All language subtitles for Secret.Garden.E14.101226.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,430 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,440 --> 00:00:10,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:10,930 --> 00:00:12,330 Episode 14 4 00:00:23,480 --> 00:00:26,990 The Fairy Godmother's work ends here. 5 00:00:37,390 --> 00:00:40,000 Did you wait a long time? 6 00:00:41,690 --> 00:00:43,360 Why would I wait for you? 7 00:00:43,500 --> 00:00:45,460 Come on. I thought of something. 8 00:00:45,590 --> 00:00:47,080 Hyung! 9 00:00:47,500 --> 00:00:48,870 Hello. 10 00:00:48,960 --> 00:00:52,160 Don't talk to me. I don't like annoying posers. 11 00:00:52,210 --> 00:00:53,980 Go play with Joo Won. 12 00:01:11,280 --> 00:01:12,620 Where were you? 13 00:01:12,790 --> 00:01:13,990 I'm here. 14 00:01:14,070 --> 00:01:15,990 Why didn't you pick up? 15 00:01:16,300 --> 00:01:17,640 That's why I came. 16 00:01:17,760 --> 00:01:20,920 I'm still mad. Don't move. 17 00:01:27,090 --> 00:01:28,620 You're wearing something nice. 18 00:01:28,740 --> 00:01:30,990 Did your Fairy Godmother get it for you? 19 00:01:31,620 --> 00:01:37,200 He dressed you up prettily and told you to disappear at the stroke of midnight? 20 00:01:38,660 --> 00:01:43,030 That's... up to you. 21 00:01:53,100 --> 00:01:54,960 It's cheesecake. 22 00:01:58,810 --> 00:02:01,020 This isn't you either? 23 00:02:01,140 --> 00:02:05,000 Didn't you say you like it but don't eat it for fear of getting fat? 24 00:02:06,740 --> 00:02:08,340 Who's that? 25 00:02:08,830 --> 00:02:11,060 So is that bi*** skinny? 26 00:02:12,840 --> 00:02:14,440 It's not you. 27 00:02:15,770 --> 00:02:18,650 It's definitely not chocolate, right? 28 00:02:21,570 --> 00:02:23,590 Why are you doing this? 29 00:02:23,850 --> 00:02:26,060 What are you trying to do? 30 00:02:26,240 --> 00:02:27,890 I'm trying to remember. 31 00:02:27,980 --> 00:02:29,590 And one day I'll remember it all. 32 00:02:29,660 --> 00:02:33,230 Then, one by one, I'll put everything back. 33 00:02:33,980 --> 00:02:35,280 I'm hungry. 34 00:02:35,440 --> 00:02:37,090 Do you want to eat this together? 35 00:02:42,100 --> 00:02:43,550 Answer me. 36 00:02:43,980 --> 00:02:45,550 What is this? 37 00:02:47,960 --> 00:02:49,910 Don't make me nervous. 38 00:02:51,860 --> 00:02:57,810 I wanted to come in but I couldn't so I stood outside. 39 00:02:58,870 --> 00:03:04,830 But my Fairy Godmother told me to come tell you. 40 00:03:05,230 --> 00:03:08,340 "I came to see you. " 41 00:03:08,670 --> 00:03:12,670 I swore to your mother on my father 42 00:03:14,160 --> 00:03:17,492 that I would never meet you again. 43 00:03:18,150 --> 00:03:24,110 My body turned away but my heart won't leave. 44 00:03:25,230 --> 00:03:30,550 I know it will be very difficult if I keep seeing you. 45 00:03:31,030 --> 00:03:32,410 But... 46 00:03:32,570 --> 00:03:37,724 I think it will be easier to bear the difficulties of seeing you 47 00:03:37,725 --> 00:03:41,281 than the difficulties of not seeing you. 48 00:03:43,480 --> 00:03:46,250 I said I came to see you. 49 00:03:46,730 --> 00:03:48,800 That is my answer. 50 00:03:49,360 --> 00:03:54,090 But... I won't be the Little Mermaid. 51 00:03:56,080 --> 00:04:00,510 So you answer me now. 52 00:04:01,390 --> 00:04:07,010 I still can't be anything more than the Little Mermaid? 53 00:04:12,810 --> 00:04:14,970 Hello. 54 00:04:24,120 --> 00:04:26,400 I didn't know you were a customer at my department store. 55 00:04:26,520 --> 00:04:28,300 Not me, my mother. 56 00:04:28,370 --> 00:04:31,650 She had other plans so I came instead. 57 00:04:31,770 --> 00:04:32,970 Are you surprised? 58 00:04:33,040 --> 00:04:35,740 I didn't know I'd see you again. 59 00:04:36,180 --> 00:04:39,990 This is Yoo Kyung Ran. I went on a blind date with her. 60 00:04:46,620 --> 00:04:48,320 I'm touched. 61 00:04:48,460 --> 00:04:51,220 You remember my name? 62 00:04:53,970 --> 00:04:56,220 I have a good memory. 63 00:04:58,280 --> 00:05:00,520 You must have been talking. 64 00:05:00,740 --> 00:05:02,370 I'm sorry. 65 00:05:02,510 --> 00:05:03,420 It's fine. 66 00:05:03,510 --> 00:05:04,620 Really? 67 00:05:04,740 --> 00:05:08,199 Then may I speak to Joo Won privately? 68 00:05:08,200 --> 00:05:08,900 Well... 69 00:05:08,950 --> 00:05:11,330 Oh... I'll take her. 70 00:05:11,430 --> 00:05:13,640 Please continue with your conversation. 71 00:05:14,380 --> 00:05:15,960 Yoo Kyung Ran. 72 00:05:16,430 --> 00:05:20,260 Someone asked to see you for a moment. 73 00:05:20,700 --> 00:05:22,260 Ah, yes. 74 00:05:23,360 --> 00:05:25,360 Excuse me. 75 00:05:26,200 --> 00:05:27,540 Someone asked? 76 00:05:33,450 --> 00:05:35,950 It was just one blind date. 77 00:05:36,110 --> 00:05:38,280 The one you caught me on. 78 00:05:38,650 --> 00:05:41,320 So no double jeopardy... 79 00:05:41,410 --> 00:05:42,660 It doesn't matter... 80 00:05:42,730 --> 00:05:46,330 since it's before I heard your answer. 81 00:05:46,940 --> 00:05:51,390 So answer the question I asked. 82 00:05:52,160 --> 00:05:53,390 You are here? 83 00:05:53,670 --> 00:05:55,390 We should have a drink. 84 00:05:57,180 --> 00:05:58,520 Who is this? 85 00:05:58,810 --> 00:06:00,520 I've never seen her before. 86 00:06:00,690 --> 00:06:01,590 Introduce us. 87 00:06:01,690 --> 00:06:03,940 She's someone you'll never see in your life. 88 00:06:04,010 --> 00:06:05,630 Go play somewhere else. 89 00:06:05,750 --> 00:06:07,210 Why wouldn't I see her? 90 00:06:07,330 --> 00:06:10,110 In these small circles, I will eventually see her. 91 00:06:10,250 --> 00:06:11,710 Right? 92 00:06:12,020 --> 00:06:14,450 I said a guy like you won't see her. 93 00:06:14,740 --> 00:06:18,010 She's a really incredible woman. 94 00:06:18,750 --> 00:06:23,160 This woman drives cars like a drag racer. 95 00:06:23,330 --> 00:06:25,606 When she sees a thief or sexual assailant, 96 00:06:25,607 --> 00:06:29,766 she throws punches even for complete strangers. 97 00:06:30,200 --> 00:06:33,910 Although she has no money and has bruises all over her body, 98 00:06:34,060 --> 00:06:38,260 she says she doesn't like guys like us for one minute or one second. 99 00:06:38,440 --> 00:06:40,560 That's the kind of woman she is. 100 00:06:41,460 --> 00:06:44,550 I've never seen such an amazing woman before. 101 00:06:46,360 --> 00:06:49,970 That is my answer. 102 00:06:56,890 --> 00:06:59,190 Are you out of your mind? 103 00:06:59,320 --> 00:07:01,190 Was all that true? 104 00:07:03,890 --> 00:07:08,480 You should shut your mouth if you want to live. 105 00:07:08,590 --> 00:07:12,010 If you have something to say, say it now. 106 00:07:12,310 --> 00:07:17,020 In ten minutes... it will become your last words. 107 00:07:18,360 --> 00:07:21,360 I'll get going. See you later. 108 00:07:29,470 --> 00:07:31,600 You know English? 109 00:07:31,720 --> 00:07:34,130 They're lines for Dark Blood. 110 00:07:34,320 --> 00:07:37,090 I'm practicing for the audition. 111 00:07:37,200 --> 00:07:39,700 If it wasn't for these clothes my oppa put on me, I could have made his number 5 vertebra into number 6. 112 00:07:39,701 --> 00:07:42,600 I could have done a scene from Dark Blood. 113 00:07:42,610 --> 00:07:44,440 He dressed you up? 114 00:07:44,540 --> 00:07:45,980 Personally? 115 00:07:50,690 --> 00:07:52,500 Why are we coming outside? 