Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,500 --> 00:00:11,950
[Episode 4]
3
00:00:14,210 --> 00:00:18,130
I... can't quit.
4
00:00:25,730 --> 00:00:29,210
Section Chief Jo, I can't quit.
5
00:00:29,210 --> 00:00:31,310
I feel so wronged.
6
00:00:31,310 --> 00:00:34,480
I'm not a failure
because I'm a contractor.
7
00:00:35,850 --> 00:00:39,630
It happened because I didn't know.
No one taught me anything!
8
00:00:39,630 --> 00:00:43,670
You teach everything to Oh Jae Min,
because he's a permanent employee
9
00:00:43,670 --> 00:00:48,120
but you didn't teach us anything
because we'll be gone soon!
10
00:00:48,120 --> 00:00:51,130
- Eun Ho Won.
- I'm sorry.
11
00:00:51,800 --> 00:00:53,630
But...
12
00:00:54,740 --> 00:01:00,660
I can do a good job if you teach me.
The same goes for the other contractors.
13
00:01:00,660 --> 00:01:04,040
I really want to show you
that I can do a good job.
14
00:01:04,040 --> 00:01:05,750
Hey, Eun Ho Won.
15
00:01:05,750 --> 00:01:09,320
How can you protest
after screwing over Chief Park?
16
00:01:09,320 --> 00:01:11,920
Ask anyone on the streets!
17
00:01:11,920 --> 00:01:14,090
You should at least have a conscience.
18
00:01:14,090 --> 00:01:16,400
You know...
19
00:01:16,400 --> 00:01:19,230
I was trying to say
how much I grew to like Hauline.
20
00:01:19,230 --> 00:01:23,270
I was trying to say I just found out
what an amazing company this is...
21
00:01:25,970 --> 00:01:29,560
- But why shift the focus?
- Oh, I see.
22
00:01:29,560 --> 00:01:33,110
This amazing company hates you.
23
00:01:33,110 --> 00:01:36,010
Would anyone like a liar?
24
00:01:36,010 --> 00:01:38,290
Hey, stop this and leave.
25
00:01:38,290 --> 00:01:40,200
A liar?
26
00:01:41,360 --> 00:01:45,980
Deputy Lee, I'm not the person
I was yesterday!
27
00:01:47,830 --> 00:01:49,910
I won't take this anymore.
28
00:01:49,910 --> 00:01:52,820
Do you want me to prove
that I wasn't lying?
29
00:01:52,820 --> 00:01:57,110
All restaurants have CCTV cameras,
and the receipts tell you everything!
30
00:01:57,110 --> 00:02:00,070
Hey, what receipts? Hey, stop it.
31
00:02:00,070 --> 00:02:04,110
Either way, your colleagues
don't want to work with you anymore!
32
00:02:04,110 --> 00:02:07,580
That's not true. I don't agree with that.
33
00:02:07,580 --> 00:02:10,680
Eun Ho Won is cheerful and diligent.
34
00:02:10,680 --> 00:02:12,650
I think she'd be great to work with.
35
00:02:12,650 --> 00:02:15,320
Section Chief Heo,
that's not the issue though.
36
00:02:15,320 --> 00:02:17,400
- Let's vote on it then.
- Pardon?
37
00:02:17,400 --> 00:02:21,110
- That's a great idea!
- Put your hand down.
38
00:02:21,110 --> 00:02:24,100
Well then, what does everyone think?
39
00:02:24,100 --> 00:02:29,320
Shouldn't we vote on it since
our colleagues' opinions are important?
40
00:02:29,320 --> 00:02:33,950
She says she feels wronged,
so if she just leaves like this...
41
00:02:36,100 --> 00:02:39,560
I was just speaking
in terms of liberal democracy--
42
00:02:39,560 --> 00:02:43,410
Eun Ho Won, do you want to do that?
43
00:02:43,410 --> 00:02:48,680
Okay. Eun Ho Won, this means
you'll accept the results of the vote.
44
00:02:48,680 --> 00:02:50,800
If your colleagues vote you out
45
00:02:50,800 --> 00:02:55,460
you have to leave this company
without a peep, got it?
46
00:03:09,690 --> 00:03:11,450
Okay.
47
00:03:11,450 --> 00:03:14,280
If my colleagues don't want me...
48
00:03:15,480 --> 00:03:17,340
then I should leave.
49
00:03:22,770 --> 00:03:24,640
- Hey, take this.
- No, I can't!
50
00:03:24,640 --> 00:03:27,630
- Hey, I want to give this to you.
- I'll get fired!
51
00:03:27,630 --> 00:03:30,180
- Hey, where's your pocket?
- It's right here.
52
00:03:30,180 --> 00:03:32,900
Geez, it's okay.
53
00:03:32,900 --> 00:03:37,260
Damn it! I took it. I took it.
54
00:03:41,360 --> 00:03:46,220
If I confess, we'll all be caught.
What should I do? I need to think...
55
00:04:01,140 --> 00:04:04,490
For now, Chief Park will vote her out.
56
00:04:05,280 --> 00:04:07,660
And Section Chief Jo...
57
00:04:08,360 --> 00:04:11,010
Geez, she's a woman.
58
00:04:13,330 --> 00:04:15,460
And Section Chief Heo...
59
00:04:17,630 --> 00:04:22,630
And our Deputy Ha,
she will vote her out.
60
00:04:23,360 --> 00:04:25,660
And Oh Jae Min...
61
00:04:26,650 --> 00:04:31,320
Geez, that punk. He's a good employee.
I like him.
62
00:04:31,320 --> 00:04:33,260
Then...
63
00:04:33,260 --> 00:04:38,140
He'll vote her out, 100 percent.
He didn't like her from the beginning.
64
00:04:38,140 --> 00:04:40,110
Okay, then...
65
00:04:44,510 --> 00:04:47,810
This will be such an easy win.
How boring.
66
00:04:49,170 --> 00:04:54,420
Let's gather in the meeting room!
Let's go. Let's go.
67
00:04:55,610 --> 00:05:01,540
Everyone, gather in the meeting room!
Let's hurry! Let's finish this quickly.
68
00:05:01,540 --> 00:05:03,170
Let's go.
69
00:05:04,380 --> 00:05:06,490
Don't give up so easily.
It might end well.
70
00:05:06,490 --> 00:05:08,900
"It might end well."
71
00:05:08,900 --> 00:05:11,940
I've been fooled
by that thought all my life.
72
00:05:27,060 --> 00:05:30,260
- Did you pass the papers around?
- Yes.
73
00:05:30,260 --> 00:05:33,890
Okay, before we vote...
74
00:05:33,890 --> 00:05:36,690
I stand here with plain feelings.
75
00:05:36,690 --> 00:05:40,780
During the disgraceful situation
we faced earlier today
76
00:05:40,780 --> 00:05:43,470
she slandered her superior...
77
00:05:43,470 --> 00:05:47,810
Fine, maybe it was
more like a misunderstanding
78
00:05:47,810 --> 00:05:50,620
but it hurt her fellow colleague
79
00:05:50,620 --> 00:05:54,710
and caused distrust and hostility
in the office--
80
00:05:54,710 --> 00:05:57,510
Let's make it short.
We don't have a lot of time.
81
00:05:59,220 --> 00:06:02,840
Okay. Anyway, let's use this vote
82
00:06:02,840 --> 00:06:06,340
to restore peace
and harmony to the office.
83
00:06:06,340 --> 00:06:09,100
Eun Ho Won, stand up.
84
00:06:10,210 --> 00:06:13,860
Eun Ho Won, do you agree
to accept the results of this vote?
85
00:06:13,860 --> 00:06:18,010
What I'm saying is,
no matter the outcome...
86
00:06:18,010 --> 00:06:24,950
How should I say it? You must be quiet
and not create any issues.
87
00:06:24,950 --> 00:06:28,220
The truth is, I like everything about you
88
00:06:28,220 --> 00:06:32,440
but I never liked how much you talk.
89
00:06:32,440 --> 00:06:35,010
Yes, I will accept the results.
90
00:06:35,010 --> 00:06:37,120
Okay, then let's vote.
91
00:06:37,120 --> 00:06:42,330
Write it down and put it
into that cup. Majority rules.
92
00:06:42,330 --> 00:06:44,170
- Chief Park.
- Yes.
93
00:06:44,170 --> 00:06:48,060
- Why don't we have voting paper?
- What?
94
00:06:48,710 --> 00:06:51,450
Why would contractors
have the right to vote?
95
00:06:51,450 --> 00:06:56,180
Contractors are also employees.
They should be able to vote too.
96
00:06:56,180 --> 00:07:00,650
We should follow the rules
of an election.
97
00:07:00,650 --> 00:07:04,920
We're also adults.
I believe we have the right to vote.
98
00:07:04,920 --> 00:07:09,050
Well, I can't disagree.
Let's let them vote.
99
00:07:09,050 --> 00:07:12,430
Fine, Ji Na, give them some paper.
100
00:07:12,430 --> 00:07:13,720
Yes.
101
00:07:16,420 --> 00:07:20,360
Not Eun Ho Won.
Give one to Jang Kang Ho.
102
00:07:20,360 --> 00:07:23,020
Wait, why can't I vote?
