All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 01x13 - Fences.KILLERS.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,813 --> 00:00:02,813 Previously on S.W.A.T. 2 00:00:04,173 --> 00:00:05,386 I'm your boss now. 3 00:00:05,387 --> 00:00:07,233 Being together will cost our jobs. 4 00:00:07,253 --> 00:00:09,006 It's stupid department law. 5 00:00:09,007 --> 00:00:10,293 Is dangerous 6 00:00:10,313 --> 00:00:12,174 It's sucking up to Michael Plank. 7 00:00:12,199 --> 00:00:12,999 I know that name. 8 00:00:13,033 --> 00:00:13,933 President of the police commission? 9 00:00:13,967 --> 00:00:14,934 Commissioner Plank. 10 00:00:14,968 --> 00:00:16,335 So, I wanted to ask you if you had 11 00:00:16,370 --> 00:00:18,604 any thoughts or suggestions on my policing proposals. 12 00:00:18,639 --> 00:00:21,374 So, this proposal outlines what I call an "ethics panel." 13 00:00:21,408 --> 00:00:23,576 I think you're gonna need my help to get these approved. 14 00:00:23,610 --> 00:00:26,012 The reason why I didn't forward your proposal to Plank before 15 00:00:26,046 --> 00:00:28,347 is because it's gonna turn a lot of good cops against you. 16 00:00:28,382 --> 00:00:29,582 MICHAEL: I think she's destined 17 00:00:29,616 --> 00:00:31,050 for bigger things than just SWAT. 18 00:00:32,085 --> 00:00:33,686 ♪ We got guns 19 00:00:33,720 --> 00:00:35,288 ♪ You better run 20 00:00:35,322 --> 00:00:39,725 ♪ You better run, you better run ♪ 21 00:00:39,760 --> 00:00:43,462 ♪ You better run ♪ 22 00:00:43,497 --> 00:00:46,666 ♪ We're killing strangers 23 00:00:47,734 --> 00:00:51,470 ♪ We're killing strangers 24 00:00:51,505 --> 00:00:56,546 ♪ We're killing strangers so we don't kill ♪ 25 00:00:56,580 --> 00:00:59,879 ♪ The ones that we love 26 00:00:59,913 --> 00:01:02,348 ♪ We're killing strangers 27 00:01:03,350 --> 00:01:06,652 ♪ We're killing strangers 28 00:01:07,688 --> 00:01:10,323 ♪ We're killing strangers 29 00:01:10,357 --> 00:01:11,757 What about her? 30 00:01:11,792 --> 00:01:13,893 Him. 31 00:01:13,927 --> 00:01:16,329 ♪ The ones that we love 32 00:01:17,364 --> 00:01:19,765 ♪ Love 33 00:01:23,003 --> 00:01:25,137 ♪ Love 34 00:01:27,140 --> 00:01:29,141 ♪ Love... 35 00:01:33,380 --> 00:01:35,982 JESSICA: Ella está hecha de viento, 36 00:01:36,016 --> 00:01:40,953 de fuerza que ningún hombre puede igualar. 37 00:01:40,988 --> 00:01:43,255 Ella está en riesgo. 38 00:01:43,290 --> 00:01:44,857 Porque ella es fuego. 39 00:01:44,891 --> 00:01:46,092 "Es fuego." 40 00:01:46,126 --> 00:01:49,028 A poem my mom used to say to me. 41 00:01:49,062 --> 00:01:51,097 The woman is born of fire, 42 00:01:51,131 --> 00:01:53,332 and society wants to tame her. 43 00:01:53,367 --> 00:01:55,034 Tame her? 44 00:01:55,068 --> 00:01:56,969 Why would they want to do that? 45 00:01:57,004 --> 00:01:58,004 (CHUCKLES SOFTLY) 46 00:01:58,038 --> 00:01:59,071 (PHONE CHIMES) 47 00:02:01,141 --> 00:02:03,142 (SIGHS) 48 00:02:04,978 --> 00:02:07,546 Hicks wants your team on an ICE raid in Van Nuys. 49 00:02:07,581 --> 00:02:08,848 They move in an hour. 50 00:02:08,882 --> 00:02:10,483 I thought our policy was hands-off 51 00:02:10,517 --> 00:02:12,551 when it comes to federal raids. 52 00:02:12,586 --> 00:02:14,820 Target's a L-2D gang member. 53 00:02:14,855 --> 00:02:15,988 Toro Ochoa. 54 00:02:16,023 --> 00:02:17,955 ICE is asking for support. 55 00:02:19,259 --> 00:02:21,394 (SIGHS) 56 00:02:22,000 --> 00:02:23,126 Time to go. 57 00:02:25,379 --> 00:02:26,565 Mmm. 58 00:02:27,689 --> 00:02:28,777 (PHONE CHIMES) 59 00:02:28,812 --> 00:02:30,336 (SIGHS) 60 00:02:32,135 --> 00:02:33,406 Oh, this isn't good. 61 00:02:33,804 --> 00:02:36,265 Oh, no. We've been found out. 62 00:02:37,859 --> 00:02:39,488 Someone leaked 63 00:02:39,513 --> 00:02:41,494 the accountability proposal to the press. 64 00:02:41,528 --> 00:02:43,683 My name, Commissioner Plank's, 65 00:02:43,717 --> 00:02:45,651 our review panel on "use of force." 66 00:02:45,686 --> 00:02:47,125 You weren't planning to go wide yet. 67 00:02:47,160 --> 00:02:48,587 I wanted to sell it to the rank and file 68 00:02:48,622 --> 00:02:49,655 before it went public. 69 00:02:49,690 --> 00:02:51,099 Some cops might feel blindsided. 70 00:02:51,134 --> 00:02:53,025 Michael took a chance on me, on my ideas 71 00:02:53,060 --> 00:02:54,676 to reform the department. 72 00:02:54,710 --> 00:02:56,583 You and Michael seem like you've been working pretty hard. 73 00:02:56,617 --> 00:02:59,098 But it won't matter if we can't get the department on board. 74 00:02:59,132 --> 00:03:00,866 This could ruin everything. 75 00:03:00,901 --> 00:03:02,535 Okay, stop, Jess. 76 00:03:02,569 --> 00:03:03,834 Don't worry about it. 77 00:03:05,439 --> 00:03:07,173 Everything's gonna be okay. 78 00:03:07,754 --> 00:03:09,172 One problem at a time. 79 00:03:11,912 --> 00:03:13,512 Thanks. 80 00:03:13,547 --> 00:03:15,381 - Mm-hmm. - Be safe. 81 00:03:18,635 --> 00:03:19,772 Piece of cake. 82 00:03:29,396 --> 00:03:32,431 Federal agents! This is a raid. We want Toro Ochoa. 83 00:03:32,466 --> 00:03:33,566 All right, get 'em up! Let's go! 84 00:03:33,600 --> 00:03:35,067 Federal agents. 85 00:03:35,102 --> 00:03:36,068 AGENT: Outside! 86 00:03:36,103 --> 00:03:38,604 We want Toro Ochoa. 87 00:03:38,638 --> 00:03:40,039 All right, let's go. Get moving. Let's go. 88 00:03:40,073 --> 00:03:41,741 Hey. Hey! 89 00:03:41,775 --> 00:03:43,075 On the ground! 90 00:03:43,110 --> 00:03:44,076 Stay right there. 91 00:03:44,111 --> 00:03:46,178 On your knees. 92 00:03:47,247 --> 00:03:49,815 Stay right there. 93 00:03:49,850 --> 00:03:51,417 Hey. Hey! 94 00:03:51,451 --> 00:03:53,152 (MAN SPEAKING SPANISH) 95 00:03:53,186 --> 00:03:55,221 AGENT: Get on the ground. 96 00:03:55,255 --> 00:03:56,922 Get on the ground. 97 00:03:56,957 --> 00:03:58,791 Toro Ochoa. 98 00:03:59,492 --> 00:04:01,060 You seen him? 99 00:04:01,094 --> 00:04:02,142 He around? 100 00:04:03,096 --> 00:04:04,396 How about you? 101 00:04:04,431 --> 00:04:05,931 Sir, the apartments 102 00:04:05,966 --> 00:04:07,133 are all cleared. 103 00:04:07,167 --> 00:04:10,336 There's no sign of Ochoa. Start checking IDs. 104 00:04:10,370 --> 00:04:12,505 - (GRUNTS) - Stop! 105 00:04:12,539 --> 00:04:14,740 This is Agent Jones. We have a breach. Ten... 106 00:04:14,775 --> 00:04:15,841 12 suspects. 107 00:04:15,876 --> 00:04:17,109 Roger that. Perimeter's covered. 108 00:04:17,144 --> 00:04:19,142 - You ready? - Set. 109 00:04:20,147 --> 00:04:21,480 There! 110 00:04:21,515 --> 00:04:23,315 LAPD! Stop right there! 111 00:04:23,350 --> 00:04:24,984 - (SIREN WAILING) - On the ground! 112 00:04:28,488 --> 00:04:29,648 Get on the ground now! 113 00:04:31,213 --> 00:04:32,591 We got two rabbits. 114 00:04:32,626 --> 00:04:34,627 LAPD, don't move! 115 00:04:34,661 --> 00:04:36,195 Street, let's go. Deacon, cover him. 116 00:04:36,897 --> 00:04:38,261 I got beanie boy. 117 00:04:48,742 --> 00:04:50,376 Chill out! 118 00:04:50,410 --> 00:04:51,744 You're done. 119 00:04:53,443 --> 00:04:55,047 STREET: LAPD! Stop! 120 00:04:58,351 --> 00:04:59,718 (GRUNTS) - Give me your hands! 121 00:04:59,753 --> 00:05:02,288 - I got the runner. - I didn't do anything wrong. 122 00:05:02,322 --> 00:05:04,089 - Shouldn't have run, then. - Good work, officer. 123 00:05:06,827 --> 00:05:08,727 You have any ID on him? 124 00:05:14,734 --> 00:05:16,335 Metro pass. 125 00:05:16,369 --> 00:05:18,037 Carlos Acosta. 126 00:05:18,071 --> 00:05:20,039 - You know Toro Ochoa? - No, sir. 127 00:05:20,073 --> 00:05:21,841 I just live in the building. 128 00:05:21,875 --> 00:05:23,409 I have nothing to do with criminals. 129 00:05:23,443 --> 00:05:24,977 You a UDA? Undocumented alien? 130 00:05:25,602 --> 00:05:26,712 Thought so. 131 00:05:26,746 --> 00:05:27,746 Give him to me. 132 00:05:32,786 --> 00:05:35,020 I thought we were supposed to be going after gang members. 133 00:05:35,055 --> 00:05:36,422 He look like one to you? 134 00:05:36,945 --> 00:05:38,157 No. 135 00:05:38,191 --> 00:05:40,492 But this is ICE's op, Street. 