All language subtitles for Secret.Garden.E02.101114.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,965 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,966 --> 00:00:04,768 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,003 --> 00:00:10,689 Ah, you still look great, Miss Gil Ra Im. 4 00:00:13,739 --> 00:00:15,750 You even know her name? 5 00:00:16,870 --> 00:00:19,156 - Then how did you know my name? - You be quiet.. 6 00:00:19,157 --> 00:00:23,648 How can you call her "you" like that? Don't you know what Chun Soo hyungnim said? 7 00:00:23,682 --> 00:00:28,354 Before I called her name, and so on and so forth... 8 00:00:28,355 --> 00:00:31,587 When I called her name, she came to me... 9 00:00:31,588 --> 00:00:33,897 - Are you giving her a tip? - And I gave her a tip. 10 00:00:33,898 --> 00:00:35,645 You! 11 00:00:36,431 --> 00:00:39,164 Miss Ra Im, that's not what I meant. 12 00:00:39,496 --> 00:00:42,664 What's wrong with your arm? Did you get hurt? 13 00:00:42,665 --> 00:00:43,898 Can't you tell by looking? 14 00:00:43,899 --> 00:00:45,583 He gives out tips with those hands. 15 00:00:45,584 --> 00:00:48,806 You wouldn't want such dirty hands touching you. 16 00:00:48,807 --> 00:00:50,684 Right? Miss Gil Ra Im? 17 00:00:52,811 --> 00:00:54,398 I was just going to blow on it. 18 00:00:54,399 --> 00:00:58,444 It might heal faster if I blew on it. 19 00:01:02,392 --> 00:01:04,601 Didn't you come here because of Park Chae Rin? 20 00:01:04,602 --> 00:01:06,556 I guess you're not worried about her. 21 00:01:06,602 --> 00:01:09,479 Right, how did it go? 22 00:01:09,480 --> 00:01:10,414 Did you manage to shut her up? 23 00:01:10,415 --> 00:01:12,648 - You wanna know? - Do you even need to ask? 24 00:01:12,649 --> 00:01:14,303 Then, get going. 25 00:01:14,353 --> 00:01:14,826 What? 26 00:01:14,827 --> 00:01:17,204 Park Chae Rin takes really good pictures. 27 00:01:17,205 --> 00:01:18,644 All right! All right! Okay, okay! 28 00:01:18,645 --> 00:01:20,095 I'm going, I'm going. 29 00:01:20,096 --> 00:01:21,882 Go before I count to three. 30 00:01:21,883 --> 00:01:22,968 - Really... - One... 31 00:01:22,969 --> 00:01:24,652 - See you again! - Two... 32 00:01:24,653 --> 00:01:25,584 Two and a half... 33 00:01:25,585 --> 00:01:27,174 - All right! You'd better hurry. - Two and a quarter... 34 00:01:27,175 --> 00:01:29,475 Two and an eighth... 35 00:01:29,808 --> 00:01:32,612 That guy treats any girl... oh? 36 00:01:35,565 --> 00:01:37,379 That girl is really...! Hey, you! 37 00:01:37,580 --> 00:01:41,361 I told you before! When I talk...! 38 00:01:48,774 --> 00:01:50,003 Did you get a look at the pictures? 39 00:01:50,004 --> 00:01:52,036 What did Park Chae Rin say? Do the reporters know? 40 00:01:52,037 --> 00:01:54,890 Were there many of them? Aish... hey! 41 00:02:22,688 --> 00:02:24,909 Ah, it's Oska! Oska! 42 00:02:26,358 --> 00:02:27,783 Did Oska come here? 43 00:02:38,429 --> 00:02:40,481 You can go too, if you want. 44 00:02:40,482 --> 00:02:42,553 No, it's okay. I'll stay and help you. 45 00:02:42,554 --> 00:02:45,113 - I'm telling you to go. - I'm okay. 46 00:02:45,583 --> 00:02:46,899 You're a fan of Oska, aren't you? 47 00:02:46,900 --> 00:02:49,588 Didn't you film a movie with him? 48 00:02:49,589 --> 00:02:51,912 He probably won't remember me. 49 00:02:51,929 --> 00:02:55,380 I wasn't even the lead actress. I was just a stunt double. 50 00:02:57,118 --> 00:02:58,785 You're set. 51 00:03:13,178 --> 00:03:14,052 Really? 52 00:03:14,053 --> 00:03:16,567 Yes! He clearly remembered me. 53 00:03:16,568 --> 00:03:18,362 He even remembered my name. 54 00:03:18,363 --> 00:03:21,540 Rather than saying, "You're as beautiful as ever", 55 00:03:21,541 --> 00:03:25,003 He said, "You're as cool as ever." I really liked that. 56 00:03:25,004 --> 00:03:26,307 That's surprising. 57 00:03:26,308 --> 00:03:29,319 He has so many pretty girls around him. 58 00:03:29,381 --> 00:03:30,848 Was he perhaps drunk? 59 00:03:30,849 --> 00:03:32,786 No! 60 00:03:34,181 --> 00:03:35,564 Oh? My socks. 61 00:03:35,565 --> 00:03:38,286 Socks? You probably forgot to wear them out. 62 00:03:38,287 --> 00:03:39,774 it's normal for our age. 63 00:03:39,775 --> 00:03:42,113 No, this morning I definitely... 64 00:03:42,114 --> 00:03:44,127 What's he like in person? Is he handsome? 65 00:03:44,128 --> 00:03:46,303 He's got a bad reputation. They say he's really rude. 66 00:03:46,304 --> 00:03:48,477 I don't care. 67 00:03:49,093 --> 00:03:51,094 It's not like I'll meet him again. 68 00:03:51,095 --> 00:03:55,116 Tomorrow, all this would become just like a dream. 69 00:03:55,445 --> 00:03:59,447 I'll just savor the sweetness today. 70 00:04:10,657 --> 00:04:11,936 Hey, how could you just leave like that? 71 00:04:11,937 --> 00:04:13,123 How did it go with Park Chae Rin? 72 00:04:13,124 --> 00:04:14,964 Don't talk to me. I'm really pissed now. 73 00:04:14,965 --> 00:04:16,155 Why should you be pissed? 74 00:04:16,156 --> 00:04:17,751 Who's the one who should be pissed now? 75 00:04:17,752 --> 00:04:20,040 I said I'll give her a ride, but she just left so arrogantly. 76 00:04:20,041 --> 00:04:21,535 I even said I'll close the top just for her. 77 00:04:21,536 --> 00:04:23,429 Why did I even offer her a ride? 78 00:04:23,430 --> 00:04:24,545 Ah! Whatever! 79 00:04:24,546 --> 00:04:27,382 What are you talking about? You're not the sort who'd be attracted to a stunt woman. 80 00:04:27,383 --> 00:04:29,256 You're doing this on purpose to agitate me, right? 81 00:04:29,257 --> 00:04:31,774 What happened with Park Chae Rin? Didn't you say you'd tell me if I left? 82 00:04:31,798 --> 00:04:34,310 Then you should have stayed in the car all the way. You got down halfway. 83 00:04:34,320 --> 00:04:35,505 I got down because she left! 84 00:04:35,506 --> 00:04:37,481 I didn't say you could get down if she left. 85 00:04:37,482 --> 00:04:39,552 Yes, you didn't say that! 86 00:04:39,753 --> 00:04:42,778 So since I got down, I should be killed. Are you satisfied now? 87 00:04:44,016 --> 00:04:46,615 Hyung, is your head there just to add to your height? 88 00:04:46,616 --> 00:04:49,877 If Park Chae Rin really stirred up trouble, would I just stand by and watch you say... 89 00:04:49,878 --> 00:04:51,481 "I was going to blow on it", and other nonsensical things... 90 00:04:51,482 --> 00:04:53,469 that are no different from a dog barking? 91 00:04:53,470 --> 00:04:55,858 Ah... you little! You took care of it! 92 00:04:55,859 --> 00:04:57,002 I knew you would. 93 00:04:57,003 --> 00:04:58,701 Because you're manipulative. 94 00:04:58,702 --> 00:04:59,919 Speaking of which, 95 00:04:59,920 --> 00:05:01,745 I'll have to draw up a new contract. 96 00:05:01,746 --> 00:05:05,034 I'd rather die than be her fan just for the sake of the renewal of a contract. 97 00:05:05,035 --> 00:05:07,097 You can't do that. Why would you have to remain her fan? 98 00:05:07,098 --> 00:05:08,240 If you dislike the idea, tell me quickly. 99 00:05:08,600 --> 00:05:10,450 I'll ensure you receive the greatest attention ever since your debut. 100 00:05:10,532 --> 00:05:12,899 Are you threatening me? 101 00:05:12,900 --> 00:05:15,197 As expected, you're quick to catch on. 102 00:05:15,498 --> 00:05:17,032 Since tomorrow is the first day of the event, 103 00:05:17,033 --> 00:05:18,659 come dressed well. We'll start with the fan signing. 104 00:05:18,660 --> 00:05:21,054 You've got to be kidding. Am I crazy? 105 00:05:23,440 --> 00:05:27,675 Did you buy over my pictures? 106 00:06:13,190 --> 00:06:14,631 It was a huge success that doesn't 107 00:06:14,632 --> 00:06:16,142 even compare with last year's results. 108 00:06:16,143 --> 00:06:19,126 The success is all the result of the CEO's ideas. 109 00:06:19,828 --> 00:06:21,734 So I can leave early today, 110 00:06:21,735 --> 00:06:24,206 without being cursed behind my back? 111 00:06:27,875 --> 00:06:32,046 You may leave. I think you can rest until the Christmas season. 