All language subtitles for Scrubs.S04E03.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 0 00:00:00:115 --> 00:00:01:102 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:01,200 --> 00:00:05,591 Today I walk in here not as a resident, but as chief. Chief resident. 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,114 Chief Resident Dorian. Chiefy-chiefy-chief. 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,509 What's that, your new cool guy walk? 4 00:00:10,600 --> 00:00:12,670 No. I have rocks in my shoe. 5 00:00:14,040 --> 00:00:15,996 Wow! That's a lot of rocks! 6 00:00:16,080 --> 00:00:19,152 I gotta stop taking that shortcut through the quarry. 7 00:00:19,240 --> 00:00:22,949 Anyway, the best thing about my new job is that I command a lot more respect. 8 00:00:23,040 --> 00:00:24,598 Chief resident in the house. 9 00:00:24,680 --> 00:00:28,309 - Everybody say, "Hey!" - Hey! 10 00:00:28,400 --> 00:00:30,516 Though Councilman Donovan was handcuffed 11 00:00:30,600 --> 00:00:34,593 because he was flying high on crystal meth, his respect felt good. 12 00:00:34,680 --> 00:00:36,989 It's the reason I keep voting for him. 13 00:00:37,080 --> 00:00:39,548 Have a good day. Try not to torture anyone so much 14 00:00:39,640 --> 00:00:41,915 - that they take their own lives. - I'll try. 15 00:00:42,000 --> 00:00:45,310 You're not looking as processed and overly-medicated as usual. 16 00:00:45,400 --> 00:00:47,789 - That is so sweet. - Come here. 17 00:00:47,880 --> 00:00:50,235 It was the same old Dr Cox and Jordan. 18 00:00:50,320 --> 00:00:54,438 The weird thing was, there was something underneath it. They were happy. 19 00:00:54,520 --> 00:00:56,954 We have some very exciting news. 20 00:00:57,040 --> 00:00:59,235 Don't tell me. You and Sweaty Teddy here 21 00:00:59,320 --> 00:01:02,153 are gonna finally have that commitment ceremony? 22 00:01:02,240 --> 00:01:03,434 Even if I went that way, 23 00:01:03,520 --> 00:01:07,069 and there were nights in the service when it didn't sound far-fetched, 24 00:01:07,160 --> 00:01:09,958 - Ted is hardly my type. - I beg to differ. I've seen Enid. 25 00:01:10,040 --> 00:01:11,678 - What? - Nothing. 26 00:01:11,760 --> 00:01:13,796 Dr Cox, remember a few years back, 27 00:01:13,880 --> 00:01:16,189 you asked me to look over your divorce papers 28 00:01:16,280 --> 00:01:20,159 to make sure "that slag would die a penniless whore"? 29 00:01:21,320 --> 00:01:22,799 Sorry. 30 00:01:22,880 --> 00:01:26,395 It's OK. "Slag" is kind of his pet name for me. 31 00:01:26,480 --> 00:01:29,756 Anyway, I was also going through a divorce. 32 00:01:29,840 --> 00:01:31,910 She's with my brother now. 33 00:01:32,000 --> 00:01:35,231 He's nine inches shorter than me, but he wears a piece. 34 00:01:35,320 --> 00:01:39,313 The point is, you and I signed the wrong papers, 35 00:01:39,400 --> 00:01:43,518 which technically means you two are still married and so am I. 36 00:01:43,600 --> 00:01:47,275 Well, mazeltovs all around. 37 00:01:47,360 --> 00:01:50,079 I'd never seen Dr Cox and Jordan speechless before. 38 00:01:50,160 --> 00:01:52,037 It was neato. 39 00:01:52,120 --> 00:01:54,680 Just so you know, I think this chief resident thing 40 00:01:54,760 --> 00:01:57,194 has made you a little too big for your britches. 41 00:01:57,280 --> 00:02:00,352 So from now on, I'm gonna be your britches-shrinker. 42 00:02:01,720 --> 00:02:03,597 Is that supposed to intimidate me? 43 00:02:03,680 --> 00:02:05,398 No. I had to do it anyway. 