116 00:07:52,640 --> 00:07:55,110 Who wanted to see me? 117 00:07:57,840 --> 00:07:59,080 It's me. 118 00:07:59,240 --> 00:08:00,310 What? 119 00:08:03,350 --> 00:08:05,950 What are you doing? 120 00:08:06,250 --> 00:08:07,950 Do you like dramas? 121 00:08:08,090 --> 00:08:11,340 There's one I've been watching called Gossip Girl. 122 00:08:11,550 --> 00:08:14,290 There's a famous quote from that show... 123 00:08:14,590 --> 00:08:17,910 "I'm the crazy bi*** around here. " 124 00:08:18,120 --> 00:08:24,120 What you just did to Kim Joo Won... I already did that a couple of months ago. 125 00:08:25,130 --> 00:08:32,400 I'm saying one girl is enough to be messing with Kim Joo Won for his qualifications. 126 00:08:32,710 --> 00:08:36,852 Don't hurt people who have just started to open their hearts to each other. 127 00:08:38,153 --> 00:08:42,765 Play quietly then leave! 128 00:09:29,790 --> 00:09:33,460 This song is right, isn't it? 129 00:10:45,520 --> 00:10:47,490 Everyone is looking at us. 130 00:10:47,580 --> 00:10:49,020 Of course. 131 00:10:49,120 --> 00:10:53,480 I just kissed a poor stuntwoman. 132 00:10:53,790 --> 00:10:57,913 If there's someone around with our department store stocks, 133 00:10:57,914 --> 00:10:59,514 tell them to quickly sell. 134 00:10:59,550 --> 00:11:03,389 That department store president has fallen for a girl 135 00:11:03,390 --> 00:11:08,879 and is ruining the merger of a lifetime. 136 00:11:30,550 --> 00:11:36,510 Why did I recognize you? 137 00:11:37,680 --> 00:11:43,640 Why did I approach you? 138 00:11:44,870 --> 00:11:48,210 You, whom I can't leave... 139 00:11:48,240 --> 00:11:51,800 Even if I leave you behind and walk away... 140 00:11:51,840 --> 00:11:57,420 All I see is you. 141 00:11:59,150 --> 00:12:04,950 Those painful words you said one day... 142 00:12:06,150 --> 00:12:09,980 If we'd never met each other 143 00:12:10,100 --> 00:12:15,130 would it have been more painful? 144 00:12:15,630 --> 00:12:17,780 You're crying. 145 00:12:17,781 --> 00:12:19,720 You're holding it in. 146 00:12:19,730 --> 00:12:21,400 You're raising your head. 147 00:12:21,480 --> 00:12:24,450 You're smiling painfully. 148 00:12:24,520 --> 00:12:30,300 The sunset is staining the whole world. 149 00:12:30,400 --> 00:12:32,180 I miss you. 150 00:12:32,200 --> 00:12:34,180 I want to hold you. 151 00:12:34,530 --> 00:12:38,800 I want to be by your side even if it hurts. 152 00:12:38,910 --> 00:12:46,082 Until my arms feel comfortable... 153 00:12:48,320 --> 00:12:49,950 You're crying. 154 00:12:50,010 --> 00:12:51,780 You're holding it in. 155 00:12:51,880 --> 00:12:53,620 You're raising your head. 156 00:12:53,710 --> 00:12:56,660 You're smiling painfully. 157 00:12:56,710 --> 00:13:02,140 You are my warm spring. 158 00:13:03,480 --> 00:13:06,870 Like I just met you... 159 00:13:07,040 --> 00:13:10,940 You are my warm... 160 00:13:42,750 --> 00:13:46,980 Recently there was an issue regarding the leak of your title song. 161 00:13:47,050 --> 00:13:48,150 Don't even mention it. 162 00:13:48,240 --> 00:13:50,310 My skin used to be like porcelain. 163 00:13:50,390 --> 00:13:55,600 But because of that incident, now it's like an expensive pot. 164 00:13:56,710 --> 00:14:00,520 Then when can we see the official 7th album? 165 00:14:00,590 --> 00:14:02,220 You're curious, right? 166 00:14:02,330 --> 00:14:05,510 If you give me your cell phone number, I'll text you when. 167 00:14:07,660 --> 00:14:10,340 This is why you're best friends with Lee Jun Hyuk? 168 00:14:10,460 --> 00:14:14,850 I just interviewed him about his return. 169 00:14:15,040 --> 00:14:17,130 He's back? 170 00:14:17,140 --> 00:14:18,610 You didn't know? 171 00:14:18,750 --> 00:14:21,280 He said it's been about a week. 172 00:14:30,710 --> 00:14:32,710 [Left as a Boy, Returned as a Man Surprising Confession About Love Triangle] 173 00:14:32,711 --> 00:14:33,911 [Apologizes For Hurting Others When He Was Immature] 174 00:14:33,912 --> 00:14:35,613 [Lee Jun Hyuk in a Love Triangle With a Hallyu Star?] 175 00:14:36,820 --> 00:14:37,610 What a joke. 176 00:14:37,680 --> 00:14:39,610 Love triangle? 177 00:14:44,300 --> 00:14:46,550 Should I call her sister-in-law? 178 00:14:46,780 --> 00:14:49,830 You could have ended up calling her that. 179 00:14:50,750 --> 00:14:54,280 You're not really dating her, right? 180 00:14:56,070 --> 00:14:57,460 What's wrong? 181 00:14:57,790 --> 00:14:59,070 Are you sick? 182 00:14:59,160 --> 00:15:00,440 She heard. 183 00:15:00,620 --> 00:15:01,990 Seul heard everything. 184 00:15:02,040 --> 00:15:04,090 Huh? What? 185 00:15:05,100 --> 00:15:07,310 Hyung? Where are you going? 186 00:15:07,410 --> 00:15:09,310 Aren't you going to check the pictures taken? 187 00:15:28,540 --> 00:15:29,740 What's this? 188 00:15:29,820 --> 00:15:31,930 Director! 189 00:15:39,070 --> 00:15:40,560 [Jong Won] 190 00:15:42,490 --> 00:15:43,960 Just four hours... Don't call. 191 00:15:44,050 --> 00:15:45,300 Hyung that's not it. 192 00:15:45,470 --> 00:15:47,300 You're the number 1 internet search term! 193 00:15:47,400 --> 00:15:48,880 It's because of that jerk Lee Jun Hyuk! 194 00:15:48,980 --> 00:15:52,090 If reporters call asking if the love triangle is true... 195 00:15:53,600 --> 00:15:56,500 What? What do you mean? 196 00:15:57,630 --> 00:15:59,150 What happened? What is it? 197 00:15:59,280 --> 00:16:00,520 The songwriter did what? 198 00:16:00,590 --> 00:16:03,370 This is why I said we shouldn't use a new songwriter! 199 00:16:03,540 --> 00:16:04,639 In an interview, 200 00:16:04,640 --> 00:16:07,983 she said you did everything even while knowing the song was plagiarized! 201 00:16:08,020 --> 00:16:09,724 She said you're the one who brought her the original song 202 00:16:09,725 --> 00:16:12,725 and requested that she make a similar song! 203 00:16:12,760 --> 00:16:13,620 What? 204 00:16:13,730 --> 00:16:14,710 When did I do that? 205 00:16:14,720 --> 00:16:16,610 It was published on Star News one hour ago 206 00:16:16,611 --> 00:16:18,411 but slowly there are more and more articles coming out. 207 00:16:18,440 --> 00:16:19,790 And the comments are intense. 208 00:16:19,880 --> 00:16:20,860 What are you saying? 209 00:16:20,950 --> 00:16:23,070 People are believing this nonsense? 210 00:16:25,880 --> 00:16:26,600 They are? 211 00:16:26,660 --> 00:16:28,100 They're saying they knew this would happen. 212 00:16:28,220 --> 00:16:30,470 They think you pushed all the blame on her! 213 00:16:31,870 --> 00:16:34,410 First sue her for libel and everything else. 214 00:16:34,420 --> 00:16:36,980 I'm going to destroy her. 215 00:16:37,570 --> 00:16:39,200 So where is she now? 216 00:16:39,300 --> 00:16:40,550 Where is she?! 217 00:16:44,860 --> 00:16:46,560 [Oska, Knew and Overlooked the Truth about Plagiarism, Songwriter's Shocking Confession] 218 00:16:46,561 --> 00:16:47,680 [Songwriter Ms. Kwon, Breaks Free From Bribe Offer] 219 00:16:47,700 --> 00:16:49,040 [Oska Personally Brought In Original Song] 220 00:16:51,600 --> 00:16:54,090 [Hallyu Star Shows More Lack of Morals] 221 00:17:00,450 --> 00:17:02,540 Where are you right now? 222 00:17:15,110 --> 00:17:17,690 You caused a mess so you must be worried? 223 00:17:17,850 --> 00:17:23,050 Do I look like someone who would be worried? 224 00:17:25,030 --> 00:17:26,740 [Loel Department Store] 225 00:17:32,060 --> 00:17:34,064 The president's suggestion, 226 00:17:34,065 --> 00:17:37,948 the "May It Pour on Christmas!" event 227 00:17:37,983 --> 00:17:43,832 has increased sales by 30 percent compared to last year's Christmas sale 228 00:17:43,867 --> 00:17:45,908 and is creating huge news in the business. 