112 00:06:32,047 --> 00:06:35,287 So are you going to rest until Christmas too, Mr. Park? 113 00:06:35,288 --> 00:06:37,894 Waiting for Santa Claus? 114 00:06:38,009 --> 00:06:40,522 Can I rest, just because the CEO is resting? 115 00:06:40,523 --> 00:06:42,746 When I am just a salaried employee? 116 00:06:42,901 --> 00:06:45,912 Since you can't rest like I do, 117 00:06:45,913 --> 00:06:47,570 you usually do it without my knowledge, right? 118 00:06:47,571 --> 00:06:49,366 Secretly. 119 00:06:50,841 --> 00:06:54,528 Well... I have a weak heart. 120 00:06:54,529 --> 00:06:57,841 And since I have to plan for our company's 25th anniversary, 121 00:06:57,846 --> 00:06:59,390 24 hours a day seems insufficient. 122 00:06:59,391 --> 00:07:03,625 I wish you'd stop working overtime. 123 00:07:03,626 --> 00:07:06,562 But your passion leaves me in anticipation of your plans. 124 00:07:07,127 --> 00:07:09,061 I am waiting with high expectations. 125 00:07:09,062 --> 00:07:11,645 Don't you already know this? 126 00:07:11,646 --> 00:07:13,452 Since the event is repeated every year, 127 00:07:13,453 --> 00:07:15,538 the possibilities are narrower than you think. 128 00:07:15,539 --> 00:07:19,850 Of course, coming up with sensational and new ideas would be good, 129 00:07:19,851 --> 00:07:22,990 but in the end it would just be a headache and a waste of money. 130 00:07:22,991 --> 00:07:27,766 Wouldn't it be better to do something similar to last year's event? 131 00:07:40,195 --> 00:07:41,526 Are you okay? 132 00:07:41,527 --> 00:07:43,427 I'm not. 133 00:07:43,466 --> 00:07:45,943 I'm going to do whatever it takes to get him fired. 134 00:07:45,944 --> 00:07:48,926 Do you have a plan in mind? 135 00:07:51,630 --> 00:07:53,613 I'm going to tell my mum. 136 00:08:31,380 --> 00:08:33,134 Thank you. 137 00:08:41,041 --> 00:08:43,787 Yes, thank you. Ah, yes, yes. 138 00:08:50,206 --> 00:08:51,784 Thank you. 139 00:08:54,323 --> 00:08:57,992 When you get the time, burn those placards. 140 00:08:58,259 --> 00:08:59,337 Where's Dong Gyu hyung? 141 00:08:59,538 --> 00:09:00,930 He went to meet a music video director. 142 00:09:01,131 --> 00:09:03,054 He got an appointment with much difficulty. 143 00:09:03,475 --> 00:09:04,497 He said it's a woman. 144 00:09:04,498 --> 00:09:08,575 A woman? Is she pretty? Yes, thank you. 145 00:09:08,665 --> 00:09:09,759 Why are you...? 146 00:09:09,760 --> 00:09:12,711 Didn't Producer Park say I'm a very good director? 147 00:09:12,712 --> 00:09:15,490 You're making me embarrassed because you look so shocked. 148 00:09:15,491 --> 00:09:19,241 Although I usually do commercials, I would like to expand my horizons. 149 00:09:19,242 --> 00:09:21,200 Let me direct the music video. 150 00:09:21,201 --> 00:09:22,937 I'm afraid it's not possible. 151 00:09:22,938 --> 00:09:24,121 I'm not sure about you, 152 00:09:24,122 --> 00:09:26,121 - but Woo Young is still... - I know. 153 00:09:26,122 --> 00:09:26,827 You know... 154 00:09:26,828 --> 00:09:29,312 I'm the only person who can control Chae Woo Young. 155 00:09:29,313 --> 00:09:31,748 I heard no director wants to take the job. 156 00:09:31,749 --> 00:09:34,642 Even if there was, who can beat Woo Young oppa? 157 00:09:34,643 --> 00:09:37,207 Wasn't the filming for the sixth album cancelled halfway? 158 00:09:37,208 --> 00:09:40,206 Just leave this job to me. 159 00:09:40,845 --> 00:09:43,753 I'm not trying to get back together with Woo Young oppa. 160 00:09:43,754 --> 00:09:46,739 A flash in the pan romance like ours should end with fireworks, no? 161 00:09:50,365 --> 00:09:53,289 While reading the script, I came up with the storyline. 162 00:09:53,290 --> 00:09:55,626 Why are you doing this? 163 00:09:55,770 --> 00:10:00,302 Because I don't want Woo Young to remember me as his first love. 164 00:10:00,303 --> 00:10:02,689 Since we will soon become family. 165 00:10:03,103 --> 00:10:04,708 Family? 166 00:10:04,709 --> 00:10:06,083 Blind date? 167 00:10:06,084 --> 00:10:08,098 Of course I'm going, why not? 168 00:10:08,913 --> 00:10:12,254 Seven o'clock. I got it. 169 00:10:12,553 --> 00:10:15,002 The location's the usual place. 170 00:10:15,254 --> 00:10:16,722 Okay. 171 00:10:53,022 --> 00:10:55,650 Why do I keep on thinking of that woman? 172 00:10:57,075 --> 00:10:58,913 Ah, stop thinking of her. 173 00:10:58,914 --> 00:11:02,318 Stop thinking of her. Stop thinking of her. 174 00:11:03,447 --> 00:11:07,273 Kim Soo Ha Mu, turtle and crane, 175 00:11:07,274 --> 00:11:09,231 180,000 year-old Dong Bang Sak, 176 00:11:09,232 --> 00:11:11,304 Chichikapo, Sarisarisenta, 177 00:11:11,305 --> 00:11:13,759 Woriwori, Seprika, 178 00:11:13,760 --> 00:11:15,796 Methuselah, clouds, 179 00:11:15,797 --> 00:11:18,015 Hurricane, wall. 180 00:11:18,016 --> 00:11:22,016 Kim Soo Ha Mu, turtle and crane, 181 00:11:22,017 --> 00:11:24,631 180,000 year-old... 182 00:11:43,872 --> 00:11:47,635 This is driving me insane. 183 00:11:48,105 --> 00:11:50,632 Can you at least change your clothes? 184 00:11:50,633 --> 00:11:52,664 It's stained with blood. 185 00:11:55,108 --> 00:11:58,764 I don't know why I keep thinking of you, 186 00:11:58,765 --> 00:12:01,087 but you're far from my ideal woman. 187 00:12:01,088 --> 00:12:03,115 My ideal woman is... 188 00:12:14,947 --> 00:12:18,237 When did I ever fantasize about this?! 189 00:12:18,238 --> 00:12:20,008 Okay, I did. 190 00:12:20,009 --> 00:12:22,282 But you're definitely not my ideal woman. 191 00:12:22,283 --> 00:12:24,991 Above everything else, you must be intelligent. 192 00:12:28,417 --> 00:12:30,884 And you must be below 24 years of age. 193 00:12:30,885 --> 00:12:33,195 Oppa! 194 00:12:35,997 --> 00:12:40,137 And you have to at least belong to the top thirty wealthiest families. 195 00:12:44,355 --> 00:12:46,475 I really am crazy. 196 00:12:47,663 --> 00:12:50,823 Kim Soo Ha Mu, turtle and crane, 197 00:12:50,824 --> 00:12:52,278 180,000 year-old Dong Bang Sak, 198 00:12:52,279 --> 00:12:53,949 Chichikapo, Sarisarisenta, 199 00:12:53,950 --> 00:12:59,577 Woriwori... Woriwori, Wori... oh ah ah! 200 00:12:59,937 --> 00:13:03,850 Kim Soo Ha Mu... 201 00:13:08,013 --> 00:13:10,494 Good job on the autograph session. 202 00:13:12,902 --> 00:13:15,389 Don't tell me you're still mad? 203 00:13:15,947 --> 00:13:18,492 All right, I'll go. 204 00:13:19,575 --> 00:13:22,053 But, look... 205 00:13:22,748 --> 00:13:26,743 But... you know? That... 206 00:13:26,744 --> 00:13:30,151 that girl that we met near the hospital at Ji Yeon? 207 00:13:31,806 --> 00:13:34,150 Gil Ra Im! What about her? 208 00:13:34,151 --> 00:13:36,368 Do you perhaps have her number? 209 00:13:37,448 --> 00:13:39,199 - What if I do? - Do you have it or not? 210 00:13:39,200 --> 00:13:42,024 Of course not! I only met her that one time a long time ago. 211 00:13:42,025 --> 00:13:44,616 Tsk. If you don't know, just say so! 212 00:13:46,992 --> 00:13:51,201 Ah, then can you give me Miss Park Chae Rin's number? 213 00:13:51,202 --> 00:13:53,105 What do you want with Park Chae Rin?! 214 00:13:56,064 --> 00:13:59,883 Are you really buying those pictures? 215 00:14:08,479 --> 00:14:10,495 Can't you drink your coffee a little faster? 216 00:14:10,496 --> 00:14:12,855 I would like to get the number and leave quickly. 217 00:14:12,856 --> 00:14:17,063 Ah, you must be busy. Pass me your phone. 218 00:14:17,064 --> 00:14:18,200 I'll key it in for you. 219 00:14:18,201 --> 00:14:20,327 Actually, I thought I would die because of your call. 220 00:14:20,328 --> 00:14:23,305 The President of the company was really unhappy about it, you know? 221 00:14:23,825 --> 00:14:26,231 - Phone, please. - I'm not talking about your number. 222 00:14:26,232 --> 00:14:29,466 I was talking about that girl who was wearing the same clothes as you. 223 00:14:29,467 --> 00:14:29,889 What? 224 00:14:29,890 --> 00:14:34,775 That... she acts like a man. When her her eyes are downcast, she looks chic. 225 00:14:34,776 --> 00:14:36,576 When she looks at you directly, her eyes sparkle. 