All language subtitles for Secret.Garden.E15.110101.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,949 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,069 --> 00:00:04,038 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,453 --> 00:00:08,220 Kim Ji Eun passed away three years ago. 4 00:00:08,610 --> 00:00:13,350 And December 5th is not my birthday, it's the anniversary of Ra Im's father's death. 5 00:00:15,326 --> 00:00:18,070 The person who just left is Ji Yeon. 6 00:00:18,557 --> 00:00:21,680 Kim Joo Won's doctor, Park Ji Yeon. 7 00:00:22,594 --> 00:00:25,790 Gil Ra Im would never forget the anniversary of her father's death. 8 00:00:26,200 --> 00:00:31,930 During Kim Ji Eun's funeral, we were the chief mourners for all three days. 9 00:00:32,971 --> 00:00:35,900 Joo Won couldn't not recognize Ji Yeon. 10 00:00:36,244 --> 00:00:40,010 She's number 1 on his phone. 11 00:00:47,522 --> 00:00:53,100 You forgot the door passcode last time and you even made me food. 12 00:00:53,220 --> 00:00:56,400 That's right. I felt this vibe then too. 13 00:00:56,934 --> 00:01:00,010 Like Joo Won wasn't Joo Won. 14 00:01:02,410 --> 00:01:03,260 Well... 15 00:01:03,380 --> 00:01:06,430 Have you completely lost your mind? 16 00:01:06,620 --> 00:01:09,010 Do you need to be hospitalized? 17 00:01:09,549 --> 00:01:12,450 I'll tell Ji Yeon to come back so.. 18 00:01:12,620 --> 00:01:14,450 Oppa, wait! 19 00:01:15,878 --> 00:01:17,260 Oppa? 20 00:01:17,539 --> 00:01:19,260 Not the hospital. 21 00:01:19,705 --> 00:01:24,050 Honestly, I'm not Kim Joo Won. 22 00:01:24,792 --> 00:01:25,990 I'm Gil Ra Im. 23 00:01:26,110 --> 00:01:27,730 What what what what's wrong with you! 24 00:01:27,850 --> 00:01:29,750 What's wrong with you? 25 00:01:31,118 --> 00:01:38,360 I know my situation is impossible, scientifically unbelievable, and strange. 26 00:01:38,530 --> 00:01:41,470 But it's true. 27 00:01:42,023 --> 00:01:43,470 Hey! 28 00:01:45,420 --> 00:01:46,450 Joo Won. 29 00:01:46,692 --> 00:01:47,480 Joo Won. 30 00:01:47,600 --> 00:01:49,190 How long have you been like this? 31 00:01:49,475 --> 00:01:51,140 What the heck did Ji Yeon do? 32 00:01:51,260 --> 00:01:53,190 I'm not crazy. 33 00:01:53,465 --> 00:01:56,240 I really am Gil Ra Im. 34 00:01:56,562 --> 00:02:00,090 "You're the first woman who asked to meet at a pork skins place." 35 00:02:00,368 --> 00:02:03,220 "My butt is not that bad." 36 00:02:03,440 --> 00:02:05,580 You said that to me. 37 00:02:05,910 --> 00:02:07,580 What the? 38 00:02:09,866 --> 00:02:11,180 Ah.. 39 00:02:11,587 --> 00:02:13,950 Is this Punked? 40 00:02:14,070 --> 00:02:14,580 Oppa. 41 00:02:14,700 --> 00:02:15,880 Stop it! Stop it! 42 00:02:16,000 --> 00:02:19,050 I'm thirty five years old! You expect me to believe that right now? 43 00:02:19,200 --> 00:02:20,640 Because it's true. 44 00:02:20,888 --> 00:02:23,620 When I was Kim Sun Ah's stunt double in Welcome to Dongmakgu, 45 00:02:24,105 --> 00:02:25,530 I said "Would you like some coffee?" 46 00:02:25,670 --> 00:02:28,750 And you said "You're not going to rub a hole in your sneakers, right?" 47 00:02:28,990 --> 00:02:30,890 And you made me remember you. 48 00:02:35,517 --> 00:02:37,239 You're really weird right now. 49 00:02:37,359 --> 00:02:39,600 You're really weird. 50 00:02:39,870 --> 00:02:44,130 Did you get hurt while filming without letting me know? 51 00:02:44,270 --> 00:02:45,090 Your head? 52 00:02:45,260 --> 00:02:47,540 I acknowledge that I'm weird. 53 00:02:47,760 --> 00:02:51,010 But not like that. 54 00:02:51,628 --> 00:02:54,020 It's because our souls switched. 55 00:02:55,324 --> 00:02:55,650 What? 56 00:02:55,770 --> 00:03:00,750 It's up to you to believe or not but that's how the facts are. 57 00:03:01,308 --> 00:03:04,960 Honestly, I'm Kim Joo Won. 58 00:03:05,080 --> 00:03:09,010 Rookie, "I make money well", Kim Joo Won. 59 00:03:09,270 --> 00:03:10,050 What? 60 00:03:10,170 --> 00:03:14,010 When we went to Jeju island and for a few days after we returned, 61 00:03:14,568 --> 00:03:16,780 Gil Ra Im would have been totally weird. 62 00:03:17,111 --> 00:03:18,780 Just like now. 63 00:03:18,970 --> 00:03:20,320 Right? 64 00:03:20,828 --> 00:03:23,150 Don't look at me with those strange eyes. 65 00:03:23,350 --> 00:03:26,090 We're victims too. 66 00:03:27,290 --> 00:03:30,980 You see this, right? 67 00:03:31,450 --> 00:03:35,790 This isn't Gil Ra Im's phone, right? 68 00:03:40,756 --> 00:03:41,370 Yeah, what? 69 00:03:41,490 --> 00:03:44,910 I think you need to come over here right now. 70 00:03:49,095 --> 00:03:50,970 Oska found out. 71 00:03:52,961 --> 00:03:55,490 The situation over here isn't too great either. 72 00:03:55,710 --> 00:03:57,030 Bye. 73 00:04:00,712 --> 00:04:03,440 I'll confirm it for you so let's go. 74 00:04:14,768 --> 00:04:21,050 So Gil Ra Im is in here and Kim Joo Won is in there? 75 00:04:22,488 --> 00:04:24,470 You little! 76 00:04:24,590 --> 00:04:25,810 It's true. 77 00:04:26,142 --> 00:04:29,950 In your dedication of your 6th album, "to my baby Rin Rin", 78 00:04:30,407 --> 00:04:33,630 that was Park Chae Rin but you lied and said it was your dog's name, right? 79 00:04:33,750 --> 00:04:36,450 The muscles on the cover of your 4th album were photoshopped. 80 00:04:36,640 --> 00:04:38,590 During the high notes in your concerts, you turn off your mike. 81 00:04:38,710 --> 00:04:39,630 Hey hey hey! 82 00:04:39,770 --> 00:04:41,720 Even if you're not my fan, the whole nation knows that! 83 00:04:41,840 --> 00:04:43,570 Should you be proud of that? 84 00:04:43,910 --> 00:04:45,400 Now it seems real. 85 00:04:45,520 --> 00:04:48,380 Should I tell you the list of the women who left this house in the mornings? 86 00:04:49,230 --> 00:04:51,270 You're trying hard. 87 00:04:52,886 --> 00:04:53,560 Hyung. 88 00:04:54,158 --> 00:04:59,070 I was really confident that I wouldn't fall for that woman. 89 00:04:59,633 --> 00:05:05,040 Because she wasn't anything, I was confident I wouldn't feel anything. 90 00:05:05,454 --> 00:05:08,070 But why didn't it happen as planned? 91 00:05:10,491 --> 00:05:14,130 You're really Kim Joo Won? 92 00:05:15,085 --> 00:05:16,610 Yeah. 93 00:05:17,539 --> 00:05:20,320 This is Gil Ra Im. 94 00:05:23,342 --> 00:05:30,780 I know the first thing you say to calls you get after midnight. 95 00:05:33,960 --> 00:05:38,120 "Which hospital is it? Did he die?" 96 00:05:51,226 --> 00:05:53,500 How did this happen? 97 00:05:53,854 --> 00:05:56,480 We don't know yet. 98 00:05:57,026 --> 00:06:00,210 But I think we go back to normal when it rains. 99 00:06:00,330 --> 00:06:00,860 Rain? 100 00:06:01,000 --> 00:06:03,890 We're not positive but that's our tentative guess. 101 00:06:04,080 --> 00:06:05,840 So when did this first happen? 102 00:06:05,990 --> 00:06:07,840 On Jeju island. 103 00:06:07,980 --> 00:06:11,640 "You don't want me to sleepover here? 104 00:06:13,292 --> 00:06:14,530 Do you remember? 105 00:06:14,650 --> 00:06:21,290 Ra Im... it was you? 106 00:06:25,055 --> 00:06:29,370 I can't bear to curse at Ra Im's face. 107 00:06:30,008 --> 00:06:31,370 Then.. 108 00:06:32,088 --> 00:06:35,050 "You've been caught by me.", who's that? 109 00:06:35,200 --> 00:06:36,140 Sorry. 110 00:06:39,973 --> 00:06:45,860 So the person who said, "Don't 'blank' until you die" is you too? 111 00:06:46,285 --> 00:06:48,070 It was me. 112 00:06:49,427 --> 00:06:54,570 But I already got in huge trouble with Gil Ra Im about that. 113 00:06:56,534 --> 00:06:58,420 So the golf course sauna.. 114 00:06:59,090 --> 00:07:00,420 Who's that? 115 00:07:00,540 --> 00:07:02,700 Oh my god. 116 00:07:03,830 --> 00:07:05,730 Oh my god! 117 00:07:06,677 --> 00:07:10,300 So Ra Im.. 118 00:07:11,002 --> 00:07:14,060 She saw everything! 119 00:07:15,937 --> 00:07:19,420 Then Seul? 120 00:07:20,635 --> 00:07:22,870 You bastard, come here. 121 00:07:23,986 --> 00:07:25,800 Ra Im's body will get hurt. 122 00:07:25,970 --> 00:07:30,180 We'll just let it be and when things are back to normal, let's set a date to handle this. 123 00:07:30,300 --> 00:07:31,190 What's wrong with you? 124 00:07:31,310 --> 00:07:32,850 An enemy's enemy's is a comrade. 