All language subtitles for Rebellious Flower 2016 Hindi 720p WEBHD Rip x264 - LOKI - M2Tv ExCLusivE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:27,300 --> 00:06:30,130 Nani (Granny)! Why is there a feast today? 2 00:06:30,967 --> 00:06:36,587 Honey your Grandpa has invited a respected saint (Muniji) to discuss theology! 3 00:06:37,508 --> 00:06:40,298 Theology? What does that mean? 4 00:06:40,925 --> 00:06:45,175 Can I also be part of this feast, if I discuss theology? 5 00:06:46,217 --> 00:06:48,427 It's not a child's play. 6 00:06:49,300 --> 00:06:51,970 I am not a child. 7 00:06:51,967 --> 00:06:54,427 Really! When did you grow up? 8 00:06:54,425 --> 00:06:55,635 Long ago. 9 00:06:56,425 --> 00:06:57,965 C'mon now! Don't disturb me. 10 00:07:05,717 --> 00:07:07,887 Nani! May I take one? 11 00:07:07,883 --> 00:07:12,713 No, no, no! It's for the Saint. Go and talk to your Nana (Grandpa). Go! 12 00:07:26,842 --> 00:07:29,552 Nana! I too want to discuss theology. 13 00:07:30,925 --> 00:07:35,135 Really! Theology is not a child's play. 14 00:07:35,133 --> 00:07:39,213 I am not a child. Haven't I grown up? Even Nani says so. 15 00:07:39,217 --> 00:07:42,217 Oh yes! You're pretty grown up! 16 00:07:43,300 --> 00:07:46,050 Son, we'll talk about it some other time. Just remember, 17 00:07:46,050 --> 00:07:50,630 Muniji will be here soon, so don't misbehave. Alright? 18 00:07:51,342 --> 00:07:52,382 In the meantime, may I go and play? 19 00:07:52,383 --> 00:07:55,673 Yes and let me finish my work. 20 00:07:56,467 --> 00:08:00,507 One... four... 21 00:08:23,717 --> 00:08:25,967 Nani! Muniji (Saint) is here. 22 00:08:33,383 --> 00:08:34,423 Welcome! Muniji. 23 00:08:34,425 --> 00:08:36,255 God bless you. 24 00:08:36,967 --> 00:08:39,387 You're welcome to this small abode of ours. 25 00:08:40,092 --> 00:08:43,882 My dear! It's not the house but the heart that makes one great. 26 00:08:45,342 --> 00:08:47,672 Lord Krishna, Lord Krishna, Lord Krishna 27 00:08:49,717 --> 00:08:52,717 You must be coming from far, please be seated. 28 00:08:54,800 --> 00:08:56,720 Oh God! Your mercy is boundless. 29 00:08:57,342 --> 00:08:58,342 Thanks. 30 00:08:59,675 --> 00:09:03,005 Lord Krishna, Lord Krishna, Lord Krishna 31 00:09:03,717 --> 00:09:06,587 Amazing! What an appetizing aroma! 32 00:09:07,133 --> 00:09:11,673 All of a sudden my appetite, I mean my body's appetite, has doubled. 33 00:09:12,717 --> 00:09:14,587 You're compassionate Muniji. 34 00:09:25,550 --> 00:09:29,220 Lord Krishna, Lord Krishna, Lord Krishna. 35 00:09:30,133 --> 00:09:34,093 Thanks. May God bless you. 36 00:09:34,758 --> 00:09:35,838 Please have it Muniji. 37 00:09:35,842 --> 00:09:38,132 Lord Krishna, Lord Krishna 38 00:09:47,258 --> 00:09:53,338 Thanks for the food. It was a heavenly experience. 39 00:09:54,342 --> 00:09:58,802 Now, ask anything you want to. Please don't hesitate. 40 00:10:02,258 --> 00:10:08,968 Muniji, as I am ageing only one question is bothering me. 41 00:10:10,342 --> 00:10:16,342 Is it possible for a worldly man like me to go beyond human joys and sorrows? 42 00:10:17,217 --> 00:10:23,717 It is almost impossible to be liberated in the worldy life. 43 00:10:25,467 --> 00:10:28,137 Nani! This is theology? 44 00:10:29,383 --> 00:10:33,053 Listen to what he's saying. 45 00:10:33,050 --> 00:10:38,260 Howsoever one tries, one cannot escape committing sin. 46 00:10:39,008 --> 00:10:43,178 If one earns some virtue, like you did by serving food to me, 47 00:10:43,925 --> 00:10:47,595 one can reduce the misery of afterlife. 48 00:10:48,425 --> 00:10:51,045 But can't be liberated. 49 00:10:53,550 --> 00:10:59,970 Every human should always be afraid of hell. 50 00:11:02,758 --> 00:11:07,968 Because there are seven types of hell. 51 00:11:10,508 --> 00:11:16,088 God has created human in such a way that after being tired of miseries of many lives, 52 00:11:17,133 --> 00:11:20,883 he takes the path of spirituality. 53 00:11:22,092 --> 00:11:23,962 That's the ultimate liberation. 54 00:11:27,008 --> 00:11:31,758 Have you ever seen hell? Or have you ever met God? 55 00:11:32,592 --> 00:11:36,672 Such a naughty child. Son, go out and play. 56 00:11:37,758 --> 00:11:42,048 Muniji! You should answer the child's question. 57 00:11:42,050 --> 00:11:44,130 I've studied the scriptures 58 00:11:44,883 --> 00:11:49,053 and whatever I am speaking are the words of God. 59 00:11:49,675 --> 00:11:51,755 Then your God must be a sinner too. 60 00:11:52,342 --> 00:11:54,592 That's why he has created us to commit sins. 61 00:11:55,717 --> 00:12:01,587 Son! Mind your tongue. You are calling for trouble. 62 00:12:02,217 --> 00:12:06,217 Get him out of here. He's talking nonsense. 63 00:12:07,425 --> 00:12:10,255 Children are form of God. 64 00:12:10,883 --> 00:12:13,923 Raja has all the right to say whatever he wants to. 65 00:12:15,050 --> 00:12:18,590 Insolence! What a blasphemy! 66 00:12:19,175 --> 00:12:21,005 I cannot stay here even for a second. 67 00:12:22,717 --> 00:12:28,507 Oh God! Oh Lord! Forgive me. Insolence! Impudence! 68 00:12:31,383 --> 00:12:34,593 Go away! There is a deep pond in our village. 69 00:12:35,092 --> 00:12:39,552 Go and drown yourself in that. You'll be absolved of all your sins. 70 00:12:40,342 --> 00:12:44,672 If God has to punish someone, He first robs him of his wits... 71 00:12:44,675 --> 00:12:48,555 Hey boy! Take me to the other village. Evil days are here... 72 00:12:48,550 --> 00:12:51,010 I'll never step again in this house. 73 00:12:51,008 --> 00:12:53,298 Leave alone the house; I'll never enter this village again. 74 00:12:53,300 --> 00:13:00,430 Lord Krishna, Lord Krishna, Lord Krishna 75 00:13:00,425 --> 00:13:04,095 What an insult! Lord Krishna, Lord Krishna. 76 00:13:09,508 --> 00:13:11,428 Will you keep sulking now? 77 00:13:13,092 --> 00:13:15,842 You have not eaten anything the whole day. 78 00:13:19,675 --> 00:13:24,845 To be honest, sometimes God himself speaks through children. 79 00:13:26,842 --> 00:13:34,262 Just think, whatever Raja said today, is right in a way. Isn't it? 80 00:13:36,175 --> 00:13:42,135 Now let go of it. Why are you reacting so much at a child? 81 00:13:43,633 --> 00:13:47,593 I'm not angry at Raja but myself. 82 00:13:49,550 --> 00:13:53,470 Raja understood such a simple thing, but why couldn't I? 83 00:13:53,467 --> 00:13:56,427 I think my age is showing up now. 84 00:14:07,508 --> 00:14:09,718 Madhwa Baba! Give me some madhwa. (Divine Wine) 85 00:14:24,342 --> 00:14:25,672 It was delicious. 86 00:14:25,675 --> 00:14:30,885 Is it possible that I come this way and not meet you? 87 00:14:32,133 --> 00:14:33,343 May I ask you something? 88 00:14:33,342 --> 00:14:34,722 Go ahead. 89 00:14:34,717 --> 00:14:37,387 Why do saints grow their beards and hair? 90 00:14:37,883 --> 00:14:40,963 We don't grow them. Its in their nature is to grow by themselves. 91 00:14:41,800 --> 00:14:44,260 It's others who cut them before growing. 92 00:14:44,842 --> 00:14:46,922 May I ask you one more thing? - Sure. 93 00:14:46,925 --> 00:14:48,215 Where do you stay? 94 00:14:48,217 --> 00:14:51,887 I'm a wanderer. I have no whereabouts. 95 00:14:52,550 --> 00:14:56,220 I go wherever the path takes me. 96 00:14:59,925 --> 00:15:03,965 Nani has prepared this specially for you. 97 00:15:05,925 --> 00:15:11,545 If I stay here a little longer, I'll get attached to you Raja. So, I must go now. 98 00:15:15,425 --> 00:15:17,175 Come sooner the next time. 99 00:15:46,717 --> 00:15:47,797 Nani... 100 00:15:47,800 --> 00:15:48,720 Yes... 101 00:15:48,717 --> 00:15:53,137 I'm going to take a dip in the pond. - No, no... Raja Wait... Listen to me... 102 00:15:53,133 --> 00:15:54,803 I've warmed the milk 103 00:15:57,675 --> 00:16:01,345 Oh God, I've warmed the milk thrice since morning 104 00:16:02,092 --> 00:16:04,592 So warm it fourth time too. It will turn into nice milk pudding... 105 00:16:05,550 --> 00:16:08,170 This love of yours has spoilt him. 106 00:16:10,175 --> 00:16:14,345 Hey Bhura, Raja has gone to the pond 107 00:16:14,342 --> 00:16:15,462 Just take care of him 108 00:16:15,967 --> 00:16:16,967 Sure... 109 00:17:03,467 --> 00:17:05,467 My little world 110 00:17:06,383 --> 00:17:10,673 In my little heart, my little world... 111 00:17:11,800 --> 00:17:16,220 In my little heart, my little world... 112 00:17:17,717 --> 00:17:25,097 A little house, a little porch, a little garden 113 00:17:25,092 --> 00:17:26,802 A little house, a little porch, a little garden 114 00:17:37,133 --> 00:17:38,133 Good, very good 115 00:17:43,008 --> 00:17:44,338 Just think a little wisely 116 00:17:44,342 --> 00:17:48,302 See, I can never forget your favors 117 00:17:48,883 --> 00:17:54,503 But right now I am very tired 118 00:17:57,342 --> 00:18:00,342 But it doesn't mean that you leave from here 119 00:18:01,508 --> 00:18:03,798 I won't allow you to go, at least in this condition 120 00:18:04,425 --> 00:18:07,675 Thanks, but I won't let her stay here even for a minute 121 00:18:07,675 --> 00:18:08,845 No matter what happens 122 00:18:10,258 --> 00:18:13,798 If you also wish the same then I am helpless 123 00:18:15,342 --> 00:18:17,342 She hasn't been here even for a month 124 00:18:17,342 --> 00:18:20,632 And today she will perform on the stage. What a vamp! 125 00:18:20,633 --> 00:18:23,673 I'm afraid; she's going to spoil all my efforts. 