44 00:02:05,480 --> 00:02:08,870 What reason could you have for breaking your broom in half? 45 00:02:11,160 --> 00:02:13,196 Thanks, bro. 46 00:02:13,280 --> 00:02:15,271 Any other questions, smart guy? 47 00:02:30,760 --> 00:02:32,830 Whassup, ladies? 48 00:02:37,560 --> 00:02:39,278 What's up with these rocks? 49 00:02:40,040 --> 00:02:42,395 - You've been gravelled! - Gravelled? 50 00:02:42,480 --> 00:02:46,234 It's a new game I made up this morning when I had rocks in my shoes. 51 00:02:46,320 --> 00:02:48,675 - I like it. - Better than Play-Doh Pants? 52 00:02:48,760 --> 00:02:50,955 Play-Doh Pants became all about the money. 53 00:02:51,040 --> 00:02:53,031 Wise. It felt good cheering Turk up. 54 00:02:53,120 --> 00:02:56,271 Now I'm Chief Studly, I was making a lot more money than him. 55 00:02:56,360 --> 00:02:58,954 Needless to say, it was a time to be extra sensitive. 56 00:02:59,040 --> 00:03:02,635 Remember I make more money than you? Here's five bucks for remembering. 57 00:03:02,720 --> 00:03:05,029 I was thinking about spending some extra ducats 58 00:03:05,120 --> 00:03:07,111 on one of those classy suits we wanted. 59 00:03:07,200 --> 00:03:09,998 The leather purple jumpsuit Eddie Murphy wore in Raw? 60 00:03:10,080 --> 00:03:11,718 - You know it. - That's cold. 61 00:03:11,800 --> 00:03:14,917 I gotta go. I got a new attending and he hates it when we're late. 62 00:03:15,000 --> 00:03:18,197 - Plus, he's a question talker. - What's a question talker? 63 00:03:18,280 --> 00:03:21,352 Do I want you to be on time, Dr Turk? Yes, I do. 64 00:03:21,440 --> 00:03:23,954 Am I going to remember this? Of course I am. 65 00:03:25,680 --> 00:03:28,911 Miss Myers is ready to have her bandages removed now. 66 00:03:29,000 --> 00:03:30,399 You mean "dashboard face"? 67 00:03:30,480 --> 00:03:32,471 Yeah, I think she prefers Miss Myers. 68 00:03:32,560 --> 00:03:35,836 She shouldn't be checking her e-mail while driving 90 mph. 69 00:03:35,920 --> 00:03:38,195 - Sorry I'm late. - We weren't waiting for you. 70 00:03:38,280 --> 00:03:39,508 Great, I'm on time. 71 00:03:39,600 --> 00:03:43,388 As a psychiatrist I should be there when Miss Myers' bandages get removed, 72 00:03:43,480 --> 00:03:45,277 Her accident was traumatic enough, 73 00:03:45,360 --> 00:03:48,033 but with reconstructive facial surgery on top of that? 74 00:03:48,120 --> 00:03:50,190 In my professional opinion, "Yikes!" 75 00:03:50,280 --> 00:03:53,511 If you are coming in, I just might go ahead and phone up my pool man 76 00:03:53,600 --> 00:03:57,195 and my architect so we can populate the room with useless people. 77 00:03:57,280 --> 00:03:59,874 Great! My mom's in town. Should I call her? 78 00:04:02,680 --> 00:04:03,874 That was good. 79 00:04:05,040 --> 00:04:09,477 OK, I'm gonna get these bandages off and make sure the plastic surgeons 80 00:04:09,560 --> 00:04:12,120 have left your face as beautiful as it always was. 81 00:04:12,200 --> 00:04:15,158 You're so nice. Are you married? 82 00:04:15,240 --> 00:04:17,549 He is as of this morning. 83 00:04:17,640 --> 00:04:19,039 I thought he was divorced. 84 00:04:19,120 --> 00:04:20,872 No, the papers didn't go through. 85 00:04:20,960 --> 00:04:23,235 You know what? I've got a son, 86 00:04:23,320 --> 00:04:26,437 I don't fantasise about Jordan dying as much anymore, 87 00:04:26,520 --> 00:04:29,273 and even though it wasn't planned, I'm actually happy 88 00:04:29,360 --> 00:04:31,590 about the way this marriage thing has worked out, 89 00:04:31,680 --> 00:04:35,070 so please stop your chirping and step away from my personal life. 90 00:04:35,160 --> 00:04:38,948 - So, what's his wife like? - So scary. 