125 00:07:32,970 --> 00:07:33,790 Did you forget? 126 00:07:33,910 --> 00:07:35,840 Just wait until you swap back. 127 00:07:37,900 --> 00:07:40,940 What do I do? 128 00:07:41,060 --> 00:07:42,520 What's wrong? 129 00:07:43,004 --> 00:07:46,210 Oska oppa must think I'm a crazy woman. 130 00:07:46,370 --> 00:07:49,170 Is that oppa that important? 131 00:07:49,290 --> 00:07:50,490 Are you dating that oppa? 132 00:07:50,630 --> 00:07:51,620 You're dating this oppa. 133 00:07:51,740 --> 00:07:56,410 Oska and I had a special feeling that exceeded that of a male-female relationship. 134 00:07:56,530 --> 00:07:57,540 Great. 135 00:07:57,660 --> 00:08:00,860 You won't meet Oska and I won't go to the action school. 136 00:08:01,120 --> 00:08:01,870 How does that sound? 137 00:08:02,020 --> 00:08:07,690 Honestly, Director Im and I had murderous passions that exceed that of a male-male relationship. 138 00:08:07,810 --> 00:08:09,720 Seriously! 139 00:08:10,055 --> 00:08:11,720 Did the director leave? 140 00:08:11,860 --> 00:08:13,420 Who cares? 141 00:08:21,563 --> 00:08:22,540 Come sit. 142 00:08:22,730 --> 00:08:23,500 Why? 143 00:08:26,307 --> 00:08:27,790 Stop right there. 144 00:08:27,910 --> 00:08:29,230 If I catch you, the punishment will be huge. 145 00:08:29,420 --> 00:08:29,760 1, embrace. 146 00:08:29,880 --> 00:08:31,150 2, hug. 3, cuddle. 147 00:08:31,734 --> 00:08:34,040 It gets worse starting from 4! 148 00:08:39,260 --> 00:08:44,920 I don't know if that punk is Gil Ra Im but I'm positive he's not Kim Joo Won. 149 00:08:49,916 --> 00:08:51,940 How could something like this happen? 150 00:08:52,090 --> 00:08:53,940 Can you believe this? 151 00:08:54,540 --> 00:08:56,300 And if I don't believe it? 152 00:08:57,084 --> 00:09:00,900 If I don't believe it that means they've both gone crazy together. 153 00:09:01,496 --> 00:09:03,250 I hate that more. 154 00:09:03,531 --> 00:09:05,930 Ah, figures. 155 00:09:06,808 --> 00:09:09,250 But... 156 00:09:11,711 --> 00:09:12,780 What's wrong? 157 00:09:12,900 --> 00:09:14,030 Did you cry? 158 00:09:14,150 --> 00:09:16,030 Your eyes are totally wet! 159 00:09:17,157 --> 00:09:19,640 They're normally wet. 160 00:09:21,212 --> 00:09:23,250 Hey, you cried! 161 00:09:23,370 --> 00:09:25,270 You cried, right? 162 00:09:25,710 --> 00:09:26,310 Why? 163 00:09:26,430 --> 00:09:30,060 Ah, you own LOEL department store stocks, right? 164 00:09:31,210 --> 00:09:33,240 Come on.. 165 00:09:34,339 --> 00:09:37,520 I heard you're the head of the VVIP lounge now. 166 00:09:39,501 --> 00:09:41,370 Congrats on your promotion! 167 00:09:42,055 --> 00:09:43,030 What's this? 168 00:09:43,200 --> 00:09:46,210 I was worried about your feet because you stand all day. 169 00:09:46,330 --> 00:09:47,380 Ta da! 170 00:09:47,510 --> 00:09:50,220 At least be warm and comfortable on your way to and from work. 171 00:09:51,661 --> 00:09:53,880 I can't usually wear things like this. 172 00:09:54,000 --> 00:09:54,940 Why? 173 00:09:55,180 --> 00:09:56,670 You didn't know? 174 00:09:57,251 --> 00:10:00,470 If I wear things like this, I'm sooooo cute. 175 00:10:00,600 --> 00:10:04,590 I'm the focus of attention no matter where I go so it makes me very uncomfortable. 176 00:10:04,730 --> 00:10:07,790 Oh no. 177 00:10:09,128 --> 00:10:11,090 Just bear with it even if it's uncomfortable. 178 00:10:11,210 --> 00:10:13,110 You'll age very quickly. 179 00:10:15,165 --> 00:10:19,820 Anyways, I heard you were going to resign when I was fired. 180 00:10:19,940 --> 00:10:21,290 President Kim said that? 181 00:10:21,629 --> 00:10:25,280 Why did he tell you that? 182 00:10:27,830 --> 00:10:30,700 You're the only one who knows. 183 00:10:30,949 --> 00:10:35,460 I'm a bit of a rebel. 184 00:10:35,610 --> 00:10:37,560 That's the problem! 185 00:10:37,700 --> 00:10:39,910 If one of us is jobless, the other needs to keep it! 186 00:10:40,030 --> 00:10:41,380 Turn in your resignation? 187 00:10:41,530 --> 00:10:45,260 Can you buy rice with love? You buy rice with money! 188 00:10:47,370 --> 00:10:51,850 You're quite a rebel yourself. 189 00:11:04,799 --> 00:11:09,440 Now she's threatening to go live with Joo Won abroad. 190 00:11:10,073 --> 00:11:12,850 Maybe because she grew up poor so she's not scared of anything. 191 00:11:13,050 --> 00:11:15,500 It's because she has nothing to lose. 192 00:11:16,417 --> 00:11:21,300 How should I crush her in order to satisfy this anger? 193 00:11:21,950 --> 00:11:24,480 That's why I told you to let her be. 194 00:11:24,807 --> 00:11:28,980 Don't you know that barley and people only grow stronger the more you step on them? 195 00:11:29,190 --> 00:11:30,980 How could I let her be? 196 00:11:31,311 --> 00:11:33,120 I jolt awake at night. 197 00:11:33,240 --> 00:11:37,220 Seeing as how she has Joo Won, the boss of 30,000 people, in her palm, 198 00:11:37,340 --> 00:11:39,905 I think you should give her some credit. 199 00:11:40,991 --> 00:11:42,600 Just marry them. 200 00:11:42,760 --> 00:11:44,640 Just keep her off the family registry, what's the problem? 201 00:11:44,760 --> 00:11:45,680 Unni! 202 00:11:46,048 --> 00:11:48,060 Do that for Woo Young, why don't you? 203 00:11:48,180 --> 00:11:48,850 Hey! 204 00:11:48,970 --> 00:11:53,380 My Woo Young even dated a valet from your department store. 205 00:11:53,500 --> 00:11:57,080 A stuntwoman is much better than that. 206 00:11:59,973 --> 00:12:00,520 Why? 207 00:12:00,640 --> 00:12:03,030 How do you know she's stuntwoman? 208 00:12:03,240 --> 00:12:05,460 I never told you. 209 00:12:05,763 --> 00:12:08,510 You never told me? 210 00:12:08,630 --> 00:12:10,170 What are you motives? 211 00:12:10,290 --> 00:12:14,500 What do you expect to get if Joo Won marries like that? 212 00:12:14,930 --> 00:12:18,950 You always act like you're asking for advice while venting your anger! 213 00:12:19,508 --> 00:12:21,290 I forgot about my massage appointment. 214 00:12:21,845 --> 00:12:23,290 Bye! 215 00:12:32,143 --> 00:12:34,570 My son, what are you doing? 216 00:12:35,507 --> 00:12:37,340 Welcome. 217 00:12:37,550 --> 00:12:39,020 Hello. 218 00:12:39,380 --> 00:12:40,250 What brings you here? 219 00:12:40,370 --> 00:12:42,300 I thought you'd be doing this. 220 00:12:43,350 --> 00:12:44,530 Open it. 221 00:12:49,060 --> 00:12:51,560 You're dealing with a lot of work. 222 00:12:51,750 --> 00:12:52,830 I know. 223 00:12:53,030 --> 00:12:53,720 Here. 224 00:12:53,850 --> 00:12:55,360 My thanks. 225 00:12:55,510 --> 00:12:56,730 Thanks. 226 00:12:56,900 --> 00:13:00,100 You're the only one who looks after me. 227 00:13:00,845 --> 00:13:01,860 Yes. 228 00:13:02,070 --> 00:13:04,840 So now let's stop making Woo Young do this. 229 00:13:05,633 --> 00:13:06,650 What? 230 00:13:06,790 --> 00:13:07,660 What are you talking about? 231 00:13:07,780 --> 00:13:10,280 It was enough to have fun with this when you were young. 232 00:13:10,533 --> 00:13:13,530 Now I'm starting to dislike all this. 233 00:13:14,079 --> 00:13:17,470 You already made a lot of money with my Woo Young too. 234 00:13:17,715 --> 00:13:18,290 Mom! 235 00:13:18,410 --> 00:13:23,300 I made a lot and used it to pay for the cancellation fee. 236 00:13:23,420 --> 00:13:26,430 If you had it, that means you earned it. 237 00:13:27,246 --> 00:13:29,630 Why are you practically paying for the negative comments? 238 00:13:29,790 --> 00:13:33,190 I saw your articles too. Why don't you.. 239 00:13:33,360 --> 00:13:34,150 Mom. 240 00:13:34,290 --> 00:13:36,970 We're in the middle of an important meeting. 241 00:13:37,090 --> 00:13:38,630 I'll call you. Go. 242 00:13:38,924 --> 00:13:39,880 Escort her out. 243 00:13:40,050 --> 00:13:40,620 Yes. 244 00:13:40,740 --> 00:13:42,620 Okay, I'll go. 245 00:13:42,988 --> 00:13:45,890 Anyways, think about what I said. 246 00:13:46,110 --> 00:13:47,460 Okay? 247 00:13:51,172 --> 00:13:53,950 Take care, mother. 