229 00:17:46,770 --> 00:17:50,045 {\a6}[May He Get Dumped on Christmas!] 230 00:17:45,997 --> 00:17:48,839 There's a huge excitement about it as a great example of reverse marketing, 231 00:17:48,847 --> 00:17:53,147 not just in the distribution market but among marketers as well. 232 00:17:53,250 --> 00:17:55,610 That's why I did it. 233 00:17:59,100 --> 00:18:01,270 Director Park. 234 00:18:02,160 --> 00:18:03,550 Yes. 235 00:18:03,750 --> 00:18:05,550 What are you doing? 236 00:18:06,800 --> 00:18:08,320 It's nothing. 237 00:18:08,460 --> 00:18:13,400 I heard you had the most fun at the VVIP party. 238 00:18:13,540 --> 00:18:14,980 So? 239 00:18:15,660 --> 00:18:16,980 What? 240 00:18:17,100 --> 00:18:20,590 Do you yearn for me? 241 00:18:21,840 --> 00:18:23,500 What? 242 00:18:24,010 --> 00:18:26,050 This concludes the meeting. 243 00:18:26,200 --> 00:18:28,650 I have a date. 244 00:18:29,870 --> 00:18:32,400 It's the edited version of the audition demo clips. 245 00:18:32,470 --> 00:18:33,970 You can send it like this. 246 00:18:34,760 --> 00:18:36,660 I could have done it. 247 00:18:36,900 --> 00:18:38,660 I'm better at it. 248 00:18:38,760 --> 00:18:41,860 If you get in, mention me. 249 00:18:42,580 --> 00:18:43,280 Yes! 250 00:18:43,281 --> 00:18:44,360 Get going. 251 00:18:44,460 --> 00:18:46,240 Thank you! 252 00:18:54,540 --> 00:18:56,680 Oh, my God! 253 00:18:57,120 --> 00:18:58,680 Why didn't you pick up? 254 00:18:58,850 --> 00:18:59,720 Where were you? 255 00:18:59,810 --> 00:19:01,720 I was talking to the director, why? 256 00:19:01,910 --> 00:19:02,990 In his room? 257 00:19:03,160 --> 00:19:05,490 Why does he always call you to his room? 258 00:19:05,630 --> 00:19:07,390 He can come out and talk to you. 259 00:19:07,460 --> 00:19:09,580 Why does he always call you to his room? 260 00:19:09,700 --> 00:19:11,070 He's not even the director anymore! 261 00:19:11,220 --> 00:19:12,610 Be quiet! 262 00:19:13,380 --> 00:19:14,970 Hey! Director Hwang. 263 00:19:15,120 --> 00:19:16,510 Why aren't you asking for the room? 264 00:19:16,630 --> 00:19:17,760 You should claim your right. 265 00:19:17,880 --> 00:19:19,760 My term starts January 1st. 266 00:19:19,930 --> 00:19:20,750 Fine. 267 00:19:20,840 --> 00:19:23,030 Mr. January 1st Director Hwang. 268 00:19:23,200 --> 00:19:25,820 Does my Ra Im have a lot left to do? 269 00:19:27,070 --> 00:19:28,400 Stop. 270 00:19:28,640 --> 00:19:31,445 I'm going to take Gil Ra Im. Will you give me permission? 271 00:19:31,480 --> 00:19:34,666 You need to get that permission from Director Im. 272 00:19:34,990 --> 00:19:35,930 I don't want to. 273 00:19:36,100 --> 00:19:38,220 I always look to the future power. 274 00:19:38,380 --> 00:19:40,070 I'm just going to take Ra Im. 275 00:19:40,140 --> 00:19:42,640 Don't stay anything to her later. 276 00:19:42,810 --> 00:19:45,000 I said stop! 277 00:20:14,290 --> 00:20:17,680 You did this yourself? 278 00:20:19,020 --> 00:20:21,190 There's no need to be that touched. 279 00:20:21,380 --> 00:20:23,524 This is what you call upper class sense 280 00:20:23,525 --> 00:20:27,482 to make sure that a poor and unfortunate neighbor's New Year is sweet. 281 00:20:33,870 --> 00:20:35,280 From now on, 282 00:20:36,158 --> 00:20:38,748 don't stand in the Pyeongchang-dong hallway 283 00:20:38,749 --> 00:20:41,985 and erase all the bad memories you had there. 284 00:20:42,010 --> 00:20:48,010 Live while remembering this moment only while you sleep, eat, and joke. 285 00:20:50,230 --> 00:20:51,650 Thanks. 286 00:20:51,850 --> 00:20:53,650 It's so pretty. 287 00:20:54,080 --> 00:20:57,000 But you did it cheaply. 288 00:20:57,070 --> 00:21:01,210 Sheesh... That's not the kind of tree that you think it is! 289 00:21:01,330 --> 00:21:02,390 Of course not. 290 00:21:02,530 --> 00:21:06,430 It was organically grown, one needle at a time in Norway... 291 00:21:06,650 --> 00:21:07,560 Something like that, right? 292 00:21:07,700 --> 00:21:09,440 Woah! 293 00:21:11,520 --> 00:21:13,360 When does Ah Young come home? 294 00:21:13,500 --> 00:21:15,260 Why does it matter? 295 00:21:15,450 --> 00:21:17,260 Forget it. 296 00:21:19,590 --> 00:21:20,990 Assistant Kim, it's me. 297 00:21:21,110 --> 00:21:22,740 Keep Im Ah Young overnight. 298 00:21:22,840 --> 00:21:23,990 Hold her until morning. 299 00:21:25,140 --> 00:21:26,300 Don't worry! 300 00:21:26,420 --> 00:21:28,570 Have a good time! 301 00:21:28,710 --> 00:21:29,960 Are you crazy? 302 00:21:30,080 --> 00:21:32,490 It's embarrassing. Why did you do that? 303 00:21:34,150 --> 00:21:36,550 Why do you think I did that? 304 00:21:37,930 --> 00:21:39,200 Hey! 305 00:21:39,350 --> 00:21:40,790 Go away! 306 00:21:40,890 --> 00:21:43,240 Your house is small so you'll get caught immediately. 307 00:21:43,510 --> 00:21:44,640 Seriously! 308 00:21:44,760 --> 00:21:45,790 Back off! 309 00:21:45,890 --> 00:21:48,100 Why? We're grown adults, so what? 310 00:21:48,250 --> 00:21:50,780 You really... If you come any closer... 311 00:21:50,940 --> 00:21:53,110 Really what? What is it that I really want to do? 312 00:21:53,780 --> 00:21:56,790 Such a dirty mind... 313 00:22:04,830 --> 00:22:06,440 I was going to do this; 314 00:22:06,630 --> 00:22:09,060 hold your hands like this... 315 00:22:11,450 --> 00:22:14,430 Why is something like this so hard for us? 316 00:22:14,600 --> 00:22:17,080 I finally get to do it. 317 00:22:18,590 --> 00:22:37,020 You probably don't know how much I love you. 318 00:22:53,170 --> 00:22:54,320 What's wrong with you? 319 00:22:54,400 --> 00:22:57,070 If I let you go and didn't sue you, you should have stayed quiet! 320 00:22:57,160 --> 00:22:58,130 How can you do this? 321 00:22:58,250 --> 00:23:00,390 I wasn't planning on doing this either. 322 00:23:00,530 --> 00:23:01,570 But... 323 00:23:01,740 --> 00:23:03,830 It seems right to do this... 324 00:23:04,890 --> 00:23:07,870 because you're in front of me right now. 325 00:23:08,350 --> 00:23:12,030 Are you still gay? 326 00:23:13,350 --> 00:23:16,050 I was wondering if sexual preference changes. 327 00:23:16,150 --> 00:23:17,670 Shut your mouth. 328 00:23:17,860 --> 00:23:19,520 What did Oska do? 329 00:23:19,610 --> 00:23:21,610 Who are you blaming for your lack of talent? 330 00:23:21,780 --> 00:23:23,030 I told you to do something else. 331 00:23:23,150 --> 00:23:25,250 So I am going to do something else... 332 00:23:25,650 --> 00:23:28,350 and cleanly forget someone like you. 333 00:23:34,850 --> 00:23:35,710 Yeah! 334 00:23:35,800 --> 00:23:38,340 I knew you two know each other. 335 00:23:38,500 --> 00:23:39,710 Hey, you jerk! 336 00:23:39,750 --> 00:23:41,200 Why are you doing this? 337 00:23:41,340 --> 00:23:42,260 What did I do wrong? 338 00:23:42,350 --> 00:23:43,650 You did do something wrong. 339 00:23:43,770 --> 00:23:47,363 You're untalented, dabbled in music as a hobby with your family's money 340 00:23:47,364 --> 00:23:49,616 and even became a Hallyu star. 341 00:23:50,720 --> 00:23:54,556 You don't even know what a good song is and you're always asking for one. 342 00:23:54,591 --> 00:23:57,850 Still... How can you tell a lie like that? 343 00:23:57,970 --> 00:23:59,970 Do you have proof that it's a lie? 344 00:24:00,140 --> 00:24:05,810 - What? - Of course I lied but people believed it. 345 00:24:05,960 --> 00:24:09,010 You should worked on your image more. 346 00:24:09,110 --> 00:24:13,180 Instead of, "There's no way. " People said, "I knew it. " 347 00:24:13,320 --> 00:24:15,180 Is that my fault? 