All language subtitles for Secret.Garden.E08.101205.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,135 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,168 --> 00:00:04,570 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,510 --> 00:00:07,020 Tell Joo Won... 4 00:00:07,190 --> 00:00:10,340 that I'm not going to lose you, either. 5 00:00:10,560 --> 00:00:14,030 That it doesn't matter if he doesn't settle. 6 00:00:26,167 --> 00:00:27,496 Episode 8 7 00:00:41,280 --> 00:00:42,840 Why are you doing...? 8 00:00:42,920 --> 00:00:45,310 I'm sorry. You were really surprised, right? 9 00:00:48,130 --> 00:00:49,840 I'm really sorry. 10 00:00:50,230 --> 00:00:52,260 Do you think she was hurt? 11 00:00:52,580 --> 00:00:54,260 I'd like her to be. 12 00:00:55,070 --> 00:01:00,800 I want her to cry so much she can't open her eyes, unable to shower and sleep 13 00:01:01,001 --> 00:01:02,300 so she'll become ugly. 14 00:01:02,340 --> 00:01:05,370 So you just used me? 15 00:01:05,510 --> 00:01:08,360 I might do it several more times. 16 00:01:08,560 --> 00:01:10,330 Ra Im, help me. 17 00:01:10,380 --> 00:01:13,730 Why should I? 18 00:01:13,860 --> 00:01:19,150 She horribly dumped me then suddenly showed up and started a fight a with me. 19 00:01:19,830 --> 00:01:25,050 But I want to drag this fight as long as I can... 20 00:01:26,230 --> 00:01:27,890 so she can't go anywhere. 21 00:01:28,100 --> 00:01:30,030 He's actually serious about this. 22 00:01:33,620 --> 00:01:35,470 Hey, what are you doing over there? 23 00:01:35,550 --> 00:01:36,800 Hurry and get me out! 24 00:01:36,860 --> 00:01:38,800 You're dead! 25 00:01:39,370 --> 00:01:42,510 If you help me, I'll help you too. 26 00:01:42,630 --> 00:01:44,960 I know exactly what he's thinking. 27 00:01:45,350 --> 00:01:48,050 And what's that? What's his intension? 28 00:01:48,240 --> 00:01:51,270 He didn't mention the Little Mermaid? 29 00:01:57,270 --> 00:02:01,870 He's a very shocking guy who thinks that sad fairy tale is 30 00:02:01,871 --> 00:02:04,270 the classic first story about "seconds"*. 31 00:02:01,872 --> 00:02:04,270 {\a6}(*Korean term for kept mistresses) 32 00:02:04,410 --> 00:02:08,770 If he dumps you, I'll help you get revenge. 33 00:02:14,590 --> 00:02:15,980 Fine. 34 00:02:16,230 --> 00:02:18,070 Please help me. 35 00:02:23,540 --> 00:02:27,850 To be honest, my hyung didn't steal the car. 36 00:02:28,060 --> 00:02:29,850 Why's he butting in? 37 00:02:30,010 --> 00:02:30,910 Right? 38 00:02:57,960 --> 00:02:59,560 Move. 39 00:03:08,670 --> 00:03:09,980 Oppa, nice shot! 40 00:03:10,390 --> 00:03:11,980 You're so good! 41 00:03:37,350 --> 00:03:38,952 Nice shot! 42 00:03:56,103 --> 00:04:02,809 [ I love you. ] 43 00:04:06,412 --> 00:04:07,410 Me too. 44 00:04:22,630 --> 00:04:24,210 You scared me. 45 00:04:24,260 --> 00:04:25,710 Why didn't you pick up? 46 00:04:25,711 --> 00:04:28,350 Didn't you hear that I'm leaving right after this movie? 47 00:04:28,480 --> 00:04:29,650 I did. 48 00:04:29,830 --> 00:04:30,990 Have a safe trip. 49 00:04:31,040 --> 00:04:32,050 I said let's go together! 50 00:04:32,120 --> 00:04:33,990 I said I don't have a reason to go with you! 51 00:04:38,050 --> 00:04:39,940 Is it because of Choi Woo Young? 52 00:04:40,170 --> 00:04:41,940 Do you like him that much? 53 00:04:42,120 --> 00:04:43,140 Yeah. 54 00:04:43,790 --> 00:04:46,840 I really like him. 55 00:04:47,440 --> 00:04:49,220 And he likes me a lot too. 56 00:04:49,350 --> 00:04:50,590 Did he say that? 57 00:04:50,840 --> 00:04:51,860 He said he likes you? 58 00:04:52,050 --> 00:04:53,070 You believe that? 59 00:04:53,210 --> 00:04:54,950 Yeah. I do. 60 00:04:55,350 --> 00:05:00,390 Unlike you players, he's sincere. 61 00:05:00,480 --> 00:05:01,390 Sincere? 62 00:05:01,580 --> 00:05:03,390 You're a total fool. 63 00:05:03,650 --> 00:05:06,460 For men, bluffing and being sincere are the same thing. 64 00:05:06,600 --> 00:05:08,220 Do you think Choi Woo Young is different? 65 00:05:08,330 --> 00:05:10,400 Do you want me to make sure if he's only a player or is sincere? 66 00:05:10,410 --> 00:05:11,840 What does that mean? 67 00:05:32,100 --> 00:05:35,230 Why are two grown adults doing this? 68 00:05:37,990 --> 00:05:39,300 The car is over there. 69 00:05:40,530 --> 00:05:41,630 I'm sorry. 70 00:05:41,710 --> 00:05:43,020 I'm very sorry. 71 00:05:49,970 --> 00:05:51,120 You come here. 72 00:05:51,300 --> 00:05:52,960 You're dead today. 73 00:05:53,800 --> 00:05:54,960 Why are you doing this? 74 00:05:56,140 --> 00:05:56,840 Help me. 75 00:05:56,841 --> 00:05:57,990 Why should I? 76 00:05:58,110 --> 00:06:00,420 Didn't you two decide to help each other? 77 00:06:02,270 --> 00:06:02,970 Hey! 78 00:06:02,980 --> 00:06:04,670 Where do you think you're going? 79 00:06:04,780 --> 00:06:06,790 It seems you've gotten better at screwing me over, 80 00:06:06,791 --> 00:06:08,790 you didn't think I'll get better at getting even? 81 00:06:09,030 --> 00:06:10,860 Let's make your casket today! 82 00:06:11,170 --> 00:06:13,750 I really wasn't go to do it! 83 00:06:13,850 --> 00:06:17,590 You weren't going to do it but you confront me at the police station, you evil bastard! 84 00:06:17,960 --> 00:06:20,950 You put handcuffs on a Hallyu star's wrists because he used your car for a few days? 85 00:06:21,040 --> 00:06:23,460 Do you want to get in trouble with my fans? 86 00:06:23,461 --> 00:06:26,540 If you keep doing this, I'll have to resort to my last option. 87 00:06:26,660 --> 00:06:28,860 What are you going to do? 88 00:06:33,020 --> 00:06:33,910 Hey, stop! 89 00:06:34,430 --> 00:06:35,910 Stop, stop, stop! 90 00:06:58,620 --> 00:07:00,730 Where are you going? Get a ride with us... 91 00:07:00,840 --> 00:07:01,830 Don't come any closer. 92 00:07:01,980 --> 00:07:03,580 Go! Go away! 93 00:07:04,260 --> 00:07:06,030 Ra Im, grab him! 94 00:07:06,940 --> 00:07:08,650 How can you leave like that? 95 00:07:08,670 --> 00:07:09,810 It was an accident! 96 00:07:09,890 --> 00:07:12,130 Accident?! Was it really an accident? 97 00:07:15,580 --> 00:07:17,320 What are you going to do about my lips? 98 00:07:17,330 --> 00:07:19,670 Scrub them clean! Hurry! 99 00:07:19,820 --> 00:07:23,090 Be honest. You did it on purpose, right? 100 00:07:23,880 --> 00:07:26,030 If you don't want to wear a prison uniform that an artisan made 101 00:07:26,031 --> 00:07:31,030 one thread at a time for 40 years*, just drive. 102 00:07:26,032 --> 00:07:31,030 {\a6}(*in reference to the sweat suit Joo Won keeps wearing) 103 00:07:33,080 --> 00:07:34,230 Stop right there! 104 00:07:34,270 --> 00:07:35,850 What are you going to do about my lips? 105 00:07:35,851 --> 00:07:39,230 You lowered the value of my lips and tarnished its history. 106 00:07:39,330 --> 00:07:42,710 I said what are you going to do about my dirtied lips? 107 00:08:05,870 --> 00:08:07,010 Ajusshi. 108 00:08:07,040 --> 00:08:09,210 You know the golf course on the beach, right? 109 00:08:09,390 --> 00:08:12,940 I'm going there right now, I'll pay you there. 110 00:08:13,860 --> 00:08:14,940 Hold on! 111 00:08:16,310 --> 00:08:18,090 Don't you know me? 112 00:08:19,280 --> 00:08:21,520 I should look familiar. 113 00:08:23,280 --> 00:08:24,840 I look familiar, right? 114 00:08:24,950 --> 00:08:26,840 You can tell who I am, right? 115 00:08:27,560 --> 00:08:28,620 Who are you? 116 00:08:28,740 --> 00:08:30,620 This ajusshi, really! 117 00:08:30,870 --> 00:08:32,290 Look carefully. 118 00:08:33,310 --> 00:08:36,070 You remember... You remember. 119 00:08:36,200 --> 00:08:38,320 Now you remember... 120 00:08:38,900 --> 00:08:41,060 I'm staring 121 00:08:41,280 --> 00:08:43,980 at the place you left. 122 00:08:44,090 --> 00:08:46,080 I'm staring 123 00:08:46,330 --> 00:08:48,990 although you won't come back. 124 00:08:49,030 --> 00:08:51,250 There are a lot of crazy people in the world. 