All language subtitles for Scrubs - 04x13 - My Ocardial Infarction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 0 00:00:00:115 --> 00:00:02:102 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,754 It's been a long road, but over the past two months, 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,354 Elliot and I have totally rebuilt our friendship. 3 00:00:07,440 --> 00:00:08,634 Incoming. 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,313 Good morning. 5 00:00:14,520 --> 00:00:17,114 Co-chiefy, got you a little somethin' somethin'. 6 00:00:17,200 --> 00:00:18,189 Thank you. 7 00:00:18,280 --> 00:00:22,193 And I actually got you a little something. 8 00:00:25,320 --> 00:00:27,117 A magnifying glass? 9 00:00:27,200 --> 00:00:29,794 Yes... for these. 10 00:00:29,880 --> 00:00:32,155 You got the tiny Post-lts! 11 00:00:32,240 --> 00:00:33,593 Oh, awesome! 12 00:00:33,680 --> 00:00:36,911 For our tiny bulletin board. 13 00:00:37,000 --> 00:00:41,949 And I have a dentist appointment that got moved to Tuesday at 4 pm. 14 00:00:42,040 --> 00:00:45,828 "Don't floss before you come in. It makes your gums bloody." 15 00:00:47,320 --> 00:00:51,279 Bottom line, Elliot and I are the greatest co-chief residents of all time. 16 00:00:51,360 --> 00:00:53,476 You two are, without a doubt, 17 00:00:53,560 --> 00:00:57,553 the worst co-chief residents of all time. In case you haven't noticed, 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,916 we've got ourselves one hospital chock-full of monkey interns, 19 00:01:01,000 --> 00:01:05,312 and news flash, your job is to catch whatever they're flinging. 20 00:01:05,400 --> 00:01:08,710 Coffee talk, ladies, is now officially... over! 21 00:01:08,800 --> 00:01:12,076 Get your asses to work. Now. 22 00:01:13,280 --> 00:01:15,919 - Cream? - Please. 23 00:01:16,800 --> 00:01:18,597 Yup, not even Dr Cox could faze us, 24 00:01:18,680 --> 00:01:20,910 because we had every facet of this job down. 25 00:01:21,000 --> 00:01:24,072 We figured out a fair way to schedule all the interns' shifts. 26 00:01:24,160 --> 00:01:28,438 Whoever gets Dr Reid's top back to her first doesn't have to work this weekend. 27 00:01:28,520 --> 00:01:30,158 Commence the scuffle. 28 00:01:31,400 --> 00:01:33,994 - Hope it doesn't rain today. - Me too. 29 00:01:35,520 --> 00:01:37,988 We knew how to protect the interns from Dr Kelso. 30 00:01:38,080 --> 00:01:39,832 Look, Brent, is it? 31 00:01:39,920 --> 00:01:42,798 Son, please tell me you come with a money-back guarantee, 32 00:01:42,880 --> 00:01:47,192 because I'd like to get something useful like a can of Brent remover. 33 00:01:47,280 --> 00:01:49,999 - I mean, for God's... - Sake, Brent! 34 00:01:50,080 --> 00:01:52,150 When are you gonna wake up and use that... 35 00:01:52,240 --> 00:01:54,390 Rock that you've been calling your skull? 36 00:01:54,480 --> 00:01:55,515 We got this, sir. 37 00:01:55,600 --> 00:01:58,478 I mean, even a blind squirrel occasionally finds a nut... 38 00:01:58,560 --> 00:02:00,039 He's gone. He's gone. 39 00:02:00,120 --> 00:02:01,951 Look, Brent, you are doing fine. 40 00:02:02,040 --> 00:02:05,271 Still, it's not like we didn't keep the interns on their toes. 41 00:02:06,200 --> 00:02:09,829 So, Lonnie, get in here and see the effects of cirrhosis of the liver. 