91 00:04:39,040 --> 00:04:42,749 You go ahead and have a look there. 92 00:04:42,840 --> 00:04:44,034 Wow. 93 00:04:44,120 --> 00:04:48,113 You look fantastic. You do. Doctor? 94 00:04:48,200 --> 00:04:50,077 Really fantastic. 95 00:04:52,120 --> 00:04:54,315 Thank God you were here. 96 00:04:55,640 --> 00:04:57,915 Since Elliot and I are both chief residents, 97 00:04:58,000 --> 00:04:59,797 I'm trying not to make it all about me. 98 00:04:59,880 --> 00:05:01,313 John Dorian, chief resident. 99 00:05:01,400 --> 00:05:03,550 You know, unless it's someone I could doink. 100 00:05:03,640 --> 00:05:06,677 You need to move your car. It's my day to have the parking spot. 101 00:05:06,760 --> 00:05:09,149 You have a scooter. Why do you need a parking spot? 102 00:05:09,240 --> 00:05:11,470 It sends a message. 103 00:05:11,560 --> 00:05:14,711 Just because I lured her away from her boyfriend and dumped her 104 00:05:14,800 --> 00:05:17,394 doesn't mean my scooter Sasha needs to suffer. 105 00:05:17,480 --> 00:05:19,311 What are you doing? 106 00:05:19,400 --> 00:05:21,197 Just making it official. 107 00:05:21,280 --> 00:05:23,475 Chief. Co-chief. 108 00:05:23,560 --> 00:05:26,233 Try as hard as you want, that is never gonna stick. 109 00:05:27,880 --> 00:05:30,314 That's Co-chief Resident Dorian over there. 110 00:05:30,400 --> 00:05:32,516 Damn it! You are quick. 111 00:05:36,080 --> 00:05:38,150 Damn it, I got an appendectomy again? 112 00:05:38,240 --> 00:05:42,279 Sweet! I get the duwa... do-oh... 113 00:05:42,360 --> 00:05:44,920 Duodenal jejunostomy. What's wrong with you? 114 00:05:45,000 --> 00:05:48,390 So I can't pronounce it. Try and be a little more sensitive, OK? 115 00:05:48,480 --> 00:05:50,835 New bra, Janice? Cos it's working. 116 00:05:50,920 --> 00:05:53,798 The only reason I'm getting all these great procedures 117 00:05:53,880 --> 00:05:56,394 is because nobody's died on me in three months. 118 00:05:56,480 --> 00:05:59,438 Man, you never have to apologise for being on a hot streak. 119 00:05:59,520 --> 00:06:03,115 I'm psyched for you, and I wouldn't take those procedures away if I could. 120 00:06:03,200 --> 00:06:04,792 Sir, would you mind giving me 121 00:06:04,880 --> 00:06:07,599 the duodenal jejunostomy instead of the Todd? 122 00:06:07,680 --> 00:06:09,875 Am I impressed by your moxie? You betcha. 123 00:06:09,960 --> 00:06:12,554 Am I going to reward it? Not a chance. 124 00:06:13,240 --> 00:06:16,755 This Todd thing is killing me. Where's your lunch? 125 00:06:18,000 --> 00:06:21,879 Thank you, Barry. Hey! That's for Barry, Jr. 126 00:06:21,960 --> 00:06:25,032 What? The little guy's in leg braces. 127 00:06:25,920 --> 00:06:27,399 Hi. 128 00:06:27,480 --> 00:06:31,632 I visited my safety deposit box today. Guess what I found? 129 00:06:31,720 --> 00:06:33,870 - My grandfather's Purple Heart? - Please. 130 00:06:33,960 --> 00:06:35,871 I sold that years ago to pay for these. 131 00:06:37,800 --> 00:06:39,028 Our wedding rings. 132 00:06:39,120 --> 00:06:42,510 - Holy cow. - What do you think? 133 00:06:42,600 --> 00:06:46,195 Are you kidding me? I'm gonna wear this the rest of my life. 134 00:06:47,200 --> 00:06:50,397 Of course, marriage can make the rest of your life seem longer. 