All language subtitles for Scrubs.S04E20.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 0 00:00:00:115 --> 00:00:02:102 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:02,960 --> 00:00:06,157 You never know who you're gonna find in the cafeteria at 5am. 2 00:00:06,240 --> 00:00:09,038 A husband who asked his wife, after 36 hours of labour, 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,350 if the screaming was really necessary. 4 00:00:11,440 --> 00:00:15,399 Or the intern who's been on-call so many nights, she's hallucinating... 5 00:00:15,480 --> 00:00:17,914 Hi. I'd like two tickets to Million Dollar Baby. 6 00:00:19,240 --> 00:00:23,916 Or your friends who found time between shifts to discuss marital troubles. 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,399 Why can't Carla let this go? 8 00:00:25,480 --> 00:00:28,836 Wouldn't you be mad if your husband talked to his ex-girlfriend? 9 00:00:28,920 --> 00:00:31,150 Yeah, but mostly because I had a husband. 10 00:00:31,240 --> 00:00:33,993 I'm going to stay at Elliot's for a few more days. 11 00:00:34,080 --> 00:00:37,675 Yeah, I figured as much. I brought you some things. 12 00:00:37,760 --> 00:00:40,718 Your slippers... 13 00:00:40,800 --> 00:00:43,678 ...and... 14 00:00:43,760 --> 00:00:48,197 ...remember that note on the toilet to remind me to put the seat down? 15 00:00:48,280 --> 00:00:50,236 Looking at it was making me sad. 16 00:00:50,320 --> 00:00:54,518 I wrote this the first time I forgot to look down and fractured my tailbone. 17 00:00:54,600 --> 00:00:56,636 - You were in a lot of pain. - Yeah. 18 00:00:57,840 --> 00:01:01,549 Keep it together. We'll have brunch on Sunday and see where we're at. 19 00:01:01,640 --> 00:01:06,031 But I want to be where you're at while we try to figure out where we're at. 20 00:01:07,600 --> 00:01:09,318 Think they'll work it out? 21 00:01:10,200 --> 00:01:12,794 The movie's about to start. 22 00:01:12,880 --> 00:01:16,316 - Go home, Kathy. - Where did she get popcorn? 23 00:01:18,120 --> 00:01:22,750 Maybe it's because we're best friends, but I had a feeling Turk was depressed. 24 00:01:23,960 --> 00:01:25,552 I should call her. 25 00:01:25,640 --> 00:01:29,394 Turk, you're not gonna believe this, but I don't know a lot about women. 26 00:01:30,320 --> 00:01:31,799 No, it's true. 27 00:01:31,880 --> 00:01:35,316 One thing I do know is when a woman wants her space, you give her space. 28 00:01:35,400 --> 00:01:37,755 My sixth grade girlfriend taught me that. 29 00:01:38,160 --> 00:01:39,957 No, Olivia. I won't leave you alone 30 00:01:40,040 --> 00:01:42,554 until you explain why you ignored me on the bus. 31 00:01:46,000 --> 00:01:47,797 I hope she's dead. 32 00:01:47,880 --> 00:01:51,236 The point is, in the meantime, don't spiral into a depression, OK? 33 00:01:51,320 --> 00:01:54,471 So I'm taking you to a carnival tonight. What do you say? 34 00:01:54,560 --> 00:01:57,074 I can't go to a carnival. It reminds me of Carla. 35 00:01:57,160 --> 00:01:59,549 - Why? - Dude, "carnival." 36 00:01:59,640 --> 00:02:03,110 Remove the "niv" and switch the "l" and the "a," and you got "Carla." 37 00:02:11,720 --> 00:02:13,517 Oh, my God, he's right. 38 00:02:15,520 --> 00:02:17,750 Thank you so much for letting me stay here. 39 00:02:17,840 --> 00:02:21,196 Please. And I still have only one rule. 40 00:02:21,280 --> 00:02:23,794 I cannot talk or be talked to while on the toilet, 41 00:02:23,880 --> 00:02:26,599 I cannot talk or be talked to by someone on the toilet. 