125 00:08:51,360 --> 00:08:53,550 If you're going to imitate, at least be close. 126 00:08:56,380 --> 00:08:57,080 Ajusshi...! 127 00:08:57,271 --> 00:08:58,171 Ajusshi! 128 00:08:58,430 --> 00:08:59,530 Hey, Uncle! 129 00:09:00,280 --> 00:09:02,250 How can you just leave? 130 00:09:03,043 --> 00:09:04,145 Hyung! 131 00:09:12,050 --> 00:09:14,730 I'm going to the golf course on the beach, okay? 132 00:09:14,880 --> 00:09:16,420 So look carefully. 133 00:09:16,500 --> 00:09:17,890 I'm staring 134 00:09:17,950 --> 00:09:19,900 at the place... 135 00:09:42,820 --> 00:09:45,070 Why are you hating on the car? 136 00:09:45,230 --> 00:09:46,830 Talk to me! 137 00:09:46,910 --> 00:09:48,100 You go ahead. 138 00:09:48,220 --> 00:09:50,100 I'm going to get my oppa. 139 00:09:50,340 --> 00:09:51,940 I already told Director Choi. 140 00:09:52,060 --> 00:09:53,720 You really are a strange woman. 141 00:09:53,830 --> 00:09:55,840 Why are you keeping that promise? 142 00:09:55,990 --> 00:09:57,940 Do you like Choi Woo Young? As a man? 143 00:09:57,941 --> 00:09:59,230 I don't like him as a woman. 144 00:09:59,310 --> 00:10:00,930 Don't cop out like that. 145 00:10:00,950 --> 00:10:02,550 What are you going to do if I do like him? 146 00:10:02,760 --> 00:10:03,840 Are you jealous right now? 147 00:10:03,940 --> 00:10:04,920 Jealous? 148 00:10:05,140 --> 00:10:06,740 That's crazy. 149 00:10:06,990 --> 00:10:09,610 How could you think I'm that lame? 150 00:10:09,980 --> 00:10:13,060 You want me to be jealous, right? 151 00:10:13,180 --> 00:10:15,010 Why are women like that? 152 00:10:15,030 --> 00:10:17,730 Of course I would be happy if someone like me was jealous. 153 00:10:17,870 --> 00:10:20,050 Because it would feel like you had the whole world. 154 00:10:20,140 --> 00:10:21,570 Seriously. 155 00:10:21,670 --> 00:10:25,050 You need to get some sanity. 156 00:10:25,890 --> 00:10:26,900 Fine. 157 00:10:27,070 --> 00:10:28,270 Then let's do this. 158 00:10:28,340 --> 00:10:31,390 I'll be jealous so forget about Choi Woo Young. 159 00:10:31,580 --> 00:10:36,560 He's not family or an old lover, why are you so devoted to him? 160 00:10:36,770 --> 00:10:39,380 Because I'm his fan. 161 00:10:39,550 --> 00:10:40,300 That's it? 162 00:10:40,480 --> 00:10:41,440 That's it? 163 00:10:41,930 --> 00:10:45,590 When I would go home with gauze and icy hot after filming, 164 00:10:45,760 --> 00:10:47,540 "just a stunt double, just a high school graduate 165 00:10:47,541 --> 00:10:52,340 raised without discipline," when I had to say sorry every time I heard that, 166 00:10:52,550 --> 00:10:56,640 when I heard that a friend who was smiling at me just yesterday 167 00:10:56,641 --> 00:11:00,040 could never walk again, 168 00:11:00,700 --> 00:11:06,040 and when my dad died... 169 00:11:06,600 --> 00:11:11,900 All those times, Oska's music was my pain reliever. 170 00:11:12,270 --> 00:11:17,570 This is the first time I think it's fortunate our bodies swapped. 171 00:11:17,580 --> 00:11:21,610 Because I can help Oska. 172 00:11:21,740 --> 00:11:23,870 That's not right. 173 00:11:23,980 --> 00:11:27,960 I'll make you regret thinking that it's fortunate, just wait and see. 174 00:11:28,050 --> 00:11:29,960 What are you going to do? 175 00:11:43,640 --> 00:11:44,640 Thank you! 176 00:11:44,641 --> 00:11:46,280 The cane of the people... I salute you! 177 00:11:46,420 --> 00:11:47,540 Goodbye! 178 00:11:51,970 --> 00:11:53,380 How did you...? 179 00:11:53,480 --> 00:11:55,100 Did you think I would walk? 180 00:11:55,160 --> 00:11:56,850 You leave me in that situation? 181 00:11:56,950 --> 00:11:57,890 You still call yourself family? 182 00:11:57,970 --> 00:12:00,000 Kim Joo Won didn't do anything wrong. 183 00:12:00,150 --> 00:12:02,560 I'm the one who told him to leave you behind. 184 00:12:02,680 --> 00:12:03,570 Yes! 185 00:12:03,800 --> 00:12:06,090 She insisted! 186 00:12:06,150 --> 00:12:08,730 You? Why? 187 00:12:08,731 --> 00:12:10,120 Why else? 188 00:12:10,450 --> 00:12:13,310 I really hate you. 189 00:12:14,640 --> 00:12:16,320 Hey! 190 00:12:16,780 --> 00:12:19,370 You think you're an idol? 191 00:12:19,620 --> 00:12:21,550 You're middle aged! Middle aged! 192 00:12:21,800 --> 00:12:24,900 You should be mature, not stealing cars. 193 00:12:25,060 --> 00:12:26,900 Especially that hair! 194 00:12:27,370 --> 00:12:29,920 Not even my mom has that hair. 195 00:12:30,630 --> 00:12:32,470 It's not bad. 196 00:12:32,520 --> 00:12:35,840 I heard you even took weird pictures with Park Chae Rin. 197 00:12:35,960 --> 00:12:36,980 Disgusting. 198 00:12:37,080 --> 00:12:38,980 You bastard. 199 00:12:39,120 --> 00:12:40,980 You told her? 200 00:12:41,750 --> 00:12:42,980 Ra Im. 201 00:12:43,150 --> 00:12:44,810 Those pictures... 202 00:12:44,910 --> 00:12:47,010 You may know if you saw them but... 203 00:12:47,490 --> 00:12:48,710 They turned out well, right? 204 00:12:48,750 --> 00:12:50,160 The angle was just... 205 00:12:50,250 --> 00:12:51,490 Oh, good timing. 206 00:12:51,620 --> 00:12:53,390 There's Yoon Seul. 207 00:12:53,410 --> 00:12:55,860 I'm going to show Yoon Seul. 208 00:12:55,861 --> 00:12:58,090 Ra Im, please. 209 00:13:00,120 --> 00:13:02,520 I thought you'd go straight back but you came here. 210 00:13:02,550 --> 00:13:06,420 They said Mr. Playboy's things were here. 211 00:13:10,550 --> 00:13:14,600 It's difficult for us to meet like this, why don't you stay for a day? 212 00:13:14,680 --> 00:13:16,390 I'll invite you. 213 00:13:16,450 --> 00:13:19,040 This is our golf course. 214 00:13:19,090 --> 00:13:19,790 This? 215 00:13:19,800 --> 00:13:21,140 Didn't you know? 216 00:13:21,330 --> 00:13:23,140 Is that why you were so cold? 217 00:13:23,300 --> 00:13:26,290 Every time they talk, they say something is theirs. 218 00:13:26,440 --> 00:13:29,510 I'm sorry but we're a bit busy. 219 00:13:30,070 --> 00:13:31,790 Then you go ahead. 220 00:13:31,900 --> 00:13:34,140 I'm not busy at all so I'm going to stay and play. 221 00:13:34,300 --> 00:13:35,010 What? 222 00:13:35,060 --> 00:13:37,160 Hey! Are you saying it will be just you two? 223 00:13:37,250 --> 00:13:38,730 You and Seul? 224 00:13:38,750 --> 00:13:40,730 It will be nice and cozy. 225 00:13:40,930 --> 00:13:43,400 You two have a safe trip back. 226 00:13:50,500 --> 00:13:53,410 The sunset here is quite beautiful. 227 00:13:53,570 --> 00:13:57,600 It seems like a deserted island. 228 00:13:58,820 --> 00:14:03,370 Let's take a walk... while dinner is being made. 229 00:14:08,460 --> 00:14:14,170 Don't women like men who hold their hand rather than link arms? 230 00:14:21,660 --> 00:14:23,180 Like this. 231 00:14:23,410 --> 00:14:25,710 So you can feel each other's heat. 232 00:14:26,540 --> 00:14:28,140 That crazy... 233 00:14:28,430 --> 00:14:30,140 He really... 234 00:14:30,630 --> 00:14:32,140 Let's go. 235 00:14:33,210 --> 00:14:35,180 It's very nice here. 236 00:14:35,410 --> 00:14:37,110 I should come often. 237 00:14:37,200 --> 00:14:38,560 Let's talk. 238 00:14:40,650 --> 00:14:42,640 Aw, man. 239 00:14:42,690 --> 00:14:45,350 I should have been more cheesy. 240 00:14:46,310 --> 00:14:47,260 Are you crazy? 241 00:14:47,270 --> 00:14:49,150 You started it. 242 00:14:49,200 --> 00:14:52,080 It was cute compared to what you did. 243 00:14:52,290 --> 00:14:56,340 I'll make you regret thinking that the body swap is fortunate too. 244 00:14:57,810 --> 00:14:59,760 Hey! 245 00:15:01,920 --> 00:15:03,070 Why did you come here? 246 00:15:03,170 --> 00:15:04,500 Why are you asking me that? 247 00:15:04,690 --> 00:15:05,660 I should be asking. 248 00:15:05,740 --> 00:15:08,320 I wasn't sure but how could you really come here? 249 00:15:08,530 --> 00:15:10,320 It's like you couldn't forget me. 250 00:15:10,560 --> 00:15:12,930 You must be sentimental about this place. 251 00:15:13,370 --> 00:15:14,460 Because we have a lot of memories here? 252 00:15:14,550 --> 00:15:15,610 Don't make assumptions! 