348 00:24:16,380 --> 00:24:18,523 Even if I'm a newbie, 349 00:24:18,524 --> 00:24:23,058 was it so horrible for you to say that the song was bad so you threw it in my face? 350 00:24:23,600 --> 00:24:25,500 When... did I do that? 351 00:24:25,740 --> 00:24:26,440 See. 352 00:24:26,530 --> 00:24:28,440 I knew you wouldn't even remember. 353 00:24:28,790 --> 00:24:31,010 I'll tell you the quickest solution. 354 00:24:31,180 --> 00:24:32,790 Take care of it with money. 355 00:24:32,930 --> 00:24:34,980 You have a lot of money. 356 00:24:35,190 --> 00:24:38,370 So you did all this because of money? 357 00:24:38,470 --> 00:24:40,521 I'm ostracized in this business now. 358 00:24:40,522 --> 00:24:42,422 I have to at least get some money out of it. 359 00:24:42,440 --> 00:24:46,120 You'll live even if you don't sing but things are very bleak for me. 360 00:24:46,220 --> 00:24:47,660 Pay me. 361 00:24:47,780 --> 00:24:51,630 It's a price for a Hallyu star's reputation so it probably shouldn't be cheap. 362 00:24:51,770 --> 00:24:59,910 Then I'll say, "I did it to survive. I'm sorry, Oska is the victim. " 363 00:25:10,280 --> 00:25:11,340 What happened? 364 00:25:11,480 --> 00:25:12,970 What did she say? Why did she do it? 365 00:25:13,070 --> 00:25:14,180 I don't know. 366 00:25:14,320 --> 00:25:17,500 She said I chucked the CD saying it was bad. 367 00:25:17,640 --> 00:25:18,650 What? 368 00:25:18,820 --> 00:25:20,650 She's doing this just because of that? 369 00:25:20,790 --> 00:25:22,380 Is she crazy? 370 00:25:22,480 --> 00:25:25,680 If that was the reason, I would have already killed myself because of you. 371 00:25:25,820 --> 00:25:28,800 You're irresponsible, you're selfish, you're spoiled, 372 00:25:28,801 --> 00:25:31,006 you don't know how to value people... 373 00:25:34,510 --> 00:25:37,610 What is it that she wants? 374 00:25:38,090 --> 00:25:39,060 Money. 375 00:25:39,150 --> 00:25:40,260 I knew it. 376 00:25:40,360 --> 00:25:41,290 How much does she want? 377 00:25:41,460 --> 00:25:44,010 It doesn't matter. Let's give it to her and clean it up. 378 00:25:44,180 --> 00:25:45,260 No. 379 00:25:46,370 --> 00:25:47,570 What? 380 00:25:47,770 --> 00:25:50,410 What Koreans hate the most are lies. 381 00:25:50,510 --> 00:25:53,160 The worst situation is to say it's not true and have it explode again. 382 00:25:53,230 --> 00:25:55,049 The general opinion is you tried to cover it up with money 383 00:25:55,050 --> 00:25:57,442 but it didn't work and the powerless songwriter is unfortunate. 384 00:25:57,477 --> 00:26:01,379 If you let her to continue talking, you'll be ruined in seconds. 385 00:26:01,390 --> 00:26:02,950 Then I'll be ruined. 386 00:26:03,070 --> 00:26:05,500 Cancel the concert and refund all the tickets. 387 00:26:05,600 --> 00:26:07,160 What are you talking about? 388 00:26:07,280 --> 00:26:08,320 You have to do the concert. 389 00:26:08,410 --> 00:26:09,510 - I can't. - Why can't you? 390 00:26:09,640 --> 00:26:12,410 Because I'm irresponsible, selfish, and don't know how to value people! 391 00:26:12,550 --> 00:26:13,850 Got it? 392 00:26:14,740 --> 00:26:16,140 I'm sorry. 393 00:26:16,430 --> 00:26:18,140 It's all my fault. 394 00:26:19,120 --> 00:26:23,450 I would like it if it was all your fault but it doesn't seem like it; so go. 395 00:26:23,600 --> 00:26:26,870 I'm just getting everything I deserve. 396 00:26:27,090 --> 00:26:29,180 Go. I want to be alone. 397 00:26:37,910 --> 00:26:39,020 What? 398 00:26:39,160 --> 00:26:43,140 He did what at the VVIP party? 399 00:26:43,350 --> 00:26:44,530 Kiss? 400 00:26:44,650 --> 00:26:47,830 Everyone watching held their breaths... 401 00:26:47,920 --> 00:26:51,520 Crazy bastard, crazy bastard, crazy bastard! 402 00:26:52,520 --> 00:26:54,440 Why did that girl go there? 403 00:26:54,590 --> 00:26:59,040 Even after I talked to her, she did that sort of sly thing. 404 00:26:59,280 --> 00:27:02,430 So I must strike with a rod for her to understand she's being hit? 405 00:27:02,720 --> 00:27:04,840 Call the head of Human Resources. Right now! 406 00:27:04,860 --> 00:27:05,590 What? 407 00:27:05,630 --> 00:27:08,690 Ah Young is packing her things right now. 408 00:27:08,760 --> 00:27:10,330 Why did you fire her? Why? 409 00:27:10,420 --> 00:27:11,790 Explain carefully. 410 00:27:11,940 --> 00:27:14,390 How can you pretend not to know? She got a call from Human Resources. 411 00:27:14,391 --> 00:27:15,520 What are you talking about? 412 00:27:15,620 --> 00:27:16,610 I didn't do that. 413 00:27:16,700 --> 00:27:18,150 Lies! 414 00:27:18,300 --> 00:27:20,840 I don't think I can work for you anymore. 415 00:27:20,960 --> 00:27:23,730 You asked me last time what kind of boss you were, right? 416 00:27:23,800 --> 00:27:25,270 I'll answer you right now. 417 00:27:25,390 --> 00:27:30,900 You are a witchy, crazy, terrible boss! 418 00:27:25,391 --> 00:27:30,900 {\a6}(*He uses slang to infer worse curse words. ) 419 00:27:30,935 --> 00:27:34,410 Ah, seriously... I said it wasn't me! 420 00:27:34,990 --> 00:27:37,080 Hurry, connect me to Human Resources. 421 00:27:44,470 --> 00:27:48,680 You really didn't fire her? 422 00:28:07,140 --> 00:28:08,530 Hello. 423 00:28:08,580 --> 00:28:10,340 Are you really going to try me? 424 00:28:10,430 --> 00:28:14,770 Has it been one or two months since you said you'd rather die before you meet him? 425 00:28:15,050 --> 00:28:15,750 That... 426 00:28:15,770 --> 00:28:17,680 Who said you could cut me off? 427 00:28:17,870 --> 00:28:19,680 This is a warning. 428 00:28:20,880 --> 00:28:22,350 What do you mean? 429 00:28:22,370 --> 00:28:24,270 Hear the exact details from your friend. 430 00:28:24,370 --> 00:28:29,270 But... Can you be happy after ruining your friend's life? 431 00:28:29,520 --> 00:28:30,974 I'm saying this 432 00:28:30,975 --> 00:28:38,775 because you might misunderstand this as an obstacle your love must overcome. 433 00:28:38,880 --> 00:28:41,520 But this isn't even the beginning. 434 00:28:42,050 --> 00:28:43,280 Hello? 435 00:28:43,420 --> 00:28:45,160 Wait! 436 00:28:55,440 --> 00:28:57,450 You were cleaning? 437 00:28:57,620 --> 00:28:59,450 What is that? 438 00:29:01,160 --> 00:29:03,610 What happened? 439 00:29:03,730 --> 00:29:04,980 Oh, this? 440 00:29:05,130 --> 00:29:10,040 I had a big fight with this coworker I didn't like so I resigned. 441 00:29:10,210 --> 00:29:12,350 I should have done this sooner. 442 00:29:12,490 --> 00:29:14,700 I feel so relieved. 443 00:29:14,900 --> 00:29:20,900 I'm going to relax for a while and watch the dramas I haven't been able to see. 444 00:29:26,110 --> 00:29:27,890 I'll be back. 445 00:29:28,130 --> 00:29:31,020 Are you going somewhere? 446 00:29:42,040 --> 00:29:44,210 I heard. I'll take care of it. 447 00:29:44,370 --> 00:29:45,070 I need to do it. 448 00:29:45,120 --> 00:29:47,550 What are you doing to do? Let's go. 449 00:29:47,620 --> 00:29:49,090 How can I go? 450 00:29:49,210 --> 00:29:52,100 Ah Young won't even tell me she got fired. 451 00:29:52,240 --> 00:29:53,690 She said she just quit. 452 00:29:53,810 --> 00:29:55,230 So what's your plan? 453 00:29:55,390 --> 00:29:57,230 You're going to say we'll break up again? 