136 00:05:41,074 --> 00:05:42,528 And we follow the law. 137 00:05:43,952 --> 00:05:45,662 Let's get out of here. 138 00:05:47,067 --> 00:05:48,901 Hondo. Heard we're taking over 139 00:05:48,935 --> 00:05:51,103 - an ICE case. - Toro Ochoa. 140 00:05:51,137 --> 00:05:53,005 L-2D wanted for murder. 141 00:05:53,039 --> 00:05:55,341 ICE's intel didn't pan out, so they're moving on. 142 00:05:55,375 --> 00:05:56,775 Now they want us to track him down. 143 00:05:56,810 --> 00:05:58,244 Our city, our problem? 144 00:05:58,278 --> 00:06:00,346 They're gonna coordinate with Cortez. 145 00:06:00,380 --> 00:06:01,714 Sure she has time, 146 00:06:01,748 --> 00:06:03,616 or is she too busy making things hard for us? 147 00:06:03,650 --> 00:06:06,719 Stricter rules on cops. 148 00:06:06,753 --> 00:06:09,355 Who the hell does she think the bad guys are? 149 00:06:09,389 --> 00:06:11,056 Look, I haven't read all the details, 150 00:06:11,091 --> 00:06:13,559 but it seems to me any officer who does their job right 151 00:06:13,593 --> 00:06:15,194 shouldn't have any issues. 152 00:06:15,228 --> 00:06:16,862 If Cortez thinks the problem 153 00:06:16,897 --> 00:06:18,430 between the police and the community are the cops, 154 00:06:18,465 --> 00:06:19,765 I got news for her. 155 00:06:19,799 --> 00:06:21,066 All right, let's just take a beat. 156 00:06:21,101 --> 00:06:22,635 Hear Cortez and Plank out. 157 00:06:22,669 --> 00:06:24,103 Yeah, remember that when you're being reviewed 158 00:06:24,137 --> 00:06:27,072 and someone like Ochoa kills somebody. 159 00:06:27,107 --> 00:06:28,622 Hey, Hondo. 160 00:06:29,142 --> 00:06:30,776 Our boy's on the news. 161 00:06:30,810 --> 00:06:32,378 In a raid this morning, 162 00:06:32,412 --> 00:06:34,440 an LAPD officer is seen here handing 163 00:06:34,474 --> 00:06:37,663 a suspect's ID over to a federal official. 164 00:06:37,697 --> 00:06:40,719 My brother Carlos is a good man. He is not a criminal, 165 00:06:40,754 --> 00:06:43,256 and he is not in a gang, and now because of this officer 166 00:06:43,290 --> 00:06:44,957 he's being deported? 167 00:06:44,991 --> 00:06:46,759 I thought the police were different here. 168 00:06:46,793 --> 00:06:49,328 By arresting my brother, they've broken their promises 169 00:06:49,362 --> 00:06:50,596 to this community. 170 00:06:50,630 --> 00:06:52,064 Officer Street. 171 00:06:52,896 --> 00:06:54,266 Did you unilaterally decide 172 00:06:54,301 --> 00:06:55,834 to change city policy 173 00:06:55,869 --> 00:06:57,937 in regards to how the LAPD interacts with locals? 174 00:06:57,971 --> 00:06:59,071 - No. - Really? 175 00:06:59,105 --> 00:07:00,339 Because up there, it looks like 176 00:07:00,373 --> 00:07:01,840 you're handing over a man's ID 177 00:07:01,875 --> 00:07:03,288 to a federal officer. 178 00:07:03,322 --> 00:07:05,444 Los Angeles is a sanctuary city. 179 00:07:05,478 --> 00:07:06,979 Don't have to agree with it, 180 00:07:07,013 --> 00:07:09,315 but that's the playbook the mayor drew up. 181 00:07:09,349 --> 00:07:11,215 Now, we all know why she did that, right? 182 00:07:11,240 --> 00:07:12,375 The UDAs in the city 183 00:07:12,410 --> 00:07:14,153 will be afraid to come forward and report their crimes. 184 00:07:14,187 --> 00:07:15,287 It's close to a half a million people. 185 00:07:15,322 --> 00:07:16,522 And we need their trust. 186 00:07:16,556 --> 00:07:18,257 Now, I got five city council members 187 00:07:18,291 --> 00:07:20,326 on my phone sheet. They're pissed. 188 00:07:20,360 --> 00:07:22,281 Think we violated community loyalty. 189 00:07:22,316 --> 00:07:24,029 ICE asked me for his ID. 190 00:07:24,064 --> 00:07:25,533 What was I supposed to do, tell him no? 191 00:07:25,568 --> 00:07:26,932 Sir, the immigration beef 192 00:07:26,967 --> 00:07:29,835 between the Feds and the locals is way over our heads. 193 00:07:29,869 --> 00:07:31,704 Yeah, well, this city has a delicate truce. 194 00:07:31,738 --> 00:07:34,840 And now because of him, they think we picked sides. 195 00:07:34,874 --> 00:07:36,709 Get your team in order, sergeant. 196 00:07:36,743 --> 00:07:38,711 And while you're at it, find Toro Ochoa 197 00:07:38,745 --> 00:07:41,080 so the press has something else to chew on. 198 00:07:45,365 --> 00:07:46,658 Street. 199 00:07:49,038 --> 00:07:50,622 You get the optics on this, right? 200 00:07:50,657 --> 00:07:52,624 That lady on the news, what it looks like to her. 201 00:07:52,659 --> 00:07:54,026 We didn't raid the place. 202 00:07:54,060 --> 00:07:55,694 - The Feds did. - The Feds are gone, Street. 203 00:07:55,729 --> 00:07:57,563 That leaves just us to take the heat. 204 00:07:57,597 --> 00:07:59,598 (PHONE VIBRATES) 205 00:08:03,003 --> 00:08:05,170 Hey. Listen, we got a situation 206 00:08:05,205 --> 00:08:06,438 going on here. 207 00:08:08,513 --> 00:08:10,015 Where are you? 208 00:08:11,182 --> 00:08:12,544 What? 209 00:08:13,226 --> 00:08:15,080 All right. Stay right there. 210 00:08:15,115 --> 00:08:17,583 All right, listen, you guys dig into Ochoa. 211 00:08:17,617 --> 00:08:19,385 I'll be back as soon as I can. 212 00:08:22,610 --> 00:08:24,189 JESSICA: I saw the news about the raid. 213 00:08:24,224 --> 00:08:27,326 I was headed into the office when I found my car like this. 214 00:08:27,360 --> 00:08:29,361 I doubt it's a coincidence. 215 00:08:29,396 --> 00:08:32,664 The same day the anti-bias proposal was leaked. 216 00:08:33,121 --> 00:08:34,733 You think a cop did this? 217 00:08:34,768 --> 00:08:36,001 I know there'd be pushback, but... 218 00:08:36,036 --> 00:08:37,269 We'll get to the bottom of it. 219 00:08:37,303 --> 00:08:38,404 I want to get you 220 00:08:38,438 --> 00:08:39,538 some protection. 221 00:08:39,572 --> 00:08:41,573 I can protect myself. 222 00:08:41,608 --> 00:08:43,442 Hey. 223 00:08:43,476 --> 00:08:45,477 I know you can. 224 00:08:59,959 --> 00:09:07,985 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 225 00:09:34,208 --> 00:09:36,742 So, here's what ICE sent over on Toro Ochoa. 226 00:09:36,767 --> 00:09:39,629 I don't get it. We provide support for an op, provide backup 227 00:09:39,663 --> 00:09:41,698 when they can't corral anyone, I get in trouble? 228 00:09:41,732 --> 00:09:43,199 Well, you're not in trouble. A crime's a crime. 229 00:09:43,234 --> 00:09:44,968 Carlos Acosta came to this country illegally 230 00:09:45,002 --> 00:09:47,437 - just like Toro Ochoa did. - Oh, that's not in the same league. 231 00:09:47,471 --> 00:09:49,139 House painter vs. murderous gang leader? 232 00:09:49,173 --> 00:09:49,999 Yeah, no. 233 00:09:50,024 --> 00:09:51,344 - Look, I'm not saying that they're equal. 234 00:09:51,378 --> 00:09:52,409 Carlos Acosta 235 00:09:52,443 --> 00:09:54,611 broke the law by coming into and staying in this country. 236 00:09:54,645 --> 00:09:56,386 We only gonna enforce some of the laws now? 237 00:09:56,421 --> 00:09:57,600 All right, hey. 238 00:09:57,634 --> 00:09:58,882 Acosta's a thing, 239 00:09:58,916 --> 00:10:00,450 but he's not our thing. 240 00:10:00,484 --> 00:10:02,152 Now, we all can agree that Ochoa is a criminal. 241 00:10:02,186 --> 00:10:03,887 - Now, where are we at with him? - Well, he's a recruiter 242 00:10:03,921 --> 00:10:05,488 for Los Diablos Dormidos. 243 00:10:05,523 --> 00:10:06,589 The L-2Ds. 244 00:10:06,624 --> 00:10:08,434 The Sleeping Devils. They're bad news. 245 00:10:08,469 --> 00:10:10,393 We didn't have those down in Long Beach. Who are they? 246 00:10:10,428 --> 00:10:12,073 See the world as their own personal hell. 247 00:10:12,108 --> 00:10:13,987 Motto's "blood, rape, kill." 248 00:10:14,022 --> 00:10:15,331 Most of them are undocumented. 249 00:10:15,366 --> 00:10:16,666 They crossed in from El Salvador. 