All language subtitles for Sacrilege 2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,711 --> 00:03:04,912 My God. 2 00:03:04,946 --> 00:03:06,381 Do you think we could avoid responsibility 3 00:03:06,413 --> 00:03:08,783 somewhere besides a junk yard sale? 4 00:03:08,817 --> 00:03:09,652 Yes. 5 00:03:11,119 --> 00:03:14,523 We could drop out, have the pizza delivered to Samantha, 6 00:03:15,956 --> 00:03:18,926 and we could keep driving until we find paradise. 7 00:03:18,960 --> 00:03:20,562 I don't need paradise, okay. 8 00:03:20,595 --> 00:03:21,395 I studied. 9 00:03:21,429 --> 00:03:22,330 Studying. 10 00:03:23,497 --> 00:03:24,932 You always take the easy way out. 11 00:03:24,966 --> 00:03:26,802 I'm sorry if I passed on the 15 hour cramming session 12 00:03:26,835 --> 00:03:29,571 followed by whatever pact with the devil you plan to make 13 00:03:29,603 --> 00:03:30,805 to get a C or D. 14 00:03:30,839 --> 00:03:35,577 Okay, mister Cs and Ds will grant this girl a degree. 15 00:03:36,443 --> 00:03:38,380 So, what's it going to be? 16 00:03:39,447 --> 00:03:41,483 Paradise or yard sale? 17 00:03:42,549 --> 00:03:43,384 Or both. 18 00:03:44,151 --> 00:03:45,487 Please say both. 19 00:03:46,587 --> 00:03:47,989 Let's just get this over with, okay? 20 00:03:48,021 --> 00:03:49,358 Wonderful, shitty hand-me-downs. 21 00:03:49,390 --> 00:03:50,858 Wow, this is great, Jess. 22 00:03:50,892 --> 00:03:53,061 You really outdid yourself. 23 00:03:53,093 --> 00:03:54,529 Where you see shitty hand-me-downs, 24 00:03:54,561 --> 00:03:56,664 I see unwanted treasures. 25 00:03:57,732 --> 00:03:59,368 Besides, Sam's birthday's coming up. 26 00:03:59,400 --> 00:04:01,802 And you look for a gift at a yard sale? 27 00:04:01,835 --> 00:04:02,904 Classy broad. 28 00:04:04,037 --> 00:04:06,607 Poor college student, remember. 29 00:04:07,642 --> 00:04:09,911 What do you think of this. 30 00:04:09,943 --> 00:04:10,779 No. 31 00:04:12,146 --> 00:04:13,482 I don't know. 32 00:04:13,514 --> 00:04:14,715 Rancho photography's kind of cool. 33 00:04:19,454 --> 00:04:20,655 I gotta take this, this is work. 34 00:04:20,688 --> 00:04:21,523 Hey, please don't take forever, all right. 35 00:04:21,556 --> 00:04:22,791 We gotta study. 36 00:04:23,657 --> 00:04:25,927 You must study 'til you die. 37 00:04:35,169 --> 00:04:37,773 Make you a good deal on that. 38 00:04:38,939 --> 00:04:40,007 Brought it on a couple of family vacations. 39 00:04:40,040 --> 00:04:41,475 It always took nice pictures. 40 00:04:41,508 --> 00:04:43,645 Thanks, 41 00:04:43,677 --> 00:04:46,414 but I don't think snapping Polaroids 42 00:04:46,448 --> 00:04:48,483 is really my friend's thing, so. 43 00:04:48,515 --> 00:04:50,419 So you're looking for a gift? 44 00:04:53,487 --> 00:04:55,958 I think I might have somethin' for you. 45 00:04:57,124 --> 00:04:58,225 I've been goin' back and forth 46 00:04:58,260 --> 00:05:02,831 on whether or not I wanted the part with this. 47 00:05:03,832 --> 00:05:05,534 This is perfect. 48 00:05:09,503 --> 00:05:13,674 My wife, she always thought the world of that little box. 49 00:05:14,141 --> 00:05:14,909 I bet. 50 00:05:14,943 --> 00:05:16,945 So? 51 00:05:16,977 --> 00:05:19,814 How much? 52 00:05:20,715 --> 00:05:22,484 I don't know. 53 00:05:23,251 --> 00:05:25,487 Five bucks sound fair? 54 00:05:25,753 --> 00:05:26,455 Very. 55 00:05:33,527 --> 00:05:35,729 Look, I'm sure it's found a good home. 56 00:05:39,534 --> 00:05:42,137 Let me know if you need a price on anything else here. 57 00:05:42,169 --> 00:05:43,438 Absolutely. 58 00:05:43,837 --> 00:05:44,205 Thank you. 59 00:05:45,806 --> 00:05:47,141 Should be fun. 60 00:05:49,042 --> 00:05:49,845 Okay, yeah. 61 00:05:49,878 --> 00:05:50,979 Yeah, thanks. 62 00:05:51,778 --> 00:05:53,113 And you chose that? 63 00:05:53,147 --> 00:05:55,150 Yeah, it's amazing. 64 00:05:56,284 --> 00:05:57,986 Congratulations, you bought something. 65 00:05:58,018 --> 00:05:58,919 So can we go now? 66 00:05:58,953 --> 00:06:00,255 Some of us have papers to write. 67 00:06:00,287 --> 00:06:04,460 I think I have a paper to write. 68 00:06:05,994 --> 00:06:06,828 Yep. 69 00:06:07,794 --> 00:06:09,497 I was talkin' about you. 70 00:06:29,551 --> 00:06:31,620 I think I'm done. 71 00:06:31,652 --> 00:06:32,487 Done? 72 00:06:33,020 --> 00:06:33,855 With what? 73 00:06:34,655 --> 00:06:35,456 Accounting. 74 00:06:35,489 --> 00:06:38,126 School, life, et cetera, et cetera. 75 00:06:38,159 --> 00:06:41,196 Simple solution, change your major. 76 00:06:41,229 --> 00:06:43,598 I'm scared to do something impractical with my life. 77 00:06:43,631 --> 00:06:47,301 Or scared to do something your dad might not pay for. 78 00:06:47,335 --> 00:06:49,270 I'll get you through it. 79 00:06:49,304 --> 00:06:50,539 I promise. 80 00:06:52,674 --> 00:06:53,642 Hold on. 81 00:06:56,710 --> 00:06:58,646 And don't let her see it. 82 00:06:58,679 --> 00:06:59,814 Wouldn't dare. 83 00:07:05,652 --> 00:07:06,888 It's about time. 84 00:07:06,921 --> 00:07:08,290 I thought you guys left me for dead. 85 00:07:08,323 --> 00:07:09,657 Blame your BFF. 86 00:07:09,691 --> 00:07:10,626 And I do. 87 00:07:11,626 --> 00:07:13,027 Just leave the pizza on the table, traitor. 88 00:07:13,061 --> 00:07:15,531 And my work here is done. 89 00:07:16,196 --> 00:07:18,766 Let me guess, paradise again? 90 00:07:20,268 --> 00:07:22,102 You know, you really do this to yourself. 91 00:07:22,136 --> 00:07:24,071 All you have to do is study. 92 00:07:25,340 --> 00:07:27,609 I don't know what it is about intermediate 93 00:07:27,641 --> 00:07:29,610 that makes me so hungry. 94 00:07:29,643 --> 00:07:32,213 So, you finished the chapter? 95 00:07:32,946 --> 00:07:34,114 Answered the questions? 96 00:07:34,148 --> 00:07:35,650 Of course I did. 97 00:07:36,383 --> 00:07:37,151 A couple minutes ago. 98 00:07:37,184 --> 00:07:38,619 Mind if I take a peak? 99 00:07:38,652 --> 00:07:39,688 Or two? 100 00:08:35,842 --> 00:08:37,345 What do you think? 101 00:08:38,079 --> 00:08:39,147 Personally? 102 00:08:40,782 --> 00:08:42,417 I think the paper might be worth more than the box. 103 00:08:42,450 --> 00:08:44,352 Shoulda got a gift card or somethin'. 104 00:08:44,384 --> 00:08:46,721 Or some crappy camera? 105 00:08:48,122 --> 00:08:50,392 You are aware that phones have cameras now, aren't you? 106 00:08:50,425 --> 00:08:52,761 You do know that phones don't magically develop photos 107 00:08:52,793 --> 00:08:54,095 before my eyes, right? 108 00:08:58,066 --> 00:09:00,768 You know, break's coming up. 109 00:09:01,735 --> 00:09:03,804 What do you say we hit the coast? 110 00:09:04,806 --> 00:09:06,407 A little sun might look good on you. 111 00:09:06,441 --> 00:09:08,410 I can think of somethin' else that might look good on me. 112 00:09:08,442 --> 00:09:11,779 We don't have to go anywhere for that. 113 00:09:11,812 --> 00:09:13,747 Is this your way of getting what you want? 114 00:09:13,781 --> 00:09:14,816 Depends. 115 00:09:15,249 --> 00:09:16,417 Is it working? 116 00:09:17,250 --> 00:09:18,152 Doesn't it always? 117 00:10:01,262 --> 00:10:03,931 Come on. 118 00:10:15,075 --> 00:10:16,744 Yeah. 119 00:11:28,481 --> 00:11:29,817 Right. 120 00:11:32,887 --> 00:11:34,989 And you got the cake mix? 121 00:11:36,157 --> 00:11:38,526 All right, love, see you soon. 122 00:11:38,558 --> 00:11:39,393 Bye. 123 00:12:52,332 --> 00:12:54,869 Hey, wanna give me a hand? 124 00:13:01,042 --> 00:13:03,177 It was awful. 125 00:13:05,046 --> 00:13:06,448 Made with love. 126 00:13:07,348 --> 00:13:08,183 And sugar. 127 00:13:08,715 --> 00:13:10,250 Mostly sugar, I hope. 128 00:13:10,283 --> 00:13:11,452 Make a wish. 129 00:13:15,723 --> 00:13:17,659 All right, all right, ya'll take a slice. 130 00:13:17,691 --> 00:13:20,227 I'm already five pounds into my freshman 15, 131 00:13:20,260 --> 00:13:21,929 so help a girl out. 132 00:13:21,963 --> 00:13:24,365 So, did you guys get me anything else? 133 00:13:27,033 --> 00:13:28,335 And happy birthday. 134 00:13:29,269 --> 00:13:31,105 Thank you, you guys. 135 00:13:32,038 --> 00:13:32,606 It's a pony. 136 00:13:33,740 --> 00:13:36,076 Open it. 137 00:13:37,177 --> 00:13:39,212 All right. 138 00:13:42,016 --> 00:13:42,650 You guys. 139 00:13:42,682 --> 00:13:44,051 You like it? 140 00:13:44,451 --> 00:13:45,085 I love it. 141 00:13:45,552 --> 00:13:46,388 See? 142 00:13:47,120 --> 00:13:48,455 Yes, I do have eyes. 143 00:13:48,489 --> 00:13:49,724 It reminds me of something my mom would have 144 00:13:49,757 --> 00:13:51,359 in her living room. 145 00:13:52,292 --> 00:13:54,394 All right, so, cake, check. 146 00:13:54,427 --> 00:13:55,963 Presents, check. 147 00:13:56,730 --> 00:13:57,698 What do you all say we get the hell out of here 148 00:13:57,731 --> 00:13:58,766 and go a little crazy. 149 00:14:00,567 --> 00:14:03,971 Or how about the giant bug marathon on TV tonight? 150 00:14:07,074 --> 00:14:08,109 No. 151 00:14:08,642 --> 00:14:10,045 All right, fine. 152 00:14:10,777 --> 00:14:12,947 Let's go to the club. 153 00:14:50,084 --> 00:14:50,719 Hey mom. 154 00:14:51,619 --> 00:14:52,454 It's me. 155 00:14:53,421 --> 00:14:56,290 I'm sorry I missed you earlier, I was in class. 156 00:14:56,322 --> 00:14:58,492 Anyway, the box I sent you, 157 00:14:59,659 --> 00:15:00,761 Jess gave that to me for my birthday. 158 00:15:00,795 --> 00:15:03,631 And anyway, it made me think of home. 159 00:15:03,663 --> 00:15:07,268 But I love you, and I'll talk to you later. 160 00:15:08,536 --> 00:15:09,371 Bye. 161 00:15:16,811 --> 00:15:18,378 No. 162 00:15:18,412 --> 00:15:19,580 No. 163 00:15:20,181 --> 00:15:22,617 Yes. 164 00:15:24,218 --> 00:15:25,053 Cheers. 