42 00:02:26,680 --> 00:02:28,989 You told me yesterday, Elliot. I get it. 43 00:02:29,080 --> 00:02:32,959 You say that, yet you still knocked this morning and asked if I wanted coffee. 44 00:02:33,040 --> 00:02:34,268 Oh, I just thought... 45 00:02:35,360 --> 00:02:38,750 We'll pretend it never happened or I won't poo again for two months. 46 00:02:38,840 --> 00:02:42,799 Oh, God, this sucks! I hate March. 47 00:02:42,880 --> 00:02:45,553 Do you realize two years ago this Sunday my mom died? 48 00:02:45,640 --> 00:02:48,200 Plus, last March, you got that hideous haircut. 49 00:02:49,200 --> 00:02:53,318 Look, if it makes you feel any better, I'm sure Turk's just as miserable. 50 00:02:56,560 --> 00:02:59,358 Stop! My tummy's starting to rumble. 51 00:02:59,440 --> 00:03:03,228 Faster! Jump! Go for it! 52 00:03:03,320 --> 00:03:06,278 - Kids, don't fly out! - I'm going to hurl! 53 00:03:19,320 --> 00:03:21,311 You see a lot of sad things in a hospital. 54 00:03:21,400 --> 00:03:24,836 But nothing's as sad as a dermatologist that's been paged, 55 00:03:24,920 --> 00:03:26,433 milking it for all it's worth. 56 00:03:26,520 --> 00:03:30,229 All right, everybody, watch your backs! Skin doctor coming through! 57 00:03:30,320 --> 00:03:32,709 I gotta get somewhere stat! 58 00:03:33,720 --> 00:03:35,119 You called for a consult? 59 00:03:35,200 --> 00:03:37,839 Mr. Warner, do you see what you've made me do? 60 00:03:37,920 --> 00:03:40,434 By again choosing to spend all of your free time 61 00:03:40,520 --> 00:03:43,478 out on the surface of the sun until melanomas develop, 62 00:03:43,560 --> 00:03:47,712 you forced me to pull the attending dermatologist away from a backne seminar 63 00:03:47,800 --> 00:03:51,076 and validate his most ridiculous of career choices. 64 00:03:52,320 --> 00:03:54,834 - Oh, God. - I just want to look good. 65 00:03:54,920 --> 00:03:56,956 You, my friend, look so damn leathery, 66 00:03:57,040 --> 00:03:59,759 I'm honestly tempted to wrap you around a baseball, 67 00:03:59,840 --> 00:04:02,673 cinch you up with a belt and stick you under my mattress 68 00:04:02,760 --> 00:04:06,116 so that you're good and broken in for the big game on Sunday. 69 00:04:06,200 --> 00:04:10,751 But I'm here to heal, not judge. I'm gonna write you some prescriptions. 70 00:04:10,840 --> 00:04:14,469 You'll find that this first one is for an extra large mallet 71 00:04:14,560 --> 00:04:16,596 to help pound some sense into yourself. 72 00:04:16,680 --> 00:04:20,309 The second one is for a big, floppy hat that you're now to wear 73 00:04:20,400 --> 00:04:23,312 every single time you leave the house. 74 00:04:23,400 --> 00:04:25,755 Have a great day. You look like a purse. 75 00:04:25,840 --> 00:04:27,478 Perry, a word. 76 00:04:29,880 --> 00:04:31,199 Oh, yeah. 77 00:04:31,280 --> 00:04:33,316 Your skin's all messed up. 78 00:04:33,400 --> 00:04:36,870 Perry, I am sick and tired of listening to people complain 79 00:04:36,960 --> 00:04:40,350 about being called fatties, boozers, losers, winos, tubbos, 80 00:04:40,440 --> 00:04:44,115 tokers, smokers, and jamokers, whatever the hell jamokers means. 81 00:04:44,200 --> 00:04:46,998 I was saying "jokers" and I had coffee cake in my mouth. 82 00:04:47,080 --> 00:04:50,390 Unlike my masseuse Frida, you're not pretty enough to be rough. 83 00:04:50,480 --> 00:04:52,789 - Work on your bedside manner. - Say, Bobbo, 84 00:04:52,880 --> 00:04:56,077 when exactly was the last time you treated a patient? 