250 00:10:16,700 --> 00:10:18,384 - Ochoa uses that angle, - (PHONE VIBRATES) 251 00:10:18,418 --> 00:10:19,769 offers protection to the recruits 252 00:10:19,804 --> 00:10:21,604 to get them into the fold. 253 00:10:22,331 --> 00:10:23,406 Oh, look at that. 254 00:10:23,441 --> 00:10:24,674 One of the guys that we swept up today 255 00:10:24,708 --> 00:10:25,813 wants to talk. 256 00:10:25,847 --> 00:10:26,976 Deacon, you're with me. 257 00:10:27,011 --> 00:10:29,173 The rest of you dig into Ochoa's jacket. 258 00:10:29,198 --> 00:10:30,165 Got it. 259 00:10:30,393 --> 00:10:31,514 Everything okay? 260 00:10:31,549 --> 00:10:33,249 Yeah. Yeah, I'm fine. 261 00:10:33,284 --> 00:10:35,185 It's just Cortez is catching a lot of flack 262 00:10:35,219 --> 00:10:37,020 for her new reform proposals. 263 00:10:37,054 --> 00:10:38,655 (PHONE CHIMES) 264 00:10:38,689 --> 00:10:40,156 Tan, you got a new girl? 265 00:10:40,191 --> 00:10:42,492 Street does. Lots of them. He's trending 266 00:10:42,526 --> 00:10:44,961 - on Twitter. - ♪CuteBadCop. 267 00:10:44,995 --> 00:10:46,529 (LAUGHS) - Yeah, way to go, player. 268 00:10:46,564 --> 00:10:47,797 You're the early leader 269 00:10:47,832 --> 00:10:50,200 for the next Jackass of the Month Award. 270 00:10:50,234 --> 00:10:52,302 TAN: Heh. He's a shoo-in. - Start saving your money, Street. 271 00:10:52,336 --> 00:10:53,670 Yes. 272 00:10:54,194 --> 00:10:56,506 Before I narc on Ochoa, I want protection. 273 00:10:57,047 --> 00:10:59,609 I want to know that I'm not going back to San Sal. 274 00:10:59,643 --> 00:11:01,917 Only the Feds make those kinds of deals, Messa. 275 00:11:01,952 --> 00:11:05,181 Come on. I came here to get away from guys like Ochoa. 276 00:11:05,216 --> 00:11:07,484 I was only with him 'cause he would've killed me if I wasn't. 277 00:11:07,518 --> 00:11:08,618 HONDO: Right. 278 00:11:08,652 --> 00:11:11,320 And... he made me do things. 279 00:11:11,355 --> 00:11:13,189 Like killing that city worker on the street? 280 00:11:13,224 --> 00:11:14,949 Hey, Lepo, he helped me with that, too. 281 00:11:16,394 --> 00:11:19,893 Look, just keep me away from Ochoa, okay? 282 00:11:19,927 --> 00:11:21,865 Only if you got something for us. 283 00:11:25,035 --> 00:11:28,771 If you're looking for him, he likes music. 284 00:11:32,042 --> 00:11:34,310 All right, thanks. Hey, Ochoa is a metalhead. 285 00:11:34,345 --> 00:11:36,513 That's what this guy told Hondo and Deacon? How's that help us? 286 00:11:36,547 --> 00:11:37,747 Heavy metal's dead in I.A. 287 00:11:37,781 --> 00:11:39,447 Not in Pico/Union, it's not. 288 00:11:39,481 --> 00:11:42,152 Yeah, downtown, East Side, that's Los Dormidos territory. 289 00:11:42,186 --> 00:11:43,853 Right, I worked a Vice sting at a bar 290 00:11:43,888 --> 00:11:45,221 for metalheads a couple years ago. 291 00:11:45,256 --> 00:11:46,923 Maybe someone there crossed paths with Ochoa 292 00:11:46,957 --> 00:11:48,044 or knows where he's hiding. 293 00:11:48,078 --> 00:11:50,326 All right, I'm texting the boss. It's worth a shot. 294 00:11:50,361 --> 00:11:52,162 New hashtag, ♪ SupportSWATStreet. 295 00:11:52,196 --> 00:11:55,031 Hey, shout outs from, uh, pro-cop groups, badge bunnies, 296 00:11:55,065 --> 00:11:57,433 and... oh, there's a swastika in this one's profile pic. 297 00:11:57,468 --> 00:11:58,601 Yeah, never mind. 298 00:11:58,636 --> 00:12:00,203 We need to shut this down. 299 00:12:00,237 --> 00:12:02,238 Shut it down? Face it, Street, you're viral. 300 00:12:02,273 --> 00:12:03,940 You have to stop caring what people think about you. 301 00:12:03,974 --> 00:12:05,575 I don't. But this throws shade at all of us. 302 00:12:05,609 --> 00:12:07,277 No, that's why we keep our heads down. Do the work. 303 00:12:07,311 --> 00:12:08,511 We were doing the work. 304 00:12:08,546 --> 00:12:10,013 Street, you know what I'm saying. 305 00:12:10,047 --> 00:12:11,600 I know, okay, the city needs to see 306 00:12:11,634 --> 00:12:13,116 - we're there for them. - So let's show 'em. 307 00:12:13,150 --> 00:12:15,552 PROTESTERS (CHANTING): We belong! Justice! We belong! 308 00:12:15,586 --> 00:12:19,455 - Justice! We belong! - Justice! We belong! 309 00:12:19,490 --> 00:12:21,791 Justice! We belong! Justice! 310 00:12:21,825 --> 00:12:24,594 We belong! Justice! We belong! 311 00:12:24,628 --> 00:12:26,529 Justice! We belong! 312 00:12:26,564 --> 00:12:28,933 Think I don't see you, Officer? 313 00:12:28,968 --> 00:12:32,568 My brother is innocent. You arrested an innocent man. 314 00:12:38,172 --> 00:12:39,784 You have any idea what it's like 315 00:12:39,818 --> 00:12:41,793 to have someone you love taken away from you? 316 00:12:41,827 --> 00:12:43,579 Car. 317 00:12:46,750 --> 00:12:49,819 Look, the Feds won't tell me where he is. 318 00:12:49,853 --> 00:12:51,888 Do you know? Did they tell you? 319 00:12:51,922 --> 00:12:53,489 Ms. Acosta, I want to help you. 320 00:12:53,524 --> 00:12:55,558 I wish I could, but this isn't our fight. 321 00:12:55,593 --> 00:12:57,627 I'm sorry. 322 00:12:57,661 --> 00:12:59,662 (CHANTING CONTINUES) 323 00:13:02,399 --> 00:13:04,366 You see the protest going on outside? 324 00:13:04,535 --> 00:13:07,136 Yeah. We'll keep an eye on it. 325 00:13:07,171 --> 00:13:08,838 Hicks have any leads on your car? 326 00:13:08,872 --> 00:13:11,741 No. I'm not sure he's my best ally right now. 327 00:13:11,775 --> 00:13:13,910 Let me know when you get something on Ochoa. 328 00:13:13,944 --> 00:13:15,545 All right. 329 00:13:16,547 --> 00:13:17,780 Michael. 330 00:13:17,815 --> 00:13:19,240 Is there a place we can talk? 331 00:13:20,351 --> 00:13:21,684 I've been trying to call you. 332 00:13:21,719 --> 00:13:23,253 Did you see the proposals were leaked? 333 00:13:24,078 --> 00:13:25,788 We have a bigger issue. 334 00:13:26,998 --> 00:13:28,691 Is there something you want to tell me 335 00:13:28,726 --> 00:13:29,692 about you and Sergeant Harrelson? 336 00:13:30,593 --> 00:13:31,605 Oh, just now in the hall? 337 00:13:31,639 --> 00:13:32,829 He's concerned about my car 338 00:13:32,863 --> 00:13:35,531 - because it was vandalized this morning. - Your car? 339 00:13:35,566 --> 00:13:37,600 Yeah, it might be backlash from the proposals. 340 00:13:37,635 --> 00:13:39,093 I'm not sure yet. 341 00:13:41,554 --> 00:13:44,015 How would you describe your relationship with Hondo? 342 00:13:46,100 --> 00:13:48,011 He's a great cop. 343 00:13:48,045 --> 00:13:50,438 I trust his opinion a lot. 344 00:13:51,606 --> 00:13:53,883 In fact, given how quickly he was thrown into his job 345 00:13:53,917 --> 00:13:56,486 as team leader, he's exceeded my expectations. 346 00:13:57,386 --> 00:13:58,499 Did he exceed your expectations 347 00:13:58,533 --> 00:13:59,856 when he was kissing you this morning? 348 00:14:01,449 --> 00:14:03,559 I was in your neighborhood meeting with an outreach group, 349 00:14:03,594 --> 00:14:04,827 saw the proposals hit the press, 350 00:14:04,862 --> 00:14:06,296 wanted to try to strategize with you. 351 00:14:06,330 --> 00:14:08,031 Michael, whatever you think you saw... 352 00:14:08,065 --> 00:14:10,041 I saw you being intimate with one of your subordinates. 353 00:14:14,378 --> 00:14:17,106 Have you disclosed this relationship to the department? 354 00:14:19,217 --> 00:14:20,810 This is none of your business. 355 00:14:21,469 --> 00:14:22,637 Have you? 356 00:14:25,181 --> 00:14:26,349 No. 357 00:14:26,849 --> 00:14:28,217 Of course not, 358 00:14:28,252 --> 00:14:30,153 'cause then one of you would have to transfer. 359 00:14:30,187 --> 00:14:32,021 We thought if we never let it interfere with work... 360 00:14:32,056 --> 00:14:34,257 which it hasn't, ever. 361 00:14:34,291 --> 00:14:36,326 - I promise. - Really? 362 00:14:36,360 --> 00:14:38,728 We've co-authored controversial proposals 363 00:14:38,762 --> 00:14:40,396 to hold cops accountable for their actions 364 00:14:40,431 --> 00:14:42,398 and you're engaged in unethical conduct. 365 00:14:42,433 --> 00:14:44,667 - I wouldn't consider it unethical. - Of course you wouldn't. 366 00:14:44,702 --> 00:14:46,336 But your bosses would. 367 00:14:46,370 --> 00:14:47,970 And anyone else who wanted to kill these ideas would. 