103
00:07:23,020 --> 00:07:25,570
- You can't!
- But...
104
00:07:25,570 --> 00:07:29,520
For the National Assembly
and presidential elections...
105
00:07:29,520 --> 00:07:32,610
don't the candidates also get a vote?
106
00:07:32,610 --> 00:07:35,140
Are you running for class president?
107
00:07:35,140 --> 00:07:38,830
This is a trial for a crime
you committed!
108
00:07:38,830 --> 00:07:41,810
Have you ever seen a defendant
voting in their own trial?
109
00:07:41,810 --> 00:07:46,400
So let's start the voting,
without Eun Ho Won.
110
00:08:06,060 --> 00:08:11,260
So, let's see if Eun Ho Won
can continue to work here or not.
111
00:08:11,260 --> 00:08:15,120
"O" means she's welcome,
and "X" means she's not.
112
00:08:19,650 --> 00:08:22,150
- "Opposed."
- Opposed.
113
00:08:26,390 --> 00:08:28,810
- "Approved."
- Approved.
114
00:08:32,070 --> 00:08:34,790
- "Opposed"
- Opposed.
115
00:08:37,350 --> 00:08:40,560
- "Approved."
- Approved.
116
00:08:45,720 --> 00:08:47,400
"Approved."
117
00:08:57,260 --> 00:08:58,870
"Approved."
118
00:08:59,470 --> 00:09:01,670
Ap... Approved.
119
00:09:06,130 --> 00:09:08,700
- "Opposed."
- Opposed!
120
00:09:13,460 --> 00:09:16,320
- "Opposed."
- Opposed.
121
00:09:19,260 --> 00:09:21,010
This is the last vote.
122
00:09:26,510 --> 00:09:28,240
Why aren't you saying anything?
123
00:09:34,550 --> 00:09:37,460
What the heck are you saying?
124
00:09:37,460 --> 00:09:41,330
- Take her.
- Why should I? No way!
125
00:09:41,330 --> 00:09:43,240
Just take her.
126
00:09:43,240 --> 00:09:47,760
Hey, am I responsible for taking
the weakest link? Why should I do that?
127
00:09:47,760 --> 00:09:51,340
How could I possibly take her?
You know Director Han.
128
00:09:51,340 --> 00:09:56,900
It'll be better if you take her.
Let's do that, okay?
129
00:09:59,730 --> 00:10:01,610
I'll pretend I didn't hear that.
130
00:10:01,610 --> 00:10:05,080
Wait! Wait! Wait! Fine!
131
00:10:05,080 --> 00:10:09,600
I'll give you all the rights
to the marketing of our new products.
132
00:10:10,410 --> 00:10:13,380
We had those rights to begin with.
133
00:10:13,380 --> 00:10:16,690
That's true. I'm saying I won't interfere
134
00:10:16,690 --> 00:10:19,960
and I'll let you handle it,
while we sell the products.
135
00:10:19,960 --> 00:10:25,410
To put it simply,
you can do whatever you want.
136
00:10:25,410 --> 00:10:27,770
- Um, Chief Park.
- Yeah.
137
00:10:27,770 --> 00:10:30,770
- Do I look like a pushover?
- What?
138
00:10:30,770 --> 00:10:33,320
That's not enough.
139
00:10:36,650 --> 00:10:37,650
[To Ki Taek and Kang Ho...]
140
00:10:37,650 --> 00:10:41,470
If Chief Park has it his way,
she won't survive here.
141
00:10:41,470 --> 00:10:46,950
You should have this weapon handy
for later use.
142
00:10:46,950 --> 00:10:49,340
What do you mean?
143
00:10:49,340 --> 00:10:55,140
We have nothing to lose.
We have a witness and evidence.
144
00:10:55,140 --> 00:10:59,440
We have the upper hand no matter what.
145
00:10:59,440 --> 00:11:02,030
We can't just take leftovers.
146
00:11:02,030 --> 00:11:06,310
If I take the weakest link,
there should be more in it for us.
147
00:11:06,310 --> 00:11:08,930
Geez, this man.
148
00:11:08,930 --> 00:11:11,070
What do you want?
149
00:11:16,370 --> 00:11:17,930
Attention!
150
00:11:17,930 --> 00:11:21,520
Today, Eun Ho Won will transfer
to the marketing team.
151
00:11:21,520 --> 00:11:24,120
Oh Jae Min and Eun Ho Won will switch.
152
00:11:24,120 --> 00:11:27,770
Oh Jae Min will transfer
to the sales team.
153
00:11:27,770 --> 00:11:30,750
Permanent employees
should be transferred via human resources
154
00:11:30,750 --> 00:11:33,590
so Deputy Ha, please report it.
155
00:11:33,590 --> 00:11:36,370
And for contractors...
156
00:11:36,370 --> 00:11:38,630
all they have to do is switch seats.
157
00:11:38,630 --> 00:11:40,470
Wait.
158
00:11:40,470 --> 00:11:42,690
I'm being transferred to the sales team?
159
00:11:42,690 --> 00:11:47,320
Chief Seo, if we voted her in,
she can just continue in her role.
160
00:11:47,320 --> 00:11:49,340
Why is she switching positions
with Oh Jae Min?
161
00:11:49,340 --> 00:11:51,490
Can't Eun Ho Won just stay
on the sales team?
162
00:11:51,490 --> 00:11:55,220
The chief has the right to transfer
employees within his division.
163
00:11:57,480 --> 00:12:00,690
A contractor is messing
with a deputy, huh?
164
00:12:02,470 --> 00:12:04,990
I have enough work to do as it is.
165
00:12:13,730 --> 00:12:17,180
You're quite skilled.
166
00:12:17,180 --> 00:12:19,560
You bombed us with an email
167
00:12:19,560 --> 00:12:24,690
and after screwing your chief over,
you even got your colleagues' support.
168
00:12:24,690 --> 00:12:26,630
What's your secret?
169
00:12:27,820 --> 00:12:31,780
It's because you discriminated
against me.
170
00:12:32,380 --> 00:12:33,450
What?
171
00:12:33,450 --> 00:12:37,250
If you teach me, I can do a good job.
172
00:12:37,250 --> 00:12:42,150
I'm a useful person, Chief Seo.
I want to do a good job.
173
00:12:43,650 --> 00:12:48,530
I won't accept any mistakes.
If you make one more mistake, you're out.
174
00:12:48,530 --> 00:12:51,530
You won't be able to stay
in this office for a second longer.
175
00:12:51,530 --> 00:12:54,030
You definitely won't be able
to stay in this office
176
00:12:54,030 --> 00:12:56,650
but I'll make you pay.
177
00:12:56,650 --> 00:12:58,710
Do you still want to stay?
178
00:13:01,010 --> 00:13:04,230
I'm just going to die.
179
00:13:04,970 --> 00:13:06,720
Why aren't you answering me?
180
00:13:06,720 --> 00:13:11,930
Yes, of course. I'll definitely stay.
181
00:13:13,070 --> 00:13:18,350
By the way, you were
pressing me to resign...
182
00:13:18,350 --> 00:13:22,700
so I don't understand
why you accepted me.
183
00:13:22,700 --> 00:13:26,190
You said you'd show me your tomorrow.
184
00:13:26,190 --> 00:13:29,950
Your tomorrow,
which will be pathetic and useless...
185
00:13:29,950 --> 00:13:32,140
I want to see it for myself.
186
00:13:40,290 --> 00:13:42,740
How did she do it?
187
00:13:42,740 --> 00:13:46,040
Ho Won is very impressive,
just as I expected.
188
00:13:46,040 --> 00:13:47,070
What do you mean?
189
00:13:47,070 --> 00:13:50,900
I've never seen anyone survive
after screwing over Chief Park.
190
00:13:50,900 --> 00:13:55,730
But what's funnier is that Chief Seo took
her in exchange for a permanent employee.
191
00:13:55,730 --> 00:13:58,620
It's pretty amazing.
192
00:13:58,620 --> 00:13:59,770
Is that so?
193
00:13:59,770 --> 00:14:04,710
It's strange! Who would take a contractor
over a permanent employee?
194
00:14:04,710 --> 00:14:06,560
That's true.
195
00:14:07,310 --> 00:14:09,790
If Jang Ho hadn't betrayed her
196
00:14:09,790 --> 00:14:12,280
Chief Park would have gotten
what he deserves.
197
00:14:14,130 --> 00:14:16,750
What do you mean he betrayed her?
198
00:14:19,680 --> 00:14:22,540
Ki Taek, what is it?
199
00:14:22,540 --> 00:14:25,400
Is it true you betrayed Ho Won
in Director Han's office?
200
00:14:25,400 --> 00:14:26,800
What?
201
00:14:26,800 --> 00:14:30,640
Is that why you left?
You said it was nothing.
202
00:14:32,340 --> 00:14:36,120
So what? What did I do wrong?
203
00:14:36,760 --> 00:14:39,000
What did you do wrong?
204
00:14:39,000 --> 00:14:40,350
Then what was I supposed to do?
205
00:14:40,350 --> 00:14:43,800
- Jang Kang Ho.
- Yes, Deputy Lee.
206
00:14:43,800 --> 00:14:47,740
If you want to stay here for a long time,
you have to be on Chief Park's good side.
