All language subtitles for Scalps.1983.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:24,100 --> 00:06:25,281 Forward. 2 00:06:26,081 --> 00:06:27,569 Good morning, Dr. Machen. 3 00:06:28,477 --> 00:06:32,355 - Good morning, Ann. - I brought the papers asked. 4 00:06:32,749 --> 00:06:35,386 Thanks, he was waiting. 5 00:06:35,740 --> 00:06:37,236 I'll put them on the desktop. 6 00:06:37,256 --> 00:06:40,415 No, do not put them in the desk. They will be lost. 7 00:06:40,416 --> 00:06:41,725 Here, let me. 8 00:06:43,103 --> 00:06:44,780 It's pretty messy. 9 00:06:45,996 --> 00:06:48,644 If ... you need ... 10 00:06:48,668 --> 00:06:52,211 one needs a detector to find metal clips. 11 00:06:52,369 --> 00:06:55,104 But this is archeology. 12 00:06:55,143 --> 00:06:58,561 - Discover things, you know. - How your log book? 13 00:06:59,071 --> 00:07:02,536 It's here somewhere. 14 00:07:03,825 --> 00:07:07,171 Have a good trip, and not Remember to see Dr. Reynolds. 15 00:07:07,201 --> 00:07:08,687 She said she had something for you. 16 00:07:10,100 --> 00:07:11,537 Thanks for the warning. 17 00:07:18,239 --> 00:07:20,897 - Good morning, Professor Trentwood. - Good morning, Ann. 18 00:07:20,906 --> 00:07:22,962 Dr. Machen's inside? 19 00:07:23,228 --> 00:07:25,167 Oh yeah. Is within. 20 00:07:26,914 --> 00:07:29,610 - Hello Fraser. - Hello boy. 21 00:07:29,722 --> 00:07:33,325 Dr. Reynolds said I had something for you. 22 00:07:33,914 --> 00:07:37,379 Yes Yes. You should stop reading this ... 23 00:07:37,538 --> 00:07:40,845 and stay with history, that is real. 24 00:07:49,889 --> 00:07:51,513 Excuse me Miss... 25 00:07:51,558 --> 00:07:54,426 this is the way to elephant graveyard? 26 00:07:54,459 --> 00:07:56,016 Sit. 27 00:08:04,861 --> 00:08:07,360 I'm not as fit as before. 28 00:08:07,400 --> 00:08:10,825 By God, Howard, your office It is down the hall. 29 00:08:11,298 --> 00:08:14,614 People had to run with my free hand. 30 00:08:14,993 --> 00:08:18,201 I see you're ready for the expedition. 31 00:08:18,275 --> 00:08:20,441 Well, I can not wait to do it. 32 00:08:20,481 --> 00:08:22,538 Let me show you something I have here. 33 00:08:23,484 --> 00:08:26,830 This is a letter from the department State of California and says ... 34 00:08:26,867 --> 00:08:31,863 It is and always has been excavate illegal ... 35 00:08:31,892 --> 00:08:36,892 anyway in places Indians in the state of California. 36 00:08:39,690 --> 00:08:42,367 You have not been part of something, no? 37 00:08:43,341 --> 00:08:46,796 Of course not. You know we received our scholarships ... 38 00:08:46,797 --> 00:08:50,417 Study University Museum and depositing devices. 39 00:08:50,486 --> 00:08:53,001 So what What are you going to do now? 40 00:08:53,167 --> 00:08:55,717 Well, let's collect rock samples ... 41 00:08:55,718 --> 00:08:58,089 of different layers of the Earth... 42 00:08:58,109 --> 00:09:02,538 to study the relationship between death and age. 43 00:09:02,994 --> 00:09:06,330 Then they do not have to exhume any dead Indian. 44 00:09:06,724 --> 00:09:08,840 For whom do you take me? 45 00:09:09,520 --> 00:09:11,113 Spare me the speech. 46 00:09:11,241 --> 00:09:13,353 Not yet you came out of the jungle. 47 00:09:13,815 --> 00:09:15,981 You mean there's more? 48 00:09:16,773 --> 00:09:19,822 Also I have a note that says that ... 49 00:09:19,823 --> 00:09:23,993 accordingly, you will It required a complete inventory of ... 50 00:09:24,042 --> 00:09:26,453 of all relics in our catalog. 51 00:09:26,473 --> 00:09:28,117 Good... 52 00:09:28,760 --> 00:09:33,691 - I was busy, very busy. - You had to do it a month ago. 53 00:09:34,065 --> 00:09:37,371 You need to do for next Tuesday. 54 00:09:37,933 --> 00:09:41,123 But my trip ... that means ... 55 00:09:42,393 --> 00:09:43,791 So is. 56 00:09:44,519 --> 00:09:50,684 And I have noted that it is illegal to buy Indian artifacts. 57 00:09:54,941 --> 00:09:56,309 Anything else? 58 00:09:57,677 --> 00:10:00,718 Remember, Tuesday morning. 59 00:10:11,026 --> 00:10:14,510 Oh, come on guys. Looks like we were going to Europe. 60 00:10:16,321 --> 00:10:17,321 Bitch. 61 00:10:18,021 --> 00:10:21,977 - Someone saw D.J.? - Do not worry. 62 00:10:22,204 --> 00:10:24,851 Probably will lower the cloud at any time. 63 00:10:25,074 --> 00:10:27,888 Randy, sometimes you are so cruel. 64 00:10:28,883 --> 00:10:30,861 I just social commentary. 65 00:10:33,201 --> 00:10:34,510 Here he comes. 66 00:10:35,612 --> 00:10:37,127 Hello everyone. 67 00:10:37,875 --> 00:10:38,978 I've arrived late? 68 00:10:39,037 --> 00:10:41,733 You're not late. We are still Dr. Machen waiting. 