All language subtitles for Scrubs.S05E16.DVDRip.XviD-FoV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:06,362 [Beeping] 2 00:00:06,673 --> 00:00:07,833 What is that? 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,171 This is an electronic hide-and-seek game. 4 00:00:10,243 --> 00:00:13,610 The other person wears a sensor. Closer you get, the more it beeps. 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,942 - Ah! Funsies. - Yeah. 6 00:00:15,015 --> 00:00:18,382 Mrs. Factor has an aortoenteric fistula and needs a consult. 7 00:00:18,752 --> 00:00:20,014 [Turk] Fire away. 8 00:00:20,086 --> 00:00:22,816 - See her red highlights? - Yes. 9 00:00:22,889 --> 00:00:25,824 Could I pull those off or am I so kidding myself? 10 00:00:25,892 --> 00:00:28,656 - I don't have time. - You're playing hide-and-seek. 11 00:00:28,728 --> 00:00:31,060 With my nine-year-old patient, Eric. 12 00:00:31,131 --> 00:00:34,362 He's been in the hospital for a month. He deserves a little fun. 13 00:00:35,068 --> 00:00:39,164 - Sorry, Turk. Sorry. - [Beeping] 14 00:00:39,239 --> 00:00:41,605 - [Rapid beeping] - Mmm! [laughs] 15 00:00:43,209 --> 00:00:45,439 How bad would she look with red highlights? 16 00:00:45,512 --> 00:00:47,139 I know. It is now my turn to hide. 17 00:00:47,213 --> 00:00:48,305 - I count. - All right. 18 00:00:48,381 --> 00:00:50,212 Close a brother up. 19 00:00:51,951 --> 00:00:54,784 So I like to remember all the carpal bones in the hands 20 00:00:54,854 --> 00:00:56,515 with a simple mnemonic device. 21 00:00:56,589 --> 00:01:00,753 Scaphoid, lunate, triquetrum, pisiform, trapezium, trapezoid, capitate, hamate. 22 00:01:00,860 --> 00:01:03,385 Some lovers try positions that they can't handle. 23 00:01:03,463 --> 00:01:04,589 Hey. 24 00:01:04,664 --> 00:01:06,825 That was not directed at you, doctor. 25 00:01:06,933 --> 00:01:10,300 But you should stretch first next time you try the Whirly Bird. 26 00:01:10,370 --> 00:01:15,000 Excuse me, does anyone here happen to have a plate of jeebies? 27 00:01:15,075 --> 00:01:18,374 Because these two just gave me a big old scoop of the heebies. 28 00:01:18,445 --> 00:01:23,405 Seriously, it cannot just be me. I want to hear from the audience. 29 00:01:23,516 --> 00:01:26,679 I do. Dating in the workplace. 30 00:01:26,786 --> 00:01:29,152 She's the boss. He's the pretty intern. 31 00:01:29,222 --> 00:01:31,554 Tell me what's bugging you. Courage. 32 00:01:31,624 --> 00:01:33,057 [Clears throat] 33 00:01:33,126 --> 00:01:37,153 Well, sometimes they arrive in the morning and they smell like sex. 34 00:01:38,598 --> 00:01:42,762 Gloria, telling it like it smells. 35 00:01:42,869 --> 00:01:44,427 I'm proud of you. 36 00:01:44,537 --> 00:01:47,301 Barbie, who hurt you? 37 00:01:48,108 --> 00:01:50,167 Is there something you want? 38 00:01:50,243 --> 00:01:51,403 Actually, yes. 39 00:01:51,478 --> 00:01:54,641 It is one of those rare days where you could be of use to me. 40 00:01:54,714 --> 00:01:57,148 You speak German, I have a patient from Berlin 41 00:01:57,217 --> 00:02:00,118 and I need to tell the gentleman he has fluid in his lungs. 