253 00:15:15,670 --> 00:15:16,850 I don't have memories like that. 254 00:15:16,940 --> 00:15:18,910 I don't care what you do with Joo Won. 255 00:15:19,050 --> 00:15:21,590 But why do you need to show that to me? 256 00:15:21,690 --> 00:15:25,300 We're going to see each other often, are you going to lecture me every time? 257 00:15:25,350 --> 00:15:26,490 Joo Won is my cousin! 258 00:15:26,610 --> 00:15:28,730 I don't think someone who said they can't give up on Gil Ra Im should be saying that. 259 00:15:28,740 --> 00:15:30,390 I said Joo Won is my dongsaeng! 260 00:15:30,430 --> 00:15:32,990 Gil Ra Im is probably his woman. 261 00:15:33,420 --> 00:15:34,990 Then take my story out. 262 00:15:35,160 --> 00:15:36,830 What do you want to do with a guy who has a woman? 263 00:15:36,930 --> 00:15:37,990 It's okay. 264 00:15:38,130 --> 00:15:40,360 I'm used to men with lots of women. 265 00:15:44,690 --> 00:15:46,960 Joo Won is not interested in you. 266 00:15:47,060 --> 00:15:48,700 So old fashioned! 267 00:15:49,110 --> 00:15:51,150 I'm not interested in him either. 268 00:15:51,300 --> 00:15:52,730 I'm interested in his background. 269 00:15:52,830 --> 00:15:54,500 Why are you doing this? 270 00:15:54,560 --> 00:15:55,890 Did I end it? 271 00:15:55,990 --> 00:15:56,740 No! 272 00:15:56,860 --> 00:15:58,210 It was you! 273 00:15:58,500 --> 00:16:01,330 Are you positive I ended it? 274 00:16:16,790 --> 00:16:19,970 Can you go around doing this with your movie premiere coming up? 275 00:16:20,580 --> 00:16:21,280 Why? 276 00:16:21,281 --> 00:16:24,620 Can't a guy who took the movie you rejected go around doing this? 277 00:16:25,080 --> 00:16:26,740 Why are you talking like that? 278 00:16:27,350 --> 00:16:29,290 Should I start calling her sister-in-law? 279 00:16:30,760 --> 00:16:32,570 What are you talking about? 280 00:16:33,010 --> 00:16:34,570 I'm talking about Seul. 281 00:16:35,380 --> 00:16:38,890 You could have ended up calling her sister-in-law. 282 00:16:39,740 --> 00:16:40,890 Have you slept with her? 283 00:16:41,210 --> 00:16:42,890 Are you drunk? 284 00:16:43,250 --> 00:16:44,200 Why are you so dumb? 285 00:16:44,330 --> 00:16:45,570 Do you think you're the only one? 286 00:16:45,670 --> 00:16:47,400 Seul is a total freak. 287 00:16:47,580 --> 00:16:51,700 There isn't a male celebrity who doesn't know her. 288 00:16:52,190 --> 00:16:55,890 There are rumors that naive Choi Woo Young is totally caught. 289 00:16:56,370 --> 00:17:00,400 You're not really dating her, right? 290 00:17:01,120 --> 00:17:03,220 God, you make me want to stop drinking. 291 00:17:03,450 --> 00:17:04,340 Am I crazy... 292 00:17:04,460 --> 00:17:06,150 to be dating someone like that? 293 00:17:06,250 --> 00:17:08,150 Seul is... 294 00:17:09,580 --> 00:17:12,130 just an obsessed fan. 295 00:17:13,000 --> 00:17:14,840 Got it? 296 00:17:15,010 --> 00:17:16,840 Just drink. 297 00:17:20,600 --> 00:17:23,960 Love changes a lot of things 298 00:17:24,110 --> 00:17:27,860 Things that seem unchangeable 299 00:17:28,340 --> 00:17:34,340 It even changed my small habits 300 00:17:35,790 --> 00:17:36,920 What are you talking about? 301 00:17:37,000 --> 00:17:39,220 Did I end it then? 302 00:17:39,300 --> 00:17:43,600 You're the one who rejected my proposal and went abroad with Lee Joon hyung! 303 00:17:43,750 --> 00:17:44,580 I did. 304 00:17:44,650 --> 00:17:45,350 Then? 305 00:17:45,351 --> 00:17:49,040 Thinking about it, I was so pretty back then... 306 00:17:49,170 --> 00:17:50,350 and naive. 307 00:17:50,450 --> 00:17:51,930 How am I in your memory? 308 00:17:52,010 --> 00:17:52,800 Are you joking? 309 00:17:52,900 --> 00:17:55,060 I'm suddenly really curious. 310 00:17:55,310 --> 00:17:59,610 What was I to you back then? 311 00:17:59,770 --> 00:18:02,770 You don't know what you were to me? 312 00:18:02,970 --> 00:18:03,870 What was I? 313 00:18:03,871 --> 00:18:06,500 You don't remember what I said to you when I proposed? 314 00:18:06,610 --> 00:18:07,930 I'm not sure. 315 00:18:08,000 --> 00:18:10,300 It didn't seem really sincere. 316 00:18:10,570 --> 00:18:15,550 I tend to believe what's said behind my back more than to my face. 317 00:18:16,470 --> 00:18:17,420 I'll get going now. 318 00:18:17,490 --> 00:18:19,130 Joo Won must be waiting. 319 00:18:19,210 --> 00:18:20,500 Ah, the music video... 320 00:18:20,570 --> 00:18:22,200 Don't talk about that. 321 00:18:22,530 --> 00:18:24,200 I'm going to trash this album. 322 00:18:24,240 --> 00:18:26,200 Oh, my! Just what I was thinking... 323 00:18:26,480 --> 00:18:28,800 I was about to tell you to do that. 324 00:18:29,010 --> 00:18:34,630 The music video was in order for me to hang around you while seeing Kim Joo Won. 325 00:18:34,760 --> 00:18:36,650 But after seeing Joo Won today, 326 00:18:36,717 --> 00:18:42,356 I think it'll be faster for me to marry him than convince you to do the music video. 327 00:19:06,480 --> 00:19:08,390 Why are you outside? 328 00:19:08,960 --> 00:19:10,740 I was looking around. 329 00:19:10,950 --> 00:19:16,060 There isn't a golf course in the nation that I haven't been to but this is the best. 330 00:19:16,350 --> 00:19:20,390 It must feel like playing on the ocean. 331 00:19:20,890 --> 00:19:23,470 You must have been a part-time caddy. 332 00:19:23,860 --> 00:19:26,250 It can't be helped if you don't believe me. 333 00:19:26,540 --> 00:19:27,250 Why are you alone? 334 00:19:27,251 --> 00:19:29,370 Why does it matter to you? 335 00:19:29,630 --> 00:19:32,290 You're constantly an eyesore ever since Jeju island. 336 00:19:32,420 --> 00:19:34,720 Is it Choi Woo Young or Kim Joo Won? 337 00:19:34,800 --> 00:19:37,000 I would like for you to make a clear decision. 338 00:19:37,130 --> 00:19:40,330 I swear on the heavens, it's Kim Joo Won. 339 00:19:40,430 --> 00:19:41,800 Great! 340 00:19:41,990 --> 00:19:45,210 Then can you get out of Choi Woo Young's sight? 341 00:19:45,290 --> 00:19:48,130 What kind of woman talks so crassly? 342 00:19:48,280 --> 00:19:52,270 It would be nice if you said, can you please keep your distance from Choi Woo Young? 343 00:19:52,390 --> 00:19:55,190 You're not much different from Gil Ra Im. 344 00:19:55,380 --> 00:19:56,140 What? 345 00:19:56,150 --> 00:19:59,200 Your reaction is quite classic, although you heard me. 346 00:19:59,450 --> 00:20:01,260 I'm hungry, let's eat something. 347 00:20:01,420 --> 00:20:03,850 You're all talk after inviting guests. 348 00:20:08,560 --> 00:20:09,810 Seriously... 349 00:20:09,910 --> 00:20:11,390 Isn't there a towel inside? 350 00:20:11,490 --> 00:20:15,600 That shirt was made by a New Zealand artisan one stitch... 351 00:20:16,660 --> 00:20:18,160 When did you get here? 352 00:20:19,070 --> 00:20:21,400 Oh, your cheeks are red. 353 00:20:21,600 --> 00:20:23,400 Is the wind too cold? 354 00:20:28,410 --> 00:20:31,570 It's warm now, right? 355 00:20:32,960 --> 00:20:34,500 What are you doing? 356 00:20:34,640 --> 00:20:36,500 Take those hands off this instant! 357 00:20:40,350 --> 00:20:44,550 I don't want to be warm by myself. 358 00:20:47,430 --> 00:20:49,980 I said both of you take your hands off! 359 00:21:16,960 --> 00:21:19,530 I think men who can cook are so cool. 360 00:21:20,920 --> 00:21:23,370 Not you, Choi Woo Young, I mean Kim Joo Won. 361 00:21:26,460 --> 00:21:27,650 Really? 362 00:21:27,790 --> 00:21:31,070 I think women who eat my food well are so pretty. 363 00:21:31,340 --> 00:21:32,460 Really? 364 00:21:32,650 --> 00:21:36,620 Then you'll be able to see the prettiest woman in the world today. 365 00:21:36,720 --> 00:21:38,690 I must not just see her today. 366 00:21:38,960 --> 00:21:40,350 Come over sometime. 367 00:21:40,400 --> 00:21:41,970 I'll cook for you. 368 00:21:42,760 --> 00:21:44,860 Make sure to come late at night. 369 00:21:45,010 --> 00:21:46,860 So you can sleep over. 370 00:21:47,730 --> 00:21:50,490 Then I'll have no choice but to be a burden. 