Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,146 --> 00:00:30,480
<< chien >>
Translated and synchronized
2
00:00:35,342 --> 00:00:39,616
"That little big love"
3
00:00:46,367 --> 00:00:50,614
Rome,
September 1971.
4
00:00:58,434 --> 00:01:01,393
What did I tell you?
- It's exactly party.
5
00:01:07,115 --> 00:01:10,451
Organized yesterday morning.
Through word-of-mouth advertising.
6
00:01:11,163 --> 00:01:12,404
How much are they?
7
00:01:13,515 --> 00:01:15,166
The million.
8
00:01:15,463 --> 00:01:17,065
All over the world.
9
00:01:23,973 --> 00:01:26,425
We are here for a better world.
10
00:01:27,688 --> 00:01:29,060
Have you seen her?
11
00:01:35,184 --> 00:01:40,594
They want to stop us.
Our mouths.
12
00:01:44,148 --> 00:01:47,455
We will shout with our voice.
13
00:01:48,867 --> 00:01:51,703
Should not you be on the unive?
14
00:01:51,990 --> 00:01:56,416
I do mechanics.
He is still studying.
15
00:01:56,957 --> 00:01:58,778
Ours!!!
16
00:02:32,033 --> 00:02:33,362
Look!
17
00:02:48,331 --> 00:02:50,277
Where are you?
18
00:02:54,174 --> 00:02:55,928
Come here! Walk away!!
19
00:04:25,146 --> 00:04:25,993
Good day.
20
00:04:32,424 --> 00:04:33,957
And?
- Sorry?
21
00:04:34,519 --> 00:04:37,202
Do you take something or ...?
22
00:04:37,744 --> 00:04:39,540
No, I'm taking something.
23
00:04:42,411 --> 00:04:43,914
I have...
24
00:04:53,659 --> 00:04:54,915
A bruisje.
25
00:04:55,080 --> 00:04:56,374
With lemon?
26
00:04:56,629 --> 00:04:58,513
You get it from me.
- Thank you.
27
00:05:02,084 --> 00:05:03,163
Please.
28
00:05:14,163 --> 00:05:16,065
Do I get a cigarette?
Mine are up.
29
00:05:37,712 --> 00:05:39,239
I'm sorry I overturned you like that.
30
00:05:41,465 --> 00:05:42,638
And?
31
00:05:43,496 --> 00:05:44,729
Do you have a cigarette?
32
00:05:45,802 --> 00:05:47,180
Yes, I have one more.
33
00:05:48,796 --> 00:05:51,029
Are you Italian?
- Yes.
34
00:05:52,326 --> 00:05:54,188
Roman.
on 100 heavenly.
35
00:05:54,502 --> 00:05:56,005
100 heavenly?
36
00:05:57,879 --> 00:05:58,969
It is beautiful.
37
00:06:00,378 --> 00:06:04,617
Everywhere fountains. Everything green.
38
00:06:05,208 --> 00:06:06,657
Prohibited for cars
39
00:06:08,072 --> 00:06:09,800
I am Andrea.
You...?
40
00:06:10,646 --> 00:06:12,259
Giulia.
41
00:06:25,815 --> 00:06:28,564
I'm doing the last year here in the center.
And you?
42
00:06:29,038 --> 00:06:30,243
University.
43
00:06:30,584 --> 00:06:31,732
Architecture.
44
00:06:32,650 --> 00:06:33,956
And what did you do here in the neighborhood?
45
00:06:34,342 --> 00:06:36,739
A procession on the popular square.
46
00:06:37,888 --> 00:06:40,094
The cocks on our neck.
I started walking.
47
00:06:42,058 --> 00:06:43,225
Did you fear?
48
00:06:46,662 --> 00:06:48,003
A little.
49
00:06:52,198 --> 00:06:53,513
Why the parade?
50
00:06:55,253 --> 00:06:57,704
Look, we are protesting for a better world.
51
00:06:58,050 --> 00:06:59,783
Where everyone can realize their dream.