42 00:02:11,600 --> 00:02:13,716 J.D., you knew I was gonna do that. 43 00:02:13,800 --> 00:02:15,791 But it was still very startling. 44 00:02:16,920 --> 00:02:19,150 Here's your shirt, Dr Reid. 45 00:02:19,240 --> 00:02:22,357 Wow, Daisy. Enjoy your weekend, you little scrapper. 46 00:02:22,440 --> 00:02:25,989 Now, Daisy, I'm supposed to ask you, can Lonnie have his lower lip back? 47 00:02:26,080 --> 00:02:27,354 It's my trophy. 48 00:02:29,960 --> 00:02:31,916 Hey, this guy's coding. 49 00:02:32,000 --> 00:02:34,992 Don't get me wrong, I can handle a code, but every so often, 50 00:02:35,080 --> 00:02:38,197 everything that can conceivably go wrong goes wrong at once. 51 00:02:38,280 --> 00:02:40,032 - He's in VF. - We've lost an airway. 52 00:02:40,120 --> 00:02:42,873 - He's blown a pupil. - OK, give me a second, all right? 53 00:02:42,960 --> 00:02:45,190 I call these train wreck codes. Not my forte. 54 00:02:45,280 --> 00:02:47,430 Luckily, that's when Elliot's at her best. 55 00:02:47,520 --> 00:02:50,239 I've got your back. Laverne, bolus with amiodarone. 56 00:02:50,320 --> 00:02:53,118 Grab me central line kit. I'll bag him. Run the fluids. 57 00:02:53,200 --> 00:02:56,636 I honestly didn't understand how she could do so many things at once. 58 00:03:00,360 --> 00:03:02,396 Fourteen across. Four letters. 59 00:03:02,480 --> 00:03:04,675 Band that sang Rosanna. 60 00:03:07,040 --> 00:03:08,268 Toto! 61 00:03:09,800 --> 00:03:11,119 T-o-t-o. Toto. 62 00:03:12,240 --> 00:03:14,595 OK. He's stable. 63 00:03:14,680 --> 00:03:17,558 My problem is that I've never been much of a multi-tasker. 64 00:03:17,640 --> 00:03:19,676 For instance, I can't eat and watch TV 65 00:03:19,760 --> 00:03:21,751 or drive my scooter and answer my phone. 66 00:03:21,840 --> 00:03:23,512 Hello? Whoa! 67 00:03:23,640 --> 00:03:24,629 Throttle's stuck! 68 00:03:26,880 --> 00:03:28,836 Look out! Look out! Look out! Look out! 69 00:03:28,920 --> 00:03:30,638 Look out! Look out... 70 00:03:30,720 --> 00:03:32,392 Scared Lonnie again. 71 00:03:32,480 --> 00:03:33,993 Whoa! Throttle! Throttle! 72 00:03:34,080 --> 00:03:38,198 - Throttle's stuck! Tater tots. Whoa! - Over here. You can get back outside. 73 00:03:47,160 --> 00:03:50,357 Whoever this is, you're not gonna believe what just happened. 74 00:03:50,440 --> 00:03:52,749 I believe it. It was cool. 75 00:03:53,560 --> 00:03:55,073 Janitor. 76 00:03:56,960 --> 00:03:59,315 Ambrosia. 77 00:04:14,680 --> 00:04:15,874 Thank you, Janitor. 78 00:04:20,240 --> 00:04:22,913 - Classic Janitor. - If it ain't broke, don't fix it. 79 00:04:23,000 --> 00:04:25,514 That guy that crashed this morning is doing great. 80 00:04:25,600 --> 00:04:26,999 Oh, Barbie. 81 00:04:27,080 --> 00:04:29,992 Maybe you can take a break from congratulating yourself 82 00:04:30,080 --> 00:04:33,755 and figure out what's wrong with Ms Kasuba, seeing as you're her doctor 83 00:04:33,840 --> 00:04:36,229 and she's been in the ICU for three days. 84 00:04:36,320 --> 00:04:38,754 We're running lots of tests. 85 00:04:38,840 --> 00:04:42,674 Tests? Goodie! What exactly will you be looking for? 86 00:04:42,760 --> 00:04:45,228 If it's the slowest doctor in the hospital, then, 87 00:04:45,320 --> 00:04:49,632 ding ding ding ding, I already found her. Figure it out. 88 00:04:49,720 --> 00:04:51,358 This is why it doesn't bother me 89 00:04:51,440 --> 00:04:54,159 Elliot is so much better with the train wreck codes. 