85 00:04:57,240 --> 00:04:58,719 Now you listen to me, Betty. 86 00:04:58,800 --> 00:05:01,234 No matter how long, we'll get through this. 87 00:05:01,320 --> 00:05:04,437 Congratulations. They just named you Chief of Medicine. 88 00:05:04,520 --> 00:05:07,273 Bingo! Smell you later, Betty. 89 00:05:08,720 --> 00:05:11,712 Fine. You want me to take a patient, I'll take a patient. 90 00:05:11,800 --> 00:05:15,429 The Bobatron is actually going to try to connect with another human? 91 00:05:15,520 --> 00:05:17,715 It is so on. 92 00:05:18,200 --> 00:05:19,952 - Guys, it's so on. - Awesome. 93 00:05:20,040 --> 00:05:22,190 - What's on? - Who cares? He called me a guy. 94 00:05:22,280 --> 00:05:23,474 We stayed up too late. 95 00:05:23,560 --> 00:05:26,791 Our first annual interracial "buddy movie" night. We had to. 96 00:05:26,880 --> 00:05:30,270 I'm pissed you thought Turner & Hooch were interracial buddies. 97 00:05:30,360 --> 00:05:32,316 I didn't know it was Tom Hanks and a dog. 98 00:05:32,400 --> 00:05:35,119 Don't paint me as racist because I thought "black guy" 99 00:05:35,200 --> 00:05:36,952 when I heard the name Hooch. 100 00:05:37,040 --> 00:05:39,235 - Yeah, J.D., what's up? - Oh, sorry, Hooch. 101 00:05:39,320 --> 00:05:41,311 We were just talking about the movie. 102 00:05:41,400 --> 00:05:43,516 No biggie. Happens all the time. 103 00:05:46,080 --> 00:05:48,878 OK, so it was an honest mistake. 104 00:05:48,960 --> 00:05:50,871 Gotta go. 105 00:05:51,560 --> 00:05:53,596 Too hard! What is going on with Turk? 106 00:05:53,680 --> 00:05:56,638 - He doesn't even seem bummed out. - I uplifted his spirits. 107 00:05:56,720 --> 00:05:59,473 How did you do that? Carla is just bottoming out. 108 00:05:59,560 --> 00:06:03,712 I just came to use the bathroom because she keeps violating the rule. 109 00:06:03,800 --> 00:06:05,028 Quiet on the crapper? 110 00:06:05,120 --> 00:06:08,829 Yeah. It's like she stores everything up until my cheeks hit the seat. 111 00:06:08,920 --> 00:06:11,434 She thinks she's exempt from the rule. 112 00:06:11,520 --> 00:06:14,239 Nobody is exempt from the rule, J.D. 113 00:06:14,320 --> 00:06:18,029 OK. It's OK. I'll never talk to you on the crapper. 114 00:06:18,120 --> 00:06:21,112 I can't afford to soundproof my bathroom. 115 00:06:21,200 --> 00:06:24,078 Listen, the way I cheered up Turk, I made it all about him. 116 00:06:24,160 --> 00:06:27,072 Find some way to lift Carla's spirits up. 117 00:06:30,360 --> 00:06:31,873 Surprise! 118 00:06:31,960 --> 00:06:35,111 - What's going on? - We are celebrating your mom's death. 119 00:06:35,200 --> 00:06:39,193 I mean, your mom's life. We're going to celebrate your dead mom's life. 120 00:06:39,280 --> 00:06:40,713 I even got a cake. 121 00:06:40,800 --> 00:06:44,076 Wow! Does it say "dead" anywhere on it? 122 00:06:46,480 --> 00:06:48,232 Not anymore. 123 00:06:50,600 --> 00:06:54,388 Junior, I don't know what you doing, but you better look for some bandages. 124 00:06:54,480 --> 00:06:58,393 You'll need them when I get through with you. Dr. Kelso. 125 00:06:58,480 --> 00:07:00,232 I didn't recognize you in scrubs. 126 00:07:00,320 --> 00:07:02,550 That's OK, Laverne. I didn't recognize you 127 00:07:02,640 --> 00:07:04,710 without your mini TV and your feet up. 128 00:07:08,280 --> 00:07:09,793 Real nice outfit there. 