126 00:18:23,675 --> 00:18:26,055 Father, nothing's going to change by sitting here 127 00:18:26,050 --> 00:18:27,220 Please do something 128 00:18:27,217 --> 00:18:29,177 What should I do? You tell me... 129 00:18:33,300 --> 00:18:37,840 Nani, did you see how everyone was so engrossed in the film? 130 00:18:37,842 --> 00:18:38,632 Yes 131 00:18:38,633 --> 00:18:40,883 It seemed that they were thinking of it as real. 132 00:18:40,883 --> 00:18:42,303 But reality is something else. 133 00:18:42,883 --> 00:18:43,883 True. 134 00:18:45,008 --> 00:18:49,588 Everybody was so engrossed and so happy. 135 00:18:50,342 --> 00:18:51,972 Yes, that's what! 136 00:18:51,967 --> 00:18:54,547 I don't know if they even observed the emptiness of the screen before 137 00:18:54,550 --> 00:18:55,760 and after the screening. 138 00:18:56,467 --> 00:18:58,337 Instead they thought that film is the only thing that's for real. 139 00:18:59,342 --> 00:19:01,052 Isn't it strange? 140 00:19:01,050 --> 00:19:02,470 Yes... 141 00:19:02,467 --> 00:19:05,927 Nani ! Will the audience be, equally happy or sad, 142 00:19:05,925 --> 00:19:08,795 when the show is over, as they were, while the show was on? 143 00:19:11,092 --> 00:19:14,092 Son, even I don't know that. 144 00:19:34,175 --> 00:19:35,175 Bhura.. 145 00:19:36,425 --> 00:19:37,675 Yes - Come here 146 00:19:40,050 --> 00:19:41,010 Yes 147 00:19:41,008 --> 00:19:42,628 See, if it's my son in law? 148 00:19:45,592 --> 00:19:46,762 Yes 149 00:19:46,758 --> 00:19:48,678 Go! Help him with his luggage. 150 00:20:03,425 --> 00:20:04,465 Regards Amma. 151 00:20:06,717 --> 00:20:09,507 How are you? - God Bless you. 152 00:20:09,508 --> 00:20:11,298 Son, is everything fine? 153 00:20:11,300 --> 00:20:13,300 Yes, with your good wishes. 154 00:20:14,050 --> 00:20:17,050 Amma (Mother-in-law) I had some work in the nearby village 155 00:20:17,550 --> 00:20:19,680 So, I thought of visiting you as well. 156 00:20:19,675 --> 00:20:20,715 I am glad you did that. 157 00:20:20,717 --> 00:20:21,797 How is Raja? 158 00:20:21,800 --> 00:20:24,340 Today he woke up early in the morning 159 00:20:24,342 --> 00:20:27,382 Now he must be troubling his Nana in the name of his studies. 160 00:20:29,050 --> 00:20:30,630 Lets go inside. - Sure. 161 00:20:41,800 --> 00:20:43,090 Regards Baba (Father-in-law) 162 00:20:43,800 --> 00:20:45,300 God bless you Son. 163 00:20:45,300 --> 00:20:47,550 Get some tea and snacks for Damadji (Son-in-law). 164 00:20:48,883 --> 00:20:51,883 So how are your studies progressing with Nanji? 165 00:20:51,883 --> 00:20:54,923 Oh, don't ask about his studies! It's an uphill task for me. 166 00:20:56,092 --> 00:20:58,472 He finishes any book in two days. 167 00:20:58,467 --> 00:21:00,837 After that, he starts teaching me instead! 168 00:21:03,092 --> 00:21:05,422 If you have come to take me along, let me make it clear 169 00:21:05,425 --> 00:21:06,795 that I am not coming with you. 170 00:21:07,883 --> 00:21:11,883 Son, I had come here for a business. So I thought of meeting you. 171 00:21:12,467 --> 00:21:14,887 I am going to stay with my Nana and Nani. 172 00:21:15,425 --> 00:21:18,925 You stay with your Nana and Nani. I am fine with it. 173 00:21:22,175 --> 00:21:24,045 How's it going son? 174 00:21:24,883 --> 00:21:26,673 All good. 175 00:21:28,550 --> 00:21:30,550 Baba (Father-in-law), I wanted to discuss something with you. 176 00:21:32,133 --> 00:21:36,003 Sure. But you must be tired. So freshen up and relax for now. 177 00:21:36,925 --> 00:21:37,925 We'll talk later. 178 00:21:38,925 --> 00:21:39,925 Sure Baba. 179 00:21:44,883 --> 00:21:49,553 With Raja being around, it seems, even our childhood has come back. 180 00:21:50,967 --> 00:21:53,887 Every moment is a joy. 181 00:21:55,342 --> 00:22:01,012 You are absolutely right Baba but Raja is growing up. 182 00:22:02,175 --> 00:22:06,215 So we will have to admit him in a city school, else his studies will get delayed. 183 00:22:06,217 --> 00:22:15,387 Look son! As long as I'm alive, Raja will live in this village with me. 184 00:22:16,675 --> 00:22:21,845 As far as his studies are concerned, I'll arrange for a good teacher here. 185 00:22:24,092 --> 00:22:29,962 I honor your word. Please do whatever you feel is right. 186 00:22:31,383 --> 00:22:35,423 And son at this age I may pass away all of a sudden. 187 00:22:35,425 --> 00:22:41,845 Don't say such things. We need your blessings forever. 188 00:22:42,717 --> 00:22:45,637 Raja will stay with you so please don't feel sad. 189 00:22:46,717 --> 00:22:48,217 But Baba, where is he? 190 00:22:52,342 --> 00:22:54,132 Oh friend, keep visiting. 191 00:22:56,217 --> 00:22:57,217 Gone. 192 00:22:58,133 --> 00:22:59,133 Gone. 193 00:22:59,133 --> 00:23:05,343 It goes in two minutes and comes back in two seconds. 194 00:23:05,342 --> 00:23:08,092 Goes like this, comes back like this. 195 00:23:38,592 --> 00:23:40,802 Hey, will you serve us food or not? 196 00:23:40,800 --> 00:23:43,260 Damadji (Son-in-law) is hungry. It's really too late. 197 00:23:43,258 --> 00:23:45,008 Few more minutes. 198 00:23:47,175 --> 00:23:49,465 It seems Amma(Mother-in-law) is preparing a whole lot of delicacies. 199 00:23:50,258 --> 00:23:53,628 Oh! Yes. That's why she was grating and crushing nuts ! 200 00:23:54,633 --> 00:23:58,173 She must have prepared delicious Kheer! (milk pudding) 201 00:23:58,175 --> 00:24:00,845 Baba, keep it low. Otherwise we won't get any food today. 202 00:24:01,633 --> 00:24:05,593 Listen, you'll have to watch my magic show before dinner. 203 00:24:05,592 --> 00:24:08,672 No! We are hungry. Let's eat first. 204 00:24:08,675 --> 00:24:11,385 Nana! You'll have to watch it before. 205 00:24:11,383 --> 00:24:15,093 Didn't you hear what Nana said? One should listen to the elders. 206 00:24:15,092 --> 00:24:18,212 Nani! Please come. I am starting the magic show. 207 00:24:19,092 --> 00:24:20,472 Let me cook. 208 00:24:20,467 --> 00:24:22,717 No, if you won't come here, I am not going to eat. 209 00:24:23,300 --> 00:24:27,970 Ok. I am coming - You have your food. 210 00:24:27,967 --> 00:24:30,217 Ok! Now start the show. 211 00:24:30,217 --> 00:24:31,387 You've spoilt him. 212 00:24:31,383 --> 00:24:32,923 Its ok, he's just a child. 213 00:24:32,925 --> 00:24:33,925 Come on. We are waiting. 214 00:24:36,258 --> 00:24:37,258 Look at the lemon. 215 00:24:44,842 --> 00:24:48,512 Now you have to tell me under which pot is it gone. 216 00:24:49,300 --> 00:24:50,380 The center one. 217 00:24:50,925 --> 00:24:52,715 No, no it's under the right one. 218 00:24:53,592 --> 00:24:57,762 No. I know. It's under the left one. 219 00:25:05,758 --> 00:25:09,798 Oh, it's really magic! Where has the lemon gone after all? 220 00:25:11,342 --> 00:25:13,342 It's in Nana's pocket... 221 00:25:13,342 --> 00:25:15,172 In Nana's pocket? - Have a look... 222 00:25:15,175 --> 00:25:16,505 Let me see... 223 00:25:16,508 --> 00:25:17,758 How can it be in my pocket? 224 00:25:17,758 --> 00:25:19,468 If you don't believe, look for yourself... 225 00:25:22,300 --> 00:25:25,420 It's amazing! How did it reach in my pocket? 226 00:25:25,925 --> 00:25:29,045 There's no magic. These are mere tricks. 227 00:25:29,550 --> 00:25:33,090 These saints befool us through the means of these tricks. 228 00:25:39,842 --> 00:25:41,052 Namaskar. 229 00:25:41,675 --> 00:25:43,755 We are census officials. 230 00:25:43,758 --> 00:25:47,718 We have your names already registered in our records. 231 00:25:47,717 --> 00:25:52,587 But as per the new law, we have to note down your caste and religion too. 232 00:25:54,383 --> 00:25:56,633 We all belong to the caste of humanity. 233 00:25:57,717 --> 00:25:59,467 And about my religion, 234 00:26:00,258 --> 00:26:03,878 sometimes I am with sufis, and sometimes with saints. 235 00:26:05,133 --> 00:26:09,963 Sometimes I'm in awe of Jaina munis and sometimes, the sunset. 236 00:26:09,967 --> 00:26:15,257 This is the reality son. We haven't understood religion so far. 237 00:26:16,258 --> 00:26:18,048 Everything seems like a puzzle. 238 00:26:18,800 --> 00:26:21,720 When we will unsolve it, we'll let you know. 239 00:26:22,300 --> 00:26:25,880 We don't have such a column in our form. 240 00:26:25,883 --> 00:26:29,053 So, I'll have to describe you as an atheist. 241 00:26:29,050 --> 00:26:33,590 Whatever you wish. Is it not enough to be a human being? 242 00:26:39,467 --> 00:26:46,467 Nanaji, it says that Lord Buddha attained Nirvana. 243 00:26:47,342 --> 00:26:48,962 What is nirvana? 244 00:26:50,925 --> 00:27:00,095 Even I don't know the meaning of Nirvana son. Most probably... 245 00:27:08,967 --> 00:27:11,507 What is it Nanaji? What's wrong? 246 00:27:12,717 --> 00:27:15,297 Nani... see what's happening to Nana... 247 00:27:15,300 --> 00:27:17,970 What happened? What's wrong? 248 00:27:19,258 --> 00:27:20,258 What's happening? 249 00:27:21,258 --> 00:27:23,338 I am feeling suffocated... 250 00:27:27,175 --> 00:27:32,675 Bhura, Bhura come quickly... 251 00:27:34,217 --> 00:27:39,797 Difficulty... in breathing... 252 00:27:42,383 --> 00:27:44,343 I think we'll have to go to hospital 253 00:27:44,342 --> 00:27:46,552 I'll will bring the bullock cart... - Yes. Go this instant 254 00:27:53,633 --> 00:27:54,633 Be quick 255 00:28:02,800 --> 00:28:03,880 Be quick, Bhura... 256 00:28:06,217 --> 00:28:07,387 Let me do it... 257 00:28:43,800 --> 00:28:50,800 “Why do you languish, O my heart…” 258 00:28:51,342 --> 00:28:59,342 “Why do you languish, O my heart…” 259 00:28:59,342 --> 00:29:06,422 “Why do the eyes overflow…” 260 00:29:06,967 --> 00:29:13,717 “Why do the eyes overflow…” 261 00:29:16,133 --> 00:29:19,593 The wheel... Stop the wheel... 262 00:29:37,258 --> 00:29:44,798 “Who has ever been able to stop the crazy cloud?” 