90 00:04:54,240 --> 00:04:57,471 Her biggest weakness is my biggest strength... Diagnosis. 91 00:04:57,560 --> 00:05:00,677 Elliot, if you need help, just ask Dr Diagnosis. 92 00:05:00,760 --> 00:05:03,672 You could be my sidekick, Bangs McCoy. 93 00:05:05,120 --> 00:05:08,795 Lately it seemed like Turk was being a little casual about his diabetes. 94 00:05:08,880 --> 00:05:10,233 OK, you all know the rules. 95 00:05:10,320 --> 00:05:13,869 I test my blood sugar, you bet high or low, and 25% goes to diabetes. 96 00:05:13,960 --> 00:05:18,556 Because if we all work hard, together, I can get a big ass flat screen. 97 00:05:18,640 --> 00:05:20,039 That's right, baby. 98 00:05:20,120 --> 00:05:21,633 I want high. 99 00:05:21,720 --> 00:05:23,995 Low and slow, that's his tempo. 100 00:05:24,080 --> 00:05:25,308 This game is sick. 101 00:05:25,400 --> 00:05:26,435 High. 102 00:05:26,520 --> 00:05:27,839 One ninety-four. 103 00:05:27,920 --> 00:05:28,955 Yes! 104 00:05:29,040 --> 00:05:30,917 - Give me some. - It's that high, baby? 105 00:05:31,000 --> 00:05:33,275 You've been sneaking brownies, haven't you? 106 00:05:33,360 --> 00:05:36,955 Don't think that when you go blind I'm gonna go get you no seeing-eye dog. 107 00:05:37,040 --> 00:05:40,077 - Gonna name him Gizmo. - That's what we're naming our robot. 108 00:05:40,160 --> 00:05:42,799 When we get the robot, we'll name him Tupac. 109 00:05:42,880 --> 00:05:46,031 "Tupac, may I have some waffles?" "Would you like some syrup?" 110 00:05:46,120 --> 00:05:47,758 That'll be fine. It'll work. 111 00:05:53,400 --> 00:05:55,868 Maybe Ms Kasuba has a perinephric abscess. 112 00:05:55,960 --> 00:05:59,032 Her pain is central, not near the back. Come on, Bangs. 113 00:05:59,120 --> 00:06:01,111 Know what helps me when I'm diagnosing? 114 00:06:01,200 --> 00:06:05,716 Mentally picturing everything... Like those sugar packets there. 115 00:06:05,800 --> 00:06:07,552 How do you think they got there? 116 00:06:10,480 --> 00:06:12,471 Somebody probably knocked them over. 117 00:06:14,360 --> 00:06:15,554 I don't think so. 118 00:06:15,640 --> 00:06:17,790 You see, the packets are neatly stacked. 119 00:06:17,880 --> 00:06:22,317 Plus, that coffee cup has a lipstick of a certain very hot Nurse Tisdale. 120 00:06:23,880 --> 00:06:26,758 If you're looking for sugar, there's some on the floor. 121 00:06:31,400 --> 00:06:33,356 Thong! 122 00:06:33,440 --> 00:06:36,796 It's the classic Todd thong sugar trap. 123 00:06:36,880 --> 00:06:37,949 Wow. 124 00:06:38,040 --> 00:06:40,156 Let's apply the same thing to Mrs Kasuba. 125 00:06:40,240 --> 00:06:43,630 We know this isn't the first time she's experienced abdominal pain. 126 00:06:43,720 --> 00:06:47,269 - What else do we know about her? - You know what, J. D? I've got to run. 127 00:06:47,360 --> 00:06:49,396 - Are you OK here? - Yeah. I got this. 128 00:06:51,920 --> 00:06:56,596 Say, that was some real Nancy Drew stuff there... Nancy. 129 00:06:56,680 --> 00:07:00,798 I mean, absolutely irrelevant as far as medicine goes, but damn amusing. 