248 00:13:58,753 --> 00:13:59,460 What are you doing? 249 00:13:59,580 --> 00:14:01,050 I'm thinking about what mom said. 250 00:14:01,170 --> 00:14:02,230 What? 251 00:14:02,350 --> 00:14:05,840 Wow. So my master is going to quit? 252 00:14:06,010 --> 00:14:07,360 Not that. 253 00:14:07,520 --> 00:14:08,920 About all the negative comments. 254 00:14:09,169 --> 00:14:14,330 I've been recently getting this feeling that I've lived my life wrongly. 255 00:14:14,450 --> 00:14:16,690 What have I said all this time and you're getting that feeling recently? 256 00:14:16,810 --> 00:14:19,190 I didn't know then! 257 00:14:19,730 --> 00:14:23,040 So I'm thinking of apologizing. 258 00:14:23,413 --> 00:14:24,900 Do what? 259 00:14:25,160 --> 00:14:26,080 Apologize? 260 00:14:26,220 --> 00:14:27,060 Here. 261 00:14:27,180 --> 00:14:29,860 I listed it alphabetically starting with the director you threw the script at. 262 00:14:29,980 --> 00:14:34,020 Hey! How many times do I have to tell you, it was the synopsis not the script! 263 00:14:34,190 --> 00:14:36,930 X-files isn't going to do an edited version? 264 00:14:39,100 --> 00:14:42,730 Chae Rin, Eun Sol, Chae Ri, Ji Won, Min Ji.. 265 00:14:44,119 --> 00:14:45,110 I made these many girls cry? 266 00:14:45,230 --> 00:14:49,010 I thought it was a list of winners for the end of year awards. 267 00:14:51,240 --> 00:14:54,440 I even hurt the Ingikayo PD? When? 268 00:14:54,570 --> 00:14:55,670 During your 6th album! 269 00:14:55,870 --> 00:14:59,190 You said you would have your first show on Ingikayo than screwed him over and had it somewhere else! 270 00:14:59,310 --> 00:15:01,540 But he let me have my 7th album comeback stage? 271 00:15:01,690 --> 00:15:04,480 What a saint. 272 00:15:04,600 --> 00:15:06,790 And you refused to appear for two weeks because they gave the final slot to Big Bang. 273 00:15:06,960 --> 00:15:08,090 What? 274 00:15:08,380 --> 00:15:10,500 I messed with Big Bang? 275 00:15:11,568 --> 00:15:13,480 I had some balls. 276 00:15:14,261 --> 00:15:17,840 But why are you doing this? 277 00:15:19,423 --> 00:15:22,290 So I can go to Seul. 278 00:15:22,868 --> 00:15:23,870 What? 279 00:15:24,070 --> 00:15:32,010 She's Joo Won now but when Ra Im was Ra Im, she said I was older than 10... 280 00:15:32,200 --> 00:15:36,460 so I should be around 17 now. 281 00:15:36,905 --> 00:15:40,720 I'm going to repent and repent and quickly become an adult so I can go to Seul. 282 00:15:41,349 --> 00:15:42,720 What are you saying? 283 00:15:45,067 --> 00:15:47,190 Let's see.. 284 00:15:47,480 --> 00:15:53,470 There's two people with the worst of offenses at five stars. 285 00:15:53,980 --> 00:15:56,820 Choi Dong Kyu and Yoo Jong Won. 286 00:15:56,960 --> 00:16:00,020 We were completely objective. 287 00:16:00,630 --> 00:16:04,400 You could call it the standard for how fair the rest of the list is. 288 00:16:05,433 --> 00:16:06,400 Yeah. 289 00:16:06,630 --> 00:16:10,530 I'm sorry for all the pain and suffering I caused. 290 00:16:11,171 --> 00:16:13,680 I won't do that anymore. 291 00:16:14,119 --> 00:16:22,590 My one wish is that in twenty years, you two are the ones who plan my stage schedules. 292 00:16:23,394 --> 00:16:25,960 You've accepted my apology, right? 293 00:16:30,581 --> 00:16:31,830 Hello, sir! 294 00:16:31,970 --> 00:16:33,370 It's me, Oska! 295 00:16:33,798 --> 00:16:36,640 Don't hang up or be scared. 296 00:16:36,939 --> 00:16:39,770 You know when I screwed you over for my 6th album, right? 297 00:16:40,036 --> 00:16:41,770 Yes, yes, that! 298 00:16:45,003 --> 00:16:46,750 I can't sign this contract, ahjumma. 299 00:16:46,910 --> 00:16:48,190 Sorry. 300 00:16:48,330 --> 00:16:49,060 What's the reason? 301 00:16:49,180 --> 00:16:52,550 I'm involved in Oska's recent incident. 302 00:16:53,620 --> 00:16:59,090 I want to live like a bitch but if something bothers my conscience, I can't. 303 00:16:59,886 --> 00:17:03,950 So if you don't sign with me, are you no longer responsible? 304 00:17:04,070 --> 00:17:07,820 Even if it doesn't, the load does lighten. 305 00:17:08,250 --> 00:17:09,680 Fine. 306 00:17:09,966 --> 00:17:13,980 Then before we cancel this, help me out once. 307 00:17:14,150 --> 00:17:17,280 Musicians have a broad network, right? 308 00:17:17,552 --> 00:17:23,370 Can you find out who else that songwriter has contacted? 309 00:17:24,240 --> 00:17:28,090 Are you thinking what I'm thinking? 310 00:17:29,589 --> 00:17:30,760 You too? 311 00:17:31,010 --> 00:17:32,800 Oska can't have been the only one. 312 00:17:32,970 --> 00:17:38,530 She scattered around the same song but only the stupidest, Oska fell for it. 313 00:17:38,670 --> 00:17:39,640 Stupidest? 314 00:17:39,760 --> 00:17:41,900 He's too old to call innocent. 315 00:17:42,245 --> 00:17:46,760 But why are you helping Oska? It seems like you two don't get along. 316 00:17:46,900 --> 00:17:51,790 Because I'm more than enough as the person who bothers Oska. 317 00:18:09,837 --> 00:18:11,860 About Dark Blood. 318 00:18:14,281 --> 00:18:18,710 Do you think I can make it to the final audition? 319 00:18:19,241 --> 00:18:24,010 If you get it, do you just want to be an actress? 320 00:18:25,870 --> 00:18:31,900 Do you think that I don't have what it takes to be the director? 321 00:18:32,452 --> 00:18:41,090 I don't know when but now it's hard for me to answer calls that come late at night. 322 00:18:41,607 --> 00:18:45,270 The first thing I say to calls after midnight is, 323 00:18:45,470 --> 00:18:50,480 "Which hospital is it? Did he die?" 324 00:18:51,693 --> 00:18:58,460 After seeing three comrades go without even saying goodbye, I feel like it was instead of me. 325 00:18:59,504 --> 00:19:03,040 Like it was a scene I should have been at instead. 326 00:19:03,180 --> 00:19:08,500 I should quit before I lose someone again. 327 00:19:08,740 --> 00:19:11,170 I should quit tomorrow. 328 00:19:11,830 --> 00:19:14,080 I think that every day. 329 00:19:14,568 --> 00:19:19,470 When you get your own team, you'll go through the same thing. 330 00:19:20,056 --> 00:19:25,380 So I want you to leave this field when you can say goodbye 331 00:19:25,652 --> 00:19:32,800 and before you get that midnight call from someone. 332 00:19:41,420 --> 00:19:42,640 Look at this. 333 00:19:42,790 --> 00:19:45,070 Drinking cappuccinos again. 334 00:19:47,692 --> 00:19:49,480 You've got a text! You've got a text! 335 00:19:49,620 --> 00:19:52,600 I told you not to do that with my face! 336 00:19:53,350 --> 00:19:55,130 You passed the demo clip stage. 337 00:19:55,300 --> 00:19:57,130 They said to come to the final audition. 338 00:19:57,300 --> 00:19:58,140 Congratulations! 339 00:19:58,260 --> 00:19:59,530 Oh! 340 00:20:00,077 --> 00:20:00,980 What? 341 00:20:01,289 --> 00:20:02,980 I passed the demo clip stage! 342 00:20:03,170 --> 00:20:05,020 I can go to the final audition! 343 00:20:05,314 --> 00:20:06,440 What? 344 00:20:06,590 --> 00:20:08,490 Oh my god! Oh my god! 345 00:20:08,650 --> 00:20:10,030 Let's start a practice regime again. 346 00:20:10,150 --> 00:20:11,280 A bit tougher starting from today. 347 00:20:11,470 --> 00:20:13,370 What are you talking about? 348 00:20:13,876 --> 00:20:17,320 You're telling me to go to the audition for you? 349 00:20:18,469 --> 00:20:21,580 You've been practicing until now. 350 00:20:21,893 --> 00:20:25,860 I was just doing that so you wouldn't get upset. 351 00:20:26,232 --> 00:20:29,490 How can I take the audition for you? Make some sense. 352 00:20:29,660 --> 00:20:34,110 You really think I can pass? 353 00:20:36,692 --> 00:20:38,490 No. 354 00:20:39,984 --> 00:20:42,580 I'm not doing this to pass. 355 00:20:42,850 --> 00:20:46,670 Even if I did it, there's no guarantee that I would pass. 356 00:20:46,910 --> 00:20:48,670 So? 357 00:20:49,452 --> 00:20:52,790 I can't not do anything. 