263 00:29:44,800 --> 00:29:51,920 “Who has ever been able to enchain the free wind?” 264 00:29:53,508 --> 00:30:02,508 My Lord..this life you have given to me.. I surrender it back to you... 265 00:30:07,633 --> 00:30:14,713 Rare is the one to achieve the boundless sky 266 00:30:15,342 --> 00:30:23,012 Rare is the one to achieve the boundless sky 267 00:30:23,008 --> 00:30:30,838 Rare is the one to go beyond the world and the otherworld 268 00:30:30,842 --> 00:30:38,512 Why do you languish, O my heart... 269 00:30:38,508 --> 00:30:45,508 Why do you languish, O my heart... 270 00:31:01,300 --> 00:31:08,840 Why do you languish, O my heart... 271 00:31:08,842 --> 00:31:16,512 Why do you languish, O my heart... 272 00:31:16,508 --> 00:31:24,338 Why do the eyes overflow... 273 00:31:24,342 --> 00:31:31,262 Why do the eyes overflow... 274 00:31:31,800 --> 00:31:41,220 Why do you languish, O my heart... 275 00:31:44,050 --> 00:31:45,630 Baba... - Yes son? 276 00:31:45,633 --> 00:31:46,883 May I ask you a question? 277 00:31:47,717 --> 00:31:50,677 As if you wouldn't if I say no. 278 00:31:52,008 --> 00:31:53,008 Go ahead. 279 00:31:53,800 --> 00:31:55,670 How much water is there in a river? 280 00:31:57,800 --> 00:32:01,090 In a river? There is a lot of water in a river son. 281 00:32:02,342 --> 00:32:06,882 Exactly. But how much is that 'lot'? 282 00:32:07,883 --> 00:32:11,753 Its difficult to say, but it has a lot of it 283 00:32:13,383 --> 00:32:17,553 Since you couldn't answer my question you will have to teach me swimming. 284 00:32:17,550 --> 00:32:19,920 You have become naughty! Yes I'll teach you swimming for sure. 285 00:32:21,967 --> 00:32:26,007 You know, to swim you need to use your legs more than your hands. 286 00:32:27,883 --> 00:32:30,843 We'll be worried if you will stay alone. 287 00:32:30,842 --> 00:32:34,092 You stay with us, you'll have all the comforts. 288 00:32:35,467 --> 00:32:41,257 I know that but I want to stay alone. 289 00:32:43,008 --> 00:32:47,548 I just want to live peacefully in some isolated place now. 290 00:32:48,467 --> 00:32:53,637 But Ma... We're all here... And Raja too. You'll like it here. 291 00:32:54,467 --> 00:32:58,087 And without you, this house will feel empty, Ma... 292 00:33:00,550 --> 00:33:03,420 Emptiness is now a part of life... 293 00:33:04,633 --> 00:33:09,673 No matter how much we try... We can't escape it. 294 00:33:11,342 --> 00:33:12,842 You are right Ma... 295 00:33:14,800 --> 00:33:19,260 It feels very lonely after Baba went away... 296 00:33:21,133 --> 00:33:28,133 Now I wish to live in peace, away from this town... 297 00:33:28,133 --> 00:33:29,883 What are you saying Ma? 298 00:33:30,675 --> 00:33:35,675 And if you wish so, we'll get our ancestral house near the river, repaired for you. 299 00:33:37,050 --> 00:33:40,300 Ma, I'm telling you again... I'm going to stay with Nani.. 300 00:33:40,300 --> 00:33:42,920 Ok , Ok.. You stay with Nani. 301 00:33:44,050 --> 00:33:46,340 Let's have supper Ma, let's go... 302 00:33:47,592 --> 00:33:51,672 Nani, Baba has promised me that he will teach me how to swim. 303 00:33:51,675 --> 00:33:52,675 That's good. 304 00:33:52,675 --> 00:33:55,305 But I am not sure if he will really teach me. 305 00:33:55,300 --> 00:33:56,670 Why do say so? 306 00:33:57,342 --> 00:34:01,762 Don't you see that when he is busy in his shop, he forgets everything else. 307 00:34:02,550 --> 00:34:04,970 I am sure that he will forget. 308 00:34:04,967 --> 00:34:06,847 Then how are you going to learn? 309 00:34:06,842 --> 00:34:12,052 I am sure that if I will get in the river, the river will teach me how to swim. 310 00:34:13,342 --> 00:34:15,172 And who told you that? 311 00:34:15,175 --> 00:34:16,295 I just know. 312 00:34:17,717 --> 00:34:19,677 Nani! May I ask something? 313 00:34:19,675 --> 00:34:21,385 Yes. 314 00:34:21,383 --> 00:34:23,753 Nani. How much water is there in a river? 315 00:34:24,508 --> 00:34:28,338 In a river? There is a lot of water in a river son. 316 00:34:53,258 --> 00:34:56,838 Enough. Be quite now. 317 00:35:00,675 --> 00:35:06,385 Children. Let me tell you about the trees today. 318 00:35:07,467 --> 00:35:10,927 The tree is an inseparable part of our life. 319 00:35:13,092 --> 00:35:15,012 It gives us life. 320 00:35:16,300 --> 00:35:21,760 This book in my hand and those in yours, 321 00:35:22,592 --> 00:35:26,012 is also a gift from the tree. 322 00:35:33,508 --> 00:35:34,548 You! Boy! 323 00:35:37,800 --> 00:35:39,260 What are you up to? 324 00:35:40,883 --> 00:35:43,803 Students call me Kantar Master. 325 00:35:43,800 --> 00:35:45,470 I am credited with disciplining the worst of lots. 326 00:35:46,300 --> 00:35:47,300 Now come here 327 00:35:48,800 --> 00:35:50,800 and have a taste of my punishment, 328 00:35:52,467 --> 00:35:54,587 which will open all the windows of your mind. 329 00:35:59,467 --> 00:36:03,257 Didn't you hear? Pack your bag and come here. 330 00:36:19,925 --> 00:36:21,215 What were you doing? 331 00:36:22,133 --> 00:36:24,673 You were saying that trees are revered to us. 332 00:36:24,675 --> 00:36:27,005 So I got lost in their beauty... 333 00:36:27,008 --> 00:36:32,048 How dare you answer back to Kantar Master? 334 00:36:33,550 --> 00:36:34,550 Show me your hand. 335 00:36:38,633 --> 00:36:41,003 Didn't you hear? I said show me your hand. 336 00:36:56,925 --> 00:36:59,545 Why did you beat me over such a petty issue? 337 00:37:00,217 --> 00:37:02,387 I'll complain about you to the headmaster. 338 00:37:02,383 --> 00:37:05,383 So, you will complaint about me? 339 00:37:06,342 --> 00:37:07,592 Are you threatening me? 340 00:37:08,633 --> 00:37:13,213 Go, nobody can take any action against Kantar Master. 341 00:37:14,258 --> 00:37:19,378 All the educated people in town have taken my beating. 342 00:37:22,008 --> 00:37:23,758 Go and do whatever you can. 343 00:37:25,425 --> 00:37:26,885 Nothing will come out of it! 344 00:37:29,925 --> 00:37:31,795 ...So, children, I was saying... 345 00:37:39,258 --> 00:37:40,718 May I come in? 346 00:37:42,383 --> 00:37:43,463 Come in, child. 347 00:37:46,883 --> 00:37:49,093 I have to lodge a complaint. 348 00:37:50,258 --> 00:37:53,548 You are a new admission, right? Tell me, what is it? 349 00:37:54,133 --> 00:37:55,633 Look at my hand. 350 00:37:57,175 --> 00:37:58,215 What happened? 351 00:37:58,217 --> 00:38:00,927 Kantar Master is responsible for this violence. 352 00:38:00,925 --> 00:38:04,755 And I didn't do anything to deserve such harsh punishment. 353 00:38:05,300 --> 00:38:07,510 You should do something about this. 354 00:38:07,508 --> 00:38:10,588 Look son, all these things happen in the school. 355 00:38:10,592 --> 00:38:12,552 Slowly you will understand and accept it. 356 00:38:13,467 --> 00:38:15,637 And Kantar Master is my senior; 357 00:38:16,175 --> 00:38:18,345 I won't be able to do anything about this. 358 00:38:18,342 --> 00:38:20,592 Ok, so who is above you? 359 00:38:20,592 --> 00:38:23,262 The municipal chairman is above me. 360 00:38:23,258 --> 00:38:26,378 But why such a big fuss over such a small matter? 361 00:38:27,008 --> 00:38:30,838 My Nanaji has taught me never to bear injustice, 362 00:38:30,842 --> 00:38:33,262 and never to side with untruth. 363 00:38:33,258 --> 00:38:34,838 I will you're your leave now. Namaste. 364 00:39:35,467 --> 00:39:36,837 May I come in? 365 00:39:38,925 --> 00:39:40,295 Sure. Come in son. 366 00:39:43,467 --> 00:39:44,347 Have a seat. 367 00:39:44,342 --> 00:39:45,802 No, I'm Ok. 368 00:39:45,800 --> 00:39:47,510 I have to make a complaint to you... 369 00:39:47,508 --> 00:39:49,298 Complaint? Go ahead.. 370 00:39:50,758 --> 00:39:53,468 The Kantar Master's behavior towards me was violent in school. 371 00:39:53,467 --> 00:39:55,547 When I told about this to the headmaster, 372 00:39:55,550 --> 00:39:57,970 he said he can't do anything about this. 373 00:39:57,967 --> 00:39:59,717 That's why I've come to you. 374 00:40:01,383 --> 00:40:02,383 Hmm, 375 00:40:03,758 --> 00:40:06,178 It has been brought to my notice even before. 376 00:40:07,175 --> 00:40:09,465 But nobody has dared to speak much against him. 377 00:40:10,175 --> 00:40:14,135 Now that you are telling me, we'll do something. 378 00:40:16,717 --> 00:40:20,887 Ok, tell me, what did that he do exactly? 379 00:40:21,633 --> 00:40:26,423 He was telling us about the importance of trees during the class. 380 00:40:26,425 --> 00:40:28,675 That's when I noticed a beautiful tree outside the window. 381 00:40:28,675 --> 00:40:30,305 and started observing it. 382 00:40:30,300 --> 00:40:33,340 Seeing me doing this, he called me and hit me with a stick. 383 00:40:33,342 --> 00:40:35,262 Now you tell me whether its right or wrong? 384 00:40:36,300 --> 00:40:40,510 It's absolutely wrong. You were trying to apply his teaching. 385 00:40:41,133 --> 00:40:43,093 Yes, that's why I had to come here. 386 00:40:44,800 --> 00:40:46,220 Don't you feel afraid? 387 00:40:46,217 --> 00:40:50,507 No, Nani says if you not done anything wrong, 388 00:40:50,508 --> 00:40:52,508 you don't need to be afraid at all. 389 00:40:54,883 --> 00:40:56,553 I will take your leave now. Namaste. 390 00:41:06,883 --> 00:41:08,173 Are you looking for someone? 391 00:41:09,925 --> 00:41:11,755 Is this the school for grownups? 392 00:41:11,758 --> 00:41:13,428 No son, this is called a library. 393 00:41:13,425 --> 00:41:17,135 Children and grownups come here on their own and read what they like. 394 00:41:17,842 --> 00:41:19,512 How many books must be here? 395 00:41:20,133 --> 00:41:21,213 What is your age? 396 00:41:21,883 --> 00:41:22,763 Eleven years... 