130 00:07:00,880 --> 00:07:04,270 Don't feel weird because you're threatened by my gift. Many are. 131 00:07:04,360 --> 00:07:07,158 Did you feel that you weren't quite annoying enough 132 00:07:07,240 --> 00:07:09,708 without adding a delusional sense of grandeur? 133 00:07:09,800 --> 00:07:12,553 Because I promise you, you are annoying enough. 134 00:07:12,640 --> 00:07:16,918 In fact, you're the number one contender for the middleweight annoyance crown. 135 00:07:17,000 --> 00:07:18,991 Well, you're the number one jealous... 136 00:07:19,080 --> 00:07:22,117 ...weight for the jealous... weight jealous champ. 137 00:07:22,200 --> 00:07:24,668 He's done it! He's done it! 138 00:07:24,760 --> 00:07:29,390 Dorian's the most annoying man in the world! 139 00:07:29,480 --> 00:07:33,473 Who would have ever thought a journeyman annoyer like Dorian? 140 00:07:33,560 --> 00:07:37,553 - You were a close second. - I have a couple announcements. 141 00:07:37,640 --> 00:07:40,916 There's a serious problem with not getting to know our patients. 142 00:07:41,000 --> 00:07:44,834 Yes, the doctor told you to administer Haldol, but why is he prescribing it? 143 00:07:44,920 --> 00:07:48,151 Does the patient have a chance of sundowning or psychotic breaks 144 00:07:48,240 --> 00:07:51,471 and needs to be tied down? You have to ask these questions, right? 145 00:07:51,560 --> 00:07:53,118 Child, we are swamped. 146 00:07:53,200 --> 00:07:55,760 When do you think we're gonna get that kind of time? 147 00:07:55,840 --> 00:08:00,834 Laverne, if you care, you'll go the extra mile, like my husband. Turk? 148 00:08:00,920 --> 00:08:04,037 You have patients on the floor. What can you tell us about them? 149 00:08:04,120 --> 00:08:06,111 I'm cutting out that guy's appendix, 150 00:08:06,200 --> 00:08:10,239 I'm sewing up her lacerated spleen, and I'm slicing off that dude's foot. 151 00:08:10,320 --> 00:08:13,756 - Great. Why are you doing those things? - Cos it says so on the charts. 152 00:08:14,800 --> 00:08:16,756 What'd I do? 153 00:08:18,920 --> 00:08:20,911 J.D., you up for some coffee? 154 00:08:21,000 --> 00:08:23,992 Can't. I've almost got Mrs Kasuba's condition figured out. 155 00:08:24,080 --> 00:08:25,991 Hey, I'll join you for a cup of mud. 156 00:08:26,080 --> 00:08:28,275 Great! Meet me downstairs in five minutes. 157 00:08:28,360 --> 00:08:31,193 I'll be there. Just let me wash this glue off my hands. 158 00:08:33,320 --> 00:08:34,878 What was he glueing? 159 00:08:36,440 --> 00:08:38,317 Not again. 160 00:08:41,240 --> 00:08:43,708 Can't believe you're on a date with the janitor. 161 00:08:43,800 --> 00:08:45,995 J.D., it's just coffee. It's not a date. 162 00:08:49,520 --> 00:08:51,511 Milady. 163 00:08:51,600 --> 00:08:53,238 I have to go. 164 00:08:56,320 --> 00:08:58,709 Baby, don't be mad. You know about surgeons. 165 00:08:58,800 --> 00:09:01,314 We're hammers and our patients are nails, 166 00:09:01,400 --> 00:09:03,197 and hammers don't get to know nails. 167 00:09:03,280 --> 00:09:05,510 They hammer them. Why? Because... hammers. 168 00:09:05,600 --> 00:09:08,353 For the last time, I'm not gonna call you "The Hammer." 169 00:09:08,440 --> 00:09:11,830 I was trying to make a point to my nurses and I needed you to back me up. 170 00:09:11,920 --> 00:09:14,275 None of the other hammers get to know patients. 