371 00:21:50,630 --> 00:21:55,510 I have trouble seeing at night so I can't find my way home. 372 00:22:07,140 --> 00:22:09,840 I can't take this anymore! Follow me! 373 00:22:10,830 --> 00:22:12,450 Oh... where? 374 00:22:12,560 --> 00:22:13,760 Hyung, what's wrong? 375 00:22:13,980 --> 00:22:16,090 Let's scrub ourselves clean and be born again! 376 00:22:16,230 --> 00:22:18,090 This... especially! 377 00:22:18,240 --> 00:22:19,300 Follow me! 378 00:22:19,430 --> 00:22:20,820 Where are you going? 379 00:22:21,010 --> 00:22:22,420 They must be going to the sauna. 380 00:22:22,580 --> 00:22:24,810 Sa... sauna? 381 00:22:24,950 --> 00:22:27,260 Our sauna is famous... 382 00:22:27,380 --> 00:22:30,160 so much that people come just for the sauna. 383 00:22:32,150 --> 00:22:34,250 Do you want to go together? 384 00:22:34,380 --> 00:22:36,250 What am I, crazy...? 385 00:22:40,250 --> 00:22:42,500 If that's what you really want. 386 00:23:04,730 --> 00:23:06,790 Do you want to die? 387 00:23:06,870 --> 00:23:08,100 Wh... why? 388 00:23:08,180 --> 00:23:10,590 You're doing that on purpose to make fun of me! 389 00:23:10,730 --> 00:23:12,590 What did I do? 390 00:23:14,220 --> 00:23:15,990 Ah... 391 00:23:21,070 --> 00:23:22,610 Where do you think you're coming? 392 00:23:22,800 --> 00:23:23,870 Go over there! Over there... 393 00:23:25,970 --> 00:23:28,710 Oh, sorry. 394 00:23:33,340 --> 00:23:35,750 You still...! 395 00:23:36,390 --> 00:23:38,430 I'll leave... I'm leaving! 396 00:23:41,110 --> 00:23:42,100 Oh, my God! 397 00:23:42,290 --> 00:23:44,100 What's wrong? 398 00:23:46,190 --> 00:23:47,130 Ah. 399 00:23:47,890 --> 00:23:49,390 I've been exercising. 400 00:24:07,270 --> 00:24:09,570 My legs are so long, right? 401 00:24:11,890 --> 00:24:15,510 That's why people call me a doll. 402 00:24:15,900 --> 00:24:18,640 That must be what they think. 403 00:24:19,040 --> 00:24:23,290 Sometimes it's upsetting how unrealistic my body is. 404 00:24:23,400 --> 00:24:25,290 I understand how you feel. 405 00:24:25,510 --> 00:24:30,160 An aristocratic face with an excessive grace and breathtaking sexiness. 406 00:24:30,770 --> 00:24:33,860 I'm so tired of people saying that whenever they see me. 407 00:24:38,180 --> 00:24:44,180 But that's all just flesh, right? 408 00:24:44,470 --> 00:24:49,500 This is all muscle, muscle. 409 00:24:51,090 --> 00:24:53,690 So cool, so cool. 410 00:24:54,170 --> 00:24:57,070 But these are a bit short... 411 00:25:52,110 --> 00:25:53,710 What kind of woman...? 412 00:25:53,820 --> 00:25:56,060 Don't you have a cup or glass? Why are you drinking it like that? 413 00:25:56,090 --> 00:26:01,120 Whether it's in a glass or bottle, you still get drunk either way. 414 00:26:20,430 --> 00:26:22,970 What about the sauna? Did it go well? 415 00:26:24,090 --> 00:26:26,750 36-24-34. 416 00:26:27,080 --> 00:26:30,030 How does it feel to go to the sauna with your dream body? 417 00:26:30,090 --> 00:26:32,190 It's been a while since I changed my perfect type 418 00:26:32,290 --> 00:26:34,620 to a woman who can't be Miss Korea. 419 00:26:37,770 --> 00:26:40,530 It's not that I can't, I don't. 420 00:26:40,640 --> 00:26:41,550 Yeah. 421 00:26:41,700 --> 00:26:43,550 Because you're dark and ugly. 422 00:26:43,830 --> 00:26:45,100 Hey! 423 00:26:45,270 --> 00:26:47,100 You uneven butt...! 424 00:26:47,940 --> 00:26:49,040 Wow! 425 00:26:49,170 --> 00:26:51,040 You did a complete body check, didn't you? 426 00:26:51,310 --> 00:26:53,040 What a perverted woman... 427 00:26:53,200 --> 00:26:55,040 Did you just realize that now? 428 00:26:56,480 --> 00:26:58,030 Again! 429 00:27:01,560 --> 00:27:03,370 Go to sleep. 430 00:27:03,460 --> 00:27:05,240 Why did you come out here and nag at me? 431 00:27:05,380 --> 00:27:07,240 I laid down to sleep. 432 00:27:07,380 --> 00:27:11,650 Usually I don't care what others have and don't have but... 433 00:27:11,820 --> 00:27:16,640 I suddenly became curious about why you don't have what everyone else does. 434 00:27:16,820 --> 00:27:18,670 There's so much I don't have. 435 00:27:18,840 --> 00:27:20,230 Which one? 436 00:27:20,420 --> 00:27:21,330 Money? 437 00:27:21,580 --> 00:27:22,970 House? 438 00:27:23,470 --> 00:27:24,970 Family. 439 00:27:33,680 --> 00:27:39,680 My mom died shortly after I was born. 440 00:27:41,050 --> 00:27:49,170 My dad said my eyes and smile look just like hers. 441 00:27:52,180 --> 00:28:02,050 My dad was a firefighter who died on the job during a rescue attempt when I was 17. 442 00:28:04,450 --> 00:28:11,820 He was a cool and brave man who saved a lot of people. 443 00:28:19,510 --> 00:28:21,500 So who raised you? 444 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 I grew up alone... 445 00:28:24,360 --> 00:28:27,420 as a poor and unfortunate neighbor. 446 00:28:27,810 --> 00:28:28,990 How about money? 447 00:28:29,740 --> 00:28:32,090 What the government gave me. 448 00:28:32,500 --> 00:28:36,010 So all my huge taxes went to you. 449 00:28:36,370 --> 00:28:38,010 Does it seem like a waste? 450 00:28:38,230 --> 00:28:40,010 I would have paid more 451 00:28:40,140 --> 00:28:42,990 if I knew I was raising you. 452 00:28:43,490 --> 00:28:48,880 At times like this, you don't seem like a total jerk. 453 00:28:49,180 --> 00:28:51,480 I told you I'm not. 454 00:29:54,330 --> 00:29:56,030 What's this... What's this?! 455 00:29:56,150 --> 00:29:58,030 Why? 456 00:30:00,160 --> 00:30:01,990 What's wrong? 457 00:30:03,520 --> 00:30:04,940 Did you have a bad dream? 458 00:30:27,670 --> 00:30:30,100 I'm crazy, crazy, crazy. 459 00:30:30,390 --> 00:30:32,100 What time is it? 460 00:30:35,310 --> 00:30:36,120 What's wrong? 461 00:30:36,270 --> 00:30:37,260 I'm sorry. 462 00:30:37,410 --> 00:30:38,680 I'm really sorry. 463 00:30:58,480 --> 00:30:59,810 You, bastard... 464 00:31:00,710 --> 00:31:03,280 Why did you come from that room? 465 00:31:03,990 --> 00:31:06,870 Why is it so noisy this early in the morning? 466 00:31:11,870 --> 00:31:15,180 I didn't know either, I just found out. 467 00:31:46,360 --> 00:31:48,310 It's okay. 468 00:32:24,830 --> 00:32:26,740 No one is available to take your call... 469 00:32:26,850 --> 00:32:29,360 He's not even picking up for emergencies? 470 00:32:29,550 --> 00:32:32,950 What the heck is he doing right now? 471 00:32:33,080 --> 00:32:34,180 What do we do? 472 00:32:34,340 --> 00:32:38,700 It's already all over YouTube and on about 40 other sites. 473 00:32:39,530 --> 00:32:43,330 This punk put it up even after I told him not to! 474 00:32:43,500 --> 00:32:44,870 He must be an anti-fan. 475 00:32:45,020 --> 00:32:48,920 Screen shot them all and report it to the cyber investigation team. 476 00:32:49,010 --> 00:32:50,920 I already did. 477 00:32:51,550 --> 00:32:52,450 No one is available... 478 00:32:52,570 --> 00:32:55,080 That bastard...! 479 00:32:55,400 --> 00:32:56,409 Sir! 480 00:32:56,480 --> 00:32:58,260 There's already an article about the music leak. 481 00:32:58,340 --> 00:32:59,940 There are comments too. 482 00:33:00,110 --> 00:33:02,120 Isn't it deliberate marketing? 483 00:33:02,190 --> 00:33:05,840 Oska is screwed. Last attempt by a has-been singer? 484 00:33:06,070 --> 00:33:08,640 These guys are pissing me off... 485 00:33:09,040 --> 00:33:11,260 I'm going crazy. 486 00:33:20,160 --> 00:33:21,350 It's me. 487 00:33:21,450 --> 00:33:23,190 Are you with Woo Young? 488 00:33:23,191 --> 00:33:25,090 Yes, he's next to me. 489 00:33:26,100 --> 00:33:27,240 What? 490 00:33:27,740 --> 00:33:29,720 The title song was leaked? 491 00:33:29,900 --> 00:33:31,720 What? 492 00:33:32,320 --> 00:33:33,190 It's me. 493 00:33:33,390 --> 00:33:35,190 What happened? 494 00:33:36,140 --> 00:33:37,290 I'm going to go crazy. 495 00:33:37,630 --> 00:33:39,400 Call my lawyer immediately and find out the original source. 