42 00:02:00,186 --> 00:02:02,882 [Speaks German] 43 00:02:02,956 --> 00:02:05,789 [Speaks German] 44 00:02:07,093 --> 00:02:09,653 [Speaking German] 45 00:02:10,897 --> 00:02:12,421 [Speaking German] 46 00:02:12,499 --> 00:02:15,468 [Speaking German] How are you? 47 00:02:17,036 --> 00:02:19,197 - [Phone rings] - [Gasps] 48 00:02:19,873 --> 00:02:23,639 Relax, dude. Playing electronic hide-and-seek. 49 00:02:23,743 --> 00:02:25,836 Hey, baby. 50 00:02:25,912 --> 00:02:28,278 Yeah, I know my shift's over, but... 51 00:02:28,381 --> 00:02:31,475 No, I'm not fooling around with J.D. I'm... 52 00:02:31,551 --> 00:02:33,382 OK, cool. I'm on my way home. 53 00:02:36,256 --> 00:02:40,920 All right, I just took the pregnancy test. Just tell me when a minute's up. 54 00:02:40,994 --> 00:02:43,622 I just put some pizza rolls in the microwave oven. 55 00:02:43,696 --> 00:02:46,927 The minute that bad boy dings, we're good to go. 56 00:02:47,700 --> 00:02:50,225 Oh, my God, I can't stand it! Thirty more seconds! 57 00:02:50,303 --> 00:02:52,271 OK, honey. Don't get too excited. 58 00:02:52,372 --> 00:02:55,603 They have to cool off for a minute. That cheese is like lava. 59 00:02:55,675 --> 00:02:58,576 Is there a bigger idiot than you in the entire world? 60 00:02:58,645 --> 00:03:00,510 [Siren wailing] 61 00:03:01,814 --> 00:03:04,180 - I'm seeking you, Turk! - [Beeping] 62 00:03:06,319 --> 00:03:07,343 [Beeps] 63 00:03:10,089 --> 00:03:11,579 It's negative. 64 00:03:13,326 --> 00:03:14,691 Look at me. 65 00:03:14,761 --> 00:03:17,286 Hey, look at me. 66 00:03:19,098 --> 00:03:20,759 It's gonna happen. 67 00:03:21,467 --> 00:03:25,528 Eat your pizza rolls. I gotta get to work. 68 00:03:31,444 --> 00:03:34,607 By the way, next time, buy a name brand pregnancy test, 69 00:03:34,681 --> 00:03:37,411 - not that generic one. - If you raised my allowance, 70 00:03:37,483 --> 00:03:40,043 I wouldn't have to bargain shop to buy pizza rolls. 71 00:03:40,119 --> 00:03:44,613 Secondly, this pregnancy test works just as well as the name brand one. 72 00:03:46,926 --> 00:03:50,362 Wait a second. Results in three minutes. 73 00:03:52,498 --> 00:03:55,524 [J.D.] Some things deserve to be tossed out on their asses. 74 00:03:56,903 --> 00:03:58,666 [Speaking German] 75 00:03:59,572 --> 00:04:01,802 [J.D.] But the thing you shouldn't toss out 76 00:04:01,874 --> 00:04:05,640 is a pregnancy test that takes two minutes longer than you thought. 77 00:04:08,414 --> 00:04:10,279 Oh, my God, we're pregnant. 78 00:04:15,722 --> 00:04:18,691 [Screaming] 79 00:04:18,758 --> 00:04:22,125 # I can't do this all on my own 80 00:04:22,195 --> 00:04:25,926 # No, I know I'm no Superman 81 00:04:28,901 --> 00:04:30,869 # I'm no Superman # 82 00:04:33,740 --> 00:04:37,198 Mr. Roberts and I just love our above-ground pool. 83 00:04:37,277 --> 00:04:39,837 In high school, I was actually all-state swimmer. 84 00:04:39,946 --> 00:04:43,211 Breaststroke-five! Maybe later. 85 00:04:43,283 --> 00:04:47,151 [J.D.] Every workplace has that guy who has to top everyone else's story. 86 00:04:47,220 --> 00:04:50,951 When I was 19, I was a world-class 110-meter hurdler. 87 00:04:51,658 --> 00:04:54,821 [Janitor] I remember the nationals like they were yesterday. 88 00:04:56,696 --> 00:04:58,755 [Man] Runners, take your positions. 89 00:05:00,533 --> 00:05:01,966 On your mark... 90 00:05:04,237 --> 00:05:05,204 ...set... 91 00:05:07,000 --> 00:05:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 92 00:05:20,520 --> 00:05:23,011 [cheering, applause] 93 00:05:25,325 --> 00:05:26,553 Good race. 94 00:05:28,494 --> 00:05:30,621 They offered me a full ride at Grambling, 95 00:05:30,697 --> 00:05:32,858 but I slept with the president's daughter. 96 00:05:32,965 --> 00:05:36,059 Not the college president. The president of the United States. 