All language subtitles for Screamers 1995.avi.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,977 --> 00:00:28,892 The year 2078. A mining colony on planet Sirius 6B. 2 00:00:31,297 --> 00:00:35,529 For 50 years, the New Economic Block, the NEB Corporation, 3 00:00:35,697 --> 00:00:39,531 has controlled mining throughout the known solar systems. 4 00:00:39,697 --> 00:00:42,575 20 years ago, on Sirius 6B, 5 00:00:42,737 --> 00:00:46,969 the NEB discovered the solution to the energy crisis. Berynium. 6 00:00:47,137 --> 00:00:51,927 But mining berynium unleashed lethal doses of radiation and pollution. 7 00:00:52,097 --> 00:00:56,090 ''The Alliance'', a federation of mine workers and scientists, 8 00:00:56,257 --> 00:00:59,169 demanded mining be stopped. 9 00:00:59,337 --> 00:01:03,012 The NEB's response was to declare all-out war. 10 00:01:03,177 --> 00:01:07,329 This conflict has fueled a new cold war on Earth, 11 00:01:07,497 --> 00:01:11,456 but so far the fighting has been confined to Sirius 6B. 12 00:01:11,617 --> 00:01:18,853 Massive NEB bombing raids have devastated this beautiful planet. 13 00:01:19,017 --> 00:01:23,329 Thousands have been killed by deadly berynium radiation. 14 00:01:23,497 --> 00:01:27,854 Now, in the tenth year of the war, the survivors on Sirius 6B 15 00:01:28,017 --> 00:01:32,454 are faced with a new threat beyond imagination . . . 16 00:04:08,817 --> 00:04:13,845 Okay, ante up. Five. 17 00:04:14,017 --> 00:04:18,056 Okay, I see your five. 18 00:04:24,257 --> 00:04:28,136 Back in the slammer. Those were my last smokes. 19 00:04:28,297 --> 00:04:32,495 This game sucks. 20 00:04:35,577 --> 00:04:39,855 This whole place sucks. 21 00:04:57,857 --> 00:05:01,372 Lieutenant, I think you'd better have a look at this. 22 00:05:21,257 --> 00:05:26,092 What the hell is he doing here? 23 00:05:26,257 --> 00:05:31,092 Tell the captain we've got a situation. A NEB coming in. 24 00:05:33,657 --> 00:05:37,775 How did he get this far? I'm going to take him. 25 00:05:40,497 --> 00:05:42,408 He's mine. 26 00:05:58,817 --> 00:06:06,292 What are you waiting for? Something's not right. He's alone. 27 00:06:13,217 --> 00:06:16,334 Here comes the cavalry. 28 00:07:26,177 --> 00:07:30,648 No matter how many times l see this, it still makes me sick. 29 00:07:38,697 --> 00:07:44,249 I'm glad those things are on our side. 30 00:07:44,417 --> 00:07:50,890 Our side's the good side, right? Tell me again, it's a little blurry. 31 00:07:51,057 --> 00:07:55,414 We created them. We didn't have any choice. 32 00:07:56,297 --> 00:07:59,972 Without the screamers we'd have lost the war. 33 00:08:00,137 --> 00:08:05,689 ls the NEB still out there? Yeah, but not in one piece. 34 00:08:05,857 --> 00:08:11,454 Just the one? What the hell was he doing out here? 35 00:08:11,617 --> 00:08:16,372 He had something in his hand that he wanted to show us. 36 00:08:20,297 --> 00:08:24,176 Well . . . l guess l'd better take a look. 37 00:08:24,337 --> 00:08:27,454 Are you going out there? 38 00:08:27,617 --> 00:08:31,735 That's a great plan. It's probably some kind of bomb. 39 00:08:31,897 --> 00:08:36,049 Get off your butt and open the goddamn door. 40 00:08:51,617 --> 00:08:54,415 Check your tabs, sir. 41 00:10:45,377 --> 00:10:49,529 CRUCIAL: TO ALLIANCE COMMANDER 42 00:11:21,657 --> 00:11:25,650 Who wrote this shit? Mozart. 43 00:11:26,657 --> 00:11:29,694 'don Giovanni." Don Giovanni? 44 00:11:29,857 --> 00:11:32,815 What the hell do you want, Chuck? 45 00:11:32,977 --> 00:11:37,528 Tear your eye away from that coin, and I'll tell you. 46 00:11:37,697 --> 00:11:40,609 It's the portrait of a sphinx. 47 00:11:40,777 --> 00:11:45,532 It belonged to Augustus Caesar, the first great emperor of the world. 48 00:11:45,697 --> 00:11:50,407 Riddle me this, Caesar. We haven't seen a NEB soldier in six months. 49 00:11:50,577 --> 00:11:55,128 Why does one solitary grunt get shredded by a screamer 50 00:11:55,297 --> 00:11:58,334 trying to hand deliver this? 51 00:12:03,097 --> 00:12:07,295 Priority seven. You and me . . . and God, if he's still paying attention. 52 00:12:08,097 --> 00:12:10,406 l doubt it. 53 00:12:15,617 --> 00:12:19,610 ls it a trick? I couldn't get into it, either. 54 00:12:19,777 --> 00:12:23,326 Don't do that! Scared you, didn't l? 55 00:12:25,217 --> 00:12:28,015 Jesus! 56 00:12:34,977 --> 00:12:38,526 "From Marshall Richard Cooper, Fifth NEB Army Command." 57 00:12:38,697 --> 00:12:43,248 'to Joseph Hendricksson. Matters of extreme urgency." 58 00:12:43,417 --> 00:12:46,648 'demand immediate peace negotiation." 59 00:12:46,817 --> 00:12:52,255 "request two officers. Safe passage guaranteed." 60 00:12:52,417 --> 00:12:56,456 "We await your arrival ASAP." 61 00:12:56,617 --> 00:13:00,530 Peace negotiation. They sound pretty desperate. 62 00:13:00,697 --> 00:13:06,886 We've been waiting for this. What have we been waiting for? 63 00:13:07,057 --> 00:13:10,208 The end of the war. 64 00:13:10,377 --> 00:13:14,848 Maybe it's another bullshit tactic to get us to lay back. 65 00:13:15,017 --> 00:13:18,168 MacDonald, are you there? Yes, sir. 66 00:13:21,657 --> 00:13:26,936 l want the following message transmitted to San Francisco. 67 00:13:27,097 --> 00:13:31,454 Have received first contact from NEB army in six months. 68 00:13:31,617 --> 00:13:36,452 They wish to open peace negotiations. Please advise. 69 00:13:36,617 --> 00:13:41,372 We picked up an emergency message from a commercial transport. 70 00:13:41,537 --> 00:13:45,325 We're 5 million miles off of the shipping lanes. 71 00:13:45,497 --> 00:13:51,094 Find out what their emergency is. No clearance, no landing. 72 00:13:51,257 --> 00:13:54,852 Joe, what do you make of this? 73 00:13:57,857 --> 00:14:01,645 Looks like a map of the forward command post. 74 00:14:01,817 --> 00:14:06,447 They're laying themselves open. So why the pony express? 75 00:14:06,617 --> 00:14:11,930 They've been completely silent for two weeks. Not even radio. 76 00:14:12,097 --> 00:14:16,568 But why just one guy? Why not a patrol? 77 00:14:29,217 --> 00:14:33,369 Secretary Green is arriving. Thank you, MacDonald. 78 00:14:44,537 --> 00:14:49,406 Joe, Chuck, I have some very inspiring news for you all. 79 00:14:49,577 --> 00:14:54,332 Alliance HQ has been keeping it classified. Wrapped up tight. 