165 00:15:35,463 --> 00:15:38,099 The next one will taste better. 166 00:15:38,132 --> 00:15:39,367 That's disgusting. 167 00:16:36,624 --> 00:16:40,527 Jessica, did you remember to pay the cable bill? 168 00:16:40,561 --> 00:16:41,396 Yes. 169 00:16:42,562 --> 00:16:45,298 Did you check to make sure everything is plugged in right? 170 00:16:45,331 --> 00:16:47,501 Everything's plugged in. 171 00:16:48,701 --> 00:16:49,470 Fine, I'll double check from my phone 172 00:16:49,503 --> 00:16:50,872 when we're on the road. 173 00:16:50,904 --> 00:16:52,273 You know, I might call that guy 174 00:16:52,306 --> 00:16:54,242 that I met the other night at the bar. 175 00:16:54,274 --> 00:16:58,178 Tall, dark, and all over you. 176 00:16:59,147 --> 00:17:01,148 I am so glad you are finally gettin' in touch 177 00:17:01,181 --> 00:17:03,183 with your inner goddess. 178 00:17:03,917 --> 00:17:06,586 All right, well, call me if you need me. 179 00:17:06,619 --> 00:17:08,156 Okay, will do. 180 00:17:08,421 --> 00:17:09,156 Yeah. 181 00:17:09,423 --> 00:17:10,157 Hey. 182 00:17:11,091 --> 00:17:12,926 You know, all this stuff you're avoiding, 183 00:17:12,959 --> 00:17:15,395 it's gonna catch up with you. 184 00:17:15,428 --> 00:17:17,931 That's future Jess's problem. 185 00:17:17,965 --> 00:17:20,834 You try and have some fun, okay? 186 00:17:21,635 --> 00:17:22,470 Okay. 187 00:17:57,972 --> 00:17:59,340 Damn it, Jess. 188 00:18:09,716 --> 00:18:10,551 Hello? 189 00:18:14,254 --> 00:18:15,255 Hey. 190 00:18:18,759 --> 00:18:21,196 Yeah, a movie sounds great. 191 00:18:22,596 --> 00:18:24,199 I'll see you later. 192 00:18:25,331 --> 00:18:25,966 Okay, bye. 193 00:19:32,765 --> 00:19:33,600 Jess? 194 00:19:35,569 --> 00:19:36,404 Cole? 195 00:19:41,375 --> 00:19:42,910 Did you forget something? 196 00:19:50,016 --> 00:19:51,451 I have a knife. 197 00:19:53,454 --> 00:19:54,589 I will stab you. 198 00:21:06,659 --> 00:21:10,364 Guys? 199 00:21:17,204 --> 00:21:19,473 All good girls want to die. 200 00:21:26,679 --> 00:21:30,751 Damn it, Jess. 201 00:22:09,790 --> 00:22:10,892 That's not... 202 00:22:15,762 --> 00:22:17,665 I'm calling the police! 203 00:22:20,100 --> 00:22:22,203 All good girls want to die. 204 00:22:29,243 --> 00:22:31,544 All good girls want to die. 205 00:22:33,580 --> 00:22:35,649 All good girls want to die. 206 00:22:45,259 --> 00:22:49,630 All good girls want to die. 207 00:23:33,639 --> 00:23:35,542 Hey, Sam, I'm at the door. 208 00:23:35,576 --> 00:23:36,911 What's the deal? 209 00:23:45,284 --> 00:23:46,119 Fine. 210 00:23:46,719 --> 00:23:47,120 Whatever. 211 00:24:12,946 --> 00:24:15,715 Samantha, we're home. 212 00:24:16,949 --> 00:24:19,352 Well, the place is still standing. 213 00:24:19,386 --> 00:24:20,721 That's a plus, right? 214 00:24:20,753 --> 00:24:22,590 Yeah, I'm sure she has her reasons 215 00:24:22,622 --> 00:24:26,593 for not calling or texting me back for several days. 216 00:24:27,894 --> 00:24:29,096 No use hiding. 217 00:24:31,164 --> 00:24:32,299 I know you're here. 218 00:24:35,135 --> 00:24:36,904 You're back already? 219 00:24:36,936 --> 00:24:37,838 Already? 220 00:24:37,870 --> 00:24:40,107 It's been almost four days. 221 00:24:41,675 --> 00:24:43,176 Are you all right? 222 00:24:44,043 --> 00:24:45,812 You don't look all right. 223 00:24:56,255 --> 00:24:57,057 Sam. 224 00:24:57,724 --> 00:24:58,326 Breathe. 225 00:25:02,396 --> 00:25:04,398 I don't think I've drank anything for days. 226 00:25:04,430 --> 00:25:05,665 Days? 227 00:25:06,198 --> 00:25:07,200 You've been sick? 228 00:25:07,234 --> 00:25:08,336 Yeah, sick. 229 00:25:09,669 --> 00:25:10,670 Stomach bug. 230 00:25:11,338 --> 00:25:13,941 Honey, that sucks. 231 00:25:13,974 --> 00:25:15,176 Yeah, nasty. 232 00:25:16,342 --> 00:25:17,677 So you didn't even hook up with that guy? 233 00:25:17,711 --> 00:25:18,346 No. 234 00:25:19,079 --> 00:25:19,946 No, lucky for him. 235 00:25:20,680 --> 00:25:22,682 I'm gonna take a shower. 236 00:25:23,417 --> 00:25:26,186 I'm happy to have you all back. 237 00:26:00,786 --> 00:26:03,790 All good girls want to die. 238 00:26:04,457 --> 00:26:06,761 All good girls want to die. 239 00:26:56,408 --> 00:26:58,244 Whatcha doin'? 240 00:26:58,278 --> 00:27:00,781 Just some online MD. 241 00:27:02,415 --> 00:27:03,783 Well, night. 242 00:27:04,317 --> 00:27:05,753 I hope you feel better. 243 00:27:05,785 --> 00:27:07,087 Yeah, goodnight. 244 00:27:24,471 --> 00:27:26,340 What's wrong? 245 00:27:26,372 --> 00:27:28,841 I don't think she's left that couch in three days. 246 00:27:28,875 --> 00:27:29,910 Drugs? 247 00:27:30,843 --> 00:27:32,779 She can barely handle an espresso. 248 00:27:32,812 --> 00:27:34,414 She said she's still sick. 249 00:27:34,446 --> 00:27:36,117 Maybe she is sick. 250 00:27:37,484 --> 00:27:38,851 A hypochondriac like her would be at the doctor's office, 251 00:27:38,885 --> 00:27:39,787 not online. 252 00:27:40,753 --> 00:27:42,790 I just wish I could get a peak at her laptop. 253 00:27:42,822 --> 00:27:45,091 Look at you goin' all NSA. 254 00:27:45,125 --> 00:27:48,529 Look, for all we know it's online dating. 255 00:27:49,128 --> 00:27:49,863 I'm serious. 256 00:27:50,463 --> 00:27:51,630 Yeah, so am I. 257 00:27:51,664 --> 00:27:54,268 Look, if you're really concerned, just call her parents. 258 00:27:54,301 --> 00:27:56,771 Now who's goin' all NSA? 259 00:27:58,871 --> 00:28:01,140 I just wish I knew what she was up to. 260 00:28:01,174 --> 00:28:02,810 Bases down. 261 00:28:02,842 --> 00:28:04,177 Go, go, go, go, go, go, go, go. 262 00:28:04,211 --> 00:28:05,012 Shit. 263 00:28:06,913 --> 00:28:08,315 What? 264 00:28:08,348 --> 00:28:12,186 Right center field, reaching... 265 00:28:33,974 --> 00:28:34,875 What are you doing? 266 00:28:34,907 --> 00:28:38,110 Movie tickets. 267 00:28:38,144 --> 00:28:41,248 You have your own computer for that. 268 00:28:41,281 --> 00:28:43,584 So, you wanna come out with us tonight? 269 00:28:43,617 --> 00:28:46,052 No, I've got stuff to do. 270 00:28:46,919 --> 00:28:47,888 Yeah, stuff. 271 00:28:49,321 --> 00:28:50,858 So, what is that you were looking at on your computer? 272 00:28:50,890 --> 00:28:52,058 It looked kind of creepy. 273 00:28:52,091 --> 00:28:53,226 It's for a class. 274 00:28:53,260 --> 00:28:54,328 What class? 275 00:28:55,061 --> 00:28:56,295 You know what, Jess, 276 00:28:56,329 --> 00:28:57,330 you need to get off my back, all right. 277 00:28:57,363 --> 00:28:59,131 It's none of your business. 278 00:28:59,165 --> 00:29:02,099 What is going on with you lately? 279 00:29:02,134 --> 00:29:02,269 First you're really sick, 280 00:29:02,301 --> 00:29:03,436 and now you're acting really strange. 281 00:29:03,469 --> 00:29:05,271 I mean, I can't figure you out anymore. 282 00:29:05,304 --> 00:29:08,408 And have you smelled yourself lately? 283 00:29:09,009 --> 00:29:09,310 You reek. 284 00:29:09,877 --> 00:29:11,212 Even the couch stinks. 285 00:29:12,012 --> 00:29:12,446 What's wrong? 286 00:29:13,045 --> 00:29:13,880 Talk to me. 287 00:29:14,580 --> 00:29:15,882 Take a hint. 288 00:29:15,916 --> 00:29:17,851 I don't need your help. 289 00:29:19,019 --> 00:29:20,087 God, you got me into this crap anyway. 290 00:29:20,119 --> 00:29:22,455 The last thing I need for you to do is make it worse. 291 00:29:22,488 --> 00:29:23,990 Got you into this? 292 00:29:24,023 --> 00:29:26,092 What are you talking about? 293 00:29:28,093 --> 00:29:29,596 Look, I'm sorry. 294 00:29:31,398 --> 00:29:32,899 It'll be over by tomorrow. 295 00:29:32,933 --> 00:29:34,435 And if it isn't? 296 00:29:35,034 --> 00:29:35,468 It will. 297 00:29:36,469 --> 00:29:40,373 And you're gonna tell me what's been going on? 298 00:29:41,541 --> 00:29:44,043 Okay, I'm gonna hold you to that. 299 00:29:47,246 --> 00:29:49,917 I know what you want me to do. 300 00:29:51,583 --> 00:29:53,486 I wanna do it desperately. 301 00:30:00,592 --> 00:30:02,028 I hope you choke on it. 302 00:30:06,465 --> 00:30:08,968 You can't have my friends too. 303 00:30:12,237 --> 00:30:13,573 You greedy fuck. 304 00:32:08,821 --> 00:32:11,725 You're supposed to be at the bottom of the fucking lake. 305 00:32:36,582 --> 00:32:39,585 All good girls want to die. 306 00:32:49,829 --> 00:32:50,629 No. 307 00:33:15,921 --> 00:33:18,324 Can somebody help me, please? 308 00:33:25,264 --> 00:33:28,234 All good girls want to die. 309 00:33:28,901 --> 00:33:30,803 All good girls want to die. 310 00:33:32,338 --> 00:33:34,407 All good girls want to die. 311 00:33:34,439 --> 00:33:36,709 All good girls want to die. 312 00:33:37,577 --> 00:33:38,912 All good girls want to die. 313 00:33:43,416 --> 00:33:45,252 All good girls want to die. 314 00:33:45,284 --> 00:33:47,454 All good girls want to die 315 00:34:54,621 --> 00:34:56,323 You okay? 316 00:34:58,690 --> 00:35:00,627 Did we not see something? 317 00:35:00,659 --> 00:35:02,929 Did I just let this happen? 318 00:35:03,663 --> 00:35:05,565 She was my best friend. 319 00:35:08,967 --> 00:35:09,802 Hey. 320 00:35:10,869 --> 00:35:12,705 This isn't your fault. 321 00:35:13,438 --> 00:35:14,875 She said it was. 322 00:35:16,042 --> 00:35:16,676 I should have just called her parents. 323 00:35:16,708 --> 00:35:17,944 No, no, no. 324 00:35:17,976 --> 00:35:19,411 Look, look, it wouldn't have done a thing, okay. 325 00:35:19,444 --> 00:35:21,714 Whatever was wrong with her, she hid from us. 326 00:35:21,748 --> 00:35:24,918 And she probably hid it from them too. 327 00:35:27,353 --> 00:35:29,389 I thought they took all of her stuff. 