368 00:14:50,123 --> 00:14:52,542 Do you understand what you've done to me here? 369 00:14:55,378 --> 00:14:56,579 You and I both know these proposals 370 00:14:56,613 --> 00:14:58,247 will be better for the city, 371 00:14:59,382 --> 00:15:02,385 but our enemies will look for any edge they can get. 372 00:15:02,419 --> 00:15:03,786 And you're in a relationship 373 00:15:03,821 --> 00:15:05,388 with an officer under your command? 374 00:15:05,422 --> 00:15:07,190 And now what? Y-You expect me to cover it up? 375 00:15:07,224 --> 00:15:08,458 Hmm? 376 00:15:08,492 --> 00:15:10,093 Take the fall with the two of you 377 00:15:10,127 --> 00:15:12,161 when it eventually all comes out, which it will? 378 00:15:13,397 --> 00:15:15,148 I made a mistake. 379 00:15:17,108 --> 00:15:18,484 And I'm sorry. 380 00:15:19,903 --> 00:15:21,904 (SIGHS) 381 00:15:23,865 --> 00:15:25,308 Who else knows about this? 382 00:15:25,342 --> 00:15:26,659 No one. 383 00:15:27,444 --> 00:15:29,036 No one. 384 00:15:32,182 --> 00:15:33,875 What do you want me to do? 385 00:15:34,876 --> 00:15:36,252 You can't have both. 386 00:15:36,286 --> 00:15:37,887 It's the proposals or him. 387 00:15:37,921 --> 00:15:39,989 You decide what you want to do. 388 00:15:40,591 --> 00:15:43,059 (DOOR OPENS) 389 00:15:43,093 --> 00:15:45,061 (DOOR CLOSES) 390 00:15:45,095 --> 00:15:47,096 (SIGHS) 391 00:15:49,099 --> 00:15:50,833 ("IF I'M DEAD" BY HOGAN'S GOAT PLAYING) 392 00:15:53,837 --> 00:15:55,838 LUCA: Guess music really does bring people together. 393 00:15:56,123 --> 00:15:59,041 _ 394 00:16:01,683 --> 00:16:05,631 _ 395 00:16:08,333 --> 00:16:12,221 _ 396 00:16:12,276 --> 00:16:15,014 _ 397 00:16:15,039 --> 00:16:16,192 The last time you said that, 398 00:16:16,226 --> 00:16:17,460 you drank a bottle of our best Patrón, 399 00:16:17,494 --> 00:16:19,362 and then arrested half of our customers. 400 00:16:19,396 --> 00:16:20,997 Yeah, we only want to arrest one more. 401 00:16:21,031 --> 00:16:23,817 Toro Ochoa. Has he been in here? 402 00:16:23,851 --> 00:16:25,201 We think he's hiding in the neighborhood. 403 00:16:25,235 --> 00:16:26,836 You heard anything? 404 00:16:26,870 --> 00:16:29,038 - We don't know where he is. - STREET: Come on, ladies. 405 00:16:29,072 --> 00:16:30,973 Guys like Ochoa give metalheads a bad name. 406 00:16:31,008 --> 00:16:33,443 I recognize you. From the news. 407 00:16:33,477 --> 00:16:35,812 - You giving the cops a good name? - I will if I get Ochoa. 408 00:16:35,846 --> 00:16:39,937 ♪ 409 00:16:39,971 --> 00:16:41,759 All right, mister. 410 00:16:41,794 --> 00:16:43,486 I'm-a tell you something, 411 00:16:43,520 --> 00:16:45,822 - and then I want you the hell out. - I'm all ears. 412 00:16:45,856 --> 00:16:47,971 He brought a girl in, a xe. 413 00:16:48,006 --> 00:16:49,826 They were in a couple nights ago. 414 00:16:49,860 --> 00:16:51,661 Laurisa. A prostitute. 415 00:16:51,695 --> 00:16:53,463 Works South Fig. 416 00:16:54,205 --> 00:16:55,512 Calling Hondo. 417 00:16:55,546 --> 00:16:56,745 Maybe he can bring this Laurisa in. 418 00:16:56,779 --> 00:16:58,167 Thanks. 419 00:17:00,211 --> 00:17:02,538 I don't know Toro Ochoa. 420 00:17:02,573 --> 00:17:04,757 Don't even know how to spell it. 421 00:17:06,592 --> 00:17:10,153 We got witnesses who say that you're his squeeze, Laurisa. 422 00:17:10,554 --> 00:17:11,946 They're wrong. 423 00:17:12,890 --> 00:17:14,650 Who gave you that artwork on your neck? 424 00:17:14,685 --> 00:17:16,486 Pretty, isn't it? 425 00:17:17,153 --> 00:17:18,487 You're protecting him? 426 00:17:19,625 --> 00:17:22,091 Ochoa is a paranoid son of a bitch. 427 00:17:22,858 --> 00:17:25,294 You kill enough people, the ghosts come out to play. 428 00:17:27,898 --> 00:17:29,599 Laurisa, 429 00:17:29,633 --> 00:17:31,300 I get that you're scared of him. 430 00:17:33,577 --> 00:17:35,111 But maybe you'd feel better with him behind bars 431 00:17:35,136 --> 00:17:36,714 for the rest of his life. 432 00:17:39,034 --> 00:17:41,344 DEACON: No one will ever know that you spoke to us. 433 00:17:42,003 --> 00:17:44,146 We won't even remember how to spell your name. 434 00:17:55,626 --> 00:17:57,518 He's got a hideout... 435 00:17:58,462 --> 00:18:00,563 a couple blocks from here. 436 00:18:00,597 --> 00:18:02,598 ♪ 437 00:18:11,468 --> 00:18:14,670 Ochoa's squeeze said they went into apartment 8B. 438 00:18:19,182 --> 00:18:20,583 (WOMAN WHIMPERING) 439 00:18:20,617 --> 00:18:22,818 HONDO: Ladies, come this way. Come this way. 440 00:18:22,853 --> 00:18:23,920 - Street, Chris, get 'em out. - (MAN GROANS) 441 00:18:23,954 --> 00:18:25,788 - Move, move, move, move. - Stop moving. 442 00:18:25,822 --> 00:18:27,423 LAPD. Drop the weapon! 443 00:18:27,457 --> 00:18:29,134 - Drop the weapon! - I got a conceal and carry permit. 444 00:18:29,168 --> 00:18:30,893 - Drop the weapon! - Put it down now! 445 00:18:30,928 --> 00:18:32,662 I have a permit. Okay. LUCA: Drop your weapon. 446 00:18:32,696 --> 00:18:34,597 - I have a permit. - DEACON: Then you should know the law. 447 00:18:34,631 --> 00:18:36,299 - On your stomach! Stomach! - Okay. Okay. 448 00:18:36,333 --> 00:18:37,633 - LUCA: Face down! Down! - All right. 449 00:18:37,668 --> 00:18:39,402 - Give me your hands. - You all right? 450 00:18:39,436 --> 00:18:41,348 Yeah, yeah. Tell them to take it easy, he's my brother. 451 00:18:41,383 --> 00:18:43,906 It's not what it seems. Ochoa shot at us first, 452 00:18:43,941 --> 00:18:45,508 and then took off, like, two minutes ago. 453 00:18:45,542 --> 00:18:46,609 - You doing business with him? - No. 454 00:18:46,643 --> 00:18:48,010 No. We're law-abiding citizens. 455 00:18:48,045 --> 00:18:49,208 Then how do you explain all of this? 456 00:18:49,243 --> 00:18:50,361 Hey, we're all in this together, man. 457 00:18:50,395 --> 00:18:51,480 We want the same thing. 458 00:18:51,515 --> 00:18:53,616 - What's that? - To arrest Toro Ochoa. 459 00:18:59,924 --> 00:19:04,020 So, Scott and Andy Clarke, out of Medford, Oregon. 460 00:19:04,685 --> 00:19:06,319 Why are you playing cops in our city? 461 00:19:06,353 --> 00:19:07,821 We got a lead on Ochoa. 462 00:19:07,855 --> 00:19:09,355 Attempted to make a citizen's arrest. 463 00:19:09,390 --> 00:19:11,231 We're Promise Guards. 464 00:19:11,265 --> 00:19:13,693 We monitor federal websites, share intel with each other, 465 00:19:13,728 --> 00:19:15,988 use vacation time to hunt undocumented aliens. 466 00:19:15,988 --> 00:19:17,889 You know, most people come here to go to Disneyland. 467 00:19:17,924 --> 00:19:19,758 Well, thank God for the Constitution. 468 00:19:20,338 --> 00:19:21,605 Know what I mean? 469 00:19:23,262 --> 00:19:25,397 You put innocent lives at risk. 470 00:19:25,431 --> 00:19:27,966 If you knew where Ochoa was, why didn't you call the police? 471 00:19:28,000 --> 00:19:30,802 A dangerous guy like that out there... we didn't want to wait. 472 00:19:30,837 --> 00:19:32,058 How'd you know where to find him? 473 00:19:32,093 --> 00:19:35,073 Bunch of us who are in town had a chat with some L-2Ds 474 00:19:35,107 --> 00:19:37,050 at a housing project in Van Nuys. 475 00:19:37,084 --> 00:19:39,986 Oh, L-2Ds just offered up the information, is that right? 476 00:19:40,020 --> 00:19:42,219 Or did this little chat happen at the end of your guns? 477 00:19:42,254 --> 00:19:44,223 Let's just say we don't have to deal with all those 478 00:19:44,258 --> 00:19:46,559 pinko city council rules that hold you guys back 479 00:19:46,593 --> 00:19:49,562 - from doing the job. - It's why the illegals are taking over. 480 00:19:49,596 --> 00:19:51,464 Do you know that it costs more for a citizen 481 00:19:51,498 --> 00:19:53,527 to go to college then it does for an immigrant? 482 00:19:53,561 --> 00:19:54,855 That's not actually true, Mr. Clarke. 483 00:19:54,889 --> 00:19:57,070 - Sure it is. Look it up. - No, it's not. 484 00:19:57,763 --> 00:19:59,883 I mean, I get that you have to say that. 485 00:19:59,917 --> 00:20:02,121 But it's not worth arguing about. 