We made it to the semi-finals. 1091 01:54:46,310 --> 01:54:51,060 I rode on the waves of applause and cheering. 1092 01:54:51,482 --> 01:54:56,602 I was thrilled and moved, and I danced my best ever. 1093 01:55:12,102 --> 01:55:15,144 And then... 1094 01:55:15,672 --> 01:55:18,172 just like you... 1095 01:55:18,242 --> 01:55:20,962 we collided during the quick-step. 1096 01:55:46,621 --> 01:55:49,520 I blamed my partner. 1097 01:55:49,590 --> 01:55:52,590 Why didn't he protect me? 1098 01:55:53,227 --> 01:55:55,359 His reaction stunned me. 1099 01:55:55,429 --> 01:55:57,429 He wanted us to break up. 1100 01:56:00,529 --> 01:56:04,179 Even if we did go on to win... 1101 01:56:04,249 --> 01:56:07,999 he wanted us to split after the competition. 1102 01:56:08,439 --> 01:56:11,467 I couldn'y understand. 1103 01:56:11,537 --> 01:56:15,250 We were both aiming for the top. 1104 01:56:15,320 --> 01:56:19,070 Why did he betray me? 1105 01:56:19,222 --> 01:56:22,222 Soon after I returned to Japan. 1106 01:56:22,292 --> 01:56:26,025 I wanted to show him up... 1107 01:56:26,095 --> 01:56:29,095 so I looked for a top-class dancer. 1108 01:56:29,165 --> 01:56:34,626 But my father wouldn't let me take a new partner. 1109 01:56:34,737 --> 01:56:38,493 He had me teach at his school. 1110 01:56:38,563 --> 01:56:39,494 He never wanted me to teach... 1111 01:56:39,564 --> 01:56:43,314 but he made sure I did. 1112 01:56:46,419 --> 01:56:49,351 I didn't understand why. 1113 01:56:49,421 --> 01:56:51,386 I was so unhappy... 1114 01:56:51,456 --> 01:56:54,286 reluctantly teaching. 1115 01:56:55,127 --> 01:57:00,460 Then you arrived at the school. 1116 01:57:01,399 --> 01:57:07,169 During the months we practiced for the competition... 1117 01:57:07,239 --> 01:57:11,363 something began to change within me. 1118 01:57:11,643 --> 01:57:16,445 I came to realize that I had always danced alone... 1119 01:57:16,515 --> 01:57:20,810 never fully trusting my partner. 1120 01:57:21,820 --> 01:57:26,121 My failure at Blackpool... 1121 01:57:26,191 --> 01:57:27,689 was not his fault. 1122 01:57:27,759 --> 01:57:33,633 It was a natural result of me dancing only for myself. 1123 01:57:34,466 --> 01:57:37,508 It was you who taught me... 1124 01:57:37,802 --> 01:57:39,167 the splendor... 1125 01:57:39,237 --> 01:57:43,987 of dance when you trust and enjoy. 1126 01:57:44,743 --> 01:57:49,578 I decided to start again from the beginning. 1127 01:57:49,781 --> 01:57:54,531 So thank you very much. 1128 01:57:55,120 --> 01:57:59,870 I'm looking forward to seeing you at the party. 1129 01:58:21,312 --> 01:58:25,062 Going to the party? 1130 01:58:28,370 --> 01:58:32,120 She's going to England, right? 1131 01:58:36,809 --> 01:58:40,559 Seems you know everything. 1132 01:58:45,349 --> 01:58:51,052 I owe you an apology. 1133 01:58:54,658 --> 01:58:58,070 I hired a private detective. 1134 01:59:00,598 --> 01:59:04,594 I was afraid to ask you. 1135 01:59:04,802 --> 01:59:07,916 You've always been so serious. 1136 01:59:09,473 --> 01:59:12,303 And because I love you. 1137 01:59:14,745 --> 01:59:18,879 Please go and dance with her tomorrow. 1138 01:59:18,949 --> 01:59:21,782 Continue your dancing. 1139 01:59:21,852 --> 01:59:24,852 I'd rather you were full of life... 1140 01:59:24,922 --> 01:59:28,088 than see you look so down. 1141 01:59:28,158 --> 01:59:30,090 Teach me to dance too. 1142 01:59:30,160 --> 01:59:35,396 Dance with me the way you would with her. 1143 01:59:35,466 --> 01:59:37,884 Will you be quiet! 1144 01:59:38,702 --> 01:59:40,906 I quit dancing! 1145 01:59:41,639 --> 01:59:47,100 Why not dance with Mom? 1146 01:59:47,378 --> 01:59:48,999 Do it! 1147 01:59:49,813 --> 01:59:52,188 Dance with each other. 1148 01:59:58,689 --> 02:00:02,102 You were wonderful. 