129 00:07:09,880 --> 00:07:12,110 Just go right ahead and say what you want, 130 00:07:12,200 --> 00:07:15,749 because Dr. Bob Kelso is back in action and he hasn't missed a step. 131 00:07:15,840 --> 00:07:17,876 Now, where do we keep the sick people? 132 00:07:18,240 --> 00:07:21,118 Hello, Ms. Goldman. I'm your doctor. 133 00:07:21,200 --> 00:07:25,273 Don't you mean my doctor's great-great-great-great-grandfather? 134 00:07:25,360 --> 00:07:27,874 - You're old. - Yeah, I got that. 135 00:07:29,960 --> 00:07:32,997 Hey, friend. I switched shifts so we could hang out tonight. 136 00:07:33,080 --> 00:07:35,469 Hell, yeah. There's no beer in the fridge. 137 00:07:35,560 --> 00:07:37,949 We're gonna have to stop and pick up some hooch! 138 00:07:38,040 --> 00:07:40,076 - Yeah, Turk? - Sorry, man. 139 00:07:40,160 --> 00:07:43,516 - I was talking about the beer. - That's no problem, buddy. 140 00:07:43,600 --> 00:07:45,033 All right! 141 00:07:45,120 --> 00:07:47,918 Just seems like you could've said "beer." 142 00:07:48,000 --> 00:07:50,514 It's a much more common word. 143 00:07:50,600 --> 00:07:53,194 My bad. Won't happen again. 144 00:07:53,280 --> 00:07:55,475 Won't happen again. 145 00:07:58,040 --> 00:08:00,474 - You knew he was there? - Couldn't help myself. 146 00:08:01,080 --> 00:08:03,150 It's weird. I want his marriage to work, 147 00:08:03,240 --> 00:08:06,073 but it's nice to have Turk all to myself again. 148 00:08:06,640 --> 00:08:10,349 It's weird. I want to follow him down the hall and crack him over the head, 149 00:08:10,440 --> 00:08:15,195 but I'm so drunk right now, I know I'll collapse if I even move an inch. 150 00:08:15,280 --> 00:08:17,475 And I am not kidding you. 151 00:08:17,560 --> 00:08:20,472 My mom turns to the guidance counsellor and she says, 152 00:08:26,200 --> 00:08:29,636 - You understood that? - I know when to laugh in any language. 153 00:08:29,720 --> 00:08:34,236 OK. You know, I was sceptical, but it's been nice reminiscing about my mom. 154 00:08:34,320 --> 00:08:36,390 It's about to get a whole lot nicer. 155 00:08:38,080 --> 00:08:42,232 Hi, sweet pea, it's Mom. I just called to tell you how much I love you. 156 00:08:42,320 --> 00:08:45,392 - Oh, my God. - It's J.D.'s old answering machine. 157 00:08:45,480 --> 00:08:49,439 Hi, Carla. I sure wish you would call me once in a while. 158 00:08:49,520 --> 00:08:52,671 Hadn't heard that one. 159 00:08:52,760 --> 00:08:55,194 What other stories do you have about your mom? 160 00:08:55,280 --> 00:08:57,635 - Carla... - God, it has batteries. 161 00:08:57,720 --> 00:09:01,679 It seems like you never have time for me anymore. Carla? 162 00:09:01,760 --> 00:09:04,479 Carla? Carla? Pick up if you're there... 163 00:09:07,320 --> 00:09:11,916 What we are dealing with are venostasis ulcers, mostly because of your weight. 164 00:09:12,000 --> 00:09:15,072 You figured out I'm fat. You're either a brilliant doctor 165 00:09:15,160 --> 00:09:17,355 or every guy I've gone to high school with. 166 00:09:17,440 --> 00:09:18,873 OK, moving on. 167 00:09:18,960 --> 00:09:22,236 From what I'm seeing on your fasting glucose and triglycerides, 168 00:09:22,320 --> 00:09:24,550 - I'm suspecting... - Metabolic syndrome? 169 00:09:24,640 --> 00:09:27,791 Yes. Now this condition is not that rare. 170 00:09:27,880 --> 00:09:30,838 - One in five people have it. - Stop doing that! 171 00:09:30,920 --> 00:09:34,356 Why am I paying you to tell me things I already figured out on my own? 172 00:09:34,440 --> 00:09:39,878 Maybe because I graduated first in my class at Stanford in 1972. 