454 00:29:57,490 --> 00:29:59,890 Why didn't you think to call me before you came here? 455 00:30:00,040 --> 00:30:01,290 Is my mom the president of the department store? 456 00:30:01,390 --> 00:30:03,020 Because this won't be all. 457 00:30:03,240 --> 00:30:06,820 Because Ah Young might just be the beginning but the action school might be next. 458 00:30:06,920 --> 00:30:09,210 That's why I need to take care of it. 459 00:30:09,450 --> 00:30:12,097 Someone like me follows you around and says he likes you 460 00:30:12,098 --> 00:30:14,995 so you think everyone is like this? 461 00:30:15,130 --> 00:30:16,755 Just leave it all to me. 462 00:30:16,790 --> 00:30:20,110 I'm much more capable than you think. 463 00:30:20,250 --> 00:30:21,410 What are you going to do? 464 00:30:21,530 --> 00:30:22,320 Do you have a plan? 465 00:30:22,355 --> 00:30:23,720 Yeah. 466 00:30:24,630 --> 00:30:26,510 I'm going to tell Grandfather. 467 00:30:26,600 --> 00:30:27,690 What? 468 00:30:40,220 --> 00:30:42,320 Dang... my car! 469 00:30:42,650 --> 00:30:45,470 Close the roof and wait. The seats can't get wet. 470 00:30:45,640 --> 00:30:47,390 A leather artisan in Spain sewed it stitch by stitch... 471 00:30:47,470 --> 00:30:49,940 Hey, is that the problem right now? 472 00:31:01,950 --> 00:31:03,270 What the...? 473 00:31:03,400 --> 00:31:05,270 Why is my face over there again? 474 00:31:05,420 --> 00:31:06,640 We switched again? 475 00:31:06,840 --> 00:31:08,380 Again? 476 00:31:08,760 --> 00:31:11,550 Why now? 477 00:31:12,300 --> 00:31:14,100 I'm going crazy. 478 00:31:37,050 --> 00:31:38,960 So now you've decided to go everywhere together? 479 00:31:39,130 --> 00:31:40,090 Come in! 480 00:31:40,230 --> 00:31:42,140 Talk to me. 481 00:31:43,860 --> 00:31:45,840 What are you going to do with my face again? 482 00:31:46,010 --> 00:31:46,780 I'm going. 483 00:31:46,880 --> 00:31:48,580 I said do it together. 484 00:31:48,680 --> 00:31:51,930 Don't waste my time separately. Hurry and come in! 485 00:32:05,170 --> 00:32:09,040 It's cowardly to mess with a friend instead of the person involved. 486 00:32:09,160 --> 00:32:10,910 Are we in the Olympics? 487 00:32:11,060 --> 00:32:13,610 Did you think I would play fair at something like this? 488 00:32:13,710 --> 00:32:16,180 But you're too obvious. 489 00:32:16,420 --> 00:32:18,780 First a friend, then the workplace, 490 00:32:18,900 --> 00:32:21,623 then talking to the homeowner to get me kicked out, 491 00:32:21,624 --> 00:32:22,824 then sending me out of the country. 492 00:32:22,830 --> 00:32:25,950 You're going in that order, right? 493 00:32:26,270 --> 00:32:28,260 How did you know? 494 00:32:28,530 --> 00:32:29,780 Have you had it happen to you? 495 00:32:29,880 --> 00:32:31,950 No, it's the first time. 496 00:32:32,070 --> 00:32:33,950 Hey, you! 497 00:32:34,660 --> 00:32:39,620 So now that you've read all my moves, the two of you are going to continue to meet? 498 00:32:39,720 --> 00:32:42,080 No. We're not going to meet. 499 00:32:42,410 --> 00:32:44,460 As you should. 500 00:32:44,600 --> 00:32:46,940 We're just going to live together. 501 00:32:47,200 --> 00:32:47,800 What? 502 00:32:47,870 --> 00:32:48,650 Hey! 503 00:32:48,690 --> 00:32:50,760 I can't break up with your son. 504 00:32:50,950 --> 00:32:53,960 This is all for your son's sake. 505 00:32:54,200 --> 00:32:58,250 If we break up like this, your son may die from lovesickness. 506 00:32:58,340 --> 00:32:59,540 What? 507 00:32:59,980 --> 00:33:01,130 Lovesickness? 508 00:33:01,210 --> 00:33:04,740 Im Ah Young worked hard for five years. 509 00:33:04,840 --> 00:33:09,050 Even if you are the president's family, you can't fire her any time you like. 510 00:33:09,430 --> 00:33:13,500 If you interfere in human resource affairs again, I'll report you to the labor union. 511 00:33:14,080 --> 00:33:17,420 So don't mess with us. 512 00:33:17,780 --> 00:33:23,270 If you really can't bear to see us together, we'll just go live abroad. 513 00:33:23,510 --> 00:33:26,900 Would you like to live not seeing your son? 514 00:33:27,020 --> 00:33:29,570 Should I make it that way? 515 00:33:32,900 --> 00:33:35,520 Kim Joo Won. 516 00:33:35,610 --> 00:33:37,320 Why aren't you doing anything? 517 00:33:37,440 --> 00:33:39,870 What do you think about what she said? 518 00:33:40,070 --> 00:33:42,810 I think she's right. 519 00:33:43,100 --> 00:33:46,270 I'm going to trust this person from now on. 520 00:33:46,420 --> 00:33:48,730 What... what? 521 00:33:51,350 --> 00:33:53,930 Then we'll get going now. 522 00:33:54,000 --> 00:33:55,930 Let's go. 523 00:33:56,550 --> 00:33:59,290 We'll get going now. 524 00:34:04,830 --> 00:34:08,940 My Joo Won... My Joo Won, what do I do? 525 00:34:09,710 --> 00:34:12,480 She's a frightening girl. 526 00:34:12,720 --> 00:34:14,980 How could my Joo Won...? 527 00:34:16,040 --> 00:34:17,410 My Joo Won! 528 00:34:17,630 --> 00:34:19,410 What do I do? 529 00:34:19,550 --> 00:34:22,490 What do I do about my Joo Won? 530 00:34:26,030 --> 00:34:28,190 I knew you would do this. 531 00:34:28,340 --> 00:34:30,450 How could you say that to your mother? 532 00:34:30,620 --> 00:34:32,760 I'm already a bi*** who seduced her son as it is. 533 00:34:32,910 --> 00:34:34,760 It's the truth. 534 00:34:35,190 --> 00:34:36,900 Why is that the truth? 535 00:34:37,090 --> 00:34:39,160 Who's the one who followed me around? 536 00:34:39,550 --> 00:34:41,710 Why did our bodies have to switch at a time like this? 537 00:34:41,790 --> 00:34:46,140 So first, let's move and find the cause. 538 00:34:46,410 --> 00:34:47,510 Move? 539 00:34:47,660 --> 00:34:49,270 Move what? 540 00:35:00,700 --> 00:35:02,990 Just grab your basic clothes. 541 00:35:03,130 --> 00:35:05,150 We said so; we have to show her now. 542 00:35:05,250 --> 00:35:05,970 What are you talking about? 543 00:35:06,020 --> 00:35:07,630 Didn't you hear me earlier? 544 00:35:07,770 --> 00:35:08,950 We decided to live together. 545 00:35:09,100 --> 00:35:10,730 Is that a rush for us right now? 546 00:35:10,830 --> 00:35:12,250 It is for me. 547 00:35:12,780 --> 00:35:14,630 Seriously... 548 00:35:14,870 --> 00:35:17,330 It's making me so happy just thinking about it. 549 00:35:17,500 --> 00:35:19,250 I must be crazy. 550 00:35:19,370 --> 00:35:20,720 Did you just realize that now? 551 00:35:20,820 --> 00:35:24,160 What about Ah Young? What's going to happen to Ah Young? 552 00:35:24,450 --> 00:35:25,700 Don't worry. 553 00:35:25,840 --> 00:35:28,680 My mom can mess with me but she can't mess with the labor union. 554 00:35:28,830 --> 00:35:30,300 That's a relief. 555 00:35:30,710 --> 00:35:33,110 So let's figure out why we... 556 00:35:33,230 --> 00:35:34,700 Let's move in together first! 557 00:35:34,800 --> 00:35:37,560 Do you want to do that while looking at your own face? 558 00:35:37,920 --> 00:35:39,030 Listen... 559 00:35:39,130 --> 00:35:41,240 I don't think we're switching regularly. 560 00:35:41,390 --> 00:35:43,800 The time periods aren't the same. 561 00:35:44,130 --> 00:35:46,200 What could the rules be? 562 00:35:46,510 --> 00:35:49,840 Was there a similarity every time our bodies switched? 563 00:35:50,000 --> 00:35:54,890 First Jeju island, then the police station, and then today... 564 00:35:56,220 --> 00:35:57,080 It's rain. 565 00:35:57,200 --> 00:35:57,970 Rain? 566 00:35:57,990 --> 00:36:01,890 The night before in Jeju island, the police station, and now today. 