80 00:14:54,497 --> 00:14:58,968 The NEB Corporation has approached us requesting an armistice. 81 00:14:59,137 --> 00:15:03,733 We could actually end this war. 82 00:15:03,897 --> 00:15:07,526 Reserves of berynium have been found on Triton 4. 83 00:15:07,697 --> 00:15:14,694 After extensive testing, there's no sign of radioactivity. 84 00:15:14,857 --> 00:15:19,135 We are on the verge of signing a world peace agreement. 85 00:15:19,297 --> 00:15:25,372 We'd also renew contracts with the NEB to mine on Triton 4. 86 00:15:25,537 --> 00:15:29,974 These negotiations are extremely delicate 87 00:15:30,137 --> 00:15:35,291 and we can't afford to do anything that might upset the apple cart . . . 88 00:15:35,457 --> 00:15:38,847 Sorry, sir. Fix it. 89 00:15:41,377 --> 00:15:46,405 There's radiation interference. Give me the damn thing. 90 00:15:46,577 --> 00:15:52,095 Morse code was better than this virtual reality shit. 91 00:15:52,977 --> 00:15:59,132 It is imperative to make no contact with NEB Command on Sirius 6B. 92 00:15:59,297 --> 00:16:05,645 I'm sure you won't do anything that would jeopardize our chances now. 93 00:16:09,537 --> 00:16:14,657 Peace, can you believe it? The NEBs are businessmen. 94 00:16:14,817 --> 00:16:18,571 Now they're mining on Triton 4, peace is in their interest. 95 00:16:18,737 --> 00:16:22,047 Thank God for Green. He's a good man. 96 00:16:22,217 --> 00:16:25,493 He prevented a war on Earth. 97 00:16:25,657 --> 00:16:29,491 A war on Earth might've done them some good. 98 00:16:29,657 --> 00:16:33,093 lf those assholes rolled around in the mud. 99 00:16:33,257 --> 00:16:36,488 Which assholes? NEBs and us. 100 00:16:36,657 --> 00:16:40,252 We were all NEBs once. Exactly. 101 00:16:48,777 --> 00:16:51,610 l just want to go home. 102 00:16:52,617 --> 00:16:55,927 What's the first thing you'll do? 103 00:16:56,097 --> 00:16:59,134 I've got no plans for the future. 104 00:16:59,297 --> 00:17:02,812 You have a lot to look forward to. Income tax. 105 00:17:05,897 --> 00:17:11,096 Are you going to look her up when you get back? 106 00:17:11,257 --> 00:17:16,331 What for? You tell me. 107 00:17:17,217 --> 00:17:21,813 She couldn't take it. She's married and moved on . . . 108 00:17:21,977 --> 00:17:24,730 . . . and I'm still here. 109 00:17:24,897 --> 00:17:29,334 Not for long. Do you still think about her? 110 00:17:29,497 --> 00:17:33,376 It used to be every minute, then once a day. 111 00:17:33,537 --> 00:17:37,655 About twice a year l get a kick in the chest. 112 00:17:37,817 --> 00:17:40,411 What did she look like? 113 00:17:40,577 --> 00:17:44,809 All personnel. Radiation alert! Please light your reds. 114 00:17:44,977 --> 00:17:48,572 l left mine in the office. Have you got one? 115 00:17:50,177 --> 00:17:55,331 He must have been a brave man . . . that NEB soldier. 116 00:18:02,977 --> 00:18:08,005 Alert! All personnel to their stations. 117 00:18:38,697 --> 00:18:42,770 They're not civilians. No, a troop transport. All ours. 118 00:18:42,937 --> 00:18:45,974 How bad is it? No survivors. 119 00:18:46,137 --> 00:18:50,972 Then what the hell is that? Get me out of here, man! 120 00:18:51,137 --> 00:18:55,289 We're going to cut you out of here. Just hang on. 121 00:18:56,017 --> 00:19:01,728 "'Sirius 6B Transportation." We've got no transportation service! 122 00:19:01,897 --> 00:19:07,096 What the hell is that? You've got to look at this. 123 00:19:09,937 --> 00:19:14,135 Look at this. And this. It's a bomb factory. 124 00:19:14,297 --> 00:19:16,891 Holy shit! 125 00:19:17,057 --> 00:19:19,855 A nuclear reactor! 126 00:19:20,017 --> 00:19:25,045 When did we last see one of these? What's happening here? 127 00:19:27,057 --> 00:19:29,366 Come on. 128 00:19:29,537 --> 00:19:35,009 Careful. Are you all right? Calm down. I'm all right. 129 00:19:35,177 --> 00:19:39,136 Get this man a tab. What the hell's a tab? 130 00:19:39,297 --> 00:19:43,609 This guy's naked here. Hold on a second. 131 00:19:43,777 --> 00:19:47,292 One second! 132 00:20:15,377 --> 00:20:17,686 I'm out of here. 133 00:20:46,537 --> 00:20:49,051 DEPT. OF DEFENSE 134 00:20:51,657 --> 00:20:54,410 REVISED 135 00:21:09,097 --> 00:21:12,885 You wanted to see me, Commander? 136 00:21:13,057 --> 00:21:16,970 Yeah. At ease, we're informal around here. 137 00:21:17,137 --> 00:21:20,174 That'll be all, Rodgers. 138 00:21:23,177 --> 00:21:27,932 How are you doing? Good . . . there's a scar on my arm. 139 00:21:28,097 --> 00:21:33,012 lf you go outside without a tab on, you'll lose your arm. Name? 140 00:21:33,177 --> 00:21:37,409 Private Michael Jefferson. Gunnery specialist on six levels. 141 00:21:37,577 --> 00:21:40,489 First class. 142 00:21:40,657 --> 00:21:45,731 Level six? You can shoot the dots off a dice at 1 00 yards. 143 00:21:45,897 --> 00:21:51,096 lf you can load it, I can shoot it. Instructors used to call me "Ace". 144 00:21:51,257 --> 00:21:55,216 Everybody here calls me "'sir". Yes, sir. 145 00:22:00,137 --> 00:22:05,848 Sir, what are they? It's a sword. Take a look. 146 00:22:06,777 --> 00:22:11,726 Screamers were developed to neutralize the war on the ground. 147 00:22:13,337 --> 00:22:17,808 How do you know it's dead? I yanked its brain out. 148 00:22:20,377 --> 00:22:24,370 That'll take your finger off! You said it was dead. 149 00:22:24,537 --> 00:22:27,893 It still has a mechanical surface reflex. 150 00:22:28,057 --> 00:22:32,289 They get shot up, but can still swing a sword. Pretty smart. 151 00:22:33,097 --> 00:22:37,693 Maybe too smart. It seems to have modified itself. 152 00:22:37,857 --> 00:22:41,816 Where's everybody else? The guys who were with me? 153 00:22:41,977 --> 00:22:46,653 How many men on-board? 38, including me. 154 00:22:46,817 --> 00:22:50,014 Now there's one, including you. 155 00:22:53,897 --> 00:22:56,411 Those guys . . . 156 00:22:56,577 --> 00:23:03,050 l didn't even know them. l couldn't even talk to them. 157 00:23:03,217 --> 00:23:08,575 Jefferson . . . what in the hell are you doing here? 158 00:23:08,737 --> 00:23:14,175 There was a nuclear reactor aboard programmed for weapons manufacture. 159 00:23:16,857 --> 00:23:20,736 I wasn't aware of that. You radioed you were civilian. 