52
00:07:00,477 --> 00:07:01,827
A world full of colors.
53
00:07:02,019 --> 00:07:03,983
With flowers and fountains in all streets.
54
00:07:19,271 --> 00:07:20,502
I have to go now.
55
00:07:21,543 --> 00:07:22,645
When will I see you again?
56
00:07:23,944 --> 00:07:26,973
I'll wait for you here
until you pass.
57
00:08:08,543 --> 00:08:09,932
Andrea, where were you?
58
00:08:14,445 --> 00:08:16,530
Is everything all right?
59
00:08:20,139 --> 00:08:21,172
We go.
60
00:08:23,008 --> 00:08:26,108
I lost them.
- Who?
61
00:08:26,557 --> 00:08:27,628
From the roundabout.
62
00:08:28,909 --> 00:08:30,101
Skinny !!
63
00:08:34,725 --> 00:08:36,989
A little quiet.
I was sleeping.
64
00:08:37,195 --> 00:08:38,284
It's half past five.
65
00:08:38,487 --> 00:08:43,239
I put myself on the bed. Started thinking.
I then fell asleep.
66
00:08:43,463 --> 00:08:46,107
His life is running past.
I get something from him.
67
00:08:46,762 --> 00:08:49,478
I'm getting something from you. Understood!
68
00:08:49,881 --> 00:08:52,686
Do not worry so much.
I'll be right.
69
00:08:55,190 --> 00:08:59,265
What do you have?
Did you hit the head?
70
00:08:59,859 --> 00:09:01,580
From the cocks?
71
00:09:10,705 --> 00:09:12,523
Sorry, I was gone.
72
00:09:13,172 --> 00:09:15,187
What is happening today?
73
00:09:15,374 --> 00:09:18,147
You come too late.
Your head is not there.
74
00:09:19,478 --> 00:09:21,664
Sorry.
It does not happen anymore.
75
00:09:22,573 --> 00:09:25,686
Do not excuse me.
You are always so precise.
76
00:09:25,973 --> 00:09:27,923
Checked. Flawless.
77
00:09:30,079 --> 00:09:34,289
Am I annoying?
- Let us speak in English?
78
00:09:34,970 --> 00:09:38,801
You are not annoying.
Exactly and controlled.
79
00:09:39,978 --> 00:09:41,579
I could tell my dad.
80
00:09:42,014 --> 00:09:45,379
I am going for a new world today.
81
00:09:46,816 --> 00:09:48,072
Do you know what your father said?
82
00:09:48,422 --> 00:09:52,128
I said nothing.
- Bravo.
83
00:09:52,491 --> 00:09:55,611
You could go, skinny.
You do not do anything.
84
00:09:56,062 --> 00:09:57,485
Enough now.
85
00:09:57,763 --> 00:10:00,027
I am the only one who does not knock.
86
00:10:00,201 --> 00:10:03,828
I did not want to.
Have stayed home.
87
00:10:04,016 --> 00:10:06,042
I've experienced it.
But at a distance.
88
00:10:06,409 --> 00:10:09,176
Do not throw yourself that way.
Seffens is everything dented.
89
00:10:09,343 --> 00:10:12,813
I'm doing it gently.
90
00:10:13,557 --> 00:10:15,334
How has the parade been?
91
00:10:15,513 --> 00:10:19,191
Many people ran away.
I was taken by hand myself.
92
00:10:19,425 --> 00:10:21,407
I lost them with all that turmoil.
93
00:10:21,610 --> 00:10:23,009
I met a girl.
94
00:10:24,383 --> 00:10:26,227
In a caf .
- How was she?
95
00:10:26,594 --> 00:10:27,758
Beautiful.
96
00:10:28,046 --> 00:10:31,852
When there are no witnesses at ...
all girls are handsome.
97
00:10:33,992 --> 00:10:35,431
Do you see that cloud?
98
00:10:36,745 --> 00:10:39,758
That is not a cloud.