97 00:05:36,135 --> 00:05:39,468 But if Amy Carter asks you up for a nightcap, you do not say no. 98 00:05:39,539 --> 00:05:42,406 No. No more. 99 00:05:42,475 --> 00:05:45,706 Here are some of the lies you've told over the last five years. 100 00:05:45,778 --> 00:05:50,044 You went to Harvard. You have a wife who only has a pointer and thumb pinkie. 101 00:05:50,116 --> 00:05:53,244 You have a brother-dad, a mother-sister. 102 00:05:53,319 --> 00:05:55,150 You have two kids. Wait, one kid. 103 00:05:55,221 --> 00:05:58,088 You had a baby with a Chinese local. You're deaf-mute. 104 00:05:58,157 --> 00:06:00,648 Wait. You're a world-class hurdler 105 00:06:00,727 --> 00:06:05,221 and you slept with the beautiful and irreplaceable Amy Carter. 106 00:06:05,298 --> 00:06:09,428 I didn't sleep with Amy Carter. We did everything but. 107 00:06:09,502 --> 00:06:12,562 - Oh... - I really was a world-class hurdler. 108 00:06:12,638 --> 00:06:14,503 We're not buying it. Are we, gang? 109 00:06:14,574 --> 00:06:17,338 - No. - Yeah, no. 110 00:06:17,410 --> 00:06:21,642 The people have spoken. Allow me to bask in the glow. 111 00:06:23,816 --> 00:06:26,580 - J.D., guess what? - Not now, Turk, I'm glow-basking. 112 00:06:26,652 --> 00:06:28,119 Dude, listen to me! 113 00:06:28,521 --> 00:06:31,354 [Whooping] 114 00:06:33,526 --> 00:06:34,493 Where is Carla? 115 00:06:34,594 --> 00:06:37,688 She just went downstairs. What is all the excitement? 116 00:06:37,764 --> 00:06:41,495 You tell him. No, you tell him. 117 00:06:41,567 --> 00:06:42,795 We're having a baby. 118 00:06:42,869 --> 00:06:45,770 Red states be damned. You're gonna make great fathers. 119 00:06:46,606 --> 00:06:48,096 - What's going on? - My turn. 120 00:06:48,174 --> 00:06:50,438 - OK. Go ahead. - Carla? Prego! 121 00:06:50,510 --> 00:06:55,447 [High-pitched] Oh, my God, Turk. Carla must be so happy. 122 00:06:55,515 --> 00:06:57,244 I haven't told her. I'm gonna now. 123 00:06:57,316 --> 00:06:59,944 Wait, Turk. When has a man ever been able 124 00:07:00,019 --> 00:07:02,510 to tell his wife that she's pregnant? 125 00:07:02,588 --> 00:07:06,285 Allow me to paint you a picture with my imagination brush. OK? 126 00:07:06,359 --> 00:07:10,261 You two come out in the parking lot where Carla's friends have gathered. 127 00:07:10,329 --> 00:07:16,290 They're holding a banner that says, "Carla, you're pregnant and I dove you." 128 00:07:16,402 --> 00:07:18,563 Did I say "dove"? I did, Turk. 129 00:07:18,671 --> 00:07:23,802 That's when I cue the bird wrangler who releases 500 white doves into the air. 130 00:07:23,876 --> 00:07:27,368 Where do they land? I don't know. But one thing Carla knows 131 00:07:27,447 --> 00:07:31,816 is that in her uterus is a little, soft baby Turk. 132 00:07:31,884 --> 00:07:33,613 Are you forgetting what happened 133 00:07:33,686 --> 00:07:36,052 when you had doves at my parents' anniversary? 134 00:07:36,155 --> 00:07:39,613 This won't be indoors and there won't be people throwing birdseed. 135 00:07:39,692 --> 00:07:41,660 Why were people throwing seed? 136 00:07:41,727 --> 00:07:46,096 The point is you, my friend, have a chance to be on the greatest surprise 137 00:07:46,199 --> 00:07:48,963 a husband has ever pulled for his wife, 138 00:07:49,035 --> 00:07:52,198 and you get credit for it the length of your entire marriage. 139 00:07:52,271 --> 00:07:53,533 - I'm in! - Great. 140 00:07:53,606 --> 00:07:56,632 I'll tell everybody. You find Carla. Dr. Cox... 141 00:07:56,709 --> 00:07:59,576 Halt. I will be doing nothing. 