567 00:36:02,110 --> 00:36:03,290 It rained all those times. 568 00:36:03,430 --> 00:36:06,610 Does that mean we'll go back to normal the next time it rains? 569 00:36:06,700 --> 00:36:08,610 If it is rain... 570 00:36:08,820 --> 00:36:09,690 Weather forecast... 571 00:36:09,780 --> 00:36:10,890 Weather forecast! 572 00:36:14,020 --> 00:36:15,490 Dang... 573 00:36:15,810 --> 00:36:17,490 It's not going to rain for a week. 574 00:36:17,650 --> 00:36:18,456 Dang it! 575 00:36:18,657 --> 00:36:21,267 So we can't kiss for at least another week?! 576 00:36:21,302 --> 00:36:22,750 You, really...! 577 00:36:22,950 --> 00:36:24,580 Give me that. 578 00:36:29,230 --> 00:36:31,510 It's raining in New York. Let's go. 579 00:36:32,700 --> 00:36:34,860 Go all the way to New York to kiss? 580 00:36:35,020 --> 00:36:37,580 Then how did you wait all this time? 581 00:36:37,890 --> 00:36:41,880 Kim, Soo Han Moo, turtle and crane... 582 00:36:42,120 --> 00:36:42,730 Do you know this? 583 00:36:42,770 --> 00:36:44,000 Come on! 584 00:36:44,220 --> 00:36:48,380 We'll know for sure when it rains again. So let's wait. 585 00:36:48,800 --> 00:36:52,420 Since we've done it once before, shouldn't this time be easier? 586 00:36:54,130 --> 00:36:56,270 Yeah, that's true. 587 00:37:14,610 --> 00:37:16,720 You start. 588 00:37:18,370 --> 00:37:20,720 I have an important audition. 589 00:37:21,090 --> 00:37:24,860 I sent the demo clips so I'll receive an answer soon. 590 00:37:30,080 --> 00:37:34,150 If I get cut, I'll be upset but it's not a big deal. 591 00:37:34,710 --> 00:37:39,200 But if I make it, you may have to audition. 592 00:37:39,440 --> 00:37:41,200 Are you crazy? 593 00:37:41,510 --> 00:37:43,510 There's no other choice. 594 00:37:43,720 --> 00:37:46,970 So practice to death starting today. 595 00:37:58,230 --> 00:37:59,440 I'm going crazy. 596 00:37:59,600 --> 00:38:02,730 It's a demonstration of your best action stunt and a reading of the script. 597 00:38:02,920 --> 00:38:06,340 You'll be better at reading than me since it's in English. 598 00:38:06,510 --> 00:38:11,250 In exchange, I'll practice your signature a lot. 599 00:38:12,390 --> 00:38:14,960 Starting from the first week of January, it will be the New Year's sale. 600 00:38:15,100 --> 00:38:17,700 Next is the plans for Lunar New Year. 601 00:38:18,060 --> 00:38:21,253 First, say "Is this your best? Are you positive?" 602 00:38:21,254 --> 00:38:24,102 And bring me a copy of the documents. 603 00:38:24,560 --> 00:38:27,320 You have to sign only what I say you can sign. 604 00:38:27,540 --> 00:38:28,380 Again, again. 605 00:38:28,530 --> 00:38:29,970 I did it, right! 606 00:38:30,330 --> 00:38:33,940 And don't ever accept the employees' greetings. 607 00:38:35,730 --> 00:38:36,730 Why? 608 00:38:36,880 --> 00:38:38,060 What do you mean why? 609 00:38:38,250 --> 00:38:39,240 Because I've always been like that. 610 00:38:39,450 --> 00:38:41,470 Even if you've been like that, fix it. 611 00:38:41,670 --> 00:38:43,780 Do you think it's a good thing for you to keep doing? 612 00:38:43,880 --> 00:38:47,340 If your employees greet me, I'm going to greet them back. 613 00:38:47,540 --> 00:38:50,060 Don't try to control them. Earn their respect. 614 00:38:50,230 --> 00:38:54,080 True charisma is fear with a foundation of respect. 615 00:38:54,730 --> 00:38:56,200 Who are you trying to teach right now? 616 00:38:56,320 --> 00:38:58,360 Then date another woman. 617 00:38:58,410 --> 00:38:59,230 Fine. 618 00:38:59,350 --> 00:39:01,330 Then I have a condition too. 619 00:39:01,520 --> 00:39:02,790 Get up. 620 00:39:04,360 --> 00:39:06,570 Why? 621 00:39:08,860 --> 00:39:10,110 Close your eyes. 622 00:39:10,600 --> 00:39:11,330 What? 623 00:39:11,530 --> 00:39:13,330 I said close your eyes. 624 00:39:27,120 --> 00:39:33,120 Our bodies may have switched but let's hug each other once a day every day. 625 00:39:56,220 --> 00:39:58,140 Ah Young got promoted! 626 00:39:58,380 --> 00:40:01,100 I just signed off on it. 627 00:40:15,950 --> 00:40:17,120 What's wrong with her? 628 00:40:17,270 --> 00:40:20,270 Did she get dumped by Mr. Makes Money Well? 629 00:40:20,630 --> 00:40:23,040 Let's call that jerk and beat him up. 630 00:40:23,670 --> 00:40:25,040 What? 631 00:40:28,380 --> 00:40:31,086 After we finish our work, we'll meet here every day, 632 00:40:31,087 --> 00:40:33,887 go through our days and discuss about the next day. 633 00:40:33,920 --> 00:40:35,290 Okay. 634 00:40:35,580 --> 00:40:39,190 I brought the documents that need to be authorized so tell me what to do. 635 00:40:39,280 --> 00:40:41,190 Ah, also... 636 00:40:41,350 --> 00:40:43,730 You got called for Civil Defense training. 637 00:40:43,880 --> 00:40:44,720 I should push it back, right? 638 00:40:44,820 --> 00:40:45,590 Hey. 639 00:40:45,780 --> 00:40:47,080 Why don't you just go? 640 00:40:47,200 --> 00:40:48,860 Do you want to die? 641 00:40:49,050 --> 00:40:50,860 We'll talk about it later. 642 00:40:52,040 --> 00:40:54,300 You got a text! You got a text! 643 00:40:54,370 --> 00:40:56,440 Don't do that. 644 00:40:56,580 --> 00:40:57,860 Man... 645 00:40:58,000 --> 00:41:00,510 I said I wouldn't get a refund. 646 00:41:00,630 --> 00:41:01,710 What is it? 647 00:41:01,850 --> 00:41:03,800 The president of my oppa's fan club... 648 00:41:03,950 --> 00:41:06,550 His Christmas concert got cancelled. 649 00:41:06,740 --> 00:41:10,320 I haven't been able to see him because our bodies switched. 650 00:41:10,490 --> 00:41:12,490 He's probably really upset. 651 00:41:12,660 --> 00:41:14,970 And what about how I feel? 652 00:41:15,160 --> 00:41:19,130 I'm tearing up inside because this happened to us. 653 00:41:19,660 --> 00:41:20,910 Hold on... 654 00:41:21,010 --> 00:41:25,000 So if the concert wasn't cancelled, you were going to leave me and go there? 655 00:41:25,100 --> 00:41:27,670 I was going to go there then to the action school. 656 00:41:27,790 --> 00:41:30,370 We have a party every year. 657 00:41:30,440 --> 00:41:31,590 Party? 658 00:41:31,810 --> 00:41:33,830 Do they even know what a party is? 659 00:41:33,950 --> 00:41:35,420 Don't scoff at us. 660 00:41:35,540 --> 00:41:37,920 We are each others' Santa Clauses. 661 00:41:38,040 --> 00:41:39,920 You're really going? 662 00:41:40,040 --> 00:41:43,910 You're not going to get a present anyway because you cried. 663 00:41:44,130 --> 00:41:46,370 How do you have a party anyway? 664 00:41:46,660 --> 00:41:48,360 Do you order pizzas and sit in a circle 665 00:41:48,361 --> 00:41:51,049 while having a talent show and exchanging presents? 666 00:41:51,130 --> 00:41:53,660 Huh? How did you know? 667 00:41:53,850 --> 00:41:54,550 What? 668 00:41:54,690 --> 00:41:57,130 That's really what you do? 669 00:42:01,440 --> 00:42:03,070 Hyung! 670 00:42:03,210 --> 00:42:04,878 Your fans said they won't get refunds! 671 00:42:04,879 --> 00:42:06,357 They said they'll wait for you! 672 00:42:14,960 --> 00:42:16,180 I told you to refund them. 673 00:42:16,330 --> 00:42:18,350 They said they don't care when you have it. They said just do it. 674 00:42:18,440 --> 00:42:19,720 They said they'll trust you and wait. 675 00:42:19,840 --> 00:42:22,410 Only 132 of the 2000 said they'll get refunds. 