171 00:09:14,360 --> 00:09:17,238 None of them get to do what you did to me last night, either. 172 00:09:19,440 --> 00:09:20,759 Come on, papi. 173 00:09:20,840 --> 00:09:22,432 Give it to me. 174 00:09:23,760 --> 00:09:26,957 See? When I clap my hands at the same time, it looks totally real. 175 00:09:27,040 --> 00:09:29,031 I know! Let's go freak out J. D! 176 00:09:30,560 --> 00:09:32,516 OK. Fine, I'll try. 177 00:09:32,600 --> 00:09:34,875 One condition. 178 00:09:34,960 --> 00:09:36,154 Give me some. 179 00:09:37,800 --> 00:09:39,279 Oh, my God! 180 00:09:39,360 --> 00:09:42,955 I think it, and she does it. 181 00:09:43,040 --> 00:09:44,678 Acute intermittent porphyria! 182 00:09:44,760 --> 00:09:47,957 I figured it out! All right, who's got Dr Cox's pager number? 183 00:09:49,280 --> 00:09:51,635 Who am I kidding? I got my Perry's pager song. 184 00:09:51,720 --> 00:09:53,597 Dr Cox at my door Pager 324... 185 00:09:53,680 --> 00:09:55,955 There it is. Laverne, I'm gonna need you to get 186 00:09:56,040 --> 00:09:58,429 Mrs Kasuba started on IV. Dextrose and haematin. 187 00:09:58,520 --> 00:10:00,192 Dr Reid already ordered that. 188 00:10:00,280 --> 00:10:01,554 She what? 189 00:10:04,040 --> 00:10:06,031 You know what, J. D? I've got to run. 190 00:10:06,120 --> 00:10:07,394 Are you OK here? 191 00:10:07,960 --> 00:10:09,951 She figured it out before me. 192 00:10:10,040 --> 00:10:13,077 There are a lot of things that can knock a guy on his ass... 193 00:10:16,240 --> 00:10:17,878 All right, now, before we start, 194 00:10:17,960 --> 00:10:20,679 just in case my wife asks, and she probably will, 195 00:10:20,760 --> 00:10:22,830 what'd this guy do to get his foot cut off? 196 00:10:22,920 --> 00:10:26,151 Whether it's catching a glimpse of what the future might hold... 197 00:10:26,240 --> 00:10:27,673 He has diabetes. 198 00:10:32,680 --> 00:10:36,036 Or realising you've done the most embarrassing thing in your life. 199 00:10:36,120 --> 00:10:37,109 Stupid Janitor. 200 00:10:37,200 --> 00:10:41,398 Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid. 201 00:10:41,480 --> 00:10:43,311 Even that's not as bad as it can get. 202 00:10:43,400 --> 00:10:44,594 Why didn't you tell me? 203 00:10:44,680 --> 00:10:46,636 I thought that after I bailed you out 204 00:10:46,720 --> 00:10:48,950 of that train wreck code you could use a win. 205 00:10:49,040 --> 00:10:52,669 - Great diagnosis there, Barbie. - Wasn't me. J.D. Figured it out. 206 00:10:53,600 --> 00:10:56,797 Well, then, nice job, Nancy. 207 00:10:56,880 --> 00:11:00,190 The worst thing is realising when a friend is taking pity on you. 208 00:11:03,040 --> 00:11:06,112 - I've never been a great liar. - Lookin' straight, Bruce. 209 00:11:06,200 --> 00:11:09,192 That's why I knew it'd be better for me if I fessed up to Dr Cox. 210 00:11:10,600 --> 00:11:13,239 Elliot diagnosed Mrs Kasuba, not me. 211 00:11:13,320 --> 00:11:17,108 I know. And your guilty anguish is... delicious. 212 00:11:17,200 --> 00:11:19,953 It's like a little mini-meal between lunch and dinner. 213 00:11:20,040 --> 00:11:22,713 It's all I can do not to grind pepper on your head. 214 00:11:22,800 --> 00:11:25,473 I don't get it. When'd she become a better doctor? 