496 00:33:39,440 --> 00:33:40,790 Email all the uploaders 497 00:33:40,891 --> 00:33:45,990 and tell them if they tell where they got it, we'll pardon them. 498 00:33:46,000 --> 00:33:50,000 Contact portal sites and tell them to shut down all the blogs and cafes. 499 00:33:50,010 --> 00:33:52,820 Tell them if they don't comply immediately, we'll take legal measures. 500 00:33:52,970 --> 00:33:54,200 I'll go now. 501 00:33:54,201 --> 00:33:57,500 Do whatever you can to stop it from spreading! 502 00:33:57,660 --> 00:34:00,030 That song was plagiarized. 503 00:34:00,150 --> 00:34:00,960 What? 504 00:34:01,050 --> 00:34:02,270 What are you talking about? 505 00:34:02,400 --> 00:34:03,230 We'll talk when I get there. 506 00:34:03,390 --> 00:34:04,830 And put Jong Won on the phone. 507 00:34:04,831 --> 00:34:05,800 Why Jong Won? 508 00:34:05,870 --> 00:34:07,960 I think I know who it is. Hurry! 509 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 Yeah. 510 00:34:10,140 --> 00:34:13,540 Figure out where Han Tae Sun is right now and call me. 511 00:34:15,090 --> 00:34:16,440 I need to leave first. 512 00:34:17,310 --> 00:34:18,440 Plagiarized song? 513 00:34:18,640 --> 00:34:21,400 You knew that and you started filming for the music video? 514 00:34:22,100 --> 00:34:23,990 Report the car stolen if you want. 515 00:34:25,530 --> 00:34:27,170 I need to get going too. 516 00:34:27,210 --> 00:34:29,450 You two take my car. 517 00:34:31,770 --> 00:34:34,830 That guy stole my car again? 518 00:34:37,800 --> 00:34:39,850 Seriously. 519 00:34:40,740 --> 00:34:41,620 Hey! 520 00:34:41,680 --> 00:34:43,050 Give me back my phone! 521 00:34:54,030 --> 00:34:56,090 What are you doing? Get out. 522 00:34:56,860 --> 00:34:59,410 We're fighting again? Do you have a lot of time? 523 00:34:59,620 --> 00:35:00,880 Hurry and go. 524 00:35:01,030 --> 00:35:02,880 My career is involved too. 525 00:35:13,880 --> 00:35:14,980 Hey! 526 00:35:15,010 --> 00:35:16,430 I said give it back! 527 00:35:16,580 --> 00:35:17,760 You got a text! 528 00:35:17,761 --> 00:35:18,560 - Hand it over! - You got a text. 529 00:35:18,870 --> 00:35:21,170 You got a text! You got a text! 530 00:35:21,670 --> 00:35:24,800 Are you crazy? Why is Kim Joo Won mimicking that? 531 00:35:24,830 --> 00:35:27,960 Did you read the whole script? I picked up the audition application. 532 00:35:24,831 --> 00:35:27,960 {\a6}[My Boss] 533 00:35:28,040 --> 00:35:31,580 You need to prepare a demo clip. When are you coming? 534 00:35:32,860 --> 00:35:34,790 You got a script from Director, right? 535 00:35:34,870 --> 00:35:35,760 Dark Blood. 536 00:35:35,770 --> 00:35:36,470 Where is it? 537 00:35:36,480 --> 00:35:40,520 You mean the terrifying script where you jump out of a speeding car... 538 00:35:40,550 --> 00:35:44,460 but a truck is heading towards you from the other side? 539 00:35:44,570 --> 00:35:46,460 There's a scene like that? 540 00:35:46,560 --> 00:35:47,790 It sounds fun. 541 00:35:47,830 --> 00:35:49,350 I really wanted to do it. 542 00:35:49,410 --> 00:35:54,270 Sometimes I feel like you do physical labor because you're not smart. 543 00:35:54,430 --> 00:35:55,910 How can you do that? 544 00:35:56,070 --> 00:35:58,300 You're a department store president! 545 00:35:58,620 --> 00:36:01,070 Oh, right. 546 00:36:02,710 --> 00:36:05,440 - But you're a stuntwoman. - What? 547 00:36:05,441 --> 00:36:08,670 I waited a year and a half for that script. 548 00:36:08,900 --> 00:36:10,400 It's a rare opportunity. 549 00:36:10,480 --> 00:36:13,160 It might never happen again in my lifetime. 550 00:36:13,260 --> 00:36:14,490 So what? 551 00:36:14,660 --> 00:36:16,990 - You're telling me to audition? - Yeah. 552 00:36:17,151 --> 00:36:18,040 I'm going crazy. 553 00:36:18,180 --> 00:36:19,100 Hey, you. 554 00:36:19,380 --> 00:36:22,900 I've lived using my brain as much as you've used your body. 555 00:36:23,020 --> 00:36:24,270 How can I audition? 556 00:36:24,370 --> 00:36:25,930 It's my body! 557 00:36:26,080 --> 00:36:28,070 You can learn. I'll teach you. 558 00:36:28,071 --> 00:36:29,020 It's easy once you memorize it. 559 00:36:29,090 --> 00:36:30,890 Make some sense. 560 00:36:30,970 --> 00:36:32,490 You'll get another chance. 561 00:36:32,630 --> 00:36:34,490 Life is long. 562 00:36:37,120 --> 00:36:38,160 Fine! 563 00:36:38,220 --> 00:36:40,610 I'm going to do whatever I want with your company too! 564 00:36:40,690 --> 00:36:41,970 Don't regret it! 565 00:36:52,980 --> 00:36:54,410 Don't look at me with those eyes. 566 00:36:55,840 --> 00:36:59,290 Don't worry about me... and don't comfort me. 567 00:36:59,520 --> 00:37:01,290 You expect too much. 568 00:37:03,780 --> 00:37:05,870 It's my first time... 569 00:37:07,060 --> 00:37:09,050 to sit in your passenger seat. 570 00:37:15,420 --> 00:37:20,780 I didn't dare to back then. 571 00:37:21,980 --> 00:37:25,120 It makes me really mad thinking about it now. 572 00:37:25,240 --> 00:37:28,880 What's the big deal that you didn't let me sit here once? 573 00:37:29,710 --> 00:37:32,990 Don't lie and say you wanted to protect me. 574 00:37:33,260 --> 00:37:38,080 What you really wanted to protect is yourself, isn't it? 575 00:37:46,550 --> 00:37:48,370 Get out. 576 00:37:48,580 --> 00:37:50,370 I said get out. 577 00:37:51,180 --> 00:37:53,610 This is the middle of the highway. 578 00:37:53,710 --> 00:37:55,290 Joo Won will be following me soon. 579 00:37:55,410 --> 00:37:58,010 I'll call him so get a ride in that car. 580 00:37:58,480 --> 00:38:01,370 I don't think I can drive safely all the way to Seoul with you next to me. 581 00:38:01,500 --> 00:38:04,420 Stoplights, lanes, cars in front, cars behind, I can't see anything! 582 00:38:04,650 --> 00:38:06,720 I have to get to Seoul quickly. Get out. 583 00:38:06,760 --> 00:38:11,625 I'm able to breathe under the same sky as you 584 00:38:11,750 --> 00:38:15,880 so there's nothing more I could want. 585 00:38:15,970 --> 00:38:21,700 I don't know anything so this growing love 586 00:38:21,800 --> 00:38:25,020 only brings me pain. 587 00:38:25,270 --> 00:38:29,980 If I die from the pain, I'll still linger here. 588 00:38:30,070 --> 00:38:33,990 I'll just smile by your side. 589 00:38:34,220 --> 00:38:35,860 Where are you going? 590 00:38:36,090 --> 00:38:39,800 The deposit is not much, just stay here. 591 00:38:40,130 --> 00:38:43,500 There won't be a cheaper rent than ours either. 592 00:38:45,720 --> 00:38:48,360 I'm leaving Korea. 593 00:38:51,000 --> 00:38:53,210 Leave what place? 594 00:38:55,000 --> 00:38:56,430 Thank you. 595 00:38:56,520 --> 00:38:57,320 Okay. 596 00:38:57,370 --> 00:38:58,590 Take care. 597 00:39:01,930 --> 00:39:05,460 You can't handle it after you caused a mess? 598 00:39:05,750 --> 00:39:09,140 Ah... You even packed lightly to get away. 599 00:39:09,150 --> 00:39:10,740 You leaked the song, right? 600 00:39:10,750 --> 00:39:12,520 Is that why you wanted to see me? 601 00:39:12,580 --> 00:39:13,830 And you came all the way here personally? 602 00:39:13,831 --> 00:39:14,710 Yeah, sure. 603 00:39:14,730 --> 00:39:16,840 You should be at least this shameless to cause a mess. 604 00:39:16,990 --> 00:39:19,930 Telling me it was plagiarized was a head fake, right? 605 00:39:20,000 --> 00:39:21,830 That way, it's more dramatic! 606 00:39:22,450 --> 00:39:23,180 It's not me. 607 00:39:23,241 --> 00:39:28,010 If you say, "It's not me", am I the type of guy to say, "Ah, it isn't" and leave? 608 00:39:28,020 --> 00:39:29,630 You leaked the file to screw me over. 609 00:39:29,800 --> 00:39:30,860 And that's why you're running away now. 610 00:39:30,960 --> 00:39:32,750 I never stay in one place for too long. 611 00:39:32,850 --> 00:39:35,050 Why don't you yell at your staff instead? 612 00:39:35,160 --> 00:39:38,310 Most leaks are because of people you know... 613 00:39:38,870 --> 00:39:40,890 There's no one I know who would do that. 614 00:39:41,010 --> 00:39:42,030 Except you. 615 00:39:42,260 --> 00:39:43,340 Follow me. 616 00:39:44,480 --> 00:39:46,470 What are you going to do if it's not me? 617 00:39:46,560 --> 00:39:47,450 You'll be embarrassed. 