69 00:10:43,272 --> 00:10:46,225 - Good morning, Kershaw. - Good morning, D.J. 70 00:10:46,238 --> 00:10:48,537 I did not know you were coming on this trip. 71 00:10:48,616 --> 00:10:53,497 Well, I need extra credit this semester. So here I am. 72 00:10:53,597 --> 00:10:56,067 Here comes the doc. Now we can go. 73 00:10:56,091 --> 00:10:58,324 I want to sit the side of the stop by if I get nauseous. 74 00:10:58,325 --> 00:11:00,304 Let's all, come in. 75 00:11:02,382 --> 00:11:04,005 Everything is loaded. 76 00:11:04,774 --> 00:11:08,132 - Good Morning. - Hello. 77 00:11:08,169 --> 00:11:11,045 - We are ready to go. - There is a small problem. 78 00:11:11,075 --> 00:11:13,342 I must stay here for a few days. 79 00:11:13,696 --> 00:11:17,348 - Then the expedition is canceled. - No no. I have the map. 80 00:11:17,880 --> 00:11:20,439 The whole area we were seeing. 81 00:11:20,469 --> 00:11:23,933 And the old man who buy said that if you follow this ... 82 00:11:24,159 --> 00:11:26,446 It is impossible to miss. 83 00:11:26,482 --> 00:11:28,185 I think we can find. 84 00:11:28,307 --> 00:11:32,490 Well, I want to go more Beyond this point, you see? 85 00:11:32,658 --> 00:11:36,231 Because you have probably already dug everything was worth then ... 86 00:11:36,359 --> 00:11:38,541 - You have to go a little further. - I do understand. 87 00:11:39,636 --> 00:11:41,112 Remember... 88 00:11:41,176 --> 00:11:44,611 if someone asks, it is only a field trip. 89 00:11:44,857 --> 00:11:46,865 They are not digging, okay? 90 00:11:46,904 --> 00:11:49,060 All right. I regret that you can come with us. 91 00:11:49,178 --> 00:11:50,178 Good... 92 00:11:50,700 --> 00:11:53,487 so I see there had place for me anyway. 93 00:11:53,488 --> 00:11:55,699 - Probably I'll see you on Sunday. - It's okay. 94 00:11:55,738 --> 00:11:57,243 - All right. - Goodbye, Dr. Machen. 95 00:11:57,284 --> 00:11:59,739 - Bye. - Bye. 96 00:12:02,427 --> 00:12:03,559 Have fun. 97 00:13:57,908 --> 00:14:00,113 - Oh, Jesus! - What's up? 98 00:14:00,152 --> 00:14:02,130 The car is warming up. 99 00:14:02,150 --> 00:14:04,782 Better stop before the radiator burst. 100 00:14:36,355 --> 00:14:38,402 Give me the bottle of water that is back 101 00:14:38,737 --> 00:14:40,006 And a rag. 102 00:14:55,645 --> 00:14:59,168 You know? If it were not for the heat, could like me this. 103 00:15:00,181 --> 00:15:03,066 I do not care. It does the soul good. 104 00:15:07,627 --> 00:15:10,963 You know what? You are strange. 105 00:15:14,595 --> 00:15:15,757 What are those things? 106 00:15:16,890 --> 00:15:18,346 They are sacred sticks. 107 00:15:19,222 --> 00:15:22,401 The Indians used to join the gods. 108 00:15:22,441 --> 00:15:24,836 - If? - If. 109 00:15:34,412 --> 00:15:37,246 Well, it will endure until We get to a service station. 110 00:15:38,146 --> 00:15:40,243 Well, all reentering. 111 00:16:29,828 --> 00:16:32,255 God, I thought we did not reach anymore. 112 00:16:32,543 --> 00:16:35,284 Yeah, where the hell are we? 113 00:16:35,289 --> 00:16:37,169 Indian Wells 114 00:16:38,931 --> 00:16:41,495 Indian Wells, is where you are. 115 00:16:43,129 --> 00:16:46,268 Great, I need coolant, have any? 116 00:16:46,702 --> 00:16:48,571 I think so. They need fuel? 117 00:16:48,661 --> 00:16:50,304 If, fill it. 118 00:16:50,334 --> 00:16:51,475 Insurance. 119 00:16:52,445 --> 00:16:54,208 Buy beer. 120 00:16:54,257 --> 00:16:55,880 I like that. 121 00:16:55,900 --> 00:16:57,091 Very good. 122 00:17:02,725 --> 00:17:04,979 They have many visitors around here? 123 00:17:05,018 --> 00:17:07,616 Not many, but enough. 124 00:17:08,689 --> 00:17:12,448 - My name is D.J. - Mine is Kyle. Kyle Dunne 125 00:17:16,682 --> 00:17:19,241 It is very noisy around here, no? 126 00:17:19,300 --> 00:17:21,563 So, most of the time. 127 00:17:21,583 --> 00:17:22,583 Yes. 128 00:18:04,933 --> 00:18:06,823 - Check this out. - What? 129 00:18:06,853 --> 00:18:09,106 - Arrowheads. - Y? 130 00:18:09,407 --> 00:18:12,832 We can buy and save some digging. 131 00:18:13,334 --> 00:18:17,860 Do not be silly. Dr. Machen not going to fall into a trick like that. 132 00:18:19,092 --> 00:18:20,942 Well, it's to think. 133 00:18:20,992 --> 00:18:24,692 It's silly, Randall, very silly. 134 00:18:25,145 --> 00:18:26,956 You. Go digging. 135 00:18:27,675 --> 00:18:30,834 No, we will not dig. 136 00:18:31,019 --> 00:18:32,939 I do not lie, listen. 137 00:18:34,287 --> 00:18:35,822 They are too young. 138 00:18:36,373 --> 00:18:38,912 - Too young to know. - To know what? 139 00:18:40,744 --> 00:18:42,048 I sit down. 140 00:18:53,671 --> 00:18:56,958 - Who are you? - I'm Billy Ironwing 141 00:18:58,800 --> 00:19:01,054 What we do not know? 142 00:19:02,609 --> 00:19:03,609 black trees. 