215 00:11:25,560 --> 00:11:28,393 Probably during one of those times you were goofing off. 216 00:11:28,480 --> 00:11:32,951 Hey, as soon as I step foot in this hospital, I'm all business. 217 00:11:33,880 --> 00:11:39,273 Good morning, Dr Cox, from the world's most giant doctor. 218 00:11:40,600 --> 00:11:43,592 That was outside the hospital. Plus, Elliot was the legs. 219 00:11:43,680 --> 00:11:46,433 Sure, she's skinny, but she's thick through the trunk. 220 00:11:46,520 --> 00:11:49,193 If you could just help me with these train wreck codes. 221 00:11:49,280 --> 00:11:53,114 You're at that stage where you and your equally undistinguished colleagues 222 00:11:53,200 --> 00:11:55,430 have had enough training to help each other. 223 00:11:55,520 --> 00:11:57,590 So no matter how humiliating it may seem, 224 00:11:57,680 --> 00:11:59,955 if you know somebody who's better than you, 225 00:12:00,040 --> 00:12:01,758 and I'm bettin' that you do, 226 00:12:01,840 --> 00:12:04,798 you had best tuck that ridiculously feminine tail of yours 227 00:12:04,880 --> 00:12:07,348 between your legs and go ask her for help. 228 00:12:07,440 --> 00:12:09,670 I'm thinking that's just about it. 229 00:12:09,760 --> 00:12:12,718 Yup. I... Gosh, I'm all out of speeches. 230 00:12:12,800 --> 00:12:14,995 I don't think I have another one on me. 231 00:12:15,080 --> 00:12:16,513 I... I don't. 232 00:12:16,600 --> 00:12:20,036 The... These are my goodbye guns. 233 00:12:24,920 --> 00:12:27,480 Those aren't real guns. 234 00:12:29,560 --> 00:12:32,233 Why is my stapler on the floor? 235 00:12:33,120 --> 00:12:34,712 Thong! 236 00:12:36,160 --> 00:12:38,879 Face five. Oh, yeah! 237 00:12:41,200 --> 00:12:44,510 - You taught Todd the slap thing? - Nope. How was surgery? 238 00:12:44,600 --> 00:12:47,637 - Oh, it was fine. - Honey bear, you look blue. 239 00:12:47,720 --> 00:12:49,517 - Have a cookie. - Nah, Laverne. 240 00:12:49,600 --> 00:12:53,149 No more jacking up my man's blood sugar so you can buy yourself a camper. 241 00:12:53,240 --> 00:12:55,754 So this is all a big joke to you guys? 242 00:12:55,840 --> 00:12:58,912 Cos this is my life and I don't think it's funny. 243 00:12:59,000 --> 00:13:02,310 Now I gotta try to get back in on that craps game in the basement. 244 00:13:04,800 --> 00:13:08,554 I don't know. This whole blonde doctor situation has me mortified. 245 00:13:08,640 --> 00:13:13,191 I gathered the brain trust here to help me figure out a way out of this. 246 00:13:13,280 --> 00:13:16,033 Uh-oh, bro. There she is. 247 00:13:16,120 --> 00:13:17,439 You want me to hobble her? 248 00:13:17,520 --> 00:13:20,830 That's not hobbling, that's poking. What's the matter with you? 249 00:13:20,920 --> 00:13:23,070 Here's a chance to learn a lesson as a group. 250 00:13:23,160 --> 00:13:26,391 Sometimes you gotta face the music and own up to what you've done. 251 00:13:29,240 --> 00:13:30,275 Hi, blonde doctor. 252 00:13:30,360 --> 00:13:32,555 Before when we almost had coffee, 253 00:13:32,640 --> 00:13:34,790 I feel like I made you feel uncomfortable. 254 00:13:34,880 --> 00:13:37,155 No. I wasn't... 255 00:13:37,240 --> 00:13:39,754 You know, the only reason I was wearing a suit at all 256 00:13:39,840 --> 00:13:43,276 was because our... a capella band was practicing. 