397 00:41:22,758 --> 00:41:24,838 So, if you come here for next eleven years 398 00:41:24,842 --> 00:41:26,972 and read a book of your liking every day, 399 00:41:26,967 --> 00:41:29,337 even then you won't be able to finish them all. Such is the number of books here! 400 00:41:33,425 --> 00:41:34,425 What are you thinking about? 401 00:41:35,050 --> 00:41:37,430 May I come in? I want to see the books. 402 00:41:37,425 --> 00:41:39,545 Really, come on in. 403 00:41:42,342 --> 00:41:48,342 Kantar is gone! Kantar is gone!! 404 00:41:48,342 --> 00:41:49,592 O, Raja has come. 405 00:41:50,258 --> 00:41:55,218 Raja, do you know, Kantar is gone? He'll never come back to this school. 406 00:41:55,217 --> 00:41:57,677 He's been transferred to some remote area. 407 00:41:58,967 --> 00:42:00,757 Give me a high five... 408 00:42:00,758 --> 00:42:06,088 Kantar is gone! Kantar is gone!! 409 00:42:08,925 --> 00:42:10,385 What should our leader be like? 410 00:42:10,383 --> 00:42:12,003 He should be like Ram Singh. 411 00:42:15,508 --> 00:42:21,298 Long live Ram Singh. Long live Ram Singh. 412 00:42:29,717 --> 00:42:31,427 What should our leader be like? 413 00:42:31,425 --> 00:42:33,385 He should be like Ram Singh. 414 00:42:33,383 --> 00:42:35,093 What should our leader be like? 415 00:42:35,092 --> 00:42:36,672 He should be like Ram Singh. 416 00:43:00,342 --> 00:43:04,302 Bhaiya, are you a true follower of this leader? 417 00:43:05,467 --> 00:43:09,927 No, we come just for the sweets and some money. 418 00:43:09,925 --> 00:43:10,925 Really? 419 00:43:13,008 --> 00:43:14,048 Even I'll get all that? 420 00:43:14,050 --> 00:43:16,300 Sure, go and take it. 421 00:43:26,508 --> 00:43:30,088 God's name is truth. God's name is truth... 422 00:43:30,092 --> 00:43:31,802 He who seeks truth is liberated... 423 00:44:37,883 --> 00:44:41,503 Ok, so his story is over. Now, let's talk about the real issue. 424 00:44:42,300 --> 00:44:43,300 The issue? 425 00:44:44,342 --> 00:44:45,922 Yes, the issue. 426 00:44:47,050 --> 00:44:50,720 The issue is that the shop is mine from today. The rest you guys divide. 427 00:44:51,258 --> 00:44:52,258 The rest? 428 00:44:53,342 --> 00:44:56,592 I've been tending to the shop since three years, so it should be mine. 429 00:44:56,592 --> 00:44:59,722 So what? You were tending the shop for three years. But not anymore. 430 00:44:59,717 --> 00:45:02,637 Look, I'm younger to both of you. But now I'll take care of the shop. 431 00:45:02,633 --> 00:45:06,633 If you are younger, behave yourself. Don't make me angry. 432 00:45:06,633 --> 00:45:08,633 The shop is mine and I'll run it. 433 00:45:08,633 --> 00:45:11,923 You are elder, so show some maturity. The shop is mine. 434 00:45:12,425 --> 00:45:14,965 Yes, I am showing maturity. The eldest has the first right. 435 00:45:14,967 --> 00:45:16,757 Give me the keys, and let me run the shop. 436 00:45:16,758 --> 00:45:19,468 Hey shut up. 437 00:45:20,300 --> 00:45:24,050 Father had told me that I should run the shop. 438 00:45:24,050 --> 00:45:25,090 When did he say that? 439 00:45:25,092 --> 00:45:26,012 Should I ask him? 440 00:45:26,008 --> 00:45:27,888 I am going to run the shop now, that's it. 441 00:45:27,883 --> 00:45:29,763 Shut up. You'll run the shop! 442 00:45:29,758 --> 00:45:31,928 Don't even dare to look towards the shop now. 443 00:45:31,925 --> 00:45:33,805 The keys of the shop are with me. And I'll keep the shop. 444 00:45:33,800 --> 00:45:35,340 I'll get the lock broken and put a new lock. 445 00:45:35,342 --> 00:45:37,632 Don't you dare come near the shop from tomorrow. Understand? 446 00:45:37,633 --> 00:45:41,713 You guys stop fighting now. First give me my sweets and money. 447 00:45:43,050 --> 00:45:45,970 Sweets? Money? Huh? 448 00:45:48,425 --> 00:45:50,795 There must be thousands of books in the library. 449 00:45:51,800 --> 00:45:53,590 You must be enjoying very much! 450 00:45:53,592 --> 00:45:54,632 Yes I do. 451 00:45:54,633 --> 00:45:56,593 You must have read all the books. 452 00:45:57,258 --> 00:45:58,468 No, but I have read many. 453 00:45:59,925 --> 00:46:02,845 But since last few years, I haven't read any book. 454 00:46:03,342 --> 00:46:04,962 Now I don't feel like reading. 455 00:46:06,133 --> 00:46:08,633 Do you know, there are many such books in the library 456 00:46:08,633 --> 00:46:10,213 that no one has ever even touched? 457 00:46:10,925 --> 00:46:12,175 How come? 458 00:46:12,175 --> 00:46:15,635 So many people come to the library every day. 459 00:46:15,633 --> 00:46:18,213 How can any book remain untouched? 460 00:46:18,217 --> 00:46:22,887 The same way son, as we are untouched by nature even after living in it. 461 00:46:24,175 --> 00:46:28,215 You are right. Isn't this nature a library too? 462 00:46:28,217 --> 00:46:32,087 These rivers, these mountains, and this jungle...are all its books. 463 00:46:33,008 --> 00:46:34,008 Very well said. 464 00:46:34,800 --> 00:46:36,720 May I ask you something? - Yes, sure. 465 00:46:37,342 --> 00:46:40,592 Do you remember when I met you in library, 466 00:46:40,592 --> 00:46:43,972 you were arranging books and dropped two of them... 467 00:46:43,967 --> 00:46:46,677 you picked them and touched one with your forehead and not the other one. 468 00:46:47,592 --> 00:46:48,802 Why did you do that? 469 00:46:48,800 --> 00:46:51,380 Because it was our Lord Ram's book. 470 00:46:52,675 --> 00:46:56,465 But all the books look alike... All of them give us knowledge. 471 00:46:56,467 --> 00:46:58,007 Then why did you do that? 472 00:47:18,300 --> 00:47:19,380 Tell me who's this? 473 00:47:20,758 --> 00:47:21,888 I know who this is. 474 00:47:21,883 --> 00:47:23,053 So tell me. 475 00:47:23,050 --> 00:47:24,420 My son Raja! 476 00:47:26,925 --> 00:47:29,805 In these summer vacations, I'll simply have fun. 477 00:47:29,800 --> 00:47:30,970 Will do nothing else... 478 00:47:31,675 --> 00:47:33,635 That's what you always do. 479 00:47:33,633 --> 00:47:36,803 Sometimes you should go to the shop and help your father. 480 00:47:36,800 --> 00:47:39,430 Help father in the shop? Never!! 481 00:47:39,425 --> 00:47:42,095 He leaves me in the shop and forgets all about me. 482 00:47:42,092 --> 00:47:43,462 What would I help him with? 483 00:47:45,258 --> 00:47:51,138 Nobody can understand you. You do whatever you feel like doing. Ok? 484 00:47:51,133 --> 00:47:52,133 Ok. 485 00:48:03,550 --> 00:48:05,920 Baba, I don't like to be here in the shop. 486 00:48:06,675 --> 00:48:08,965 I like to be by the river or at the library. 487 00:48:10,133 --> 00:48:11,343 Ok, ok. That's all right. 488 00:48:12,133 --> 00:48:13,213 What are you holding in your hands? 489 00:48:13,800 --> 00:48:14,800 Show me... 490 00:48:16,258 --> 00:48:19,758 What is all this trash? Go out and throw them. 491 00:48:20,342 --> 00:48:23,552 No, I won't throw them. They are very precious to me. 492 00:48:23,550 --> 00:48:27,510 I play with these stones and look at the sky with the colored glasses. 493 00:48:27,508 --> 00:48:29,298 I enjoy them a lot. 494 00:48:29,300 --> 00:48:31,050 Don't you understand anything that I say? 495 00:48:31,050 --> 00:48:33,550 I said, go out and throw them away. 496 00:48:34,133 --> 00:48:36,093 I'll throw them away, but on one condition. 497 00:48:36,675 --> 00:48:39,425 Even you'll have to throw away all your earnings. 498 00:48:39,425 --> 00:48:40,635 Do you agree? 499 00:48:41,508 --> 00:48:42,758 I'll have to throw the money? 500 00:48:46,050 --> 00:48:50,470 Son, do you even know that how this house and this shop is being covered? 501 00:48:51,008 --> 00:48:54,638 It's with this money. Money is very precious son. 502 00:48:54,633 --> 00:48:57,963 Likewise these stones are precious for me. 503 00:48:58,508 --> 00:49:04,508 You go, go to your library and be with the books. Leave me alone. 504 00:49:05,217 --> 00:49:07,007 I'll take care of the shop by myself. 505 00:49:08,967 --> 00:49:12,597 Baba, I've been sitting in this shop for so long. 506 00:49:12,592 --> 00:49:16,342 I'm hungry, give me some money to buy sweets. 507 00:49:17,967 --> 00:49:22,177 Aha...You have chosen the right business. 508 00:49:22,175 --> 00:49:25,845 Just go and buy your sweets, with your precious stones and glasses. 509 00:49:27,383 --> 00:49:31,593 I feel, that when you grow up, you will be charging your clients for just doing nothing. 510 00:49:39,800 --> 00:49:40,970 Take it. 511 00:49:51,383 --> 00:49:52,463 Rama-Rama, Uncle. 512 00:49:52,467 --> 00:49:53,887 Rama-Rama, Raja. How are you. 513 00:49:53,883 --> 00:49:55,343 I'm fine. 514 00:49:55,342 --> 00:49:59,672 Our school teacher wants to order 50 kilos of sweets. 515 00:49:59,675 --> 00:50:01,255 What will be the rate? 516 00:50:01,258 --> 00:50:03,338 I'll fix the right price by the grace of Lord Rama... 517 00:50:03,342 --> 00:50:04,672 Tell me, when he'll need it? 518 00:50:04,675 --> 00:50:07,545 Right now give me sample of an Anna only. He'll like to taste it first. 519 00:50:08,508 --> 00:50:12,008 No need to pay anything, take it for free. 520 00:50:15,050 --> 00:50:16,260 Hey...One Anna... 521 00:50:16,258 --> 00:50:18,178 But, you told me yourself to take it free. 522 00:50:19,383 --> 00:50:21,093 When you'll be ordering fifty kilos. 523 00:50:23,175 --> 00:50:25,885 Right now it is two months of vacation...I'll let you know later. 524 00:50:25,883 --> 00:50:27,843 May curse fall upon you...By the grace of Rama. 525 00:50:27,842 --> 00:50:29,342 Hey Dhannu...Go and catch him. 526 00:50:29,342 --> 00:50:31,342 May curse fall upon him. He has cheated me again. 