160 00:23:20,897 --> 00:23:26,176 Where were you bound? Triton 4. 161 00:23:26,337 --> 00:23:30,455 Why were you carrying a nuclear reactor and weapons? 162 00:23:30,617 --> 00:23:33,529 To invade, attack and extinguish the enemy. 163 00:23:34,657 --> 00:23:38,286 What enemy? The NEBs. 164 00:23:38,457 --> 00:23:42,166 You were going to attack the NEBs on Triton 4? 165 00:23:42,337 --> 00:23:47,127 Yes . . . but we're just a task force. 166 00:23:47,297 --> 00:23:53,691 4,000 Alliance Army regulars are on their way to Triton 4 right now. 167 00:23:53,857 --> 00:23:57,532 Secretary Green informed us . . . Secretary Green? 168 00:23:57,697 --> 00:24:02,009 That's right. Secretary Green is gone. 169 00:24:02,177 --> 00:24:07,774 He's been gone for almost two years. 170 00:24:09,097 --> 00:24:12,885 We got a V. R. communique from him yesterday. 171 00:24:13,057 --> 00:24:19,087 Secretary Green was arrested and eliminated by the Alliance command. 172 00:24:21,097 --> 00:24:24,248 Two years ago. 173 00:24:33,057 --> 00:24:35,287 Dismissed. 174 00:24:36,377 --> 00:24:41,451 I enlisted to fight . . . Dismissed, Jefferson. 175 00:24:41,617 --> 00:24:46,896 The NEBs have been running . . . Get out of here! 176 00:24:58,337 --> 00:25:02,774 What in God's name are we doing, Chuck? 177 00:25:03,817 --> 00:25:09,687 We just saw Green. We saw bullshit! 178 00:25:09,857 --> 00:25:15,773 You know as well as I do that they can send us anything they want. 179 00:25:17,377 --> 00:25:22,371 That kid doesn't know policy. Get your head out of the lilacs. 180 00:25:22,537 --> 00:25:26,894 Do you expect me to believe that we're being dumped? 181 00:25:27,057 --> 00:25:31,926 That our 20-year stand here has turned into a galactic gold rush? 182 00:25:32,097 --> 00:25:35,009 They keep sending us provisions. 183 00:25:35,177 --> 00:25:40,854 Will they let us die up here while they carry on running the universe? 184 00:25:41,017 --> 00:25:44,407 I don't buy it. Wake up, man! 185 00:25:44,577 --> 00:25:49,093 We are betrayed here, brother. We are beached. 186 00:25:49,257 --> 00:25:55,446 Green's been shit-canned and this whole place is a lie! 187 00:25:56,497 --> 00:26:00,012 They just can't cut us off up here. 188 00:26:00,177 --> 00:26:02,816 Families on Earth would raise hell. 189 00:26:02,977 --> 00:26:06,128 And they won't take us back there. 190 00:26:06,297 --> 00:26:11,132 lf we sound off about this, nobody's going to fight their war for them. 191 00:26:11,297 --> 00:26:15,973 They're just going to let us roll on and on up here. 192 00:26:16,137 --> 00:26:19,288 We ain't ever getting off here. 193 00:26:19,457 --> 00:26:24,577 Marshall Cooper and his NEB Command knows it, too! 194 00:26:24,737 --> 00:26:27,092 He sent us a map. 195 00:26:27,257 --> 00:26:33,446 Your solitary NEB grunt got his ass shot to stop this thing. 196 00:26:33,617 --> 00:26:36,450 They know it's pointless now. 197 00:26:36,617 --> 00:26:42,647 Where are you going? I'm going to NEB Command. 198 00:26:42,817 --> 00:26:45,695 We'll make our own peace right here. 199 00:26:51,857 --> 00:26:54,576 NEB said they wanted two men. 200 00:26:58,497 --> 00:27:03,412 Somebody's got to stay here in case anyone else falls out of the sky. 201 00:27:03,577 --> 00:27:06,569 I'll take Johnny Gung-Ho. The kid? 202 00:27:06,737 --> 00:27:11,128 I'm not risking any more of our men. 203 00:27:14,457 --> 00:27:19,372 This is your tab. It won't work for anybody but you. 204 00:27:19,537 --> 00:27:22,449 That makes me feel a lot better. 205 00:27:22,617 --> 00:27:26,292 Screamers only attack living things. They read your pulse rate. 206 00:27:26,457 --> 00:27:30,655 Your tab broadcasts a false heartbeat, flat-lining you. 207 00:27:30,817 --> 00:27:35,527 In theory they work perfectly, but radioactivity corrodes them. 208 00:27:35,697 --> 00:27:39,292 What then? We thank God you're a good gunner. 209 00:27:52,737 --> 00:27:56,252 l was remembering that day up in Point Reyes. 210 00:27:56,417 --> 00:28:00,774 That bartender . . . With the monkey. 211 00:28:00,937 --> 00:28:07,092 The beach. We sat drinking beer, watching the humpbacks blowing. 212 00:28:07,257 --> 00:28:13,093 You watched the whales, Joe. l was watching other things. 213 00:28:13,257 --> 00:28:17,455 We should go back there. l'd like to see that again. 214 00:28:17,617 --> 00:28:22,293 What, girls volleyball? 215 00:28:27,457 --> 00:28:30,494 Hey, Joe . . . 216 00:28:30,657 --> 00:28:33,455 I'll see you soon. 217 00:28:33,617 --> 00:28:38,293 On that day. Jefferson, are you coming or are you breathing hard? 218 00:28:38,457 --> 00:28:41,176 Good luck. 219 00:29:38,257 --> 00:29:42,569 Cicero, this is Libby. Radio check, over. 220 00:29:42,737 --> 00:29:45,854 Cicero reading you loud and clear. 221 00:29:46,097 --> 00:29:51,649 Next transmission will be 33:00 and then every 4 hours after that. 222 00:29:51,817 --> 00:29:56,095 lf I miss one, don't sweat it. lf I miss two . . . 223 00:29:56,257 --> 00:30:00,330 . . . move into the office, change the music and carry on. 224 00:30:00,497 --> 00:30:05,525 I'll take the office, but the ''Don Giovanni'' will have to go. 225 00:30:05,697 --> 00:30:08,257 Roger, copy. 226 00:30:38,017 --> 00:30:42,408 The air is terrible out here. It's what's in the air. 227 00:30:42,577 --> 00:30:48,846 What, radiation? This'll neutralize it. Here. 228 00:30:49,217 --> 00:30:54,166 It's an anti-radiation red. That's what poisoned it? 229 00:30:54,337 --> 00:31:00,890 That used to be the most profitable, wonderful enterprise in the galaxy. 230 00:31:01,057 --> 00:31:05,255 It produced berynium. The answer to the world's energy question. 231 00:31:05,417 --> 00:31:09,251 A spoonful could take you from Earth to Saturn in a day. 232 00:31:09,417 --> 00:31:13,171 Then those mines started puking up tons of radiation. 233 00:31:13,337 --> 00:31:17,933 We thought we'd discovered gold . . . but we discovered shit. 234 00:31:18,097 --> 00:31:24,570 And you smoke this shit just to neutralize the shit in your lungs. 235 00:31:27,937 --> 00:31:32,328 How do you know it's working? lf you don't die. 236 00:31:37,537 --> 00:31:41,496 God! What happened here? Blasts. 237 00:31:41,657 --> 00:31:44,569 NEB bombers. They nuked the civilians? 