486 00:20:02,156 --> 00:20:03,661 The important thing is 487 00:20:03,696 --> 00:20:06,829 Ochoa is still out there, looking to hurt people. 488 00:20:06,856 --> 00:20:08,021 HONDO: All right, you know what? 489 00:20:08,055 --> 00:20:09,758 I think we should work together. 490 00:20:09,792 --> 00:20:11,326 Why don't you guys keep talking, 491 00:20:11,361 --> 00:20:12,627 and I'll check back? 492 00:20:18,301 --> 00:20:20,324 Your boss? 493 00:20:20,359 --> 00:20:22,070 Yep. 494 00:20:22,105 --> 00:20:23,630 So... 495 00:20:23,665 --> 00:20:25,374 what else you got on Ochoa? 496 00:20:28,192 --> 00:20:29,999 You won't believe who these guys are. 497 00:20:30,034 --> 00:20:32,464 We need to talk first. In my office. 498 00:20:42,365 --> 00:20:43,798 What's going on? 499 00:20:43,833 --> 00:20:45,634 Michael knows. 500 00:20:45,668 --> 00:20:47,283 Michael Plank? Wh... Knows what? 501 00:20:47,317 --> 00:20:48,970 He saw us outside my place. 502 00:20:49,565 --> 00:20:51,059 He was watching us? 503 00:20:51,093 --> 00:20:53,475 He was there to check on me after the article leaked. 504 00:20:54,361 --> 00:20:56,630 He says we've put the proposals at risk. 505 00:20:56,664 --> 00:20:59,047 And because of us, he's not gonna move them forward. 506 00:20:59,617 --> 00:21:01,056 Well, Jess, he's not gonna let that happen. 507 00:21:01,057 --> 00:21:02,023 His name's on them, too. 508 00:21:02,058 --> 00:21:04,026 What happens now? Do I quit? Do you? 509 00:21:04,060 --> 00:21:05,527 - Okay, slow down. Slow... - We were naive to think 510 00:21:05,562 --> 00:21:07,363 - we could get away with this. - No, no. 511 00:21:07,397 --> 00:21:09,231 We decided it wasn't the department's business 512 00:21:09,265 --> 00:21:11,086 what we do in our personal time. 513 00:21:12,838 --> 00:21:15,070 He says I can't be trying to reform the department 514 00:21:15,105 --> 00:21:18,154 at the same time as I'm ignoring a police regulation. 515 00:21:18,179 --> 00:21:19,580 And he's right. 516 00:21:21,455 --> 00:21:22,778 All right, look, you're not alone in this. 517 00:21:22,812 --> 00:21:24,146 Let me try and talk to him. 518 00:21:24,180 --> 00:21:25,914 No, I'm the problem here. 519 00:21:25,949 --> 00:21:27,883 - It's worth a try. - And say what? 520 00:21:27,917 --> 00:21:29,618 We knew we were risking the department's rep, 521 00:21:29,653 --> 00:21:31,382 but can you look the other way? 522 00:21:34,290 --> 00:21:36,091 There's got to be an answer here. 523 00:21:36,126 --> 00:21:37,593 - I just need to figure out what. - (DOOR OPENING) 524 00:21:37,627 --> 00:21:39,061 HICKS: Cortez, 525 00:21:39,096 --> 00:21:41,563 protest outside is growing. 526 00:21:41,598 --> 00:21:43,577 Captain, I'll keep you apprised on Ochoa. 527 00:21:45,204 --> 00:21:47,136 - Sir. - Hondo. 528 00:21:47,170 --> 00:21:49,104 We need to diffuse it. Things are getting 529 00:21:49,139 --> 00:21:52,841 out of hand. Rumor is they want a rally at Grand Park. 530 00:21:55,011 --> 00:21:56,912 PROTESTORS (CHANTING): Justice! We belong! 531 00:21:56,946 --> 00:21:59,748 Justice! We belong! Justice! 532 00:21:59,783 --> 00:22:01,650 We belong! Justice! 533 00:22:01,685 --> 00:22:04,319 We belong! Justice! We belong! 534 00:22:04,354 --> 00:22:05,954 Justice! We belong! 535 00:22:05,989 --> 00:22:07,289 Ms. Acosta? 536 00:22:07,323 --> 00:22:09,124 (CHANTING CONTINUES) 537 00:22:09,159 --> 00:22:11,026 I'm Captain Cortez with the LAPD. 538 00:22:11,061 --> 00:22:13,028 - Can we talk? - What do you want? 539 00:22:13,063 --> 00:22:15,364 They sent a Hispanic woman out here to shut you up. 540 00:22:15,398 --> 00:22:18,183 - I'm here to help. - Are you an immigrant? 541 00:22:18,218 --> 00:22:20,636 Yes. I moved here when I was 15, 542 00:22:20,670 --> 00:22:22,137 became a citizen when I was 22. 543 00:22:22,172 --> 00:22:23,972 Then which side are you on? 544 00:22:24,007 --> 00:22:25,874 Yours, hers, 545 00:22:25,909 --> 00:22:27,609 the city's. 546 00:22:27,644 --> 00:22:29,178 What a bunch of political BS. 547 00:22:29,737 --> 00:22:31,504 Just give me five minutes. 548 00:22:33,883 --> 00:22:35,212 Here. 549 00:22:36,186 --> 00:22:38,187 CROWD (CHANTING): We belong! Justice! 550 00:22:38,221 --> 00:22:40,622 We belong! Justice! We belong! 551 00:22:40,657 --> 00:22:42,124 All right, listen up. There's a bunch 552 00:22:42,158 --> 00:22:43,826 of Promise Guards in town. They've been uploading 553 00:22:43,860 --> 00:22:46,161 surveillance of undocumented aliens to their Web site. 554 00:22:46,196 --> 00:22:48,630 Guys we just interviewed said that they got footage of Ochoa. 555 00:22:49,018 --> 00:22:50,766 Here's the URL and the password. 556 00:22:56,275 --> 00:22:57,906 TAN: Why aren't these guys in custody? 557 00:22:57,941 --> 00:23:00,476 Well, they didn't do anything illegal. I spoke to the DA. 558 00:23:00,510 --> 00:23:03,412 Their gun permits checked out. They didn't disrupt our raid. 559 00:23:03,446 --> 00:23:05,047 So, it's cool to terrify people by shooting up 560 00:23:05,081 --> 00:23:07,049 - an apartment building, right? - Self-defense, yeah. 561 00:23:07,083 --> 00:23:08,851 And Ochoa and no one else is gonna press charges. 562 00:23:08,885 --> 00:23:10,819 Probably 'cause they're all undocumented. 563 00:23:10,854 --> 00:23:12,094 DEACON: Crime's a crime, Chris. 564 00:23:12,128 --> 00:23:14,084 And a lot of people don't agree with sanctuary cities. 565 00:23:14,119 --> 00:23:15,232 Do you? 566 00:23:15,266 --> 00:23:17,693 I don't know, I think it makes our job harder. 567 00:23:18,088 --> 00:23:19,261 Tan? 568 00:23:19,631 --> 00:23:21,864 Got a cousin who enlisted to get citizenship. 569 00:23:21,898 --> 00:23:23,232 Blown to pieces in Iraq. 570 00:23:23,266 --> 00:23:24,733 System needs to be reformed. 571 00:23:25,471 --> 00:23:27,236 Look, it's a tricky subject, but we can 572 00:23:27,270 --> 00:23:29,738 debate it later over beers once we get Ochoa into custody. 573 00:23:29,773 --> 00:23:32,418 - TAN: Check it out. - DEACON: All right, so, Ochoa was at 574 00:23:32,452 --> 00:23:34,376 that housing project when the ICE raid went down. 575 00:23:34,410 --> 00:23:36,023 Who's he talking to there? 576 00:23:38,272 --> 00:23:39,727 Where's Street? 577 00:23:43,097 --> 00:23:44,157 Ariana Acosta, 578 00:23:44,191 --> 00:23:45,354 Officer Street. 579 00:23:45,824 --> 00:23:47,456 What's happening outside isn't 580 00:23:47,490 --> 00:23:49,525 helping Carlos or this department. 581 00:23:49,559 --> 00:23:51,059 We need to calm things down. 582 00:23:51,094 --> 00:23:52,920 To do that, both sides need to be heard. 583 00:23:52,954 --> 00:23:54,363 You don't want to hear me. 584 00:23:54,397 --> 00:23:56,265 You just want to stop me from getting people's attention. 585 00:23:56,299 --> 00:23:57,699 JESSICA: Try us. 586 00:23:58,504 --> 00:24:00,756 Okay if I step out while you two talk? 587 00:24:03,258 --> 00:24:04,907 Just... 588 00:24:05,552 --> 00:24:07,342 listen to each other. 589 00:24:13,650 --> 00:24:15,312 You're a monster. 590 00:24:16,512 --> 00:24:18,438 My brother is completely innocent. 591 00:24:18,463 --> 00:24:20,725 Easy to have a problem with a cop until you need one. 592 00:24:21,149 --> 00:24:23,667 Honestly, we were there to help. 593 00:24:23,988 --> 00:24:26,094 And then, one of ICE's guys got stabbed, 594 00:24:26,129 --> 00:24:28,330 and then, all of a sudden, there's 595 00:24:28,364 --> 00:24:29,965 all these people running, and you don't know who's who. 596 00:24:29,999 --> 00:24:31,400 Am I supposed to feel sorry for you? 597 00:24:32,246 --> 00:24:33,735 Officer, 598 00:24:33,770 --> 00:24:35,971 my brother is not Toro Ochoa. 599 00:24:36,005 --> 00:24:37,379 He's not a criminal. 600 00:24:37,414 --> 00:24:39,608 Well, he was acting like one. He ran. 601 00:24:39,642 --> 00:24:42,941 And I arrested him as peacefully as possible. 602 00:24:42,975 --> 00:24:46,481 And we are just trying to keep the city safe. 603 00:24:48,637 --> 00:24:50,652 Your turn, I guess. 604 00:24:53,122 --> 00:24:54,803 How could you possibly understand? 