135 00:06:50,480 --> 00:06:54,268 So you're just going to fall asleep right after for the rest of my life? 136 00:06:57,000 --> 00:07:00,197 So I'm supposed to pay for your Botox the rest of my life? 137 00:07:06,000 --> 00:07:08,195 I'm not sure I want to watch you drink a beer 138 00:07:08,280 --> 00:07:10,874 while I'm holding the baby for the rest of my life. 139 00:07:12,960 --> 00:07:15,235 Look, Attila, there's no way I'm gonna listen 140 00:07:15,320 --> 00:07:18,915 to you complain about the rest of your life for the rest of my life, got that? 141 00:07:19,000 --> 00:07:21,639 Yeah, not listening. Now that we're married again, 142 00:07:21,720 --> 00:07:24,314 we've got to make out new wills in case one of us dies. 143 00:07:24,400 --> 00:07:26,391 Oh, God, I hope it's me. 144 00:07:26,480 --> 00:07:29,472 Yep, there was definitely trouble in paradise. 145 00:07:29,560 --> 00:07:32,597 Would Co-chief Dorian please report to the ICU? 146 00:07:32,680 --> 00:07:35,035 Co-chief Dorian. The co-chief. 147 00:07:36,520 --> 00:07:39,910 Well, Mrs Covello, your CAT scan showed a small rectal tumour, 148 00:07:40,000 --> 00:07:42,389 so I want to schedule a low anterior resection. 149 00:07:42,480 --> 00:07:45,313 Don't worry. We have an amazing surgical team here, OK? 150 00:07:45,400 --> 00:07:49,678 That means a lot, coming from the co-chief resident. 151 00:07:50,440 --> 00:07:53,034 How did she hear? She's been in a coma for two weeks! 152 00:07:53,120 --> 00:07:54,189 - Damn it. - Buddy. 153 00:07:54,280 --> 00:07:55,713 - Can I talk to you? - Sure. 154 00:07:55,800 --> 00:07:58,633 Todd's doing her resection, but if you send her down now, 155 00:07:58,720 --> 00:08:01,188 - he's busy so it'd have to be me. - What's he doing? 156 00:08:01,280 --> 00:08:03,669 You know the surveyors outside taking pictures 157 00:08:03,760 --> 00:08:05,955 of the hospital for the zoning commission? 158 00:08:06,040 --> 00:08:08,634 I told him they were shooting a Sacred Heart calendar. 159 00:08:08,720 --> 00:08:10,950 Gentlemen, say hello to June! 160 00:08:15,240 --> 00:08:18,949 How about a sneak peek at July? 161 00:08:19,040 --> 00:08:21,998 I don't know. It's a little early to start pulling strings. 162 00:08:22,080 --> 00:08:23,513 I just got this co-chief job. 163 00:08:23,600 --> 00:08:25,113 Damn it, now I'm saying it. 164 00:08:25,200 --> 00:08:27,077 Come on, man, get me back in the game. 165 00:08:28,240 --> 00:08:31,073 - OK. - OK! OK! 166 00:08:31,160 --> 00:08:35,631 Here's ten bucks for letting me help you out. Spend it wisely. 167 00:08:40,760 --> 00:08:43,957 I think she's a little upset she doesn't look the way she used to. 168 00:08:44,040 --> 00:08:46,508 Why? How did she used to look? 169 00:08:46,600 --> 00:08:48,511 Oh, dear ugly. 170 00:08:48,600 --> 00:08:51,876 What do you know? It's the paging of the shrew. 171 00:08:51,960 --> 00:08:53,234 Why don't you talk to her? 172 00:08:53,320 --> 00:08:55,311 - Why don't you? - Mind my own business. 173 00:08:55,400 --> 00:08:58,472 Your life is your life, it's not my job to fix it, unless you ask me. 174 00:08:58,560 --> 00:09:00,790 When I get in there, because I'm a good shrink, 175 00:09:00,880 --> 00:09:05,237 and you, my friend, are a walking disaster. Shall we? 176 00:09:07,040 --> 00:09:10,237 So now, Miss Myers, how are you feeling? 177 00:09:10,320 --> 00:09:14,154 I was wondering if it were possible to have surgery again. 178 00:09:15,360 --> 00:09:16,952 Hi, sweetie. I'm in a tunnel. 179 00:09:17,040 --> 00:09:19,713 Your body's been through an enormous amount of trauma. 180 00:09:19,800 --> 00:09:22,268 I can't recommend you go racing back into surgery. 181 00:09:22,360 --> 00:09:25,557 If you just give it time, you'll be happy with the way you look. 182 00:09:25,640 --> 00:09:27,631 Oh, my God. 183 00:09:29,200 --> 00:09:30,394 What? 184 00:09:30,480 --> 00:09:32,391 I just don't look like myself. 