207
00:14:47,740 --> 00:14:49,140
Pardon?
208
00:14:49,780 --> 00:14:54,120
If you hear something, pretend you
didn't hear it. If you see something...
209
00:14:54,120 --> 00:14:56,100
- Pretend I didn't see it?
- That's right.
210
00:14:56,100 --> 00:14:58,900
That's what you do, got it?
211
00:14:58,900 --> 00:15:03,170
What was I supposed to do?
Was I supposed to agree and get fired?
212
00:15:03,170 --> 00:15:05,810
You should have been truthful,
like a man!
213
00:15:06,630 --> 00:15:09,680
Hey, how could you have hung
your colleague out to dry?
214
00:15:10,390 --> 00:15:13,110
- Contractors have no colleagues.
- What did you say?
215
00:15:13,110 --> 00:15:14,920
It's true!
216
00:15:14,920 --> 00:15:18,280
If you betray her, what does she become?
217
00:15:18,280 --> 00:15:21,490
- You know the situation she's in--
- Seriously!
218
00:15:21,490 --> 00:15:26,390
Yeah, she can't stay here anyway!
We don't even know how long she'll live!
219
00:15:33,200 --> 00:15:36,210
Wow, you're a scary son of a bitch.
220
00:15:36,210 --> 00:15:42,240
Fine. If you're right, Ho Won won't
stay here for very long anyway.
221
00:15:42,240 --> 00:15:45,920
Do you think I would have gotten
the position without any qualifications?
222
00:15:45,920 --> 00:15:48,280
You were going to get
that permanent position anyway!
223
00:15:50,260 --> 00:15:52,290
It was yours anyway.
224
00:15:53,280 --> 00:15:57,550
Geez, why is life so dirty?
225
00:16:06,790 --> 00:16:09,660
[Home Furniture Marketing Duties]
226
00:16:16,720 --> 00:16:22,340
The only offensive player
on our team is me, Chief Seo.
227
00:16:22,340 --> 00:16:26,820
Everyone else on this team
is either new or lacks experience.
228
00:16:26,820 --> 00:16:31,160
In other words,
we are the weakest team in this field.
229
00:16:31,160 --> 00:16:35,040
However, we can't let that get us down.
230
00:16:35,040 --> 00:16:39,270
That's why I will also participate
in these duties.
231
00:16:39,270 --> 00:16:44,170
This division of duties
has been created for teams of three.
232
00:16:44,170 --> 00:16:47,670
Deputy Ha will train Section Chief Heo,
who is new to this field.
233
00:16:47,670 --> 00:16:51,930
Chief Seo, how could I possibly
train Section Chief Heo?
234
00:16:51,930 --> 00:16:54,430
Please teach me well.
235
00:16:56,480 --> 00:17:00,820
Why is it made for teams of three
when we only have five employees?
236
00:17:00,820 --> 00:17:05,980
Deputy Ha must train Section Chief Heo
because he's new.
237
00:17:05,980 --> 00:17:10,430
Section Chief Heo and I will take care
of the shows and marketing beforehand.
238
00:17:10,430 --> 00:17:15,220
And Deputy Ha will take care
of the promotions and marketing support.
239
00:17:15,220 --> 00:17:19,870
The new brand online marketing
is also Deputy Ha's responsibility.
240
00:17:19,870 --> 00:17:23,230
- That's too much for me to do.
- We have no choice.
241
00:17:23,230 --> 00:17:27,940
I was going to give this to the new
employee after his probation period
242
00:17:27,940 --> 00:17:31,440
but things have changed,
as you can see.
243
00:17:31,440 --> 00:17:36,480
Then I'll do what Oh Jae Min
was supposed to do.
244
00:17:38,230 --> 00:17:43,290
If you let me,
I will take care of online marketing.
245
00:17:44,700 --> 00:17:48,440
Do you know how important it is
when we release a new brand?
246
00:17:48,440 --> 00:17:51,220
- Yes, I can do a good job.
- That's why I'm saying...
247
00:17:51,220 --> 00:17:53,730
do a good job in whatever
we ask you to do.
248
00:17:53,730 --> 00:17:56,720
Don't take the lead
when you don't have the skills.
249
00:17:56,720 --> 00:18:00,940
The two of you can help out whenever
our team members need it.
250
00:18:02,400 --> 00:18:07,460
Shouldn't you give us a chance before
you decide if we are skilled or not?
251
00:18:11,180 --> 00:18:12,700
Geez.
252
00:18:14,280 --> 00:18:16,710
Then why don't you try it?
253
00:18:28,670 --> 00:18:31,470
Okay. I accept.
254
00:18:54,730 --> 00:18:58,210
Please go to bed.
255
00:18:58,210 --> 00:19:01,870
He's a permanent employee,
so he's very busy.
256
00:19:02,610 --> 00:19:04,050
Jae Min!
257
00:19:10,890 --> 00:19:12,710
Have a good night.
258
00:19:16,800 --> 00:19:18,330
Yes?
259
00:19:19,240 --> 00:19:22,770
Now that we're on the same team,
we should be truthful, right?
260
00:19:22,770 --> 00:19:24,760
- Yes, of course.
- The vote.
261
00:19:24,760 --> 00:19:27,650
The vote... Oh.
262
00:19:31,070 --> 00:19:33,430
- What?
- This.
263
00:19:35,710 --> 00:19:37,720
"Opposed."
264
00:19:37,720 --> 00:19:41,760
You punk, good job.
265
00:19:41,760 --> 00:19:44,070
You can go now.
266
00:19:46,090 --> 00:19:49,980
You should have told us if you wanted
our weakest link. We would switched.
267
00:19:49,980 --> 00:19:54,830
Then do you want to switch again?
I'd love to give her back to you!
268
00:19:54,830 --> 00:19:56,490
No!
269
00:20:04,310 --> 00:20:06,780
When you asked for help,
is this what you wanted?
270
00:20:07,730 --> 00:20:09,960
What are you thinking about?
271
00:20:12,570 --> 00:20:14,900
Who voted for me to stay?
272
00:20:14,900 --> 00:20:18,570
There's Section Chief Heo, you...
273
00:20:18,570 --> 00:20:20,560
and Section Chief Jo.
274
00:20:20,560 --> 00:20:22,480
But that's only three votes.
275
00:20:22,480 --> 00:20:25,740
I'm sure Kang Ho voted for you too.
276
00:20:26,870 --> 00:20:28,820
But that's still only four votes.
277
00:20:28,820 --> 00:20:32,250
- It was one of those three.
- What are you looking at?
278
00:20:32,990 --> 00:20:35,230
But it would have been be Chief Seo.
279
00:20:35,230 --> 00:20:39,310
It was either Chief Park or Chief Seo.
It wasn't Deputy Ha. I'm sure of it.
280
00:20:39,310 --> 00:20:43,640
No way. The chiefs hate me so much.
281
00:20:43,640 --> 00:20:46,820
There's no need to explain Chief Seo,
and as for Chief Park...
282
00:20:46,820 --> 00:20:50,740
he's against me for exposing
his corrupt actions.
283
00:20:50,740 --> 00:20:54,460
That's true. But I still have no idea.
284
00:20:54,460 --> 00:20:57,890
Who could it have been? I'm so curious.
285
00:21:00,390 --> 00:21:02,580
Is that the only thing
you're curious about?
286
00:21:05,820 --> 00:21:09,930
I don't have money, time,
or a place to go.
287
00:21:09,930 --> 00:21:14,870
If there's no good in knowing,
I'd rather live in denial.
288
00:21:14,870 --> 00:21:18,540
- Ho Won--
- My wish was to get a job.
289
00:21:18,540 --> 00:21:22,720
I'm going to work really hard.
Like a cool woman.
290
00:21:22,720 --> 00:21:26,400
- I'm sorry, the truth is--
- I know, Ki Taek.
291
00:21:26,400 --> 00:21:28,170
It's me, right?
292
00:21:32,350 --> 00:21:38,000
I'm really sorry. I was curious,
so I sold my scooter to take a physical.
293
00:21:40,380 --> 00:21:43,500
This is all the money that I have left.
Let's use this to go to a hospital--
294
00:21:43,500 --> 00:21:45,430
And after that?
295
00:21:46,600 --> 00:21:49,210
You know...
296
00:21:49,210 --> 00:21:54,480
Whenever I wish that it's me,
it's never me.
297
00:21:54,480 --> 00:21:59,260
And whenever I wish it isn't me, it's me.
298
00:22:01,310 --> 00:22:05,230
That's my life.
It's always been like that.
299
00:22:05,230 --> 00:22:08,860
- But this time--
- If I check...
300
00:22:08,860 --> 00:22:12,700
My last remaining hope will disappear.
301
00:22:12,700 --> 00:22:17,690
I like it the way it is.
I feel like I was born again.
302
00:22:25,390 --> 00:22:27,640
- Here.
- Oh.
303
00:22:32,840 --> 00:22:38,720
Woohoo, if I do a good job,
that position will be mine. I like it.
304
00:22:38,720 --> 00:22:43,750
Director Park Sang Man.
Director Park. It sounds classy.
305
00:22:43,750 --> 00:22:47,370
It was only once. No big deal.