143 00:19:04,607 --> 00:19:06,123 Do not go there. 144 00:19:07,963 --> 00:19:10,204 A very bad place. 145 00:19:11,119 --> 00:19:12,950 Many years ago... 146 00:19:13,993 --> 00:19:15,272 hundred... 147 00:19:16,139 --> 00:19:20,105 many Indians died there in great battle. 148 00:19:21,256 --> 00:19:22,545 All dead. 149 00:19:23,421 --> 00:19:26,718 After part of the land they became. 150 00:19:27,908 --> 00:19:29,109 That is all? 151 00:19:29,355 --> 00:19:32,134 Well, probably worth worth taking the risk. 152 00:19:35,351 --> 00:19:37,123 Black trees ... 153 00:19:37,551 --> 00:19:39,608 We must move. 154 00:19:45,976 --> 00:19:47,732 I think we're ready to go. 155 00:19:48,400 --> 00:19:49,464 It's okay. 156 00:19:51,846 --> 00:19:52,928 Goodbye, Billy. 157 00:20:36,108 --> 00:20:38,411 How far is this point on the map? 158 00:20:38,491 --> 00:20:42,359 Oh, about 20 or 30 miles. Not too far. 159 00:20:42,388 --> 00:20:44,514 Well, we'll be there soon. 160 00:20:44,824 --> 00:20:47,383 - They go there? - Yes because? 161 00:20:47,432 --> 00:20:49,374 No reason, just wondering. 162 00:20:49,375 --> 00:20:51,718 The old tried there give us a warning. 163 00:20:52,794 --> 00:20:54,722 Do not pay attention to Ironwing 164 00:20:54,723 --> 00:20:58,084 He likes to tell legends old and ghost stories. 165 00:20:58,409 --> 00:21:00,900 - It's the heat. - Well, let's go. 166 00:21:01,116 --> 00:21:04,276 - Be careful. - We'll have it. 167 00:21:18,210 --> 00:21:22,206 I tried to warn them. I tried to do. 168 00:21:22,605 --> 00:21:24,977 No sense warning these city boys. 169 00:21:25,242 --> 00:21:29,277 Better sit back down. We have a long afternoon. 170 00:22:56,785 --> 00:22:58,193 It's not beautiful? 171 00:22:59,358 --> 00:23:03,295 Beautiful? Only are a lot of rocks. 172 00:23:03,980 --> 00:23:06,440 No, they are not just rocks. 173 00:23:06,854 --> 00:23:09,924 It is the beauty of the nature. They do not see her? 174 00:23:10,092 --> 00:23:11,774 Around us. 175 00:23:13,809 --> 00:23:16,821 Yes, the best scenery I've ever seen. 176 00:23:16,900 --> 00:23:19,763 I think I'll come and Farmer me cactus. 177 00:23:30,137 --> 00:23:32,508 Hold on, Louise, we are almost there. 178 00:23:34,834 --> 00:23:39,131 All right. I think I'm feeling worse. 179 00:23:42,294 --> 00:23:45,641 Try to hold on, Louise. is how difficult it must be for you. 180 00:23:54,523 --> 00:23:55,951 Look at that. 181 00:24:05,840 --> 00:24:09,027 - Seems to be abandoned. - Must be. 182 00:25:18,023 --> 00:25:19,824 Do you think if we are established here? 183 00:25:19,854 --> 00:25:22,157 - It sounds to me well. - Me too. 184 00:25:22,177 --> 00:25:23,761 I do not care. 185 00:25:27,365 --> 00:25:29,215 Well, let's do it. 186 00:25:43,542 --> 00:25:44,920 What have you got there? 187 00:25:45,874 --> 00:25:48,778 I thought I saw a scorpion, but escaped. 188 00:25:52,344 --> 00:25:56,005 Do not worry. Should be more where that came from. 189 00:26:00,778 --> 00:26:03,711 Come on, Kershaw, help me with this. 190 00:26:14,148 --> 00:26:15,949 Look at that bird. 191 00:26:20,201 --> 00:26:21,864 It's not a bird. It is an eagle. 192 00:26:22,339 --> 00:26:23,959 I wonder what will here. 193 00:26:23,998 --> 00:26:26,532 You must have taken the road wrong in Indian Wells. 194 00:26:26,581 --> 00:26:29,155 - I think it followed us here. - What? 195 00:26:29,224 --> 00:26:33,384 - Yeah, I saw that bird a while ago. - I'm sure you saw. 196 00:26:33,424 --> 00:26:37,026 Well, we will not download the fastest car. 197 00:26:43,565 --> 00:26:47,168 It is the same bird, I'm sure it is. 198 00:26:47,502 --> 00:26:48,575 I know. 199 00:27:26,295 --> 00:27:29,326 And there I was running around campus masquerading as a clown. 200 00:27:29,355 --> 00:27:32,033 Yeah, I think I read about that. 201 00:27:32,230 --> 00:27:34,533 Anyway not me like fraternity. 202 00:27:34,835 --> 00:27:38,802 - Then you left. - Yes it is. 203 00:27:39,212 --> 00:27:41,672 I think I'm sick. 204 00:27:41,997 --> 00:27:44,172 - Someone saw D.J.? - Do not. 205 00:27:44,395 --> 00:27:48,087 I stood by the car makes few minutes, but I do not see there now. 206 00:27:48,136 --> 00:27:51,817 He's been acting pretty weird since leaving school today. 207 00:27:51,846 --> 00:27:54,739 He has been acting weird life. 208 00:27:54,782 --> 00:27:56,584 Come on, they are not. 209 00:27:56,891 --> 00:27:59,595 I know many people like D.J. 210 00:27:59,785 --> 00:28:02,697 You can lose out there. I'm better looking. 