238 00:31:44,737 --> 00:31:48,571 The civilians got in the way. The bombs were aimed at us. 239 00:31:48,737 --> 00:31:54,972 You just don't have a clue about what brought you here, do you? 240 00:31:55,137 --> 00:31:59,927 You'd fight for any son of a bitch if he convinced you you were right. 241 00:32:00,097 --> 00:32:04,534 Someone convinced you. Not someone, something. 242 00:32:04,697 --> 00:32:09,213 The Alliance was formed to support you. 243 00:32:09,377 --> 00:32:16,453 You're right, Jefferson. And it divided my country and my world. 244 00:32:16,617 --> 00:32:21,896 So as much as you're dying to get shot by some NEB soldier, 245 00:32:22,057 --> 00:32:26,289 we're going to make peace with these people, you and me. 246 00:32:26,457 --> 00:32:31,531 We're going to rip you off of that experience. 247 00:32:35,657 --> 00:32:38,490 Look at this place. 248 00:32:38,657 --> 00:32:44,527 l came here 20 years ago to mine berynium for the NEB. 249 00:32:44,697 --> 00:32:47,575 We were all NEBs then. 250 00:32:47,737 --> 00:32:53,016 The scientists found radiation and shut down the mines. 251 00:32:53,177 --> 00:32:58,934 The NEB Corporation threatened them, and there was a stand-off for years. 252 00:32:59,097 --> 00:33:02,931 They they started to rain everything down on us. 253 00:33:03,097 --> 00:33:06,646 Nuclear disc bombs, chain bombs, bacteria crystals. 254 00:33:06,817 --> 00:33:13,336 Civilian survivors were evacuated. We retreated to the bunker. 255 00:33:13,497 --> 00:33:18,491 How did you fight back? We reinvented an early weapon. 256 00:33:18,657 --> 00:33:22,366 The sword? The autonomous mobile sword. 257 00:33:22,537 --> 00:33:24,892 The screamer. 258 00:33:31,737 --> 00:33:33,409 Save it. 259 00:33:35,097 --> 00:33:38,487 They don't eat rats, do they? 260 00:33:38,657 --> 00:33:43,128 We're not sure. They're scavengers and they learn. 261 00:33:43,297 --> 00:33:48,576 They use everything. Rotting meat gives off methane gas for fuel. 262 00:33:48,737 --> 00:33:51,615 Maybe eyeball jelly makes good blade wax. 263 00:33:51,777 --> 00:33:56,328 Are they machines? Are they alive? l don't understand . . . 264 00:33:56,497 --> 00:33:59,773 l don't have the answers, Jefferson. 265 00:33:59,937 --> 00:34:03,816 But where are they coming from? Underground. 266 00:34:03,977 --> 00:34:07,731 The first design was sent to us from the Alliance on Earth. 267 00:34:07,897 --> 00:34:10,889 It's all automated now. 268 00:34:11,057 --> 00:34:16,177 No one's been down there since they pushed the first button and ran. 269 00:34:16,337 --> 00:34:22,173 They make themselves now. And no one knows how? 270 00:34:22,337 --> 00:34:26,649 They're down there breeding like rabbits and no one knows? 271 00:34:26,817 --> 00:34:31,811 Am I speaking Swahili? That's exactly what I mean. 272 00:34:33,097 --> 00:34:36,134 Hit the dirt! 273 00:34:42,977 --> 00:34:46,970 Come out of there! 274 00:34:47,137 --> 00:34:51,927 Come out of there! 275 00:34:52,217 --> 00:34:55,493 Come forward. 276 00:35:00,577 --> 00:35:04,172 Stop. Can I come with you? 277 00:35:04,337 --> 00:35:06,487 My God . . . 278 00:35:06,657 --> 00:35:09,854 Cover me. Go. 279 00:35:16,697 --> 00:35:18,972 Jefferson. 280 00:35:35,737 --> 00:35:41,448 You all right? It's okay. 281 00:35:50,057 --> 00:35:53,686 What have you got there? 282 00:35:54,657 --> 00:35:57,376 Let me see. 283 00:35:57,537 --> 00:36:03,294 That's a good guy. No, you keep him. 284 00:36:03,457 --> 00:36:08,247 That's your friend. Where do you live? 285 00:36:08,417 --> 00:36:12,330 In there? Yes. 286 00:36:12,497 --> 00:36:15,409 In the ruins? 287 00:36:19,137 --> 00:36:22,732 How many are you? How many people? 288 00:36:22,897 --> 00:36:27,129 You're alone? How do you survive? Food. 289 00:36:27,297 --> 00:36:31,449 What kind of food? Different. 290 00:36:31,617 --> 00:36:36,133 How do you keep away from the screamers? 291 00:36:36,297 --> 00:36:40,210 The blades underground that kill. I hide. 292 00:36:40,377 --> 00:36:45,007 Can I come with you? No, you stay here. 293 00:36:45,177 --> 00:36:50,729 Give me a macro-ration. We'll give you something to eat. 294 00:36:50,897 --> 00:36:56,494 We'll come back for you. In two or three days we'll find you. 295 00:36:59,017 --> 00:37:03,932 Take this. You tear this and eat it. 296 00:37:04,097 --> 00:37:10,730 I want to come with you now. We'll come back in two days. 297 00:37:10,897 --> 00:37:14,776 You take care of this guy, okay? 298 00:37:24,377 --> 00:37:29,610 We can't just leave him here. He's a kid. He'll never survive. 299 00:37:29,777 --> 00:37:33,975 What am I saying? Can I come with you? 300 00:37:51,537 --> 00:37:57,567 What's your name? David Edward Dearing. 301 00:38:12,057 --> 00:38:17,085 Where's your mum and dad? They died in the blasts. 302 00:38:17,257 --> 00:38:20,772 You've been alone here for four years? 303 00:38:20,937 --> 00:38:25,533 Everything seems to be okay. ls it safe to make a fire like this? 304 00:38:25,697 --> 00:38:29,167 We want to let them know we're coming. 305 00:38:29,337 --> 00:38:34,491 Fire keeps the rats away. Rats? 306 00:38:34,657 --> 00:38:39,685 l had this friend, he used to eat them. Rats. 307 00:38:39,857 --> 00:38:42,496 You'll appreciate this . . . 308 00:38:42,657 --> 00:38:48,129 You don't just heat up the oil, that makes them stick to the pan. 309 00:38:48,297 --> 00:38:53,052 You get the pan hot, put the oil in cold, then add your rats. 310 00:38:53,217 --> 00:38:56,732 But don't crowd the pan, it sucks all the heat out. 311 00:38:56,897 --> 00:39:00,492 You keep flipping them, or they burn. 312 00:39:00,657 --> 00:39:03,774 My friend said . . Jefferson! 313 00:39:03,937 --> 00:39:09,250 You must be confusing me with somebody who gives a shit. 314 00:39:09,417 --> 00:39:15,606 Give me that rock, boy. Cicero, this is Libby calling. 315 00:39:15,777 --> 00:39:20,168 Come in, Cicero. Libby, how is it out there? 316 00:39:20,337 --> 00:39:24,967 It's cold. We're at 14 degrees north latitude. 317 00:39:25,137 --> 00:39:29,096 We expect to reach the NEB Command . . . 318 00:39:29,257 --> 00:39:32,135 . . . in about four hours. Hello . .? 319 00:39:32,297 --> 00:39:37,052 We've got a new arrival. He came in yesterday. 