605 00:24:55,630 --> 00:24:56,642 Try me. 606 00:24:57,130 --> 00:24:59,695 Well, to start, you arrested my hero. 607 00:24:59,729 --> 00:25:01,997 Carlos risked his life 608 00:25:02,031 --> 00:25:04,199 so we could escape the gangs in El Salvador. 609 00:25:04,234 --> 00:25:07,202 I was 12, he was 18. 610 00:25:07,489 --> 00:25:09,137 When we got here, 611 00:25:09,172 --> 00:25:13,976 he worked as a day laborer so he could pay rent, feed us. 612 00:25:14,371 --> 00:25:16,039 He sacrificed for me. 613 00:25:17,124 --> 00:25:19,781 I'm a medical student at UCLA now. 614 00:25:19,816 --> 00:25:21,450 I'm going to be a pediatrician. 615 00:25:22,129 --> 00:25:23,619 Impressive. 616 00:25:23,653 --> 00:25:25,168 Because of him. 617 00:25:25,203 --> 00:25:28,633 And he's nothing like the trash that is Toro Ochoa. 618 00:25:28,667 --> 00:25:30,846 Are you sure about that, Ms. Acosta? 619 00:25:33,596 --> 00:25:35,998 That's your brother, chatting it up 620 00:25:36,032 --> 00:25:37,866 with Toro Ochoa. 621 00:25:42,739 --> 00:25:44,239 What's the deal with this? 622 00:25:45,355 --> 00:25:46,581 Um... I don't know. 623 00:25:46,615 --> 00:25:47,660 HONDO: Okay. 624 00:25:47,695 --> 00:25:49,198 Then we're gonna need to find out. 625 00:25:54,070 --> 00:25:55,976 HONDO: You told ICE that you didn't know Toro Ochoa. 626 00:25:56,010 --> 00:25:57,185 CARLOS: I live in 627 00:25:57,220 --> 00:25:59,354 the same building as his crew. You can't always avoid him. 628 00:25:59,389 --> 00:26:00,856 That don't look like casual conversation. 629 00:26:00,890 --> 00:26:02,324 I'm not a gang member. 630 00:26:02,358 --> 00:26:03,926 I don't like L-2D's talking to me, 631 00:26:03,960 --> 00:26:05,394 - but it's better than pissing them off. - STREET: You know 632 00:26:05,428 --> 00:26:07,353 something about Ochoa, it could help your case. 633 00:26:07,388 --> 00:26:09,336 Why should I help you? You put me here. 634 00:26:09,370 --> 00:26:11,266 Think about your sister. She's worried about you, Carlos. 635 00:26:11,301 --> 00:26:13,116 I am. I'm trying to protect her! 636 00:26:13,151 --> 00:26:14,640 Your sister in some kind of trouble? 637 00:26:16,183 --> 00:26:18,707 She's DACA, a Dreamer. 638 00:26:18,741 --> 00:26:21,109 With all the politics, she could get deported. 639 00:26:21,939 --> 00:26:23,545 What's that got to do with Ochoa? 640 00:26:25,984 --> 00:26:28,584 About a week ago, he heard me talking to someone on the phone 641 00:26:28,618 --> 00:26:31,086 about a place to hide Ariana if someone ever came for her. 642 00:26:36,161 --> 00:26:37,726 There's an underground... 643 00:26:39,206 --> 00:26:40,562 members of temples 644 00:26:40,596 --> 00:26:43,532 and congregations that help hide undocumented workers. 645 00:26:43,566 --> 00:26:45,067 They make their homes available. 646 00:26:45,101 --> 00:26:46,435 To keep families together. 647 00:26:46,469 --> 00:26:48,215 There are thousands of Arianas. 648 00:26:49,508 --> 00:26:51,406 If the Feds find out about the network, 649 00:26:51,441 --> 00:26:53,626 those families won't have any place to go. 650 00:26:53,661 --> 00:26:55,644 You think Ochoa's hiding from us in this underground? 651 00:26:57,838 --> 00:26:59,137 (SIGHS) 652 00:26:59,810 --> 00:27:01,169 He said someone was after him 653 00:27:01,203 --> 00:27:02,951 and he needed a place to lay low. 654 00:27:02,986 --> 00:27:04,690 I told him I wouldn't help. 655 00:27:06,733 --> 00:27:07,823 Two days ago, 656 00:27:07,857 --> 00:27:09,591 someone broke into my apartment, 657 00:27:09,625 --> 00:27:13,261 went through all my stuff, stole my cell phone. 658 00:27:13,865 --> 00:27:17,299 In it... was Ariana's contact. 659 00:27:17,333 --> 00:27:18,734 He could be there. 660 00:27:18,768 --> 00:27:20,002 What's this contact's name? 661 00:27:20,539 --> 00:27:21,970 Gregory McGahan. 662 00:27:29,337 --> 00:27:31,337 _ 663 00:27:31,837 --> 00:27:33,837 _ 664 00:27:33,859 --> 00:27:35,859 _ 665 00:27:36,571 --> 00:27:38,571 _ 666 00:27:40,726 --> 00:27:42,726 _ 667 00:27:44,994 --> 00:27:47,963 Ochoa's inside, I'm pretty sure he's armed. McGahan's scared. 668 00:27:48,336 --> 00:27:50,537 HONDO: Move in now. Keep it quiet. Keep it contained. 669 00:27:54,156 --> 00:27:55,470 HONDO (OVER RADIO): Luca? 670 00:27:55,505 --> 00:27:57,005 Almost there. 671 00:28:01,496 --> 00:28:02,706 Now. 672 00:28:06,315 --> 00:28:08,984 (BEEPS) 673 00:28:13,082 --> 00:28:15,183 - In position. - On my count. 674 00:28:15,222 --> 00:28:17,448 _ 675 00:28:17,473 --> 00:28:18,365 One. 676 00:28:18,365 --> 00:28:20,271 _ 677 00:28:20,296 --> 00:28:21,190 Two. 678 00:28:21,211 --> 00:28:22,383 _ 679 00:28:22,823 --> 00:28:23,830 _ 680 00:28:23,866 --> 00:28:25,267 - Three. - (EXPLOSIVE POP) 681 00:28:26,035 --> 00:28:27,369 (EXPLOSIVE POP) 682 00:28:29,505 --> 00:28:30,505 (GRUNTING) 683 00:28:30,540 --> 00:28:31,807 Left side clear! 684 00:28:31,841 --> 00:28:33,375 (GRUNTING) 685 00:28:33,409 --> 00:28:34,876 Right side's clear! 686 00:28:36,879 --> 00:28:38,847 - Give me two! - Two! Two! 687 00:28:38,881 --> 00:28:40,682 (GRUNTING) 688 00:28:40,716 --> 00:28:42,384 We got you. 689 00:28:43,886 --> 00:28:46,388 (GRUNTING) 690 00:28:49,392 --> 00:28:50,816 Give me your arm. Give me your other arm. 691 00:28:50,850 --> 00:28:53,061 - (GROANS) - Relax, Mr. Ochoa. 692 00:28:53,371 --> 00:28:55,497 _ 693 00:28:55,765 --> 00:28:57,232 Save the street poetry for the Feds. 694 00:28:58,101 --> 00:29:00,035 Street, we good? 695 00:29:00,069 --> 00:29:01,264 We're good. 696 00:29:07,249 --> 00:29:09,550 DEACON: Ochoa's headed to a deportation facility. 697 00:29:09,575 --> 00:29:11,209 ICE'll take it from there. 698 00:29:11,464 --> 00:29:13,765 Sir, is there anything we can do for Carlos Acosta 699 00:29:13,800 --> 00:29:15,085 since he helped us catch this guy? 700 00:29:15,120 --> 00:29:17,136 I'll ask. Meantime, we got another problem. 701 00:29:17,137 --> 00:29:18,838 The protestors moved to Grand Park. 702 00:29:18,872 --> 00:29:20,987 Inciters on both sides. It's getting noisy. 703 00:29:21,022 --> 00:29:22,575 Better treat everybody with kid gloves. 704 00:29:22,609 --> 00:29:24,910 Don't want to end up in front of the captain's firing squad. 705 00:29:24,945 --> 00:29:27,580 Want to discuss policy in our free time, I'm happy to do it, 706 00:29:27,614 --> 00:29:29,382 but right now, focus on the job. 707 00:29:29,416 --> 00:29:31,117 All I want to do is the job. 708 00:29:31,151 --> 00:29:32,718 (PHONE BUZZING) 709 00:29:32,753 --> 00:29:34,453 Start crowd control protocol. 710 00:29:34,488 --> 00:29:37,690 Deacon, get the team ready in case we have to go in. 711 00:29:37,724 --> 00:29:39,010 Hello? 712 00:29:39,893 --> 00:29:41,260 Commissioner, good. 713 00:29:41,294 --> 00:29:42,962 Brought him in hoping he could work something 714 00:29:42,996 --> 00:29:44,530 from the community angle. 715 00:29:44,564 --> 00:29:46,232 I made a few calls. People are angry. 716 00:29:46,266 --> 00:29:47,767 Feel like the cops betrayed them on this issue. 717 00:29:47,801 --> 00:29:49,950 - It's more complicated than that. - Sergeant, 718 00:29:49,985 --> 00:29:52,238 given Acosta's arrest, I'm not sure SWAT's the best idea here. 719 00:29:52,858 --> 00:29:55,141 If we don't go in, and things turn bad, 720 00:29:55,175 --> 00:29:57,109 we'll catch the heat for not showing up. 721 00:29:57,144 --> 00:29:58,611 Maybe. 722 00:29:58,645 --> 00:30:00,746 Captain, what do you think? 723 00:30:02,214 --> 00:30:03,750 I agree with Hondo. 724 00:30:03,785 --> 00:30:05,947 We need to be ready to go in. Everyone 725 00:30:05,982 --> 00:30:07,420 in Class C uniforms. 726 00:30:08,347 --> 00:30:09,479 Less confrontational. 727 00:30:09,504 --> 00:30:11,038 I'll keep on my contacts, 728 00:30:11,063 --> 00:30:12,919 see what I can do to calm things down. 729 00:30:14,294 --> 00:30:15,839 Excuse me, sir? 730 00:30:17,174 --> 00:30:18,597 I think we need to talk. 731 00:30:18,967 --> 00:30:20,766 I'm sure we do. 732 00:30:20,801 --> 00:30:22,668 Sergeant, sorry if you disagree, but your team's 733 00:30:22,703 --> 00:30:24,639 not the best face for the department right now. 734 00:30:25,849 --> 00:30:27,639 What exactly do you know about tactics? 