185 00:09:32,480 --> 00:09:34,436 I know I had a big nose and droopy eyes, 186 00:09:34,520 --> 00:09:37,512 but they were my nose and my droopy eyes, you know? 187 00:09:39,200 --> 00:09:40,792 Tell me more about yourself. 188 00:09:40,880 --> 00:09:44,873 Around here, there's always one person that'll come through for you. 189 00:09:48,840 --> 00:09:51,354 In Turk's case, that was me. 190 00:09:52,280 --> 00:09:57,149 Hey, Elliot! I want to talk to you about this chief resident thing. 191 00:09:57,240 --> 00:09:59,470 - What about it? - Well, as you may have heard 192 00:09:59,560 --> 00:10:02,358 from the loud speaker, some residents, the janitor, 193 00:10:02,440 --> 00:10:05,716 my mother, your mother and a coma patient, 194 00:10:05,800 --> 00:10:08,997 I'm being referred to as the co-chief resident. 195 00:10:09,080 --> 00:10:11,992 I think we should either both go with co-chief 196 00:10:12,080 --> 00:10:15,390 or chief, don't you co-agree? 197 00:10:15,480 --> 00:10:17,471 Excuse me, we're working up this patient 198 00:10:17,560 --> 00:10:21,394 for a hyper-coagulable state with a prolonged PTT. What's our next step? 199 00:10:21,480 --> 00:10:23,277 That's easy. What you want to do... 200 00:10:23,360 --> 00:10:25,999 I'd like my answer from the chief resident. 201 00:10:26,080 --> 00:10:30,471 We're both chief residents. Isn't that right, Dr Reid? 202 00:10:32,320 --> 00:10:35,915 With a prolonged PTT, you'd want to do a one-to-one mixing study. 203 00:10:36,760 --> 00:10:39,115 That's why she's the chief, you're the co-chief. 204 00:10:39,200 --> 00:10:41,555 - Shut up, Lonnie! - You shut up! 205 00:10:43,520 --> 00:10:48,275 Obviously, for your ex-wife, just the illusion of hair is important. 206 00:10:48,360 --> 00:10:49,918 Excuse me. 207 00:10:50,000 --> 00:10:53,390 So you're saying it had nothing to do with my impotence? 208 00:10:53,480 --> 00:10:56,472 I was wondering if we could talk about Miss Myers in my office. 209 00:10:56,560 --> 00:10:58,869 I make it a point to never enter a shrink's office 210 00:10:58,960 --> 00:11:01,155 unless I'm planning on over-paying somebody 211 00:11:01,240 --> 00:11:03,310 for telling me something I already know. 212 00:11:03,400 --> 00:11:05,231 You're distracted by your marriage. 213 00:11:05,320 --> 00:11:07,629 I know. What do I owe? Will 10 bucks cover it? 214 00:11:07,720 --> 00:11:09,631 - Yeah! - Are you gonna hang onto that? 215 00:11:09,720 --> 00:11:12,917 I forgot my lunch money. It's kielbasa day in the cafeteria. 216 00:11:13,000 --> 00:11:15,116 Love it. Miss Myers values your opinion. 217 00:11:15,200 --> 00:11:17,998 I don't think you're trying to understand how she feels. 218 00:11:18,080 --> 00:11:20,719 Look, if I ever want your advice on one of my patients, 219 00:11:20,800 --> 00:11:24,509 I'll ask, but do not hold your breath, unless, of course, you can hold it 220 00:11:24,600 --> 00:11:30,311 for a really long, long, long, long, long, long, long, long time. 221 00:11:30,400 --> 00:11:31,913 I can't. I used to smoke. 222 00:11:34,640 --> 00:11:37,200 Kielbasa. Yes! 223 00:11:38,120 --> 00:11:39,269 Let me buy you lunch. 224 00:11:39,360 --> 00:11:42,989 I'm rich. I'll buy you lunch and some gold teeth to eat it with. 225 00:11:43,080 --> 00:11:46,072 You got one more black joke this month before I bust your ass. 226 00:11:46,160 --> 00:11:48,754 Damn it! I used them all up watching Barbershop 9. 227 00:11:48,840 --> 00:11:50,558 That's it, and I'll get you later. 