That's a plane.
99
00:10:41,074 --> 00:10:46,786
He talks about a cloud that is an airplane.
100
00:10:47,283 --> 00:10:49,033
He looks like a car to me.
101
00:10:55,656 --> 00:10:57,502
He looks like a train to me.
102
00:10:58,166 --> 00:11:00,947
Which brings you to a beautiful place.
As Andrea draws.
103
00:11:01,316 --> 00:11:02,946
What do you see?
104
00:11:04,594 --> 00:11:05,773
A face.
105
00:11:06,857 --> 00:11:08,111
A beautiful face.
106
00:11:20,308 --> 00:11:21,854
How is it possible?
107
00:11:30,540 --> 00:11:31,560
What do you mean?
It does not work.
108
00:11:31,984 --> 00:11:34,587
Thank you Irena.
I also know that is not the case.
109
00:11:35,061 --> 00:11:37,654
I never did it.
- You do not know anything about him.
110
00:11:37,826 --> 00:11:39,206
You met him an hour ago.
111
00:11:39,384 --> 00:11:41,409
If you give a guy your number,
do you know what he thinks?
112
00:11:41,956 --> 00:11:43,258
What then?
113
00:11:43,793 --> 00:11:45,142
You sound like my mother.
114
00:11:45,306 --> 00:11:48,164
I did not kiss him.
- That still had to come.
115
00:11:49,248 --> 00:11:50,569
Do not you read newspapers?
116
00:11:50,803 --> 00:11:54,429
The sexual revolution is done by the others
while we are watching.
117
00:11:54,689 --> 00:11:58,118
That of the sexual revolution
are abroad.
118
00:11:58,294 --> 00:12:00,954
We only kiss easy boys.
119
00:12:01,915 --> 00:12:03,474
I have to tell you something...
120
00:12:03,811 --> 00:12:05,689
Do not laugh.
- What then?
121
00:12:06,219 --> 00:12:08,555
I've seen his face in a cloud.
122
00:12:08,786 --> 00:12:09,593
What?
123
00:12:10,075 --> 00:12:12,999
I looked up.
I saw him in a cloud.
124
00:12:13,553 --> 00:12:15,230
Are you mal?
125
00:12:17,893 --> 00:12:21,689
I remind you that the phone should be used
for urgent matters. Right?
126
00:12:22,008 --> 00:12:23,651
Not for your whole life.
127
00:12:23,870 --> 00:12:25,785
Do you know how long you are working?
128
00:12:26,058 --> 00:12:28,508
Yes I know.
- An hour and a quarter.
129
00:12:28,674 --> 00:12:32,343
I've finished talking.
I'll see you in the classroom tomorrow.
130
00:12:32,515 --> 00:12:33,789
I still have to do it.
131
00:12:37,376 --> 00:12:41,902
Say Irena. That is enough.
I'll see you in the classroom tomorrow.
132
00:12:45,448 --> 00:12:46,558
Finally.
133
00:12:48,038 --> 00:12:50,038
Do not say that I am not obedient.
134
00:12:56,231 --> 00:12:57,281
Day ma.
135
00:12:58,231 --> 00:12:59,411
How is it going?
136
00:13:01,284 --> 00:13:03,521
I'm doing a bit of math.
And then I stop.
137
00:13:03,827 --> 00:13:08,204
Lucky boy. I have to have everything ready tomorrow.
138
00:13:09,065 --> 00:13:12,453
Then I fall asleep with the sound
from the typewriter.
139
00:13:13,972 --> 00:13:14,913
What's wrong?
140
00:13:16,250 --> 00:13:17,335
What did I say?
141
00:13:19,139 --> 00:13:20,612
Your dad called this morning.
142
00:13:23,408 --> 00:13:24,523
When does he come back?
143
00:13:25,119 --> 00:13:26,490
Maybe Christmas.
144
00:13:27,277 --> 00:13:29,096
Architect.
145
00:13:30,990 --> 00:13:32,864
At least I want to pass the first exam.