142 00:07:59,645 --> 00:08:02,011 Well, you at least won't tell Carla, right? 143 00:08:03,082 --> 00:08:06,518 Ever since I was blitzkrieged by an enraged German named Otto, 144 00:08:06,586 --> 00:08:08,884 a certain Dr. Barbie no longer exists for me, 145 00:08:08,955 --> 00:08:11,116 so if she was to ask me a question, 146 00:08:11,190 --> 00:08:13,920 I wouldn't be able to hear and you'd have to repeat it. 147 00:08:13,993 --> 00:08:17,258 - Can you just please not tell Carla? - Fine. 148 00:08:17,330 --> 00:08:20,299 And Elliot, if you see Carla, don't get emotional. 149 00:08:20,399 --> 00:08:21,764 Oh! No problem. 150 00:08:21,834 --> 00:08:24,166 Really? Baby. 151 00:08:24,237 --> 00:08:28,901 [High-pitched] Oh, my God, Turk. Carla's gonna be so happy. 152 00:08:30,843 --> 00:08:35,871 The family wants me to do a hip surgery. What are they thinking? The guy's 92. 153 00:08:35,948 --> 00:08:38,508 He's their grandfather. It's not like he's a dog 154 00:08:38,584 --> 00:08:41,849 and they can go to a kennel and pick out another one. 155 00:08:47,426 --> 00:08:50,054 We just got a lot of great new grandfathers in. 156 00:08:50,129 --> 00:08:53,098 OK. Ooh! Look at this one. He's so cute! 157 00:08:53,165 --> 00:08:56,259 Hey! Get out of my yard. 158 00:08:56,335 --> 00:08:57,893 He's not good with people. 159 00:08:59,438 --> 00:09:02,339 He's great, but we really don't want to separate them. 160 00:09:02,408 --> 00:09:04,433 I already have a grandma. 161 00:09:05,444 --> 00:09:08,675 If I get one this little, everybody's gonna think I'm gay. 162 00:09:08,981 --> 00:09:13,543 Oh, look at this fellow. Come here, boy. 163 00:09:13,653 --> 00:09:17,350 Got a little hard candy for you. 164 00:09:17,423 --> 00:09:20,085 Come here. Yes. Good boy. 165 00:09:20,159 --> 00:09:25,426 Who's a good boy? You got a candy you can unwrap in a movie theater. 166 00:09:25,498 --> 00:09:28,467 I'd name him Sebastian. 167 00:09:28,568 --> 00:09:32,595 Hey, what's up with the Janitor? He seems a little more lurky than usual. 168 00:09:32,672 --> 00:09:36,039 I pissed him off earlier today. How am I supposed to avoid him? 169 00:09:36,108 --> 00:09:40,875 Put the hide-and-seek sensor on him. That way you'll always know where he is. 170 00:09:40,947 --> 00:09:46,010 It would take a very clever plan to hide this tiny penny-like sensor on him. 171 00:09:48,888 --> 00:09:50,788 Five bucks if you eat this penny. 172 00:09:50,856 --> 00:09:53,120 Done... and done. 173 00:09:54,160 --> 00:09:56,185 We pulled it off. See if it works. 174 00:09:56,262 --> 00:09:58,127 [Beeping] 175 00:09:58,731 --> 00:10:03,498 My friend, we have just LoJacked the Janitor. Hello? 176 00:10:04,337 --> 00:10:07,500 I've got a patient with osteomyelitis who needs a bone biopsy. 177 00:10:07,607 --> 00:10:08,574 Who do you use? 178 00:10:08,674 --> 00:10:12,906 You've put me in an awkward spot because I'm a healer and I want to help, 179 00:10:12,979 --> 00:10:16,642 but speaking to you would acknowledge your existence. You don't exist. 180 00:10:16,716 --> 00:10:20,083 So I'm going to address the stapler. 181 00:10:20,186 --> 00:10:22,245 Hi, stapler. The red is killer. 182 00:10:22,321 --> 00:10:27,657 By the way, there's a Dr. Brownsfield who is just the most wonderful bone guy. 183 00:10:27,727 --> 00:10:33,222 What? What's that, stapler? Oh, no. She... She's an actual doctor. 