228 00:11:50,640 --> 00:11:52,995 - How'd surgery go? - I was on top of my game. 229 00:11:53,080 --> 00:11:55,674 It can be scary to stick your neck out for a friend. 230 00:11:55,760 --> 00:11:59,389 - It's huge when they come through. - How's she doing? 231 00:11:59,480 --> 00:12:01,436 Unfortunately, she didn't make it. 232 00:12:04,320 --> 00:12:05,992 What? 233 00:12:08,600 --> 00:12:11,956 - What do you mean she died? - JD, I did everything I could. 234 00:12:12,040 --> 00:12:15,589 My attending thought I did great. He said, "Do I think you did great? I do." 235 00:12:15,680 --> 00:12:18,433 I couldn't help wonder if by taking that patient from Todd 236 00:12:18,520 --> 00:12:20,715 and giving her to Turk, I had toyed with fate. 237 00:12:20,800 --> 00:12:24,190 I know that look. You're wondering if you toyed with fate. 238 00:12:24,280 --> 00:12:26,510 How could you know that? It's a brand-new look! 239 00:12:26,600 --> 00:12:29,558 What do you think Todd would have done that I didn't? 240 00:12:29,640 --> 00:12:32,837 - Doctor, her heart stopped. - No! 241 00:12:33,880 --> 00:12:36,314 Here! 242 00:12:37,320 --> 00:12:39,117 I'm gay! 243 00:12:40,120 --> 00:12:41,599 I knew it. 244 00:12:42,200 --> 00:12:46,159 Oh, my God! That's your "the Todd would have pulled his own heart out" look! 245 00:12:46,240 --> 00:12:48,913 OK, we have been spending way too much time together. 246 00:12:52,360 --> 00:12:54,078 Guess what there, wifey. 247 00:12:54,160 --> 00:12:57,197 You can't be a pain in the ass if I don't have a phone. 248 00:12:58,400 --> 00:13:00,595 Hi, sweetie. 249 00:13:00,680 --> 00:13:02,352 Save it. I was calling to tell you 250 00:13:02,440 --> 00:13:05,079 I'm taking Jack and staying at my mother's a few months. 251 00:13:05,160 --> 00:13:08,630 Who's gonna look after him when you and your mother go marauding for flesh? 252 00:13:08,720 --> 00:13:10,995 Thank you for making this so much easier. 253 00:13:11,080 --> 00:13:13,958 Jordan... Jordan. Come on, Jordan! 254 00:13:15,440 --> 00:13:16,429 Are you OK? 255 00:13:16,520 --> 00:13:20,115 Yeah, yeah. I'm gonna go check on Miss Myers. 256 00:13:20,200 --> 00:13:22,077 Molly sent her down to surgery. 257 00:13:22,160 --> 00:13:24,720 Oh, wrong day, new chick! 258 00:13:24,800 --> 00:13:27,314 In a hospital, it's hard not to let your personal life 259 00:13:27,400 --> 00:13:28,992 affect your professional life. 260 00:13:29,080 --> 00:13:30,559 Forget about JD. 261 00:13:30,640 --> 00:13:33,200 You're just as good as the Todd. You got this. 262 00:13:33,280 --> 00:13:37,159 All right, people, I believe we're done here. 263 00:13:37,240 --> 00:13:41,199 Did you just sew your gown into the patient? Yeah, you did. 264 00:13:43,440 --> 00:13:45,749 Hey! Hey, somebody! Hey! 265 00:13:45,840 --> 00:13:49,469 Randall was in the air conditioning vent and it collapsed on him. Buddy! 266 00:13:51,240 --> 00:13:53,834 Co-chief! Co-chief! 267 00:13:53,920 --> 00:13:57,151 Hey, you fixed him! Come on, buddy. 268 00:13:57,240 --> 00:13:58,992 That's it! 269 00:13:59,080 --> 00:14:01,389 Dr Kelso, could you help me out? 270 00:14:01,480 --> 00:14:04,438 People have been referring to me as the co-chief resident. 271 00:14:04,520 --> 00:14:07,034 You should take it up with the chief resident. 272 00:14:07,120 --> 00:14:09,315 But I'm the chief resident! 273 00:14:09,400 --> 00:14:11,868 Dr Reid's check is made out to the chief resident, 274 00:14:11,960 --> 00:14:14,315 and mine's made out to the co-chief resident, 275 00:14:14,400 --> 00:14:16,197 but we both make the same amount. 