527 00:50:32,675 --> 00:50:33,795 By the grace of Rama... 528 00:50:34,550 --> 00:50:38,470 Long live, Magga Baba...Long live, Magga Baba... 529 00:51:03,717 --> 00:51:08,467 Sir. Who is this old man...And where did he come from? 530 00:51:08,467 --> 00:51:10,097 He is our dear Magga Baba. 531 00:51:10,092 --> 00:51:14,552 Last month people from neighboring village had stolen him away, 532 00:51:14,550 --> 00:51:16,180 after lot of trouble we have brought him back. 533 00:51:16,175 --> 00:51:19,885 Really? Unbelievable. What's so special about him? 534 00:51:19,883 --> 00:51:22,173 Special? He is a man of miracle. 535 00:51:22,175 --> 00:51:24,505 Where ever he goes, happiness follows him. 536 00:51:27,342 --> 00:51:30,052 Magga...Magga...Gibberish... 537 00:51:30,050 --> 00:51:31,380 ...Gibberish... 538 00:52:10,925 --> 00:52:13,005 Baba! What's the name of the language you speak? 539 00:52:13,008 --> 00:52:14,588 ...Gibberish... 540 00:52:16,092 --> 00:52:17,632 It is fun to meet you. 541 00:52:23,300 --> 00:52:25,760 Wow! It's a good deal. 542 00:52:26,300 --> 00:52:31,590 If quite funny that your mysterious mug can double my money. 543 00:52:31,592 --> 00:52:35,422 I think we will be good friends. Now I will take your leave. 544 00:52:51,633 --> 00:52:54,343 Nani. Today I met the famous Magga Baba. 545 00:52:54,342 --> 00:52:56,132 It was a wonderful meeting him. 546 00:52:56,800 --> 00:52:58,550 So just wondering what's so special in him. 547 00:52:59,717 --> 00:53:05,257 Son. It may be possible that he has solved this riddle called life. 548 00:53:07,008 --> 00:53:11,678 Nani. Why is it so that the mind keeps asking questions 549 00:53:11,675 --> 00:53:13,635 but is not able to get the right answers? 550 00:53:14,925 --> 00:53:18,635 Son. Don't stop till you get the right answer. 551 00:53:19,300 --> 00:53:21,420 Finally, someday it will defeat the question. 552 00:53:25,092 --> 00:53:27,672 Baba, is this river very deep. 553 00:53:28,675 --> 00:53:29,845 Yes, so what. 554 00:53:31,133 --> 00:53:32,133 Here also. 555 00:53:32,633 --> 00:53:33,633 Very deep. 556 00:53:36,258 --> 00:53:37,298 And on that side. 557 00:53:38,633 --> 00:53:39,673 Much deeper. 558 00:53:41,883 --> 00:53:44,093 Why? Are you scared? 559 00:53:44,092 --> 00:53:46,262 No. I'm not afraid of anything. 560 00:53:47,217 --> 00:53:48,967 Are there any fishes? 561 00:53:48,967 --> 00:53:49,967 Alligators too. 562 00:53:51,592 --> 00:53:52,672 Now you must be scared? 563 00:53:53,925 --> 00:53:54,925 Never. 564 00:53:56,508 --> 00:54:00,548 Baba look. That cloud looks like a wise man. Doesn't it? 565 00:54:01,133 --> 00:54:02,133 What? 566 00:54:04,092 --> 00:54:05,132 Yes. Right. 567 00:54:15,883 --> 00:54:16,923 What are you thinking? 568 00:54:17,467 --> 00:54:20,337 I'm just thinking that when did you might have learned swimming. 569 00:54:25,550 --> 00:54:26,590 You seem to be scared? 570 00:54:26,592 --> 00:54:27,592 No. 571 00:54:28,842 --> 00:54:29,842 Not even a bit? 572 00:54:29,842 --> 00:54:30,842 Not at all. 573 00:54:33,883 --> 00:54:34,883 Not even of drowning? 574 00:54:34,883 --> 00:54:35,883 No. 575 00:54:37,633 --> 00:54:38,713 Might be a bit? 576 00:54:38,717 --> 00:54:39,717 No. 577 00:55:08,592 --> 00:55:11,172 Raja. Ra..ja. 578 00:55:11,175 --> 00:55:13,545 Baba! So you do speak . 579 00:55:14,550 --> 00:55:15,720 I always knew it. 580 00:55:16,217 --> 00:55:17,387 You were fooling us all. 581 00:55:20,050 --> 00:55:22,220 Where have your followers gone today? 582 00:55:22,217 --> 00:55:24,547 I've chased them away... chased them away... 583 00:55:24,550 --> 00:55:26,840 Nobody understood... 584 00:55:28,383 --> 00:55:30,053 A bunch of fools... 585 00:55:31,717 --> 00:55:33,427 Magga... magga... 586 00:55:34,425 --> 00:55:35,845 Baba! Is that your name? 587 00:55:36,675 --> 00:55:38,595 No. Magga. An empty mug. 588 00:55:40,508 --> 00:55:41,588 Thirst..thirst... 589 00:55:42,550 --> 00:55:44,510 Will your thirst be quenched? 590 00:55:49,050 --> 00:55:52,970 Baba. I don't know why is my mind always thirsty. 591 00:55:54,008 --> 00:55:56,378 Sometimes I search for the answers in the books at library 592 00:55:57,383 --> 00:55:59,593 And sometimes in the depths of the river. 593 00:56:01,342 --> 00:56:02,712 But it never attains the inner peace. 594 00:56:05,175 --> 00:56:09,255 You drown in... drown in... Die! Die! 595 00:56:13,258 --> 00:56:16,428 It can be awaken only if you let it drown. 596 00:56:16,425 --> 00:56:17,425 Baba. 597 00:56:18,925 --> 00:56:20,755 Why do you speak like that? 598 00:56:22,550 --> 00:56:27,130 Magga is going... Magga will go... Magga is gone... 599 00:56:29,217 --> 00:56:33,087 Baba. Once you leave, I will be left all alone. 600 00:56:34,675 --> 00:56:38,175 Magga is going... Paggal is coming. 601 00:56:39,175 --> 00:56:41,135 Paggal comes... Magga goes... 602 00:56:41,133 --> 00:56:42,963 Will he also be like you... a silent Baba. 603 00:56:42,967 --> 00:56:47,837 He will speak... He will explain... He will show... 604 00:56:49,342 --> 00:56:52,092 Baba, I am younger to you. Why are you touching my feet? 605 00:56:52,092 --> 00:56:56,422 My respect to the one, who will be coming. 606 00:57:08,300 --> 00:57:09,930 Greetings. 607 00:57:09,925 --> 00:57:13,465 Oh! Rajni. Long time. 608 00:57:14,092 --> 00:57:15,262 Please be seated. 609 00:57:15,258 --> 00:57:16,048 How're you doing? 610 00:57:16,050 --> 00:57:17,380 Fine. And how about you? 611 00:57:17,383 --> 00:57:18,383 All's well. 612 00:57:21,717 --> 00:57:24,887 So how are the city dwellers gracing this small town with their presence? 613 00:57:25,842 --> 00:57:27,212 What to do Vidyasagar? 614 00:57:28,008 --> 00:57:30,508 When one's is fed up of small-hearted people of big cites, 615 00:57:31,425 --> 00:57:34,385 one is bound to be attracted back to the roots, the known fragrance of one's own land. 616 00:57:34,383 --> 00:57:37,503 Isn't this the same naughty Shashi, who always used to puncture my bicycle's tires? 617 00:57:39,258 --> 00:57:42,718 Be careful! Now I can also puncture the tires of cars too. 618 00:57:44,925 --> 00:57:47,545 This is my friend Raja. 619 00:57:48,217 --> 00:57:50,007 He is one of his own crazy kind in this town. 620 00:57:50,633 --> 00:57:53,713 He looks like a fine young man. Why are you lamenting him as crazy? 621 00:57:53,717 --> 00:57:55,087 You don't know Rajni. 622 00:57:55,883 --> 00:57:57,463 At this tender age, 623 00:57:57,467 --> 00:58:01,717 Raja has read all the dusty and dampened books from our library, verbatim. 624 00:58:02,467 --> 00:58:05,007 But still his hungry mind is as empty as ever. 625 00:58:05,008 --> 00:58:07,218 Now you tell me, isn't it fair to call him crazy? 626 00:58:08,425 --> 00:58:09,885 If water alone can quench the thirst, 627 00:58:10,508 --> 00:58:12,178 then why would've river been flowing? 628 00:58:14,008 --> 00:58:15,468 What a profound thought? That too at this age? 629 00:58:16,342 --> 00:58:21,012 And so much thirst to know the unknown? I'm sure we'll be great friends. 630 00:58:22,258 --> 00:58:25,338 Let's stop this duet of thoughts and take a walk to the river. 631 00:58:25,342 --> 00:58:26,382 Yes. Let's go. 632 00:58:30,342 --> 00:58:33,132 Thanks Shashi for taking us there, once again. 633 00:58:36,467 --> 00:58:40,967 It's good that in this isolated town, you've found friends like Rajni and Shashi. 634 00:58:41,467 --> 00:58:44,927 Otherwise you would've surly gone insane reading all those books. 635 00:58:46,050 --> 00:58:49,220 Nani. Don't worry. I won't become insane. 636 00:58:49,800 --> 00:58:51,510 In fact I'm the one who makes others go crazy. 637 00:58:52,467 --> 00:58:55,467 AlakhNiranjan...(Invisible Omnipresent) 638 00:58:55,467 --> 00:58:58,757 What a timing? We are talking about crazy and here comes a Baba. 639 00:58:59,258 --> 00:59:02,378 AlakhNiranjan. 640 00:59:05,133 --> 00:59:06,673 AlakhNiranjan. 641 00:59:08,425 --> 00:59:12,505 Mother, the whole world calls me mad... mad ... 642 00:59:13,175 --> 00:59:14,635 and the Mad One just silently smiles. 643 00:59:15,633 --> 00:59:19,843 You've called the mad one... and Paggal is right here. 644 00:59:22,883 --> 00:59:27,173 Magga Baba has specially sent me to meet Raja. 645 00:59:28,800 --> 00:59:30,840 Mother, exactly one month from now, 646 00:59:32,008 --> 00:59:36,428 I want to take Raja to a journey of Bharat (India). 647 00:59:38,300 --> 00:59:41,220 O Mother, this tour is very necessary for Raja, 648 00:59:42,008 --> 00:59:44,218 for his advancement in his inward journey. 649 00:59:45,758 --> 00:59:48,428 Raja's father has already sanctioned his permission. 650 00:59:49,758 --> 00:59:54,298 Baba. I feel blessed that I'll be joining you in this tour of India. 651 00:59:58,050 --> 01:00:00,800 AlakhNiranjan... 652 01:00:01,967 --> 01:00:03,837 AlakhNiranjan... 653 01:00:04,550 --> 01:00:07,130 AlakhNiranjan... 654 01:00:10,925 --> 01:00:12,845 Today Shashi is preparing tea and snacks. 655 01:00:13,342 --> 01:00:14,672 It's good that you've come. 656 01:00:15,592 --> 01:00:18,762 Since this afternoon I've been feeling gloomy for some unknown reason. 657 01:00:20,300 --> 01:00:22,720 It seems, just as the noises of big city are scary, 658 01:00:23,467 --> 01:00:25,297 so is the silence of this small town. 659 01:00:27,008 --> 01:00:29,338 Rajni. You have such rare treasure of books, 660 01:00:29,925 --> 01:00:31,755 there should be no reason for you to be gloomy at all. 661 01:00:32,425 --> 01:00:35,675 I always try to pacify my uneasy mind in these books... 662 01:00:35,675 --> 01:00:37,925 or sometimes in the depth of the river. 663 01:00:38,633 --> 01:00:39,803 You can also try this. 664 01:00:44,217 --> 01:00:49,047 My late husband Asgar Ali and I became friends through these books. 665 01:00:50,008 --> 01:00:52,468 He loved to explore every new book... 666 01:00:52,467 --> 01:00:56,297 And I loved to get acquainted with every new person. 