211 00:28:02,715 --> 00:28:06,546 - Yes do it. - Bring her alive. 212 00:28:11,013 --> 00:28:14,044 You know? That Ellerbe type and DJ. are two unique characters. 213 00:28:14,241 --> 00:28:17,380 Oh, that's deep, Randy. Very deep. 214 00:28:17,708 --> 00:28:19,135 Shut up. 215 00:28:31,001 --> 00:28:34,390 - You mind if I sit? - Choose a rock. 216 00:28:36,813 --> 00:28:40,110 - It's quieter here. - I like it. 217 00:28:40,297 --> 00:28:42,581 - Are you cold? - Do not. 218 00:28:42,649 --> 00:28:45,533 It's like the heat, you know? It does not bother me. 219 00:28:49,676 --> 00:28:51,793 Maybe we should go back. 220 00:28:54,293 --> 00:28:56,753 The other you sent for me? 221 00:28:57,215 --> 00:28:58,298 I do not know what you mean. 222 00:28:59,127 --> 00:29:02,011 You're supposed to help back, is not it? 223 00:29:02,562 --> 00:29:03,562 Do not. 224 00:29:04,029 --> 00:29:07,276 It's okay. I do not care what they say. 225 00:29:08,255 --> 00:29:11,021 - I am sorry. - Do not be sorry. 226 00:29:11,774 --> 00:29:13,851 It started long ago. 227 00:29:15,156 --> 00:29:16,697 We return to camp? 228 00:29:17,622 --> 00:29:18,803 Kershaw? 229 00:29:23,311 --> 00:29:24,788 Thanks for caring. 230 00:29:52,454 --> 00:29:53,862 Hot yet? 231 00:30:01,033 --> 00:30:02,046 Thank you. 232 00:30:02,952 --> 00:30:04,172 How did you sleep? 233 00:30:05,255 --> 00:30:07,164 All right. And you? 2. 3. 4 00: 30: 09.592 -> 00: 30: 12,279 - It's like Ellen. - Seriously? 235 00:30:12,574 --> 00:30:15,232 Yes, it does pretty ugly. 236 00:30:17,781 --> 00:30:20,458 Thank you. So what's the plan? 237 00:30:20,901 --> 00:30:24,975 Well, we wake up to others had breakfast ... 238 00:30:25,409 --> 00:30:27,239 and we started looking. 239 00:32:29,067 --> 00:32:31,331 - Much longer? - Not much. 240 00:32:32,449 --> 00:32:34,206 Why we not seek here? 241 00:32:34,299 --> 00:32:36,361 I mean Indians vivian everywhere, no? 242 00:32:36,381 --> 00:32:38,560 Yes, but they did not die everywhere. 243 00:32:38,610 --> 00:32:41,582 Oh, come on. I think we walk a lot. 244 00:32:41,766 --> 00:32:43,980 Ben, what are you looking for? 245 00:32:44,010 --> 00:32:46,283 He was looking for the black trees. 246 00:32:46,529 --> 00:32:49,250 You mean that place the old Indian told us not to go? 247 00:32:49,349 --> 00:32:50,750 - That same. - But why? 248 00:32:50,770 --> 00:32:53,294 In that place it is supposed we must dig. 249 00:32:53,328 --> 00:32:54,401 Exact. 250 00:32:54,426 --> 00:32:57,516 It's crazy. Probably nor exists there. 251 00:32:57,674 --> 00:32:59,554 If, let's stop here. 252 00:32:59,603 --> 00:33:01,146 We need not go further. 253 00:33:02,640 --> 00:33:03,807 There it is. 254 00:33:04,306 --> 00:33:05,479 Black trees. 255 00:33:20,605 --> 00:33:23,104 And they of the land became. 256 00:33:25,663 --> 00:33:27,179 We go out there. 257 00:34:29,617 --> 00:34:34,241 Well ... Let's split up and We excavate the whole place. 258 00:34:36,892 --> 00:34:40,819 Come on, rest a minute. We can not dig now. 259 00:34:41,272 --> 00:34:43,014 I'm very tired. 260 00:34:48,089 --> 00:34:49,851 That way to spend the weekend. 261 00:34:50,165 --> 00:34:52,203 It was your idea. 262 00:34:52,676 --> 00:34:56,159 Yes, I know. It will seem more fun when we remember this. 263 00:34:58,970 --> 00:35:02,090 Oh, look. I broke a fingernail. 264 00:35:02,435 --> 00:35:03,901 Get over it. 265 00:35:07,961 --> 00:35:10,024 Generally how long does it take? 266 00:35:12,162 --> 00:35:14,829 Minutes ... hours ... 267 00:35:15,131 --> 00:35:17,512 - Sometimes years. - Some times ever? 268 00:35:19,264 --> 00:35:21,459 I know. Silly question. 269 00:35:21,574 --> 00:35:22,736 No, it was not. 270 00:35:23,454 --> 00:35:26,220 - You know? I can never know how you are. - How is that? 271 00:35:26,289 --> 00:35:30,412 Sometimes you're a fool and sometimes you're serious. 272 00:35:30,649 --> 00:35:32,932 - What is my true self? - If. 273 00:35:33,307 --> 00:35:36,397 - And what do you think? - I think you're serious and silly. 274 00:35:37,165 --> 00:35:38,473 But I love you. 275 00:35:39,787 --> 00:35:41,057 If you love me... 276 00:35:43,428 --> 00:35:44,550 you'll dig. 277 00:35:56,833 --> 00:35:58,496 Not interested in this? 278 00:35:59,047 --> 00:36:01,095 I do not think you should They are doing this. 279 00:36:01,180 --> 00:36:02,222 What do you mean? 280 00:36:02,744 --> 00:36:06,321 We should not be stealing these lands. People died here. 281 00:36:07,232 --> 00:36:09,151 It is wrong to steal their treasures. 282 00:36:10,401 --> 00:36:13,684 You should look in the past to discover who you are. 283 00:36:13,723 --> 00:36:18,176 No, you should look inside yourself if really you want to know the truth. 