226 00:14:36,577 --> 00:14:38,983 Makes one keep thinking of her. That woman. 227 00:14:38,984 --> 00:14:41,277 Your stuntwoman. 228 00:14:42,393 --> 00:14:44,530 You don't know her number? 229 00:14:46,451 --> 00:14:48,060 Is that why you asked to meet? 230 00:14:48,061 --> 00:14:50,822 Then what did you think I asked to meet you for? 231 00:14:50,823 --> 00:14:52,125 I couldn't find her on the internet, 232 00:14:52,126 --> 00:14:54,653 and it would be impolite to hire someone to find out. 233 00:14:54,654 --> 00:14:56,976 You seem to be the fastest way. 234 00:14:57,048 --> 00:14:59,353 Fine. What will I get in return? 235 00:14:59,354 --> 00:15:02,155 If there's someone you'd like to meet, but can't get a hold of, 236 00:15:02,156 --> 00:15:04,180 I'll tell you their whereabouts. 237 00:15:04,181 --> 00:15:10,068 For example, a person like that someone who's not answering your calls? Oska? 238 00:15:35,573 --> 00:15:36,808 Miss Gil Ra Im? 239 00:15:36,809 --> 00:15:38,793 Yes. Who is this? 240 00:15:38,794 --> 00:15:41,025 You don't remember my voice? 241 00:15:41,026 --> 00:15:43,047 It's not a voice that's easily forgotten. 242 00:15:43,048 --> 00:15:44,773 Who is this? 243 00:15:45,011 --> 00:15:47,672 We went to a hotel together. 244 00:15:47,673 --> 00:15:49,915 And although I don't usually worry about others, 245 00:15:49,916 --> 00:15:51,592 I took you to the hospital. 246 00:15:51,593 --> 00:15:53,059 And I tried really hard to give you a lift home. 247 00:15:54,264 --> 00:15:55,731 Why are you calling? 248 00:15:55,732 --> 00:15:57,030 Let's meet. 249 00:15:57,031 --> 00:15:59,357 Me? Why? 250 00:15:59,358 --> 00:16:02,214 Can't you not ask why and just meet me? 251 00:16:02,215 --> 00:16:04,684 No, I can't. 252 00:16:06,856 --> 00:16:09,618 Hello? Hello? 253 00:16:10,130 --> 00:16:14,395 Why is she always so unpredictable? 254 00:16:18,130 --> 00:16:21,397 The number you are calling is currently unavailable. 255 00:16:21,398 --> 00:16:24,264 Please leave a message after the beep. 256 00:16:39,338 --> 00:16:41,038 Good job. 257 00:17:13,393 --> 00:17:18,229 Is Miss Gil Ra Im...? 258 00:17:49,206 --> 00:17:50,825 Is Miss Gil Ra Im here or not? 259 00:17:50,826 --> 00:17:52,873 Did you get two eyes for the price of one*? (*Are your eyes failing?) 260 00:17:52,874 --> 00:17:54,468 Don't you see others lining up? 261 00:17:54,469 --> 00:17:56,205 I'm not someone who lines up. 262 00:17:56,206 --> 00:17:57,123 So, just call Miss Gil Ra Im out. 263 00:17:57,124 --> 00:18:00,033 People who don't line up are jerks. 264 00:18:00,034 --> 00:18:02,938 If you want to meet Miss Gil Ra Im, get in line! 265 00:18:02,939 --> 00:18:04,448 Look, Gil Ra Im... 266 00:18:04,449 --> 00:18:06,731 Man, he seriously has no manners... 267 00:18:06,732 --> 00:18:09,301 Don't you see that we're in line? 268 00:18:12,588 --> 00:18:14,419 Go to the end of the line. 269 00:18:16,750 --> 00:18:18,785 Get in line at the end. 270 00:18:19,147 --> 00:18:21,363 Don't you see that we are in line? 271 00:18:27,497 --> 00:18:32,071 I will perform for everyone for ten minutes. 272 00:18:37,182 --> 00:18:38,908 It's her. 273 00:18:47,704 --> 00:18:50,080 But, that woman is not the same woman... 274 00:18:50,263 --> 00:18:53,575 who enters my thoughts uninvited, 275 00:18:53,576 --> 00:18:55,964 and constantly hurts my pride. 276 00:19:01,099 --> 00:19:04,110 That woman who's sitting in front of me now, 277 00:19:05,238 --> 00:19:08,690 compared to the woman who's been running around in my mind. 278 00:19:10,297 --> 00:19:12,141 is much cooler. 279 00:19:29,832 --> 00:19:32,656 You don't have a resume? 280 00:19:32,957 --> 00:19:36,099 It's a kind of consideration. 281 00:19:36,100 --> 00:19:38,231 Because you might be shocked if you saw it. 282 00:19:38,232 --> 00:19:39,862 Why are you just standing there without a word? 283 00:19:39,863 --> 00:19:42,177 Because of the woman sitting next to you. 284 00:19:42,178 --> 00:19:44,145 I asked to meet, but she said no. 285 00:19:44,146 --> 00:19:47,491 Is your arm all right? Did you go back for treatment? 286 00:19:49,492 --> 00:19:51,977 - If you're not here for the interview... - What are you doing later? 287 00:19:52,178 --> 00:19:54,957 I have something to say to you. 288 00:19:55,158 --> 00:19:56,033 If you are not here for the interview... 289 00:19:56,034 --> 00:19:59,080 Let's do this interview then. What shall I do? 290 00:19:59,081 --> 00:20:00,580 What talents do you have? 291 00:20:00,581 --> 00:20:01,386 What are you good at? 292 00:20:01,387 --> 00:20:02,764 I make good money. 293 00:20:02,765 --> 00:20:04,610 Wow! Great! 294 00:20:04,611 --> 00:20:06,345 It's great that you earn lots of money. 295 00:20:06,346 --> 00:20:08,192 But instead of something that we can't check, 296 00:20:08,193 --> 00:20:10,516 show us something that we can see now. 297 00:20:13,178 --> 00:20:14,604 I have lots of money. 298 00:20:14,605 --> 00:20:17,524 For your information, my hobby is spending money. 299 00:20:17,525 --> 00:20:19,040 Pass! 300 00:20:19,041 --> 00:20:21,729 Pass, very good. 301 00:20:33,033 --> 00:20:36,597 He mistook me for Park Chae Rin, and we had a little "happening". 302 00:20:36,598 --> 00:20:41,157 And like what you saw that day, he ended up taking me to the hospital. 303 00:20:41,158 --> 00:20:42,855 I understand. 304 00:20:43,423 --> 00:20:45,443 It was nothing. Please don't misunderstand. 305 00:20:45,444 --> 00:20:46,327 I won't. 306 00:20:46,328 --> 00:20:49,242 I thought he was a strange fellow from the first time I met him. 307 00:20:49,343 --> 00:20:50,893 I don't know why he came all the way here to create trouble. 308 00:20:50,894 --> 00:20:52,065 Gil Ra Im. 309 00:20:52,066 --> 00:20:53,010 Yes? 310 00:20:53,011 --> 00:20:56,654 It's not strange at all. He's a man. 311 00:20:56,905 --> 00:21:00,874 And you're... a pretty great girl. 312 00:21:09,239 --> 00:21:12,104 Our Joo Won, rich Joo Won. 313 00:21:12,105 --> 00:21:13,768 What is your highest qualification? 314 00:21:13,769 --> 00:21:15,033 It's just a normal question. 315 00:21:15,034 --> 00:21:16,011 So don't be too pressured. 316 00:21:16,012 --> 00:21:18,689 Columbia University in the city of New York. 317 00:21:18,690 --> 00:21:19,604 Columbia? 318 00:21:19,605 --> 00:21:20,880 What? 319 00:21:20,881 --> 00:21:22,945 Ah, of course I know that place... I know it very well. 320 00:21:22,946 --> 00:21:24,601 The country that produces a lot of coffee. 321 00:21:24,602 --> 00:21:25,798 Ah, coffee. 322 00:21:25,799 --> 00:21:27,839 Ah, it's coffee. 323 00:21:27,858 --> 00:21:29,979 That's not the place. 324 00:21:29,980 --> 00:21:31,232 No, it isn't? 325 00:21:31,233 --> 00:21:33,147 Excuse me. 326 00:21:33,199 --> 00:21:35,948 You didn't forget today's appointment, right? 327 00:21:41,884 --> 00:21:43,665 Follow me out. 328 00:21:48,278 --> 00:21:49,830 What's with you? 329 00:21:49,831 --> 00:21:50,557 What do you mean? 330 00:21:50,558 --> 00:21:52,201 What kind of person are you? 331 00:21:52,202 --> 00:21:53,779 Do I look like a pushover? 332 00:21:53,780 --> 00:21:55,981 Or do you have a grudge against me? 333 00:21:55,982 --> 00:21:58,540 Do only people who have a grudge against you come looking for you? 334 00:21:58,541 --> 00:21:59,792 You're laughing? 335 00:21:59,793 --> 00:22:02,369 I've seen plenty of jerks like you. 336 00:22:02,370 --> 00:22:05,099 Jerks (nom)? Not body (mom), but jerk (nom)? 337 00:22:05,400 --> 00:22:07,926 You're not going to shut up? You have lots of money? 338 00:22:08,227 --> 00:22:10,951 Are you the one making it? Isn't Oska the one earning it? 339 00:22:10,952 --> 00:22:12,362 Of course, Oska earns money, too. 340 00:22:12,363 --> 00:22:13,814 But I have a lot even if I don't work. 341 00:22:13,815 --> 00:22:15,798 I told you to be quiet. 