173 00:09:39,960 --> 00:09:43,236 You graduated 12th in your class in 1968. 174 00:09:43,320 --> 00:09:47,518 - She Googled your ass. - I'm not interested in street lingo. 175 00:09:47,600 --> 00:09:50,194 I am interested in where she found that magic phone 176 00:09:50,280 --> 00:09:52,350 that keeps making me look like an idiot. 177 00:09:54,480 --> 00:09:58,359 Last summer, we had to choose between stemming a hepatitis C outbreak 178 00:09:58,440 --> 00:10:01,000 or going to bartending school. 179 00:10:01,080 --> 00:10:02,911 I always felt we did the right thing. 180 00:10:03,000 --> 00:10:07,551 Especially since Turk needed to blow off some steam before meeting with Carla. 181 00:10:08,680 --> 00:10:12,036 We're your guest bartenders, we'll be here all night! 182 00:10:12,120 --> 00:10:15,237 I'm going home and think about what to say to Carla tomorrow. 183 00:10:15,320 --> 00:10:18,790 I was being selfish, but I couldn't help it. It was our last hurrah. 184 00:10:19,600 --> 00:10:22,433 You know Carla likes it when you speak from your heart. 185 00:10:22,520 --> 00:10:25,671 Improv that, dog! 186 00:10:25,760 --> 00:10:27,318 Stay here and drink for Carla. 187 00:10:27,400 --> 00:10:29,675 - Since we doing it for Carla... - For Carla! 188 00:10:29,760 --> 00:10:31,637 Let's do this! 189 00:10:31,720 --> 00:10:35,793 My barber once told me it's important to finish what you've started. 190 00:10:37,160 --> 00:10:41,438 Of course, sometimes what you've started was clearly the worst idea in the world. 191 00:10:41,520 --> 00:10:43,875 Wasn't this kind of fun? 192 00:10:45,240 --> 00:10:46,832 It stopped. 193 00:10:47,120 --> 00:10:49,953 Other times, it's a lot harder than you thought. 194 00:10:50,520 --> 00:10:54,354 Damn it, young lady, let me in! This is my hospital! 195 00:10:54,920 --> 00:10:58,196 Hey, Bob, what's shaking in Patientville? 196 00:10:58,280 --> 00:11:02,159 Just trying to keep myself from spending all day in there with her. 197 00:11:02,240 --> 00:11:05,516 - Such a doll. - You Bob. 198 00:11:06,760 --> 00:11:10,355 If you end up with a hangover that would slay a walrus, it's worth it. 199 00:11:10,440 --> 00:11:14,274 Especially if you know your best friend is at brunch saving his marriage. 200 00:11:16,040 --> 00:11:17,393 What time is it? 201 00:11:17,480 --> 00:11:19,436 Or he missed it. 202 00:11:24,120 --> 00:11:26,588 This was my fault, so I was determined to fix it. 203 00:11:26,680 --> 00:11:30,070 Still, I needed Elliot's help, so I decided to break the ice first. 204 00:11:30,160 --> 00:11:31,752 Hey, Elliot, do me a favour. 205 00:11:31,840 --> 00:11:33,398 What do you mean, say "hooch"? 206 00:11:33,480 --> 00:11:35,994 Oh, my God, what? I'm a little busy. 207 00:11:36,080 --> 00:11:39,038 I'm sorry. I'm not really sure what's happening right now. 208 00:11:39,120 --> 00:11:42,829 Of course you're not. Because in your head, it's all about you, isn't it? 209 00:11:42,920 --> 00:11:47,596 Well, no more. Say "hooch" again, it will be the last thing you ever say. 210 00:11:50,840 --> 00:11:53,877 He was mad, wasn't he? Oh, Hooch is crazy. 211 00:11:53,960 --> 00:11:58,158 Tell Carla it's my fault I kept Turk out all night and he overslept. 212 00:11:58,240 --> 00:12:00,834 - It was J.D.'s fault. - How come Turk hasn't called? 