306
00:22:50,890 --> 00:22:54,680
[Director Park Sang Man]
307
00:22:54,680 --> 00:22:57,790
Geez, I'm tired, so cancel
my afternoon appointments.
308
00:22:57,790 --> 00:23:02,310
Yes, Director Park. But what about
your dinner plans with the chairman?
309
00:23:02,310 --> 00:23:05,620
- The chairman?
- He must be waiting.
310
00:23:06,340 --> 00:23:08,470
Fine, I should go.
311
00:23:08,470 --> 00:23:11,710
- Yes, I'll get the car ready.
- Okay.
312
00:23:16,750 --> 00:23:18,770
I'm so tired.
313
00:23:18,770 --> 00:23:22,880
Yeah, the chairman's son is stronger
than the old chairman.
314
00:23:22,880 --> 00:23:28,320
What does he even do besides
signing things? I do all the work.
315
00:23:33,750 --> 00:23:36,320
- Hey.
- Yes.
316
00:23:36,320 --> 00:23:38,850
Do a better job
at controlling the company.
317
00:23:39,490 --> 00:23:43,320
- Is your mind elsewhere?
- Me?
318
00:23:43,320 --> 00:23:48,580
What do you mean by that?
Geez, that makes me really sad.
319
00:23:48,580 --> 00:23:50,260
Why are you sad because of that?
320
00:23:50,260 --> 00:23:53,490
I mean, I do so much work for you.
321
00:23:53,490 --> 00:23:58,130
Why are you favoring Chief Seo
instead of encouraging me?
322
00:23:58,130 --> 00:24:02,290
Who knows? He's a bit quirky,
but he does his job well.
323
00:24:02,290 --> 00:24:06,600
What do you do? You can't even manage
a contractor. It's ruining your image.
324
00:24:06,600 --> 00:24:08,380
[Marketing Subcontractors Reexamination]
325
00:24:15,380 --> 00:24:18,320
Why do you care about a company
that's doing well?
326
00:24:18,320 --> 00:24:20,860
They're lacking efficiency
compared to their cost.
327
00:24:20,860 --> 00:24:24,430
And for online marketing, it's too
expensive for how much they're doing
328
00:24:24,430 --> 00:24:26,350
and one company
has been doing it for too long.
329
00:24:26,350 --> 00:24:29,460
I'm sure there's a reason for that!
Why is that a problem?
330
00:24:29,460 --> 00:24:31,840
And why are they lacking efficiency?
They're doing fine.
331
00:24:31,840 --> 00:24:35,880
I'm sure the companies that are
doing well with stay with us anyway.
332
00:24:35,880 --> 00:24:38,570
But the companies
with decreased efficiency...
333
00:24:38,570 --> 00:24:41,250
should be switched out
with more competitive companies.
334
00:24:41,250 --> 00:24:42,680
That's why, I'm saying--
335
00:24:42,680 --> 00:24:45,320
Please look over it.
I will submit it for approval.
336
00:24:45,320 --> 00:24:47,480
Hey, Chief Seo...
337
00:24:49,700 --> 00:24:53,210
Wow, he comes off strong. Too strong.
338
00:24:53,210 --> 00:24:55,290
[Online Marketing Subcontractors
Selection Report]
339
00:25:04,720 --> 00:25:06,920
Nothing has changed.
340
00:25:06,920 --> 00:25:10,370
Oh. Yes. We're going to stay
with the same companies...
341
00:25:10,370 --> 00:25:11,950
Why?
342
00:25:13,060 --> 00:25:16,590
We've always gone with them.
They do good work.
343
00:25:16,590 --> 00:25:19,930
They improved by a rate of 15 percent.
Why is that?
344
00:25:19,930 --> 00:25:21,960
Pardon? Oh.
345
00:25:21,960 --> 00:25:25,450
We've always stayed with them
because they improved by 15 percent.
346
00:25:25,450 --> 00:25:27,240
Why?
347
00:25:27,240 --> 00:25:29,210
Pardon?
348
00:25:29,210 --> 00:25:33,790
About that... Before I even took
this on, we have always--
349
00:25:33,790 --> 00:25:37,890
Why? What is the reason?
350
00:25:38,700 --> 00:25:41,340
You don't have a reason?
351
00:25:41,340 --> 00:25:44,370
Do I have to hear this from a deputy
who's been here for five years?
352
00:25:46,660 --> 00:25:51,510
If this is how you're going to work,
I won't approve it. I'm disappointed.
353
00:25:52,940 --> 00:25:55,670
But, Chief Seo, the truth is...
354
00:25:56,340 --> 00:25:59,360
I have so much work to do...
355
00:25:59,360 --> 00:26:02,720
that I'm really exhausted, Chief Seo.
356
00:26:02,720 --> 00:26:06,880
Eun Ho Won is a contractor,
so she's not very helpful...
357
00:26:08,730 --> 00:26:11,530
I know I should have checked it first.
358
00:26:11,530 --> 00:26:15,340
It's such a simple task,
that I thought she did it correctly.
359
00:26:19,130 --> 00:26:21,020
I'm sorry.
360
00:26:39,880 --> 00:26:42,360
What were you doing?
361
00:26:42,360 --> 00:26:46,480
Even if this is from last year,
you should have examined it!
362
00:26:46,480 --> 00:26:48,300
I'm not sure what you mean...
363
00:26:48,300 --> 00:26:51,830
The report doesn't explain why!
364
00:26:53,010 --> 00:26:55,030
I'm so annoyed.
365
00:26:57,030 --> 00:27:00,300
Are you being careless
because you're only a contractor?
366
00:27:46,580 --> 00:27:48,210
Deputy Ha.
367
00:27:50,400 --> 00:27:52,750
- Deputy Ha.
- What is it?
368
00:27:52,750 --> 00:27:55,280
Do you have any more documents
for online marketing?
369
00:27:55,280 --> 00:27:59,240
We've always done well with those.
Look at what you have.
370
00:27:59,240 --> 00:28:00,760
Yes.
371
00:28:10,340 --> 00:28:12,090
Geez.
372
00:28:13,040 --> 00:28:17,510
Look at how you've wasted
our company's money.
373
00:28:17,510 --> 00:28:19,150
Pardon?
374
00:28:19,800 --> 00:28:23,980
What are you trying to say?
Why did you bring me this pile of paper?
375
00:28:23,980 --> 00:28:28,290
Are you bragging that you worked hard?
What's your point?
376
00:28:28,290 --> 00:28:31,460
Well, if you look here...
377
00:28:31,460 --> 00:28:36,690
the blog list and the marketing strategy
have remained the same year after year.
378
00:28:36,690 --> 00:28:40,090
- It seems strange--
- What the subcontractors did is strange?
379
00:28:40,090 --> 00:28:43,890
Did you waste our resources to say that?
380
00:28:43,890 --> 00:28:46,950
I just wanted to organize it
and show it to you.
381
00:28:46,950 --> 00:28:49,190
What do you expect me to do
after seeing it?
382
00:28:49,190 --> 00:28:52,490
Well, because it's strange...
383
00:28:52,490 --> 00:28:54,870
If it's suspicious,
or if there's a fire, dial 911!
384
00:28:54,870 --> 00:28:58,590
If a subcontractor is strange, call 0810!
385
00:28:58,590 --> 00:29:01,600
- 0810?
- That's your extension!
386
00:29:03,040 --> 00:29:08,000
Don't come to me if they seem strange.
Look for a way to solve it.
387
00:29:08,000 --> 00:29:10,440
That's your job!
388
00:29:12,690 --> 00:29:15,130
Take it. Geez, what a waste of paper.
389
00:29:15,130 --> 00:29:17,330
We can't even use it as scrap paper.
390
00:29:19,790 --> 00:29:22,750
- Are you going somewhere?
- No.
391
00:29:22,750 --> 00:29:25,330
I'm going to exert my authority.
392
00:29:25,330 --> 00:29:27,130
What?
393
00:29:27,130 --> 00:29:32,080
Boss, this is the first time
I've done this in 28 years.
394
00:29:32,080 --> 00:29:36,650
I've been pushed around
all this time, you know that, right?
395
00:29:36,650 --> 00:29:40,760
- That's why, I'm going to be the boss.
- What are you saying?
396
00:29:40,760 --> 00:29:42,570
It's on credit!
397
00:29:45,750 --> 00:29:48,680
What is this strange feeling?
398
00:29:48,680 --> 00:29:50,860
I'm the boss.
399
00:30:01,780 --> 00:30:05,020
I brought this for you to drink
while you work.
400
00:30:05,020 --> 00:30:07,990
Why did you come here?
You could have called!
401
00:30:07,990 --> 00:30:12,420
Well, whenever I call, the person
in charge is never available--
402
00:30:12,420 --> 00:30:15,800
Then you should just accept that.
403
00:30:17,160 --> 00:30:21,530
I couldn't fully understand
from looking at the documents.
404
00:30:21,530 --> 00:30:25,300
There wasn't much information
in the Hauline office.
405
00:30:25,300 --> 00:30:28,500
I was wondering if I can look at
your business related material.
406
00:30:28,500 --> 00:30:30,140
Are you in charge now?
407
00:30:30,140 --> 00:30:32,630
This is strange. I'm the boss.