342 00:22:15,799 --> 00:22:18,366 Is our job a joke in your eyes? 343 00:22:18,367 --> 00:22:19,826 An unemployed bum like you. 344 00:22:19,827 --> 00:22:21,238 A bum? 345 00:22:21,239 --> 00:22:23,476 I wish. My dream is to be a bum. 346 00:22:23,477 --> 00:22:25,452 No matter how much I try not to work and just play, 347 00:22:25,453 --> 00:22:26,671 Every time I open my mouth, a good idea comes out... 348 00:22:26,672 --> 00:22:30,687 Why do you keep going off tangent? It's irritating me. 349 00:22:30,688 --> 00:22:33,856 What exactly is your reason for coming all the way to my workplace and disgracing me? 350 00:22:33,857 --> 00:22:37,294 How can a woman talk like that? 351 00:22:37,295 --> 00:22:38,733 Disgrace? What disgrace? 352 00:22:38,734 --> 00:22:41,625 "Why did you come to my workplace and embarrass me"... 353 00:22:41,626 --> 00:22:43,066 sounds much nicer. 354 00:22:43,067 --> 00:22:44,460 You're treating me like that because you don't know, 355 00:22:44,461 --> 00:22:46,732 but I'm not someone you should shout at. 356 00:22:46,733 --> 00:22:48,045 What a joke. 357 00:22:48,046 --> 00:22:50,452 Are you going to hurry up and tell me why you're here? 358 00:22:50,453 --> 00:22:52,891 I told you earlier, it's because of you. 359 00:22:52,892 --> 00:22:55,045 So, why did you come because of me? 360 00:22:55,046 --> 00:22:58,516 That's the part that confuses me too. 361 00:23:00,321 --> 00:23:03,613 I'll just end up being called "a crazy guy" if I told you. 362 00:23:04,083 --> 00:23:07,017 Today, let's just go with I came to get your hospital fees. 363 00:23:07,018 --> 00:23:07,845 What? 364 00:23:07,846 --> 00:23:10,673 The stitches you got. I was the one who paid for the hospital bill. 365 00:23:10,674 --> 00:23:14,270 You just left in the arms of that director. Or whatever he is. 366 00:23:14,271 --> 00:23:18,111 "Thank you for paying for me", none of those kinds of words. 367 00:23:19,160 --> 00:23:20,290 How much? 368 00:23:22,091 --> 00:23:22,991 I said how much? 369 00:23:23,000 --> 00:23:25,209 Are you usually here when you're not filming? 370 00:23:25,210 --> 00:23:26,556 Will I be able to see you, if I come here? 371 00:23:26,557 --> 00:23:29,160 Would I stay here every day so you can come see me? 372 00:23:29,161 --> 00:23:32,159 Just tell me how much it is. You don't want the money? 373 00:23:32,160 --> 00:23:35,049 This is why I keep thinking of you. 374 00:23:35,683 --> 00:23:39,065 - What? - Before and even now, 375 00:23:39,239 --> 00:23:42,411 what makes you a strange woman is, 376 00:23:42,774 --> 00:23:45,317 how you look pretty even when you're angry. 377 00:23:49,934 --> 00:23:51,740 What are you doing? 378 00:23:56,698 --> 00:23:58,059 Are you going to let go? 379 00:23:58,060 --> 00:24:00,160 After I've seen how the wound is healing. 380 00:24:00,161 --> 00:24:02,926 If you had told me earlier, I wouldn't have to do this. 381 00:24:27,989 --> 00:24:29,722 It's left a scar. 382 00:24:30,336 --> 00:24:33,048 I guess you won't be running for Miss Korea. 383 00:24:46,951 --> 00:24:48,692 That's all for today. I'm going. 384 00:24:48,693 --> 00:24:50,959 I forgot I had an important appointment. 385 00:24:50,960 --> 00:24:53,821 I won't let it scar, so come to the hospital we went to before. 386 00:24:53,822 --> 00:24:55,943 Call when you're coming. 387 00:25:12,257 --> 00:25:15,077 Her maternal grandfather is the President of Daehan Shipbuilding Company. 388 00:25:15,078 --> 00:25:17,617 And her uncle is a dean at MyungSung University. 389 00:25:17,618 --> 00:25:19,429 She got her Masters from the States. 390 00:25:19,430 --> 00:25:21,467 Could you explain what's going on here? 391 00:25:21,468 --> 00:25:23,910 You met me through my father's side the previous time. 392 00:25:23,911 --> 00:25:26,091 This time I'm here through my mother's side. 393 00:25:26,092 --> 00:25:28,875 I really wanted to meet Mr. Kim Joo Won again. 394 00:25:28,876 --> 00:25:33,404 Because you figured out my gait, my taste in perfume, etc. the previous time. 395 00:25:33,605 --> 00:25:35,604 Shall we sit? 396 00:25:40,376 --> 00:25:41,727 You needn't have done that. 397 00:25:42,628 --> 00:25:45,428 Are you going to come through your uncle's side the next time? 398 00:25:45,728 --> 00:25:48,080 I still believe that an arranged marriage which doesn't 399 00:25:48,090 --> 00:25:49,722 waste time or unnecessary feelings is the best... 400 00:25:49,732 --> 00:25:54,735 I know. So I thought, thought, and thought about it some more. 401 00:25:54,736 --> 00:25:57,914 I came to the conclusions that I still believe in destiny in love. 402 00:25:57,915 --> 00:26:00,483 So I can't agree to an arranged marriage. 403 00:26:00,484 --> 00:26:03,415 - And? - But after some thought, 404 00:26:03,416 --> 00:26:08,366 I realized I've already met the person of my destiny. That person is you. 405 00:26:13,209 --> 00:26:16,987 I'm sorry, but how about giving this some more thought? 406 00:26:16,988 --> 00:26:21,095 And I'll face my unhappy fate bravely. 407 00:26:21,096 --> 00:26:22,815 I'll excuse myself first once again. 408 00:26:22,816 --> 00:26:25,939 Haven't you ever fallen in love at first sight? 409 00:26:25,940 --> 00:26:29,421 I'm sure you have. So you should know why I'm doing this... 410 00:26:29,431 --> 00:26:30,297 Even though you don't look that smart, 411 00:26:30,298 --> 00:26:32,220 you don't look like you'll be fooled by a man. 412 00:26:32,221 --> 00:26:36,315 If a man ever tells you he fell for you at first sight, punch him. 413 00:26:36,816 --> 00:26:41,076 It's just another way of saying he wants to get you into bed and stop wasting time. 414 00:26:53,260 --> 00:26:56,445 There are always exceptions. 415 00:26:57,146 --> 00:27:00,689 Mr. Kim Joo Won, just like your hyung. 416 00:27:00,690 --> 00:27:04,352 Yes, my modern woman act may not always work, 417 00:27:04,353 --> 00:27:07,313 but there was never a man who could resist my Harlequin version. 418 00:27:07,514 --> 00:27:09,343 Yet, this man... 419 00:27:10,927 --> 00:27:12,971 Oh, it's Oska! It's Oska! 420 00:27:12,972 --> 00:27:14,653 Wow! What should we do?! 421 00:27:14,654 --> 00:27:16,742 His face is so small! 422 00:27:16,743 --> 00:27:18,113 He's totally my type. 423 00:27:18,114 --> 00:27:19,785 Wow. He's so cool. 424 00:27:19,786 --> 00:27:21,580 Do you have a camera? 425 00:27:21,581 --> 00:27:25,501 It's too late to avoid each other now, right? 426 00:27:28,102 --> 00:27:29,702 Have you lost weight? 427 00:27:30,804 --> 00:27:34,283 If I have known we were going to meet like this then I would put in more effort. 428 00:27:35,122 --> 00:27:38,301 Excuse me, coming through. 429 00:27:40,545 --> 00:27:42,021 You shouldn't stand in front of the entry. 430 00:27:42,022 --> 00:27:44,458 You're getting in the way of others. 431 00:27:44,459 --> 00:27:46,587 Oppa, you're still like a kid. 432 00:27:46,959 --> 00:27:50,320 Weren't you in the States? 433 00:27:51,822 --> 00:27:54,316 You are here early. 434 00:27:54,317 --> 00:27:57,400 We will be seeing each other. 435 00:27:57,401 --> 00:28:00,242 Let's catch up then. 436 00:28:10,196 --> 00:28:13,211 If you need more time to talk... 437 00:28:13,338 --> 00:28:14,452 No, it's all right. 438 00:28:14,453 --> 00:28:16,053 You shouldn't refuse a woman who comes to you, 439 00:28:16,054 --> 00:28:17,698 nor stop a woman from leaving you. 440 00:28:17,699 --> 00:28:18,918 You should be thankful to the one coming, 441 00:28:18,919 --> 00:28:20,764 and even more thankful to the one leaving. 442 00:28:20,765 --> 00:28:25,585 In this vein, may I know your name, pretty reporter? 443 00:28:26,114 --> 00:28:28,809 Come, look over here. 444 00:28:32,320 --> 00:28:34,259 When did I say I wouldn't go on any more dates? 445 00:28:34,260 --> 00:28:36,928 Just not with women who go on about destiny and whatnot. 446 00:28:36,929 --> 00:28:41,311 But someone who raises kids well and who is a good wife. Her looks? 447 00:28:41,312 --> 00:28:44,558 Mum, do you even need to ask? Of course, she must be pretty. 