735 00:30:27,664 --> 00:30:28,908 Not much. 736 00:30:28,942 --> 00:30:30,943 But I know a show of force by the same cops 737 00:30:30,977 --> 00:30:32,445 who caused this outrage isn't the best option. 738 00:30:32,479 --> 00:30:34,080 - Cortez solved that. - For now. 739 00:30:34,114 --> 00:30:36,300 See if she made the right call when things get more heated. 740 00:30:36,334 --> 00:30:37,912 Is that really where your head is at? 741 00:30:37,946 --> 00:30:38,919 What? 742 00:30:38,944 --> 00:30:40,619 I'm just trying to figure out why you're spying 743 00:30:40,654 --> 00:30:43,116 on Captain Cortez and me in front of her apartment. 744 00:30:43,623 --> 00:30:45,191 Hmm? 745 00:30:46,036 --> 00:30:47,460 What's your deal? 746 00:30:48,695 --> 00:30:50,248 (SIGHS) 747 00:30:52,876 --> 00:30:54,002 I'm jealous. 748 00:30:55,902 --> 00:30:57,672 The two of you are very lucky. 749 00:31:01,593 --> 00:31:03,142 You're in a line of work 750 00:31:03,553 --> 00:31:06,681 where you know who the bad guys are and who the good guys are. 751 00:31:07,891 --> 00:31:11,050 See, in politics, if someone doesn't like your ideas, 752 00:31:11,084 --> 00:31:12,785 they don't attack them, they attack you, 753 00:31:12,819 --> 00:31:14,620 smiling at you the whole time. 754 00:31:14,654 --> 00:31:16,655 That's why you always have to make the first play, 755 00:31:16,690 --> 00:31:18,652 stay ahead of your foes. 756 00:31:19,611 --> 00:31:21,326 Like you did with your reform proposals. 757 00:31:21,360 --> 00:31:22,374 Excuse me? 758 00:31:22,399 --> 00:31:23,896 You leaked 'em to the papers, didn't you? 759 00:31:25,116 --> 00:31:26,198 I had to, 760 00:31:26,233 --> 00:31:28,901 before the rank-and-file killed the whole thing internally. 761 00:31:28,935 --> 00:31:31,070 If I had known the two of you were screwing one another 762 00:31:31,104 --> 00:31:33,117 and the department, I wouldn't have wasted my time. 763 00:31:33,151 --> 00:31:34,844 Nobody knows about us but you. 764 00:31:34,869 --> 00:31:37,134 The more Cortez is out there, publicly pushing this agenda, 765 00:31:37,177 --> 00:31:39,478 the more people focus on every detail of her life. 766 00:31:39,513 --> 00:31:40,880 You'll both be exposed. 767 00:31:40,914 --> 00:31:42,414 (LAUGHS) 768 00:31:42,449 --> 00:31:45,050 - So, wait. You're looking out for us? - Not you. 769 00:31:45,085 --> 00:31:46,919 Just Jessica. 770 00:31:46,953 --> 00:31:48,754 She's smart. 771 00:31:48,789 --> 00:31:50,856 She'll go places if she doesn't get dinged by this. 772 00:31:51,518 --> 00:31:55,027 What hasn't sunken in for her yet is the double standard. 773 00:31:55,061 --> 00:31:58,901 See, if a man wants to shake things up, make 'em stick, 774 00:31:59,882 --> 00:32:00,987 he can probably get away 775 00:32:01,022 --> 00:32:02,401 with an intern on her knees in the White House, 776 00:32:02,435 --> 00:32:04,739 or a tryst with Russian call girls, 777 00:32:05,639 --> 00:32:07,158 but not a woman. 778 00:32:08,827 --> 00:32:11,010 Jessica can't ignore department regulations 779 00:32:11,044 --> 00:32:12,745 and sleep with one of her subordinates 780 00:32:12,779 --> 00:32:14,747 while lecturing other cops on how to behave. 781 00:32:15,191 --> 00:32:16,882 That's what the story will be, 782 00:32:17,293 --> 00:32:19,351 not what Jessica's trying to do for this city. 783 00:32:20,130 --> 00:32:23,856 You're asking me what my deal is, Sergeant Harrelson? 784 00:32:25,301 --> 00:32:26,511 What's yours? 785 00:32:29,389 --> 00:32:31,897 Because if you cared about Jessica at all, 786 00:32:33,018 --> 00:32:34,600 you'd want to protect her. 787 00:32:44,177 --> 00:32:46,178 (INDISTINCT CHATTER) 788 00:32:48,283 --> 00:32:50,382 What's going on, Mr. Clarke? 789 00:32:50,417 --> 00:32:51,784 It's just you and me out here. What's up? 790 00:32:51,818 --> 00:32:54,544 - You see that rally we're starting up? - Sure. 791 00:32:54,579 --> 00:32:56,158 - What about it? - I got to thinking, 792 00:32:56,192 --> 00:32:58,257 after you and I talked. 793 00:32:58,291 --> 00:32:59,925 Thinking about a lot of stuff. 794 00:32:59,960 --> 00:33:01,327 Yeah? Like what? 795 00:33:01,361 --> 00:33:02,964 My brother, you know, 796 00:33:02,999 --> 00:33:05,064 Andy and the rest of those guys that are in town, 797 00:33:05,098 --> 00:33:06,966 they're against illegal immigration 798 00:33:07,000 --> 00:33:08,734 like the rest of the counter-protesters out there. 799 00:33:08,768 --> 00:33:10,402 But they... 800 00:33:11,222 --> 00:33:13,391 They're planning on taking it too far. 801 00:33:14,875 --> 00:33:17,137 I signed up to bag criminals, you know? 802 00:33:17,172 --> 00:33:19,439 Illegals, like we talked about. 803 00:33:19,980 --> 00:33:22,281 But I don't think she qualifies. 804 00:33:22,835 --> 00:33:24,136 Who? 805 00:33:24,944 --> 00:33:25,961 Hondo. 806 00:33:25,996 --> 00:33:27,655 Promise Guards are at the rally. 807 00:33:27,689 --> 00:33:29,455 They're targeting Acosta's sister, Ariana. 808 00:33:29,489 --> 00:33:30,738 Wait, what? 809 00:33:30,763 --> 00:33:32,191 Clarke said that they want to make an example out of her. 810 00:33:32,225 --> 00:33:34,193 Take her to the border and throw her on the other side. 811 00:33:34,227 --> 00:33:36,028 - TAN: The border? - Tan, pull up their Web site. 812 00:33:36,062 --> 00:33:38,020 Get photos of these guys. Why this girl? 813 00:33:38,055 --> 00:33:39,567 She's a name now. She's been on TV. 814 00:33:39,601 --> 00:33:41,294 She represents a lot to a lot of people. 815 00:33:41,328 --> 00:33:44,206 Right now, she needs our help. Remember these faces. 816 00:33:44,241 --> 00:33:46,839 They're our targets. Let's move. 817 00:33:50,543 --> 00:33:51,626 ORGANIZER (OVER MEGAPHONE): We belong here! 818 00:33:51,651 --> 00:33:52,778 (CHANTING): We belong! Justice! 819 00:33:52,812 --> 00:33:54,747 Justice for Carlos Acosta! (CHANTING CONTINUES) 820 00:33:56,182 --> 00:33:57,950 We want justice! 821 00:33:57,984 --> 00:33:59,318 His sister, Ariana Acosta. 822 00:33:59,352 --> 00:34:01,887 Please, welcome her. 823 00:34:01,922 --> 00:34:05,157 (CHANTING CONTINUES) 824 00:34:12,885 --> 00:34:15,220 PROTESTORS (CHANTING): We belong! Justice! We belong! 825 00:34:15,254 --> 00:34:17,543 ARIANA (OVER MEGAPHONE): My brother didn't hurt anyone. 826 00:34:17,577 --> 00:34:19,558 He shouldn't have been arrested. 827 00:34:19,592 --> 00:34:22,260 And as an upstanding member of this community, 828 00:34:22,295 --> 00:34:25,813 he has rights. He has a voice. 829 00:34:25,848 --> 00:34:27,600 Let the police and the Feds know 830 00:34:27,635 --> 00:34:29,668 that what they've done is wrong. 831 00:34:29,702 --> 00:34:31,036 Carlos doesn't deserve 832 00:34:31,070 --> 00:34:32,363 to be deported! 833 00:34:32,397 --> 00:34:33,643 This is his home! 834 00:34:33,677 --> 00:34:35,025 Park bench, 12 o'clock. 835 00:34:35,059 --> 00:34:37,163 My home! Your home! 836 00:34:37,198 --> 00:34:38,849 Chris, Rocker, go left. 837 00:34:38,850 --> 00:34:40,784 Deacon, Mumford, take the boys and go right. 838 00:34:40,819 --> 00:34:42,753 Tell the Feds and police they're wrong! 839 00:34:42,787 --> 00:34:44,854 Look, this fight isn't just for Carlos. 840 00:34:44,888 --> 00:34:47,391 This fight is for all of us. 841 00:34:47,425 --> 00:34:50,437 We all have a voice! We all belong here! 842 00:34:50,472 --> 00:34:51,971 Three o'clock and they're armed. 843 00:34:52,006 --> 00:34:53,244 STREET: All of 'em. 844 00:34:53,278 --> 00:34:54,331 The hell you think you're doing, 845 00:34:54,365 --> 00:34:55,376 showing your face around here? 846 00:34:55,411 --> 00:34:56,431 Step aside. 847 00:34:56,465 --> 00:34:59,436 (INDISTINCT CHANTING) 848 00:34:59,471 --> 00:35:01,609 - Let us do our jobs. Come on. - Hey, man. 849 00:35:01,643 --> 00:35:03,307 - You heard what he said. - (GRUNTS) 850 00:35:03,341 --> 00:35:05,676 We're taking you back to the border, bitch. 