184 00:10:33,299 --> 00:10:35,062 Neither of you are very funny. 185 00:10:35,167 --> 00:10:36,657 Here are your lab results. 186 00:10:36,736 --> 00:10:39,261 [High-pitched] Oh, my God, Carla. 187 00:10:39,338 --> 00:10:42,501 - Elliot, what's wrong? - Yeah, Elliot, honey. What's wrong? 188 00:10:42,608 --> 00:10:47,341 Nothing, I'm just very emotional because, um... 189 00:10:48,347 --> 00:10:51,578 ...Keith dumped me. I have to go. 190 00:10:52,318 --> 00:10:54,946 Another one. Shoot. 191 00:10:57,089 --> 00:11:00,855 Keith, I have been watching you and you've got some potential. 192 00:11:00,960 --> 00:11:03,485 You do, but can I give you one piece of advice? 193 00:11:03,562 --> 00:11:06,895 - Please. - It is all about confidence. 194 00:11:06,966 --> 00:11:11,062 Hell, be a cocky bastard. Throw 'em a wink every once in a while. 195 00:11:11,137 --> 00:11:13,867 Show me a wink. Show me the wink. Give me the wink. 196 00:11:15,141 --> 00:11:18,508 That's the guy. That's the guy who broke our friend's heart. 197 00:11:18,611 --> 00:11:21,580 - Well, hey. He's probably hurting too. - Mmm... 198 00:11:22,248 --> 00:11:23,215 Hey, baby. 199 00:11:23,315 --> 00:11:27,649 Oh, no. He did not just wink at me. For the next five minutes, I am not a nurse. 200 00:11:27,720 --> 00:11:30,780 Carla, Carla. There is a better way. 201 00:11:30,856 --> 00:11:36,226 I don't like it, but Jordan tells her friends intimate details about me. 202 00:11:36,295 --> 00:11:39,059 Our sex lives, parenting deficiencies. 203 00:11:39,131 --> 00:11:43,795 The point is I'm sure Elliot has told you things about Keith. 204 00:11:43,869 --> 00:11:47,396 So instead of yelling at him, why not calmly let him know 205 00:11:47,473 --> 00:11:50,840 that you know things that he thinks no one knows. 206 00:11:52,778 --> 00:11:55,076 Oh, Keith, mind taking a walk with me? 207 00:11:55,147 --> 00:11:56,114 Yeah. 208 00:11:59,118 --> 00:12:00,983 - Is Carla gone? - Yeah. She sure is. 209 00:12:01,053 --> 00:12:04,580 - Oh, thank God. - Say Barbie? We're even. 210 00:12:06,392 --> 00:12:07,916 Oh, no. 211 00:12:09,095 --> 00:12:10,926 All right. Before Carla arrives, 212 00:12:10,996 --> 00:12:14,955 I want to thank you all for turning out. Especially you, Father Rosenberg. 213 00:12:15,034 --> 00:12:16,763 Incidentally, when this is over, 214 00:12:16,836 --> 00:12:20,203 I'd love to get the back story on that name of yours, OK? 215 00:12:20,272 --> 00:12:22,433 - [Beeping] - Excuse me. 216 00:12:24,043 --> 00:12:27,740 [Beeping] 217 00:12:28,347 --> 00:12:29,712 OK. Coming through. 218 00:12:29,782 --> 00:12:34,151 Now, apparently they don't have fetus balloons. Who knew? 219 00:12:34,253 --> 00:12:37,222 What I've done is attached string to the bellybuttons 220 00:12:37,289 --> 00:12:41,123 on these baby balloons to signify the umbilical cord. 221 00:12:41,193 --> 00:12:43,354 Make sure everybody gets one. 222 00:12:43,462 --> 00:12:48,024 Keith, you seem to have missed the point here. We're not really broken up. 223 00:12:48,134 --> 00:12:51,695 I can't believe you told Carla I made out with my sister in sixth grade. 224 00:12:51,771 --> 00:12:54,399 I don't understand why you're so embarrassed. 225 00:12:54,473 --> 00:12:57,442 I've met Denise. She's gorgeous. 226 00:12:57,543 --> 00:13:02,378 You might not get pregnant for a very, very, very long time. 227 00:13:02,448 --> 00:13:06,077 I know it's gonna happen. You know what I'm looking forward to the most? 228 00:13:06,152 --> 00:13:07,119 What's that? 229 00:13:07,219 --> 00:13:11,781 When we go to our friends and I can tell them one-by-one, "I'm pregnant!" 