448 00:28:44,688 --> 00:28:48,870 A chic, short, haircut, tanned skin... 449 00:28:49,312 --> 00:28:51,182 Doesn't smile much, 450 00:28:59,060 --> 00:29:03,795 Gets angry easily, eyes that are a little sad. 451 00:29:03,796 --> 00:29:07,995 Someone who can't run for Miss Korea because of a knife scar. 452 00:29:08,173 --> 00:29:10,058 Am I crazy? 453 00:29:10,170 --> 00:29:14,577 Mum, I'm just saying this, 454 00:29:14,578 --> 00:29:16,093 but even if I go mad, 455 00:29:16,094 --> 00:29:18,885 can you still give me my inheritance... 456 00:29:19,748 --> 00:29:23,528 Hello? Mum? 457 00:29:26,418 --> 00:29:28,220 This is all because of you! 458 00:29:28,221 --> 00:29:30,922 Are you going to bear the responsibility when I go broke?! 459 00:29:31,639 --> 00:29:34,295 This guy is such a gangster. What responsibility? 460 00:29:34,296 --> 00:29:36,779 Woah! She can even talk back now? 461 00:29:37,569 --> 00:29:40,016 It's all my imagination! An imagination! 462 00:29:40,017 --> 00:29:42,855 When did she ever smile? 463 00:29:43,188 --> 00:29:45,488 Am I really going crazy? 464 00:29:47,585 --> 00:29:51,163 Kim Soo Ha Mu, turtle and crane, 180,000 year-old Dong Bang Sak, 465 00:29:51,164 --> 00:29:56,106 Chichikapo, Sarisarisenta, Woriwori, Seprika. 466 00:29:56,907 --> 00:30:02,241 Kim Soo Ha Mu, turtle and crane, 180,000 year-old Dong Bang Sak, 467 00:30:17,863 --> 00:30:20,690 After I've seen how the wound is healing. 468 00:30:27,945 --> 00:30:32,063 It's left a scar. I guess you won't be running for Miss Korea. 469 00:30:32,392 --> 00:30:33,753 Gil Ra Im! 470 00:30:33,754 --> 00:30:35,692 Yes, I'm coming! 471 00:30:55,098 --> 00:30:57,534 Miss Gil Ra Im, you're a really strange woman! 472 00:30:57,535 --> 00:31:00,236 Why do you look pretty even when you're mad? 473 00:31:03,939 --> 00:31:06,280 Are you not going to pay attention? 474 00:31:06,281 --> 00:31:09,047 Where did you leave your concentration?! 475 00:31:11,095 --> 00:31:12,362 I'm sorry. 476 00:31:12,363 --> 00:31:14,521 - Is it because of your arm injury? - No. 477 00:31:14,522 --> 00:31:16,314 If it's not, why are you in this shape? 478 00:31:16,315 --> 00:31:18,377 Can you film like this? 479 00:31:18,378 --> 00:31:19,535 Am I going to start filming? 480 00:31:19,536 --> 00:31:21,469 Can you do it in this state? 481 00:31:21,470 --> 00:31:23,626 Gil Ra Im is to take charge here from today for six months. 482 00:31:23,627 --> 00:31:26,151 - Director! - You're not allowed on set for now. 483 00:31:26,442 --> 00:31:29,000 The rest of you, prepare for the car stunt. 484 00:31:30,163 --> 00:31:31,893 Director! 485 00:31:49,806 --> 00:31:51,051 Look on the bright side. 486 00:31:51,052 --> 00:31:53,268 You should take this chance to rest. 487 00:31:53,644 --> 00:31:55,096 But that dude has not been coming. 488 00:31:55,097 --> 00:31:56,515 The one who makes good money. 489 00:31:57,316 --> 00:31:59,636 I really liked him and his reflexes were good. 490 00:32:00,604 --> 00:32:02,915 How do you know he has good reflexes? 491 00:32:02,916 --> 00:32:06,138 Didn't you see the way he talks? He's a fast one. 492 00:32:06,603 --> 00:32:09,851 Did you drag him out to beat him up yesterday? 493 00:32:09,852 --> 00:32:11,634 Am I some sort of gangster? 494 00:32:11,635 --> 00:32:13,977 He had no interest in this line from the beginning. 495 00:32:13,978 --> 00:32:16,664 That's right. He was interested in you. 496 00:32:16,665 --> 00:32:17,729 It's not like that! 497 00:32:17,730 --> 00:32:19,527 You're over-reacting now. 498 00:32:19,528 --> 00:32:20,790 Why are you acting like that? 499 00:32:20,791 --> 00:32:23,305 - All right, I'll stop. Pass me your phone. - Phone? 500 00:32:23,306 --> 00:32:25,944 I didn't bring mine out. Just give it here, quickly. 501 00:32:31,229 --> 00:32:32,885 Ah Young, Junghan senior, 502 00:32:32,886 --> 00:32:38,623 Washing Machine, Cham Mae Ya, Shin PD, 010, etc. 503 00:32:38,969 --> 00:32:43,202 Your life is really... This '6159'... 504 00:32:43,203 --> 00:32:44,513 is that dude who makes good money, right? 505 00:32:44,514 --> 00:32:45,846 What are you going to do? 506 00:32:45,847 --> 00:32:47,061 Please don't do this, Sunbae-nim! 507 00:32:47,062 --> 00:32:50,544 Give it back, quick! Ah! What are you doing? 508 00:32:50,545 --> 00:32:52,761 What about the V.VIP Lounge? 509 00:32:52,762 --> 00:32:54,986 It's nothing serious. 510 00:32:54,987 --> 00:32:59,461 An employee let a non-member in. 511 00:32:59,749 --> 00:33:01,107 That employee is a woman, right? 512 00:33:01,108 --> 00:33:02,436 Are you dating her? 513 00:33:02,437 --> 00:33:06,854 What? What are you talking about? 514 00:33:06,855 --> 00:33:09,153 Then why are you wasting my time on something so obvious? 515 00:33:09,354 --> 00:33:13,157 Just because I haven't been shouting recently, do you think I've become soft? 516 00:33:13,158 --> 00:33:14,981 Fire her. Next. 517 00:33:14,982 --> 00:33:18,532 But she has worked hard these past five years. 518 00:33:18,533 --> 00:33:22,243 Instead of making a hasty decision, first, your phone's ringing. 519 00:33:23,850 --> 00:33:28,002 Oh! This is really happening, right? 520 00:33:28,003 --> 00:33:32,203 It's really ringing, right? I'm not imagining things, right? 521 00:33:33,722 --> 00:33:36,502 It seems like it's really ringing. 522 00:33:38,289 --> 00:33:43,066 Hello? Hello? 523 00:33:43,067 --> 00:33:45,002 Give it back! 524 00:33:45,143 --> 00:33:46,830 Oh, Oh. 525 00:33:46,831 --> 00:33:49,017 What are you doing? Answer it quickly and tell him to come. 526 00:33:52,311 --> 00:33:55,132 Oh, it's Gil Ra Im. 527 00:33:56,226 --> 00:34:00,392 Rookie, you'd better come right now! How dare you skip? 528 00:34:00,593 --> 00:34:02,977 Are you some sort of After Service personnel? Coming only when I call? 529 00:34:02,978 --> 00:34:05,179 You'd better come when I'm still speaking nicely. 530 00:34:05,180 --> 00:34:10,002 Before I make your fifth vertebra your sixth vertebra. I'm hanging up. 531 00:34:12,874 --> 00:34:16,457 Hello? Hello? 532 00:34:17,058 --> 00:34:19,457 Ah, what kind of...! 533 00:34:19,758 --> 00:34:21,052 Who was it? 534 00:34:21,053 --> 00:34:25,007 Who else? That person who pops out of nowhere and drives me crazy! 535 00:34:33,176 --> 00:34:34,909 I hope you'll never meet any in your life. 536 00:34:35,990 --> 00:34:40,510 Anyway, who knows where the fifth vertebra is? 537 00:34:40,610 --> 00:34:42,222 Aish. 538 00:34:46,294 --> 00:34:48,533 You should take this with you. 539 00:34:51,705 --> 00:34:55,353 The concept of the main event for our 25th Anniversary celebration is the lucky draw. 540 00:34:55,454 --> 00:34:57,411 The theme is... 541 00:34:57,412 --> 00:35:03,079 a four day, three night romantic getaway with Oska. 542 00:35:06,238 --> 00:35:09,900 The destination would be Jeju Island. 543 00:35:17,903 --> 00:35:19,339 Chairman... 544 00:35:19,811 --> 00:35:24,181 Yes. Huh? 545 00:35:31,653 --> 00:35:35,137 Is this the best we can do? Are you sure? 546 00:35:37,529 --> 00:35:39,703 Did you hear all of it? 547 00:35:41,580 --> 00:35:44,951 I guess that's the best plan. Proceed with it. 548 00:35:51,550 --> 00:35:56,186 All of you may go back to your work. Manager Choi, stay behind. 549 00:36:08,977 --> 00:36:11,567 Erm... I'd like our department store 550 00:36:11,568 --> 00:36:15,332 to be used as a filming set for movies or dramas. 551 00:36:15,333 --> 00:36:16,905 Pardon me? 552 00:36:17,267 --> 00:36:20,219 At our last meeting, you said you hated stuff like that. 553 00:36:20,220 --> 00:36:21,624 That's why I brought this up politely and nicely. 554 00:36:21,725 --> 00:36:25,930 Didn't you get that feeling when I said "Erm..." earlier? 555 00:36:26,731 --> 00:36:31,787 I did. I felt it deep down inside. 556 00:36:31,788 --> 00:36:33,282 Good. 557 00:36:33,283 --> 00:36:35,082 But, you know, not the kind where they say, 558 00:36:35,700 --> 00:36:38,983 "You're in my heart", and cry all the time. 559 00:36:39,283 --> 00:36:42,472 But action flicks where they carry swords and fly around. 560 00:36:42,673 --> 00:36:47,505 I was thinking of sponsoring one that requires lots of stunts. 