213 00:12:00,920 --> 00:12:03,036 - Why hasn't he called? - I wanted to fix it. 214 00:12:03,120 --> 00:12:05,031 He wanted to fix it. 215 00:12:05,120 --> 00:12:07,076 Ask Betty why he's such a girly girl. 216 00:12:07,160 --> 00:12:09,674 - Not now. - Do it now, do it now. Call her Betty. 217 00:12:09,760 --> 00:12:12,320 - You're insane. - Betty, Betty, Betty. 218 00:12:13,120 --> 00:12:14,439 - Betty? - Yeah? 219 00:12:14,520 --> 00:12:15,839 Oh, my God, it worked! 220 00:12:16,720 --> 00:12:20,395 - When does Turk want to get together? - When does he want to get together? 221 00:12:20,480 --> 00:12:23,358 I'm sorry about last night. I explained you overslept. 222 00:12:23,440 --> 00:12:25,032 When do you want to meet up? 223 00:12:25,120 --> 00:12:28,556 I didn't oversleep. I... decided not to go. 224 00:12:34,920 --> 00:12:38,515 I don't know how she jammed this. Can you open that door? 225 00:12:38,600 --> 00:12:41,239 You made it up here without passing out or vomiting. 226 00:12:41,320 --> 00:12:44,517 Now calmly and eloquently explain you can't open it right now, 227 00:12:44,600 --> 00:12:45,828 and he'll be on his way. 228 00:12:45,920 --> 00:12:47,433 You open the door? 229 00:12:47,520 --> 00:12:50,830 - Well done. - Are you mocking me? 230 00:12:52,080 --> 00:12:54,150 Give me this damn screwdriver. 231 00:12:59,800 --> 00:13:01,472 Hello, young lady. 232 00:13:01,560 --> 00:13:04,028 I set up an appointment with our nutritionist. 233 00:13:04,120 --> 00:13:06,236 She'll create a diet and exercise plan 234 00:13:06,320 --> 00:13:08,356 so I never have to see you in here again. 235 00:13:08,440 --> 00:13:10,749 Yeah, I'm having a gastric bypass. 236 00:13:10,840 --> 00:13:14,469 But, Ms. Goldman, you're only 25, 237 00:13:14,560 --> 00:13:17,996 and considering that any serious surgery has inherent risks, 238 00:13:18,080 --> 00:13:20,674 - I really don't... - How are you not getting this? 239 00:13:20,760 --> 00:13:22,876 I don't care what you think. 240 00:13:25,480 --> 00:13:28,552 Carla, I am so sorry about those messages from your mother, 241 00:13:28,640 --> 00:13:31,234 - but I'm going to make it up to you. - It's OK, Elliot. 242 00:13:31,320 --> 00:13:33,709 It was nice hearing my mom's voice again. 243 00:13:33,800 --> 00:13:35,392 I just... 244 00:13:35,480 --> 00:13:38,074 I wish I could talk to her about what's going on. 245 00:13:43,160 --> 00:13:46,152 I'm really not comfortable with this kind of stuff. 246 00:13:46,240 --> 00:13:48,435 You can talk to people once they're gone. 247 00:13:48,520 --> 00:13:50,670 I talked to our maid Consuela all the time. 248 00:13:50,760 --> 00:13:54,309 - When did she die? - When I was 11. 249 00:13:54,400 --> 00:13:55,799 That's what my dad told me. 250 00:13:55,880 --> 00:13:59,316 I found out he deported her for putting knives in the fork drawer. 251 00:13:59,400 --> 00:14:02,278 Elliot, you're a lot more normal than you should be. 252 00:14:02,840 --> 00:14:05,195 Well, you do what you can with what you got. 253 00:14:07,840 --> 00:14:09,717 Holy frick! 254 00:14:11,080 --> 00:14:13,548 First my parents get divorced, now you and Carla. 255 00:14:13,640 --> 00:14:14,993 Common denominator? J.D. 256 00:14:15,080 --> 00:14:17,389 I should get cards that say "love destroyer". 257 00:14:17,480 --> 00:14:18,674 It's not your fault. 258 00:14:18,760 --> 00:14:21,638 Don't get me wrong, hanging with you has been nice. 259 00:14:21,720 --> 00:14:24,632 It was intoxicating. You were hanging with the J. Dizzle. 260 00:14:24,720 --> 00:14:26,517 I'm sure it felt like a crazy dream. 