358 00:20:53,223 --> 00:20:58,490 My dream has always been to just be at an audition like that. 359 00:20:59,403 --> 00:21:05,150 So just show up for me. 360 00:21:06,202 --> 00:21:13,120 It's a private audition but one person besides the auditionee can go with them. 361 00:21:13,624 --> 00:21:19,230 It'll be a huge experience just to see that kind of audition. 362 00:21:21,780 --> 00:21:23,610 Please. 363 00:21:24,114 --> 00:21:26,350 This isn't something you can ask of me. 364 00:21:26,560 --> 00:21:29,630 I understand how you feel, but how can I do that? 365 00:21:29,770 --> 00:21:32,510 I can't even ride an elevator. 366 00:21:32,839 --> 00:21:36,270 You can't ride an elevator? 367 00:21:38,375 --> 00:21:39,920 Something like that. 368 00:21:40,327 --> 00:21:41,920 Answer your phone. 369 00:21:50,367 --> 00:21:52,000 Yes, director. 370 00:21:52,249 --> 00:21:54,000 Yeah. 371 00:21:54,359 --> 00:21:56,860 It's me. 372 00:21:57,531 --> 00:22:00,260 You're Gil Ra Im, right? 373 00:22:00,524 --> 00:22:01,680 Yes, director. 374 00:22:01,870 --> 00:22:02,830 It's me. 375 00:22:03,000 --> 00:22:04,830 Go ahead. 376 00:22:05,586 --> 00:22:06,300 Hang up. 377 00:22:06,420 --> 00:22:08,300 Let's text. 378 00:22:12,101 --> 00:22:14,330 The director must not be used to it yet. 379 00:22:14,450 --> 00:22:16,690 You've got a text! 380 00:22:17,592 --> 00:22:19,340 What are you going to do about the audition? 381 00:22:19,550 --> 00:22:21,550 Come to the action school so we can talk. 382 00:22:21,750 --> 00:22:23,550 Sorry. I'll get going first. 383 00:22:26,326 --> 00:22:29,300 Where are you going? Let's go together. 384 00:22:39,463 --> 00:22:42,990 I'm going to look this way so Gil Ra Im just listen. 385 00:22:43,180 --> 00:22:43,880 Okay. 386 00:22:44,000 --> 00:22:44,940 Why are you looking at me? 387 00:22:45,080 --> 00:22:47,900 Because I don't want to see your face. 388 00:22:48,450 --> 00:22:49,800 What are you going to do about the audition? 389 00:22:49,950 --> 00:22:52,880 If we return to normal before the audition, there won't be any problem. 390 00:22:53,050 --> 00:22:53,920 And if you don't? 391 00:22:54,040 --> 00:22:55,620 We will. 392 00:22:56,110 --> 00:22:58,050 How in the world.. 393 00:22:59,024 --> 00:23:00,680 You said you were going to make me practice. 394 00:23:00,940 --> 00:23:03,010 Why aren't you telling him that? 395 00:23:03,438 --> 00:23:05,610 What are you talking about? 396 00:23:07,138 --> 00:23:11,120 I want to go to the audition no matter what. 397 00:23:11,240 --> 00:23:12,420 Hey, you punk! 398 00:23:12,710 --> 00:23:14,690 Does that make sense? 399 00:23:17,309 --> 00:23:19,900 Is this something that can work after few days of practice? 400 00:23:20,226 --> 00:23:23,150 What are you going to do with an ass like this? 401 00:23:23,653 --> 00:23:25,460 Your life is on the line. 402 00:23:25,580 --> 00:23:28,880 And what if I do it? 403 00:23:30,711 --> 00:23:32,750 What? 404 00:23:38,494 --> 00:23:41,920 And what if I do it? 405 00:23:43,536 --> 00:23:45,530 Really? 406 00:23:46,215 --> 00:23:47,910 Yeah. I'll do it. 407 00:23:48,579 --> 00:23:53,830 If you want it that badly and if Gil Ra Im's life is on the line, I'll do it. 408 00:23:54,729 --> 00:23:58,910 If I try, a miracle might happen. 409 00:24:00,517 --> 00:24:03,480 But on one condition. 410 00:24:04,736 --> 00:24:06,490 Condition? 411 00:24:24,661 --> 00:24:25,740 What are you doing right now? 412 00:24:25,860 --> 00:24:27,110 We're going to live together. 413 00:24:27,280 --> 00:24:28,870 We finished talking about it. 414 00:24:28,990 --> 00:24:30,480 Your arm cramped while carrying your bags. 415 00:24:30,600 --> 00:24:32,020 Massage it. 416 00:24:32,330 --> 00:24:37,310 If that body wasn't going to the audition, I would ignore the fact that my body would bruise and hit you. 417 00:24:37,430 --> 00:24:39,890 Treat others as you would like them to treat your audition. 418 00:24:40,010 --> 00:24:40,970 Go back now. 419 00:24:41,090 --> 00:24:42,250 Then I won't audition. 420 00:24:42,370 --> 00:24:42,990 Hey! 421 00:24:43,140 --> 00:24:44,920 There's one bed so let's share. 422 00:24:45,060 --> 00:24:45,660 Are you crazy? 423 00:24:45,780 --> 00:24:47,150 Then I won't audition. 424 00:24:47,270 --> 00:24:49,440 There's one bathroom too. We should share, right? 425 00:24:49,560 --> 00:24:50,880 You're really going to get hit. 426 00:24:51,000 --> 00:24:51,890 Then I won't audition. 427 00:24:52,010 --> 00:24:52,540 Do you want to die? 428 00:24:52,660 --> 00:24:54,930 I'm not going to let you to go work anymore either. 429 00:24:55,050 --> 00:24:56,730 I emailed Assistant Kim too. 430 00:24:56,850 --> 00:24:59,430 Starting from tomorrow, all meetings will take place here. 431 00:24:59,550 --> 00:25:01,900 They're not meetings you can act through. 432 00:25:02,050 --> 00:25:05,470 So we're going to stick together 24 hours a day. 433 00:25:06,921 --> 00:25:08,590 I should have done this sooner. 434 00:25:08,851 --> 00:25:11,310 Why didn't I think of this? 435 00:25:12,880 --> 00:25:15,230 I'm going to shower. 436 00:25:18,048 --> 00:25:19,420 Aren't you coming? 437 00:25:19,540 --> 00:25:20,670 We said we would shower together. 438 00:25:20,790 --> 00:25:23,130 It's about time for you to cash in on all the beatings you've saved up. 439 00:25:23,250 --> 00:25:24,310 Then I won't audition. 440 00:25:24,430 --> 00:25:25,770 Hey! 441 00:25:33,398 --> 00:25:35,540 Are you sleeping? 442 00:25:38,638 --> 00:25:40,500 I said are you sleeping? 443 00:25:42,065 --> 00:25:44,860 I know you're not sleeping. 444 00:25:45,466 --> 00:25:48,060 I have something I'm curious about. 445 00:25:48,937 --> 00:25:50,820 What is it? 446 00:25:56,356 --> 00:25:58,860 The medicine in your bathroom. 447 00:25:59,214 --> 00:26:00,980 What is it? 448 00:26:01,293 --> 00:26:03,380 What medicine? 449 00:26:03,643 --> 00:26:08,120 It's serious enough for you to hide? 450 00:26:17,330 --> 00:26:21,620 Have you heard of claustrophobia? 451 00:26:22,163 --> 00:26:25,400 When you're nervous in enclosed spaces? 452 00:26:25,590 --> 00:26:32,400 It would be great if I was just nervous but I exceed nervousness and feel fear. 453 00:26:33,046 --> 00:26:37,580 So I can't ride elevators at all. 454 00:26:38,962 --> 00:26:44,550 If I pass out or hyperventilate and my blood vessels constrict, 455 00:26:45,111 --> 00:26:50,670 in the worst case scenario I could have a heart attack. 456 00:26:53,268 --> 00:26:55,980 This is a secret. 457 00:26:56,381 --> 00:26:58,680 Only you can know. 458 00:26:59,565 --> 00:27:05,250 So that's why everyone was surprised when I said I would ride the elevator. 459 00:27:05,595 --> 00:27:07,250 You took the elevator? 460 00:27:07,440 --> 00:27:10,980 The first day I went to work after our bodies switched. 461 00:27:11,428 --> 00:27:13,360 I didn't know about that at all. 462 00:27:13,480 --> 00:27:18,050 Thanks to you, Director Park was probably really confused. 463 00:27:18,423 --> 00:27:20,050 Good job. 464 00:27:32,589 --> 00:27:36,530 You know, the more I look at you.. 465 00:27:36,913 --> 00:27:40,090 What? 466 00:27:41,069 --> 00:27:43,700 I realize I'm really good looking. 467 00:27:44,017 --> 00:27:46,230 How do people talk to me? 468 00:27:46,350 --> 00:27:48,250 They must get so nervous. 469 00:27:48,490 --> 00:27:50,250 You crazy. 470 00:27:53,845 --> 00:27:55,180 Do you want to sleep on my arm? 471 00:27:55,300 --> 00:27:56,740 That's my arm. 472 00:27:56,987 --> 00:27:59,100 What kind of woman is so rough? 473 00:27:59,453 --> 00:28:03,290 Sleep on my arm and we can chat. 474 00:28:15,424 --> 00:28:18,710 You are my everything 475 00:28:18,830 --> 00:28:23,090 You are everything in my life 476 00:28:23,210 --> 00:28:26,580 I love you I love you 477 00:28:26,700 --> 00:28:31,100 The whole world seems beautiful 478 00:28:31,270 --> 00:28:34,470 You are my everything 479 00:28:34,620 --> 00:28:40,150 I'll be a star that shines on you 480 00:28:42,700 --> 00:28:43,257 To the side. 481 00:28:43,490 --> 00:28:44,324 That's right. 