320 00:39:37,217 --> 00:39:39,856 Chuck, you're breaking up. 321 00:39:40,017 --> 00:39:44,249 You'll get your next transmission at 00:00 hours. 322 00:39:44,417 --> 00:39:48,808 Libby, over. It seems a little strange . . . 323 00:40:00,337 --> 00:40:05,775 lf you're gonna be a rock, be a rock. Don't be a bug. 324 00:40:05,937 --> 00:40:10,488 Don't do that to me! l nearly pissed my pants . . . sir. 325 00:40:10,657 --> 00:40:13,854 Things ain't what they used to be. 326 00:41:28,937 --> 00:41:31,497 Jefferson! 327 00:41:48,097 --> 00:41:51,328 Didn't you hear it? No. 328 00:42:01,577 --> 00:42:04,887 Good God, man! Cool, huh? 329 00:42:05,057 --> 00:42:09,209 Do you know how much they cost? Keep that on your wrist. 330 00:42:09,377 --> 00:42:13,211 Doesn't it work if it's nearby? It stays on your arm! 331 00:42:13,377 --> 00:42:17,575 I'm already dragging one kid around. Do I have to tie your shoes for you? 332 00:42:17,737 --> 00:42:22,049 Your tab was on and it was going for you. 333 00:42:25,497 --> 00:42:28,933 What is this? I've never seen this. 334 00:42:31,537 --> 00:42:34,097 It looks like an animal. 335 00:42:36,417 --> 00:42:40,092 It's not an animal. It's an upgrade. 336 00:42:40,257 --> 00:42:45,570 Maybe it's a NEB one. Jefferson, relent. 337 00:42:45,737 --> 00:42:49,696 We're getting out of here. Take your bear with you. 338 00:42:49,857 --> 00:42:54,408 Where are we going? A long way for you, kid. 339 00:42:56,577 --> 00:43:00,809 You soap the socks the night before. 340 00:43:00,977 --> 00:43:04,731 The water dries out but the soap stays in. 341 00:43:04,897 --> 00:43:09,732 You've got soap against skin . . . Have you got a dimmer switch? 342 00:43:09,897 --> 00:43:13,936 lf you put a teddy bear in a microwave, nothing will happen. 343 00:43:14,097 --> 00:43:18,090 But a wet frog . . . Shut up. 344 00:44:55,097 --> 00:44:59,090 Jefferson! 345 00:45:02,217 --> 00:45:06,495 Goddamn screamer! It wanted to kill us. 346 00:45:06,657 --> 00:45:13,688 It can see us and touch us. l can't tell what the signals say. 347 00:45:13,857 --> 00:45:16,132 It can talk. 348 00:45:34,537 --> 00:45:38,166 He's a fucking toaster. That's right. 349 00:45:38,337 --> 00:45:41,773 Pinocchio's not a real little boy. 350 00:45:41,937 --> 00:45:46,727 Why didn't it try to kill us? It was tagging you. 351 00:45:46,897 --> 00:45:52,176 They're smarter now. They get into our bunkers. They tag along. 352 00:45:52,337 --> 00:45:55,852 Who can resist a kid with a hard luck story? 353 00:45:56,977 --> 00:46:01,414 Once it gets inside, the killing starts. But you knew that already. 354 00:46:01,577 --> 00:46:05,650 You brought him in here. It found us. 355 00:46:05,817 --> 00:46:08,968 What is your reason for being here? 356 00:46:09,137 --> 00:46:13,210 We were invited here for a peace negotiation. 357 00:46:13,377 --> 00:46:19,134 Marshall Cooper sent this from NEB headquarters. 358 00:46:23,057 --> 00:46:26,845 You want to negotiate . .? 359 00:46:27,017 --> 00:46:30,009 We ain't gonna do it here. 360 00:46:33,697 --> 00:46:39,852 Are you taking them to the bunker? You got something better to do? 361 00:46:45,217 --> 00:46:48,573 Sir, do you trust these guys? No. 362 00:48:17,297 --> 00:48:21,734 What are you doing? Calling the office. Problem? 363 00:48:24,457 --> 00:48:27,017 Cicero, this is Libby. Come in. 364 00:48:28,457 --> 00:48:34,692 How is it out there? We've got a new kind of screamer. 365 00:48:34,857 --> 00:48:38,975 I can't hear you real well. It's a kid. A little boy. 366 00:48:39,137 --> 00:48:44,734 Don't let it into the bunker. I can't hear you. 367 00:48:44,897 --> 00:48:47,855 There's too much interference. 368 00:49:05,577 --> 00:49:10,492 That kid, he was like a person. 369 00:49:10,657 --> 00:49:13,694 How did he know what to say? 370 00:49:13,857 --> 00:49:18,009 You think Santa makes them his little elves? 371 00:49:18,177 --> 00:49:21,055 They've got more brains than you. 372 00:49:21,217 --> 00:49:24,209 Fighting won't solve our problems. 373 00:49:24,377 --> 00:49:30,930 One of those kids tagged my patrol. We took him into our bunker. 374 00:49:31,097 --> 00:49:35,295 Nobody got out. Except you. 375 00:49:36,457 --> 00:49:39,893 What's that supposed to mean? You figure it out. 376 00:49:40,057 --> 00:49:42,776 You guys brought them here. 377 00:49:42,937 --> 00:49:45,849 Only after the bombing started. 378 00:49:46,017 --> 00:49:51,455 But now they don't care what uniform is covering your ass. 379 00:49:51,617 --> 00:49:54,697 Neither do l. Slow down, soldier. 380 00:49:54,697 --> 00:49:56,255 Neither do l. Slow down, soldier. 381 00:49:56,417 --> 00:49:59,887 Would you mind taking that outside? 382 00:50:00,057 --> 00:50:03,208 Stray bullets are bad for the inventory. 383 00:50:03,377 --> 00:50:09,054 It's worth a lot more when it ain't all shot to . . . shit. 384 00:50:09,217 --> 00:50:14,132 I'm letting you stay here out of the kindness of my heart, Becker. 385 00:50:14,297 --> 00:50:21,408 So follow the ground rules. First, no gun play inside. 386 00:50:21,577 --> 00:50:27,527 Second, this is my place, and nobody touches anything. 387 00:50:27,697 --> 00:50:31,133 Real Scotch, not synthetic shit. 388 00:50:33,777 --> 00:50:36,575 No spitting. 389 00:50:37,297 --> 00:50:41,927 Spare a cigarette? 390 00:50:50,697 --> 00:50:53,848 Well, gentlemen . . . 391 00:50:54,017 --> 00:50:55,928 Live it up. 392 00:51:16,417 --> 00:51:20,888 l haven't had an American cigarette in over a year. 393 00:51:21,057 --> 00:51:24,686 There's plenty back at base, but I forgot to bring them. 394 00:51:24,857 --> 00:51:29,214 You got the last one. Very generous of you. 395 00:51:35,297 --> 00:51:38,130 What is this place, a commissary? 396 00:51:38,297 --> 00:51:43,610 There hasn't been a commissary here in over two years. 397 00:51:43,777 --> 00:51:47,008 Not since those blades arrived. 398 00:51:47,177 --> 00:51:52,888 Are you a freelancer? Right. Black market, Commander . . . 399 00:51:53,057 --> 00:51:55,366 Hendricksson, Joseph. San Francisco. 400 00:51:55,537 --> 00:51:59,325 Jessica Hanson, Pittsburgh. How do you do? 401 00:51:59,497 --> 00:52:02,409 It's early in the day for that. Yeah. 402 00:52:03,297 --> 00:52:06,767 I'm looking for Marshall Cooper, Fifth NEB Army. 403 00:52:06,937 --> 00:52:11,010 He'd be in the command bunker, if there still is one. 404 00:52:12,177 --> 00:52:15,726 What about your communication satellites? 