261 00:14:26,600 --> 00:14:28,716 With the J. Dizzle, it's hassle-free. 262 00:14:28,800 --> 00:14:31,075 Like some sort of crazy, hassle-free dream. 263 00:14:31,160 --> 00:14:33,958 OK, stop, stop. Maybe that's why I skipped the brunch. 264 00:14:34,040 --> 00:14:37,396 I just can't help thinking marriage shouldn't be this hard. 265 00:14:37,480 --> 00:14:39,675 You're my gastric bypass. Any questions? 266 00:14:39,760 --> 00:14:41,671 Nope. See you in the O.R. Tomorrow. 267 00:14:41,760 --> 00:14:43,796 I'll be the one with the mask on. 268 00:14:43,880 --> 00:14:46,155 That's how easy marriage should be. 269 00:14:47,040 --> 00:14:50,919 I won't be there, but I'm sure it will be nice operating on you. 270 00:14:58,680 --> 00:15:00,511 What is it, Bob? 271 00:15:00,600 --> 00:15:04,798 When the hell did patients stop respecting us? 272 00:15:04,880 --> 00:15:06,552 I tried to help that young woman, 273 00:15:06,640 --> 00:15:10,269 and she rolled over me like Enid's wheelchair over Baxter's tail. 274 00:15:10,360 --> 00:15:13,875 Enid was recently paralyzed. I haven't told anyone. 275 00:15:14,880 --> 00:15:19,635 Anyway, I couldn't handle the patients, so go ahead, take your shots. 276 00:15:19,720 --> 00:15:23,349 I want to, Bob, I really do. 277 00:15:23,440 --> 00:15:27,479 But my first patient today was a snot-nosed little punk 278 00:15:27,560 --> 00:15:31,553 who wouldn't let me give him a rectal exam unless I said pretty please, 279 00:15:31,640 --> 00:15:37,397 and I'm not big on begging strangers to stick my hand up their butt. 280 00:15:37,480 --> 00:15:39,869 Not even in my private time. 281 00:15:39,960 --> 00:15:43,316 Remember when being a doctor meant people would look up to you? 282 00:15:45,800 --> 00:15:49,156 When I first started out, I could take this old white coat out, 283 00:15:49,240 --> 00:15:52,550 get a free haircut or a nice table at a restaurant. 284 00:15:52,640 --> 00:15:54,756 Hell, I never once got a speeding ticket. 285 00:15:54,840 --> 00:15:56,796 People used to give me cards and gifts 286 00:15:56,880 --> 00:16:00,395 and sometimes even a pie just for doing my job. 287 00:16:00,480 --> 00:16:03,790 Every mother wanted me to marry their daughter 288 00:16:03,880 --> 00:16:06,075 because I was a doctor, 289 00:16:06,160 --> 00:16:08,833 and I used that to sleep with all those mothers. 290 00:16:08,920 --> 00:16:10,831 That's what a house call used to mean. 291 00:16:11,320 --> 00:16:15,393 Those were the good old, incredibly disturbing days, Bob. 292 00:16:16,240 --> 00:16:20,119 Today, people think of us as drug-dispensing walking lawsuits 293 00:16:20,200 --> 00:16:23,237 who are in fact less informed than their Internet phones. 294 00:16:23,320 --> 00:16:25,788 So that's what that damn thing was. 295 00:16:25,880 --> 00:16:28,519 I will tell you one thing, though. 296 00:16:28,600 --> 00:16:32,798 If you even want to have an outside chance of reaching someone nowadays, 297 00:16:32,880 --> 00:16:35,599 you damn sure better speak from your heart. 298 00:16:35,680 --> 00:16:37,477 Thank you, Perry. 299 00:16:39,120 --> 00:16:41,190 Blow it out your ass, Bob. 300 00:16:45,280 --> 00:16:46,474 Elliot. 301 00:16:46,560 --> 00:16:48,630 - Yeah? - I spoke to the groundskeeper. 302 00:16:48,720 --> 00:16:51,632 He'll come as soon as he finishes burying Paul Newman. 