482 00:28:44,591 --> 00:28:45,372 Slightly. 483 00:28:45,492 --> 00:28:46,693 Spin it. 484 00:28:48,405 --> 00:28:53,340 Even if we meet every day, I still miss you 485 00:28:53,530 --> 00:28:57,310 My heart flutters all the time 486 00:28:58,238 --> 00:28:59,339 Look to the side. 487 00:28:59,706 --> 00:29:00,154 To the side. 488 00:29:00,274 --> 00:29:01,441 Not forward. 489 00:29:04,020 --> 00:29:09,190 When we can always wake up together 490 00:29:09,340 --> 00:29:11,840 And eat together 491 00:29:12,030 --> 00:29:18,120 I only dream of when that day will come 492 00:29:18,360 --> 00:29:21,800 You are my everything 493 00:29:22,070 --> 00:29:25,991 You are everything in my life 494 00:29:26,305 --> 00:29:29,670 I love you I love you 495 00:29:29,790 --> 00:29:34,200 The whole world seems beautiful 496 00:29:43,480 --> 00:29:48,060 Let me outline the project plan presentation for 2011's 10th annual Lunar New Year event. 497 00:29:48,220 --> 00:29:50,170 1. LOEL Department Store's current condition. 498 00:29:50,270 --> 00:29:52,800 2. 2011 Lunar New Year event 499 00:29:52,920 --> 00:29:54,600 3. Differentiation strategy. 500 00:29:54,720 --> 00:29:56,890 4. Stock targeting analysis 501 00:29:57,050 --> 00:29:58,430 5. Expected effectiveness. 502 00:29:58,550 --> 00:30:02,730 6. LOEL's Vision. That's the order. 503 00:30:03,290 --> 00:30:06,900 Shall we go ahead with this? 504 00:30:33,168 --> 00:30:35,820 I don't think I can say this is your best. 505 00:30:36,110 --> 00:30:37,000 Leave it and go. 506 00:30:37,240 --> 00:30:38,630 Nice nice. 507 00:30:52,206 --> 00:30:54,300 This happened to Oska because of me. 508 00:30:54,520 --> 00:30:55,960 You know her, right? 509 00:30:56,250 --> 00:30:58,290 Help me out. 510 00:30:59,014 --> 00:31:00,600 What does this have to do with me? 511 00:31:00,720 --> 00:31:03,020 Can't you reconsider? 512 00:31:03,140 --> 00:31:06,210 I don't want to get involved with something like this. I'm sorry. 513 00:31:18,154 --> 00:31:20,550 [Oska, Knew and Ignored Plagiarism, The Songwriter's Shocking Confession] 514 00:31:25,025 --> 00:31:26,210 [Retire Oska! Kill him!] 515 00:31:26,330 --> 00:31:27,943 [If you lack the talent, you should at least have a conscience~ Repent! Oska.] 516 00:31:28,063 --> 00:31:29,686 [He's as messed up as could be... aren't you embarrassed?] 517 00:31:31,831 --> 00:31:33,084 [Disappointing fans like this is... take responsibility!] 518 00:31:33,204 --> 00:31:34,778 [Kill Oska!!! Kill him!!!! Ostracize him from the entertainment industry!] 519 00:31:34,898 --> 00:31:36,454 [I knew Oska would do that! I hated him from the start! Dirty bastard~] 520 00:31:44,282 --> 00:31:46,064 [Nickname: Oh-Skal] 521 00:31:46,184 --> 00:31:48,448 [Excuse me.. I'm Oska's neighbor.] 522 00:31:49,987 --> 00:31:52,533 [Oska would never do something like that, okay?] 523 00:31:56,664 --> 00:31:57,744 I really... 524 00:31:57,864 --> 00:32:04,214 Why did I recognize you? 525 00:32:04,836 --> 00:32:11,314 Why did I approach you? 526 00:32:11,844 --> 00:32:15,094 You, whom I can't leave 527 00:32:15,314 --> 00:32:18,844 Even if I leave you behind and walk away 528 00:32:19,064 --> 00:32:23,734 All I see is you 529 00:32:26,184 --> 00:32:32,684 Those painful words you said one day 530 00:32:32,804 --> 00:32:36,964 If we had never met each other 531 00:32:37,084 --> 00:32:42,214 Would it have been more painful? 532 00:32:42,474 --> 00:32:44,694 You're crying 533 00:32:44,814 --> 00:32:46,494 You're holding it in 534 00:32:46,664 --> 00:32:48,374 You're raising your head 535 00:32:48,494 --> 00:32:51,354 You're smiling painfully 536 00:32:51,474 --> 00:32:57,274 The sunset smile is staining the whole world 537 00:32:57,394 --> 00:32:59,054 I miss you 538 00:32:59,174 --> 00:33:01,104 I want to hold you 539 00:33:01,830 --> 00:33:05,724 I want to be by your side even if it hurts 540 00:33:05,894 --> 00:33:11,544 I want to fall asleep by your side 541 00:33:15,444 --> 00:33:18,164 I'm tired, I'm tired. 542 00:33:19,964 --> 00:33:22,104 You looked so cool! 543 00:33:22,254 --> 00:33:24,634 How did you learn so quickly? 544 00:33:25,232 --> 00:33:27,234 Are you trying to reward me with cuteness? 545 00:33:27,354 --> 00:33:29,324 I'm saying it because you really were cool. 546 00:33:29,841 --> 00:33:33,394 At this rate, you might pass like a miracle! 547 00:33:33,514 --> 00:33:35,224 You need another miracle? 548 00:33:35,394 --> 00:33:37,224 A miracle already happened. 549 00:33:37,364 --> 00:33:40,784 A woman without decent family, education and looks 550 00:33:40,944 --> 00:33:44,874 is the Jeon Do Yeon and Kim Tae Hee for a man like me who has everything. 551 00:33:45,064 --> 00:33:47,394 They haven't put up a banner about it in your hometown? 552 00:33:48,085 --> 00:33:49,254 Be honest. 553 00:33:49,374 --> 00:33:53,264 When I was all over you and you told me to disappear... 554 00:33:53,414 --> 00:33:55,294 inside you were saying kyah, right? 555 00:33:55,604 --> 00:33:56,804 You were totally excited. 556 00:33:57,135 --> 00:34:00,654 How about gaining some perspective? 557 00:34:00,906 --> 00:34:06,524 I'm worth a man like Kim Joo Won who has everything to be all over me. 558 00:34:07,194 --> 00:34:08,524 Look at this. 559 00:34:09,169 --> 00:34:11,534 This is why I can't help but fall in love. 560 00:34:11,847 --> 00:34:16,004 Speaking of kyak... 561 00:34:16,447 --> 00:34:18,724 You really didn't scream in the mountains that day? 562 00:34:18,844 --> 00:34:20,724 Mountains? Where? 563 00:34:21,115 --> 00:34:21,904 Jaechun? 564 00:34:22,207 --> 00:34:23,904 No, in Jeju island. 565 00:34:24,153 --> 00:34:25,634 I definitely heard it. 566 00:34:25,888 --> 00:34:27,794 I wasn't the only one, Oska heard it too. 567 00:34:27,944 --> 00:34:29,294 Really? 568 00:34:30,031 --> 00:34:31,434 Are you sure it was my voice? 569 00:34:31,554 --> 00:34:32,654 You weren't confused? 570 00:34:32,784 --> 00:34:34,104 I'm not sure. 571 00:34:34,274 --> 00:34:37,954 It was a woman's voice so I figured it was you. 572 00:34:38,365 --> 00:34:40,214 It really wasn't me. 573 00:34:40,564 --> 00:34:44,404 Now that think about it, wasn't that chicken soup place a bit weird? 574 00:34:44,574 --> 00:34:47,814 The phones didn't really work and that ahjumma owner was strange. 575 00:34:48,235 --> 00:34:51,954 Now that I think about, she only gave me a chicken leg. 576 00:34:52,395 --> 00:34:53,954 You ate it well. 577 00:34:54,738 --> 00:34:58,714 Now that you mention it, it does seem strange. 578 00:34:59,541 --> 00:35:01,244 You know that alcohol? 579 00:35:01,394 --> 00:35:04,134 The flower alcohol I told you to give Oska. 580 00:35:04,274 --> 00:35:04,874 Huh? 581 00:35:04,994 --> 00:35:07,284 Did you give that to Oska? 582 00:35:07,574 --> 00:35:09,744 Yeah, I did. Why? 583 00:35:10,043 --> 00:35:12,004 Did Oska drink it? 584 00:35:12,331 --> 00:35:13,564 He must have. 585 00:35:13,714 --> 00:35:14,384 Why? 586 00:35:14,574 --> 00:35:15,874 Really? 587 00:35:16,221 --> 00:35:18,404 Then maybe that's not it. 588 00:35:18,989 --> 00:35:22,564 I was wondering if the alcohol is the reason we're like this. 589 00:35:22,704 --> 00:35:27,954 If it's because of that alcohol, I would have swapped with Oska, not you. 590 00:35:28,790 --> 00:35:31,014 I drank that alcohol that day. 591 00:35:31,723 --> 00:35:32,814 What? 592 00:35:33,004 --> 00:35:33,734 Why? 593 00:35:34,010 --> 00:35:37,484 Honestly, I drank that. 594 00:35:37,654 --> 00:35:38,424 What? 595 00:35:38,544 --> 00:35:41,644 You just said you gave it to Oska! 596 00:35:43,114 --> 00:35:45,084 That doesn't matter. 597 00:35:45,304 --> 00:35:47,014 I think that alcohol is the key. 598 00:35:47,224 --> 00:35:48,364 Hurry up and change. 599 00:35:48,484 --> 00:35:49,614 Let's go to that restaurant. 600 00:35:49,734 --> 00:35:50,914 Now? 601 00:35:51,074 --> 00:35:52,254 Jeju island? 602 00:35:57,694 --> 00:36:02,534 [Secret Garden] 603 00:36:15,574 --> 00:36:19,974 It looks too normal compared to the last time we were here. 604 00:36:23,011 --> 00:36:25,514 Welcome. Is it just you two? 605 00:36:25,654 --> 00:36:29,384 The owner changed? 