276 00:14:16,280 --> 00:14:18,714 Right. Dr Reid, you should make $10 more a month, 277 00:14:18,800 --> 00:14:21,314 and Dr Dorian, you should be making $10 less. 278 00:14:21,400 --> 00:14:24,472 It's not much, but it symbolises the difference in your levels. 279 00:14:24,560 --> 00:14:26,835 - Coolio! - Coolio indeed. 280 00:14:26,920 --> 00:14:29,718 I could spend all day worrying about what happened, 281 00:14:29,800 --> 00:14:32,394 but I have more important things to do. 282 00:14:32,480 --> 00:14:36,519 Hey, man, look what I confiscated from one of the kids in paediatrics. 283 00:14:38,320 --> 00:14:39,594 - What, too hot? - Yeah! 284 00:14:39,680 --> 00:14:41,750 - Sorry. - Not in the mood! 285 00:14:41,840 --> 00:14:43,717 OK, we both might have had bad days, 286 00:14:43,800 --> 00:14:46,519 but I got just the thing that's gonna cheer us up. 287 00:14:49,000 --> 00:14:54,279 - Dream come true, right? - Do you really think I want this suit? 288 00:14:54,360 --> 00:14:57,079 Well, I do... but not from you! 289 00:14:58,560 --> 00:15:01,552 Now I get it. You're just mad cos I make more money than you. 290 00:15:01,640 --> 00:15:05,030 No, I'm mad because of that surgery today. 291 00:15:05,120 --> 00:15:06,314 You doubted me. 292 00:15:07,720 --> 00:15:09,790 You are such a wuss! 293 00:15:10,760 --> 00:15:12,432 Turk, come on! 294 00:15:15,440 --> 00:15:17,237 These things chafe. 295 00:15:18,040 --> 00:15:20,508 Now I know why Eddie called it Raw. 296 00:15:20,600 --> 00:15:23,319 Carla, do you have any powder? 297 00:15:26,720 --> 00:15:28,119 You went behind my back. 298 00:15:28,200 --> 00:15:31,078 I gave you every opportunity to do the right thing. 299 00:15:31,160 --> 00:15:34,391 I'll tell you what, Miss Manners, why don't you gulp down 300 00:15:34,480 --> 00:15:36,789 that bear-sized bite and then we'll talk. 301 00:15:52,840 --> 00:15:53,829 Yummy. 302 00:15:53,920 --> 00:15:57,515 That is great kielbasa, but you can't really screw up kielbasa, can you? 303 00:15:57,600 --> 00:15:58,919 So, where were we? 304 00:15:59,000 --> 00:16:01,230 Honest to God, I can't remember. 305 00:16:01,320 --> 00:16:05,074 Right, Miss Myers. The plastic surgeon said it was safe to operate, 306 00:16:05,160 --> 00:16:07,196 and Miss Myers really liked her old face. 307 00:16:07,280 --> 00:16:09,032 You don't have to be a psychiatrist 308 00:16:09,120 --> 00:16:11,634 to see that if you used to be happy and now you're not, 309 00:16:11,720 --> 00:16:14,518 you should go back to the way it was when you were happy. 310 00:16:14,600 --> 00:16:16,113 Isn't that what you would do? 311 00:16:17,200 --> 00:16:18,394 Yeah. 312 00:16:20,720 --> 00:16:22,312 Jordan. 313 00:16:23,520 --> 00:16:25,351 Will you? 314 00:16:25,440 --> 00:16:26,759 Will you divorce me? 315 00:16:26,840 --> 00:16:29,593 - I thought you'd never ask. - Thank God. 316 00:16:36,240 --> 00:16:39,915 Listen, I probably should have put a stop to all this co-chief stuff. 317 00:16:40,000 --> 00:16:42,195 What? I haven't even been thinking about it. 318 00:16:42,280 --> 00:16:44,191 Look, JD, ever since you dumped me, 319 00:16:44,280 --> 00:16:46,953 everyone has been treating me like some kind of victim. 320 00:16:47,040 --> 00:16:49,474 It's like, "Look at poor Elliot going home alone." 321 00:16:49,560 --> 00:16:52,870 Or "Look at poor Elliot, riding a tandem bike by herself." 322 00:16:52,960 --> 00:16:56,157 That's not something I normally do. I wanted ice cream, 323 00:16:56,240 --> 00:17:00,438 my car was out of gas and that's the bike the Gundersons loaned me. 324 00:17:01,440 --> 00:17:05,194 - They do everything together. - OK. 325 00:17:05,280 --> 00:17:09,353 The point is, it was nice being the one chief resident for a while. 