284 00:36:18,767 --> 00:36:22,881 Desecrate the tombs of the dead only disturb their souls. 285 00:36:23,314 --> 00:36:25,794 If that's what you feel, why you came to this trip? 286 00:36:26,102 --> 00:36:27,962 I did not think it was going to be. 287 00:36:29,664 --> 00:36:33,808 I feel bad in this Earth. It is full of evil. 288 00:36:33,848 --> 00:36:35,688 - Stop! - D.J.! 289 00:36:35,963 --> 00:36:37,705 Stop it you all! 290 00:36:37,901 --> 00:36:40,559 Stop digging before it is too late. 291 00:36:41,198 --> 00:36:43,177 What the hell is wrong? 292 00:36:43,266 --> 00:36:44,437 She's crazy. 293 00:36:44,870 --> 00:36:48,670 We will die if we do not stop. We must go! We must do it! 294 00:36:49,362 --> 00:36:50,524 Look! 295 00:36:56,920 --> 00:36:58,101 Hey, look at this. 296 00:37:04,710 --> 00:37:07,407 Come on, dig. 297 00:37:50,933 --> 00:37:52,609 We found quite a few things today. 298 00:37:54,575 --> 00:37:55,893 What is that? 299 00:37:55,903 --> 00:37:58,422 What the Indians used to cut the hair of people. 300 00:37:59,800 --> 00:38:02,148 - Just that. - Le edged missing. 301 00:38:02,336 --> 00:38:04,904 Those people were animals. 302 00:38:04,943 --> 00:38:08,387 - Who? The Indians or settlers? - What? 303 00:38:08,555 --> 00:38:09,976 In fact, the Indians learned to ... 304 00:38:09,977 --> 00:38:11,774 cut the hair with the white man. 305 00:38:11,847 --> 00:38:14,119 - Are you crazy. - No reason. 306 00:38:14,415 --> 00:38:18,351 Originally the settlers made genocide with the Indians. 307 00:38:18,481 --> 00:38:20,587 They cut the hair to test the deaths. 308 00:38:20,596 --> 00:38:22,773 To collect rewards were offered. 309 00:38:22,813 --> 00:38:24,484 Gross. 310 00:38:24,730 --> 00:38:27,142 Enough about cutting scalps, okay? 311 00:38:30,897 --> 00:38:32,836 You wanna go to walk? 312 00:38:33,884 --> 00:38:35,660 Sure, honey, why not. 313 00:38:37,107 --> 00:38:38,584 And you guys? 314 00:38:39,377 --> 00:38:41,946 Well, it seems to me well. 315 00:38:43,905 --> 00:38:46,592 I think I'll write down the artifacts found. 316 00:38:46,944 --> 00:38:48,164 Come on guys. 317 00:38:51,176 --> 00:38:54,158 - Not take long. - Be careful. 318 00:39:00,165 --> 00:39:01,346 How is D.J.? 319 00:39:02,733 --> 00:39:05,076 I think good. It's a little sensitive. 320 00:39:05,490 --> 00:39:09,061 - Yes, you could say that. - We can not blame her. 321 00:39:09,062 --> 00:39:12,231 What we do is like stealing tombs, or something. 322 00:39:12,300 --> 00:39:14,229 Is not the same. 323 00:39:14,297 --> 00:39:15,381 It is not like this? 324 00:39:16,365 --> 00:39:19,209 - I must get back to work. - If. 325 00:39:29,526 --> 00:39:30,747 How you feel? 326 00:39:32,050 --> 00:39:33,437 Rara. 327 00:39:34,103 --> 00:39:36,612 I do not know what happened to me. 328 00:39:37,153 --> 00:39:40,155 - It's okay. - Do not. 329 00:39:40,401 --> 00:39:43,940 We should not have gone there. Now all we are going to die. 330 00:39:46,158 --> 00:39:49,327 Rest well. Things will be different morning. 331 00:40:11,018 --> 00:40:14,374 It's nice to be here away city ??and noise. 332 00:40:14,620 --> 00:40:16,786 You start talking like D.J. 333 00:40:16,917 --> 00:40:21,002 Not to mention it. It gives me chills. 334 00:40:21,140 --> 00:40:22,419 Me too. 335 00:40:24,653 --> 00:40:26,219 You're cold, Ellen? 336 00:40:26,986 --> 00:40:28,836 I'm not using blue makeup. 337 00:40:30,428 --> 00:40:31,830 Anyone else want to come back? 338 00:40:32,538 --> 00:40:36,687 No, I think we'll stay one little more. Why not come back alone? 339 00:40:37,366 --> 00:40:38,366 Yes. 340 00:40:38,793 --> 00:40:40,534 I'll leave you alone. 341 00:40:40,819 --> 00:40:42,463 Have fun. 342 00:41:26,025 --> 00:41:29,101 Kershaw! Kershaw, come here! 343 00:41:33,809 --> 00:41:35,089 What's up? 344 00:41:35,640 --> 00:41:36,733 Look. 345 00:41:38,848 --> 00:41:41,388 - It's blood. - And is not where it comes from. 346 00:41:41,429 --> 00:41:42,867 Speak lower. 347 00:41:43,967 --> 00:41:45,650 What the hell is going on? 348 00:44:15,085 --> 00:44:16,857 This looks like a container where they macerated corn. 349 00:44:16,984 --> 00:44:19,908 That does not explain why Blood came out of him. 350 00:44:20,666 --> 00:44:22,683 It may be something that He used as a colorant. 351 00:44:22,949 --> 00:44:24,405 And it is still wet? 352 00:44:24,730 --> 00:44:26,639 There is a lot of this on the floor. 