230 00:13:11,857 --> 00:13:14,917 I can't wait to see the look on each one of their faces. 231 00:13:14,994 --> 00:13:17,462 I think about it every day. 232 00:13:17,530 --> 00:13:21,466 Anyone tries to take those moments away from me, I'll kill them. 233 00:13:21,534 --> 00:13:25,095 Me too. Just need to send a quick text. 234 00:13:27,840 --> 00:13:30,400 Oh, no. We've got a glitch. 235 00:13:30,509 --> 00:13:33,171 Abort the plan! Abort the surprise! 236 00:13:33,245 --> 00:13:35,713 Abort the babies! 237 00:13:35,781 --> 00:13:37,544 Everybody, run! 238 00:13:47,059 --> 00:13:50,392 Sorry about the whole "abort the babies" thing. 239 00:13:50,462 --> 00:13:53,829 Actually, I'm pro-choice. 240 00:13:58,070 --> 00:14:01,039 [J.D.] Knowing someone's pregnant when they don't know it 241 00:14:01,140 --> 00:14:02,607 can get a bit complicated. 242 00:14:02,675 --> 00:14:06,441 Let me take that from you. You left the fridge open. 243 00:14:08,447 --> 00:14:10,506 - I spilled it. - I'll get another one. 244 00:14:10,583 --> 00:14:11,914 Sorry. 245 00:14:13,018 --> 00:14:13,985 What are you doing? 246 00:14:14,086 --> 00:14:17,180 I may have gotten over-excited and told her family members 247 00:14:17,256 --> 00:14:20,748 - that she's pregnant. - [Machine] You have 59 messages. 248 00:14:20,826 --> 00:14:22,316 [Woman] Carla... 249 00:14:22,394 --> 00:14:24,453 [Carla] The answering machine's broken. 250 00:14:24,530 --> 00:14:27,021 And I don't think we have any more wine. 251 00:14:27,099 --> 00:14:28,794 Turk, can I have some of yours? 252 00:14:28,868 --> 00:14:31,837 [J.D.] I felt Turk was starting to blame me for all this. 253 00:14:34,206 --> 00:14:36,902 I spilled mine too. You know what you should do? 254 00:14:36,976 --> 00:14:39,103 Ask for some of J.D.'s. 255 00:14:42,214 --> 00:14:44,182 Spilled mine too. 256 00:14:44,250 --> 00:14:46,218 I'm going to bed. 257 00:14:47,052 --> 00:14:48,212 What are you gonna do? 258 00:14:48,287 --> 00:14:52,053 I'm gonna tell her the truth and hope she's so tired from being pregnant, 259 00:14:52,124 --> 00:14:54,786 she doesn't have the strength to kick my ass. 260 00:14:54,860 --> 00:14:57,021 Wait, Turk. I have an idea. 261 00:14:57,129 --> 00:15:01,031 You have another idea, huh? I gotta tell you I'm done with your ideas. 262 00:15:01,100 --> 00:15:03,864 And not just now, but forever. OK? Are we clear on that? 263 00:15:03,936 --> 00:15:07,030 - It's a good 'un. - I'm listening. 264 00:15:07,806 --> 00:15:11,242 We need Carla to find out she's pregnant on her own and we need help. 265 00:15:11,310 --> 00:15:13,278 - Can we count on you? - Absolutely not. 266 00:15:13,345 --> 00:15:15,040 - No way. - Who's pregnant? 267 00:15:15,114 --> 00:15:16,877 We go down, we're taking you. 268 00:15:16,982 --> 00:15:18,950 - What? - Why? 269 00:15:19,018 --> 00:15:21,486 Would somebody please tell me who's pregnant? 270 00:15:21,553 --> 00:15:23,714 - Carla. - Another kid? My God! 271 00:15:23,822 --> 00:15:26,484 - How many does that make? - This is her first one. 272 00:15:26,558 --> 00:15:30,289 - If you say so, son. - You can't blackmail us. 273 00:15:30,362 --> 00:15:35,493 Really? Because I think you're both very close to Carla, aren't you? 274 00:15:35,567 --> 00:15:38,263 And yet you chose not to tell her she was pregnant. 