328 00:35:29,422 --> 00:35:31,525 I guess they forgot it. 329 00:35:32,391 --> 00:35:34,393 It's ours again, I suppose. 330 00:35:59,485 --> 00:36:00,887 What you doin'? 331 00:36:02,621 --> 00:36:05,591 I wish I could cut the damn thing down. 332 00:36:05,625 --> 00:36:09,795 Hey, look, let's go watch somethin' funny. 333 00:36:10,663 --> 00:36:12,331 I don't feel like laughing. 334 00:36:12,364 --> 00:36:15,067 Well, then let's watch someone else laugh. 335 00:36:25,411 --> 00:36:27,614 Barking out of the dugout on that call. 336 00:36:27,647 --> 00:36:28,882 He wanted... 337 00:36:28,915 --> 00:36:32,085 I think I'm going to bed. 338 00:36:32,118 --> 00:36:33,018 You okay? 339 00:36:34,821 --> 00:36:38,058 I just need to shut off for a little while. 340 00:36:38,090 --> 00:36:39,293 All right. 341 00:37:20,632 --> 00:37:21,467 Cole? 342 00:37:31,511 --> 00:37:34,413 All good boys want to die. 343 00:37:46,192 --> 00:37:48,628 All good girls want to die. 344 00:38:00,440 --> 00:38:02,676 All good girls want to die. 345 00:39:09,007 --> 00:39:09,842 Cole? 346 00:39:10,243 --> 00:39:11,545 God, Cole. 347 00:39:12,143 --> 00:39:14,513 Cole. 348 00:39:14,547 --> 00:39:16,116 Cole, Cole, please. 349 00:39:17,549 --> 00:39:17,984 Please, look at me, Cole. 350 00:39:18,016 --> 00:39:18,685 Thank God. 351 00:39:19,951 --> 00:39:20,786 You too? 352 00:39:23,022 --> 00:39:24,623 What the hell is that thing? 353 00:39:24,656 --> 00:39:28,461 I don't know, but it came out of the box. 354 00:39:28,994 --> 00:39:30,230 Samantha's music box? 355 00:39:30,263 --> 00:39:31,563 Yeah, look, I know how it sounds, but I saw it. 356 00:39:31,596 --> 00:39:32,898 Fuck, I was attacked by something 357 00:39:32,931 --> 00:39:34,533 that I don't even believe in. 358 00:39:34,567 --> 00:39:38,505 Okay, it was like a fucking demon or something. 359 00:39:39,272 --> 00:39:41,540 What, you think this happened to Samantha? 360 00:39:41,574 --> 00:39:42,609 Look, whatever it is, 361 00:39:42,641 --> 00:39:45,878 we have to destroy it before we end up like her. 362 00:39:45,911 --> 00:39:47,746 So we're in agreement? 363 00:39:48,915 --> 00:39:50,250 Whatever that thing was, it killed Sam. 364 00:39:53,719 --> 00:39:56,822 Yeah, it almost did the same to us. 365 00:39:59,592 --> 00:40:00,994 I'm sorry, Sam. 366 00:40:04,596 --> 00:40:06,098 Good riddance. 367 00:40:13,272 --> 00:40:15,607 All good boys want to die. 368 00:40:15,641 --> 00:40:17,811 All good boys want to die. 369 00:40:18,677 --> 00:40:19,578 All good boys want to die. 370 00:40:19,612 --> 00:40:21,047 All good boys want to die. 371 00:40:21,080 --> 00:40:22,114 All good boys want to die. 372 00:40:22,147 --> 00:40:23,582 Cole? 373 00:40:23,616 --> 00:40:25,083 All good boys want to die. 374 00:40:25,116 --> 00:40:26,552 All good boys want to die. 375 00:40:26,585 --> 00:40:27,686 What the fuck, I'm on fire. 376 00:40:27,719 --> 00:40:28,654 What? 377 00:40:28,688 --> 00:40:29,289 What's wrong? 378 00:40:29,322 --> 00:40:30,323 Show me. 379 00:40:30,355 --> 00:40:31,624 My stomach! 380 00:40:32,290 --> 00:40:33,325 It feels like it's on fire. 381 00:40:33,359 --> 00:40:34,694 Get it out. 382 00:40:34,960 --> 00:40:36,194 What? 383 00:40:36,228 --> 00:40:37,630 Get the fucking box out of the fire. 384 00:40:37,663 --> 00:40:39,098 Fuck. 385 00:40:53,244 --> 00:40:54,681 Are you okay? 386 00:40:56,815 --> 00:40:57,616 I guess. 387 00:40:58,217 --> 00:40:59,085 I don't know. 388 00:41:00,185 --> 00:41:02,187 It doesn't hurt anymore. 389 00:41:06,792 --> 00:41:08,094 Yeah, no, I understand. 390 00:41:08,127 --> 00:41:09,696 I completely understand. 391 00:41:09,728 --> 00:41:12,297 Yeah, I hope the new guy works out for you. 392 00:41:12,331 --> 00:41:14,801 Yeah, Jess and I are both still sick. 393 00:41:14,833 --> 00:41:16,636 Nasty little thing. 394 00:41:17,235 --> 00:41:18,136 Yeah. 395 00:41:18,170 --> 00:41:19,706 Yeah, yeah, well, thanks. 396 00:41:19,739 --> 00:41:21,775 All right, have a good one. 397 00:41:32,384 --> 00:41:36,589 Well, I was just fired. 398 00:41:37,255 --> 00:41:38,924 We knew that was coming. 399 00:41:40,092 --> 00:41:41,661 But I think I found someone who can help. 400 00:41:41,694 --> 00:41:42,561 Just don't tell me 401 00:41:42,594 --> 00:41:45,364 it's one of those fuckin' ghost hunters. 402 00:41:45,397 --> 00:41:46,632 A Dr. Harris. 403 00:41:47,866 --> 00:41:51,203 She teaches, actually, at the university. 404 00:41:51,237 --> 00:41:52,772 She looks legit. 405 00:41:53,438 --> 00:41:54,975 And she's close. 406 00:41:56,909 --> 00:41:58,811 It's either this or a priest. 407 00:41:58,844 --> 00:42:02,648 For god's sake, fine. 408 00:42:02,681 --> 00:42:03,817 Go with the PhD. 409 00:42:09,388 --> 00:42:12,025 Thank you for coming so quickly, Dr. Harris. 410 00:42:12,058 --> 00:42:13,693 Quite welcome. 411 00:42:13,726 --> 00:42:15,994 Your query at the very least peaked our interest. 412 00:42:16,027 --> 00:42:17,397 Yeah, honestly, 413 00:42:17,429 --> 00:42:18,263 I'm not really comfortable with any of this. 414 00:42:18,297 --> 00:42:20,299 I mean, do we really need the cameras? 415 00:42:20,331 --> 00:42:21,199 Yes. 416 00:42:21,232 --> 00:42:24,036 I don't like to miss important details. 417 00:42:24,069 --> 00:42:25,737 And if this is what you claim it to be, 418 00:42:25,770 --> 00:42:28,273 then you don't want me to either. 419 00:42:28,306 --> 00:42:29,141 If? 420 00:42:31,043 --> 00:42:32,445 You don't believe us? 421 00:42:32,478 --> 00:42:33,346 We are open to the fact 422 00:42:33,378 --> 00:42:35,982 that you two might be telling the truth. 423 00:42:36,014 --> 00:42:37,683 However, we're equally open 424 00:42:37,717 --> 00:42:40,420 to the fact that you might be delusional, poisoned, 425 00:42:40,453 --> 00:42:42,455 brain damaged, ill, impaired, psychotic, 426 00:42:42,487 --> 00:42:44,190 chemically imbalanced, drug induced, 427 00:42:44,223 --> 00:42:45,324 and there's my least favorite, 428 00:42:45,357 --> 00:42:48,460 and unfortunately the more common, just full of shit. 429 00:42:48,493 --> 00:42:50,462 Full of shit? 430 00:42:50,496 --> 00:42:51,431 What, are you fuckin' serious? 431 00:42:51,464 --> 00:42:52,864 Does this look full of shit? 432 00:42:52,897 --> 00:42:53,999 Does this look fuckin' full of shit? 433 00:42:54,032 --> 00:42:55,101 And she has twice as many. 434 00:42:55,134 --> 00:42:55,969 Cole. 435 00:42:57,302 --> 00:42:59,672 That is quite the sight. 436 00:43:00,839 --> 00:43:01,740 But experience has taught me to be skeptical. 437 00:43:01,773 --> 00:43:03,241 And in a haunting, 438 00:43:03,275 --> 00:43:05,845 I prefer to place the burden of proof with the victims. 439 00:43:05,877 --> 00:43:07,446 Besides, a lot of people just want attention. 440 00:43:07,480 --> 00:43:09,115 Hey, we don't want your fuckin' attention, all right. 441 00:43:09,147 --> 00:43:10,048 Do you see this place? 442 00:43:10,081 --> 00:43:11,451 Our lives were just wrecked. 443 00:43:11,484 --> 00:43:12,985 And there are the daydreams. 444 00:43:13,018 --> 00:43:14,186 Daydreams? 445 00:43:14,219 --> 00:43:16,388 Yeah, we fantasize about killing ourselves. 446 00:43:16,422 --> 00:43:18,791 Which is why I think that it killed Samantha. 447 00:43:18,824 --> 00:43:21,961 And you have my condolences, sincerely. 448 00:43:21,993 --> 00:43:23,829 Where have you seen the entity? 449 00:43:23,862 --> 00:43:24,964 Everywhere. 450 00:43:26,364 --> 00:43:28,033 So, the haunting is not bound in one particular area. 451 00:43:28,067 --> 00:43:29,069 Interesting. 452 00:43:29,935 --> 00:43:32,038 When do you believe so started? 453 00:43:32,071 --> 00:43:35,808 I think it started when I got the music box for Samantha. 454 00:43:35,840 --> 00:43:37,476 And how long ago was that? 455 00:43:37,509 --> 00:43:39,212 A few weeks now. 456 00:43:40,846 --> 00:43:42,215 Of course, we didn't start seeing it until after. 457 00:43:42,248 --> 00:43:44,484 You know, after she killed herself. 458 00:43:44,516 --> 00:43:47,819 But I think this thing was haunting her from the get-go. 459 00:43:47,853 --> 00:43:51,023 So the timeline is just a few weeks. 460 00:43:52,424 --> 00:43:54,761 That's an incredibly short period of time for a haunting. 461 00:43:54,793 --> 00:43:56,194 So, where is it now? 462 00:43:57,962 --> 00:44:00,799 It's usually in Samantha's room. 463 00:44:01,801 --> 00:44:02,435 Usually. 464 00:44:06,806 --> 00:44:07,974 May I examine it? 465 00:44:09,842 --> 00:44:13,112 -I'm surprised something so holy -looking could be so evil. 466 00:44:13,145 --> 00:44:17,183 I'm afraid I suspect that is precisely the idea. 467 00:44:17,215 --> 00:44:19,384 Ted, zoom in here, please. 468 00:44:23,422 --> 00:44:24,791 Very sneaky. 469 00:44:25,357 --> 00:44:26,426 You see that? 470 00:44:27,159 --> 00:44:28,294 It's upside down. 471 00:44:29,027 --> 00:44:29,995 This is sacrilege. 472 00:44:30,929 --> 00:44:31,464 An insult to God. 473 00:44:32,864 --> 00:44:34,866 What you have here is a devil's box. 474 00:44:34,900 --> 00:44:36,536 Wait, a devil's box? 475 00:44:37,268 --> 00:44:38,436 Sacrilege? 476 00:44:38,469 --> 00:44:39,805 Wait, are you saying all of this shit 477 00:44:39,839 --> 00:44:42,241 is because of a misprint on the cross? 478 00:44:42,273 --> 00:44:45,877 Something like this wouldn't be an accident. 479 00:44:45,911 --> 00:44:47,380 Some people pervert holy images 480 00:44:47,413 --> 00:44:50,784 in an attempt to attract evil spirits. 481 00:44:51,449 --> 00:44:52,984 And sometimes something worse. 482 00:44:53,018 --> 00:44:55,922 This thing is definitely something worse. 