561 00:36:47,744 --> 00:36:48,713 What? 562 00:37:08,137 --> 00:37:09,803 The person in front of you now, 563 00:37:09,804 --> 00:37:14,900 is Sunbae Ji Jung Hyun, who passed away while filming in 2007. 564 00:37:15,009 --> 00:37:20,313 He was a teacher to all of us, including including Director Im Jung Soo. 565 00:37:20,895 --> 00:37:22,652 As you know, 566 00:37:22,653 --> 00:37:26,606 our line of work doesn't bring money or fame. 567 00:37:27,675 --> 00:37:31,208 Although our teachers can give us their know-how, 568 00:37:31,209 --> 00:37:33,875 they can't give us money or prestige. 569 00:37:33,876 --> 00:37:37,516 Some people call us "extras". 570 00:37:37,517 --> 00:37:40,688 Some call us "stunt people". 571 00:37:40,689 --> 00:37:43,223 No matter what they say, 572 00:37:43,224 --> 00:37:44,957 we are actors. Action actors. 573 00:37:44,958 --> 00:37:49,629 This pride is all that we have. 574 00:37:49,630 --> 00:37:51,538 But we might become disabled, 575 00:37:51,539 --> 00:37:55,510 or even lose our lives, because of this pride. 576 00:37:55,711 --> 00:38:01,003 If you're not sure this is your calling, it's best to quit now. 577 00:38:01,004 --> 00:38:03,613 My words may sound like threats to you, 578 00:38:03,614 --> 00:38:07,211 but they are from my heart. 579 00:38:10,522 --> 00:38:13,230 Are you guys scared because you thought I'd lecture you? 580 00:38:13,231 --> 00:38:14,482 No. 581 00:38:14,483 --> 00:38:16,371 Then lift up your heads. 582 00:38:17,928 --> 00:38:22,706 All right, keep those words I've spoken as your senior in mind. 583 00:38:22,707 --> 00:38:25,886 Next, we'll see how competitive you are. 584 00:38:25,887 --> 00:38:28,194 On to the next round! 585 00:39:09,622 --> 00:39:10,573 Get the ball. 586 00:39:10,574 --> 00:39:11,339 Yes, ma'am. 587 00:39:11,340 --> 00:39:13,540 Excuse me, pass the ball, please. 588 00:39:26,332 --> 00:39:29,055 Sunbae, Sunbae-nim, are you okay? 589 00:39:34,468 --> 00:39:37,512 Why did you put your head in the path of the ball? 590 00:39:37,513 --> 00:39:39,556 Is that some sort of technique? 591 00:39:55,772 --> 00:39:57,370 Attention. 592 00:39:58,859 --> 00:40:01,029 - What? - Attention. 593 00:40:01,217 --> 00:40:05,027 Fine. Like that? 594 00:40:05,028 --> 00:40:05,924 Aren't you going to do it properly? 595 00:40:05,925 --> 00:40:09,523 How else can I do it more properly? Should I glue my arms down? 596 00:40:10,519 --> 00:40:11,800 Give me a warning before you throw! 597 00:40:11,801 --> 00:40:14,894 If you have enough skill to aim the ball to the back of my head, 598 00:40:14,895 --> 00:40:16,307 you must have amazing skill. Make sure you win. 599 00:40:16,308 --> 00:40:18,327 Or you won't make it home in one piece. 600 00:40:18,328 --> 00:40:22,839 What? Win what? I didn't even play football when I was in the army. 601 00:40:22,840 --> 00:40:25,666 If you don't want to be a player, would you rather be the ball? 602 00:40:25,686 --> 00:40:29,735 Fine. But don't complain if you get bruised or break anything. 603 00:40:29,836 --> 00:40:31,918 I won't go easy just because you're a woman. 604 00:40:37,548 --> 00:40:39,270 Are you a goal keeper? This is foot volleyball. 605 00:40:39,271 --> 00:40:41,886 The serve was bad, the serve. 606 00:40:41,890 --> 00:40:43,217 Up, up, up! 607 00:41:02,000 --> 00:41:03,405 Why did you avoid the ball? You should have headed it. 608 00:41:03,410 --> 00:41:04,645 It was coming towards my face! 609 00:41:05,508 --> 00:41:07,977 You should have given me a sign. 610 00:41:08,778 --> 00:41:10,278 The ball was too close to the net. 611 00:41:19,138 --> 00:41:20,469 What are you doing, really? 612 00:41:23,282 --> 00:41:24,851 Why am I the only one running? 613 00:41:24,852 --> 00:41:27,132 When the ball comes, everyone should be actively running for it! 614 00:41:27,133 --> 00:41:29,114 Are you just talk? 615 00:41:35,153 --> 00:41:36,855 - Let's start. - Fighting! 616 00:41:38,653 --> 00:41:40,528 Hello? 617 00:41:44,045 --> 00:41:46,389 His nose is bleeding. 618 00:41:47,793 --> 00:41:48,727 Are you okay? 619 00:41:48,728 --> 00:41:50,914 Does this look okay to you? 620 00:41:53,231 --> 00:41:56,813 Report it. You have to report things like this. 621 00:41:56,814 --> 00:41:58,076 Why is that called "a ball" (gong)? 622 00:41:58,077 --> 00:42:00,412 It can be used to attack, that's why. (A play on the word "gong") 623 00:42:00,413 --> 00:42:03,870 That woman is dangerous. 624 00:42:06,529 --> 00:42:10,091 For the ending, 100 sets of jumping jacks, and 100 sets of weights for the upper body. 625 00:42:10,092 --> 00:42:13,699 If I catch you slacking off... 626 00:42:13,700 --> 00:42:19,316 Report her. 627 00:42:19,773 --> 00:42:23,204 In particular, watch that sparkly training suit and make sure he does it properly. 628 00:42:23,205 --> 00:42:26,387 So that you all don't have to suffer because of one person. 629 00:42:27,263 --> 00:42:29,668 Aish. 630 00:42:33,032 --> 00:42:36,909 There seems to be some sort of misunderstanding. This outfit is from... 631 00:42:36,914 --> 00:42:41,264 - Let's start. - 1, 2, 3, Ha! 1, 2, 3, Ha! 632 00:42:41,665 --> 00:42:42,707 Stop! 633 00:42:44,030 --> 00:42:49,026 Uh... gentlemen, today you have met your benefactor. 634 00:42:51,400 --> 00:42:54,999 You'll get to taste alcohol beyond your expectations. 635 00:43:01,953 --> 00:43:03,767 Why are you here? 636 00:43:04,093 --> 00:43:07,665 I told them to watch you. 637 00:43:10,311 --> 00:43:13,521 You washed your hair. Why did you wash it? 638 00:43:13,522 --> 00:43:14,262 Get out of my way. 639 00:43:14,263 --> 00:43:19,447 It's strange. You could have just washed your face. Why did you wash your hair? 640 00:43:19,561 --> 00:43:22,327 When a woman tries to attract a man's attention, 641 00:43:22,328 --> 00:43:24,313 they like to use their wet hair and the smell of shampoo. 642 00:43:24,314 --> 00:43:25,855 Attention. 643 00:43:27,355 --> 00:43:28,862 Just try kicking me again. 644 00:43:29,463 --> 00:43:33,366 Ah, how could you...? 645 00:43:39,306 --> 00:43:41,766 What's this? Where did they go? 646 00:43:41,767 --> 00:43:44,591 They left, I sent them away. 647 00:43:45,206 --> 00:43:48,362 Because I thought we needed some time alone. 648 00:43:48,832 --> 00:43:50,015 Have you gone mad? 649 00:43:50,016 --> 00:43:51,225 I've been a little strange lately. 650 00:43:51,226 --> 00:43:52,977 If you feel strange, go to the hospital. 651 00:43:52,978 --> 00:43:55,425 If your condition's this bad, why come here to receive treatment? 652 00:43:55,426 --> 00:43:57,626 Because you're the cause.. 653 00:43:57,627 --> 00:44:00,015 Yesterday, you finally changed out of your blood-stained clothes. 654 00:44:00,016 --> 00:44:02,578 But starting today, I think you'll be haunting me with your wet hair. Why? 655 00:44:02,579 --> 00:44:04,266 - Blood stained what? - You don't have to know. 656 00:44:04,267 --> 00:44:06,463 To help me decide if I should go to the hospital, 657 00:44:06,464 --> 00:44:08,487 just stand here in front of me. 658 00:44:08,488 --> 00:44:09,528 You are really mad. 659 00:44:09,529 --> 00:44:12,143 I'm doing this so I don't become mad. 660 00:44:12,144 --> 00:44:18,072 All right, fine. I'll ask you two questions. You have to answer truthfully. Okay? 661 00:44:18,749 --> 00:44:21,967 Did you graduate from university? 662 00:44:21,968 --> 00:44:27,873 In Seoul? The provinces? Or, perhaps, overseas? 663 00:44:29,742 --> 00:44:31,001 What's your second question? 664 00:44:31,002 --> 00:44:34,627 In your family, and this includes your extended family... 665 00:44:34,828 --> 00:44:37,062 in other words, your entire family, 666 00:44:37,263 --> 00:44:40,979 is there anyone that might be worth knowing? 667 00:44:40,980 --> 00:44:44,000 For instance, grandparents or parents who own a company, 668 00:44:44,010 --> 00:44:47,138 or have a museum built in their name? 669 00:44:47,438 --> 00:44:50,524 Or a university? Things like that? 670 00:44:52,826 --> 00:44:54,731 You have medical insurance, right? 