353 00:44:27,885 --> 00:44:28,885 If? 354 00:44:30,641 --> 00:44:34,096 You're probably right. I do not know what I was thinking of. 355 00:44:34,243 --> 00:44:36,970 Ben! Ben! 356 00:44:39,248 --> 00:44:41,708 Ben! Ben! 357 00:44:41,866 --> 00:44:43,018 What's up? 358 00:44:43,028 --> 00:44:45,492 There was something out there. I was following. 359 00:44:45,494 --> 00:44:47,013 Take the rifle and go to look out for. 360 00:44:48,864 --> 00:44:50,183 Be right back. 361 00:44:51,375 --> 00:44:52,566 Come here. 362 00:44:53,787 --> 00:44:56,129 - Sit down. - I am sorry. 363 00:44:56,149 --> 00:44:58,895 - There should be run well. - It's okay. 364 00:44:59,702 --> 00:45:01,912 I guess I'm very scary. 365 00:45:02,206 --> 00:45:04,393 But you ran because you were afraid. 366 00:45:04,706 --> 00:45:06,853 Of course I was afraid. 367 00:45:07,373 --> 00:45:09,559 I think I let go a little. 368 00:45:10,139 --> 00:45:11,753 I did not see anything. 369 00:45:12,737 --> 00:45:16,024 - It was probably a coyote. - I am so sorry. 370 00:45:16,093 --> 00:45:19,675 - Where are Randy and Louise? - They wanted to stay a little longer. 371 00:45:22,627 --> 00:45:25,067 - Is something the matter? - Silence. 372 00:45:25,895 --> 00:45:27,031 What is it? 373 00:45:28,266 --> 00:45:29,339 Listen. 374 00:45:31,621 --> 00:45:34,096 - I hear? - Do not. 375 00:45:34,490 --> 00:45:36,832 - I do not hear anything. - Sound. 376 00:45:37,816 --> 00:45:38,816 Thunders? 377 00:45:40,346 --> 00:45:42,206 Listen ... listen on earth. 378 00:45:45,926 --> 00:45:47,699 They went crazy? 379 00:45:48,337 --> 00:45:50,266 This is too much. 380 00:45:51,221 --> 00:45:55,011 - Son drums. - Drums and songs. 381 00:45:56,234 --> 00:45:57,522 Let me hear. 382 00:46:00,209 --> 00:46:02,099 Motherfuckers. 383 00:46:02,138 --> 00:46:03,999 Where does it come from? 384 00:46:05,245 --> 00:46:07,006 From hell. 385 00:46:07,493 --> 00:46:09,455 I will bring the recorder from the car. 386 00:46:15,281 --> 00:46:16,610 Give me that. 387 00:46:22,701 --> 00:46:24,679 I think that comes from the top. 388 00:46:24,915 --> 00:46:26,194 Come on. 389 00:46:28,054 --> 00:46:30,731 These rocks hurt my feet. 390 00:46:30,794 --> 00:46:32,503 Stop complaining and come. 391 00:47:27,003 --> 00:47:28,903 I do not like is this. 392 00:47:29,621 --> 00:47:32,308 Hello, anybody here? 393 00:47:32,761 --> 00:47:35,131 This place is scary. Let's go. 394 00:47:35,417 --> 00:47:38,094 Listen, those drums ... 395 00:47:38,719 --> 00:47:41,159 They sound as if they came from here. 396 00:47:43,298 --> 00:47:45,384 This is quite strange. 397 00:47:50,768 --> 00:47:53,937 - What's up? - This fire ... not heat. 398 00:47:53,966 --> 00:47:56,511 - What? - Shit. 399 00:47:56,756 --> 00:47:58,823 Let's here! 400 00:48:26,627 --> 00:48:28,202 You're good? 401 00:48:28,969 --> 00:48:30,662 I think. 402 00:48:36,546 --> 00:48:39,429 Jesus Christ, get out of here. 403 00:48:46,963 --> 00:48:48,894 Friends, that's scary. 404 00:48:48,931 --> 00:48:51,087 They are the ghosts of the dead. 405 00:48:51,225 --> 00:48:54,295 The soil does repeater or something. 406 00:48:54,432 --> 00:48:56,116 It is also quite rare. 407 00:48:56,125 --> 00:48:58,655 This really makes me nervous. 408 00:48:59,186 --> 00:49:02,640 They know? It would not be a bad idea go find Randy and Louise. 409 00:49:02,681 --> 00:49:03,911 They are there. 410 00:49:06,726 --> 00:49:08,212 What happened? 411 00:49:10,298 --> 00:49:12,069 What happened to him? 412 00:49:12,404 --> 00:49:14,077 We found this camp ... 413 00:49:14,388 --> 00:49:16,140 and then fire it exploded in his face. 414 00:49:16,223 --> 00:49:17,365 What? 415 00:49:17,700 --> 00:49:19,481 What happened out there? 416 00:49:19,786 --> 00:49:23,399 - Randy? - Nothing. Nothing happened. 417 00:49:23,830 --> 00:49:27,629 The camp. Tell them about the Indian camp. 418 00:49:27,816 --> 00:49:31,064 We thought we saw a camp. But we were wrong. 419 00:49:33,199 --> 00:49:36,811 What the hell are you saying? You know I saw. 420 00:49:37,492 --> 00:49:42,324 Look, I think it's pretty bored with your stupid ghost stories. 421 00:49:42,826 --> 00:49:44,745 Why do not you shut your mouth? 422 00:51:09,818 --> 00:51:10,818 Randy? 423 00:51:13,667 --> 00:51:16,196 I was thinking about all these relics. 424 00:51:17,584 --> 00:51:19,640 - If? - Good... 425 00:51:20,035 --> 00:51:23,470 ..I I think they should worth a lot of money. 426 00:51:25,122 --> 00:51:26,122 Y? 427 00:51:26,235 --> 00:51:28,922 Y? Why should we turn them all? 428 00:51:29,257 --> 00:51:31,982 After all we went whom we find ourselves. 