408
00:30:32,630 --> 00:30:35,770
- I'm new.
- You're new?
409
00:30:38,610 --> 00:30:41,520
- So you're not a deputy.
- Yes.
410
00:30:41,520 --> 00:30:44,420
I'm a new recruit, but I'm a contractor.
411
00:30:44,420 --> 00:30:47,710
Wow, you're a contractor?
412
00:30:47,710 --> 00:30:52,480
Wow, Hauline is really going down hill.
A contractor is in charge?
413
00:30:52,480 --> 00:30:56,870
But what can we do? Our deputy doesn't
even talk to colleagues after one year.
414
00:30:57,630 --> 00:31:00,480
- What I'm curious about--
- Wait.
415
00:31:00,480 --> 00:31:04,630
Geez, I forgot I had a meeting!
416
00:31:04,630 --> 00:31:08,160
- I'll email it to you.
- Email?
417
00:31:08,160 --> 00:31:11,540
But you could just give it to me now.
I came all the way here--
418
00:31:11,540 --> 00:31:13,780
I said I'll email it to you!
419
00:31:13,780 --> 00:31:15,840
I'm the boss here!
420
00:31:15,840 --> 00:31:19,490
My chief doesn't like this company.
421
00:31:19,490 --> 00:31:22,810
If you act like this,
it could be a problem for you!
422
00:31:22,810 --> 00:31:24,780
I don't care.
423
00:31:27,450 --> 00:31:29,880
As a mere contractor...
424
00:31:33,360 --> 00:31:36,230
So what if I'm a contractor?
Has he helped in any way?
425
00:31:36,230 --> 00:31:39,770
Where are the formalities? And...
426
00:31:39,770 --> 00:31:42,070
Why was he checking me out?
427
00:31:46,340 --> 00:31:51,750
Hello, this is Eun Ho Won from Marketing.
How can I help you?
428
00:31:51,750 --> 00:31:53,910
Please help me.
429
00:31:54,560 --> 00:31:57,010
This is Deputy Lee Yong Jae.
430
00:31:57,010 --> 00:31:59,230
Yes.
431
00:32:04,670 --> 00:32:07,030
This is the same place as last time.
432
00:32:09,410 --> 00:32:12,760
Doctor! Right...
433
00:32:12,760 --> 00:32:15,140
Director!
434
00:32:48,650 --> 00:32:50,140
Who are you?
435
00:32:58,510 --> 00:33:03,670
Oh. The bells are actually ringing.
436
00:33:03,670 --> 00:33:06,300
How long do I have to hold you?
437
00:33:06,300 --> 00:33:08,600
Oh, I'm sorry.
438
00:33:10,200 --> 00:33:12,200
Let me see. Are you all right?
439
00:33:14,450 --> 00:33:16,840
There. All done.
440
00:33:16,840 --> 00:33:20,220
It's a slight sprain,
so don't move it too much.
441
00:33:20,220 --> 00:33:21,540
Yes.
442
00:33:22,690 --> 00:33:26,780
I'm sorry. I'm really sorry.
443
00:33:28,500 --> 00:33:32,670
Your treatment is free,
but I hope you don't sue me.
444
00:33:32,670 --> 00:33:36,120
Of course! I'd never do that.
445
00:33:36,120 --> 00:33:38,370
But...
446
00:33:39,070 --> 00:33:42,720
Please don't tell Chief Park about this.
447
00:33:42,720 --> 00:33:44,290
About what?
448
00:33:44,290 --> 00:33:47,630
About how I broke your flowerpot.
449
00:33:47,630 --> 00:33:50,330
I'll go and buy you a new one right now.
450
00:33:50,330 --> 00:33:52,790
It sounds like Chief Park is a scary man.
451
00:33:52,790 --> 00:33:58,910
No! He's not. He's a good person.
He's a really good man.
452
00:33:58,910 --> 00:34:02,870
Then, does anything else hurt
besides your hand?
453
00:34:07,580 --> 00:34:10,610
Doctor, the truth is--
454
00:34:10,610 --> 00:34:13,410
This is Hauline's main hospital.
455
00:34:13,410 --> 00:34:17,110
Your company signed a contract
with our hospital
456
00:34:17,110 --> 00:34:21,440
so employees can be treated here
free of charge. Well, it's not free.
457
00:34:21,440 --> 00:34:24,510
- The company pays for it.
- I see.
458
00:34:25,300 --> 00:34:29,990
But, I didn't tell you earlier...
459
00:34:29,990 --> 00:34:33,760
I'm not a permanent employee.
I'm just a contractor.
460
00:34:33,760 --> 00:34:36,300
- So I don't think--
- It applies to contractors too.
461
00:34:36,300 --> 00:34:38,280
- Really?
- Yeah.
462
00:34:38,280 --> 00:34:41,760
Why? Why would they...
463
00:34:41,760 --> 00:34:46,170
Because the company wants
healthy employees.
464
00:34:46,170 --> 00:34:51,130
That's why, when you come here,
the results are sent to your company.
465
00:34:51,130 --> 00:34:54,290
- It tells them if you're healthy or not.
- I see.
466
00:34:55,060 --> 00:34:59,420
I'm really healthy. I'm very strong.
467
00:35:00,190 --> 00:35:03,290
Oh. Really?
468
00:35:04,440 --> 00:35:07,530
Then instead of treatment...
469
00:35:08,430 --> 00:35:10,360
I'll buy you lunch.
470
00:35:11,310 --> 00:35:12,800
Okay.
471
00:35:12,800 --> 00:35:18,330
[Marketing Subcontractors Reexamination]
[Unread]
472
00:35:19,960 --> 00:35:22,220
He's not even going to look at it?
473
00:35:27,380 --> 00:35:29,750
This is Hauline. Director Han's office.
474
00:35:29,750 --> 00:35:34,270
He's not in right now.
Yes, he's out for a meeting.
475
00:35:34,270 --> 00:35:38,830
I'll let you know when he gets back. Yes.
476
00:35:43,120 --> 00:35:45,790
- Who? Marketing?
- Yes.
477
00:35:45,790 --> 00:35:48,160
- Chief Seo?
- Yes.
478
00:35:49,450 --> 00:35:51,890
- Tell him I won't be back today.
- Yes.
479
00:35:59,340 --> 00:36:01,970
Good going.
480
00:36:01,970 --> 00:36:06,290
It seems like it's his nephew,
just like you said.
481
00:36:06,290 --> 00:36:11,960
I know you hate people getting in through
connections. But it seems to be true.
482
00:36:11,960 --> 00:36:16,330
We don't need to worry about it anymore.
We'll do it ourselves from now on.
483
00:36:16,330 --> 00:36:19,230
But it won't be that easy.
484
00:36:19,230 --> 00:36:25,110
We need clear evidence to pull out,
but they won't give us any documents.
485
00:36:25,110 --> 00:36:27,590
- That makes no sense.
- But it does.
486
00:36:27,590 --> 00:36:32,990
This is a situation that arises often
when you work with subcontractors.
487
00:36:32,990 --> 00:36:37,240
They can also give us documents
that have been fabricated.
488
00:36:37,240 --> 00:36:39,310
I won't let that happen.
489
00:36:39,310 --> 00:36:41,020
Yes?
490
00:36:42,420 --> 00:36:46,470
Ho Won, come in. Yes.
491
00:36:48,680 --> 00:36:51,380
Chief Seo, I just came back from
K Planning's office.
492
00:36:51,380 --> 00:36:54,990
I asked for documents but he refused,
saying I'm just a contractor.
493
00:36:54,990 --> 00:36:57,000
Is that something to brag about?
494
00:36:57,000 --> 00:37:00,780
If nothing goes your way, it's because
you're a contractor, isn't it?
495
00:37:00,780 --> 00:37:03,740
No, he didn't even treat me
like a human being!
496
00:37:03,740 --> 00:37:06,930
Did you expect them to present
their corruption wrapped up with a bow?
497
00:37:06,930 --> 00:37:10,330
Finding out is your job!
498
00:37:10,330 --> 00:37:14,180
If you can't do it, quit. There are
lots of people who want to do this.
499
00:37:23,450 --> 00:37:27,320
What am I supposed to do
when they won't give it to me?
500
00:37:27,320 --> 00:37:32,410
They won't even talk to a contractor.
What am I supposed to do?
501
00:37:32,410 --> 00:37:34,560
Should we steal it?
502
00:37:34,560 --> 00:37:38,420
I don't want to spend
the rest of my life in jail.
503
00:37:39,210 --> 00:37:41,830
- Enjoy your meal.
- Yes, thank you.
504
00:37:41,830 --> 00:37:45,020
- Please give me a lot of meat.
- Yes.
505
00:37:48,310 --> 00:37:50,290
Enjoy your meal.
506
00:38:03,330 --> 00:38:05,240
Hey, Ho Won, over here.
507
00:38:23,210 --> 00:38:26,960
- So what are you going to do?
- I can't die like this.
508
00:38:27,640 --> 00:38:30,670
Hey, can you stop saying
things like that?
509
00:38:33,320 --> 00:38:37,710
I will do whatever I can to solve this.
510
00:38:51,030 --> 00:38:54,670
- Kang Ho! Get me some water.