146
00:13:33,559 --> 00:13:38,917
Concluding that h-H = h ...
147
00:13:54,253 --> 00:13:55,644
Clearly, h ?
148
00:13:58,464 --> 00:14:01,412
Is this the lesson of the revolution?
149
00:14:04,245 --> 00:14:06,321
No, I do not think so.
150
00:14:25,911 --> 00:14:27,789
Tomorrow, are you coming?
151
00:14:28,571 --> 00:14:30,176
Tuesday is very important.
152
00:14:39,413 --> 00:14:41,805
Thursday at first.
I hope you're there.
153
00:14:49,187 --> 00:14:51,273
Do you think it's normal that he has not called yet?
154
00:14:51,610 --> 00:14:53,443
He waits a bit.
155
00:14:54,544 --> 00:14:55,964
Maybe he was faded.
156
00:15:01,913 --> 00:15:05,497
Like from the driving school.
You go too fast then they scare.
157
00:15:05,682 --> 00:15:06,770
Are you too slow ...
158
00:15:07,060 --> 00:15:09,137
Yes, say miss.
159
00:15:09,911 --> 00:15:14,211
Do you want to go further or do you prefer to go further
with your conversation with your girlfriend?
160
00:15:34,189 --> 00:15:35,218
Do I have to go further?
161
00:15:36,078 --> 00:15:41,627
Because you excel in this does not mean
that you have the upper hand.
162
00:15:42,157 --> 00:15:44,064
You hang out sooner or later.
163
00:15:45,671 --> 00:15:48,861
It is the curse of the prof.
164
00:15:50,230 --> 00:15:53,544
Do you want to go further?
165
00:15:53,951 --> 00:15:56,904
Who me?
Why not.
166
00:16:01,665 --> 00:16:06,563
It is a tragedy.
A real.
167
00:16:14,619 --> 00:16:16,825
I'm still waiting for your phone.
168
00:16:17,638 --> 00:16:19,639
I'll call you. Promised.
169
00:16:21,765 --> 00:16:23,855
A curse, is not it?
170
00:16:28,142 --> 00:16:29,327
What are you doing here?
171
00:16:29,730 --> 00:16:31,332
I happened to pass by and ...
172
00:16:35,792 --> 00:16:39,692
I do not like to talk on the phone.
I like to look you in the eye.
173
00:16:40,658 --> 00:16:42,330
I do not like surprises.
174
00:16:46,821 --> 00:16:50,144
I've turned everything around here.
happy that I knew about the center.
175
00:16:51,251 --> 00:16:53,096
I am Andrea.
- Irena.
176
00:16:54,238 --> 00:16:56,670
Tell your girlfriend that she should still greet me.
177
00:16:57,339 --> 00:16:59,340
And ask her if she wants to do something together.
178
00:16:59,809 --> 00:17:01,181
Many things.
179
00:17:01,353 --> 00:17:03,195
I have to go home.
Going out with my mother.
180
00:17:03,367 --> 00:17:05,131
Irena and I still have to study.
181
00:17:07,866 --> 00:17:09,460
That is your curse.
182
00:17:17,198 --> 00:17:18,531
Such a place.
183
00:17:19,081 --> 00:17:22,219
Without stairs, handrails
or walls.
184
00:17:22,999 --> 00:17:25,764
Everything green.
And heaven.
185
00:17:27,157 --> 00:17:29,435
The branches and the leaves above us.
186
00:17:29,808 --> 00:17:31,405
The ground beneath us.
187
00:17:32,158 --> 00:17:33,614
Nothing else.
188
00:17:34,999 --> 00:17:38,481
If nothing else is needed
then no architects are needed.
189
00:17:39,036 --> 00:17:40,109
Right.
190
00:17:40,986 --> 00:17:42,713
Everyone needs something to survive.
191
00:17:45,227 --> 00:17:47,715
What does that have to do with it?
- Exactly as you are.