667 01:00:57,758 --> 01:00:59,678 Shashi and I share same interests. 668 01:01:01,800 --> 01:01:04,760 His name was Asgar Ali... and yours Rajni... How come? 669 01:01:10,050 --> 01:01:12,800 My first marriage was in a well known Hindu family... 670 01:01:13,883 --> 01:01:16,383 but unfortunately our hearts never got in tune. 671 01:01:18,342 --> 01:01:19,762 And one day, along with my daughter, 672 01:01:21,258 --> 01:01:24,378 I revolted against the conditions imposed by the society... 673 01:01:25,717 --> 01:01:30,717 In those days of turmoil, Asgar Ali came to our rescue and supported us... 674 01:01:32,508 --> 01:01:37,338 Those were the golden days of our life which we spent in his company. 675 01:01:39,925 --> 01:01:42,795 But God's sent angel has to return one day... 676 01:01:44,508 --> 01:01:46,878 so in an accident he left us forever... 677 01:01:50,133 --> 01:01:52,463 I am going to serve this tea and snacks, 678 01:01:52,467 --> 01:01:54,507 only to those who have smiles on their lips. 679 01:02:16,383 --> 01:02:19,593 Such delicate fingers... it must be of some sneaking cat. 680 01:02:21,633 --> 01:02:23,253 You know, how did I reach here? 681 01:02:24,050 --> 01:02:25,090 How? 682 01:02:25,092 --> 01:02:27,222 I kept asking everyone while walking, 683 01:02:27,217 --> 01:02:29,387 that has anyone seen a rumbling-junk that you call bicycle 684 01:02:29,383 --> 01:02:31,053 and everybody pointed me towards this direction. 685 01:02:31,050 --> 01:02:32,680 Ok. So you call this bicycle a rumbling junk? 686 01:02:32,675 --> 01:02:34,255 Yes. A perfect junk. 687 01:02:35,258 --> 01:02:39,428 Be cautious before calling names to my dearest bicycle. 688 01:02:39,425 --> 01:02:41,255 Else I'll never ever teach you cycling. 689 01:02:41,258 --> 01:02:42,888 But I was not the one who was calling those names. 690 01:02:42,883 --> 01:02:44,093 It is the others who do. 691 01:02:44,925 --> 01:02:48,925 I know you very well, anyway I'm not going to teach you cycling. 692 01:02:50,300 --> 01:02:53,510 I am so sorry. I also apologize to your darling bicycle. 693 01:02:53,508 --> 01:02:55,218 Now come on... get up and let's get going. 694 01:03:01,133 --> 01:03:03,633 Wow... it's fun to ride this thing. 695 01:03:08,550 --> 01:03:10,800 Be careful... Oh oh... 696 01:03:15,300 --> 01:03:16,970 Look I'm hurt... 697 01:03:16,967 --> 01:03:17,967 It's nothing... 698 01:03:22,383 --> 01:03:25,213 You know Shashi, life is also like cycling. 699 01:03:25,800 --> 01:03:29,840 Once we learn the art of balancing, life may go on smoothly. 700 01:03:31,508 --> 01:03:33,218 I'll too want to learn balancing. 701 01:03:34,800 --> 01:03:36,630 I'll teach you. 702 01:03:37,467 --> 01:03:38,597 So... let's go... 703 01:03:38,592 --> 01:03:39,592 Let's go. 704 01:03:56,217 --> 01:03:59,337 I hope you won't make me fall again the next time we do this. 705 01:04:04,675 --> 01:04:08,385 Raja. Don't you get bored sometimes, in this small town? 706 01:04:09,508 --> 01:04:12,548 Whenever my mind gets tired, I go and sit by the river bank 707 01:04:13,633 --> 01:04:17,053 or gaze at the dancing trees and clouds for hours. 708 01:04:17,050 --> 01:04:20,550 And sometimes I just love roaming in the bazaar, looking at unknown faces. 709 01:04:22,092 --> 01:04:24,632 Or start reading interesting signs boards on the shops 710 01:04:25,717 --> 01:04:27,757 This is how I refresh my mind. 711 01:04:28,425 --> 01:04:30,465 Look. What's written here! 712 01:04:30,467 --> 01:04:34,467 Get a hair cut here and it will free you from all the burdens of your life. 713 01:04:35,633 --> 01:04:37,763 And look what's written down there! 714 01:04:37,758 --> 01:04:40,218 Special concession for those who want to get rid of the whole head. 715 01:04:43,175 --> 01:04:46,045 Raja. Today I've to buy some clothes from your father's shop. 716 01:04:46,675 --> 01:04:50,215 Then I should warn you beforehand, that today you may lose all your money. 717 01:04:50,217 --> 01:04:54,007 Is this the way you promote your father's business? 718 01:04:54,008 --> 01:04:58,048 Yes. That's the reason my father never ever lets me enter his shop. 719 01:05:00,592 --> 01:05:02,092 Girdhari. - Yes. 720 01:05:02,092 --> 01:05:05,842 We had sent four saris and blouse for the marriage of MadhavLal's daughter 721 01:05:05,842 --> 01:05:07,512 Yes. - but haven't receive any payment yet. 722 01:05:07,508 --> 01:05:08,718 It's been long overdue. So go and enquire. 723 01:05:10,342 --> 01:05:12,262 Greetings - Greetings 724 01:05:12,258 --> 01:05:15,218 We're Raja's friends. He reveres you, 725 01:05:15,758 --> 01:05:18,548 so we thought of meeting you, and buy some cloth too. 726 01:05:19,717 --> 01:05:22,137 That's wonderful. Please come in. 727 01:05:24,467 --> 01:05:27,677 But it's little difficult for me to imagine that Raja reveres me. 728 01:05:27,675 --> 01:05:30,755 Anyway. You have honored me by coming here 729 01:05:31,342 --> 01:05:33,922 and thanks to both of you, I'm able to see Raja's face. 730 01:05:33,925 --> 01:05:36,635 Otherwise he is always busy with his books. 731 01:05:36,633 --> 01:05:39,003 He is never bothered about his parents and other worldly affairs. 732 01:05:40,175 --> 01:05:41,885 But uncle I was wondering. 733 01:05:42,675 --> 01:05:46,675 You're sending Raja away for a month with some Paggal Baba. 734 01:05:46,675 --> 01:05:48,635 Aren't you afraid that, by the time he returns, 735 01:05:48,633 --> 01:05:50,843 he also may become some crazy baba. 736 01:05:52,300 --> 01:05:55,090 Yes Dear. I'm worried, for sure. But not for Raja. 737 01:05:55,675 --> 01:05:57,635 I'm worried about that poor Paggal Baba. 738 01:05:57,633 --> 01:06:03,213 How will he tackle, Raja's unending, mind twisting questions for one whole month. 739 01:06:04,967 --> 01:06:08,507 Uncle. I second you on this. 740 01:06:12,050 --> 01:06:18,220 With the sacred Ganges on her forehead oh the beautiful India. 741 01:06:19,800 --> 01:06:25,880 With the sacred Ganges on her forehead oh the beautiful India. 742 01:06:30,092 --> 01:06:34,632 This very thought, gives so much peace to the mind that we humans, 743 01:06:34,633 --> 01:06:40,003 these mountains and the rivers, the entire nature, are all inter connected. 744 01:06:41,592 --> 01:06:45,712 There must be something, some force that connects us all. 745 01:07:04,842 --> 01:07:07,172 The bodies of these statues are immersed in sexual acts 746 01:07:08,383 --> 01:07:12,343 but their faces are so calm and serene. 747 01:07:18,675 --> 01:07:20,175 This must be some form of Yoga. 748 01:07:28,258 --> 01:07:32,678 Baba. After meeting the pundits of Varanasi I feel 749 01:07:32,675 --> 01:07:35,345 that their wisdom has lost all the life's fragrance. 750 01:07:36,133 --> 01:07:39,883 Their language, their wisdom, is dependent on their arguments. 751 01:07:41,592 --> 01:07:44,132 It feels very odd to see wisdom solely standing on rationality. 752 01:07:59,842 --> 01:08:02,302 It feels as if it has been created by Mother Nature herself. 753 01:08:03,175 --> 01:08:07,215 In all these centuries that have passed, many people, seasons 754 01:08:08,300 --> 01:08:11,840 and disasters must have come and perished away. 755 01:08:12,800 --> 01:08:14,920 But there it stands, aloof and silently witnessing. 756 01:08:16,175 --> 01:08:17,255 Just like this moment. 757 01:08:28,175 --> 01:08:30,295 These mysterious statues impart many secrets, 758 01:08:32,508 --> 01:08:34,428 but the heart speaks the language of pure silence. 759 01:08:36,008 --> 01:08:37,508 I could understand some of them 760 01:08:39,342 --> 01:08:43,302 but there are many secrets which are unfathomable. 761 01:09:01,342 --> 01:09:04,882 Baba. The ocean is so huge and endless! 762 01:09:06,092 --> 01:09:08,012 And look at the horizon. 763 01:09:09,550 --> 01:09:14,630 It feels as if the sky is embracing the earth. 764 01:09:21,967 --> 01:09:26,257 Humans can achieve all but cannot surpass the Mother Nature. 765 01:09:28,133 --> 01:09:31,843 Even then we never stop trying. 766 01:09:48,592 --> 01:09:49,592 Raja. 767 01:09:51,592 --> 01:09:53,632 Its time to say goodbye. 768 01:09:56,300 --> 01:10:00,300 Soon you'll meet Masto Baba, 769 01:10:02,508 --> 01:10:06,128 who'll color your life with musical harmony. 770 01:10:07,758 --> 01:10:09,548 But Baba. How will I find him? 771 01:10:13,092 --> 01:10:14,842 He'll find you himself. 772 01:10:18,467 --> 01:10:22,177 Baba, I'll be always indebted to you for this most holy pilgrimage. 773 01:11:14,800 --> 01:11:16,970 Nani. 774 01:11:18,883 --> 01:11:22,883 When I had left this place, the season was in full bloom. 775 01:11:24,383 --> 01:11:25,843 And now when I've come back, 776 01:11:27,383 --> 01:11:29,633 everything has a strange smell of gloominess. 777 01:11:31,467 --> 01:11:32,967 Your journey was a very long one. 778 01:11:33,883 --> 01:11:38,713 Take a bath and have some food. We'll talk later. 779 01:11:39,633 --> 01:11:42,133 No Nani. Bathing and eating can be done later. 780 01:11:42,133 --> 01:11:45,423 First I have to go and meet Rajni. I'll be back soon. 781 01:12:10,175 --> 01:12:11,795 Just a few days after you left, 782 01:12:13,383 --> 01:12:15,093 Shashi was diagnosed with common fever. 783 01:12:18,467 --> 01:12:23,387 We tried everything. Many Doctors were consulted. 784 01:12:26,967 --> 01:12:28,587 But all in vain. We couldn't save her. 785 01:12:32,008 --> 01:12:38,548 And one evening, she also flew away with the home bound birds. 