- Yes.
511
00:38:54,670 --> 00:38:58,310
- Lukewarm.
- A cold one for me.
512
00:38:58,310 --> 00:39:00,150
A cold one for me too.
513
00:39:06,120 --> 00:39:08,630
- I'm home.
- Are you?
514
00:39:08,630 --> 00:39:11,650
Soo Jung, it's me.
515
00:39:11,650 --> 00:39:13,750
Let me know if you want to buy furniture.
516
00:39:13,750 --> 00:39:18,740
My son was hired as the top recruit
at Hauline.
517
00:39:18,740 --> 00:39:22,980
Yeah, he's working
in their marketing team.
518
00:39:24,130 --> 00:39:26,400
Yeah, of course!
519
00:39:45,180 --> 00:39:49,130
[Dinner Gathering for Jung Woo Sung's
New Job at In Kyung Electronics]
520
00:39:49,130 --> 00:39:52,960
["I'll be there! Congratulations!"]
["Wow, Woo Sung, way to go!"]
521
00:40:18,390 --> 00:40:20,270
You're home early.
522
00:40:27,160 --> 00:40:29,420
Are you done?
523
00:40:29,420 --> 00:40:34,190
There's a lot left.
Do you want me to eat the rest?
524
00:40:36,580 --> 00:40:38,720
What's gotten into you today?
525
00:40:41,000 --> 00:40:43,230
You even added eggs.
526
00:41:02,820 --> 00:41:05,280
You seem like yourself.
527
00:41:07,170 --> 00:41:09,850
What company do you work at?
528
00:41:09,850 --> 00:41:12,460
Me? Hauline?
529
00:41:12,460 --> 00:41:16,680
Oh, Hauline was the company
that you were bragging about?
530
00:41:16,680 --> 00:41:19,890
When was I bragging about it?
531
00:41:19,890 --> 00:41:23,750
- It's a three-month contract.
- It's that long?
532
00:41:26,930 --> 00:41:29,700
Did you say that's a long time?
533
00:41:29,700 --> 00:41:32,940
Why? Is that long?
534
00:41:34,400 --> 00:41:36,770
Why are you overreacting?
535
00:41:36,770 --> 00:41:39,910
Hey, is three months long for you?
536
00:41:39,910 --> 00:41:42,140
How is that long?
537
00:41:42,140 --> 00:41:46,440
I don't know about you,
but three months is too short for me!
538
00:41:46,440 --> 00:41:49,420
Hey! Three months isn't even 100 days!
539
00:41:49,420 --> 00:41:54,450
What do you know? You don't know
my situation or my feelings!
540
00:41:54,450 --> 00:41:58,000
Geez, you're so crazy.
Why are you overreacting?
541
00:41:59,750 --> 00:42:02,890
Did you always talk this much?
542
00:42:04,750 --> 00:42:08,780
These days... I...
543
00:42:09,440 --> 00:42:12,570
I couldn't say what's on my mind,
so it built up over time.
544
00:42:12,570 --> 00:42:16,810
Why does it matter that I'm a contractor?
545
00:42:17,530 --> 00:42:21,130
Earlier today, I went to a subcontractor
to get some documents.
546
00:42:21,130 --> 00:42:25,490
But he looked down on me
because I'm a contractor.
547
00:42:25,490 --> 00:42:28,210
Maybe you asked for it.
548
00:42:28,930 --> 00:42:30,400
What?
549
00:42:30,400 --> 00:42:33,910
If you're that mad,
go and send them to their graves.
550
00:42:33,910 --> 00:42:38,830
People like them die by the hands
of people who live day by day!
551
00:42:40,740 --> 00:42:42,450
Yeah.
552
00:42:42,450 --> 00:42:46,460
I'll be home after I clean up the office.
Okay.
553
00:42:47,050 --> 00:42:48,590
You scared me.
554
00:43:00,780 --> 00:43:02,810
[Revised Proposal
For Outsourced Marketing]
555
00:43:02,810 --> 00:43:04,800
- Please approve it.
- No.
556
00:43:04,800 --> 00:43:08,910
Then please evaluate it.
It'd be better if you approve it too.
557
00:43:08,910 --> 00:43:13,370
Fine, K Planning is my nephew.
Are you happy?
558
00:43:13,370 --> 00:43:16,360
Are you pretending you don't know
or are you clueless?
559
00:43:16,360 --> 00:43:20,100
Your employees work overtime just to
increase our sales by one percent.
560
00:43:20,100 --> 00:43:23,520
And you're always on our asses
to improve our rate of return.
561
00:43:23,520 --> 00:43:27,030
I don't think it makes any sense
to not change our subcontractor.
562
00:43:27,030 --> 00:43:28,770
Does this company belong to you?
563
00:43:28,770 --> 00:43:31,090
Is it yours? Huh?
564
00:43:31,090 --> 00:43:35,030
Even if I approve this,
the executive director won't approve it!
565
00:43:35,030 --> 00:43:40,350
And do you know how much profit
we gained from him?
566
00:43:41,060 --> 00:43:44,410
- This is an arbitrary decision.
- What?
567
00:43:49,270 --> 00:43:52,000
[Report to Superior]
568
00:43:52,000 --> 00:43:55,740
[Request for Approval...]
[The approval was returned.]
569
00:43:55,740 --> 00:43:58,900
[The approval was returned.]
[Request for Approval...]
570
00:43:58,900 --> 00:44:00,610
[The approval was returned.]
571
00:44:02,610 --> 00:44:04,200
[Request for Approval...]
572
00:44:04,200 --> 00:44:06,110
[The approval was returned.]
573
00:44:06,110 --> 00:44:07,940
Wow, seriously!
574
00:44:07,940 --> 00:44:10,360
[The approval was returned.]
575
00:44:10,360 --> 00:44:13,260
This stubborn bastard.
576
00:44:13,260 --> 00:44:14,710
[Request for Approval...]
[The approval was returned.]
577
00:44:16,150 --> 00:44:18,220
[Request for Approval...]
[The approval was returned.]
578
00:44:19,130 --> 00:44:20,860
Wow, seriously!
579
00:44:21,590 --> 00:44:22,590
[The approval was returned.]
[Request for Approval...]
580
00:44:28,990 --> 00:44:33,180
Let's do this. You stubborn punk.
581
00:44:33,180 --> 00:44:35,370
I explained it to him
so he could understand.
582
00:44:35,370 --> 00:44:37,750
Fine! Let's do this and see who wins.
583
00:44:37,750 --> 00:44:43,640
Geez, just leave it alone. He won't
have the budget anyway. What can he do?
584
00:44:43,640 --> 00:44:46,610
- Who brought him here?
- I don't know.
585
00:44:46,610 --> 00:44:49,710
He must have some support
to act like this.
586
00:44:49,710 --> 00:44:51,300
Whose kid is he?
587
00:44:51,300 --> 00:44:54,400
Do I look bored to you? I don't have time
to look at his family tree.
588
00:44:55,060 --> 00:44:57,280
Then why did you look for mine?
589
00:44:57,280 --> 00:45:01,200
Because you lied to me and
said your in-laws were politicians.
590
00:45:01,200 --> 00:45:04,380
I wasn't lying!
My nephew is a politician!
591
00:45:04,380 --> 00:45:06,770
Geez, what great support!
592
00:45:06,770 --> 00:45:09,550
How relevant is it if he's your nephew?
593
00:45:12,780 --> 00:45:15,650
Our chairman is Seo Tae Woo.
594
00:45:15,650 --> 00:45:17,600
Seo Woo Jin.
595
00:45:18,330 --> 00:45:22,000
You don't think they're related, do you?
596
00:45:24,290 --> 00:45:26,150
No way.
597
00:45:29,370 --> 00:45:30,960
It's been a long time.
598
00:45:30,960 --> 00:45:33,990
Hey, Section Chief Jo.
I heard you're on the sales team now.
599
00:45:33,990 --> 00:45:35,750
Yes.
600
00:45:35,750 --> 00:45:39,050
Wow, Deputy Ha, it's been a long time.
601
00:45:39,050 --> 00:45:45,220
Oh my. I'm sorry
for the late visit, Chief Seo.
602
00:45:45,220 --> 00:45:49,540
I heard one of your employees
visited my office.
603
00:45:49,540 --> 00:45:54,520
I'm a workaholic, so I couldn't help out.
604
00:45:54,520 --> 00:45:57,690
I'm CEO Lee Dae Man of K Planning.
605
00:45:57,690 --> 00:46:03,630
I heard you're not too fond of us,
so I came here myself.
606
00:46:04,250 --> 00:46:05,840
But...
607
00:46:05,840 --> 00:46:09,450
I heard you threatened
to fire our company.
608
00:46:14,010 --> 00:46:18,430
Well, I don't care
if you're K Planning or KK Planning.
609
00:46:18,430 --> 00:46:21,110
I'm bothered that you came here at all
610
00:46:21,110 --> 00:46:23,790
so please leave because I'm busy.
611
00:46:25,410 --> 00:46:31,740
I came all the way here to talk
about our project and say hello
612
00:46:31,740 --> 00:46:35,160
but you're being too careless.
613
00:46:36,870 --> 00:46:39,010
Do you think you can handle it?