851 00:35:05,710 --> 00:35:07,177 (SHOUTING INDISTINCTLY) 852 00:35:07,212 --> 00:35:09,313 (PROTESTERS SHOUTING) 853 00:35:13,218 --> 00:35:14,151 We lost her. 854 00:35:14,185 --> 00:35:15,018 Anyone have eyes? 855 00:35:15,053 --> 00:35:18,655 (SHOUTING CONTINUES) 856 00:35:18,690 --> 00:35:20,424 DEACON: They're headed towards a blue pickup. 857 00:35:20,458 --> 00:35:22,154 - South side of the park. - HONDO: Let 'em go. 858 00:35:22,189 --> 00:35:23,527 Away from the crowd. Copy. 859 00:35:23,561 --> 00:35:24,898 We need breathing room, Deac. 860 00:35:26,064 --> 00:35:27,231 DEACON: Two more suspects. 861 00:35:28,925 --> 00:35:30,159 Hey! 862 00:35:31,836 --> 00:35:34,171 (INDISTINCT SHOUTING) 863 00:35:34,205 --> 00:35:35,472 Stay back! 864 00:35:35,507 --> 00:35:36,607 - Stay back! - CHRIS: Stay back! 865 00:35:36,641 --> 00:35:38,000 LUCA: Whoa, whoa, whoa, whoa! Stay back! 866 00:35:38,035 --> 00:35:39,176 LUCA: Back, back, back! 867 00:35:39,210 --> 00:35:40,523 - Stay back! - (GRUNTS) 868 00:35:40,548 --> 00:35:42,725 - Whoa, whoa, whoa! - (GRUNTING) 869 00:35:47,819 --> 00:35:48,952 It's okay. 870 00:35:48,987 --> 00:35:50,721 Stay back! Back! Back! 871 00:35:50,755 --> 00:35:52,723 CHRIS: Stay back! - Hey, hey, hey. 872 00:35:52,757 --> 00:35:54,531 Take it easy! 873 00:35:54,566 --> 00:35:56,360 Take it easy and stay calm! 874 00:35:56,394 --> 00:35:58,695 Listen to me, we hear you! 875 00:35:58,730 --> 00:36:00,330 You have the right to protest! 876 00:36:00,365 --> 00:36:02,866 But you will be arrested if you don't step back! 877 00:36:02,901 --> 00:36:04,168 We're directing you to disperse! 878 00:36:04,202 --> 00:36:05,702 We want to keep everyone safe! 879 00:36:05,737 --> 00:36:06,949 Give us some room! 880 00:36:06,983 --> 00:36:09,206 Please! HONDO: Step back! 881 00:36:10,358 --> 00:36:11,642 Step back now! 882 00:36:11,676 --> 00:36:14,845 (PROTESTERS SHOUTING) 883 00:36:20,413 --> 00:36:22,214 You all right? 884 00:36:22,239 --> 00:36:24,274 Yeah, I think so. Thank you. 885 00:36:44,258 --> 00:36:46,226 - How's the team? - They're good. 886 00:36:46,788 --> 00:36:48,795 Tired, but they're good. 887 00:36:49,399 --> 00:36:52,365 I called Agent Jones to follow up on Carlos Acosta. 888 00:36:52,400 --> 00:36:54,100 See if we can stop his deportation. 889 00:36:54,135 --> 00:36:56,203 Well, the fact that he helped us take down a killer 890 00:36:56,237 --> 00:36:57,270 should mean something. 891 00:36:57,305 --> 00:36:58,741 We'll hear soon. 892 00:37:02,120 --> 00:37:03,476 I hate this. 893 00:37:04,539 --> 00:37:06,040 Yeah, I know. 894 00:37:07,500 --> 00:37:09,877 But I think maybe we both know what the deal is. 895 00:37:11,312 --> 00:37:13,631 Jess, after everything we just went through at that rally, 896 00:37:14,623 --> 00:37:16,608 there's still a long way to go to improve relations 897 00:37:16,633 --> 00:37:18,136 between the cops and the community. 898 00:37:19,727 --> 00:37:22,028 And you have an opportunity to change things. 899 00:37:23,182 --> 00:37:24,731 I can't turn my back on that. 900 00:37:24,765 --> 00:37:26,499 No, you can't. 901 00:37:26,936 --> 00:37:28,501 You need the space to do the great things 902 00:37:28,536 --> 00:37:29,769 that I know you're gonna do. 903 00:37:29,804 --> 00:37:31,438 - Hondo... - Jess, come on now. 904 00:37:32,066 --> 00:37:33,640 Right now, 905 00:37:34,360 --> 00:37:35,642 I'm in the way. 906 00:37:37,478 --> 00:37:39,032 The timing isn't right. 907 00:37:40,116 --> 00:37:42,148 You got to do you. 908 00:37:42,535 --> 00:37:44,384 And you can't do that with me. 909 00:37:48,041 --> 00:37:50,357 Maybe down the road it could be right? 910 00:37:53,728 --> 00:37:55,495 I believe that. 911 00:37:56,758 --> 00:37:58,384 Yeah, maybe. 912 00:38:05,306 --> 00:38:07,185 I never said it before, but... 913 00:38:11,230 --> 00:38:12,774 I love you. 914 00:38:18,946 --> 00:38:20,448 I love you, too. 915 00:38:25,411 --> 00:38:27,327 Okay. 916 00:38:32,099 --> 00:38:34,067 (DOOR OPENS) 917 00:38:34,101 --> 00:38:35,835 (PHONE RINGS) 918 00:38:35,870 --> 00:38:37,470 (DOOR SHUTS) 919 00:38:37,505 --> 00:38:38,972 Hello? 920 00:38:39,006 --> 00:38:41,007 (INSECTS TRILLING, DOG BARKING) 921 00:39:09,737 --> 00:39:11,338 I know this is difficult 922 00:39:11,372 --> 00:39:13,006 and I don't want you to lose hope, 923 00:39:13,040 --> 00:39:14,774 but your brother has been transferred by ICE 924 00:39:14,809 --> 00:39:16,710 to an Arizona facility. 925 00:39:16,744 --> 00:39:18,494 They're moving ahead on deporting him. 926 00:39:18,528 --> 00:39:19,913 Okay, so what do we do now? 927 00:39:20,883 --> 00:39:22,382 It's out of our hands. 928 00:39:22,416 --> 00:39:24,303 What, so we just give up? 929 00:39:25,346 --> 00:39:28,521 I appreciate you for trying, Captain Cortez. 930 00:39:28,556 --> 00:39:30,523 But I'm going to bring him home, 931 00:39:30,558 --> 00:39:33,126 with or without your help. 932 00:39:36,430 --> 00:39:38,067 Ms. Acosta? 933 00:39:39,444 --> 00:39:40,700 Ariana? 934 00:39:41,112 --> 00:39:42,135 Wait. 935 00:39:42,169 --> 00:39:44,104 Look, you don't have to worry about me anymore. 936 00:39:44,138 --> 00:39:46,072 No, it's because of me he's headed back to El Salvador, 937 00:39:46,107 --> 00:39:47,589 - right? - You were doing your job. 938 00:39:47,614 --> 00:39:48,708 You didn't know who Carlos was. 939 00:39:48,743 --> 00:39:50,276 Well, you tried to tell me. 940 00:39:50,311 --> 00:39:51,611 I mean, you were yelling. 941 00:39:51,645 --> 00:39:53,613 - But you tried. - (SIGHS) 942 00:39:53,647 --> 00:39:57,217 Please. Please. I'm sorry. 943 00:39:57,625 --> 00:40:00,360 I'm sorry for my part in this. 944 00:40:00,715 --> 00:40:02,555 I hope you get him back. 945 00:40:02,590 --> 00:40:04,510 And I want to try to help you. 946 00:40:06,053 --> 00:40:09,262 I, um, have this. 947 00:40:10,266 --> 00:40:12,465 This is the number for an immigration attorney. 948 00:40:12,500 --> 00:40:14,467 He's supposed to be great. 949 00:40:14,812 --> 00:40:16,169 Does pro bono work. 950 00:40:16,647 --> 00:40:18,858 And, uh, that's my number. 951 00:40:19,775 --> 00:40:21,508 If you need something, 952 00:40:21,986 --> 00:40:25,011 anything, please call. 953 00:40:25,740 --> 00:40:26,780 Okay. 954 00:40:26,814 --> 00:40:28,326 Thank you. 955 00:40:33,120 --> 00:40:35,555 (SIGHS) 956 00:40:41,862 --> 00:40:43,883 (KNOCKING AT DOOR) 957 00:40:44,852 --> 00:40:46,286 Come in. 958 00:40:53,507 --> 00:40:55,842 It's done. We broke up. 959 00:40:56,938 --> 00:40:58,111 As far as anyone else is concerned, 960 00:40:58,145 --> 00:41:00,113 it never happened. 961 00:41:00,483 --> 00:41:02,515 We can move forward with the proposals. 962 00:41:05,363 --> 00:41:06,977 Two of you can hold to that? 963 00:41:07,012 --> 00:41:10,857 Michael, my priority is to this department, to this city. 964 00:41:11,494 --> 00:41:13,526 Anything else would be selfish. 965 00:41:15,863 --> 00:41:18,198 (SIGHS) 966 00:41:19,933 --> 00:41:21,295 You all right? 967 00:41:23,077 --> 00:41:24,549 I'm good. 968 00:41:32,348 --> 00:41:34,247 (DOOR SHUTS) 969 00:41:36,851 --> 00:41:39,252 (GRUNTING) 970 00:41:41,777 --> 00:41:43,823 Another SWAT day is a good day! 971 00:41:43,858 --> 00:41:45,492 Let's make it count! 972 00:41:45,526 --> 00:41:47,494 It's too early for the enthusiasm, Luca. 973 00:41:47,528 --> 00:41:49,162 Yo, man up, Tan. 974 00:41:49,196 --> 00:41:50,830 Street, you ready? 975 00:41:50,865 --> 00:41:52,332 Yeah, let's do it. 976 00:41:52,366 --> 00:41:55,001 (GRUNTING, SHOUTING) 977 00:41:55,035 --> 00:41:57,170 Everything all right today, boss? 978 00:41:58,040 --> 00:41:59,572 (PANTING) Yeah. 979 00:41:59,607 --> 00:42:01,241 Oh, yeah. I'm great. 980 00:42:01,275 --> 00:42:02,753 (GRUNTING) 981 00:42:12,486 --> 00:42:14,888 (PANTING) 982 00:42:19,827 --> 00:42:22,262 (GRUNTING) 983 00:42:23,631 --> 00:42:29,899 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.