275 00:15:38,337 --> 00:15:39,964 How would that go down for 'em? 276 00:15:40,039 --> 00:15:43,497 - Unpleasantly. - Unpleasantly. 277 00:15:43,575 --> 00:15:45,475 They've got you two by the short ones. 278 00:15:45,544 --> 00:15:47,569 It's true you didn't know anything, 279 00:15:47,646 --> 00:15:50,581 but I'm willing to bet these guys would swear that you did. 280 00:15:50,649 --> 00:15:52,344 - Definitely. - I'd enjoy it. 281 00:15:52,418 --> 00:15:54,682 - Well played, Turkelton. - Thank you. 282 00:15:54,753 --> 00:15:59,315 OK. Listen up. Everyone in the hospital knows Carla's pregnant. 283 00:15:59,391 --> 00:16:01,859 But they don't know she doesn't know. 284 00:16:01,927 --> 00:16:06,091 We need her to find out on her own before anyone congratulates her. OK? 285 00:16:06,165 --> 00:16:09,225 Here's the plan. The three of us are gonna run interference. 286 00:16:09,301 --> 00:16:13,260 Dr. Cox, Dr. Kelso, I need you to get her to take another pregnancy test. 287 00:16:13,339 --> 00:16:14,806 This plan is foolproof. 288 00:16:14,873 --> 00:16:17,433 That's impossible. You two are involved. 289 00:16:17,543 --> 00:16:20,171 Yeah, we'll see about that. 290 00:16:20,245 --> 00:16:22,805 - You go left. - OK. That was right, buddy. 291 00:16:22,881 --> 00:16:24,439 I need to come with you. 292 00:16:26,051 --> 00:16:27,018 Where's Carla? 293 00:16:27,119 --> 00:16:30,020 Uh, she went up to the roof to get some air. 294 00:16:30,089 --> 00:16:31,716 Oh. 295 00:16:32,624 --> 00:16:35,525 - Follow her. Lock her up there. - You got it. 296 00:16:37,596 --> 00:16:39,564 [Beeping] 297 00:16:39,631 --> 00:16:44,728 Hello, Janitor hiding around the corner waiting to grab me. 298 00:16:44,803 --> 00:16:46,168 How'd you know that was me? 299 00:16:46,238 --> 00:16:49,139 I'm holding a GPS warning device that goes off 300 00:16:49,208 --> 00:16:51,540 whenever you come within 100 meters of me. 301 00:16:51,610 --> 00:16:53,976 It's responding to a sensor in your stomach. 302 00:16:54,046 --> 00:16:56,947 - I knew that wasn't a penny. - You'll never get near me. 303 00:16:57,016 --> 00:16:59,109 - We'll see. - Yeah, we will see. 304 00:16:59,184 --> 00:17:02,153 - We're gonna see. - The only thing left to do? See. 305 00:17:02,221 --> 00:17:03,984 - You're gonna pay. - We'll see. 306 00:17:04,056 --> 00:17:05,785 - No time. - OK, bye. 307 00:17:07,659 --> 00:17:12,221 Dr. Cox, Dr. Kelso. Look who I've got. 308 00:17:12,331 --> 00:17:15,164 Hey, Carla. You're glowing. 309 00:17:15,701 --> 00:17:16,861 Really? 310 00:17:16,935 --> 00:17:19,426 Have your breasts gotten bigger? 311 00:17:19,505 --> 00:17:22,565 Whoa! Dr. Kelso, that is inappropriate. 312 00:17:22,641 --> 00:17:27,010 Baby, that sounds like a compliment to me. Maybe you're just a little hormonal. 313 00:17:29,548 --> 00:17:31,243 Well done, Bob. A little direct, 314 00:17:31,316 --> 00:17:35,082 but I definitely think we put the idea of pregnancy in her head. 315 00:17:35,187 --> 00:17:38,247 Is that what we were doing? I was just making conversation. 316 00:17:38,323 --> 00:17:41,656 - I have been a little moody. - Yes, you have been. 317 00:17:41,727 --> 00:17:43,217 This morning I was nauseous, 318 00:17:43,295 --> 00:17:46,560 but I thought it was pizza rolls I had for breakfast. I like them. 319 00:17:46,632 --> 00:17:47,997 We can get them from now on. 320 00:17:48,067 --> 00:17:52,629 Still, Turk, do you think I should go home and take another pregnancy test? 321 00:17:52,704 --> 00:17:54,331 It's your call, baby. 322 00:17:55,574 --> 00:17:59,840 Hey! Somebody get me down from here! 323 00:17:59,912 --> 00:18:01,777 - What's she yelling? - I don't know. 324 00:18:01,847 --> 00:18:04,338 I'll have someone from Psych check her out. 325 00:18:07,453 --> 00:18:10,013 Dr. Dorian, I got those batteries you asked for. 326 00:18:10,089 --> 00:18:14,048 [J.D.] I was anxious because it was time to change Mr. Beeper's batteries. 