405 00:52:15,897 --> 00:52:19,731 lf they're still working, they'd be in there, too. 406 00:52:19,897 --> 00:52:22,536 What do you mean by that? 407 00:52:22,697 --> 00:52:26,292 You have no idea of the hell you opened up. 408 00:52:26,457 --> 00:52:33,727 We opened up? Just tell me where the command bunker is. 409 00:52:33,897 --> 00:52:39,335 You wouldn't last ten yards out there without me. 410 00:52:39,497 --> 00:52:44,287 Have you seen it? I heard it. 411 00:52:44,457 --> 00:52:47,813 Hordes of them. What hordes? 412 00:52:47,977 --> 00:52:52,607 Davids. I heard them screaming into the bunker above us. 413 00:52:52,777 --> 00:52:55,894 l heard the soldiers screaming. 414 00:52:56,057 --> 00:52:58,491 Then it got very quiet. 415 00:53:01,337 --> 00:53:06,809 Nothing . . . except the smell of death. 416 00:53:09,617 --> 00:53:16,648 Still want a guided tour? lf Cooper is alive, I'll find him. 417 00:53:18,977 --> 00:53:22,686 I'll take you to Command. We'll go underground. 418 00:53:26,897 --> 00:53:30,173 I want something in return. Speak. 419 00:53:30,337 --> 00:53:33,010 I want off this ashtray. Where? 420 00:53:33,177 --> 00:53:40,094 Earth. How long do you think I'm gonna last in here? 421 00:53:40,257 --> 00:53:45,968 Nobody leaves. The NEBs and Alliance are fighting on Triton 4. 422 00:53:46,137 --> 00:53:51,370 They've hung everybody on this planet out to dry. 423 00:53:54,137 --> 00:53:57,891 Good Lord, you're beautiful. 424 00:54:01,377 --> 00:54:06,087 l can take you back to the Alliance bunker. 425 00:54:06,257 --> 00:54:10,045 Deal. Going somewhere, Jessica? 426 00:54:10,217 --> 00:54:14,972 She's taking me to NEB Command and I'm taking her to Alliance. 427 00:54:15,137 --> 00:54:18,607 Cozy. 428 00:54:18,777 --> 00:54:23,248 And then what? Become a prisoner of war? 429 00:54:23,417 --> 00:54:28,172 You can relocate anywhere if you can get off this globe. 430 00:54:28,337 --> 00:54:32,455 Or you can go straight to hell for all I care. 431 00:54:32,617 --> 00:54:37,054 You're crazy. You don't know what's down there. 432 00:54:37,217 --> 00:54:41,608 Afraid of the dark, Ross? Get off my back. 433 00:54:49,817 --> 00:54:53,651 Look at this. It's one of ours. 434 00:54:53,817 --> 00:54:58,254 She's got everything. And I found something else. 435 00:55:06,017 --> 00:55:10,966 What is it? A plutonium rocket. 436 00:55:11,137 --> 00:55:15,847 Plutonium? Have I been blowing smoke out of my ass? 437 00:55:16,017 --> 00:55:21,887 We've not used nukes in this war yet and we're not going to use them now. 438 00:55:22,057 --> 00:55:25,049 So leave it. 439 00:55:43,897 --> 00:55:49,096 Okay, let's get on the good foot. Anybody that's coming, come on. 440 00:55:49,257 --> 00:55:52,886 "When he's best, he's little worse than a man." 441 00:55:53,057 --> 00:55:57,573 "And when he's worst, he's little better than a beast." 442 00:55:57,737 --> 00:56:01,616 l never knew they put Shakespeare in comic books. 443 00:56:01,777 --> 00:56:06,214 Ain't it sharp enough yet? 444 00:56:09,817 --> 00:56:13,207 It's never sharp enough. 445 00:56:22,817 --> 00:56:29,529 I'm not sure if these tabs work, but stay close to me and Jefferson. 446 00:56:29,697 --> 00:56:33,007 Let's go. 447 00:56:58,417 --> 00:57:05,209 This leads to the maintenance tunnel underneath the command bunker. 448 00:57:11,497 --> 00:57:14,330 l ain't going in there. 449 00:58:10,337 --> 00:58:15,536 Don't tell me a big guy like you is scared of mice! 450 00:58:15,697 --> 00:58:20,452 Has a rat got your tongue? Get off my back. 451 00:58:20,617 --> 00:58:25,532 ls that all you know how to say? Explain your vocabulary, Ross. 452 00:58:25,697 --> 00:58:31,249 Knock it off! Just get off my back! 453 00:59:02,297 --> 00:59:05,767 We're almost there. 454 00:59:31,497 --> 00:59:36,252 This is the command center. This is the ground level. 455 01:00:00,457 --> 01:00:06,487 REDISCOVER PARADISE ON SIRIUS 6B 456 01:00:41,577 --> 01:00:47,129 What the hell is this? It's exactly what you think it is. 457 01:00:49,817 --> 01:00:52,695 l knew it! 458 01:00:52,857 --> 01:00:55,974 We're all gonna die! 459 01:00:59,137 --> 01:01:05,610 Jefferson, if that man moves, or even farts, shoot him. 460 01:01:09,697 --> 01:01:11,813 Shut up. 461 01:01:34,177 --> 01:01:40,412 lf Richard Cooper were alive, he'd be here, wouldn't he? 462 01:01:48,897 --> 01:01:52,287 The ComSat stabilizers are all frozen. 463 01:01:54,057 --> 01:01:56,935 This one's free. 464 01:02:05,897 --> 01:02:13,133 Uplink attempt initiated. Sat Net downlink does not respond. 465 01:02:18,857 --> 01:02:24,614 Malfunction. Sat Net does not respond. 466 01:04:19,177 --> 01:04:21,213 Way to go, Ross. 467 01:04:27,137 --> 01:04:30,812 Can I come with you? 468 01:04:38,977 --> 01:04:44,415 Jefferson, get everybody out of here now. Do it! 469 01:04:44,577 --> 01:04:47,250 Go. 470 01:05:33,857 --> 01:05:37,372 AUTONOMOUS MOBILE SWORD TYPE 1 REVISED 471 01:05:55,297 --> 01:05:59,768 Can I come with you? 472 01:06:22,017 --> 01:06:25,089 AUTONOMOUS MOBILE SWORD TYPE 3 473 01:06:27,257 --> 01:06:29,646 IDENTIFY TYPE 2 474 01:06:33,017 --> 01:06:36,248 Can I come with you? 475 01:06:49,217 --> 01:06:52,414 We're not leaving without Hendricksson. 476 01:07:24,737 --> 01:07:27,934 Can I come with you? 477 01:07:30,417 --> 01:07:34,569 Can I come with you? Jefferson! 478 01:07:34,737 --> 01:07:37,854 Cute, Jefferson. 479 01:07:58,497 --> 01:08:02,490 It won't take them long to get through this door. 480 01:08:53,057 --> 01:08:57,016 Thanks for waiting, Becker. Yeah, next time. 481 01:08:57,177 --> 01:09:00,294 There won't be a next time. That was stupid. 482 01:09:00,457 --> 01:09:06,134 What was so important back there? What other type? 483 01:09:06,297 --> 01:09:11,291 David was a type 3. The reptile was a type 1 . 484 01:09:11,457 --> 01:09:15,496 What's the other type? 485 01:09:22,577 --> 01:09:25,774 Can I come with you? 486 01:09:27,537 --> 01:09:31,450 It's a . . . type 2. 