671 00:44:54,732 --> 00:44:56,203 What? 672 00:45:10,078 --> 00:45:13,698 Don't be a crybaby. This is just the beginning. 673 00:45:26,787 --> 00:45:28,068 Move away. 674 00:45:28,069 --> 00:45:30,002 If I do, are you going to throw me down again? 675 00:45:30,003 --> 00:45:32,408 I'm just asking about your parents' names. Is that so wrong? 676 00:45:32,409 --> 00:45:36,229 Why do you need to know that? Move away while I'm still being nice. 677 00:45:36,230 --> 00:45:38,169 Or I won't let you off. 678 00:45:38,170 --> 00:45:41,596 As if. Do you think I can't beat a girl? 679 00:45:41,597 --> 00:45:46,817 And I wanted to say this all along. And now's the perfect time. So listen well. 680 00:45:46,818 --> 00:45:49,828 This outfit is really expensive. 681 00:45:49,829 --> 00:45:51,392 You're really a maniac. 682 00:45:51,393 --> 00:45:54,388 That crazy bitch! 683 00:46:00,947 --> 00:46:02,640 What brings you here? 684 00:46:02,641 --> 00:46:05,211 You didn't pick up, so I thought you might be practicing. 685 00:46:05,212 --> 00:46:09,023 But is your next project a melodrama? 686 00:46:09,024 --> 00:46:12,554 It's not like that. But who's the crazy bitch? 687 00:46:12,555 --> 00:46:15,313 You know the crazy bitch that had it in for us, 688 00:46:15,314 --> 00:46:17,550 in the lounge that time? 689 00:46:17,551 --> 00:46:20,516 She called the President's office directly. 690 00:46:20,517 --> 00:46:22,098 So I just got fired. 691 00:46:22,099 --> 00:46:23,148 What? Fired? 692 00:46:23,149 --> 00:46:27,441 Yes. No wonder. My mirror broke this morning. 693 00:46:27,442 --> 00:46:30,830 I don't know why I have to live in this filthy world. 694 00:46:31,098 --> 00:46:33,001 Of course V.VIPs are important. 695 00:46:33,002 --> 00:46:35,763 But how could they fire me without listening to my explanation, 696 00:46:35,773 --> 00:46:37,100 just because of a phone call? 697 00:46:37,264 --> 00:46:41,087 Wow! The President's a total piece of shit. 698 00:46:41,088 --> 00:46:44,065 You should have told them it's not your fault. That it was because of me. 699 00:46:44,066 --> 00:46:47,501 Why you? It's all because of that crazy bitch! 700 00:46:47,702 --> 00:46:50,453 In any case, I'm getting revenge. 701 00:46:50,912 --> 00:46:55,026 I'm going to post that our President's gay on our company's forum. 702 00:46:55,027 --> 00:46:56,740 Ga... gay? 703 00:46:56,741 --> 00:47:00,428 It's obvious from the way he looks. And he hates women. 704 00:47:00,429 --> 00:47:01,992 But... who's this? 705 00:47:01,993 --> 00:47:03,365 - I'm... - You don't need to know. 706 00:47:03,366 --> 00:47:06,831 I'm leaving after locking up. You call for a taxi. Let's go together. 707 00:47:06,832 --> 00:47:07,416 Go where? 708 00:47:07,417 --> 00:47:09,456 Didn't you say you were close to the head secretary? 709 00:47:09,457 --> 00:47:13,219 Explain the situation to him and ask him to speak to the CEO on your behalf. 710 00:47:13,456 --> 00:47:17,142 Forget it! I told you I tried everything, but it was of no use! 711 00:47:17,784 --> 00:47:20,982 Of course it was of no use. No use. 712 00:47:20,983 --> 00:47:23,420 Are you adding oil to the burning house?! 713 00:47:23,421 --> 00:47:27,858 Ah, I was about to introduce myself. I'm the person who set the house on fire. 714 00:47:27,859 --> 00:47:28,744 What? 715 00:47:28,754 --> 00:47:30,481 I'm the piece of shit you were talking about. 716 00:47:30,781 --> 00:47:33,409 The CEO of the department store that you were just fired from. 717 00:47:33,413 --> 00:47:36,696 Haha! As if. 718 00:47:36,697 --> 00:47:41,580 So, you're saying you're the department store's CE... 719 00:47:41,581 --> 00:47:43,080 You are the CEO! 720 00:47:43,081 --> 00:47:46,312 He looks crazy and that track suit is ugly. 721 00:47:52,237 --> 00:47:54,539 You know you are partly responsible for what happened in the lounge 722 00:47:54,549 --> 00:47:56,527 because you didn't observe the rules. 723 00:47:56,537 --> 00:47:58,884 Of course, I know. 724 00:47:58,885 --> 00:48:04,103 Good. First off, your friend doesn�t know who I am. 725 00:48:04,104 --> 00:48:06,895 And I hope it continues that way. 726 00:48:06,896 --> 00:48:07,578 Why? 727 00:48:07,579 --> 00:48:10,082 Don't you watch movies? That's what people do usually, then suddenly, Ta-Dah! 728 00:48:10,083 --> 00:48:12,986 They wait until the end, don't you know? 729 00:48:12,987 --> 00:48:18,970 But in the movies, the person who has to keep the secret, 730 00:48:18,971 --> 00:48:23,386 usually either gets killed or gets his job back, in such a situation. 731 00:48:23,387 --> 00:48:26,221 It'll cost more to re-hire you. 732 00:48:26,222 --> 00:48:28,175 Haha, you're so practical. 733 00:48:28,176 --> 00:48:30,195 But, I'm a little petty. 734 00:48:30,196 --> 00:48:30,705 Huh? 735 00:48:30,706 --> 00:48:34,610 Just now, in front of your friend, you called me a gay and a piece of shit. 736 00:48:34,611 --> 00:48:39,325 I'm... I'm sorry! I temporarily lost my mind just now. Can't I revise what I said? 737 00:48:39,326 --> 00:48:44,518 Aristocratic features, refined, cool, and killer sexy looks. Like that? 738 00:48:44,519 --> 00:48:47,326 Who would fire an employee like you? 739 00:48:47,327 --> 00:48:48,717 Haha! Exactly! 740 00:48:48,718 --> 00:48:51,380 Speaking of which, I'd like to buy her drinks. 741 00:48:51,381 --> 00:48:54,519 Don't worry, leave it to me! 742 00:48:55,020 --> 00:48:58,720 But is there a reason why you're trying to suck up to Ra Im? 743 00:48:58,730 --> 00:49:00,422 Am I someone who needs to suck up to anyone? 744 00:49:00,423 --> 00:49:03,340 No, that's not what I meant. 745 00:49:03,341 --> 00:49:05,443 Did you call for a taxi? When will it be here? 746 00:49:05,444 --> 00:49:07,392 We don't have to go. 747 00:49:07,393 --> 00:49:09,921 I just got my job back. 748 00:49:09,922 --> 00:49:12,953 What are you talking about? After throwing your uniform and all? 749 00:49:12,954 --> 00:49:16,031 Me? When did I do that? 750 00:49:16,032 --> 00:49:19,358 It slipped because my hands were sweaty. 751 00:49:19,907 --> 00:49:23,978 Oh right, you know how I said my CEO's gay and hates women? 752 00:49:24,179 --> 00:49:29,147 He's definitely not gay. And he loves women a lot. 753 00:49:30,701 --> 00:49:35,055 I don't think he loves women A LOT? 754 00:49:35,056 --> 00:49:38,323 Oh, no! I guess it's not to the extent of "A LOT". 755 00:49:38,324 --> 00:49:42,083 What are you talking about? Why do you keep babbling? 756 00:49:42,142 --> 00:49:43,717 Rookie, aren't you leaving? 757 00:49:43,718 --> 00:49:47,742 Oh my gosh! You're crazy, crazy! Why are you yelling? You'll startle him! 758 00:49:47,743 --> 00:49:50,007 You're even louder. 759 00:49:50,008 --> 00:49:52,516 Where does the head secretary live? 760 00:49:52,717 --> 00:49:53,916 How much do you think the taxi fare will be? 761 00:49:53,917 --> 00:49:56,528 I told you I got my job back. 762 00:49:56,529 --> 00:49:59,073 It's been a while, let's go grab a drink! 763 00:49:59,074 --> 00:50:00,657 I'm free for drinks too. 764 00:50:00,658 --> 00:50:02,041 What drinks? 765 00:50:02,042 --> 00:50:07,054 Ah, you don't know. This is not just regular alcohol. 766 00:50:07,055 --> 00:50:09,844 It's magic, magic. 767 00:50:12,045 --> 00:50:15,145 I'm telling you, it's magic. 768 00:50:25,869 --> 00:50:28,719 Yummy. 769 00:50:31,345 --> 00:50:34,547 Why aren't you eating? It's delicious. 770 00:50:35,426 --> 00:50:40,803 But why's a pig a pig? It's a pig because it has a lot of meat. 771 00:50:40,804 --> 00:50:44,469 But why are you eating the skin instead of the meat? 772 00:50:44,470 --> 00:50:47,971 You haven't tried it before? It's really delicious. 773 00:50:48,269 --> 00:50:50,108 Then have the Mak Chang. 774 00:50:52,151 --> 00:50:57,031 By Mak Chang, do you mean the intestines? 775 00:50:57,932 --> 00:51:00,832 These weirdoes. 776 00:51:19,951 --> 00:51:22,682 You're dead if I have to call you tomorrow. 