327 00:18:14,126 --> 00:18:19,063 All clear to the left, all clear to the right. You can do this. 328 00:18:19,131 --> 00:18:23,761 He's 100 meters away and it's gonna take ten seconds to change batteries. 329 00:18:23,836 --> 00:18:26,100 That's not even a world-record pace. 330 00:18:26,839 --> 00:18:29,501 Ready... set... go! 331 00:18:43,489 --> 00:18:45,389 - [Rapid beeping] - Oof! 332 00:18:45,924 --> 00:18:47,858 - Time! - [Beeps] 333 00:18:49,394 --> 00:18:50,759 Still got it. 334 00:18:51,630 --> 00:18:55,396 [J.D.] As I lay there, watching Nurse Roberts hammer-throw 23 pounds 335 00:18:55,467 --> 00:19:00,131 of high-end fruit my way, I could take solace in one thing... 336 00:19:00,205 --> 00:19:02,036 [# Kutless: All of the Words] 337 00:19:02,107 --> 00:19:03,836 We're having a baby! 338 00:19:03,909 --> 00:19:06,139 [Whooping] 339 00:19:09,148 --> 00:19:12,584 [J.D.] Carla and Turk were coming to tell me they were pregnant 340 00:19:12,651 --> 00:19:15,347 and Carla had to believe that I was truly surprised. 341 00:19:15,420 --> 00:19:17,650 I was the linchpin of our plan. 342 00:19:17,723 --> 00:19:19,884 - Hey, J.D. - [J.D.] Showtime. 343 00:19:19,958 --> 00:19:22,518 - We have such big news. - What's the scoop? 344 00:19:22,628 --> 00:19:26,064 - I would have no clue what it could be. - We're having a baby. 345 00:19:26,131 --> 00:19:28,998 Give them the ten-minute emotional roller coaster ride 346 00:19:29,067 --> 00:19:31,831 that is the speech you've practiced all afternoon. 347 00:19:31,937 --> 00:19:34,599 Carla, when Turk first told me, I... 348 00:19:34,673 --> 00:19:36,937 What do you mean, when Turk first told you? 349 00:19:37,009 --> 00:19:39,341 Oh, boy. 350 00:19:42,447 --> 00:19:44,540 We've known for a day. 351 00:19:44,616 --> 00:19:47,346 The pregnancy test you took yesterday was positive. 352 00:19:47,419 --> 00:19:50,752 Yeah. I wanted to have everybody at the hospital gather outside 353 00:19:50,822 --> 00:19:52,312 to surprise you... 354 00:19:52,391 --> 00:19:55,121 - What would you have thought of doves? - Not now. 355 00:19:56,862 --> 00:20:01,322 I just wanted to do something really memorable, you know. I messed that up. 356 00:20:02,434 --> 00:20:05,961 - So everybody already knows? - Mm-hm. 357 00:20:06,038 --> 00:20:09,405 [J.D.] I witnessed one of those moments that let me know in my heart 358 00:20:09,474 --> 00:20:11,601 these two would be together forever. 359 00:20:12,411 --> 00:20:14,072 Who cares? 360 00:20:15,614 --> 00:20:17,514 We're having a baby. 361 00:20:18,850 --> 00:20:21,819 - We're having a baby. - Yeah, we are. 362 00:20:21,920 --> 00:20:23,353 - A baby. - Yeah. 363 00:20:23,422 --> 00:20:26,550 - A little you. - I know. With a lot of you. 364 00:20:38,403 --> 00:20:40,132 It's OK. 365 00:20:40,205 --> 00:20:42,833 I already know. 366 00:20:42,908 --> 00:20:44,170 I'm pregnant! 367 00:20:44,243 --> 00:20:47,007 [Cheering] 368 00:20:48,305 --> 00:20:54,542 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles30176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.