487 01:09:31,617 --> 01:09:36,293 Genius. You can count up to three. Get off my back! 488 01:09:36,457 --> 01:09:41,451 It's a wounded soldier. "Help me. Help me." 489 01:09:41,617 --> 01:09:46,566 There were only a few reported. We thought you'd discontinued them. 490 01:09:46,737 --> 01:09:50,696 We've never seen them. What do they look like? 491 01:09:50,857 --> 01:09:54,975 Who do they look like? Look in the mirror, Ross. 492 01:09:55,137 --> 01:10:01,087 I'm warning you . . . just get off my back. 493 01:10:02,497 --> 01:10:07,776 They keep saying the same thing over and over. 494 01:10:07,937 --> 01:10:10,531 Just get off my . . ! 495 01:10:13,497 --> 01:10:16,216 Exactly. 496 01:10:30,257 --> 01:10:36,890 He's one of them. He's a machine. Type 2. 497 01:10:37,057 --> 01:10:41,175 He kept repeating himself. You heard him. 498 01:10:41,337 --> 01:10:44,932 And what about the scotch? You saw, he didn't take a sip. 499 01:10:46,657 --> 01:10:50,650 That's right, sir. We offered, but he refused. 500 01:10:59,457 --> 01:11:02,051 That's blood. 501 01:11:05,577 --> 01:11:11,368 Bullshit. Bullshit? Take a look. 502 01:11:11,537 --> 01:11:17,726 l see a human being who got wasted for no reason at all. 503 01:11:26,297 --> 01:11:31,894 What are you looking at? That wasn't very human of you. 504 01:11:35,617 --> 01:11:39,451 Until two days ago, l didn't even know you existed. 505 01:11:39,617 --> 01:11:43,292 You think I'm one of them? 506 01:11:43,457 --> 01:11:47,894 Then you'd better kill me, too. 507 01:11:48,057 --> 01:11:54,576 See if I've got any switches inside. Come on, be on the safe side. 508 01:11:58,977 --> 01:12:02,652 Do it! 509 01:12:04,417 --> 01:12:08,774 Man, I'm out of here. Anybody that's coming, come on. 510 01:12:25,697 --> 01:12:30,646 Cicero, this is Libby. Come in. 511 01:12:30,857 --> 01:12:34,850 Cicero, this is Libby. Come in. 512 01:12:37,857 --> 01:12:41,372 lf you get killed, will your man let us in? 513 01:12:41,537 --> 01:12:44,495 Not if he's smart. 514 01:13:04,897 --> 01:13:08,367 Do you want me to say I'm sorry? Well, I'm not. 515 01:13:10,017 --> 01:13:14,249 It was a mistake. 516 01:13:14,417 --> 01:13:17,853 I'll kill you before I let you make another one. 517 01:13:52,697 --> 01:13:56,007 Just got out of basic training, didn't you? 518 01:13:58,137 --> 01:14:01,527 It's pretty obvious you're a rookie. 519 01:14:01,697 --> 01:14:07,135 You think you're the center of the universe, but you're not. 520 01:14:07,297 --> 01:14:11,370 We're just insignificant little specks, you and me. 521 01:14:11,537 --> 01:14:15,576 We're not gonna change the world. 522 01:14:15,737 --> 01:14:19,776 We're not gonna win the war. 523 01:14:19,937 --> 01:14:23,612 Nobody's gonna care that we die. 524 01:14:23,777 --> 01:14:30,250 "Which many signify that you should snarl and bite and play the dog." 525 01:14:30,417 --> 01:14:34,490 Not me. Shakespeare? 526 01:14:34,657 --> 01:14:36,613 Very good. 527 01:15:24,417 --> 01:15:27,727 Cicero, this is Libby. Over. 528 01:15:27,897 --> 01:15:30,127 Cicero, come in. Over. 529 01:15:32,337 --> 01:15:36,853 Goddamn radiation! Come on, we've got to get closer. 530 01:15:46,017 --> 01:15:46,137 Come on down. We're right in front of the door. 531 01:15:46,137 --> 01:15:51,655 Come on down. We're right in front of the door. 532 01:15:51,817 --> 01:15:57,130 Come out. Over. Bad connection, Joe. 533 01:15:57,297 --> 01:16:00,972 I've got NEBs with me. Come on up. 534 01:16:01,137 --> 01:16:04,174 You're breaking up, Joe. 535 01:16:08,217 --> 01:16:13,655 Come up out of the bunker. Come on down, Joe. 536 01:16:18,457 --> 01:16:22,336 You come up, Chuck. 537 01:16:23,777 --> 01:16:28,532 Chuck, that's an order. Come on down. Over. 538 01:16:32,577 --> 01:16:36,456 Chuck . . . Come on down. Over. 539 01:16:37,777 --> 01:16:42,168 Let me speak to Don Giovanni. This is Don Giovanni. 540 01:16:42,337 --> 01:16:46,250 Come on down. Over. 541 01:16:46,417 --> 01:16:54,973 This is your old pal Wolfgang. I will open the door. Over. 542 01:16:56,337 --> 01:17:00,250 I'm coming down right now. Do you copy? 543 01:17:00,417 --> 01:17:05,889 Come down. Over. I'm coming in . . . Go! 544 01:18:12,617 --> 01:18:15,609 Watch the flame. 545 01:18:46,817 --> 01:18:50,253 Give me the nuke! What? 546 01:18:50,417 --> 01:18:54,569 Give me the mini-pluto you stole out of the bunker! 547 01:18:59,577 --> 01:19:03,536 Loading. Watch your heads. 548 01:19:05,217 --> 01:19:07,333 Hang on! 549 01:19:48,577 --> 01:19:49,937 Help me! 550 01:19:49,937 --> 01:19:52,405 Help me! 551 01:20:06,857 --> 01:20:08,768 Help me! Sir! 552 01:20:11,577 --> 01:20:14,171 Help me! 553 01:20:14,337 --> 01:20:17,534 Sir. I'm okay, Jefferson. 554 01:20:17,697 --> 01:20:23,294 What about you? Becker's down. He's wounded. 555 01:20:25,057 --> 01:20:28,413 Becker . . . 556 01:20:31,097 --> 01:20:36,251 He's wounded . . . Hold on, man. 557 01:20:36,417 --> 01:20:39,170 Wounded. 558 01:20:39,977 --> 01:20:43,890 Help me. Jefferson! No! 559 01:20:44,057 --> 01:20:49,006 Down! Down to hell! And say that I sent you there. 560 01:20:51,097 --> 01:20:55,170 "l came into the world with my legs forward." 561 01:20:55,337 --> 01:20:59,933 "And the woman cried, He was born with teeth!" 562 01:21:22,977 --> 01:21:26,492 l had no father. l am my own father. 563 01:21:26,657 --> 01:21:30,366 l have no brother l am my own brother. 564 01:21:42,337 --> 01:21:47,286 This word love, which old farts call blind, 565 01:21:47,457 --> 01:21:51,336 be resident in men like you, asshole, but not in me. 566 01:21:52,257 --> 01:21:55,613 l am my motherfucking self. Alone! 567 01:22:14,097 --> 01:22:16,770 Jefferson! 568 01:22:24,417 --> 01:22:26,931 We're gonna die. 569 01:22:28,017 --> 01:22:31,327 You know that, don't you? 570 01:22:38,377 --> 01:22:41,369 Yeah . . . 571 01:22:43,177 --> 01:22:46,613 . . . but not today . . . 572 01:22:46,777 --> 01:22:51,055 . . . and not here. 573 01:22:51,217 --> 01:22:55,574 Where will we go? 574 01:22:55,737 --> 01:22:59,696 Where do you go when there's nowhere else to go? 575 01:22:59,857 --> 01:23:01,495 Home. 576 01:23:02,817 --> 01:23:03,537 Earth. 577 01:23:03,537 --> 01:23:06,654 Earth. 578 01:23:06,817 --> 01:23:14,007 There's an emergency escape vehicle for use by the commanding officer. 579 01:23:14,177 --> 01:23:18,136 It's hidden in these mountains in a place named ironically 580 01:23:18,297 --> 01:23:26,250 for where they developed the first atomic bomb. Alamogordo. 