483 00:44:58,324 --> 00:44:59,325 Good news. 484 00:45:01,025 --> 00:45:03,962 You definitely have my attention. 485 00:45:04,563 --> 00:45:06,098 So, what do you think? 486 00:45:06,130 --> 00:45:07,600 Full of shit, delusional? 487 00:45:07,632 --> 00:45:10,235 I'm very delighted neither. 488 00:45:11,402 --> 00:45:12,304 I think they'll be a nice addition 489 00:45:12,337 --> 00:45:14,373 to my chapter on haunted items. 490 00:45:16,141 --> 00:45:17,610 So, how do you want it covered? 491 00:45:17,643 --> 00:45:18,610 Standard setup? 492 00:45:18,643 --> 00:45:19,812 That's fine. 493 00:45:21,212 --> 00:45:22,881 But I want you to put a few cameras around the box. 494 00:45:22,915 --> 00:45:24,217 Get different readings. 495 00:45:24,250 --> 00:45:25,885 Perhaps we'll get lucky. 496 00:45:25,918 --> 00:45:27,386 Yeah, great idea. 497 00:45:27,418 --> 00:45:30,857 Have them sign releases, and get photos of the bruises. 498 00:45:30,889 --> 00:45:31,924 On it. 499 00:45:31,956 --> 00:45:32,592 Ted. 500 00:45:34,659 --> 00:45:38,831 Call me optimistic, but I think this one will be memorable. 501 00:45:40,232 --> 00:45:41,434 While you guys do that, 502 00:45:41,467 --> 00:45:42,869 I'm gonna go set up in your rooms. 503 00:45:42,902 --> 00:45:43,936 Okay. 504 00:45:44,938 --> 00:45:46,105 Just let me know if you need me to move anything 505 00:45:46,138 --> 00:45:47,139 or whatever. 506 00:46:07,692 --> 00:46:10,562 So, this is the tree, correct? 507 00:46:11,697 --> 00:46:13,633 Have you seen anything unusual here after her death? 508 00:46:13,665 --> 00:46:17,002 We don't go near it. 509 00:46:17,036 --> 00:46:18,971 Do you see anything of interest, Ted? 510 00:46:19,003 --> 00:46:20,306 Nothin' unusual. 511 00:46:21,507 --> 00:46:23,309 I'm surprised you guys stayed here. 512 00:46:23,342 --> 00:46:25,177 Couldn't break the lease. 513 00:46:25,210 --> 00:46:26,177 Not that it would have mattered. 514 00:46:26,210 --> 00:46:28,013 We tried staying at a few motels. 515 00:46:28,047 --> 00:46:30,549 And no matter where we went, the box showed up. 516 00:46:30,581 --> 00:46:32,217 We even tried burning it. 517 00:46:32,250 --> 00:46:33,418 Interesting. 518 00:46:34,552 --> 00:46:37,022 Yeah, I'd rather not be near this tree. 519 00:46:37,956 --> 00:46:39,125 That's fine, dear. 520 00:46:39,157 --> 00:46:41,060 If you don't mind, we're gonna examine a few more things. 521 00:46:41,092 --> 00:46:41,694 Yeah, sure. 522 00:46:41,726 --> 00:46:42,962 Go nuts. 523 00:46:44,630 --> 00:46:46,933 A suicide can attract an extraordinary amount 524 00:46:46,965 --> 00:46:48,567 of negative energy. 525 00:46:50,002 --> 00:46:52,971 Yeah, I was thinkin' the same thing. 526 00:46:56,741 --> 00:46:59,511 Feels like you're setting up a cheap TV show. 527 00:46:59,545 --> 00:47:01,014 Maybe we are. 528 00:47:03,014 --> 00:47:05,284 Seriously, it gets results. 529 00:47:09,121 --> 00:47:11,958 So, is this the worst case you've ever seen? 530 00:47:13,759 --> 00:47:15,360 Too early to say. 531 00:47:16,228 --> 00:47:17,128 But try not to worry about it. 532 00:47:17,161 --> 00:47:19,064 You're in very capable hands. 533 00:47:28,773 --> 00:47:30,176 You mind gettin' the box for me? 534 00:47:30,208 --> 00:47:32,978 What, you don't wanna touch it? 535 00:47:33,712 --> 00:47:35,547 Yeah, I don't blame you. 536 00:47:42,054 --> 00:47:45,291 You can set it in the center, please. 537 00:47:47,592 --> 00:47:50,596 So, what do these do? 538 00:47:50,628 --> 00:47:54,032 Well, each is hopefully gonna tell me somethin' different. 539 00:47:54,065 --> 00:47:56,701 Infrared, flashing stills, and high speed. 540 00:47:56,735 --> 00:47:59,038 Seems like a lot of the same thing. 541 00:47:59,071 --> 00:47:59,971 Not quite. 542 00:48:00,005 --> 00:48:01,574 These things sometimes present themselves 543 00:48:01,607 --> 00:48:02,775 in very subtle ways. 544 00:48:02,808 --> 00:48:06,411 So if it does present itself, we wanna make sure we see it. 545 00:48:06,444 --> 00:48:07,545 Subtle? 546 00:48:07,580 --> 00:48:11,451 You won't have a hard time seein' this fuckin' thing. 547 00:48:16,388 --> 00:48:17,389 You ready? 548 00:48:18,389 --> 00:48:19,558 Ready. 549 00:48:20,625 --> 00:48:23,228 Our Father who art in heaven, 550 00:48:24,362 --> 00:48:27,165 hallowed by thy name, thy kingdom come. 551 00:48:30,101 --> 00:48:31,571 What is she doing? 552 00:48:32,170 --> 00:48:33,605 Cleansing. 553 00:48:33,639 --> 00:48:35,207 She's trying to get a reaction from the spirit. 554 00:48:35,239 --> 00:48:38,543 Thought you needed to be a priest to do that. 555 00:48:38,576 --> 00:48:42,348 Do you need to be a mechanic to fix your car? 556 00:48:42,380 --> 00:48:46,551 You just need the proper understanding of the tools. 557 00:49:15,346 --> 00:49:17,850 All good girls want to die. 558 00:49:18,817 --> 00:49:21,087 All good girls want to die. 559 00:49:21,119 --> 00:49:22,554 All good girls want to die. 560 00:49:22,587 --> 00:49:24,322 All good girls want to die. 561 00:49:25,623 --> 00:49:27,292 All good girls want to die. 562 00:49:27,326 --> 00:49:29,295 All good girls want to die. 563 00:49:29,328 --> 00:49:31,130 All good girls want to die. 564 00:49:31,163 --> 00:49:33,199 All good girls want to die. 565 00:49:33,232 --> 00:49:35,101 All good girls want to die. 566 00:49:35,134 --> 00:49:37,136 All good girls want to die. 567 00:49:37,168 --> 00:49:38,603 All good girls want to die. 568 00:49:38,636 --> 00:49:40,438 All good girls want to die. 569 00:49:40,471 --> 00:49:42,707 All good girls want to die. 570 00:49:45,444 --> 00:49:47,712 All good girls want to die. 571 00:49:48,880 --> 00:49:51,317 All good girls want to die. 572 00:49:52,717 --> 00:49:55,386 All good girls want to die. 573 00:49:55,420 --> 00:49:57,657 All good girls want to die. 574 00:49:58,523 --> 00:50:00,625 All good girls want to die. 575 00:50:02,226 --> 00:50:03,127 All good girls want to die. 576 00:50:03,161 --> 00:50:06,498 All good girls want to die. 577 00:50:07,366 --> 00:50:08,734 All good girls want to die. 578 00:50:08,766 --> 00:50:09,902 You okay? 579 00:50:16,641 --> 00:50:20,212 I just fantasized about cutting my wrist. 580 00:50:21,279 --> 00:50:22,714 Let's just go to bed, okay. 581 00:50:22,748 --> 00:50:24,183 Maybe those two clowns 582 00:50:24,215 --> 00:50:26,451 will have this thing wrapped by tomorrow. 583 00:50:26,485 --> 00:50:27,320 I know. 584 00:50:53,712 --> 00:50:55,214 Anything happen? 585 00:50:56,315 --> 00:50:57,249 Did you hear me scream? 586 00:50:58,482 --> 00:50:59,584 Good point. 587 00:51:01,719 --> 00:51:03,889 So, you have a good nap? 588 00:51:04,623 --> 00:51:05,791 Best one lately. 589 00:51:06,958 --> 00:51:07,725 Yeah, before long you'll be sleepin' 590 00:51:07,759 --> 00:51:08,927 through the night again. 591 00:51:08,960 --> 00:51:11,163 I just keep wondering, 592 00:51:13,297 --> 00:51:16,334 why would someone make something like that? 593 00:51:16,368 --> 00:51:18,636 Because they can, I suppose. 594 00:51:18,670 --> 00:51:21,307 Some vendetta against God, perhaps. 595 00:51:21,339 --> 00:51:22,174 Hate. 596 00:51:23,375 --> 00:51:25,610 Plain, simple need to hurt others. 597 00:51:25,643 --> 00:51:27,946 They succeeded, didn't they? 598 00:51:52,304 --> 00:51:54,307 Ted, check the laptop. 599 00:51:57,308 --> 00:51:59,411 One is down, two is dirty. 600 00:52:01,045 --> 00:52:02,547 Three is also out. 601 00:52:03,348 --> 00:52:04,382 Cole. 602 00:52:14,692 --> 00:52:16,795 I thought I left it open. 603 00:52:19,397 --> 00:52:20,565 Dear God. 604 00:52:22,000 --> 00:52:24,270 Shit, there's two of 'em. 605 00:52:24,302 --> 00:52:25,737 Get off of him! 606 00:52:31,310 --> 00:52:33,045 Damn it, it's locked! 607 00:52:33,078 --> 00:52:34,947 You fucking monster! 608 00:52:35,413 --> 00:52:36,014 Cole! 609 00:52:36,848 --> 00:52:38,016 -Stand back. -Cole, answer me, Cole! 610 00:52:38,049 --> 00:52:40,318 Stand back, stand back. 611 00:52:40,985 --> 00:52:43,288 Help, please. 612 00:52:43,322 --> 00:52:44,390 Thank God. 613 00:52:44,422 --> 00:52:46,258 Ted, check the room. 614 00:52:49,795 --> 00:52:52,331 I thought you said there was just one entity. 615 00:52:52,364 --> 00:52:55,467 That was the first time I have ever seen that woman. 616 00:52:56,802 --> 00:52:58,370 There's nothin', they're gone. 617 00:52:58,402 --> 00:52:59,871 It's okay. 618 00:52:59,904 --> 00:53:02,640 Ted, see what else you can find out. 619 00:53:02,674 --> 00:53:04,909 I think that's a bad idea. 620 00:53:04,942 --> 00:53:07,378 We need to know more about this thing. 621 00:53:07,411 --> 00:53:08,547 You'll be fine. 622 00:53:16,355 --> 00:53:18,858 This is such a bad idea. 623 00:53:21,460 --> 00:53:23,396 I think it's outside. 624 00:53:24,061 --> 00:53:25,897 There's a light in the case. 625 00:53:27,398 --> 00:53:30,835 Fantastic, there's a light in the case. 626 00:53:57,661 --> 00:53:59,064 Shit, shit, shit. 627 00:54:00,766 --> 00:54:01,600 Damn it. 628 00:54:02,801 --> 00:54:05,571 Turn his head, please. 629 00:54:07,639 --> 00:54:08,974 It fed off of him. 630 00:54:09,007 --> 00:54:10,743 Yeah, they do that. 631 00:54:11,676 --> 00:54:13,444 That's extraordinarily unusual. 632 00:54:13,478 --> 00:54:15,748 Ghosts don't normally feed. 633 00:54:28,527 --> 00:54:29,161 Hey. 634 00:54:30,429 --> 00:54:32,498 No, there's nothin' down here. 635 00:54:33,498 --> 00:54:34,400 I don't know. 636 00:54:35,567 --> 00:54:37,636 I guess I scared it off or somethin'. 637 00:54:38,737 --> 00:54:40,472 Elizabeth, I think I need you. 638 00:54:47,612 --> 00:54:48,447 My. 639 00:54:49,181 --> 00:54:51,117 We should go downstairs. 