192
00:17:48,409 --> 00:17:50,030
How are you?
193
00:17:50,220 --> 00:17:52,174
You have not told me yet
why you want to become an architect.
194
00:17:53,341 --> 00:18:00,099
As a child, I believed that an architect
someone was with a bow.
195
00:18:00,789 --> 00:18:04,782
Who shot arrows on the roofs.
196
00:18:05,164 --> 00:18:07,962
Which then colored everything.
197
00:18:08,870 --> 00:18:10,781
Where his arrows came down.
198
00:18:11,042 --> 00:18:14,485
Gardens and palaces were created.
199
00:18:16,034 --> 00:18:18,352
I know how you are now.
You're crazy.
200
00:18:19,190 --> 00:18:20,306
Are you afraid?
201
00:18:20,641 --> 00:18:23,041
No, on the contrary.
202
00:18:38,481 --> 00:18:40,118
Sorry, I was wrong.
203
00:18:40,727 --> 00:18:42,846
Who do you think I am?
204
00:18:43,269 --> 00:18:45,326
I only know you.
205
00:18:45,573 --> 00:18:49,302
I do not just kiss someone
from the first time.
206
00:18:49,618 --> 00:18:50,796
Not even if I like it.
207
00:18:51,710 --> 00:18:53,014
So you like me.
208
00:18:53,699 --> 00:18:55,744
I said "not even if I like it."
209
00:18:55,913 --> 00:18:58,091
Hypothetically so to say.
210
00:18:58,351 --> 00:19:01,002
Hypothetically so to say.
211
00:19:01,666 --> 00:19:03,343
Are you going to a party?
212
00:19:03,697 --> 00:19:04,810
Let's meet like that.
213
00:19:04,963 --> 00:19:07,098
You call me.
214
00:19:07,322 --> 00:19:09,955
I'm thinking about it.
I'll let you know something.
215
00:19:14,653 --> 00:19:17,512
Now stop that guitar.
Time thrown away.
216
00:19:17,742 --> 00:19:22,438
I am not a musician.
I pluck a bit for the friends.
217
00:19:22,693 --> 00:19:25,404
I become a musician underground.
218
00:19:25,998 --> 00:19:31,037
Stop it. I can not anymore.
219
00:19:31,224 --> 00:19:32,733
The party will continue on Saturday.
220
00:19:32,950 --> 00:19:36,106
Do you come?
- Of course I come.
221
00:19:36,283 --> 00:19:38,099
Why?
- Because you usually stay away.
222
00:19:38,314 --> 00:19:40,336
I changed my idea.
223
00:19:41,304 --> 00:19:42,465
I can change my mind anyway?
224
00:19:42,793 --> 00:19:44,756
The phone from earlier has nothing to do with it?
225
00:19:45,129 --> 00:19:48,936
Which earlier?
- I saw you in the phone booth.
226
00:19:49,123 --> 00:19:51,032
Who called you?
- Nobody, okay!
227
00:19:51,205 --> 00:19:53,043
Stop that guitar.
It makes me nervous.
228
00:19:53,227 --> 00:19:55,923
I do not play now.
- You start now, I see it in your eyes.
229
00:19:59,445 --> 00:20:00,250
What does he have?
230
00:20:04,826 --> 00:20:06,997
And how did it go at Irena?
231
00:20:07,267 --> 00:20:10,084
We studied the whole afternoon.
232
00:20:11,885 --> 00:20:14,107
A certain Andrea has called.
233
00:20:15,018 --> 00:20:16,894
He wants to officially invite you
234
00:20:19,558 --> 00:20:21,642
He made me laugh.
235
00:20:21,847 --> 00:20:23,199
I have the address.
236
00:20:24,827 --> 00:20:26,239
Who is that Andrea?
237
00:20:29,309 --> 00:20:30,816
You never mentioned him.
238
00:20:31,252 --> 00:20:33,474
Just a boy who invites me.
239
00:20:34,544 --> 00:20:36,246
Who is he?