429 00:51:32,455 --> 00:51:35,299 Why we can not stay with them? 430 00:51:36,354 --> 00:51:39,459 No matter, we can dig all we want. 431 00:51:39,799 --> 00:51:42,161 These things never will go from this land. 432 00:51:57,752 --> 00:52:01,865 You see, if we cut it and squeeze, water appears on the surface. 433 00:52:02,427 --> 00:52:05,104 - You must squeeze? - Do not. 434 00:52:05,674 --> 00:52:09,455 If you prefer, you can bite, chewing and spitting out the pulp. 435 00:52:11,139 --> 00:52:13,462 I think it's better squeeze. 436 00:52:13,776 --> 00:52:15,311 Yes it is. 437 00:52:16,959 --> 00:52:18,691 Yes, here you go. 438 00:52:24,839 --> 00:52:28,546 I think I can not eat another bite. 439 00:52:28,979 --> 00:52:32,020 Do not worry. That was the last. 440 00:52:35,043 --> 00:52:37,799 I'm going to clean things are today. 441 00:52:37,877 --> 00:52:39,226 I help you. 442 00:52:39,304 --> 00:52:41,903 No, just stay here and rest. 443 00:52:48,909 --> 00:52:50,425 Now he acts weird. 444 00:52:51,793 --> 00:52:56,064 If he was talking about Garra Black ... 445 00:52:56,242 --> 00:52:57,895 and the rights of the dead Indians. 446 00:52:58,432 --> 00:53:00,144 Black Talon? 447 00:53:01,670 --> 00:53:03,816 Black Claw, what is that? 448 00:53:03,963 --> 00:53:05,193 It's crazy. 449 00:53:28,049 --> 00:53:29,708 I think we should go where ya ... 450 00:53:29,709 --> 00:53:32,040 We excavate. We find many good pieces 451 00:53:32,588 --> 00:53:36,978 Dr. Machen will be surprised when you see them. They are amazing. 452 00:53:37,076 --> 00:53:39,646 Yes, you probably think we are stolen. 453 00:53:39,647 --> 00:53:40,877 And why not do it? 454 00:53:44,466 --> 00:53:45,499 Here you have. 455 00:53:46,798 --> 00:53:50,765 - You are fast. - I just wiped my best pieces. 456 00:53:52,291 --> 00:53:53,658 You feel good? 457 00:53:54,307 --> 00:53:56,364 Yes, I feel very good. 458 00:53:58,165 --> 00:54:00,645 - Let's go for a walk. - Walk? 459 00:54:03,263 --> 00:54:04,263 Good. 460 00:54:07,244 --> 00:54:08,613 See you later. 461 00:54:09,843 --> 00:54:10,843 Yes. 462 00:54:16,171 --> 00:54:17,283 Much later. 463 00:54:23,549 --> 00:54:25,406 You are ready to help? 464 00:54:31,915 --> 00:54:33,421 That wild. 465 00:54:53,565 --> 00:54:55,995 We're pretty far. 466 00:54:56,330 --> 00:54:57,344 That's the idea. 467 00:55:01,155 --> 00:55:02,887 You are an animal. 468 00:55:09,782 --> 00:55:11,301 What is this? 469 00:55:11,580 --> 00:55:14,385 - Randy! - It's mine. 470 00:55:16,574 --> 00:55:18,666 OK honey. Whatever you say. 471 00:55:27,095 --> 00:55:28,650 Why did you do that? 472 00:56:00,067 --> 00:56:01,189 Let me! 473 00:56:28,094 --> 00:56:29,156 God! 474 00:57:01,091 --> 00:57:03,089 Louise! 475 00:59:44,013 --> 00:59:46,413 Pues..c?mo we call this. 476 00:59:47,937 --> 00:59:51,037 Veras, your canceled it and be free. 477 00:59:56,059 --> 00:59:59,007 Sorry dear. is this is boring. 478 01:00:00,178 --> 01:00:01,526 Stinks. 479 01:00:06,378 --> 01:00:08,297 Come! Fast! 480 01:00:15,438 --> 01:00:16,513 What happened? 481 01:00:17,280 --> 01:00:18,806 There was a terrible accident. 482 01:00:19,356 --> 01:00:21,256 - Louise ... - Where is she? 483 01:00:21,886 --> 01:00:24,405 - You're good? - Louise needs help. 484 01:00:25,226 --> 01:00:28,080 Up there on the rocks, where we were last night. 485 01:00:28,159 --> 01:00:30,994 - Fell? - Yes, he fell. 486 01:00:31,033 --> 01:00:32,805 Bring the rope that is in the car. 487 01:00:33,591 --> 01:00:35,452 You could show us the way? 488 01:00:36,262 --> 01:00:37,693 I do not think I can do it. 489 01:00:37,694 --> 01:00:40,051 - I know the way. - Well, come on. 490 01:01:03,298 --> 01:01:04,932 Louise! 491 01:01:07,425 --> 01:01:08,714 Louise! 492 01:01:10,052 --> 01:01:11,421 Louise! 493 01:01:11,923 --> 01:01:15,771 - You sure this is the place? - Here we were last night. 494 01:01:16,529 --> 01:01:17,966 Louise! 495 01:01:19,340 --> 01:01:20,821 Over there. 496 01:01:40,002 --> 01:01:41,458 Where is the? 497 01:01:42,374 --> 01:01:44,706 - Come on, where is it? - He went. 498 01:01:44,746 --> 01:01:46,395 I said where? 499 01:01:47,050 --> 01:01:49,068 He said he was going to be everywhere. 500 01:01:49,258 --> 01:01:50,820 Jesus Christ. 501 01:01:50,948 --> 01:01:53,664 The guy is crazy and It is out there loose. 502 01:01:54,793 --> 01:01:57,510 - Think about it. - Damn, Kershaw. 503 01:01:57,566 --> 01:02:01,436 If you going to tell me that was a accident, I will shoot you with the rifle. 504 01:02:01,445 --> 01:02:03,040 Oh God... 505 01:02:08,421 --> 01:02:09,454 Good... 506 01:02:10,055 --> 01:02:12,850 We must find him before he kills someone else. 507 01:02:14,168 --> 01:02:17,746 What did Randy later that we left? 508 01:02:20,907 --> 01:02:23,996 - He gave me this. - Said something? 