640 00:55:05,096 --> 00:55:05,931 God. 641 00:55:06,697 --> 00:55:07,600 That's Sam. 642 00:55:08,232 --> 00:55:09,033 Sam. 643 00:55:09,067 --> 00:55:09,902 Sam! 644 00:55:11,670 --> 00:55:13,839 It will consume you all. 645 00:55:26,784 --> 00:55:28,587 Where did she go? 646 00:55:29,253 --> 00:55:30,688 It will consume you all. 647 00:55:30,721 --> 00:55:31,556 Sam. 648 00:55:32,958 --> 00:55:33,626 Sam. 649 00:55:34,759 --> 00:55:35,761 Sam, please. 650 00:55:37,962 --> 00:55:39,798 Jessica, be careful. 651 00:55:40,264 --> 00:55:40,965 Sam. 652 00:55:43,735 --> 00:55:44,737 Sam, please. 653 00:55:46,270 --> 00:55:47,605 Talk to me. 654 00:55:56,714 --> 00:55:57,582 What did I miss? 655 00:55:58,850 --> 00:55:59,851 I saw Sam. 656 00:56:04,556 --> 00:56:06,592 Going in three, two. 657 00:56:07,893 --> 00:56:12,063 We've experienced plenty of extraordinary phenomena 658 00:56:12,931 --> 00:56:14,666 over the course of our travels. 659 00:56:14,699 --> 00:56:17,203 But last night was historical. 660 00:56:18,069 --> 00:56:19,036 An occurrence so vivid 661 00:56:19,069 --> 00:56:23,007 no one could dare question its authenticity. 662 00:56:23,875 --> 00:56:25,744 As you have so clearly seen, 663 00:56:25,777 --> 00:56:28,246 I witnessed the supernatural entities 664 00:56:28,279 --> 00:56:31,682 contained in the music box in question, 665 00:56:31,715 --> 00:56:35,888 including the soul of former owner Samantha Griffin. 666 00:56:37,087 --> 00:56:39,056 But this is more than an ordinary haunting. 667 00:56:39,089 --> 00:56:40,258 It's an attack. 668 00:56:40,292 --> 00:56:42,728 Warfare on a spiritual level. 669 00:56:44,029 --> 00:56:48,000 Thankfully, they've entrusted their safety to us. 670 00:56:49,134 --> 00:56:52,571 And I promise you, it's a war I plan to win. 671 00:56:56,875 --> 00:56:59,078 Too much or too theatrical? 672 00:57:00,612 --> 00:57:01,914 No, it'll be great for the website. 673 00:57:01,947 --> 00:57:03,315 All right, well, let's present our findings 674 00:57:03,348 --> 00:57:04,949 and then plan for later today. 675 00:57:04,982 --> 00:57:06,651 Are we sure that's the best option? 676 00:57:06,685 --> 00:57:07,853 I'm certain. 677 00:57:08,587 --> 00:57:09,788 But an exorcism? 678 00:57:09,821 --> 00:57:11,956 They've dangerous for us included. 679 00:57:13,123 --> 00:57:14,058 I say we attempt the other two options. 680 00:57:14,092 --> 00:57:15,761 Other two options? 681 00:57:17,228 --> 00:57:19,264 One is a shot in the dark and the other is an impossibility. 682 00:57:19,297 --> 00:57:21,733 Who in their right minds would wanna take their place? 683 00:57:21,766 --> 00:57:23,335 Okay, then we get a priest to do it. 684 00:57:23,368 --> 00:57:25,270 What the hell is wrong with you? 685 00:57:25,302 --> 00:57:27,772 This isn't some routine haunting. 686 00:57:27,806 --> 00:57:30,042 I want us to be the ones that stop it. 687 00:57:30,074 --> 00:57:33,344 Elizabeth, you know all bets are off doing an exorcism. 688 00:57:33,377 --> 00:57:35,713 Even under the best possible circumstances, 689 00:57:35,746 --> 00:57:37,683 this could end badly. 690 00:57:39,384 --> 00:57:40,185 And I don't know how comfortable I am 691 00:57:40,217 --> 00:57:41,853 with you taking that kind of risk. 692 00:57:41,886 --> 00:57:44,623 I don't care what you're comfortable with. 693 00:57:44,656 --> 00:57:47,092 This is the sort of risk that I live for. 694 00:57:47,125 --> 00:57:48,327 This is what we do. 695 00:57:48,360 --> 00:57:49,628 Yeah, and I thought we were a little bit more 696 00:57:49,661 --> 00:57:50,262 than just come coworkers. 697 00:57:50,295 --> 00:57:52,164 And we are. 698 00:57:52,197 --> 00:57:54,766 But when we're investigating, I call the shots. 699 00:57:54,799 --> 00:57:55,634 We agreed. 700 00:57:57,368 --> 00:57:59,136 So, I can count on you? 701 00:58:02,674 --> 00:58:03,442 You know me. 702 00:58:04,808 --> 00:58:07,645 I'd follow you to hell if need be. 703 00:58:18,956 --> 00:58:21,159 All good boys want to die. 704 00:58:21,192 --> 00:58:22,694 All good boys want to die. 705 00:58:22,726 --> 00:58:24,897 All good boys want to die. 706 00:58:26,764 --> 00:58:28,400 All good boys want to die. 707 00:58:28,433 --> 00:58:30,369 All good boys want to die. 708 00:58:30,402 --> 00:58:31,637 All good boys want to die. 709 00:58:31,670 --> 00:58:32,971 All good boys want to die. 710 00:58:33,003 --> 00:58:34,739 All good boys want to die. 711 00:58:34,772 --> 00:58:35,373 They're ready. 712 00:58:35,406 --> 00:58:36,741 Just a second. 713 00:58:54,458 --> 00:58:58,196 So, was last night enough of an experience for you, doctor? 714 00:58:58,228 --> 00:59:00,064 That is an understatement. 715 00:59:00,098 --> 00:59:01,000 Honestly? 716 00:59:02,167 --> 00:59:03,668 I've never been more afraid in my life. 717 00:59:03,701 --> 00:59:05,369 Can you get rid of it? 718 00:59:05,402 --> 00:59:09,373 I'll be frank, I've never seen anything quite like this. 719 00:59:09,406 --> 00:59:11,909 We're not dealing with a haunting. 720 00:59:11,942 --> 00:59:13,444 It is, in fact, worse. 721 00:59:13,478 --> 00:59:15,714 So, what exactly is worse? 722 00:59:15,746 --> 00:59:16,781 A demon. 723 00:59:17,449 --> 00:59:19,752 A very powerful one, I believe. 724 00:59:20,918 --> 00:59:22,286 It's the only way I can explain the speed 725 00:59:22,319 --> 00:59:24,889 and complexity of your situation. 726 00:59:24,922 --> 00:59:28,159 Worst of all, it's using the box to latch onto you. 727 00:59:28,192 --> 00:59:29,794 To feed off of you. 728 00:59:31,161 --> 00:59:31,797 Yeah, it sure got a piece out of me last night, 729 00:59:31,830 --> 00:59:33,031 now, didn't it? 730 00:59:33,063 --> 00:59:36,268 Not just physically, but spiritually as well. 731 00:59:36,301 --> 00:59:38,837 This thing is feeding on your life forces. 732 00:59:38,869 --> 00:59:42,940 And not just when the cameras catch it, but continuously. 733 00:59:42,973 --> 00:59:44,709 And then there are the others. 734 00:59:47,078 --> 00:59:49,748 You're talkin' about Samantha. 735 00:59:50,815 --> 00:59:52,951 From last night. 736 01:00:01,793 --> 01:00:02,795 My god. 737 01:00:18,143 --> 01:00:19,211 Those poor people. 738 01:00:20,078 --> 01:00:22,413 I'm afraid that's not all. 739 01:00:23,147 --> 01:00:24,850 Ted, if you would. 740 01:00:37,395 --> 01:00:39,163 My eyes. 741 01:00:39,931 --> 01:00:41,166 Someone help me, please. 742 01:00:42,100 --> 01:00:42,734 My eyes. 743 01:00:43,835 --> 01:00:46,170 Please, someone just let me die. 744 01:00:49,840 --> 01:00:51,009 -Please, someone help me. -Stop it. 745 01:00:51,042 --> 01:00:52,377 Please. 746 01:00:52,409 --> 01:00:53,344 If you can hear me... 747 01:00:53,377 --> 01:00:55,847 I said stop it, God damnit! 748 01:00:57,181 --> 01:00:59,183 I'm sorry you had to experience that. 749 01:00:59,217 --> 01:01:01,052 Why would it do that to her? 750 01:01:01,085 --> 01:01:03,455 Demons seek to harm, to trap. 751 01:01:03,487 --> 01:01:05,156 To do anything in their power 752 01:01:05,190 --> 01:01:08,860 to keep a soul from traveling to its final rest. 753 01:01:08,893 --> 01:01:10,228 Make no mistake. 754 01:01:11,094 --> 01:01:12,764 These souls are in agony. 755 01:01:13,831 --> 01:01:15,567 They are by all account in hell. 756 01:01:15,600 --> 01:01:18,069 God. 757 01:01:18,101 --> 01:01:19,437 Can we save her? 758 01:01:20,038 --> 01:01:21,306 I believe so. 759 01:01:22,373 --> 01:01:23,575 And more pressingly, you as well. 760 01:01:23,607 --> 01:01:25,910 Yeah, and how do you plan to do that? 761 01:01:25,944 --> 01:01:28,880 I believe we should perform an exorcism. 762 01:01:28,913 --> 01:01:29,815 A what? 763 01:01:29,848 --> 01:01:31,882 You mean like with a priest? 764 01:01:31,915 --> 01:01:33,851 The authority to cast out demons and evil spirits 765 01:01:33,884 --> 01:01:35,587 doesn't rest within the archaic structure 766 01:01:35,619 --> 01:01:37,288 of the Catholic church, 767 01:01:37,322 --> 01:01:38,890 but in the authority given to Christians 768 01:01:38,922 --> 01:01:41,025 who are redeemed by the blood of Christ. 769 01:01:41,058 --> 01:01:41,893 John 1:12. 770 01:01:43,127 --> 01:01:46,297 Christians have the right to be called the children of God. 771 01:01:46,331 --> 01:01:47,900 So, I can help you. 772 01:01:49,032 --> 01:01:50,835 In fact, she's better than a priest. 773 01:01:50,868 --> 01:01:52,870 That's just great. 774 01:01:54,072 --> 01:01:55,006 She's versed in other methods of expulsion. 775 01:01:55,038 --> 01:01:56,607 So if something goes wrong, 776 01:01:56,641 --> 01:01:58,877 she can adapt, try somethin' else. 777 01:01:58,909 --> 01:02:00,045 But we're not possessed. 778 01:02:00,078 --> 01:02:02,080 We're not puking up green bile. 779 01:02:02,112 --> 01:02:04,348 This thing isn't trying to inhabit you. 780 01:02:04,382 --> 01:02:06,885 It's trying to control you, consume you. 781 01:02:06,918 --> 01:02:10,889 And if we don't separate what binds you, it will succeed. 782 01:02:12,956 --> 01:02:15,960 Can you set it in the box, please. 783 01:02:16,895 --> 01:02:18,397 What's with the salt? 784 01:02:20,565 --> 01:02:22,568 It acts as a purifier. 785 01:02:24,002 --> 01:02:25,570 It should lessen the supernatural activity 786 01:02:25,603 --> 01:02:26,503 you've been experiencing 787 01:02:26,538 --> 01:02:30,275 and hopefully weaken it by this afternoon. 788 01:02:31,676 --> 01:02:34,612 I should have everything we need at my office. 