240
00:20:36,992 --> 00:20:39,381
Where does that party go through?
241
00:20:39,855 --> 00:20:41,117
Not in the village?
242
00:20:41,307 --> 00:20:46,845
In an ordinary house. With flowers. And grass.
Gardens and fountains.
243
00:20:56,427 --> 00:20:58,696
I do not understand why you could not come alone.
244
00:20:58,937 --> 00:21:00,777
You are invited.
Not me.
245
00:21:01,162 --> 00:21:02,737
I come here all alone?
246
00:21:02,977 --> 00:21:07,244
You are the only one who could come.
Then he thinks I'm in the entire city for ...
247
00:21:07,435 --> 00:21:08,196
... have crucified him.
248
00:21:08,360 --> 00:21:10,552
So when I'm there, he thinks
that we happened to pass by?
249
00:21:10,724 --> 00:21:13,399
Be quiet now. I can not find the crossroads.
250
00:21:19,211 --> 00:21:20,624
Are you sure it's here?
251
00:21:21,196 --> 00:21:22,807
We are not wrong.
252
00:21:23,312 --> 00:21:26,765
If we are completely wrong
then I am happier.
253
00:21:27,002 --> 00:21:28,322
No no. Here it is.
254
00:21:28,908 --> 00:21:31,513
He has described it completely differently.
255
00:21:32,071 --> 00:21:33,330
Do you see fountains?
256
00:21:33,503 --> 00:21:36,553
It is full of it.
I feel at Versailles.
257
00:21:38,769 --> 00:21:40,105
How is the address?
258
00:21:40,535 --> 00:21:42,084
Oleanderstraat 17
259
00:21:42,297 --> 00:21:43,407
There it is.
260
00:21:47,119 --> 00:21:51,144
Why do they call it that way
if there is not even a plant?
261
00:21:52,286 --> 00:21:53,280
Maybe they were there first.
262
00:21:53,626 --> 00:21:56,195
Maybe in prehistoric times.
263
00:21:59,131 --> 00:21:59,985
I'm going.
264
00:22:03,398 --> 00:22:06,692
I am Giulia.
You are Andrea's friend.
265
00:22:07,088 --> 00:22:09,605
Can I take off my coat?
- Take it off.
266
00:22:11,305 --> 00:22:12,600
I'm Leo.
267
00:22:14,625 --> 00:22:15,845
I push grandmas and mopeds.
268
00:22:16,431 --> 00:22:17,739
Your grandmother is here too?
269
00:22:17,943 --> 00:22:20,335
The grandmother of the year.
- Nonna Pina !!!
270
00:22:20,927 --> 00:22:22,413
These are Andrea's friends !!!
271
00:22:31,771 --> 00:22:35,610
Was it hard to find?
- Not really.
272
00:22:36,127 --> 00:22:37,959
We just followed the fountains.
273
00:22:50,321 --> 00:22:51,779
Cinzia is the homeowner.
274
00:22:51,999 --> 00:22:52,798
She is barred.
275
00:22:53,028 --> 00:22:54,823
Congratulations.
- Thank you.
276
00:22:55,860 --> 00:22:59,371
Cute, young.
A little thin ...
277
00:22:59,672 --> 00:23:00,722
... but cute.
278
00:23:01,783 --> 00:23:05,036
I am Cinzia.
Andrea calls me gin-gin.
279
00:23:05,625 --> 00:23:07,357
I am bubbly, he says.
280
00:23:10,490 --> 00:23:13,212
Sympathetic. Good friend?
281
00:23:13,824 --> 00:23:15,768
Let's say...
282
00:23:16,230 --> 00:23:17,694
A while.
283
00:23:27,651 --> 00:23:30,171
I am Marcello.
They call the skinny.
284
00:23:32,215 --> 00:23:34,538
I am vince. They call me the diplomatic.
285
00:23:34,761 --> 00:23:37,752
Your dad works at the embassy.
- No, my dad is a baker.