606 00:36:30,282 --> 00:36:32,034 Why would the owner change? 607 00:36:32,302 --> 00:36:36,074 We've been here for thirty years since my mother-in-law. 608 00:36:53,234 --> 00:36:56,984 I'm sorry but did you recently change the interior? 609 00:36:57,593 --> 00:37:02,310 Last time we came, there were homemade alcohols on that wall. 610 00:37:02,789 --> 00:37:04,804 We don't sell homemade alcohol. 611 00:37:05,078 --> 00:37:07,574 We have soju and makgulli, what would you like? 612 00:37:07,694 --> 00:37:08,924 That's not it. 613 00:37:09,094 --> 00:37:12,724 That whole wall was full of homemade alcohol. 614 00:37:13,201 --> 00:37:14,724 We've never done that. 615 00:37:15,147 --> 00:37:18,424 How many ahjumma's work here? 616 00:37:18,842 --> 00:37:21,894 Just two, me and my mother-in-law. Why? 617 00:37:22,054 --> 00:37:27,934 Besides you, there's someone who throws knives like a man and looks depressed, right? 618 00:37:28,054 --> 00:37:32,404 Why do you keep asking weird questions at someone's business? 619 00:37:32,733 --> 00:37:38,804 We've never changed owners, we don't have a depressed looking ahjumma, and we don't make alcohol. 620 00:37:39,339 --> 00:37:42,294 Are you going to order or not? 621 00:37:47,924 --> 00:37:49,374 What are we going to do now? 622 00:37:49,615 --> 00:37:53,194 If it was really because of that alcohol, where are we going to find it? 623 00:37:53,640 --> 00:37:55,604 I told you not to accept it! 624 00:37:56,387 --> 00:37:59,234 She said it was medicinal so I thought it was good for you. 625 00:37:59,384 --> 00:38:01,494 Trying to look out for your body and our bodies swapped. 626 00:38:01,789 --> 00:38:03,494 Great great. 627 00:38:04,587 --> 00:38:08,094 If that alcohol was the start of the magic, that alcohol should be the end too. 628 00:38:08,234 --> 00:38:09,894 What do we do now? 629 00:38:10,240 --> 00:38:12,854 Looks like we'll swap back and forth forever. 630 00:38:13,248 --> 00:38:14,924 We'll swap back when it rains. 631 00:38:15,193 --> 00:38:16,634 That's not even positive. 632 00:38:16,947 --> 00:38:19,804 It's been over a week, why hasn't it rained like predicted? 633 00:38:19,934 --> 00:38:23,324 They said the rain cloud that comes with thunder and lightening just missed us. 634 00:38:23,494 --> 00:38:25,724 That's why I said we should go to New York! 635 00:38:26,239 --> 00:38:28,424 So why did you drink that alcohol? 636 00:38:28,544 --> 00:38:31,794 It would have been nice if you gave it to Oska like I said. 637 00:38:32,971 --> 00:38:34,684 What are you going to do about the time we wasted? 638 00:38:34,844 --> 00:38:37,034 You're the one that decided to go. 639 00:38:37,234 --> 00:38:39,254 Fine. I'll accept the punishment then. 640 00:38:39,424 --> 00:38:40,094 Choose. 641 00:38:40,214 --> 00:38:43,924 1 embrace, 2 hug, 3 cuddle, 4.. 642 00:39:01,511 --> 00:39:03,414 Hello. 643 00:39:03,726 --> 00:39:05,414 I told you last time. 644 00:39:05,671 --> 00:39:07,264 We're going to live together.. 645 00:39:07,384 --> 00:39:08,894 Do it. 646 00:39:09,439 --> 00:39:11,394 I won't stop you. 647 00:39:12,880 --> 00:39:16,884 But get out of here. 648 00:39:18,771 --> 00:39:20,204 I already packed your things. 649 00:39:20,566 --> 00:39:23,594 Grab everything and get out now! 650 00:39:28,108 --> 00:39:32,044 Director, I said I'm apologizing, why won't you believe me? 651 00:39:32,546 --> 00:39:35,554 I was young and immature so.. 652 00:39:40,741 --> 00:39:43,334 I'll apologize again later. 653 00:39:43,718 --> 00:39:46,534 - What's up with you two? - We got kicked out by my mom. 654 00:39:46,654 --> 00:39:48,214 What? 655 00:39:51,091 --> 00:39:52,644 I really can't get used to this. 656 00:39:52,814 --> 00:39:53,794 Wear nametags! 657 00:39:53,914 --> 00:39:54,884 Just give us a place to sleep. 658 00:39:55,281 --> 00:39:56,884 We'll take care of our own food. 659 00:39:57,734 --> 00:39:58,614 Why should I? 660 00:39:58,734 --> 00:39:59,424 Get out! 661 00:39:59,544 --> 00:40:00,924 Then at least take Ra Im. 662 00:40:01,044 --> 00:40:02,844 Ra Im.. 663 00:40:05,467 --> 00:40:08,044 What do you want me to take? Her body and mind are separate! 664 00:40:08,184 --> 00:40:10,614 I'll telling you to take in both her body and mind. 665 00:40:11,019 --> 00:40:12,494 Ra Im, you take his room. 666 00:40:12,684 --> 00:40:14,174 He sleeps on the couch everyday anyways. 667 00:40:14,294 --> 00:40:16,894 Says who? 668 00:40:17,438 --> 00:40:19,544 If you unpack, you're dead! 669 00:40:20,879 --> 00:40:23,034 Why is he calling? 670 00:40:23,915 --> 00:40:25,684 Hello? 671 00:40:26,773 --> 00:40:27,964 Tomorrow? 672 00:40:28,464 --> 00:40:30,734 I answered too coldly yesterday, right? 673 00:40:30,904 --> 00:40:32,154 I was taken aback. 674 00:40:34,325 --> 00:40:37,714 I've been the PD of a music show for four years and that was the first time getting an apology like that. 675 00:40:37,884 --> 00:40:40,984 Especially personally from an artist, not his manager. 676 00:40:41,342 --> 00:40:43,774 That's why I was really touched by your call yesterday. 677 00:40:43,894 --> 00:40:45,774 Ah yes. 678 00:40:46,034 --> 00:40:50,054 No matter what I do, I make quite a splash. 679 00:40:51,247 --> 00:40:55,394 The reason I asked to meet today is because I have some information that might help you. 680 00:40:55,594 --> 00:41:00,014 I've known for a while but I haven't had a reason to help you. 681 00:41:00,474 --> 00:41:03,774 But last night, a reason came up. 682 00:41:04,230 --> 00:41:05,264 What information? 683 00:41:05,384 --> 00:41:08,604 That female songwriter who you allegedly told to plagiarize. 684 00:41:09,000 --> 00:41:14,334 I think she sold the same song to you and several other artists with the intent to take the money and run. 685 00:41:14,704 --> 00:41:18,544 Before your song was leaked, I think I heard someone else sing the same song. 686 00:41:18,812 --> 00:41:20,544 Try meeting that person. 687 00:41:21,461 --> 00:41:22,254 Really? 688 00:41:22,424 --> 00:41:23,234 Who is it? 689 00:41:23,354 --> 00:41:24,754 Chae Ri. 690 00:41:25,067 --> 00:41:27,304 Chae Ri? 691 00:41:27,771 --> 00:41:29,224 "Ticket to the Moon", that Chae Ri? 692 00:41:29,354 --> 00:41:30,094 Yes. 693 00:41:40,990 --> 00:41:42,314 Why are you.. 694 00:41:42,636 --> 00:41:45,834 We shouldn't have interfered if you were going to take care of it like it. 695 00:41:46,152 --> 00:41:49,124 I'm the one who's going to help you and you don't say hello? 696 00:41:49,324 --> 00:41:50,234 Oh. 697 00:41:50,621 --> 00:41:52,044 Long time no see. 698 00:41:54,063 --> 00:41:55,574 They told me everything. 699 00:41:55,724 --> 00:41:57,434 I heard you need my help. 700 00:41:57,624 --> 00:41:58,774 But what should I do? 701 00:41:58,924 --> 00:42:00,774 I hate people whose names start with O. 702 00:42:00,994 --> 00:42:02,824 Oska, Oh Seung Ha. 703 00:42:02,944 --> 00:42:04,574 I don't like Chae's either. 704 00:42:05,058 --> 00:42:05,804 Chae Ri, Chae Rin. 705 00:42:05,944 --> 00:42:08,254 Is that the attitude of someone asking for help? 706 00:42:08,524 --> 00:42:10,254 Ah, sorry. 707 00:42:11,636 --> 00:42:12,594 Don't misunderstand! 708 00:42:12,714 --> 00:42:14,294 We had a scandal together but.. 709 00:42:14,414 --> 00:42:15,474 I'll tell her. 710 00:42:15,694 --> 00:42:22,024 I acknowledged it but his company threw a fit saying it was unbelievable and I came off looking like a loser. 711 00:42:22,392 --> 00:42:24,914 But you two did meet? 712 00:42:25,074 --> 00:42:25,654 Well.. 713 00:42:25,774 --> 00:42:26,934 I'm going to tell her. 714 00:42:27,104 --> 00:42:29,694 He said he proposed but was rejected? 