676 00:42:22,490 --> 00:42:24,410 Refund them. 677 00:42:25,470 --> 00:42:29,201 Tell them not to wait 678 00:42:29,302 --> 00:42:34,149 because I'm not trustworthy or the kind of person whom they believe I am. 679 00:42:34,180 --> 00:42:40,170 And put on a Santa Claus outfit and bring all this to the orphanage. 680 00:42:41,570 --> 00:42:42,750 Hyung. 681 00:42:43,010 --> 00:42:43,970 Where is Dong Kyu hyung? 682 00:42:44,070 --> 00:42:45,130 At the concert venue. 683 00:42:45,270 --> 00:42:49,080 Although the concert was cancelled, he has to pay the venue fee. 684 00:42:52,850 --> 00:42:56,940 I'll see you again next time. 685 00:43:29,460 --> 00:43:32,000 Why did you come here? 686 00:43:32,420 --> 00:43:34,430 I'm sorry. 687 00:43:34,970 --> 00:43:40,710 This and that happens when you live life. 688 00:43:41,850 --> 00:43:47,590 Since we can rest because this happened, I'm just going to rest for three days. 689 00:43:48,030 --> 00:43:49,690 I'm sorry. 690 00:43:49,950 --> 00:43:51,300 I'm really sorry, Hyung. 691 00:43:51,420 --> 00:43:53,300 Why are you sorry? 692 00:43:53,970 --> 00:43:55,950 Let's cheer up. 693 00:43:56,210 --> 00:43:59,150 It's Christmas, Man. 694 00:44:27,850 --> 00:44:30,310 I came because I was worried. 695 00:44:30,500 --> 00:44:35,890 I thought it would be better than you being alone. 696 00:44:37,290 --> 00:44:40,890 Because it's Christmas... 697 00:44:55,240 --> 00:44:58,480 Merry Christmas. 698 00:45:01,000 --> 00:45:06,670 Do you want a cookie? 699 00:45:07,830 --> 00:45:13,310 I have rice cakes and drinks too. 700 00:45:31,590 --> 00:45:36,120 Do you want to eat cake too? 701 00:45:36,890 --> 00:45:39,050 Yeah. 702 00:46:16,430 --> 00:46:21,450 Thank you for coming to my concert. 703 00:46:21,630 --> 00:46:26,387 I hope everyone who came today has a Christmas full of blessings. 704 00:46:27,358 --> 00:46:28,650 And finally... 705 00:46:29,630 --> 00:46:35,310 I truly thank you for sharing this moment with me. 706 00:46:37,410 --> 00:46:40,150 Merry Christmas. 707 00:46:41,260 --> 00:46:44,070 Here I am 708 00:46:44,290 --> 00:46:47,680 Here, Here I am 709 00:46:47,920 --> 00:46:50,280 Here I am 710 00:46:50,400 --> 00:46:59,793 I am here right now 711 00:47:10,090 --> 00:47:12,560 Here I am 712 00:47:12,780 --> 00:47:16,390 Here, Here I am 713 00:47:16,750 --> 00:47:19,060 Here I am 714 00:47:19,200 --> 00:47:29,600 I am here right now 715 00:47:32,340 --> 00:47:38,740 All of me is not enough 716 00:47:38,860 --> 00:47:44,610 To throw it away is not enough 717 00:47:44,730 --> 00:48:03,670 You probably don't know how much I love you 718 00:48:03,810 --> 00:48:08,630 Here I am 719 00:48:09,930 --> 00:48:17,580 You probably don't know 720 00:48:18,060 --> 00:48:24,070 Here I am 721 00:48:41,590 --> 00:48:45,100 Where did all that come from? 722 00:48:46,430 --> 00:48:49,480 Why are you acting like you don't know? 723 00:48:49,750 --> 00:48:51,170 Ra Im told us everything. 724 00:48:51,290 --> 00:48:53,450 Thanks for providing this for us. 725 00:48:53,670 --> 00:48:56,700 Gil Ra Im came here? 726 00:49:09,440 --> 00:49:10,780 Why did you come here? 727 00:49:10,900 --> 00:49:12,780 It's Christmas Eve. 728 00:49:12,920 --> 00:49:15,620 I came to spend it with Gil Ra Im. Why? 729 00:49:17,180 --> 00:49:19,180 Hey, newbies! 730 00:49:19,390 --> 00:49:22,260 Call Director Im who's term is almost over. 731 00:49:22,350 --> 00:49:24,690 Tell him the next director is calling. 732 00:49:25,580 --> 00:49:26,950 Sir, please accept a shot. 733 00:49:27,290 --> 00:49:28,080 You've worked hard. 734 00:49:28,470 --> 00:49:29,980 You should take a shot. 735 00:49:30,220 --> 00:49:32,390 It's a very merry Christmas. 736 00:49:32,510 --> 00:49:34,220 Merry Christmas. 737 00:49:39,080 --> 00:49:40,020 Sheesh... 738 00:49:41,980 --> 00:49:46,420 I came out here because I had something I wanted to say to Gil Ra Im. 739 00:49:49,540 --> 00:49:51,760 Because today is Christmas... 740 00:49:51,950 --> 00:49:57,900 There are so many things I want to say but I'll do it through a poem using her name. 741 00:50:00,970 --> 00:50:05,040 If it's not fun or touching, you're expelled. 742 00:50:05,260 --> 00:50:06,120 Gil! 743 00:50:06,290 --> 00:50:07,780 Gil. 744 00:50:08,050 --> 00:50:09,520 Gil Ra Im sunbaenim. 745 00:50:09,680 --> 00:50:11,130 Ra! 746 00:50:11,250 --> 00:50:12,480 Ra. 747 00:50:12,670 --> 00:50:14,090 Ra Im! 748 00:50:14,210 --> 00:50:14,980 What the...? 749 00:50:15,050 --> 00:50:16,640 Hey, he must want to be hit. 750 00:50:16,830 --> 00:50:18,230 Im. 751 00:50:18,490 --> 00:50:22,000 Imja*, accept my love! 752 00:50:18,491 --> 00:50:22,000 {\a6}(*dearly beloved) 753 00:50:23,280 --> 00:50:25,400 Oh, my God! 754 00:50:25,590 --> 00:50:27,400 This little...! 755 00:50:27,560 --> 00:50:28,330 Hey! 756 00:50:28,450 --> 00:50:29,490 You, come here! 757 00:50:29,580 --> 00:50:31,410 Ra Im? Ra Im? 758 00:50:31,530 --> 00:50:33,410 I'm going to kill you. 759 00:50:33,540 --> 00:50:36,780 - Hold her back. I'll take care of it. - Hold her back! 760 00:50:36,900 --> 00:50:37,620 Sunbaenim! 761 00:50:37,690 --> 00:50:39,110 Don't date that jerk! 762 00:50:39,190 --> 00:50:42,020 I may not make as much money but I'm younger! 763 00:50:42,340 --> 00:50:43,930 That little...! 764 00:50:44,620 --> 00:50:46,090 What are you looking at? 765 00:50:46,210 --> 00:50:47,370 Turn your head. 766 00:50:47,580 --> 00:50:49,920 A love triangle... 767 00:50:49,990 --> 00:50:51,720 It hurts. 768 00:50:51,840 --> 00:50:55,160 And the mood is pumped up, pumped up. 769 00:50:55,330 --> 00:50:57,640 Pumped up, pumped up, pumped up! 770 00:50:57,790 --> 00:51:01,010 And now we shall begin the drinking show! 771 00:51:05,380 --> 00:51:08,610 2010 Action School Christmas party! 772 00:51:08,810 --> 00:51:10,610 Congratulations! 773 00:51:12,690 --> 00:51:15,130 Rudolph the red nosed reindeer! 774 00:51:15,210 --> 00:51:15,950 What kind of nose? 775 00:51:16,070 --> 00:51:18,530 Had a very shiny nose! 776 00:51:20,540 --> 00:51:22,280 Applause! 777 00:51:22,860 --> 00:51:26,010 Ice cream! 778 00:51:26,110 --> 00:51:27,820 Beyonce! 779 00:51:27,980 --> 00:51:29,640 Ice cream! 780 00:51:35,170 --> 00:51:38,680 Fighting! 781 00:51:43,550 --> 00:51:49,500 You were born to be loved 782 00:51:50,990 --> 00:51:57,850 And you are receiving that love in your life now. 783 00:51:58,040 --> 00:51:59,480 Black cat 784 00:51:59,580 --> 00:52:01,000 Meow 785 00:52:01,120 --> 00:52:04,970 This and that That mischievous cat! 786 00:53:16,100 --> 00:53:20,520 It's the scent I smelled from his lips. 787 00:53:20,980 --> 00:53:28,990 When I close my eyes like this, it's like we're together. 788 00:53:40,380 --> 00:53:41,770 What's this? 789 00:53:41,940 --> 00:53:43,260 Are they sleeping pills? 790 00:53:43,860 --> 00:53:46,480 You're really weird today! 791 00:53:48,240 --> 00:53:51,520 It's the first time since the accident that you're like a younger brother. 792 00:53:51,590 --> 00:53:53,100 What? Accident? 793 00:53:53,370 --> 00:53:54,690 I misspoke! 794 00:53:54,790 --> 00:53:57,100 Not accident, I meant private school! 795 00:53:57,240 --> 00:53:59,410 How long has this been happening? Does it happen often? 796 00:53:59,720 --> 00:54:07,540 Do you forget things besides the pass code or remember other things? 797 00:54:07,900 --> 00:54:09,080 No. 798 00:54:09,270 --> 00:54:11,850 Call Ji Yeon just in case. 799 00:54:26,610 --> 00:54:27,900 Sorry. 800 00:54:27,970 --> 00:54:29,900 I didn't know you had a guest. 