618 00:39:47,510 --> 00:39:48,550 Don't worry. 619 00:39:48,700 --> 00:39:50,550 I'm used to being embarrassed. 620 00:39:54,570 --> 00:39:55,650 Reporter Kim. 621 00:39:55,750 --> 00:39:57,650 How can you say that? 622 00:39:57,770 --> 00:40:02,070 Even if we don't use noisy marketing like this, Oska takes care of it with scandals! 623 00:40:02,170 --> 00:40:02,870 Bye! 624 00:40:02,871 --> 00:40:03,670 Yes. 625 00:40:03,950 --> 00:40:06,090 We've already started the investigation. 626 00:40:06,700 --> 00:40:09,540 Who promotes like that these days? 627 00:40:09,660 --> 00:40:10,720 Oska has his pride. 628 00:40:10,790 --> 00:40:11,550 It's Choi Dong Gyu. 629 00:40:11,570 --> 00:40:13,150 We're victims too. 630 00:40:13,510 --> 00:40:14,520 Yes. 631 00:40:15,230 --> 00:40:16,350 Do you see this? 632 00:40:16,410 --> 00:40:18,200 This is the situation you've caused. 633 00:40:18,249 --> 00:40:19,049 Hyung! 634 00:40:19,050 --> 00:40:21,040 This is the guy who leaked the file. 635 00:40:21,460 --> 00:40:24,700 Yes, yes. I'll call you back. 636 00:40:25,340 --> 00:40:26,300 Who is this? 637 00:40:26,420 --> 00:40:30,720 I lost my MP3 player in Jeju island and all my new songs were in it. 638 00:40:30,721 --> 00:40:32,280 And this jerk picked it up. 639 00:40:32,360 --> 00:40:33,100 Hyung! 640 00:40:33,110 --> 00:40:36,590 It's the police station and they said they found the IP address of the original source. 641 00:40:36,780 --> 00:40:38,590 Yes, what is it? 642 00:40:38,770 --> 00:40:40,120 We got you. 643 00:40:40,210 --> 00:40:44,280 Yes. Gangnam Shinsadong, 989 Industry Building... 644 00:40:44,380 --> 00:40:45,830 Yes, thank you! 645 00:40:45,920 --> 00:40:48,530 Wow, you live in Gangnam? 646 00:40:48,610 --> 00:40:49,590 Are you dumb? 647 00:40:49,710 --> 00:40:51,380 You saw my house. 648 00:40:51,440 --> 00:40:53,380 Hey, Industry Building? 649 00:40:53,560 --> 00:40:55,960 This is the address of Seul's company office! 650 00:40:56,030 --> 00:40:56,750 What? 651 00:40:56,751 --> 00:40:58,120 What happened? 652 00:40:58,210 --> 00:41:00,120 Why did Seul do this? 653 00:41:03,520 --> 00:41:05,940 You must have a lot of people with grudges against you. 654 00:41:06,020 --> 00:41:08,030 You're not cleared yet. 655 00:41:08,150 --> 00:41:10,620 Hyung, tie him up. 656 00:41:15,590 --> 00:41:20,860 He's the kid who Woo Young hyung wanted to train but rejected the offer. 657 00:41:22,730 --> 00:41:25,090 Should I tie him up? 658 00:41:27,460 --> 00:41:28,620 Who are you? 659 00:41:28,750 --> 00:41:30,510 Who are you to bother Oska like that? 660 00:41:30,567 --> 00:41:32,070 Are you that confident about your music? 661 00:41:32,190 --> 00:41:33,750 What does that have to do with you? 662 00:41:33,880 --> 00:41:35,640 Whoa! 663 00:41:35,720 --> 00:41:38,470 He's attitude is just like Oska's. 664 00:41:41,380 --> 00:41:42,970 What are you doing? 665 00:41:43,440 --> 00:41:45,360 Director Im is waiting right now. 666 00:41:45,520 --> 00:41:46,540 No he's not. 667 00:41:46,670 --> 00:41:48,540 I called him and told him I'm going tomorrow. 668 00:41:48,640 --> 00:41:49,720 Who decided that? 669 00:41:49,880 --> 00:41:52,750 I need to practice for the movie audition! I don't have time to do this right now! 670 00:41:52,920 --> 00:41:56,940 And what if rumors spread about you buying clothes in your own department store? 671 00:41:56,950 --> 00:42:00,680 Why would I spend all this money at someone else's department store? 672 00:42:00,790 --> 00:42:05,170 I'd rather die than wear your style of clothes so don't bother me. 673 00:42:05,700 --> 00:42:10,020 So then... Who's going to wear this? 674 00:42:10,130 --> 00:42:11,100 Me? 675 00:42:11,290 --> 00:42:12,660 I like things like that. 676 00:42:12,830 --> 00:42:16,610 Things with holes everywhere and show a lot of skin. 677 00:42:23,390 --> 00:42:24,180 Ring it up. 678 00:42:24,310 --> 00:42:26,140 9,700,000 won. 679 00:42:26,260 --> 00:42:27,510 How much? 680 00:42:27,630 --> 00:42:29,510 9,700,000 won? 681 00:42:30,990 --> 00:42:32,120 Are you crazy? 682 00:42:32,300 --> 00:42:34,940 With this money, someone could lease a home. 683 00:42:35,100 --> 00:42:37,210 You're going to buy clothes with enough money to lease a home? 684 00:42:37,290 --> 00:42:39,840 I won't tell you to wear it so calm down. 685 00:42:39,980 --> 00:42:42,480 I'm going to take it all back when our bodies change. 686 00:42:45,030 --> 00:42:45,980 Sign it. 687 00:42:46,070 --> 00:42:47,980 Over my dead body. 688 00:42:58,860 --> 00:43:00,600 Give it to me. 689 00:43:04,690 --> 00:43:06,480 What?! 690 00:43:07,060 --> 00:43:08,180 Is that true? 691 00:43:08,269 --> 00:43:08,969 Yes. 692 00:43:08,970 --> 00:43:10,550 There are several witnesses. 693 00:43:10,670 --> 00:43:14,140 They say the stuntwoman is signing for the president! 694 00:43:14,240 --> 00:43:16,140 Why? 695 00:43:16,320 --> 00:43:20,860 Does that woman have something on President Kim? 696 00:43:21,360 --> 00:43:22,860 Ah... bingo! 697 00:43:23,580 --> 00:43:27,880 There is only one time when a woman can be confident with a man... 698 00:43:28,220 --> 00:43:33,380 if she is pregnant,... or if she is pregnant, 699 00:43:34,750 --> 00:43:38,200 or if she is pregnant... 700 00:43:40,760 --> 00:43:44,200 Am I finally going to be changing my name tag? 701 00:43:52,440 --> 00:43:54,040 Begin. 702 00:43:54,270 --> 00:43:57,570 He's been acting strange in several ways lately. 703 00:43:57,840 --> 00:43:59,000 How so? 704 00:43:59,190 --> 00:44:01,170 He personally cooks. 705 00:44:01,319 --> 00:44:02,019 What? 706 00:44:02,020 --> 00:44:05,400 He accepts employees' greetings and sometimes greets them first. 707 00:44:05,500 --> 00:44:06,900 What? What else? 708 00:44:07,330 --> 00:44:08,660 And he must have washed his own undergarments 709 00:44:08,661 --> 00:44:10,339 because he hanged them out to dry on the ledge... 710 00:44:10,340 --> 00:44:12,260 Stop. 711 00:44:13,370 --> 00:44:14,970 That's enough. 712 00:44:15,720 --> 00:44:16,970 What about that girl? 713 00:44:17,240 --> 00:44:19,250 Did that strange girl come back? 714 00:44:19,370 --> 00:44:20,660 She didn't come to the house. 715 00:44:20,720 --> 00:44:25,799 But I saw her, President Kim, and Manager Choi together in the office... 716 00:44:25,833 --> 00:44:30,404 and after they left, they haven't been back. 717 00:44:30,480 --> 00:44:33,760 You mean they spent the night together? 718 00:44:34,030 --> 00:44:35,210 Assistant Kang. 719 00:44:35,280 --> 00:44:36,540 Assistant Kang! 720 00:44:38,180 --> 00:44:39,080 Yes, Madam. 721 00:44:39,180 --> 00:44:40,220 That girl... 722 00:44:40,320 --> 00:44:42,220 What's that girl's number? 723 00:44:42,320 --> 00:44:43,420 Tell me now. 724 00:44:48,570 --> 00:44:50,830 You're really going to the action school like this? 725 00:44:50,930 --> 00:44:52,220 Of course. 726 00:44:52,390 --> 00:44:55,810 I like the tiger print but they don't have my size. 727 00:44:55,960 --> 00:44:58,660 Seriously... You're so embarrassing! 728 00:44:58,780 --> 00:45:01,810 Is this a sweat suit that a sane person would wear? 729 00:45:02,060 --> 00:45:05,650 I'm going to kill that Italian artisan! 730 00:45:06,920 --> 00:45:09,700 Hello? Hello? 731 00:45:10,920 --> 00:45:14,790 Hello? Isn't this Gil Ra Im's cell phone? 732 00:45:14,980 --> 00:45:16,610 It is. Who is this? 733 00:45:16,740 --> 00:45:18,610 Is this Joo Won? 734 00:45:18,790 --> 00:45:21,950 Ah... yes. 735 00:45:22,050 --> 00:45:23,820 You really are crazy. 736 00:45:23,920 --> 00:45:25,940 Are you now picking up that girl's calls too? 737 00:45:26,120 --> 00:45:28,330 Put her on the phone right now! 738 00:45:28,470 --> 00:45:29,450 What do I do? 739 00:45:29,630 --> 00:45:32,000 I think it's your mother. She said to put me on the phone. 