581 01:23:26,417 --> 01:23:29,090 I've never been there. 582 01:23:29,257 --> 01:23:34,536 What are you talking about? There's a way off this planet. 583 01:23:40,777 --> 01:23:45,726 Type 2? Hell if I know. 584 01:23:45,897 --> 01:23:50,368 I've never even seen this tag. I've never even seen this language. 585 01:23:56,177 --> 01:23:58,975 Can I see it? 586 01:24:03,897 --> 01:24:06,331 Yeah. 587 01:24:12,257 --> 01:24:15,852 God! I'm sorry. 588 01:24:17,497 --> 01:24:20,569 Give it to me. I'm sorry. 589 01:24:23,777 --> 01:24:27,372 l had to know. 590 01:24:27,897 --> 01:24:32,573 No! Don't do that . . . you don't need to. 591 01:25:49,057 --> 01:25:52,572 That's the last one. It's okay. 592 01:25:52,737 --> 01:25:56,730 According to this we should be close. 593 01:25:56,897 --> 01:26:01,129 Does that locater work? Yeah. 594 01:26:02,057 --> 01:26:04,935 ls it up there? It should be. 595 01:26:06,297 --> 01:26:10,370 I don't see anything. That's the idea. 596 01:26:16,897 --> 01:26:21,971 l can't go on any more. l don't want to go on any more. 597 01:26:30,257 --> 01:26:33,055 Listen to me. I don't have anybody. 598 01:26:33,217 --> 01:26:38,655 l don't have a family or a friend or that kid Jefferson. 599 01:26:38,817 --> 01:26:44,175 l don't even have him. But I have you, do you hear me? 600 01:26:44,337 --> 01:26:47,886 l have you, and we're going home. 601 01:26:51,977 --> 01:26:55,287 I'm taking you home. 602 01:27:03,457 --> 01:27:07,450 BERYNIUM WAS DISCOVERED HERE ON JULY 1 6, 2064. 603 01:27:08,977 --> 01:27:13,687 When I took over command, this was coded in my bio-signature. 604 01:27:13,857 --> 01:27:16,457 It only works for you? We'll soon find out. 605 01:27:16,457 --> 01:27:17,651 It only works for you? We'll soon find out. 606 01:27:24,497 --> 01:27:27,694 Then I'm with the right guy. 607 01:28:36,857 --> 01:28:41,135 What do we do? I have no idea. 608 01:28:41,297 --> 01:28:44,494 Let's try this chair. 609 01:28:44,657 --> 01:28:49,048 What about this? 610 01:28:49,217 --> 01:28:52,254 Elevator activated. 611 01:28:54,137 --> 01:28:57,129 Countdown to launch commencing. 612 01:28:58,337 --> 01:29:00,897 It's moving. Get on. 613 01:29:03,777 --> 01:29:08,009 Hang on. The crane's blocking the trajectory. 614 01:29:08,177 --> 01:29:11,487 I'll be down. Okay. 615 01:29:11,657 --> 01:29:16,606 Please clear launch pad. 616 01:29:18,097 --> 01:29:24,366 Gantry inoperable. Circuit malfunction. 617 01:30:34,697 --> 01:30:37,416 Launch sequence initiated. 618 01:30:37,577 --> 01:30:41,365 Time to launch: 15 minutes. 619 01:31:03,057 --> 01:31:06,493 Chuck! Remember that bar at Point Reyes? 620 01:31:07,737 --> 01:31:11,207 l guess you'll never see it again. 621 01:31:19,537 --> 01:31:22,847 We all die alone, Joe. 622 01:32:01,937 --> 01:32:05,293 Like the new look, Commander? 623 01:32:05,457 --> 01:32:08,972 What do you think? ls this me, or what? 624 01:32:09,137 --> 01:32:12,334 l liked the other face better. 625 01:32:12,497 --> 01:32:16,570 Do you know who I got it from? Marshall Richard Cooper. 626 01:32:16,737 --> 01:32:21,527 Name ring a bell? Do you know how we got it off him? 627 01:32:21,697 --> 01:32:25,212 Just like your buddy Chuck, we ripped it off. 628 01:32:25,377 --> 01:32:29,450 He was screaming something about God and Jesus. 629 01:32:41,857 --> 01:32:45,372 You're in the wrong place. 630 01:32:45,537 --> 01:32:49,689 l took his face. He didn't have much use for it. 631 01:32:49,857 --> 01:32:52,371 But I like your face better. 632 01:32:53,857 --> 01:32:59,329 "'she couldn't take it. She married and moved on, and I'm still here." 633 01:33:03,697 --> 01:33:07,610 Obstruction cleared. Prelaunch proceeding. 634 01:33:07,777 --> 01:33:12,168 Down to hell, and say that I sent you. 635 01:33:12,337 --> 01:33:17,365 "l came into the world with my legs forward . . ." 636 01:34:01,737 --> 01:34:05,571 Are you all right? Fine. Let's go. 637 01:34:09,697 --> 01:34:12,734 Prelaunch sequence complete. Joe . . . 638 01:34:16,577 --> 01:34:19,728 Damn. One seat. One life support system. 639 01:34:23,017 --> 01:34:28,569 Get in. We've got eight minutes for you to get out of here. 640 01:34:28,737 --> 01:34:33,811 You know how to fly it. It'll fly by itself. 641 01:34:34,457 --> 01:34:36,573 Shit! 642 01:34:39,257 --> 01:34:44,536 I'll flip you for it. Call it. Heads or sphinx. 643 01:34:44,697 --> 01:34:50,533 Rome, Egypt. I'll flip it. You call it. 644 01:34:50,697 --> 01:34:53,848 All right, Cleopatra, I'll call it. Rome. 645 01:34:57,937 --> 01:35:01,850 It doesn't matter. You're going. 646 01:35:02,017 --> 01:35:05,293 Now, go. 647 01:35:13,697 --> 01:35:16,257 l can't . . . 648 01:35:16,417 --> 01:35:20,376 Pardon me, gentlemen, would you mind taking that outside? 649 01:35:20,537 --> 01:35:23,529 Stray bullets are bad for the inventory. 650 01:35:23,697 --> 01:35:27,007 Jessica Hansen, Pittsburgh. How do you do? 651 01:35:29,217 --> 01:35:32,368 We can smile, we can cry, we can bleed. 652 01:35:32,537 --> 01:35:35,176 We can fuck. 653 01:35:37,697 --> 01:35:41,372 l wanted to tell you. I did. 654 01:35:54,417 --> 01:35:57,215 Not so fast. 655 01:36:49,337 --> 01:36:51,771 Two minutes to launch. 656 01:37:00,057 --> 01:37:03,129 Hey, bitch! 657 01:37:30,337 --> 01:37:33,568 Prelaunch burn complete. 90 seconds to launch. 658 01:37:49,657 --> 01:37:54,492 l didn't want to . . . 659 01:37:54,657 --> 01:38:00,573 . . . go back with you. I was afraid. 660 01:38:00,737 --> 01:38:07,973 l know. You were afraid of what you would do. 661 01:38:11,937 --> 01:38:15,771 You're coming up in the world. 662 01:38:15,937 --> 01:38:19,293 You've learned how to kill each other now. 663 01:38:21,737 --> 01:38:30,167 l learned something else, too. l learned to . . . 664 01:38:31,977 --> 01:38:34,810 . . . love. 665 01:38:45,217 --> 01:38:48,732 30 seconds to launch. 666 01:39:03,777 --> 01:39:08,612 This is Joseph Hendricksson aboard EEVT 3. Over. 667 01:39:08,777 --> 01:39:11,245 Alliance San Francisco. Over. 668 01:39:11,417 --> 01:39:16,172 On a prelaunch, requesting emergency clearance for Earth. 669 01:39:16,337 --> 01:39:20,250 Cleared for Earth. Over. 50760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.