257 00:13:43,360 --> 00:13:46,113 Oh, that's great! What's your band's name? 258 00:13:46,200 --> 00:13:48,350 It's Hibbleton. 259 00:13:48,440 --> 00:13:51,079 Yeah, yeah. And I don't think it's going too far to say 260 00:13:51,160 --> 00:13:54,357 that we're the best hospital employee band in town. 261 00:13:55,680 --> 00:13:57,875 Oh, really? 262 00:14:00,080 --> 00:14:01,229 I'll clear his airway. 263 00:14:01,320 --> 00:14:03,834 His O2 stat's dropping. His abdomen's distended. 264 00:14:03,920 --> 00:14:06,275 We need you to do a lavage. What're you gonna do? 265 00:14:06,360 --> 00:14:09,670 - Damn! - J.D., it's OK. It's good practice. 266 00:14:09,760 --> 00:14:11,159 That's why we're down here. 267 00:14:11,240 --> 00:14:14,312 You know, I don't like you guys playing with my cadavers. 268 00:14:14,400 --> 00:14:17,039 Really? How come that one there has a soda in his hand? 269 00:14:17,120 --> 00:14:18,633 He keeps it cold. 270 00:14:18,720 --> 00:14:22,156 How come you were sitting with three corpses playing Texas Hold 'Em? 271 00:14:22,240 --> 00:14:24,913 Just call first from now on. 272 00:14:25,000 --> 00:14:27,912 I don't know what to do when everything goes wrong at once. 273 00:14:28,000 --> 00:14:30,912 - It's overwhelming. - Want to know what my big secret is? 274 00:14:32,640 --> 00:14:34,153 Just take one deep breath. 275 00:14:34,240 --> 00:14:37,630 Everything will slow down and you can tackle each thing as it comes. 276 00:14:37,720 --> 00:14:40,792 That's your big secret? Breathing? 277 00:14:40,880 --> 00:14:43,519 Why do you have a problem with me teaching you stuff? 278 00:14:43,600 --> 00:14:45,192 It's just you're a little smug. 279 00:14:45,280 --> 00:14:48,670 You called yourself Dr Diagnosis and made me your sidekick. 280 00:14:48,760 --> 00:14:51,513 You've been the golden boy here for the past three years 281 00:14:51,600 --> 00:14:53,830 while I've cried in closets, hid from Dr Cox, 282 00:14:53,920 --> 00:14:56,354 and relied on you every day to get me through it. 283 00:14:56,440 --> 00:14:59,591 Now that I'm doing well enough to pay you back, you can tell me 284 00:14:59,680 --> 00:15:03,673 - why you're being an unbelievable jerk. - You're supposed to struggle, not me. 285 00:15:14,120 --> 00:15:17,351 Baby, what's going on with you? 286 00:15:19,200 --> 00:15:22,431 Ever since I got this thing, I've been joking around about it, 287 00:15:22,520 --> 00:15:25,956 sneaking cookies, and hiding from it. 288 00:15:26,040 --> 00:15:29,316 All because I'm scared to ask myself the questions. 289 00:15:29,400 --> 00:15:30,879 Is it gonna get worse? 290 00:15:30,960 --> 00:15:33,428 Or are our kids gonna have it? 291 00:15:33,520 --> 00:15:36,432 Or how old am I gonna be when it finally gets me? 292 00:15:38,360 --> 00:15:39,918 You don't understand. 293 00:15:40,000 --> 00:15:42,355 I don't understand? 294 00:15:42,440 --> 00:15:44,749 Turk, look at me. I'm a WOD. 295 00:15:44,840 --> 00:15:48,753 I keep trying to tell you this, but it's the mirror in the bathroom, baby. 296 00:15:48,840 --> 00:15:51,229 You haven't gained a pound since I met you. 297 00:15:51,320 --> 00:15:54,357 No, I'm a WOD. "Wife of diabetic." 298 00:15:54,440 --> 00:15:57,193 That's what they call us in all the diabetic chat rooms. 