614
00:46:44,220 --> 00:46:48,720
Is this a conversation or a threat?
615
00:46:48,720 --> 00:46:51,470
If you want a conversation,
do it correctly.
616
00:46:51,470 --> 00:46:55,770
And if you want to threaten me,
you've got the wrong person.
617
00:46:57,760 --> 00:46:59,340
Wait!
618
00:47:02,050 --> 00:47:04,190
Are you Seo Woo Jin, by any chance?
619
00:47:05,550 --> 00:47:08,240
Are you Seo Woo Jin
from SI Communications?
620
00:47:09,000 --> 00:47:13,230
Wow, who knew we'd meet like this.
621
00:47:13,230 --> 00:47:17,130
How many years has it been?
It's been over 10 years, right?
622
00:47:17,130 --> 00:47:21,010
Wow, I guess Chief Seo's first
company was SI Communications.
623
00:47:21,010 --> 00:47:24,560
But it's a small world, isn't it?
You were colleagues.
624
00:47:24,560 --> 00:47:28,430
- Well, we weren't exactly colleagues.
- Why?
625
00:47:28,430 --> 00:47:30,560
He got there through connections.
626
00:47:38,310 --> 00:47:42,930
Geez, my dad helped me out
a little bit back then.
627
00:47:45,570 --> 00:47:48,840
But isn't it also a skill
to have powerful parents?
628
00:47:49,690 --> 00:47:55,420
We will begin the new recruit appointment
ceremony for SI Communications.
629
00:47:55,420 --> 00:47:57,410
Please come up
when your name is called...
630
00:47:57,410 --> 00:48:00,820
Woo Jin, you applied
for Marketing, right?
631
00:48:00,820 --> 00:48:04,420
Wow, I heard the top recruit can choose
what department they want to work in.
632
00:48:04,420 --> 00:48:07,660
You're different right from the start.
I'm jealous.
633
00:48:07,660 --> 00:48:09,890
You are appointed to Promotions.
634
00:48:09,890 --> 00:48:15,000
New Recruit, Shin Bo Ra.
You are appointed to Human Resources.
635
00:48:15,000 --> 00:48:18,950
New Recruit, Seo Woo Jin.
636
00:48:23,730 --> 00:48:30,270
New Recruit, Seo Woo Jin.
You are appointed to Customer Service.
637
00:48:34,750 --> 00:48:38,110
New Recruit, Lee Dae Man.
638
00:48:43,310 --> 00:48:50,440
New Recruit, Lee Dae Man.
You are appointed to Strategic Marketing.
639
00:48:50,440 --> 00:48:53,150
I was appointed to Strategic Marketing...
640
00:48:53,150 --> 00:48:57,890
so I struggled quite a bit
because it was a strict department.
641
00:48:57,890 --> 00:49:01,870
Hey, I heard you quit after a few months.
642
00:49:01,870 --> 00:49:07,420
Let's use honorifics, CEO Lee.
This is a formal meeting.
643
00:49:07,420 --> 00:49:13,720
Wow, geez. That makes me a little sad.
644
00:49:13,720 --> 00:49:15,300
Chief Seo.
645
00:49:16,660 --> 00:49:21,600
Geez, our company has been
with Hauline for many years now.
646
00:49:21,600 --> 00:49:23,980
We're different companies,
but we're like one entity.
647
00:49:23,980 --> 00:49:28,930
I always work, thinking that
Hauline is my company.
648
00:49:28,930 --> 00:49:30,160
I'm a bit saddened.
649
00:49:30,160 --> 00:49:34,800
It's perfectly fine to give preference
to a partner that we have affection for.
650
00:49:34,800 --> 00:49:35,940
Yes, of course.
651
00:49:35,940 --> 00:49:40,880
It's better that you know each other.
We'll have great chemistry from now on.
652
00:49:41,740 --> 00:49:47,380
I have no interest in having chemistry
with a company that provides no profits.
653
00:49:47,380 --> 00:49:50,520
- Chief Seo.
- Because he's your nephew...
654
00:49:50,520 --> 00:49:52,870
- do I have to give him preference?
- What?
655
00:49:52,870 --> 00:49:58,020
This isn't how you make a deal,
Director Han. Isn't this illegal?
656
00:49:58,020 --> 00:50:01,760
What? Illegal?
657
00:50:01,760 --> 00:50:04,940
Hey, you son of a bitch!
Are you finished?
658
00:50:09,850 --> 00:50:11,260
This...
659
00:50:12,360 --> 00:50:15,360
I understand what you're saying.
660
00:50:16,630 --> 00:50:20,820
I learned something today,
CEO Lee Dae Man.
661
00:50:21,980 --> 00:50:23,950
I'll leave now.
662
00:50:25,560 --> 00:50:27,350
Geez...
663
00:50:27,350 --> 00:50:29,250
Hey!
664
00:50:29,940 --> 00:50:35,520
Wow, he's a total wacko. He's lost it.
I'm going crazy here.
665
00:50:38,950 --> 00:50:40,620
Wow, that punk!
666
00:50:48,110 --> 00:50:50,440
Hey, Eun Ho Won!
667
00:50:51,110 --> 00:50:53,140
Your rent.
668
00:51:15,490 --> 00:51:17,150
Can you do it?
669
00:51:17,820 --> 00:51:22,890
An eye for an eye. A tooth for a tooth.
I will give them what they gave us.
670
00:51:22,890 --> 00:51:26,900
If Director Han's nephew is that strong,
we just have to outdo him.
671
00:51:26,900 --> 00:51:31,020
It's not bad living day by day,
if I think about it.
672
00:51:31,020 --> 00:51:34,160
Why are you working so hard?
You can take it easy.
673
00:51:34,160 --> 00:51:39,900
Ki Taek, I'm going to show them
that I'm not a useless person.
674
00:51:39,900 --> 00:51:42,780
I hate hearing that I'm useless
because I'm a contractor.
675
00:51:42,780 --> 00:51:46,760
Don't take what you hear seriously.
You shouldn't get stressed over this.
676
00:51:46,760 --> 00:51:50,130
I'm in charge of this,
so I'm going to solve it.
677
00:51:52,050 --> 00:51:53,580
You can do a good job, right?
678
00:52:02,630 --> 00:52:04,490
Is anyone here?
679
00:52:07,500 --> 00:52:09,110
Who are you?
680
00:52:24,730 --> 00:52:29,130
Do you know who I am?
Do you think you can handle me?
681
00:52:30,050 --> 00:52:33,230
She's the president's niece.
We can't handle her either.
682
00:52:33,230 --> 00:52:35,170
The president's niece?
683
00:52:38,180 --> 00:52:40,320
Do you want to regret it later?
684
00:52:40,320 --> 00:52:44,110
I can bring you down
with only a few words.
685
00:52:44,110 --> 00:52:46,900
You looked down on me
because I'm a contractor, didn't you?
686
00:52:48,270 --> 00:52:50,660
I guess you don't know...
687
00:52:50,660 --> 00:52:53,620
But do I look like nothing more
than a mere contractor?
688
00:52:53,620 --> 00:52:54,790
Not at all.
689
00:52:54,790 --> 00:52:57,720
I was going to send her an email,
but I forgot--
690
00:52:57,720 --> 00:53:02,990
There's not much I'm scared of.
Do you know who's behind me?
691
00:53:02,990 --> 00:53:05,720
Lord of Death! Lord of Death!
692
00:53:05,720 --> 00:53:08,960
Why did you make me come back here?
693
00:53:31,450 --> 00:53:34,880
- Why are you still here?
- I still have some work left.
694
00:53:34,880 --> 00:53:36,920
Chief Seo.
695
00:53:36,920 --> 00:53:39,700
Please check this.
696
00:53:46,730 --> 00:53:48,720
This is the same
as what Deputy Ha submitted.
697
00:53:48,720 --> 00:53:54,960
Yes, Deputy Ha told me we're still going
with K Planning and to submit it as is.
698
00:53:54,960 --> 00:53:56,200
But?
699
00:53:56,200 --> 00:53:59,640
My director superior is Deputy Ha
700
00:53:59,640 --> 00:54:03,680
so I did as I was told, but...
701
00:54:04,330 --> 00:54:09,200
The conclusion I made
is that you are the one in charge.
702
00:54:13,180 --> 00:54:16,260
I looked over the documents
I got from K Planning.
703
00:54:16,260 --> 00:54:19,170
They actually don't do
any of the work themselves.
704
00:54:19,170 --> 00:54:24,540
They hand over the work to a smaller
subcontractor, Nan Da Planning.
705
00:54:33,420 --> 00:54:34,700
I got it.
706
00:54:34,700 --> 00:54:40,200
Now, I will brief you on
how we select our subcontractors.
707
00:54:40,200 --> 00:54:42,320
Let's look at the promotional aspect.
708
00:54:42,320 --> 00:54:46,310
If we were to select new subcontractors
709
00:54:46,310 --> 00:54:51,020
we would be able
to promote our products well.
710
00:54:51,020 --> 00:54:56,130
Recently, as a result of a communication
company's work with a new subcontractor
711
00:54:56,130 --> 00:55:00,340
their stock prices
increased dramatically.