789 01:02:34,645 --> 01:02:35,647 Do you want me to come with you? 790 01:02:35,679 --> 01:02:36,781 No. 791 01:02:36,815 --> 01:02:38,350 No, if somethin' happens, I don't want you to miss it. 792 01:02:38,382 --> 01:02:40,651 Keep the cameras rollin' if you can. 793 01:02:40,685 --> 01:02:41,585 Got it. 794 01:02:41,618 --> 01:02:43,955 Everything will be fine. 795 01:02:44,389 --> 01:02:45,224 I promise. 796 01:02:56,167 --> 01:02:57,668 You know what always makes me feel better? 797 01:02:58,936 --> 01:03:00,005 Greasy pizza. 798 01:03:03,440 --> 01:03:05,676 I can't imagine what you guys have gone through. 799 01:03:05,710 --> 01:03:07,913 Hell, continue to go through. 800 01:03:07,946 --> 01:03:09,380 Is it gonna be bad? 801 01:03:09,413 --> 01:03:12,250 It's best not to think about it. 802 01:03:13,418 --> 01:03:14,352 But when it's over, you're gonna be free. 803 01:03:14,384 --> 01:03:16,553 And she can do this? 804 01:03:16,587 --> 01:03:18,357 The exorcism, I mean. 805 01:03:18,956 --> 01:03:19,357 She can. 806 01:03:20,558 --> 01:03:23,128 Dr. Harris is an amazing woman. 807 01:03:25,362 --> 01:03:27,465 There was this young boy. 808 01:03:30,101 --> 01:03:33,071 He had an imaginary friend he called Mr. Man. 809 01:03:33,103 --> 01:03:36,006 It told him to define awful things. 810 01:03:36,040 --> 01:03:37,141 He burned his dog alive. 811 01:03:37,174 --> 01:03:40,044 He even tried to stab his six month old little brother. 812 01:03:42,145 --> 01:03:43,948 His parents tried doctors and shrinks. 813 01:03:43,982 --> 01:03:46,384 But Mr. Man always came back. 814 01:03:48,518 --> 01:03:51,989 Somehow they got our number, so we investigated. 815 01:03:52,022 --> 01:03:53,624 Dr. Harris and I performed an exorcism. 816 01:03:53,657 --> 01:03:57,429 And finally, after several days, Mr. Man left. 817 01:03:59,998 --> 01:04:02,266 It almost killed Elizabeth. 818 01:04:04,668 --> 01:04:09,040 But last I heard, that kid starts high school next year. 819 01:04:09,773 --> 01:04:12,143 So try not to sorry about it, okay? 820 01:04:12,176 --> 01:04:14,078 Everything'll work out. 821 01:04:20,118 --> 01:04:20,953 Yep. 822 01:04:21,618 --> 01:04:23,254 All right, I'll tell them. 823 01:04:24,355 --> 01:04:27,391 That was the doc, she'll be back in a few. 824 01:04:27,424 --> 01:04:30,061 So, who wants the last slice? 825 01:04:30,494 --> 01:04:31,330 All you. 826 01:04:54,152 --> 01:04:57,089 All right, let's get this over with. 827 01:04:58,156 --> 01:04:58,956 Where do you wanna set up? 828 01:04:58,989 --> 01:05:00,591 Dining room should be sufficient. 829 01:05:00,625 --> 01:05:02,694 All right, let's do it. 830 01:05:10,400 --> 01:05:11,536 Let's get this done quickly. 831 01:05:11,569 --> 01:05:14,005 I wanna do this before night. 832 01:05:15,139 --> 01:05:17,108 You need anything else? 833 01:05:17,141 --> 01:05:19,211 Just your absolute trust. 834 01:05:24,848 --> 01:05:25,683 Ready? 835 01:05:46,103 --> 01:05:49,607 You know, I haven't had a moment to cry for Samantha. 836 01:05:49,639 --> 01:05:51,241 Been so fucking scared for my own life, 837 01:05:51,275 --> 01:05:55,213 I haven't even really had a chance to grieve. 838 01:05:55,746 --> 01:05:57,049 It's understandable. 839 01:05:57,781 --> 01:05:59,283 Doesn't make it right. 840 01:06:01,152 --> 01:06:02,554 I did this to us. 841 01:06:04,822 --> 01:06:06,090 I killed her. 842 01:06:06,556 --> 01:06:07,625 And maybe us. 843 01:06:08,226 --> 01:06:08,794 No, no. 844 01:06:09,493 --> 01:06:12,196 Don't do that to yourself, okay. 845 01:06:13,163 --> 01:06:15,132 This is just a fucked up situation. 846 01:06:15,165 --> 01:06:17,468 I mean, I can't believe we are even considering 847 01:06:17,502 --> 01:06:19,071 a fucking exorcism. 848 01:06:22,473 --> 01:06:24,509 What's the alternative? 849 01:06:24,542 --> 01:06:25,377 Die? 850 01:06:29,447 --> 01:06:33,284 It's just, an exorcism sounds so fucking mystical, 851 01:06:33,317 --> 01:06:34,452 you know? 852 01:06:34,485 --> 01:06:37,656 I mean, I was expecting someone with a PhD 853 01:06:38,822 --> 01:06:41,192 to give us a more realistic solution. 854 01:06:45,196 --> 01:06:47,197 I guess unrealistic situations 855 01:06:47,230 --> 01:06:49,633 call for unrealistic solutions. 856 01:06:50,735 --> 01:06:51,570 I guess. 857 01:06:53,804 --> 01:06:57,742 But whatever happens this afternoon, I love you. 858 01:07:07,851 --> 01:07:09,221 We're ready. 859 01:07:09,686 --> 01:07:11,223 Just a second. 860 01:07:21,799 --> 01:07:25,235 You know, it's not too late to reconsider. 861 01:07:25,268 --> 01:07:26,770 Of course it is. 862 01:07:27,971 --> 01:07:29,406 You just make sure I look good out there. 863 01:07:29,440 --> 01:07:32,777 You do a good job of that on your own. 864 01:07:33,911 --> 01:07:36,380 If it goes wrong, finish the book. 865 01:07:40,784 --> 01:07:42,853 I'll give this to you the moment we're done. 866 01:07:42,886 --> 01:07:47,191 You know I couldn't do this without you, right? 867 01:08:02,272 --> 01:08:03,307 Hey dad. 868 01:08:04,275 --> 01:08:07,279 Yeah, not getting your money's worth. 869 01:08:11,581 --> 01:08:13,185 Just a rough day. 870 01:08:13,650 --> 01:08:14,485 Pop quiz. 871 01:08:17,255 --> 01:08:18,290 How's mom? 872 01:08:22,660 --> 01:08:23,495 Good. 873 01:08:24,462 --> 01:08:25,297 Good. 874 01:08:28,499 --> 01:08:29,334 Well, 875 01:08:31,334 --> 01:08:32,236 I gotta go. 876 01:08:33,637 --> 01:08:34,705 Plenty to do. 877 01:08:37,374 --> 01:08:38,209 Okay. 878 01:08:39,509 --> 01:08:40,344 Bye dad. 879 01:08:49,919 --> 01:08:51,288 We're ready. 880 01:09:06,370 --> 01:09:10,407 Don't break the circle and you should be fine. 881 01:09:19,417 --> 01:09:22,387 I apologize for any discomfort. 882 01:09:29,560 --> 01:09:30,928 In the name of the... 883 01:09:30,960 --> 01:09:34,365 Father, Son and Holy Spirit. 884 01:09:34,397 --> 01:09:36,601 Our father who art in heaven, 885 01:09:37,735 --> 01:09:40,639 hallowed be thy name, thy kingdom come, 886 01:09:42,005 --> 01:09:44,575 thy will be done on earth as it is in heaven. 887 01:09:45,442 --> 01:09:47,611 Give us this day our daily bread 888 01:09:47,645 --> 01:09:50,048 and forgive us our trespasses 889 01:09:51,382 --> 01:09:53,817 as we forgive those who trespass against us. 890 01:09:55,453 --> 01:09:58,423 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 891 01:09:58,955 --> 01:09:59,790 Amen. 892 01:10:13,437 --> 01:10:15,773 In the name of God almighty, 893 01:10:15,806 --> 01:10:19,477 I demand you, release these children of God. 894 01:10:20,410 --> 01:10:21,645 God demands it. 895 01:10:22,445 --> 01:10:23,013 I demand it. 896 01:10:23,614 --> 01:10:24,348 Free them now. 897 01:10:35,025 --> 01:10:35,860 Doc. 898 01:10:37,061 --> 01:10:39,130 That just means we have its attention. 899 01:10:39,163 --> 01:10:41,366 Holy Michael, archangel, 900 01:10:42,465 --> 01:10:44,436 defend us in this day of battle. 901 01:10:45,503 --> 01:10:48,139 Be our safeguard against the wickedness 902 01:10:48,172 --> 01:10:50,375 and snares of the devil. 903 01:10:51,142 --> 01:10:53,545 May God rebuke him, we humbly pray. 904 01:10:55,044 --> 01:10:57,681 Thrust down to hell Satan and all other evil spirits 905 01:10:59,115 --> 01:11:02,486 who wander through the world seeking the ruin of souls. 906 01:11:02,887 --> 01:11:03,722 Amen. 907 01:11:12,530 --> 01:11:14,766 You have no hold over these souls. 908 01:11:15,665 --> 01:11:17,735 You have no right to that 909 01:11:18,902 --> 01:11:21,438 which belongs to the one true God. 910 01:11:29,612 --> 01:11:30,514 Elizabeth. 911 01:11:30,548 --> 01:11:31,883 Elizabeth, look. 912 01:11:49,667 --> 01:11:51,436 Hold your ground. 913 01:11:52,136 --> 01:11:54,038 They're just trying to scare us. 914 01:11:54,672 --> 01:11:55,440 It's working. 915 01:11:56,072 --> 01:11:56,840 What the fuck. 916 01:11:56,874 --> 01:11:58,543 Cole, don't move. 917 01:11:59,075 --> 01:11:59,976 That's what they want. 918 01:12:00,009 --> 01:12:00,878 What, are you fuckin' nuts? 919 01:12:00,910 --> 01:12:02,813 Cole, don't leave me. 920 01:12:03,681 --> 01:12:04,682 You cannot save them. 921 01:12:04,714 --> 01:12:06,517 You cannot save us. 922 01:12:07,183 --> 01:12:09,020 You cannot save yourself. 923 01:12:10,553 --> 01:12:12,022 In the name of the Father, Son and Holy Spirit. 924 01:12:12,056 --> 01:12:14,058 God is not with you. 925 01:12:14,090 --> 01:12:15,593 You have no power. 926 01:12:16,259 --> 01:12:18,562 No, it you who have no power. 927 01:12:18,596 --> 01:12:21,232 You have made a life of death. 928 01:12:21,264 --> 01:12:23,700 The light will give you what you seek. 929 01:12:23,734 --> 01:12:25,102 God is the light. 930 01:12:25,134 --> 01:12:27,605 You will free these children of God. 931 01:12:27,637 --> 01:12:28,872 We command you. 932 01:12:29,272 --> 01:12:30,708 He commands you. 933 01:12:31,508 --> 01:12:32,676 I command you. 934 01:12:37,981 --> 01:12:38,649 Go home. 935 01:12:42,253 --> 01:12:43,455 You're free. 936 01:12:47,090 --> 01:12:47,926 And you. 937 01:12:49,560 --> 01:12:52,629 Go back to the hell that spawned you. 938 01:13:14,552 --> 01:13:15,887 What happened? 939 01:13:17,120 --> 01:13:18,489 That's over. 940 01:13:20,723 --> 01:13:21,558 We won. 941 01:13:32,002 --> 01:13:33,603 What will you do with it? 942 01:13:33,637 --> 01:13:36,174 Figure out a way to destroy it. 943 01:13:36,906 --> 01:13:38,543 Not 'til we study it. 944 01:13:38,575 --> 01:13:41,545 It's not tethered to anyone, so it's harmless at the moment. 945 01:13:41,579 --> 01:13:42,813 What about Sam? 946 01:13:43,847 --> 01:13:45,617 Is she gonna be okay? 947 01:13:46,215 --> 01:13:47,084 She's free. 948 01:13:47,951 --> 01:13:49,920 I don't know how to thank you. 949 01:13:51,120 --> 01:13:52,255 Is there anything we can do to repay you? 950 01:13:52,289 --> 01:13:55,026 You signed the releases, right? 