777 00:51:22,683 --> 00:51:24,620 You'd better come on your own. 778 00:51:26,106 --> 00:51:27,911 I'm sorry. I said it for her. 779 00:51:27,912 --> 00:51:30,286 This... is where you live? 780 00:51:30,287 --> 00:51:33,815 Yes, for about four years now. 781 00:51:34,754 --> 00:51:36,462 Four years? 782 00:51:38,363 --> 00:51:42,562 I don't usually ask these questions. 783 00:51:42,563 --> 00:51:44,911 Is it a monthly or annual lease? 784 00:51:44,912 --> 00:51:50,169 Ah... we pay the rent monthly. It's 30,000 Won, but we split it. 785 00:51:50,170 --> 00:51:55,104 So, thank you so much for re-hiring me. 786 00:51:55,205 --> 00:51:57,596 Okay. Go in. 787 00:51:57,597 --> 00:52:00,172 Okay. Please drive safely. 788 00:52:16,971 --> 00:52:21,204 You're crazy, Kim Joo Won. Crazy. 789 00:52:29,901 --> 00:52:32,333 Get up. Get up now. 790 00:52:32,334 --> 00:52:35,617 Aigoo, what? 791 00:52:35,664 --> 00:52:37,315 By any chance... 792 00:52:38,320 --> 00:52:39,303 Did something happen? 793 00:52:39,304 --> 00:52:42,368 Have you ever dated a woman who lives in a rented place? 794 00:52:42,369 --> 00:52:45,739 What? Did you wake a sleeping person just for that? 795 00:52:45,740 --> 00:52:46,557 Have you or not? 796 00:52:46,558 --> 00:52:50,029 Ah, you crazy guy, of course I have! 797 00:52:50,030 --> 00:52:50,835 You have? 798 00:52:50,836 --> 00:52:53,684 The model, what was her name? Park, uh... 799 00:52:53,685 --> 00:52:56,132 Anyway, that woman I met in May, 800 00:52:56,133 --> 00:52:57,671 and an Announcer. 801 00:52:57,672 --> 00:52:59,857 People who live in Kangnam mostly rent. 802 00:52:59,858 --> 00:53:01,938 Monthly, about three or four million Won... 803 00:53:01,939 --> 00:53:05,370 Not that kind of place. It's about 30,000 Won, that kind. 804 00:53:05,371 --> 00:53:10,209 Ah, 30,000 Won a night? A hotel deluxe room. 805 00:53:10,210 --> 00:53:11,632 That's not what I'm talking about. 806 00:53:11,633 --> 00:53:14,523 Then what? Describe it, so I know what you mean. 807 00:53:14,524 --> 00:53:18,324 You know, in shows like National Geographic, 808 00:53:18,334 --> 00:53:21,512 where there are flies everywhere and poor children, 809 00:53:21,522 --> 00:53:23,890 and those kind of houses that appear in the background? 810 00:53:24,292 --> 00:53:26,509 Ah, foreigners? 811 00:53:26,510 --> 00:53:31,350 Oh, really! Forget it. Let's drop it. 812 00:53:32,172 --> 00:53:37,553 Stop. Are you perhaps... seeing Chae Rin? 813 00:53:39,103 --> 00:53:41,577 She lives in a rented place, too? 814 00:53:42,866 --> 00:53:43,905 Are you serious? 815 00:53:43,906 --> 00:53:45,157 Are you that glad? 816 00:53:45,258 --> 00:53:46,556 Yes. 817 00:53:46,878 --> 00:53:49,274 Park Chae Rin is nicer than I thought. 818 00:53:49,275 --> 00:53:52,131 She said she wants to apologize in person. Go meet her. 819 00:53:52,529 --> 00:53:54,682 Don't beat her up, if she apologizes insincerely. 820 00:53:54,683 --> 00:53:59,055 Director! A lovely person like me will endure it. 821 00:54:09,777 --> 00:54:13,641 I told the Director I didn't want anyone but you. 822 00:54:13,642 --> 00:54:15,413 Aren't you grateful? 823 00:54:15,900 --> 00:54:16,430 Yes. 824 00:54:16,438 --> 00:54:21,435 I don't look it, but I'm pretty cool, right? And what's more, I'm pretty. 825 00:54:22,086 --> 00:54:22,953 It seems so. 826 00:54:22,954 --> 00:54:27,176 I have something to ask you. Answer truthfully. 827 00:54:27,177 --> 00:54:30,094 How do you know Kim Joo Won? 828 00:54:30,112 --> 00:54:32,390 Who is Kim Joo Won? 829 00:54:32,391 --> 00:54:33,391 Haven't you met him? 830 00:54:33,392 --> 00:54:35,717 Is he someone I know? 831 00:54:35,894 --> 00:54:37,767 If you don't know, forget it. 832 00:54:37,768 --> 00:54:39,830 Good luck today. 833 00:54:39,831 --> 00:54:42,859 You're just falling from there. You don't even have to look at the script. 834 00:54:42,860 --> 00:54:46,329 But you know our Director hates wires, right? 835 00:54:46,330 --> 00:54:48,281 All right, good luck. 836 00:54:58,717 --> 00:55:02,792 Ready, action. 837 00:55:06,080 --> 00:55:08,841 Cut! NG! 838 00:55:08,842 --> 00:55:11,215 Why are you rushing through it when I haven't even shouted cut? 839 00:55:11,216 --> 00:55:14,965 You have to freeze slightly in mid-air. 840 00:55:14,966 --> 00:55:20,517 Be fantastic while radiating with an angry blazing aura from your whole body! 841 00:55:20,518 --> 00:55:22,368 Again. 842 00:55:22,722 --> 00:55:24,512 I'm sorry. 843 00:55:29,077 --> 00:55:30,432 NG! 844 00:55:30,433 --> 00:55:31,995 Action! 845 00:55:32,669 --> 00:55:34,355 Cut! NG! 846 00:55:34,356 --> 00:55:36,030 I'm sorry. 847 00:55:40,099 --> 00:55:42,714 Ready! Action! 848 00:55:44,640 --> 00:55:46,905 Aigoo, cut! NG! 849 00:55:46,906 --> 00:55:48,932 Are you going to film this all day? 850 00:55:48,933 --> 00:55:52,638 Hold your arms in this angle. This angle! 851 00:55:52,639 --> 00:55:55,294 Hold it till the end! 852 00:55:55,295 --> 00:55:56,873 I'm sorry. 853 00:55:56,874 --> 00:56:00,041 We only have thirty minutes to wrap it up. Why are you wasting unnecessary time?! 854 00:56:00,042 --> 00:56:02,341 Do you know how hard it was to film here? 855 00:56:02,342 --> 00:56:05,855 They usually don't allow anyone to film here! 856 00:56:05,856 --> 00:56:09,556 I'm sorry. I'll do it again. 857 00:56:11,762 --> 00:56:16,689 They said not to worry about the time and to film as long as we need. 858 00:56:16,690 --> 00:56:19,966 Really? Are they on drugs? 859 00:56:19,967 --> 00:56:21,530 Shh. 860 00:56:21,531 --> 00:56:25,983 It was specially ordered by the CEO. He'll be coming down to watch it himself. 861 00:56:25,984 --> 00:56:28,932 Oh, over there! 862 00:57:14,101 --> 00:57:17,215 It's an honor to have you personally come down to watch us film. 863 00:57:17,216 --> 00:57:21,419 I was watching right from the start. But I was so angry, I couldn't just stay away. 864 00:57:21,420 --> 00:57:24,542 Filming is like that. 865 00:57:24,543 --> 00:57:28,885 Anyway, I don't know how to thank you for allowing us to use this place comfortably. 866 00:57:28,886 --> 00:57:31,812 If you don't know how, let me tell you. 867 00:57:35,125 --> 00:57:38,274 Stop yelling at Gil Ra Im. 868 00:57:39,809 --> 00:57:43,757 And you pushed her aside just now. You shouldn't do that. 869 00:57:47,979 --> 00:57:51,109 She's like Kim Tae Hee and Jeon Do Yeon to me. 870 00:57:51,110 --> 00:57:54,522 I'm a fan of Gil Ra Im's. 871 00:58:08,373 --> 00:58:11,376 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 872 00:58:11,377 --> 00:58:14,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 873 00:58:14,001 --> 00:58:17,687 Main Translators: cfirst, mandu00 874 00:58:17,688 --> 00:58:20,640 Spot Translator: serendipity 875 00:58:20,641 --> 00:58:23,441 Timer: dizzybugs 876 00:58:23,442 --> 00:58:26,236 Editor/QC: langdon813 877 00:58:26,237 --> 00:58:30,035 Coordinators: mily2, ay_link 878 00:58:30,563 --> 00:58:33,592 You've heard that rich people are stingier, right? 879 00:58:34,024 --> 00:58:36,660 Do you have some dirt on Joo Won? 880 00:58:36,661 --> 00:58:39,984 Can you share it with me? I really need it. 881 00:58:40,285 --> 00:58:40,937 Get out now. 882 00:58:40,938 --> 00:58:41,924 HEY! 883 00:58:44,863 --> 00:58:48,236 As it's been before, and as it is now.. 884 00:58:49,408 --> 00:58:52,062 I'm the one who decides whether or not we'll meet again. 885 00:58:52,063 --> 00:58:55,175 Gil Ra Im, are you quitting stunt work now? 886 00:58:56,680 --> 00:59:00,002 So let's say you happen to be hit by a girl. Have you ever liked it? 887 00:59:00,003 --> 00:59:03,001 You don't like getting tied up? You use handcuffs and stuff too? 888 00:59:03,002 --> 00:59:06,113 Do you like me? I said, do you like me? 889 00:59:06,114 --> 00:59:11,087 You're strange and fascinating. So right now, I'm crazy. 890 00:59:11,088 --> 00:59:16,863 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 69508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.