712
00:55:00,340 --> 00:55:02,440
Next, employment reduction.
713
00:55:02,440 --> 00:55:06,810
In online marketing,
due to the fierce competition
714
00:55:06,810 --> 00:55:11,140
it is expected that the cost
will be reduced by 50 percent.
715
00:55:11,830 --> 00:55:14,340
Especially...
716
00:55:14,340 --> 00:55:19,180
because companies that are related
by family will be prohibited...
717
00:55:19,180 --> 00:55:21,850
- That... That bastard.
- Director Han.
718
00:55:21,850 --> 00:55:26,840
It appears that our company's image
will improve as well.
719
00:55:27,670 --> 00:55:30,110
Next, our sales.
720
00:55:30,110 --> 00:55:31,340
- Eun Ho Won.
- Yes.
721
00:55:31,340 --> 00:55:33,870
Book a meeting with Nan Da Planning
as soon as possible.
722
00:55:33,870 --> 00:55:37,980
And organize our online marketing
documents and send them to them.
723
00:55:37,980 --> 00:55:39,350
Yes.
724
00:55:43,040 --> 00:55:46,440
You didn't do what you were told to do,
but you did a good job.
725
00:55:46,440 --> 00:55:48,360
Good work.
726
00:55:54,160 --> 00:55:55,640
Good work.
727
00:55:59,900 --> 00:56:04,810
Hello, this is Eun Ho Won of the Hauline
marketing team. How can I help you?
728
00:56:04,810 --> 00:56:07,040
This is the marketing team, right?
729
00:56:07,040 --> 00:56:12,990
I'm the mother of Jang Kang Ho,
who is a new recruit on your team.
730
00:56:12,990 --> 00:56:16,340
I guess he's busy,
because his phone has been off all day.
731
00:56:16,340 --> 00:56:18,440
This is urgent.
732
00:56:22,440 --> 00:56:26,920
Yes, thank you for waiting.
About Jang Kang Ho...
733
00:56:26,920 --> 00:56:30,280
He's out on a marketing business trip.
734
00:56:33,380 --> 00:56:38,370
This place is famous.
Here, sit down. Sit down.
735
00:56:47,830 --> 00:56:51,530
I've wanted to buy you
a meal since I started
736
00:56:51,530 --> 00:56:53,280
so today's dinner is on me.
737
00:56:53,280 --> 00:56:55,400
Let's just pay separately.
738
00:56:58,510 --> 00:57:01,320
- I'll pay today.
- Okay.
739
00:57:15,620 --> 00:57:19,150
Wait, who should I give this to first?
740
00:57:19,150 --> 00:57:22,810
If it's by position, it's Chief Seo.
741
00:57:22,810 --> 00:57:26,050
But if it's by age...
742
00:57:27,450 --> 00:57:30,130
Look at this rude bastard.
743
00:57:30,860 --> 00:57:34,420
Oh, thank you. Thank you very much.
744
00:57:34,420 --> 00:57:37,210
- We'd like to order!
- Yes!
745
00:57:37,910 --> 00:57:41,320
Please give it to me.
It's okay, I can do it.
746
00:57:48,550 --> 00:57:51,720
- Enjoy your meal.
- Hey, Ho Won!
747
00:57:51,720 --> 00:57:53,450
What are you doing?
748
00:57:56,210 --> 00:58:02,140
I'm sorry. I worked at a restaurant
not too long ago.
749
00:58:02,140 --> 00:58:03,940
That's not something to brag about.
750
00:58:03,940 --> 00:58:08,130
Ho Won, what can't you do?
751
00:58:08,130 --> 00:58:10,940
She's too laid back.
752
00:58:12,190 --> 00:58:17,770
Wow, I could die. Chief Park makes
the orders, and I clean up the crap.
753
00:58:17,770 --> 00:58:19,960
Wow, seriously.
754
00:58:19,960 --> 00:58:21,480
- Deputy Lee.
- What?
755
00:58:21,480 --> 00:58:24,810
Can we ask Chief Park
if we can come in late tomorrow?
756
00:58:24,810 --> 00:58:28,620
No, let's come to work,
and go to a sauna when the time is right.
757
00:58:28,620 --> 00:58:30,100
- Okay.
- Jang!
758
00:58:30,100 --> 00:58:32,480
- Yes?
- Finish this before you leave.
759
00:58:32,480 --> 00:58:36,020
- By myself?
- Should we do it together?
760
00:58:36,020 --> 00:58:38,840
Well, it's a lot of work for one person.
761
00:58:38,840 --> 00:58:43,150
So do you want me
to hold your hand and do it with you?
762
00:58:43,150 --> 00:58:45,410
No, I'll do it by myself.
763
00:58:45,410 --> 00:58:48,290
You become more unlikable
the more I get to know you.
764
00:58:49,390 --> 00:58:53,560
- Deputy Lee, your bag.
- I'm coming back tomorrow anyway.
765
00:58:54,190 --> 00:58:55,790
Goodbye.
766
00:59:13,140 --> 00:59:18,540
Your mother called. She wants you
to call her back when you get this.
767
00:59:18,540 --> 00:59:21,700
You worked hard today.
768
00:59:29,780 --> 00:59:32,640
- Here.
- Geez.
769
00:59:32,640 --> 00:59:35,820
Ki Taek is so caring.
770
00:59:40,070 --> 00:59:41,880
Are you okay, Ji Na...
771
00:59:41,880 --> 00:59:43,670
Deputy Ha?
772
00:59:46,070 --> 00:59:49,200
Do Ki Taek, what did you major in?
773
00:59:49,200 --> 00:59:53,250
When did you have your interview?
I don't remember seeing you.
774
00:59:53,250 --> 00:59:56,510
About that... I...
775
00:59:57,210 --> 01:00:00,030
I was late and missed my interview.
776
01:00:02,310 --> 01:00:05,430
Then are you saying
you didn't have an interview?
777
01:00:05,430 --> 01:00:07,890
- That's right.
- If you didn't have an interview
778
01:00:07,890 --> 01:00:10,530
how did you get this contract position?
779
01:00:11,770 --> 01:00:14,770
I've worked part-time jobs
for a long time.
780
01:00:14,770 --> 01:00:17,230
I worked at a moving company
for a long time as well.
781
01:00:17,230 --> 01:00:20,500
I think that's why Chief Park hired me.
782
01:00:26,350 --> 01:00:27,630
Here.
783
01:00:28,930 --> 01:00:32,420
Hey, let's drop the formalities,
starting today.
784
01:00:32,420 --> 01:00:35,460
You shouldn't talk to each other
so formally if you're friends.
785
01:00:36,730 --> 01:00:39,870
I'm sorry, Ho Won.
786
01:00:39,870 --> 01:00:44,850
I feel like we're in elementary school.
Do you want to shake hands too?
787
01:00:47,940 --> 01:00:50,690
Thanks for forgiving me, Ho Won.
788
01:00:50,690 --> 01:00:52,560
It's okay, Kang Ho.
789
01:00:52,560 --> 01:00:56,910
- I'm really sorry.
- I'm really sorry too. Let's get along.
790
01:00:58,390 --> 01:01:00,290
I'm sorry too.
791
01:01:02,000 --> 01:01:04,640
Okay. Good.
792
01:01:04,640 --> 01:01:09,160
Let's forget our painful past,
and start fresh.
793
01:01:11,330 --> 01:01:14,720
- Here. Cheers!
- Cheers!
794
01:01:14,720 --> 01:01:16,180
Cheers!
795
01:01:16,940 --> 01:01:21,630
Here are their applications
and cover letters.
796
01:01:23,570 --> 01:01:27,290
Didn't you select them
based on their interviews?
797
01:01:27,290 --> 01:01:30,360
For the sales and marketing
contract positions...
798
01:01:30,360 --> 01:01:32,980
Chief Park selected them.
799
01:01:32,980 --> 01:01:36,710
They're candidates for a permanent
position at the end of their term.
800
01:01:36,710 --> 01:01:38,800
- That's right.
- But...
801
01:01:38,800 --> 01:01:41,130
They were hired through connections?
802
01:01:42,850 --> 01:01:47,850
Subtitles by DramaFever
803
01:02:00,610 --> 01:02:02,780
[Radiant Office]
804
01:02:02,780 --> 01:02:05,660
Do you still think you have
the right to be here?
805
01:02:05,660 --> 01:02:08,910
- Please give us a chance!
- Let the contractors do it.
806
01:02:08,910 --> 01:02:13,530
- This is an entry test.
- I just want to work, Seo Woo Jin!
807
01:02:13,530 --> 01:02:16,860
Why? He's handsome.
He's attractive because he's strict.
808
01:02:16,860 --> 01:02:19,720
- Ho Won! It's nice too see you.
- It's nice to see you too.
809
01:02:19,720 --> 01:02:22,420
What is she doing during work hours?
Who is he?
810
01:02:22,420 --> 01:02:25,810
- I'm sorry, I made a mistake--
- You're out.
811
01:02:25,810 --> 01:02:28,270
- Are you firing me?
- Leave.
812
01:02:28,270 --> 01:02:31,690
- Can't you overlook it this time?
- It was still a mistake.
813
01:02:31,690 --> 01:02:34,250
Why are you here?
61448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.