786 01:12:42,092 --> 01:12:44,922 Even in her last moments, she kept uttering your name. 787 01:12:46,717 --> 01:12:48,047 She said, I'll come back. 788 01:12:50,467 --> 01:12:52,637 I've to learn balancing from Raja.' 789 01:16:07,633 --> 01:16:08,633 Raja. 790 01:16:10,008 --> 01:16:11,008 Masto. 791 01:16:12,467 --> 01:16:15,047 Can I also learn to play flute, just like you? 792 01:16:16,258 --> 01:16:20,008 You're ready, that's why I've come. 793 01:16:22,467 --> 01:16:24,087 I am unable to comprehend you Baba. 794 01:16:27,592 --> 01:16:29,512 When the student is ready, 795 01:16:31,758 --> 01:16:33,468 the teacher is bound to come. 796 01:17:59,758 --> 01:18:00,758 Raja. 797 01:18:02,300 --> 01:18:05,130 When you disappear in the tune of your flute, 798 01:18:06,300 --> 01:18:08,170 something miraculous happens. 799 01:18:10,300 --> 01:18:15,630 My hands stop listening to my command and I can't do anything. 800 01:18:17,258 --> 01:18:19,548 My vision gets blur 801 01:18:21,008 --> 01:18:24,218 and I lose myself into some unknown space. 802 01:18:25,925 --> 01:18:28,295 Nani. It's the magic of Masto's flute. 803 01:18:29,592 --> 01:18:34,882 Otherwise my tunes are miniscule compared to Masto's great mysterious compositions. 804 01:18:37,467 --> 01:18:40,717 It's been too many days since I've met Masto Baba, 805 01:18:40,717 --> 01:18:42,757 so tomorrow I'll surly meet him. 806 01:19:18,425 --> 01:19:25,755 Some chukar's desperate call has awakened me... 807 01:19:25,758 --> 01:19:33,178 Some chukar's desperate call has awakened me... 808 01:19:33,175 --> 01:19:45,465 Some cuckoos call has brought tears to my eyes... 809 01:19:45,467 --> 01:19:52,637 Some cuckoos call has brought tears to my eyes... 810 01:20:07,675 --> 01:20:12,295 Someone is calling from the veil of clouds... 811 01:20:18,842 --> 01:20:23,552 Someone is making me drunk through his eyes... 812 01:20:34,800 --> 01:20:41,880 Some chukar's desperate call has awakened me... 813 01:20:57,050 --> 01:21:04,170 Some thief is cheating me into his love... 814 01:21:11,717 --> 01:21:18,967 Someone is coloring my mind in his love... 815 01:21:27,842 --> 01:21:32,672 Someone is drowning me into meditative-ness... 816 01:21:37,675 --> 01:21:42,465 Someone is sweeping me away into heart-full-ness... 817 01:21:53,717 --> 01:22:01,137 Some chukar's desperate call has awakened me... 818 01:22:01,133 --> 01:22:08,213 Some cuckoos call has brought tears to my eyes... 819 01:22:39,883 --> 01:22:42,383 I didn't know, that you sing too. 820 01:22:44,717 --> 01:22:49,717 Raja. I sing only when I am alone, only for infinite... 821 01:22:52,092 --> 01:22:55,462 May be you're the first person, who'd heard my song. 822 01:22:56,550 --> 01:23:00,510 Baba. It's a blessing for me. I am the luck one. 823 01:23:01,842 --> 01:23:02,842 Raja. 824 01:23:04,633 --> 01:23:06,923 As you've mastered the art of playing flute, 825 01:23:09,092 --> 01:23:10,512 Now the time has come, 826 01:23:11,967 --> 01:23:15,837 when you've to let go of the flute, forever. 827 01:23:21,300 --> 01:23:25,470 Why is it so that all the things or people I love, are taken away from me? 828 01:23:27,717 --> 01:23:32,757 Is it possible for you to quit singing forever? 829 01:23:40,342 --> 01:23:42,422 Precisely after one week from now, 830 01:23:43,925 --> 01:23:46,465 I'll sing the last song of my life. 831 01:23:49,008 --> 01:23:52,798 And you'll play your composition on your flute, for one last time. 832 01:24:18,008 --> 01:24:19,638 We hope that you will keep paying us a visit. 833 01:24:19,633 --> 01:24:20,633 Yes. I will. 834 01:24:25,258 --> 01:24:30,298 I always dreamt of opening a school for tribal children in Bastar 835 01:24:31,133 --> 01:24:32,673 and that's where I am going now. 836 01:24:33,633 --> 01:24:35,423 Since the government has cleared my application, 837 01:24:36,300 --> 01:24:40,090 I'll name the school in memory of Shashi. 838 01:24:40,967 --> 01:24:42,887 Rajni, I'll always remember you. 839 01:24:44,175 --> 01:24:48,255 This town will always be indebted to you, 840 01:24:49,425 --> 01:24:51,505 for the treasure of books which you've donated to our library. 841 01:25:15,758 --> 01:25:18,178 Raja dear since you've completed your school term here, 842 01:25:21,092 --> 01:25:24,212 I've arranged for your college admission in Jabalpur, for further studies. 843 01:25:25,425 --> 01:25:26,545 You may have to leave soon son. 844 01:25:27,842 --> 01:25:30,422 I have read all the possible books I have got my hands on, 845 01:25:30,425 --> 01:25:32,215 but they were unable to teach me anything. 846 01:25:32,217 --> 01:25:34,337 Just wondering, what surprise will be there in such limited books at college! 847 01:25:35,717 --> 01:25:38,257 I don't want to get into a puzzle solving session with you. 848 01:25:38,258 --> 01:25:39,758 You have to understand clearly. 849 01:25:39,758 --> 01:25:42,548 You may not achieve anything by studying in college, 850 01:25:43,342 --> 01:25:44,632 but a Graduate Degree, for sure. 851 01:25:45,133 --> 01:25:48,633 And that Degree alone can get you a job. 852 01:25:49,383 --> 01:25:51,593 Ok. If you insist, let's try this too. 853 01:25:52,675 --> 01:25:55,675 Anyway, I am being disconnected with this town, slowly. 854 01:26:36,300 --> 01:26:50,010 The River...The River...O River... 855 01:26:52,092 --> 01:27:05,342 The River is thirsty...So is the Yogi. 856 01:27:25,675 --> 01:27:31,465 River is thirsty...So is the Yogi... 857 01:27:31,467 --> 01:27:36,467 The thirsty River...And the thirsty Yogi... 858 01:27:36,967 --> 01:27:45,137 Flowing together in search of divine lover... 859 01:27:45,133 --> 01:27:53,013 Flowing together in search of divine lover... 860 01:27:53,008 --> 01:27:58,378 River is thirsty...So is the Yogi.... 861 01:28:09,383 --> 01:28:14,763 One of them flowing madly in search of oceanic-lover... 862 01:28:14,758 --> 01:28:19,838 The other is roaming around crazily calling for divine-lover... 863 01:28:36,592 --> 01:28:41,762 Strange is your illusive world...No one has able to fathom it... 864 01:28:47,633 --> 01:28:52,343 Whoever dares to dive deep...has found the supreme union... 865 01:28:58,425 --> 01:29:03,715 River is thirsty...So is the Yogi... 866 01:29:04,217 --> 01:29:09,507 The thirsty River...And the thirsty Yogi... 867 01:29:09,508 --> 01:29:17,428 Flowing together in search of divine lover... 868 01:29:17,425 --> 01:29:23,135 River is thirsty...So is the Yogi... 869 01:29:23,133 --> 01:29:28,133 River is thirsty...So is the Yogi... 870 01:30:31,925 --> 01:30:35,135 Raja. It's time. 871 01:30:36,717 --> 01:30:41,797 Now you've to bid the final farewell to your beloved flute. 872 01:30:44,133 --> 01:30:48,753 Whenever any musician reaches to the peak, 873 01:30:49,967 --> 01:30:53,637 he has to let go of his instrument. 874 01:30:55,758 --> 01:31:00,878 Only then he can interpret the hidden silence between the notes. 875 01:31:27,592 --> 01:31:29,762 I don't know why but the trinity of you, 876 01:31:29,758 --> 01:31:35,008 Magga Baba and Paggal Baba seem one to me. 877 01:31:36,217 --> 01:31:38,257 Even though your appearances and attires are different. 878 01:31:38,258 --> 01:31:40,048 Raja. You have recognized us. 879 01:31:42,092 --> 01:31:46,922 All the travelers on the path of truth have the same fragrance. 880 01:31:50,800 --> 01:31:56,970 Raja our journey together has come to an end. 881 01:31:58,175 --> 01:32:02,175 Now you've to move forward alone... 882 01:32:04,425 --> 01:32:05,425 Go! 883 01:32:06,717 --> 01:32:10,427 A golden future awaits you. 884 01:32:33,758 --> 01:32:36,178 Nani. O Nani. 885 01:32:38,342 --> 01:32:39,712 What thoughts were you engrossed in? 886 01:32:42,467 --> 01:32:49,217 Son. I was thinking about your childhood. 887 01:32:50,633 --> 01:32:55,093 Can't remember when did I immerse myself in the memories of those innumerable moments. 888 01:33:01,300 --> 01:33:02,300 But Raja. 889 01:33:05,258 --> 01:33:06,628 you have transformed. 890 01:33:08,717 --> 01:33:12,387 The glow on your face says it all. 891 01:33:16,092 --> 01:33:20,382 There is an endless peace reflecting from your eyes. 892 01:33:22,633 --> 01:33:25,673 How and when did this happen? 893 01:33:30,717 --> 01:33:32,967 Nani. That's the reason I have to see you. 894 01:33:39,467 --> 01:33:43,507 Do you remember, when I was leaving for Jabalpur for higher studies with a heavy heart? 895 01:33:46,050 --> 01:33:47,510 I was departing from you for the first time. 896 01:34:07,925 --> 01:34:10,465 In Jabalpur, though I was living quite comfortably with the family, 897 01:34:10,467 --> 01:34:14,007 father had arranged my stay with, 898 01:34:14,925 --> 01:34:17,095 my heart longed for solitude. 899 01:34:17,925 --> 01:34:22,095 So, without intimating father, I started looking out, for a separate house. 900 01:34:38,175 --> 01:34:41,175 During this house-hunt, I came across a property. 901 01:34:43,467 --> 01:34:46,467 It was an old but very beautiful house. 902 01:34:54,633 --> 01:34:56,673 I started searching for its owner 903 01:34:56,675 --> 01:34:59,755 and found out that it was a Sindhi businessman, Charandas. 904 01:35:02,842 --> 01:35:04,472 Namaskar Charandasji. 905 01:35:04,467 --> 01:35:06,337 Namaskar, what do you need? 906 01:35:07,758 --> 01:35:09,178 Your house. 907 01:35:10,467 --> 01:35:13,927 Are you out of your mind? Go away. I am busy. 908 01:35:15,217 --> 01:35:17,387 I came to know about that haunted house of yours. 909 01:35:17,383 --> 01:35:20,133 My intention is to chase away all the ghosts. Since you seem uninterested, so... 910 01:35:20,133 --> 01:35:23,593 Hey! What did you say? 911 01:35:24,133 --> 01:35:26,053 It's ghosts, we are talking about here not the bulls... 