740 00:45:32,120 --> 00:45:33,100 It's my mom? 741 00:45:33,200 --> 00:45:35,100 How could you answer that? 742 00:45:39,520 --> 00:45:40,580 Hello? 743 00:45:40,620 --> 00:45:42,980 Why did you keep an elder waiting? 744 00:45:43,250 --> 00:45:46,350 I don't have much to say, meet me immediately. 745 00:45:46,510 --> 00:45:47,660 Yes, I understand. 746 00:45:48,190 --> 00:45:49,400 Where? 747 00:45:49,540 --> 00:45:50,960 Yes. 748 00:45:51,161 --> 00:45:52,161 Yes... 749 00:45:54,030 --> 00:45:54,840 What did she say? 750 00:45:54,960 --> 00:45:56,400 None of your business... 751 00:45:56,520 --> 00:46:00,670 Go to the office, sit around for 30 minutes, then get off work. 752 00:46:00,860 --> 00:46:02,670 I'm leaving. 753 00:46:03,330 --> 00:46:05,280 What did she say? 754 00:46:05,470 --> 00:46:07,520 What are you going to do? 755 00:46:09,680 --> 00:46:13,030 Did you to go to Italy together too? 756 00:46:13,280 --> 00:46:15,290 Ah... this? 757 00:46:15,410 --> 00:46:17,450 It was launched in Korea last year. 758 00:46:17,530 --> 00:46:18,510 So? 759 00:46:18,860 --> 00:46:20,510 You're saying it's a couple look? 760 00:46:20,670 --> 00:46:23,350 Do you even know its value? 761 00:46:23,570 --> 00:46:27,790 I told you I didn't want to have to see you again. 762 00:46:27,970 --> 00:46:30,420 You called me first. 763 00:46:32,210 --> 00:46:34,680 You must think I'm laughable. 764 00:46:34,870 --> 00:46:35,780 Fine. 765 00:46:35,910 --> 00:46:37,780 You got a car, you got clothes. 766 00:46:37,920 --> 00:46:40,970 I'll give you the last of what you're trying to get. 767 00:46:46,970 --> 00:46:47,820 Here. 768 00:46:47,930 --> 00:46:51,230 Even you must know what this means. 769 00:46:51,440 --> 00:46:53,550 Let's end it cleanly with this. 770 00:46:55,360 --> 00:46:57,230 Stamp with your thumbprint. 771 00:46:57,440 --> 00:46:58,159 Or else... 772 00:46:58,160 --> 00:47:00,080 You'll pour water on my face? 773 00:47:00,220 --> 00:47:01,090 You think I won't? 774 00:47:01,240 --> 00:47:02,000 Okay. 775 00:47:02,070 --> 00:47:03,670 Let me see first. 776 00:47:06,860 --> 00:47:08,250 Ehhh... 777 00:47:08,400 --> 00:47:10,640 It's less than I thought. 778 00:47:10,750 --> 00:47:14,030 Are you going to be paying me monthly? 779 00:47:14,130 --> 00:47:14,940 What? 780 00:47:20,150 --> 00:47:26,120 Have you done this to someone else besides me? 781 00:47:27,560 --> 00:47:29,830 Do you think I haven't? 782 00:47:37,670 --> 00:47:38,710 It's you, right? 783 00:47:38,840 --> 00:47:41,910 The one who came with Joo Won... 784 00:47:42,300 --> 00:47:43,610 What brings you here? 785 00:47:43,780 --> 00:47:44,880 A cab. 786 00:47:45,500 --> 00:47:47,230 You're funny. 787 00:47:47,490 --> 00:47:50,440 Can I get some counseling? 788 00:47:51,710 --> 00:47:54,950 You registered and paid so please sit. 789 00:48:02,880 --> 00:48:04,540 Do you have a problem? 790 00:48:04,660 --> 00:48:06,180 Although I have a guess. 791 00:48:06,330 --> 00:48:09,760 I met a rich guy a couple of times 792 00:48:10,261 --> 00:48:14,961 but that guy's mother came and gave me an envelope of money. 793 00:48:15,380 --> 00:48:16,960 You know, right? 794 00:48:17,120 --> 00:48:18,960 Take it and get lost. 795 00:48:20,130 --> 00:48:22,690 Is that what you guessed? 796 00:48:24,270 --> 00:48:27,550 You met Joo Won's mother? 797 00:48:27,960 --> 00:48:30,580 Is she still going around doing that? 798 00:48:32,400 --> 00:48:34,730 Continue. 799 00:48:34,960 --> 00:48:40,850 What will happen if I keep meeting this man? 800 00:48:42,140 --> 00:48:46,730 You'll feel like the only person in the world. 801 00:48:48,220 --> 00:48:50,430 Don't meet that man. 802 00:48:50,610 --> 00:48:53,620 He won't be able to protect you... 803 00:48:54,770 --> 00:48:59,170 because he doesn't have a reason to protect an average woman. 804 00:49:04,880 --> 00:49:06,280 I'm going crazy. 805 00:49:04,881 --> 00:49:06,140 {\a6}[Oska, Unexpected Chaos Before Release of 7th Album] 806 00:49:06,330 --> 00:49:07,260 What do we do? 807 00:49:07,261 --> 00:49:08,720 What do we do about this? 808 00:49:10,670 --> 00:49:12,720 How many are up? 809 00:49:28,830 --> 00:49:30,720 Where is Director Yoon? 810 00:49:30,830 --> 00:49:32,840 She didn't come in today. 811 00:49:32,950 --> 00:49:34,250 Call her. 812 00:49:34,340 --> 00:49:36,250 She's not picking up my calls. 813 00:49:36,370 --> 00:49:39,813 I spoke to her and she said she won't be reachable for a few days... 814 00:49:39,847 --> 00:49:42,251 and she told us not to come to work either. 815 00:49:42,350 --> 00:49:43,520 I said try again! 816 00:49:49,000 --> 00:49:51,740 No one is available... 817 00:49:52,090 --> 00:49:55,220 Her phone is off. 818 00:49:57,180 --> 00:49:59,566 Seriously! 819 00:50:09,610 --> 00:50:14,200 You were the main character in all of my love songs until recently. 820 00:50:14,260 --> 00:50:19,330 But I'm not going to make you the main character in my future songs. 821 00:50:20,370 --> 00:50:23,150 Come out of my songs now. 822 00:50:23,300 --> 00:50:26,820 And become the main character of my life. 823 00:50:28,460 --> 00:50:31,330 I don't think I can drive safely all the way to Seoul with you next to me. 824 00:50:31,450 --> 00:50:35,280 Stoplights, lanes, cars in front, cars behind, I can't see anything! 825 00:50:42,210 --> 00:50:44,950 You told me to leave after 30 minutes. 826 00:50:45,030 --> 00:50:47,440 But some employees are coming to get authorization. 827 00:50:47,520 --> 00:50:49,060 What do I do? 828 00:50:56,080 --> 00:50:57,320 Hello! 829 00:50:57,450 --> 00:50:59,320 Did you eat? 830 00:51:05,770 --> 00:51:08,890 Would you all like some coffee? 831 00:51:10,640 --> 00:51:12,870 We appreciate the offer. 832 00:51:13,120 --> 00:51:16,150 As mere salary men, if we just drink coffee... 833 00:51:16,260 --> 00:51:17,730 One moment. 834 00:51:17,900 --> 00:51:20,910 Ask, "Is this the best you can do? Are you sure?" 835 00:51:21,040 --> 00:51:23,150 And don't ever sign anything. 836 00:51:23,260 --> 00:51:24,420 He calls this an answer? 837 00:51:24,500 --> 00:51:26,540 Are you saying that to me? 838 00:51:26,640 --> 00:51:27,390 What? 839 00:51:27,640 --> 00:51:29,390 No! 840 00:51:29,470 --> 00:51:31,330 You're much older than me. 841 00:51:31,420 --> 00:51:33,330 You do your best. I'm sure! 842 00:51:36,540 --> 00:51:38,730 What is this tactic? 843 00:51:43,820 --> 00:51:48,110 You were away for a while so I made an arbitrary decision 844 00:51:48,411 --> 00:51:50,911 on these contracts. 845 00:51:51,120 --> 00:51:51,970 All these? 846 00:51:52,080 --> 00:51:54,440 This wouldn't happen if you came to work when you should. 847 00:51:54,610 --> 00:51:56,890 I'm sorry. 848 00:51:57,040 --> 00:51:58,890 I'll do that from now on! 849 00:52:02,970 --> 00:52:05,630 I didn't mean that as a criticism. 850 00:52:06,360 --> 00:52:09,250 As an apology... 851 00:52:09,251 --> 00:52:14,251 should I just sign this contract as well? 852 00:52:20,120 --> 00:52:21,920 No, I'll take care of this. 853 00:52:22,921 --> 00:52:25,500 I'll take care of this one... 854 00:52:27,520 --> 00:52:31,340 I think it would be good for you to authorize it while you're here. 855 00:52:31,440 --> 00:52:33,990 Here? Right now? 856 00:52:53,610 --> 00:52:54,990 What is it? 857 00:52:55,190 --> 00:52:56,580 What could it be? 858 00:52:56,730 --> 00:52:59,260 Why did he suddenly become so pleasant? 859 00:53:01,310 --> 00:53:02,630 Why? 860 00:53:03,020 --> 00:53:04,630 The signature... 861 00:53:04,990 --> 00:53:06,050 changed! 862 00:53:06,150 --> 00:53:07,770 What?! 863 00:53:08,690 --> 00:53:10,120 What is this? 864 00:53:10,220 --> 00:53:11,370 Why did he change it? 865 00:53:11,450 --> 00:53:14,150 Mine just became identical...! 