509 01:02:24,932 --> 01:02:27,983 He said he would. 510 01:02:29,784 --> 01:02:31,153 We must leave here. 511 01:02:34,836 --> 01:02:35,879 Car... 512 01:02:36,060 --> 01:02:37,113 Yes. 513 01:02:46,149 --> 01:02:47,596 Randy did that? 514 01:02:48,728 --> 01:02:50,598 The distributor is broken. 515 01:02:50,893 --> 01:02:53,934 Why are you doing this? 516 01:03:02,023 --> 01:03:04,468 You may remember something else to help us? 517 01:03:04,773 --> 01:03:05,954 Do not. 518 01:03:08,700 --> 01:03:10,205 This was not. 519 01:03:13,356 --> 01:03:15,237 You're going to kill him? 520 01:03:16,379 --> 01:03:17,471 If required. 521 01:03:47,617 --> 01:03:49,476 She was my best friend. 522 01:03:52,508 --> 01:03:54,376 His spirit did not die. 523 01:04:17,533 --> 01:04:18,733 You should not be watching this. 524 01:04:28,207 --> 01:04:30,756 We think that we are going to do. 525 01:04:30,923 --> 01:04:33,728 - If we could fix the car ... - It can not. 526 01:04:33,795 --> 01:04:35,645 There was a truck on the road. 527 01:04:38,240 --> 01:04:40,602 It is true. Perhaps it is still there. 528 01:04:40,622 --> 01:04:43,949 - Let's go see. - No, I'll go alone. It will be faster. 529 01:04:44,184 --> 01:04:46,734 - Are you sure? - If. 530 01:04:48,161 --> 01:04:51,090 - Take the rifle. - No, keep it. I'll be fine. 531 01:04:52,172 --> 01:04:55,903 - Ben ... - Do not worry. I'll be right back. 532 01:05:09,867 --> 01:05:11,206 Now we must wait. 533 01:05:12,010 --> 01:05:14,520 God, I just want to leave here. 534 01:05:15,062 --> 01:05:16,863 Black Talon us not allow it. 535 01:05:19,225 --> 01:05:21,873 Louise did not mention to Black Talon last night? 536 01:05:21,902 --> 01:05:23,182 Who is Black Talon? 537 01:05:23,349 --> 01:05:25,948 An Indian renegade He died over a hundred years ago. 538 01:05:26,213 --> 01:05:29,137 - He was known for ... - Why? 539 01:05:31,074 --> 01:05:34,195 By practicing black magic and other things like that. 540 01:05:35,129 --> 01:05:36,851 And now he's back. 541 01:05:37,026 --> 01:05:39,226 - That's ridiculous. - It is? 542 01:05:39,463 --> 01:05:41,147 You know very well that if. 543 01:05:41,190 --> 01:05:44,375 We seek that and Now we will receive. 544 01:05:44,434 --> 01:05:46,314 Shut up, D.J. 545 01:05:46,345 --> 01:05:50,025 Something horrible is going to happen. 546 01:06:52,226 --> 01:06:53,269 Dammit. 547 01:08:30,044 --> 01:08:31,481 Come eat something. 548 01:08:34,258 --> 01:08:36,345 He should be back. 549 01:08:36,935 --> 01:08:38,941 Able was in the van to seek help. 550 01:08:38,942 --> 01:08:41,274 Who are you kidding? 551 01:08:43,005 --> 01:08:45,386 If he did not return in the tomorrow we will go looking for him. 552 01:08:45,387 --> 01:08:48,796 I can not stand it. I should know if he's okay. 553 01:08:50,752 --> 01:08:52,032 He is dead. 554 01:09:07,422 --> 01:09:08,514 Ellen ... 555 01:09:09,725 --> 01:09:10,808 Ellen ... 556 01:09:12,166 --> 01:09:14,567 Ellen, come out. 557 01:09:16,546 --> 01:09:17,825 Ellen. 558 01:09:18,996 --> 01:09:20,908 - Ellen. - Where are you? 559 01:09:20,909 --> 01:09:22,628 Come to me. 560 01:09:23,120 --> 01:09:25,306 Come outside. 561 01:09:26,220 --> 01:09:27,638 I'm waiting. 562 01:09:40,372 --> 01:09:41,454 This way. 563 01:09:42,202 --> 01:09:44,593 Come this way. 564 01:09:45,851 --> 01:09:47,247 Where are you? 565 01:09:47,484 --> 01:09:50,634 This way. Follow my voice. 566 01:09:55,765 --> 01:09:57,149 I'm going, Ben. 567 01:09:58,162 --> 01:09:59,383 You are injured? 568 01:09:59,616 --> 01:10:02,168 Yes. Please hurry. 569 01:10:02,227 --> 01:10:05,067 - I'm trying to get to you. - Follow my voice. 570 01:10:05,068 --> 01:10:07,503 - Hurry up! Hurry up. - That's what I'm doing. 571 01:10:13,692 --> 01:10:14,922 Ben? 572 01:10:23,480 --> 01:10:24,671 Oh my God. 573 01:11:40,689 --> 01:11:44,075 Ellen! Ellen! Where are you? 574 01:14:43,304 --> 01:14:44,525 Duck! 575 01:15:40,475 --> 01:15:43,721 D.J., it's all good. 576 01:15:44,412 --> 01:15:46,066 You can come out now. 577 01:16:52,000 --> 01:16:53,466 Hello everyone! 578 01:16:53,929 --> 01:16:55,591 Is anyone awake? 579 01:17:02,491 --> 01:17:03,491 Ben! 580 01:17:04,558 --> 01:17:05,591 Ellen! 581 01:17:11,408 --> 01:17:13,120 Rise up and shine! 582 01:17:19,970 --> 01:17:23,242 I can not believe they digging gone so early. 583 01:17:49,501 --> 01:17:51,056 Anyone there? 584 01:17:53,335 --> 01:17:54,335 Ben! 585 01:17:59,160 --> 01:18:00,962 Oh my God! 586 01:18:05,354 --> 01:18:06,880 Do not! 587 01:18:08,272 --> 01:18:09,847 Do not! 40194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.