912 01:35:27,133 --> 01:35:28,463 huh, ghosts have occupied my house! 913 01:35:29,050 --> 01:35:30,840 Brother. I do chase away ghosts. 914 01:35:30,842 --> 01:35:34,342 Ghosts are not bulls that you could chase them away with a stick. 915 01:35:34,342 --> 01:35:37,472 They are real ghosts. The whole neighborhood is afraid of them. 916 01:35:37,467 --> 01:35:40,047 To chase away the ghosts is easy for me. 917 01:35:40,050 --> 01:35:42,340 I also came to know that lot of your money is stuck due to that house. 918 01:35:44,342 --> 01:35:47,922 Brother. Do you really mean business? 919 01:35:48,633 --> 01:35:52,423 How can I assure you? You can give me a trial period. 920 01:35:53,592 --> 01:36:00,882 To, tell you the truth, I don't care about money. 921 01:36:01,842 --> 01:36:04,802 It's about my respect. 922 01:36:04,800 --> 01:36:06,470 Whenever I step out of my residence, 923 01:36:06,467 --> 01:36:08,347 little children from the neighborhood 924 01:36:08,342 --> 01:36:10,632 start calling me names like 'ghost man', it makes me very angry. 925 01:36:10,633 --> 01:36:12,633 What is the use of so much money, where there is no respect? 926 01:36:13,342 --> 01:36:16,462 You don't worry. No one is going to bother you any longer. 927 01:36:17,008 --> 01:36:19,678 Once I go there, the ghost is bound to leave the place. 928 01:36:21,925 --> 01:36:23,885 Brother. I mean friend, here are the keys. 929 01:36:27,300 --> 01:36:30,050 By the way, what king of ghost is it? 930 01:36:30,883 --> 01:36:34,213 Sometimes in the night there comes the sound of anklets, 931 01:36:34,217 --> 01:36:36,257 so it seems it is a female ghost. 932 01:36:36,758 --> 01:36:40,128 Other times there are sounds of shouting. So it seems there are two ghosts. 933 01:36:41,967 --> 01:36:43,467 Will you chase them away please? 934 01:36:43,467 --> 01:36:44,757 There are two ghosts? - Yes. 935 01:36:45,508 --> 01:36:48,218 Then I would have to stay a little longer there. 936 01:36:48,217 --> 01:36:52,717 You stay there. There's no problem. It's my house. 937 01:36:53,675 --> 01:36:56,465 Rice, pulses, salt... anything you need... 938 01:36:56,467 --> 01:36:57,587 Oh! No, no.. 939 01:37:00,842 --> 01:37:03,212 So you understood, right? - Ok. So I would take your leave now. 940 01:37:09,133 --> 01:37:12,423 From there I went straight to that house. 941 01:37:13,175 --> 01:37:14,845 I was happy to be there. 942 01:37:15,592 --> 01:37:19,512 I knew there was no one to bother me there. 943 01:37:21,050 --> 01:37:25,670 As I opened the doors of the house, I felt an overwhelming silence. 944 01:37:26,967 --> 01:37:29,927 And this is what I needed. 945 01:37:31,467 --> 01:37:33,047 There was a kind of peace in my heart. 946 01:37:34,425 --> 01:37:39,255 I picked up my bag and made the house my own. 947 01:37:45,383 --> 01:37:48,133 Slowly, I understood the secret of the ghost. 948 01:37:49,092 --> 01:37:51,052 That house was in an open place. 949 01:37:51,592 --> 01:37:57,722 The branches of the trees used to make noises when winds blew. 950 01:37:57,717 --> 01:38:00,177 And people had associated those noises with ghosts. 951 01:38:01,383 --> 01:38:03,003 I was quite happy there. 952 01:38:03,925 --> 01:38:06,425 Charandas was taking care of my food too. 953 01:38:06,967 --> 01:38:11,757 Whenever I would go to his shop, he used to fill my bag with groceries and ration. 954 01:38:12,508 --> 01:38:14,298 I used to come out of his shop smiling. 955 01:38:17,592 --> 01:38:21,422 Few days after I started going to college, I felt it's useless to go there 956 01:38:22,592 --> 01:38:25,302 because I was not getting the answers to my questions. 957 01:38:26,092 --> 01:38:28,302 I had many arguments with the professors 958 01:38:28,842 --> 01:38:32,132 because they could not find answers to my questions from the books 959 01:38:32,133 --> 01:38:33,593 that they had memorized. 960 01:38:36,008 --> 01:38:40,218 I started going to the town library and used to read a lot. 961 01:38:40,217 --> 01:38:43,297 I would read at home too. 962 01:38:44,008 --> 01:38:47,048 I tried to understand that ultimate secret, 963 01:38:47,050 --> 01:38:49,590 reading through all the scriptures that man has created. 964 01:38:50,175 --> 01:38:54,255 I even read all the books of Karl Marx and Lenin, 965 01:38:55,383 --> 01:38:58,003 but their dead words had no answers. 966 01:39:41,883 --> 01:39:52,633 So mysterious is your world...Your universe... 967 01:39:58,467 --> 01:40:02,047 My madness was growing, as were my questions. 968 01:40:03,300 --> 01:40:06,380 Sometimes I would go to Sufis to seek my answers, 969 01:40:06,967 --> 01:40:09,837 and sometimes I would move along with the groups of Sadhus. 970 01:40:10,967 --> 01:40:13,297 Sometimes I would ask the blank walls of a church. 971 01:40:14,175 --> 01:40:19,385 The statues of Buddha and Mahavira answered only in silence. 972 01:40:20,883 --> 01:40:25,053 Slowly, one by one, my questions started returning back to me. 973 01:40:36,883 --> 01:40:39,423 It felt like the answer is somewhere close by, 974 01:40:39,425 --> 01:40:41,005 just eluding my comprehension. 975 01:40:41,842 --> 01:40:43,922 Time had stopped its journey; night and day seemed to be the same. 976 01:40:44,467 --> 01:40:50,927 Only I was moving, wandering in my thoughts. 977 01:40:52,342 --> 01:40:56,012 The (W)s had lost their existence and I hardly saw them. 978 01:40:59,425 --> 01:41:02,715 So my father was informed. 979 01:41:02,717 --> 01:41:07,297 This transformation of mine obviously worried him. 980 01:41:07,925 --> 01:41:09,845 He took me to an Ayurveda practitioner. 981 01:41:09,842 --> 01:41:12,552 He examined me and smiled at me. 982 01:41:12,550 --> 01:41:15,800 But for my father's satisfaction, 983 01:41:15,800 --> 01:41:18,430 he handed over sweet white globules called medicines, to me. 984 01:41:18,425 --> 01:41:21,295 My good father warned me amply and returned home. 985 01:41:29,550 --> 01:41:31,300 I lost hopes. 986 01:41:31,925 --> 01:41:33,635 The impediment took over me. 987 01:41:34,175 --> 01:41:37,465 It even made me think to end this life. 988 01:41:37,467 --> 01:41:40,047 In dismay, I banged my head to the walls 989 01:41:41,383 --> 01:41:44,423 and stared at the ceiling. I was so empty. 990 01:41:45,758 --> 01:41:47,758 A weekpassed but nothing helped. 991 01:41:49,425 --> 01:41:54,885 But that night, at midnight, universe kept expanding until the time 992 01:41:55,675 --> 01:41:57,555 I felt some unseen force was pulling me, 993 01:41:57,550 --> 01:42:00,680 as if the open sky wants me to accept the baffling, hidden dimensions of my life. 994 01:42:00,675 --> 01:42:06,255 I walked as if I was intoxicated. 995 01:42:09,508 --> 01:42:14,798 The confusing whirls of answers were clear. That beautiful night was a bright day. 996 01:42:16,217 --> 01:42:19,837 Every step, urged me to walk more. 997 01:42:20,967 --> 01:42:24,887 It grew as if the cosmos was a magnet. 998 01:42:25,675 --> 01:42:29,465 Neither didI stop nor did the force give up pulling me. 999 01:42:31,633 --> 01:42:36,343 Then, I finally stopped. 1000 01:43:37,967 --> 01:43:43,507 At dawn, I reached home after sitting for hours under a tree. 1001 01:43:44,717 --> 01:43:47,257 I realized to be in our world we have to embrace mystery. 1002 01:43:47,925 --> 01:43:53,715 The books, the walls, everything in that room were new like me, transformed. 1003 01:43:54,383 --> 01:44:07,923 They gazed at each other with happiness and I reciprocated with a smile. 1004 01:44:10,050 --> 01:44:11,630 It continued for hours. 1005 01:44:15,467 --> 01:44:18,467 Nani. I wanted to share this priceless treasure with you. 1006 01:44:18,467 --> 01:44:20,837 And I came to meet you. 1007 01:44:23,592 --> 01:44:42,552 I need your permission before I set out to share this wisdom with everyone. 1008 01:44:45,008 --> 01:44:48,628 Raja. You were only my Raja till now. 1009 01:44:49,550 --> 01:44:51,630 But now you belong to the world. 1010 01:44:55,342 --> 01:45:01,512 Go and shower your bliss and wisdom over whole world. 1011 01:45:05,425 --> 01:45:08,965 But first of all, I will become your disciple. 1012 01:45:13,883 --> 01:45:15,503 Initiate me, Raja. 1013 01:45:20,092 --> 01:45:25,592 I need your blessings before I initiate you. 1014 01:46:52,467 --> 01:46:59,337 I'm here to enlighten you and not teach you 1015 01:47:06,800 --> 01:47:12,470 Lord! Your creations are so wonderful 1016 01:47:12,467 --> 01:47:15,927 The entire universe is so full of mysteries. 1017 01:47:28,092 --> 01:47:33,672 The incredible difference of scale between the tiny world we live in every day. 1018 01:47:33,675 --> 01:47:36,965 The vastness of all time and space 1019 01:47:39,050 --> 01:47:43,920 Oh creator! You are an illusion but true origin of our universe 1020 01:47:44,425 --> 01:47:47,845 You are visibly invisible and at times your invisibility is divine 1021 01:47:50,133 --> 01:47:55,513 Solve the riddle...O seeker...Solve it... 1022 01:47:55,508 --> 01:48:00,588 Solve the riddle...O seeker...Solve it... 1023 01:48:10,883 --> 01:48:16,303 Your ways are thousands...But your home is one... 1024 01:48:16,300 --> 01:48:21,510 Your cups are unaccountable...Yet your wine is one... 1025 01:48:37,633 --> 01:48:43,173 O wine server...Your steps are so full of turn and twist... 1026 01:48:43,175 --> 01:48:46,135 Somewhere you are in tavern...and somewhere in temple... 1027 01:48:59,467 --> 01:49:04,717 Drown in...O lover...Drown in...... 1028 01:49:04,717 --> 01:49:09,337 Drown in...O lover...Drown in...... 1029 01:49:10,175 --> 01:49:12,465 Drown in...O lover...Drown in...... 82829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.