866 00:53:24,410 --> 00:53:26,730 I didn't tell you earlier but... 867 00:53:28,740 --> 00:53:30,590 What? 868 00:53:31,340 --> 00:53:34,140 Your voice is totally cool. 869 00:53:34,990 --> 00:53:37,530 Have a great day! 870 00:53:44,710 --> 00:53:50,050 Why is he doing this? Why? 871 00:53:50,770 --> 00:53:53,240 Why? 872 00:53:58,472 --> 00:54:00,941 Did something happen today? 873 00:54:02,042 --> 00:54:06,780 If you're sick or something happened to your head... 874 00:54:10,290 --> 00:54:13,530 What kind of boss was I? 875 00:54:13,980 --> 00:54:14,710 What? 876 00:54:14,730 --> 00:54:18,080 I probably got mad at employees easily, was haughty, and cheap. 877 00:54:18,180 --> 00:54:20,010 Because I have an attitude problem. 878 00:54:20,070 --> 00:54:21,770 I'm totally innocent! 879 00:54:21,870 --> 00:54:24,030 I didn't say anything! 880 00:54:24,180 --> 00:54:26,200 If you did, I was going to give you a raise. 881 00:54:26,210 --> 00:54:26,910 - What? - Oh, my God! 882 00:54:26,911 --> 00:54:29,911 Why are you doing this? 883 00:54:30,620 --> 00:54:33,420 You just touched me here! 884 00:54:35,260 --> 00:54:36,840 I did? 885 00:54:37,010 --> 00:54:38,760 You mean me? 886 00:54:39,830 --> 00:54:45,150 Look here, you're the one who rubbed my body in a bothersome way. 887 00:54:45,480 --> 00:54:47,150 Who rubbed what? 888 00:54:47,330 --> 00:54:48,560 I was taking your measurements! 889 00:54:48,640 --> 00:54:51,030 You pretended to take measurements, stuck to me and rubbed my body! 890 00:54:51,110 --> 00:54:52,770 Hey, you perverted bastard...! 891 00:54:52,870 --> 00:54:54,930 You're the one who pressed your body against me! 892 00:54:55,030 --> 00:54:57,900 How many times did I have to measure your chest? 893 00:54:58,020 --> 00:54:59,730 And then you just touched me! 894 00:54:59,790 --> 00:55:01,660 - You touched my butt! - What? 895 00:55:01,800 --> 00:55:03,660 Perverted bastard? 896 00:55:03,840 --> 00:55:06,370 I've been a VVIP here for 10 years! 897 00:55:06,490 --> 00:55:08,010 Do you want to get fired? 898 00:55:08,110 --> 00:55:09,820 Are you threatening me right now? 899 00:55:09,900 --> 00:55:11,210 You've done this more than a few times. 900 00:55:11,370 --> 00:55:13,180 You did this when you came last time too! 901 00:55:13,300 --> 00:55:16,420 Yeah last time, I held it in. 902 00:55:16,519 --> 00:55:17,819 But... 903 00:55:18,220 --> 00:55:23,060 I'm ashamed to look at my 2-year old daughter, you bastard. 904 00:55:23,950 --> 00:55:25,060 What? 905 00:55:26,490 --> 00:55:30,230 I don't have anything to say to you so tell your boss to come right now! 906 00:55:32,970 --> 00:55:35,020 I'm here. 907 00:55:35,210 --> 00:55:36,330 I'm the president. 908 00:55:36,450 --> 00:55:37,600 What do I do? 909 00:55:37,740 --> 00:55:41,190 She didn't do anything wrong! 910 00:55:41,290 --> 00:55:42,580 This man... 911 00:55:42,660 --> 00:55:43,580 Sir. 912 00:55:43,930 --> 00:55:45,400 I'll take care of it. 913 00:55:45,510 --> 00:55:47,400 He asked for the president. 914 00:55:47,770 --> 00:55:50,300 The president is here and it seems you have something to say. 915 00:55:50,380 --> 00:55:51,090 Say it. 916 00:55:51,240 --> 00:55:54,750 It must be because you're young 917 00:55:55,351 --> 00:55:58,751 but your employee training is not very well done. 918 00:55:58,880 --> 00:56:04,480 Honestly, we probably run in the same circles. 919 00:56:04,940 --> 00:56:06,520 Excuse me, I'm sorry. 920 00:56:06,660 --> 00:56:08,800 But please shut your mouth and bite down on your molars... 921 00:56:08,880 --> 00:56:10,520 or else your jaw will come loose. 922 00:56:14,600 --> 00:56:15,800 - Then... goodbye. - Goodbye. 923 00:56:15,860 --> 00:56:17,800 Yes, goodbye. 924 00:56:18,290 --> 00:56:19,640 Hey, Orange*... Orange! 925 00:56:18,291 --> 00:56:19,640 {\a6}(*play on "ra im" - lime in Korean) 926 00:56:19,691 --> 00:56:21,090 Hey, Orange, Orange, Orange! 927 00:56:21,220 --> 00:56:22,820 Gil Orange! 928 00:56:23,520 --> 00:56:25,430 Don't be too surprised and listen carefully. 929 00:56:25,520 --> 00:56:27,720 A pervert came to our department store today. 930 00:56:27,800 --> 00:56:30,730 But our president punched him in the face 931 00:56:30,731 --> 00:56:32,800 then left, right, hook, then an uppercut finish! 932 00:56:32,810 --> 00:56:35,560 And that guy was knocked out and had a double nosebleed... Pow! 933 00:56:35,900 --> 00:56:39,010 Our president is totally cool, totally cool! 934 00:56:39,090 --> 00:56:39,800 What? 935 00:56:39,950 --> 00:56:41,590 That crazy... 936 00:56:42,210 --> 00:56:44,600 Call Lawyer Park right now and stop everything! 937 00:56:44,760 --> 00:56:46,480 Hey, where are you going? 938 00:56:46,550 --> 00:56:48,480 Who are the people who just left? 939 00:56:48,620 --> 00:56:49,970 Hey, Gil Orange! 940 00:56:58,150 --> 00:57:00,420 Call Lawyer Park Im immediately and stop everything. 941 00:56:58,151 --> 00:57:00,420 {\a6}[President] 942 00:57:04,840 --> 00:57:07,460 I already called Lawyer Park. 943 00:57:07,540 --> 00:57:09,240 Lawyer? 944 00:57:09,510 --> 00:57:11,440 Is that necessary? 945 00:57:11,610 --> 00:57:14,680 I'll finally get to see his face. 946 00:57:44,560 --> 00:57:46,160 Is it good? 947 00:57:46,650 --> 00:57:49,210 You did a great job, why don't you eat something better? 948 00:57:51,300 --> 00:57:53,680 Seollungtang* tastes better in a police station... 949 00:57:51,301 --> 00:57:53,680 {\a6}(*chicken soup) 950 00:57:53,740 --> 00:57:55,190 Are you really crazy? 951 00:57:55,310 --> 00:57:57,580 You're doing this on purpose to screw me over, right? 952 00:57:57,720 --> 00:57:59,820 Do you even know what you just did? 953 00:57:59,920 --> 00:58:02,330 You punched a VVIP of the department store? 954 00:58:02,450 --> 00:58:03,640 If you had been there... 955 00:58:03,700 --> 00:58:05,070 I would have called the police, gotten the details, 956 00:58:05,071 --> 00:58:08,271 retrieved the surveillance film, and sued him. 957 00:58:09,410 --> 00:58:12,110 What else are you going to show me? What? 958 00:58:12,500 --> 00:58:14,480 You haven't changed one bit. 959 00:58:14,620 --> 00:58:18,900 When you showed up with a bag not even worth a plastic bag and now... 960 00:58:19,430 --> 00:58:22,880 you don't think of me for even five minutes. 961 00:58:38,580 --> 00:58:40,370 I'm not going to get you out. 962 00:58:40,490 --> 00:58:42,370 If you want to settle, do it with your money. 963 00:58:42,820 --> 00:58:46,010 I got so mad on the way here that I told the lawyer not to come. 964 00:58:46,200 --> 00:58:48,010 Suffer a little. 965 00:58:48,460 --> 00:58:50,010 H... hey. 966 00:58:52,960 --> 00:58:58,850 I know I messed up but this is your body, Kim Joo Won. 967 00:59:05,430 --> 00:59:07,230 Hey, Mr. Pervert. 968 00:59:07,540 --> 00:59:10,700 Don't settle with that thug. 969 00:59:10,910 --> 00:59:14,000 You need to teach a guy like him a lesson. 970 00:59:14,460 --> 00:59:16,000 And cheer up. 971 00:59:18,230 --> 00:59:19,050 Hey! 972 00:59:19,230 --> 00:59:21,050 How can you just leave? 973 01:00:10,470 --> 01:00:12,300 Are you okay? 974 01:00:14,030 --> 01:00:15,560 What's this? 975 01:00:15,690 --> 01:00:17,510 What happened? 976 01:00:21,650 --> 01:00:23,280 This... 977 01:00:23,510 --> 01:00:24,340 is me! 978 01:00:43,450 --> 01:00:44,750 I'm me! 979 01:00:46,970 --> 01:00:50,960 I think I'm me. 980 01:01:27,920 --> 01:01:29,600 I'm back. 981 01:01:29,970 --> 01:01:31,600 I'm back. 982 01:01:43,103 --> 01:01:45,102 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 983 01:01:45,103 --> 01:01:47,102 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 984 01:01:47,103 --> 01:01:49,102 Main Translator: serendipity 985 01:01:49,103 --> 01:01:51,102 Spot Translator: meju 986 01:01:51,103 --> 01:01:53,102 Timer: jann 987 01:01:53,103 --> 01:01:55,102 Editor/QC: aaachec 988 01:01:55,103 --> 01:01:57,286 Coordinators: mily2, ay_link 989 01:01:57,320 --> 01:02:01,902 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 69198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.