951 01:13:56,192 --> 01:13:57,794 Letting us share your story is thanks enough. 952 01:13:57,828 --> 01:13:58,629 Yeah. 953 01:13:58,661 --> 01:14:00,164 I gotta be honest. 954 01:14:01,264 --> 01:14:02,566 I don't really feel any different. 955 01:14:02,600 --> 01:14:04,000 You've been through a lot. 956 01:14:04,034 --> 01:14:05,937 Just give it some time. 957 01:14:06,337 --> 01:14:07,705 We about ready? 958 01:14:08,371 --> 01:14:10,141 This is the last of it. 959 01:14:10,173 --> 01:14:11,308 Just give me a moment. 960 01:14:11,342 --> 01:14:12,576 Okay. 961 01:14:24,355 --> 01:14:25,557 My God. 962 01:14:34,664 --> 01:14:35,699 Ted. 963 01:14:36,667 --> 01:14:37,869 Ted, get in here! 964 01:14:38,334 --> 01:14:38,902 Now! 965 01:14:40,137 --> 01:14:41,806 -Quickly! -Wait here. 966 01:14:43,973 --> 01:14:44,808 Elizabeth? 967 01:14:45,409 --> 01:14:45,877 Elizabeth! 968 01:14:47,378 --> 01:14:48,612 Elizabeth! 969 01:14:49,879 --> 01:14:50,714 Elizabeth! 970 01:14:52,016 --> 01:14:54,819 Elizabeth! 971 01:14:54,852 --> 01:14:55,687 No. 972 01:14:56,352 --> 01:14:57,721 God, no, no. 973 01:14:58,121 --> 01:14:58,923 No, no, no. 974 01:14:59,389 --> 01:15:00,023 No. 975 01:15:06,362 --> 01:15:08,732 They're still in danger. 976 01:15:51,775 --> 01:15:52,910 How you doin'? 977 01:15:55,079 --> 01:15:57,313 Let's worry about you guys first. 978 01:15:57,347 --> 01:15:58,850 Cole, you ready? 979 01:16:00,116 --> 01:16:01,686 Yeah, I'm comin'. 980 01:16:05,888 --> 01:16:09,893 All right, so, how can we fuck this up any more? 981 01:16:11,728 --> 01:16:13,397 Don't give up yet. 982 01:16:15,132 --> 01:16:17,735 Dr. Harris shared two other options with me. 983 01:16:17,767 --> 01:16:18,601 I sure as shit hope they're better 984 01:16:18,636 --> 01:16:20,937 than the last one she came up with. 985 01:16:20,971 --> 01:16:21,605 Cole. 986 01:16:24,741 --> 01:16:26,209 She died trying to help you. 987 01:16:26,243 --> 01:16:28,779 We're gonna die from her trying to help us. 988 01:16:28,812 --> 01:16:29,447 Cole. 989 01:16:30,380 --> 01:16:33,151 You're not the only one who's hurting here. 990 01:16:33,851 --> 01:16:34,686 Fine. 991 01:16:35,486 --> 01:16:36,320 I'm sorry. 992 01:16:43,060 --> 01:16:44,762 As I was saying. 993 01:16:45,762 --> 01:16:47,430 Dr. Harris shared two other options. 994 01:16:47,463 --> 01:16:51,234 And why are we just hearing about them, Ted? 995 01:16:51,267 --> 01:16:53,404 Because they're long shots. 996 01:16:53,437 --> 01:16:54,905 That's just great. 997 01:16:54,937 --> 01:16:55,806 They're long shots. 998 01:16:55,838 --> 01:16:57,774 So, that should be good. 999 01:16:59,409 --> 01:17:02,513 One, find somebody willing to take your place. 1000 01:17:02,545 --> 01:17:03,780 Perfect. 1001 01:17:04,781 --> 01:17:06,150 Find someone who deserves the fucking thing, 1002 01:17:06,182 --> 01:17:07,917 then just give it to them. 1003 01:17:07,950 --> 01:17:10,721 No, it doesn't work that way. 1004 01:17:11,387 --> 01:17:12,288 If it isn't a willing sacrifice, 1005 01:17:12,321 --> 01:17:13,257 the box will just come back. 1006 01:17:13,289 --> 01:17:14,457 We didn't know what it was. 1007 01:17:14,490 --> 01:17:17,527 That's because it didn't have a living victim at the time. 1008 01:17:17,561 --> 01:17:19,196 What's the other? 1009 01:17:19,228 --> 01:17:21,164 Find the person who made the box. 1010 01:17:21,197 --> 01:17:23,066 Get 'em to remove the curse. 1011 01:17:23,100 --> 01:17:26,003 We got the box from a yard sale. 1012 01:17:26,035 --> 01:17:30,006 I mean, who knows where he could have gotten it from? 1013 01:17:33,377 --> 01:17:35,346 Could you find this place again? 1014 01:17:37,414 --> 01:17:39,950 Wait, so, our lives depend on a yard sale? 1015 01:17:39,982 --> 01:17:41,785 We are fucking dead. 1016 01:17:41,819 --> 01:17:44,288 This is great, I'm fucking done. 1017 01:17:48,225 --> 01:17:49,125 Hey, I know we failed you up to this point, 1018 01:17:49,159 --> 01:17:50,027 but that doesn't mean it's over. 1019 01:17:53,297 --> 01:17:54,063 Cole, are you okay? 1020 01:17:54,097 --> 01:17:54,898 Am I okay? 1021 01:17:56,299 --> 01:17:57,534 Absolutely not, I'm fuckin' dead, Jess. 1022 01:17:57,567 --> 01:17:59,904 Well, I'm not ready to give up. 1023 01:17:59,937 --> 01:18:01,405 Just give it a day or two. 1024 01:18:01,437 --> 01:18:02,806 It'll sink in. 1025 01:18:15,585 --> 01:18:16,419 Cole? 1026 01:18:25,128 --> 01:18:26,130 -Cole. -Go. 1027 01:18:26,597 --> 01:18:27,063 Cole. 1028 01:18:27,530 --> 01:18:28,098 Cole. 1029 01:18:30,234 --> 01:18:31,067 Cole. 1030 01:18:31,535 --> 01:18:32,069 Cole! 1031 01:18:35,038 --> 01:18:35,873 Cole. 1032 01:18:36,505 --> 01:18:37,340 Fuck! 1033 01:18:40,110 --> 01:18:40,945 Cole. 1034 01:18:41,410 --> 01:18:41,878 Cole. 1035 01:18:45,581 --> 01:18:46,883 I'll see you soon. 1036 01:18:50,486 --> 01:18:51,321 Cole. 1037 01:18:51,989 --> 01:18:52,356 Cole! 1038 01:18:53,022 --> 01:18:54,191 Cole, wake up! 1039 01:18:54,657 --> 01:18:55,892 Cole, no! 1040 01:18:56,927 --> 01:18:57,495 He's dead. 1041 01:18:58,995 --> 01:19:01,130 Cole. 1042 01:19:01,164 --> 01:19:02,333 Cole, wake up. 1043 01:19:03,901 --> 01:19:04,535 God. 1044 01:19:16,312 --> 01:19:17,513 You okay? 1045 01:19:17,547 --> 01:19:21,585 I'm not even sad anymore. 1046 01:19:23,020 --> 01:19:25,857 I just keep thinking about the easiest way to do myself in. 1047 01:19:29,959 --> 01:19:30,594 Poison. 1048 01:19:32,629 --> 01:19:34,565 Jump in front of a car. 1049 01:19:36,400 --> 01:19:38,134 Hang myself like Sam. 1050 01:19:40,137 --> 01:19:44,208 Bury myself alive. 1051 01:19:44,240 --> 01:19:45,508 It's funny, I don't wanna die, 1052 01:19:45,542 --> 01:19:48,145 but it's all I can think about. 1053 01:19:49,346 --> 01:19:51,982 All good girls want to die. 1054 01:19:52,648 --> 01:19:54,252 All good girls want to die. 1055 01:19:55,319 --> 01:19:57,353 All good girls want to die. 1056 01:19:57,387 --> 01:19:59,223 -All good girls want to die. -Let's just go. 1057 01:19:59,255 --> 01:20:01,557 All good girls want to die. 1058 01:20:01,590 --> 01:20:03,593 We're losin' daylight. 1059 01:20:27,750 --> 01:20:28,652 Is this it? 1060 01:20:29,386 --> 01:20:30,922 Yeah, this is it. 1061 01:20:42,566 --> 01:20:43,567 Can I help you? 1062 01:20:43,600 --> 01:20:44,668 Yes, sir. 1063 01:20:44,700 --> 01:20:48,605 I had a question about somethin' my friend bought here. 1064 01:20:49,772 --> 01:20:52,042 It was at a yard sale a few weeks ago. 1065 01:20:52,075 --> 01:20:54,011 Yeah, I remember you. 1066 01:20:55,277 --> 01:20:57,580 We're wondering if you could tell us where it came from. 1067 01:20:57,614 --> 01:21:00,718 I told you, it belonged to my wife. 1068 01:21:02,686 --> 01:21:03,587 Is she home? 1069 01:21:03,620 --> 01:21:05,022 Can we talk to her about it? 1070 01:21:05,054 --> 01:21:05,956 She's dead. 1071 01:21:09,125 --> 01:21:10,226 I'm so sorry. 1072 01:21:10,259 --> 01:21:12,562 She killed herself, didn't she? 1073 01:21:12,596 --> 01:21:14,565 That's none of your business. 1074 01:21:14,597 --> 01:21:15,765 Look, you both should leave. 1075 01:21:15,798 --> 01:21:17,033 Now. 1076 01:21:17,801 --> 01:21:19,469 Look, since we've bought this thing, 1077 01:21:19,503 --> 01:21:23,007 three people have killed themselves, just like your wife. 1078 01:21:23,039 --> 01:21:25,008 That's no coincidence. 1079 01:21:25,042 --> 01:21:26,610 You probably had your suspicions, right? 1080 01:21:26,642 --> 01:21:29,646 Noticed a change in her personality? 1081 01:21:30,112 --> 01:21:30,748 Please. 1082 01:21:31,815 --> 01:21:34,752 You may be the only person who can save my life. 1083 01:21:34,785 --> 01:21:36,287 All right, fine. 1084 01:21:36,820 --> 01:21:37,655 Come in. 1085 01:21:47,164 --> 01:21:48,432 I apologize for the mess. 1086 01:21:48,464 --> 01:21:50,801 I don't get much company these days. 1087 01:21:50,834 --> 01:21:52,503 Please, have a seat. 1088 01:21:55,204 --> 01:21:57,407 Can I get either of you somethin' to drink? 1089 01:21:57,441 --> 01:21:58,776 No thanks. 1090 01:21:59,642 --> 01:22:00,810 Well, I need somethin'. 1091 01:22:00,843 --> 01:22:03,413 So, if you'll excuse me for a moment. 1092 01:22:05,848 --> 01:22:08,151 Well, that went well. 1093 01:22:09,419 --> 01:22:12,523 Honestly, I expected him to slam the door in our faces. 1094 01:22:16,526 --> 01:22:20,531 Let's just see what he knows, get out of here. 1095 01:22:22,231 --> 01:22:23,167 So. 1096 01:22:24,668 --> 01:22:27,504 You think that little box killed my wife? 1097 01:22:27,536 --> 01:22:28,539 Yes, I do. 1098 01:22:29,405 --> 01:22:30,773 You know how that sounds? 1099 01:22:30,807 --> 01:22:32,243 Crazy, we know. 1100 01:22:33,709 --> 01:22:36,413 But the thing inside that box makes people hurt themselves. 1101 01:22:36,445 --> 01:22:38,247 My best friend hung herself. 1102 01:22:38,280 --> 01:22:40,784 My boyfriend poisoned himself. 1103 01:22:41,517 --> 01:22:42,319 Dr. Harris, she... 1104 01:22:43,453 --> 01:22:44,288 We found her with her wrists slit. 1105 01:22:44,320 --> 01:22:45,822 Look, I'm sorry. 1106 01:22:46,423 --> 01:22:47,291 Sincerely, I am. 1107 01:22:52,862 --> 01:22:54,065 But you see, 1108 01:22:56,700 --> 01:22:59,070 my wife electrocuted herself. 1109 01:23:01,637 --> 01:23:03,639 She didn't do that to herself. 1110 01:23:03,673 --> 01:23:05,342 Of course she did. 1111 01:23:06,509 --> 01:23:08,579 No, you haven't seen this thing. 