715 00:42:29,894 --> 00:42:32,824 Some lame pick up line like that. 716 00:42:33,014 --> 00:42:35,854 I knew it but I let it go. 717 00:42:36,094 --> 00:42:38,744 Do you know how many boxes of alcohol I drank with him? 718 00:42:38,934 --> 00:42:42,044 How could he freak out like that? 719 00:42:42,493 --> 00:42:47,984 I really hate O names but I'm helping out for you two. 720 00:42:49,316 --> 00:42:51,214 Thank you. 721 00:42:51,961 --> 00:42:54,654 So you got a song from her too? 722 00:42:54,794 --> 00:42:55,464 Yeah. 723 00:42:55,684 --> 00:42:58,644 I wanted to become a singer so I asked for a song and that's what came. 724 00:42:58,814 --> 00:43:03,484 I even recorded it but after I heard your leaked song, I realized it was my song! 725 00:43:03,748 --> 00:43:06,684 If it wasn't for you, I might have taken all the blame. 726 00:43:06,874 --> 00:43:08,754 How many people did she give that song too? 727 00:43:09,030 --> 00:43:10,434 I don't know. 728 00:43:10,720 --> 00:43:12,534 Anyways, how old are you? 729 00:43:12,654 --> 00:43:14,144 Do you have a girlfriend? 730 00:43:14,468 --> 00:43:15,414 Hey, hey! 731 00:43:15,634 --> 00:43:16,354 He's.. 732 00:43:16,484 --> 00:43:19,054 - I already like someone. - You do? 733 00:43:19,660 --> 00:43:20,924 Finish talking. 734 00:43:21,144 --> 00:43:22,394 Oh right.. 735 00:43:22,514 --> 00:43:23,814 I'm done talking. 736 00:43:23,954 --> 00:43:28,944 My company said they'll send you all the documents so I hope your name is cleared. 737 00:43:30,485 --> 00:43:31,684 See ya! 738 00:43:35,494 --> 00:43:37,914 Okay thanks! I'll treat you to dinner! 739 00:43:38,064 --> 00:43:40,204 No, I'll buy you a bag! 740 00:43:47,233 --> 00:43:50,904 It looks like it's all taken cared of so I'll get going too. 741 00:43:51,497 --> 00:43:52,904 Wait. 742 00:43:54,520 --> 00:43:56,174 Excuse us. 743 00:44:04,072 --> 00:44:04,694 Sit. 744 00:44:04,844 --> 00:44:06,694 I have something to say. 745 00:44:14,937 --> 00:44:17,714 You don't need to say thank you. 746 00:44:18,513 --> 00:44:20,794 I'm paying back my debt to you. 747 00:44:21,386 --> 00:44:24,834 After you pay it all back, you're not going to see me again? 748 00:44:25,265 --> 00:44:28,634 I remember everything. 749 00:44:29,544 --> 00:44:34,494 Why you were hurt by me, why you rejected my proposal, 750 00:44:34,884 --> 00:44:39,464 and why you appeared again to make life hard for me. 751 00:44:40,390 --> 00:44:42,234 I remember everything now. 752 00:44:43,302 --> 00:44:46,014 I was so humiliated, I couldn't even sleep. 753 00:44:46,339 --> 00:44:49,864 I was so mad at myself, I wanted to die. 754 00:44:50,903 --> 00:44:55,904 Even when things were this bad, I couldn't do anything. 755 00:44:57,498 --> 00:45:03,094 I didn't know you would be hurt by words that weren't sincere. 756 00:45:03,558 --> 00:45:10,244 Things were so hard back then and what was most precious to me was myself. 757 00:45:10,554 --> 00:45:17,274 I really didn't know that would make me lose you. 758 00:45:21,165 --> 00:45:23,144 I'm sorry. 759 00:45:23,678 --> 00:45:34,714 I'm so sorry that I'm sorry about saying that I'm sorry. 760 00:45:43,514 --> 00:45:56,994 I thought I was really mean and cruel but I must not be. 761 00:45:58,498 --> 00:46:04,114 I don't like seeing you feel sorry. 762 00:46:04,902 --> 00:46:07,874 I feel bad for you. 763 00:46:10,300 --> 00:46:11,574 I'll go now. 764 00:46:11,694 --> 00:46:17,904 To give all of me is not enough 765 00:46:18,074 --> 00:46:23,654 To throw me away is not enough 766 00:46:23,804 --> 00:46:34,964 You probably don't know how much I love you 767 00:46:39,839 --> 00:46:41,110 Let's talk. 768 00:46:47,619 --> 00:46:48,734 You didn't leave yet? 769 00:46:48,854 --> 00:46:55,904 I looked at your music collection and you're the kind of person who would like Oska's music, not mine. 770 00:46:57,059 --> 00:46:59,964 But why did you try to sign me? 771 00:47:00,164 --> 00:47:01,944 You said you're not going to sign with me anyways. 772 00:47:02,064 --> 00:47:04,104 It still pisses me off. 773 00:47:04,552 --> 00:47:05,814 You used me, right? 774 00:47:06,109 --> 00:47:08,794 To wanted to sign me to tick off Oska. 775 00:47:09,410 --> 00:47:14,594 We're not in the kind of warm relationship to have love spats like that. 776 00:47:16,712 --> 00:47:19,094 So what kind of relationship do you have? 777 00:47:19,903 --> 00:47:23,764 What does it have to do with you? 778 00:47:23,914 --> 00:47:27,354 You know Oska skipped on filming his music video and followed me to Jeju island to sign with him, right? 779 00:47:27,474 --> 00:47:30,434 You think I would have offered you a contract without knowing that? 780 00:47:30,674 --> 00:47:36,084 If you planned everything with that in mind then you must know how much Oska wanted me. 781 00:47:39,804 --> 00:47:41,284 What's your point? 782 00:47:41,599 --> 00:47:43,284 Makes you jealous, right? 783 00:47:44,143 --> 00:47:47,564 He chased me around so many times no matter how often I changed my job. 784 00:47:47,914 --> 00:47:49,894 Excuse me. 785 00:47:50,495 --> 00:47:57,354 You know you sound like a girl jealously fighting over a man in a love triangle? 786 00:47:57,887 --> 00:47:59,354 You're pretty sharp. 787 00:47:59,524 --> 00:48:01,154 Ahjumma. 788 00:48:13,314 --> 00:48:15,694 It's totally realistic. 789 00:48:16,479 --> 00:48:18,364 Take it easy on me. 790 00:48:20,792 --> 00:48:21,974 You're here? 791 00:48:22,144 --> 00:48:26,114 Ah, our money making Joo Won is here. 792 00:48:26,702 --> 00:48:28,664 Did the director go somewhere? 793 00:48:28,834 --> 00:48:30,944 He's on the filming set. 794 00:48:31,164 --> 00:48:32,054 Why? 795 00:48:32,174 --> 00:48:34,484 I just came by because I was nervous. 796 00:48:34,954 --> 00:48:39,904 But why does it our formal speech Joo Won make me more nervous? 797 00:48:40,094 --> 00:48:42,614 Must be because you've messed up several times with my boyfriend. 798 00:48:42,734 --> 00:48:43,484 Huh? 799 00:48:43,931 --> 00:48:45,144 Boyfriend. 800 00:48:45,413 --> 00:48:46,304 It's nothing. 801 00:48:46,625 --> 00:48:48,494 I'll get going now. 802 00:48:49,587 --> 00:48:51,204 You know Ra Im's audition is tomorrow right? 803 00:48:51,354 --> 00:48:52,504 Of course. 804 00:48:52,774 --> 00:48:54,744 The Hollywood crew is arriving today. 805 00:48:55,481 --> 00:48:59,124 I was praying for rain but it hasn't rained. 806 00:48:59,566 --> 00:49:00,734 I think I'm going crazy. 807 00:49:01,346 --> 00:49:02,134 Rain? 808 00:49:02,499 --> 00:49:03,524 What are you talking about? 809 00:49:04,382 --> 00:49:06,704 What is wrong with our Joo Won today? 810 00:49:12,363 --> 00:49:13,478 [Korean loves Dark Blood] 811 00:49:13,598 --> 00:49:14,665 [We love you Dark Blood -Korean Fans-] 812 00:49:39,300 --> 00:49:40,004 It's warm. 813 00:49:40,204 --> 00:49:41,454 Drink it. 814 00:49:41,933 --> 00:49:42,944 Are you really nervous? 815 00:49:43,231 --> 00:49:44,534 You strange woman. 816 00:49:44,817 --> 00:49:48,314 I'm the type to make others nervous, not the type to get nervous. 817 00:49:51,129 --> 00:49:52,644 Do well today. 818 00:49:53,044 --> 00:49:53,894 Let's go in. 819 00:49:54,899 --> 00:49:56,394 Hold on. 820 00:49:56,934 --> 00:50:00,994 Where are you? The President suddenly came. What should I do? 821 00:50:01,577 --> 00:50:03,804 Why today? 822 00:50:04,435 --> 00:50:05,444 What should we do? 823 00:50:05,654 --> 00:50:06,284 What is it? 824 00:50:06,404 --> 00:50:08,454 Grandfather went to the department store. 825 00:50:08,774 --> 00:50:10,904 He'll throw a fit if he sees that I didn't go to work. 826 00:50:11,074 --> 00:50:13,354 I can go to work. 827 00:50:14,148 --> 00:50:16,774 We have about an hour so I'll go now. 828 00:50:17,043 --> 00:50:17,934 What about me? 829 00:50:18,240 --> 00:50:19,754 You want me to go in by myself? 830 00:50:19,884 --> 00:50:21,204 I'll be right back. 831 00:50:21,547 --> 00:50:24,254 Can't I say I have to go to a businessmen's meeting or something? 832 00:50:24,581 --> 00:50:26,164 There's been a lot of meetings lately. 833 00:50:26,354 --> 00:50:27,504 Give me the keys. 834 00:50:30,626 --> 00:50:31,864 Can you do a good job? 835 00:50:32,214 --> 00:50:33,334 You won't seem strange? 