326 00:17:13,480 --> 00:17:16,199 She's got fingers like biceps. 327 00:17:17,920 --> 00:17:21,435 And so, by the power vested in me 328 00:17:21,520 --> 00:17:24,080 by the American Bar Association, 329 00:17:24,160 --> 00:17:28,039 I pronounce you ex-husband and ex-wife. 330 00:17:28,120 --> 00:17:31,237 You may now do whatever the hell you want! 331 00:17:33,200 --> 00:17:36,078 - I've never been this happy. - Me, neither. 332 00:17:36,160 --> 00:17:39,470 You have no chance of being normal. 333 00:17:47,760 --> 00:17:48,875 Thirsty, huh? 334 00:17:48,960 --> 00:17:51,793 Helps the tears taste less bitter. 335 00:17:51,880 --> 00:17:53,950 Cheers. 336 00:17:54,040 --> 00:17:56,395 How are you guys gonna celebrate your divorce? 337 00:17:56,480 --> 00:17:57,549 By not inviting you. 338 00:17:57,640 --> 00:18:00,916 Oh, my God, dude, I doubted you for a second, why are you so mad? 339 00:18:01,000 --> 00:18:02,797 Maybe I needed you to believe in me. 340 00:18:02,880 --> 00:18:04,313 I believe in you, baby. 341 00:18:04,400 --> 00:18:06,709 Yeah, but we're married, that doesn't count. 342 00:18:08,200 --> 00:18:11,078 - What the? - Did you? 343 00:18:11,160 --> 00:18:13,754 - Yeah. She's been gravelled. - Nice work. 344 00:18:14,840 --> 00:18:17,673 Look, man, it was one second of doubt, OK? 345 00:18:17,760 --> 00:18:20,149 Since when do you care what anybody else thinks? 346 00:18:20,240 --> 00:18:23,152 I don't. I care what you think. 347 00:18:23,240 --> 00:18:26,471 Since the day I met you, you've treated me like I was the man, 348 00:18:26,560 --> 00:18:29,154 like I could accomplish everything. 349 00:18:29,240 --> 00:18:31,754 - This is gonna sound lame... - I got it! 350 00:18:35,640 --> 00:18:38,996 You being like that is one of the reasons I've gotten to where I am. 351 00:18:39,080 --> 00:18:41,878 Wow. That's the nicest thing you've ever said to me. 352 00:18:46,160 --> 00:18:49,277 In the end, every relationship needs maintenance. 353 00:18:49,360 --> 00:18:52,511 Hey, Ted, get out the sun, man. 354 00:18:52,600 --> 00:18:55,160 You owe me money! 355 00:18:57,480 --> 00:18:59,596 Whether it's the smallest gesture... 356 00:18:59,680 --> 00:19:00,669 Hey, doctor! Doc! 357 00:19:00,760 --> 00:19:03,228 You want to take a look at the guy in 302 and tell me 358 00:19:03,320 --> 00:19:05,629 whether you think he's sick or just bonkers. 359 00:19:05,720 --> 00:19:07,438 Are you actually asking my opinion? 360 00:19:07,520 --> 00:19:10,671 I'm gonna ignore it, but yeah, knock yourself out. 361 00:19:12,040 --> 00:19:14,508 ... orjust picking up back where you left off. 362 00:19:14,600 --> 00:19:16,955 I'm a little nervous about surgery tomorrow. 363 00:19:17,040 --> 00:19:19,031 You'll kick ass, man. 364 00:19:19,920 --> 00:19:22,150 So, are you guys gonna go out tonight? 365 00:19:22,240 --> 00:19:24,800 No, we're gonna stay in. 366 00:19:28,840 --> 00:19:31,752 Well, I'll be in the bedroom with all the straight people. 367 00:19:31,840 --> 00:19:34,752 - Are your giblets warm? - Like a Christmas ham. 368 00:19:34,840 --> 00:19:36,592 Same. 369 00:19:36,680 --> 00:19:39,797 The bottom line is that if you care about someone, 370 00:19:39,880 --> 00:19:41,996 it's pretty easy to make the sacrifice. 371 00:19:42,080 --> 00:19:44,150 Wow. Thanks, JD. 372 00:19:47,640 --> 00:19:51,315 And she's just been gravelled. 373 00:19:52,315 --> 00:20:02,315 Downloaded From www.AllSubs.org 31317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.