303 00:16:52,560 --> 00:16:55,393 Different Paul Newman. I asked. I'll wait here with you. 304 00:16:55,480 --> 00:16:57,311 Carla, go. 305 00:16:57,400 --> 00:17:01,154 I'm fine down here in this giant, fresh, empty grave. 306 00:17:01,240 --> 00:17:02,559 OK, bye. 307 00:17:06,640 --> 00:17:09,837 I didn't know what to say to Turk next, and then it happened. 308 00:17:14,240 --> 00:17:17,789 - Sir, the door was open. - I know. I just love doing that. 309 00:17:17,880 --> 00:17:19,438 What now, grandpa? 310 00:17:19,520 --> 00:17:22,557 You are going to shut your yapper and listen for a change. 311 00:17:22,640 --> 00:17:24,551 I got you pegged, sweetheart. 312 00:17:24,640 --> 00:17:29,156 You want to take the easy way out with this surgery because you're scared. 313 00:17:29,240 --> 00:17:32,755 You're scared because if you try and fail, there's only you to blame. 314 00:17:32,840 --> 00:17:36,799 Well, missy, let me break this down for you Bobbo-style. 315 00:17:36,880 --> 00:17:40,156 Life is scary. Get used to it. 316 00:17:40,720 --> 00:17:44,235 And then it seemed like Dr. Kelso wasn't only talking to her. 317 00:17:44,320 --> 00:17:46,914 There are no magical fixes. 318 00:17:47,000 --> 00:17:49,594 It's all up to you. 319 00:17:49,680 --> 00:17:54,390 So get up off your keister, get out of here, and go start doing the work. 320 00:17:54,480 --> 00:17:56,835 - What if it's too hard? - What if it's too hard? 321 00:17:56,920 --> 00:18:01,357 I have no idea why you're chiming in, but I'll say this to both of you. 322 00:18:01,440 --> 00:18:05,228 Nothing in this world that's worth having comes easy. 323 00:18:06,920 --> 00:18:08,638 I gotta go. 324 00:18:11,880 --> 00:18:14,678 OK, here it goes. 325 00:18:14,760 --> 00:18:17,911 This is so weird. 326 00:18:18,000 --> 00:18:20,753 I don't really know what to say. 327 00:18:20,840 --> 00:18:23,912 Sorry I haven't visited much. I've been kind of busy. 328 00:18:24,000 --> 00:18:27,276 That's not true. Why am I lying to a slab of granite? 329 00:18:30,600 --> 00:18:34,673 I just know I really could've used you around this week. 330 00:18:34,760 --> 00:18:36,671 I miss you. 331 00:18:40,760 --> 00:18:44,355 Can you tell her I miss her too? 332 00:18:44,440 --> 00:18:46,158 You know what? Never mind. 333 00:18:46,240 --> 00:18:48,071 Because she wouldn't believe you. 334 00:18:51,360 --> 00:18:53,999 You can never truly capture the past. 335 00:18:57,320 --> 00:18:59,515 That'll be $18. 336 00:18:59,600 --> 00:19:02,956 I'm not paying. I'm a doctor. 337 00:19:03,040 --> 00:19:06,999 Yeah, we don't do that anymore. You're paying. 338 00:19:12,520 --> 00:19:16,354 You still have to try, because as a recently incarcerated doctor once said, 339 00:19:16,440 --> 00:19:18,829 "Nothing worth having comes easy." 340 00:19:23,800 --> 00:19:25,518 So you ready to come home? 341 00:19:27,920 --> 00:19:31,595 I'm trying to get there, Turk. I'm just not there yet. 342 00:19:32,360 --> 00:19:34,920 All right. You take all the time you need, OK? 343 00:19:35,440 --> 00:19:36,873 Wait. 344 00:19:39,560 --> 00:19:42,950 Do you mind sitting here with me for a little longer? 345 00:19:54,040 --> 00:19:57,396 Is anybody there? Anybody? 346 00:19:57,480 --> 00:19:59,118 Hello! 347 00:20:00,280 --> 00:20:03,750 Keep it together, Elliot. Things could be worse. 348 00:20:05,520 --> 00:20:07,476 Oh, dear God. 349 00:20:07,560 --> 00:20:10,597 I'm gonna die in a watery grave. 350 00:20:11,597 --> 00:20:21,597 Downloaded From www.AllSubs.org 30251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.