801 00:54:30,140 --> 00:54:31,560 I'll come back later. 802 00:54:31,770 --> 00:54:33,510 I asked her for some sleeping pills. 803 00:54:33,550 --> 00:54:35,070 I couldn't sleep. 804 00:54:35,170 --> 00:54:36,270 Why did you come? 805 00:54:36,350 --> 00:54:38,610 There's no hurry. Later... 806 00:54:38,870 --> 00:54:41,010 Please continue your conversation. 807 00:54:41,520 --> 00:54:43,730 It's not funny. 808 00:54:44,140 --> 00:54:47,340 I have plans tonight so I stopped by before work. 809 00:54:47,530 --> 00:54:50,160 It's someone I know too. 810 00:54:50,420 --> 00:54:52,160 Who is it? 811 00:54:52,230 --> 00:54:54,160 What do I do? 812 00:55:00,820 --> 00:55:11,890 This may seem like sucking up but I feel I've met you and you feel familiar. 813 00:55:20,680 --> 00:55:24,230 It's around this time, right? 814 00:55:24,860 --> 00:55:30,150 You drink brewed coffee and you always get me vending machine coffee. 815 00:55:31,760 --> 00:55:35,370 Isn't it December 5th on the lunar calendar? 816 00:55:35,560 --> 00:55:36,840 What? 817 00:55:37,050 --> 00:55:39,510 What day is it? 818 00:55:42,120 --> 00:55:46,170 Ah, is it your birthday? 819 00:55:50,770 --> 00:55:52,450 What's wrong with you this morning? 820 00:55:52,580 --> 00:55:54,450 I was joking. 821 00:55:54,640 --> 00:55:57,270 Long time no see. 822 00:55:57,530 --> 00:55:58,950 What do you mean long time no see? 823 00:55:59,050 --> 00:56:00,950 I saw you a few days ago. 824 00:56:03,740 --> 00:56:05,140 I'll get going now. 825 00:56:05,260 --> 00:56:06,901 Don't rely too much on the medicine. 826 00:56:06,902 --> 00:56:10,612 Light walks are good so exercise daily for an hour. 827 00:56:13,050 --> 00:56:16,220 - Bye. - Bye. 828 00:56:16,830 --> 00:56:19,310 Tell me what you want. I'm going to sleep. 829 00:56:19,480 --> 00:56:21,790 Nothing huge... 830 00:56:22,050 --> 00:56:25,490 You told me to call Ji Yeon last time, right? 831 00:56:25,850 --> 00:56:26,580 So? 832 00:56:26,720 --> 00:56:32,720 So I'm trying to call her but I accidently erased all my numbers. 833 00:56:33,720 --> 00:56:36,900 Do you happen to know Ji Yeon's number? 834 00:56:39,590 --> 00:56:42,770 Ji Yeon's number? 835 00:56:42,890 --> 00:56:43,850 Yeah. 836 00:56:44,070 --> 00:56:46,430 I need to ask her something. 837 00:56:46,550 --> 00:56:48,430 Do you know it? 838 00:56:51,170 --> 00:56:52,320 Why? 839 00:56:53,670 --> 00:56:54,560 Ah... 840 00:56:54,660 --> 00:56:59,350 I must have made a mistake. 841 00:56:59,470 --> 00:57:01,350 What mistake? 842 00:57:02,000 --> 00:57:06,760 Are you doing this because you don't want to give me a birthday present? 843 00:57:08,380 --> 00:57:10,320 No way. 844 00:57:10,800 --> 00:57:13,350 What do you want? 845 00:57:14,350 --> 00:57:20,110 Kim Ji Eun called and asked if you were doing okay. 846 00:57:20,940 --> 00:57:23,050 Ah, really? 847 00:57:23,790 --> 00:57:26,660 Do I have his number? 848 00:57:27,390 --> 00:57:29,640 I'll call him. 849 00:57:39,610 --> 00:57:43,170 Why? 850 00:57:44,060 --> 00:57:46,800 Who are you? 851 00:57:47,180 --> 00:57:50,580 You're not Gil Ra Im, right? 852 00:57:56,740 --> 00:57:58,590 I said who are you? 853 00:57:58,760 --> 00:58:01,940 You're not Kim Joo Won. 854 00:58:03,140 --> 00:58:05,980 Kim Ji Eun passed away three years ago. 855 00:58:06,100 --> 00:58:10,980 And December 5th is not my birthday, it's the anniversary of Ra Im's father's death. 856 00:58:13,560 --> 00:58:17,190 The person who just left is Ji Yeon... 857 00:58:18,110 --> 00:58:22,800 Kim Joo Won's doctor, Park Ji Yeon. 858 00:58:24,610 --> 00:58:26,480 Who are you? 859 00:58:26,770 --> 00:58:31,070 Where is my dongsaeng, Kim Joo Won? 860 00:58:31,371 --> 00:58:32,870 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 861 00:58:32,871 --> 00:58:34,370 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 862 00:58:34,371 --> 00:58:36,370 Main Translator: serendipity Spot Translator: meju 863 00:58:36,371 --> 00:58:38,370 Timer: jann Editor/QC: aaachec 864 00:58:38,371 --> 00:58:40,375 Coordinators: mily2, ay_link 865 00:58:40,678 --> 00:58:42,580 I miss you 866 00:58:42,581 --> 00:58:44,304 I'm running to you 867 00:58:44,305 --> 00:58:46,115 I'm knocking 868 00:58:46,215 --> 00:58:51,403 You're surprised and smiling 869 00:58:51,404 --> 00:58:55,006 Your round smile calms the whole world 870 00:58:55,007 --> 00:58:56,628 Don't cry 871 00:58:56,629 --> 00:58:59,256 Don't go 872 00:58:59,486 --> 00:59:03,338 Now, linger by my side 873 00:59:03,470 --> 00:59:09,326 You're my warm spring 874 00:59:11,493 --> 00:59:16,640 In front of your hesitating heart 875 00:59:18,545 --> 00:59:24,497 My heart still can't stop 876 00:59:24,597 --> 00:59:32,025 My remaining fear 877 00:59:32,026 --> 00:59:34,435 I hug you and hug you again 878 00:59:34,436 --> 00:59:40,545 Until my arms feel comfortable 879 00:59:41,953 --> 00:59:43,325 You're crying 880 00:59:43,326 --> 00:59:45,072 You're holding it in 881 00:59:45,073 --> 00:59:46,757 You're raising your head 882 00:59:46,758 --> 00:59:49,848 You're smiling painfully 883 00:59:49,849 --> 00:59:55,898 The sunset smile is staining the whole world 884 00:59:55,899 --> 00:59:57,567 I miss you 885 00:59:57,568 --> 01:00:00,271 I want to hold you 886 01:00:00,272 --> 01:00:04,311 I want to be by your side even if it hurts 887 01:00:04,312 --> 01:00:10,390 I want to fall asleep by your side 888 01:00:12,328 --> 01:00:19,080 Like that first day, you backed away 889 01:00:19,081 --> 01:00:26,381 And like that first day, I thought of parting 890 01:00:26,382 --> 01:00:33,463 Although I want you so much 891 01:00:33,464 --> 01:00:41,060 The things I can't ignore... cold reality, sad calculations 892 01:00:41,061 --> 01:00:47,674 No matter how careful, how much I try 893 01:00:47,675 --> 01:00:55,007 No matter how much I pretend and push it away 894 01:00:55,008 --> 01:00:57,737 I already like you 895 01:00:57,738 --> 01:00:59,422 I miss you 896 01:00:59,423 --> 01:01:01,172 I'm running to you 897 01:01:01,173 --> 01:01:02,886 I'm knocking 898 01:01:02,887 --> 01:01:05,895 You're surprised and smiling 899 01:01:05,896 --> 01:01:12,005 Your round smile calms the whole world 900 01:01:12,100 --> 01:01:13,581 Don't cry 901 01:01:13,682 --> 01:01:16,365 Don't go 902 01:01:16,366 --> 01:01:20,186 Now linger by my side 903 01:01:20,187 --> 01:01:26,328 You're my warm spring 904 01:01:28,331 --> 01:01:33,657 In front of your hesitating heart 905 01:01:35,350 --> 01:01:41,491 My heart still can't stop 906 01:01:41,544 --> 01:01:45,024 My remaining fear 907 01:01:45,025 --> 01:01:48,969 I hug you and hug you again 908 01:01:48,970 --> 01:01:56,554 Until my arms feel comfortable 909 01:01:58,658 --> 01:02:00,279 You're crying 910 01:02:00,280 --> 01:02:01,948 You're holding it in 911 01:02:01,949 --> 01:02:03,664 You're raising your head 912 01:02:03,665 --> 01:02:06,862 You're smiling painfully 913 01:02:06,863 --> 01:02:12,895 The sunset smile is staining the whole world 914 01:02:12,901 --> 01:02:14,630 Don't cry 915 01:02:14,631 --> 01:02:17,251 Don't go 916 01:02:17,252 --> 01:02:21,278 Now linger by my side 917 01:02:21,279 --> 01:02:27,388 You're my warm spring 918 01:02:28,204 --> 01:02:31,603 Like I just met you 919 01:02:31,604 --> 01:02:34,715 You're my warm... 920 01:02:34,716 --> 01:02:36,574 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 61833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.