1112 01:23:08,611 --> 01:23:10,681 It's an ugly, horrible thing that feeds on people 1113 01:23:10,713 --> 01:23:11,848 until there's nothin' left. 1114 01:23:11,882 --> 01:23:12,715 Stop it. 1115 01:23:17,320 --> 01:23:20,157 My wife did this to herself, okay. 1116 01:23:22,292 --> 01:23:26,097 Not because some little girl forced her to. 1117 01:23:26,896 --> 01:23:29,398 Now, look, I think it's time you both should go. 1118 01:23:29,432 --> 01:23:30,267 Please. 1119 01:23:31,433 --> 01:23:33,203 Let me mourn the loss of my wife in peace. 1120 01:23:33,236 --> 01:23:36,240 But how did you know it was a little girl? 1121 01:23:36,272 --> 01:23:37,674 You saw her, too. 1122 01:23:41,911 --> 01:23:44,581 That little girl is my daughter. 1123 01:23:50,219 --> 01:23:51,254 -Don't. -Whoa, whoa, whoa. 1124 01:23:51,288 --> 01:23:52,222 All right, all right, all right. 1125 01:23:52,254 --> 01:23:53,257 Sit. 1126 01:23:53,656 --> 01:23:54,124 All right. 1127 01:23:56,426 --> 01:23:57,294 You knew. 1128 01:23:58,695 --> 01:23:59,530 How? 1129 01:24:00,829 --> 01:24:04,400 You see, God took my little girl from me. 1130 01:24:06,303 --> 01:24:10,174 So I had to go to somebody else to bring her back. 1131 01:24:10,206 --> 01:24:14,311 All I had to do was to prove how much I hated God 1132 01:24:15,245 --> 01:24:17,148 for taking her from us. 1133 01:24:18,447 --> 01:24:21,352 Believe me, I was glad to prove it. 1134 01:24:22,218 --> 01:24:24,221 She killed my friends. 1135 01:24:25,355 --> 01:24:27,223 My little girl has killed a lot of people. 1136 01:24:27,257 --> 01:24:28,825 So you've done this before? 1137 01:24:28,857 --> 01:24:29,692 Yeah. 1138 01:24:30,427 --> 01:24:31,829 Quite a few times. 1139 01:24:32,861 --> 01:24:35,365 Unfortunately, it's necessary. 1140 01:24:36,532 --> 01:24:38,401 You are just as much of a monster as she is. 1141 01:24:38,435 --> 01:24:39,270 No. 1142 01:24:40,704 --> 01:24:41,804 I'm a father. 1143 01:24:44,007 --> 01:24:46,810 You see, once the deed is done, 1144 01:24:49,512 --> 01:24:53,350 my little girl always comes back to her daddy. 1145 01:24:56,352 --> 01:24:57,288 Sometimes... 1146 01:24:59,888 --> 01:25:03,293 Sometimes I'll find her in there playing. 1147 01:25:06,029 --> 01:25:10,200 So you wanna find somebody to free you from it, right? 1148 01:25:11,267 --> 01:25:12,535 Some way to save yourself? 1149 01:25:13,335 --> 01:25:14,370 Well, I won't. 1150 01:25:19,441 --> 01:25:21,344 So you just let this thing kill your wife? 1151 01:25:21,378 --> 01:25:23,347 She didn't kill my wife. 1152 01:25:24,414 --> 01:25:25,616 Nancy wanted that. 1153 01:25:25,648 --> 01:25:28,218 She wanted the be with her child. 1154 01:25:28,618 --> 01:25:29,219 Now get up. 1155 01:25:31,521 --> 01:25:32,356 Get up. 1156 01:25:39,062 --> 01:25:41,332 I'll see you soon, honey. 1157 01:25:47,404 --> 01:25:49,705 So you're just gonna let me die? 1158 01:25:49,739 --> 01:25:52,676 You're already dead, sweetie. 1159 01:25:53,843 --> 01:25:55,445 You see, my little girl's attracted 1160 01:25:55,477 --> 01:25:58,281 to the younger people, you know. 1161 01:25:59,516 --> 01:26:03,353 Especially those that take their lives for granted. 1162 01:26:04,754 --> 01:26:08,259 You see, the more she looks like my little girl, 1163 01:26:08,924 --> 01:26:10,860 the closer to death you are. 1164 01:26:13,396 --> 01:26:14,932 You want some advice? 1165 01:26:15,531 --> 01:26:15,999 Kill her. 1166 01:26:17,767 --> 01:26:19,036 That way she might have a chance 1167 01:26:19,069 --> 01:26:21,504 of at least keepin' her soul. 1168 01:26:23,039 --> 01:26:25,042 Now get out of my house. 1169 01:26:27,710 --> 01:26:29,713 All right, okay. 1170 01:26:37,087 --> 01:26:38,054 All good girls want to die. 1171 01:26:38,088 --> 01:26:39,822 All good girls want to die. 1172 01:26:39,856 --> 01:26:42,326 All good girls want to die. 1173 01:26:42,859 --> 01:26:43,627 (music grows more tense 1174 01:26:43,660 --> 01:26:45,429 I will shoot you. 1175 01:26:47,129 --> 01:26:47,964 Do it. 1176 01:26:49,465 --> 01:26:51,735 You'll be doing me a favor. 1177 01:26:57,106 --> 01:26:58,407 What's the matter? 1178 01:27:01,945 --> 01:27:05,449 Little girl won't let you get in the way of its meal? 1179 01:27:05,481 --> 01:27:06,415 Jess, don't do this. 1180 01:27:06,449 --> 01:27:07,282 Think about it. 1181 01:27:07,316 --> 01:27:08,451 All good boys want to die. 1182 01:27:08,485 --> 01:27:09,719 I have. 1183 01:27:09,753 --> 01:27:10,654 All good boys want to die. 1184 01:27:10,687 --> 01:27:11,521 All good boys want to die. 1185 01:27:11,553 --> 01:27:12,688 It stole my friends. 1186 01:27:12,722 --> 01:27:13,956 Please, no, my little girl, she needs... 1187 01:27:16,926 --> 01:27:17,593 No, Jess! 1188 01:27:18,294 --> 01:27:20,597 What the hell were you thinking? 1189 01:27:23,432 --> 01:27:24,067 Let go. 1190 01:27:25,435 --> 01:27:26,636 Come on, come on, we have to go right now. 1191 01:27:26,669 --> 01:27:27,504 Go, go! 1192 01:27:48,191 --> 01:27:49,526 I miss you, doc. 1193 01:27:52,462 --> 01:27:54,665 I don't know how to save her. 1194 01:28:00,203 --> 01:28:02,539 What would you do, doc? 1195 01:28:37,606 --> 01:28:38,441 Jessica? 1196 01:28:56,926 --> 01:28:57,727 Jessica? 1197 01:29:27,089 --> 01:29:27,990 Jess, Jess! 1198 01:29:29,592 --> 01:29:31,527 All good girls want to die. 1199 01:29:31,561 --> 01:29:33,663 All good girls want to die. 1200 01:29:33,695 --> 01:29:36,198 -Jessica, please talk to me. -All good girls want to die. 1201 01:29:36,231 --> 01:29:38,267 There's nothing left to talk about. 1202 01:29:38,301 --> 01:29:40,870 -All good girls want to die. -I'm going to burn. 1203 01:29:40,904 --> 01:29:41,705 Jess, come on. 1204 01:29:41,737 --> 01:29:42,638 Jess, Jess. 1205 01:29:42,672 --> 01:29:44,074 Jess, please, let me fix this. 1206 01:29:44,106 --> 01:29:45,542 Jess! 1207 01:29:45,575 --> 01:29:47,544 All good girls want to die. 1208 01:29:47,576 --> 01:29:49,512 All good girls want to die. 1209 01:29:57,120 --> 01:29:58,489 Then fix it. 1210 01:30:03,625 --> 01:30:06,596 All good girls want to die. 1211 01:30:06,629 --> 01:30:09,566 All good girls want to die. 1212 01:30:09,598 --> 01:30:10,566 I can't do that. 1213 01:30:10,600 --> 01:30:11,535 Wait, Jess. 1214 01:30:12,701 --> 01:30:15,070 -Jess, wait. -All good girls want to die. 1215 01:30:15,103 --> 01:30:16,839 All good girls want to die. 1216 01:30:16,873 --> 01:30:19,142 All good girls want to die. 1217 01:30:19,875 --> 01:30:21,110 Thank you, Ted. 1218 01:30:21,143 --> 01:30:22,044 All good girls want to die. 1219 01:30:22,078 --> 01:30:24,114 All good girls want to die. 1220 01:30:25,114 --> 01:30:27,584 All good girls want to die. 1221 01:30:28,884 --> 01:30:33,056 All good girls want to die. 1222 01:30:36,191 --> 01:30:38,661 All good girls want to die. 1223 01:30:39,963 --> 01:30:43,166 -All good girls want to die. -God, please forgive me. 1224 01:30:43,199 --> 01:30:46,203 All good girls want to die. 1225 01:30:46,936 --> 01:30:48,204 All good girls... 1226 01:30:49,638 --> 01:30:50,540 Fuck! 1227 01:30:51,807 --> 01:30:52,808 -All good girls want to die. -I can't do it. 1228 01:30:52,842 --> 01:30:53,810 I can't do it. 1229 01:30:55,344 --> 01:30:57,347 -All good girls want to die. -Fire it is, then. 1230 01:30:57,379 --> 01:30:58,181 Jessica. 1231 01:30:59,915 --> 01:31:01,317 It's still your life. 1232 01:31:05,788 --> 01:31:08,023 -All good girls want to die. -Jess, it's still your life. 1233 01:31:08,057 --> 01:31:09,025 Let's figure this out. 1234 01:31:09,057 --> 01:31:10,226 Come on, Jess. 1235 01:31:16,633 --> 01:31:19,636 All good girls want to die. 1236 01:31:20,703 --> 01:31:22,572 All good girls want to die. 1237 01:31:27,643 --> 01:31:29,244 Jessica, give me the box. 1238 01:31:29,277 --> 01:31:30,112 No. 1239 01:31:32,214 --> 01:31:33,382 No, I couldn't. 1240 01:31:33,415 --> 01:31:34,650 It's the only way. 1241 01:31:34,683 --> 01:31:37,687 I couldn't let you do that for me. 1242 01:31:40,188 --> 01:31:41,857 It's already done. 1243 01:31:43,926 --> 01:31:47,696 When the police come, blame everything on me. 1244 01:31:47,730 --> 01:31:50,333 Carl, Cole and Dr. Harris, everything. 1245 01:31:50,365 --> 01:31:51,200 But why? 1246 01:31:53,436 --> 01:31:55,038 You hardly know me? 1247 01:32:00,375 --> 01:32:02,646 I have a promise to keep. 1248 01:32:13,255 --> 01:32:14,725 No. 1249 01:32:16,793 --> 01:32:18,295 It's okay, Jess. 1250 01:32:21,063 --> 01:32:21,897 Ted. 1251 01:32:31,139 --> 01:32:31,975 Hey dad. 1252 01:32:32,709 --> 01:32:33,810 No, I'm okay. 1253 01:32:35,277 --> 01:32:36,112 I'm okay. 1254 01:32:39,014 --> 01:32:41,351 I'll be home in a few hours. 1255 01:32:44,020 --> 01:32:46,255 Probably not next semester. 1256 01:32:46,722 --> 01:32:47,323 No. 1257 01:32:48,590 --> 01:32:52,862 No, there's something more important I need to do right now. 1258 01:32:54,763 --> 01:32:55,764 Okay, yeah. 1259 01:32:55,798 --> 01:32:57,067 I'll see you soon. 1260 01:32:57,967 --> 01:32:58,802 Bye. 1261 01:33:24,192 --> 01:33:25,829 All good boys want to die. 1262 01:33:25,861 --> 01:33:27,129 All good boys want to die. 1263 01:33:27,163 --> 01:33:28,798 All good boys want to die. 1264 01:33:28,830 --> 01:33:30,467 All good boys want to die. 1265 01:33:30,499 --> 01:33:32,167 All good boys want to die. 1266 01:33:32,200 --> 01:33:33,802 All good boys want to die. 1267 01:33:33,835 --> 01:33:35,504 All good boys want to die. 1268 01:33:35,538 --> 01:33:37,773 All good boys want to die. 1269 01:33:37,807 --> 01:33:39,242 All good boys want to die. 1270 01:33:39,275 --> 01:33:41,076 All good boys want to die. 1271 01:33:41,110 --> 01:33:43,280 All good boys want to die. 83839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.