286
00:23:38,345 --> 00:23:40,771
You know, cookies ...
287
00:23:45,244 --> 00:23:46,567
I get something to drink.
288
00:23:46,989 --> 00:23:48,563
Something bubbly or ...?
289
00:23:49,238 --> 00:23:50,418
I do it myself.
290
00:23:51,580 --> 00:23:52,825
Sympathetic.
291
00:23:57,858 --> 00:23:58,886
You are beautiful.
292
00:23:59,474 --> 00:24:00,960
I am glad you are here.
293
00:24:01,848 --> 00:24:03,460
Irena kept insisting.
294
00:24:03,966 --> 00:24:05,515
She wanted to get to know new people.
295
00:24:05,929 --> 00:24:07,564
So you stayed home.
296
00:24:08,672 --> 00:24:10,486
So now I could not invite you to dance.
297
00:24:11,140 --> 00:24:16,202
Can you come here. There is somebody
pissing his intestines.
298
00:24:16,664 --> 00:24:18,367
Excuse me.
299
00:24:20,718 --> 00:24:21,358
Are we going through?
300
00:24:21,592 --> 00:24:22,742
We are just here.
301
00:24:22,912 --> 00:24:24,939
It seems like I am here a century.
302
00:24:25,140 --> 00:24:26,396
We're going to look around.
303
00:24:32,040 --> 00:24:34,595
How small. Do they sleep here two?
304
00:24:34,892 --> 00:24:36,346
No, turn.
305
00:24:36,901 --> 00:24:44,783
Have you lost?
Beautiful h ?
306
00:24:45,307 --> 00:24:47,616
Andrea made it then
we went together.
307
00:24:50,633 --> 00:24:52,575
He can draw a piece.
308
00:24:58,050 --> 00:25:01,807
Are you still in enemy territory?
We go.
309
00:25:09,473 --> 00:25:12,127
Andrea, what are you doing?
310
00:25:13,340 --> 00:25:15,658
Irena and Giulia have declined.
311
00:25:20,347 --> 00:25:22,251
Mastillo, what a pig you are.
312
00:25:40,362 --> 00:25:41,910
Come on, Mastillo is vomiting again.
313
00:25:42,109 --> 00:25:43,450
Yet?
314
00:26:02,206 --> 00:26:04,547
Do not say anything right now, okay?
- I'm not saying anything.
315
00:26:04,842 --> 00:26:07,123
You think so.
- Can not I think?
316
00:26:07,633 --> 00:26:09,716
I know that there is nothing between us.
317
00:26:10,165 --> 00:26:11,685
His friends are terrible.
318
00:26:13,100 --> 00:26:17,154
He exposes women with their breasts
while I am ashamed in my bathing suit.
319
00:26:17,760 --> 00:26:19,291
What can I tell you.
320
00:26:26,185 --> 00:26:28,529
Handsome h ?
- Very handsome.
321
00:26:29,738 --> 00:26:30,965
Knapper.
322
00:26:31,504 --> 00:26:32,842
She is different from us.
323
00:26:33,050 --> 00:26:37,178
They do not attract.
They push us off.
324
00:26:37,485 --> 00:26:39,743
They know us through and through.
325
00:26:40,259 --> 00:26:44,448
You have not told us about it, hu?
She got something when I showed the drawing.
326
00:26:47,142 --> 00:26:50,339
So you said I made it?
- What should I do then, sorry.
327
00:26:50,605 --> 00:26:51,615
You made it.
328
00:26:52,023 --> 00:26:53,635
Of course.
329
00:27:18,172 --> 00:27:19,364
You are fantastic.
330
00:27:21,242 --> 00:27:24,217
Why are you so excited?
May I know why?
331
00:27:24,567 --> 00:27:26,605
No nothing.
332
00:27:29,687 --> 00:27:33,545
You're not going to pass anything?
- Who me?
333
00:27:33,807 --> 00:27:38,896
You know what. Go on to my desk.
Then you do not give anything.