299 00:15:59,120 --> 00:16:01,315 I spend a lot of time on the computer 300 00:16:01,400 --> 00:16:06,155 talking about how proud I am of my husband and how he's handling this. 301 00:16:06,240 --> 00:16:10,119 How he's able to make jokes about it and money. 302 00:16:11,720 --> 00:16:15,076 It's OK to be afraid. I am. 303 00:16:15,920 --> 00:16:19,549 But I have to tell you, I don't know what I would do 304 00:16:19,640 --> 00:16:23,599 if you suddenly became someone who lets something own you. 305 00:16:51,400 --> 00:16:54,392 Yeah. Well, you win. 306 00:16:55,960 --> 00:16:57,757 Your band didn't even sing yet. 307 00:16:59,040 --> 00:17:00,314 There's no need. You win. 308 00:17:01,720 --> 00:17:03,995 Come on, Janitor. 309 00:17:04,080 --> 00:17:05,752 For me. 310 00:17:05,840 --> 00:17:07,273 One second. 311 00:17:07,360 --> 00:17:10,352 Bring it in. Oh, God. 312 00:17:10,440 --> 00:17:13,432 OK, I don't ask for much, just a little help with a stain 313 00:17:13,520 --> 00:17:14,999 every now and then. 314 00:17:15,080 --> 00:17:17,514 I'd like to be able to communicate with animals. 315 00:17:17,600 --> 00:17:21,275 But right now, oh, boy, we need a miracle. 316 00:17:22,480 --> 00:17:24,948 Hibbleton, whatever that means, on three. 317 00:17:25,040 --> 00:17:27,076 One, two, three. 318 00:17:27,160 --> 00:17:28,639 - Hibbleton. - Hibbleton. 319 00:18:07,520 --> 00:18:08,839 Hibbleton! 320 00:18:12,000 --> 00:18:14,275 I found myself looking down on Mr Kravitz, 321 00:18:14,360 --> 00:18:16,874 Elliot's train wreck patient from this morning. 322 00:18:16,960 --> 00:18:19,520 Apparently, the irony wasn't lost on him, either. 323 00:18:20,920 --> 00:18:24,117 You've got to be kidding, Mr Kravitz. Twice? 324 00:18:25,600 --> 00:18:28,990 - BP's dropping. - He's becoming bradycardic. 325 00:18:29,080 --> 00:18:30,069 Doctor! 326 00:18:39,600 --> 00:18:41,318 And things did slow down. 327 00:19:01,040 --> 00:19:04,430 Dopamine. Run it wide open. Get me an airway. I need a pacing wire. 328 00:19:04,520 --> 00:19:06,112 No pulse. 329 00:19:06,200 --> 00:19:09,715 I think the second you stop fighting it, time really is on your side... 330 00:19:11,880 --> 00:19:15,236 ... and you can go on being who you are... 331 00:19:17,040 --> 00:19:20,157 ... or keep enjoying that little crush of yours. 332 00:19:21,760 --> 00:19:23,193 To you. 333 00:19:23,280 --> 00:19:24,759 Cheers. 334 00:19:24,840 --> 00:19:28,753 What do you say we go for the first ever triple giant doctor? 335 00:19:28,840 --> 00:19:32,116 Oh, that's impossible. I know you've got strong legs and... 336 00:19:35,000 --> 00:19:37,833 I need you to place an IV on the second floor. Room 208. 337 00:19:37,920 --> 00:19:40,354 Greetings! 338 00:19:40,440 --> 00:19:43,830 I'm the world's most, most giant doct... 339 00:19:45,800 --> 00:19:46,949 Little help. 340 00:19:47,040 --> 00:19:48,996 Little help. Yeah. 341 00:19:49,080 --> 00:19:51,799 Sir. Not that kind of help. 342 00:19:54,320 --> 00:19:57,118 If I let go, will you guys catch me? 343 00:19:57,200 --> 00:19:59,350 No. 344 00:19:59,440 --> 00:20:02,432 Well, I'm going for it anyway! 345 00:20:04,720 --> 00:20:06,870 Lonnie? Lonnie? 346 00:20:06,960 --> 00:20:09,190 I hate you, J.D. 347 00:20:10,190 --> 00:20:20,190 Downloaded From www.AllSubs.org 28714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.