1149 02:00:02,526 --> 02:00:05,356 Please dance for me. 1150 02:00:27,751 --> 02:00:32,245 When I move my left, go back on your right. 1151 02:00:33,257 --> 02:00:37,124 If it's my right, then it's your left. 1152 02:00:38,829 --> 02:00:42,429 We turn 90 degrees to the right... 1153 02:00:42,499 --> 02:00:47,376 and bring our feet together. 1154 02:00:49,239 --> 02:00:53,193 Back on my left, you come right. 1155 02:00:53,477 --> 02:00:56,176 My right, your left. 1156 02:00:56,246 --> 02:01:02,290 As you turn 90 degrees, bring both legs together. 1157 02:01:03,420 --> 02:01:05,751 Alright, once more. 1158 02:01:28,445 --> 02:01:33,152 I'm sorry that I made you feel so lonely. 1159 02:02:23,434 --> 02:02:26,767 "Going shopping later with Chikage. 1160 02:02:26,837 --> 02:02:30,577 See you after the party. Love Masako." 1161 02:02:39,731 --> 02:02:42,032 Where's Sugiyama? 1162 02:02:42,102 --> 02:02:43,993 He's already left. 1163 02:02:44,063 --> 02:02:46,563 He has? 1164 02:03:28,911 --> 02:03:31,143 Is Sugiyama here yet? 1165 02:03:31,213 --> 02:03:33,046 Not yet. 1166 02:03:33,116 --> 02:03:37,147 That's strange. He's already left work. 1167 02:04:10,689 --> 02:04:15,765 Look at Hattori showing off. 1168 02:04:17,157 --> 02:04:20,629 Go dance when the rumba starts. 1169 02:04:20,699 --> 02:04:25,320 Sitting waiting isn't going to bring him here. 1170 02:05:36,834 --> 02:05:40,584 Maybe he's not coming. 1171 02:06:06,901 --> 02:06:15,150 "Shall we dance Mr. Sugiyama?" 1172 02:06:33,350 --> 02:06:37,779 And now for the final number this evening. 1173 02:06:37,849 --> 02:06:44,788 This time let's have Ms. Mai choose her own partner. 1174 02:11:46,511 --> 02:11:49,170 Shohei Sugiyama... Koji YAKUSHO 1175 02:11:49,647 --> 02:11:52,207 Mai Kishikawa... Tamiya KUSAKARI 1176 02:11:52,951 --> 02:11:55,824 Tomio Aoki... Naoto TAKENAKA 1177 02:11:56,387 --> 02:11:59,344 Toyoko Takahashi... Eriko WATANABE 1178 02:11:59,891 --> 02:12:01,890 Tokichi Hattori... Yu TOKUI 1179 02:12:01,960 --> 02:12:04,760 Masahiro Tanaka... Hiromasa TAGUCHI 1180 02:12:04,896 --> 02:12:07,095 Tamako Tamura... Raiko KUSAMURA 1181 02:12:07,165 --> 02:12:09,565 Masako Sugiyama... Hideko HARA 1182 02:12:27,652 --> 02:12:30,652 Ryo Kishikawa... Shuichiro MORIYAMA 1183 02:13:21,272 --> 02:13:24,600 Hiromasa Kimoto... Masahiro MOTOKI 1184 02:13:25,443 --> 02:13:27,477 Natsuko... Misa SHI MIZU 1185 02:13:29,447 --> 02:13:32,191 Toru Miwa... Akira EMOTO 1186 02:13:41,826 --> 02:13:44,392 Executive Producers: Yasuyoshi TOKUMA 1187 02:13:44,462 --> 02:13:47,428 Hiroyukik KATO, Seiji URUSHI DO 1188 02:13:47,498 --> 02:13:50,498 Shigeru ONO, Kazuhiro IGARASHI 1189 02:13:50,568 --> 02:13:53,401 and Tetsuya I KEDA 1190 02:13:53,471 --> 02:13:56,004 Producer: Shoji MASUI & Yuji OGATA Altamira Pictures inc. 1191 02:13:56,074 --> 02:13:59,540 Director of Photography: Naoki KAYANO (J.S.C.) 1192 02:13:59,610 --> 02:14:02,377 Lighting Director: Tatsuya OSADA 1193 02:14:02,447 --> 02:14:05,580 Sound Recordist: Kiyoshi YONEYAMA 1194 02:14:05,650 --> 02:14:08,716 Production Designer: Kyoko HEYA 1195 02:14:08,786 --> 02:14:11,886 Editor: Junichi KI KUCHI 1196 02:14:11,956 --> 02:14:14,822 Music by Yoshikazu SUO 1197 02:14:14,892 --> 02:14:17,926 Assistant Director: Gen YAMAKAWA 1198 02:14:17,996 --> 02:14:20,895 Casting Director: Tetsu MAEDA 1199 02:14:20,965 --> 02:14:23,932 Production Manager: Yoshino SASAKI 1200 02:14:24,002 --> 02:14:27,001 Production Coordinator Toshihisa WATAI 1201 02:14:27,071 --> 02:14:31,072 Associate Producer: Yoichi ARISHIGE 1202 02:14:31,142 --> 02:14:34,768 Theme song performed by: Taeko ONUKI 1203 02:14:35,670 --> 02:14:42,788 Written & Directed by Masayuki SUO 78770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.