836 00:50:33,454 --> 00:50:34,484 I can do it. 837 00:50:34,788 --> 00:50:35,644 I'm good at it now. 838 00:50:36,014 --> 00:50:37,184 It's cold so go inside. 839 00:50:37,304 --> 00:50:38,554 Bye. 840 00:50:43,987 --> 00:50:46,324 What the heck is this punk doing? 841 00:50:46,698 --> 00:50:50,174 After everything I said to him, he still only comes sometimes? 842 00:50:50,294 --> 00:50:55,084 He's been in regularly but it just so happens that he's out today. 843 00:50:55,542 --> 00:51:02,154 Whenever I see that empty seat, I do miss him so. 844 00:51:02,754 --> 00:51:07,984 Because in formal situations like this, it is always I who must fill that seat. 845 00:51:08,124 --> 00:51:11,104 Where are you now? Hurry up Sir! 846 00:51:11,440 --> 00:51:16,694 At this rate, I sometimes think it would be better if I took over that seat myself. 847 00:51:17,830 --> 00:51:19,094 What are you talking about? 848 00:51:19,214 --> 00:51:21,094 How can you say something like that? 849 00:51:21,264 --> 00:51:23,664 Do you want to see me divorce the president? 850 00:51:23,996 --> 00:51:26,174 Even that seat is too much for you right now. 851 00:51:28,066 --> 00:51:30,624 Why are you so harsh on him? 852 00:51:30,924 --> 00:51:34,544 Looking at the way Joo Won does things, Director Park has a right to say that. 853 00:51:34,734 --> 00:51:40,004 You keep protecting him so he keeps dreaming fantasies. 854 00:51:40,554 --> 00:51:42,004 You pathetic man. 855 00:51:42,294 --> 00:51:43,884 That's not your seat. 856 00:51:44,074 --> 00:51:45,754 Why don't you know that? 857 00:51:46,173 --> 00:51:47,754 Sister.. 858 00:51:52,831 --> 00:51:53,964 I'm sorry. 859 00:51:54,084 --> 00:51:55,694 I suddenly had a businessmen's meeting. 860 00:51:55,814 --> 00:51:58,510 Do you have a brain or not? 861 00:51:58,764 --> 00:52:00,006 President. 862 00:52:00,604 --> 00:52:02,214 I'm sorry, I know you're busy. 863 00:52:02,414 --> 00:52:05,034 We just came to buy New Year's gifts for friends. 864 00:52:05,204 --> 00:52:07,724 Don't worry about us and take care of your business. 865 00:52:08,292 --> 00:52:09,824 We need to run our errands too. 866 00:52:09,944 --> 00:52:11,404 Let's go. 867 00:52:11,654 --> 00:52:13,714 I'm going to drop by again. 868 00:52:14,218 --> 00:52:15,714 Don't do this again! 869 00:52:16,672 --> 00:52:17,714 You little. 870 00:52:18,677 --> 00:52:19,754 I'm sorry! 871 00:52:19,904 --> 00:52:21,754 Please take care! 872 00:52:31,160 --> 00:52:33,454 Did something happen? 873 00:52:33,574 --> 00:52:35,644 Your face.. 874 00:52:36,080 --> 00:52:38,454 You.. 875 00:52:40,405 --> 00:52:43,994 must be so happy. 876 00:52:55,942 --> 00:52:58,164 What's wrong with him? Did something happen? 877 00:52:58,354 --> 00:53:00,354 Don't even mention it. 878 00:53:00,625 --> 00:53:05,834 Director Park said, "at this rate, I sometimes think it would be better if I took over that seat.." 879 00:53:06,163 --> 00:53:12,454 And then the madam knocked him out with, "What are you talking about? Stop dreaming!" 880 00:53:12,574 --> 00:53:13,564 Okay! 881 00:53:13,754 --> 00:53:17,144 I have an emergency so if something happens, call me. 882 00:53:18,459 --> 00:53:19,144 Huh? 883 00:53:19,805 --> 00:53:22,004 Where are you going now? 884 00:53:25,390 --> 00:53:27,974 What's taking so long? 885 00:53:34,644 --> 00:53:36,784 Seriously.. 886 00:53:38,960 --> 00:53:40,054 Hurry up! 887 00:53:40,427 --> 00:53:42,964 I'm nervous to death because I'm alone. 888 00:53:44,137 --> 00:53:45,274 No! 889 00:53:45,579 --> 00:53:47,374 I'm going to wait outside until you come. 890 00:53:47,514 --> 00:53:49,824 My hands and feet are going to freeze to death! 891 00:53:52,088 --> 00:53:53,944 I just left the office. 892 00:53:54,104 --> 00:53:56,124 If I speed, it'll be quick. Bye. 893 00:53:59,981 --> 00:54:02,604 Why is it so slow? 894 00:54:04,081 --> 00:54:06,404 You're going to take the elevator? 895 00:54:06,712 --> 00:54:07,994 Yes. 896 00:54:16,213 --> 00:54:21,924 I've been walking around in order to conserve energy but I'm in a bit of a rush today. 897 00:54:22,626 --> 00:54:23,924 Ah. 898 00:54:24,676 --> 00:54:27,484 Well then.. 899 00:54:49,814 --> 00:54:52,094 [Control Room] 900 00:54:55,684 --> 00:54:56,954 Go have lunch. 901 00:54:57,084 --> 00:54:58,164 We just ate. 902 00:54:58,284 --> 00:55:00,854 If I tell you to eat, go eat! You don't know who I am? 903 00:55:00,974 --> 00:55:03,364 Or do you not understand what I'm saying? 904 00:55:03,484 --> 00:55:04,274 No sir. 905 00:55:04,514 --> 00:55:05,184 Let's go. 906 00:55:05,424 --> 00:55:07,424 What the? 907 00:55:24,741 --> 00:55:26,744 He's really getting on? 908 00:55:27,330 --> 00:55:30,284 What's wrong with him these days? 909 00:55:52,513 --> 00:55:55,574 Hello? Is anyone there? 910 00:55:57,301 --> 00:56:03,484 Hello? Hello? 911 00:56:11,795 --> 00:56:13,524 Director Park? 912 00:56:14,638 --> 00:56:16,912 You're there, right? 913 00:56:17,825 --> 00:56:19,254 How did he know I was here? 914 00:56:19,494 --> 00:56:22,624 I know you're watching me right now. 915 00:56:25,456 --> 00:56:26,664 What do I do? 916 00:56:26,997 --> 00:56:28,664 What should I do? 917 00:56:29,287 --> 00:56:30,414 I wasn't here. 918 00:56:30,783 --> 00:56:32,004 I wasn't here! 919 00:56:32,377 --> 00:56:35,064 I'm not here! I'm not here! 920 00:56:37,554 --> 00:56:39,364 I'm going to go crazy. 921 00:56:39,534 --> 00:56:41,364 Director Park! 922 00:56:41,604 --> 00:56:43,364 Don't do this. 923 00:56:44,467 --> 00:56:46,904 I don't have any time. 924 00:56:50,841 --> 00:56:52,294 Hello? 925 00:56:53,097 --> 00:56:54,434 Director Park. 926 00:56:57,242 --> 00:57:00,974 Why isn't she coming? 927 00:57:08,330 --> 00:57:13,514 Rain! 928 00:57:21,781 --> 00:57:23,354 Excuse me! 929 00:57:23,574 --> 00:57:25,594 Is anyone there? 930 00:57:26,120 --> 00:57:28,504 Someone's trapped in here! 931 00:57:53,155 --> 00:57:54,544 Huh? 932 00:57:56,043 --> 00:57:58,004 I really came back. 933 00:57:59,380 --> 00:58:02,264 So we really do swap when it rains.. 934 00:58:34,510 --> 00:58:35,764 I'm back. 935 00:58:37,248 --> 00:58:39,204 I'm back! 936 00:58:42,372 --> 00:58:44,684 It really was rain. 937 00:58:45,140 --> 00:58:47,434 It really is rain! 938 00:59:23,101 --> 00:59:25,234 Is no one there? 939 00:59:31,104 --> 00:59:33,484 Open the door. 940 00:59:33,674 --> 00:59:36,374 Open the door! 941 00:59:39,450 --> 00:59:40,194 Ah! 942 00:59:40,705 --> 00:59:41,664 The audition. 943 00:59:44,124 --> 00:59:46,214 Oh my god! 944 00:59:46,434 --> 00:59:48,644 I can audition! 945 00:59:49,456 --> 00:59:51,484 Kim Joo Won, I can audition.. 946 00:59:59,105 --> 01:00:00,384 The elevator. 947 01:00:12,976 --> 01:00:14,774 Open the door. 948 01:00:15,041 --> 01:00:17,404 I said open the door! 949 01:00:17,824 --> 01:00:20,314 Open the door! 950 01:01:05,265 --> 01:01:06,434 Hello? 951 01:01:06,926 --> 01:01:08,434 Hello?! 952 01:01:09,186 --> 01:01:10,814 Kim Joo Won! 953 01:01:11,280 --> 01:01:12,384 Hello?! 954 01:01:18,603 --> 01:01:28,484 I told you I can't ride the elevator.. 955 01:01:43,868 --> 01:01:46,164 Hello?! 956 01:01:47,205 --> 01:01:48,984 Kim Joo Won! 957 01:01:49,294 --> 01:01:53,604 Kim Joo Won! Answer me! 958 01:01:59,033 --> 01:02:01,204 Kim Joo Won! 959 01:02:01,802 --> 01:02:03,494 Answer me! 960 01:02:03,792 --> 01:02:06,244 Answer me! 961 01:02:06,500 --> 01:02:08,664 Kim Joo Won! 962 01:02:28,350 --> 01:02:31,687 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 963 01:02:31,807 --> 01:02:35,150 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 964 01:02:35,270 --> 01:02:38,337 Main Translator: serendipity Spot Translator: meju 966 01:02:41,386 --> 01:02:44,138 Timer: jann 967 01:02:44,258 --> 01:02:47,104 Editor/QC: koreanpears 968 01:02:47,224 --> 01:02:50,037 Coordinators: mily2, ay_link 969 01:02:50,370 --> 01:02:55,442 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com69444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.