334
00:27:47,202 --> 00:27:49,350
This time we also have dirty witch.
335
00:27:51,459 --> 00:27:52,971
Did you say something?
336
00:27:53,674 --> 00:27:58,559
My compliments for this conversation from Rodoto.
Good choice.
337
00:29:01,900 --> 00:29:03,458
I thought I was away from you.
338
00:29:05,258 --> 00:29:08,203
You're right. The evening was not a success.
339
00:29:10,952 --> 00:29:14,076
If you came here to tell me this
you came for nothing.
340
00:29:14,358 --> 00:29:18,356
It is not so far.
We now live together.
341
00:29:18,756 --> 00:29:21,200
Yeah, fine. Tell me this another day, okay?
342
00:29:22,540 --> 00:29:23,878
Sorry.
343
00:29:25,542 --> 00:29:26,537
Of what?
344
00:29:26,830 --> 00:29:28,982
Invite me to
the birthday party of your ex?
345
00:29:29,567 --> 00:29:31,381
Treat me as a little girl?
346
00:29:31,998 --> 00:29:34,544
Or sprinkle sand in my eyes?
Tell me.
347
00:29:34,813 --> 00:29:36,218
I just want to be with you.
348
00:29:36,574 --> 00:29:37,644
Of course.
349
00:29:37,985 --> 00:29:41,178
So that I take off my blouse and
make a drawing for me too.
350
00:29:43,143 --> 00:29:44,940
Give me another option.
351
00:29:45,317 --> 00:29:47,286
Why?
352
00:29:52,142 --> 00:29:54,243
Come. Come down here.
353
00:29:54,890 --> 00:29:56,659
I have already been here.
354
00:29:57,009 --> 00:29:59,093
But not with me.
355
00:32:52,136 --> 00:32:55,023
Here is Giulia and Andrea.
356
00:32:55,966 --> 00:32:57,517
Q.P.G.A
357
00:32:58,598 --> 00:33:01,869
A story on its own.
358
00:33:02,349 --> 00:33:04,329
Our story.
359
00:33:06,427 --> 00:33:07,929
Are we together now?
360
00:33:09,692 --> 00:33:11,866
Giulia forever.
361
00:33:13,225 --> 00:33:15,609
From the first day that
we met each other.
362
00:33:16,754 --> 00:33:18,833
I'll never let you go.
363
00:33:40,408 --> 00:33:41,465
Finally home.
364
00:33:42,812 --> 00:33:44,462
Your dad is already in bed.
365
00:33:44,960 --> 00:33:47,172
Already? It is only 10 o'clock.
366
00:33:47,558 --> 00:33:49,809
10 o'clock yes. It is not early.
367
00:33:50,104 --> 00:33:53,615
It is not that late either.
- You are not yet 18 years old.
368
00:33:54,300 --> 00:33:57,826
On the other hand, I am almost 18 years old
369
00:33:59,467 --> 00:34:01,404
My dear God.
370
00:34:02,318 --> 00:34:04,085
I saw him from the window.
371
00:34:04,502 --> 00:34:06,933
Those with his long hair.
Is that Andrea?
372
00:34:08,229 --> 00:34:10,456
Does that boy study?
373
00:34:10,974 --> 00:34:12,535
Yes, he is studying.
374
00:34:13,058 --> 00:34:15,514
Is he coming to school with you?
- No, university.
375
00:34:15,812 --> 00:34:18,084
So he is older?
376
00:34:18,899 --> 00:34:22,534
He is only three years older.
377
00:34:22,879 --> 00:34:25,539
Do not act now and listen for a moment.
378
00:34:25,811 --> 00:34:28,228
I would like to know something more
about this guest.
379
00:34:28,429 --> 00:34:31,745
Who he is, from where he is, how you
get to know each other, the whole rimram.
380
00:34:31,908 --> 00:34:35,830
I'm your mother, okay?
May I know something more about this or not?
381
00:34:36,390 --> 00:34:38,938
There is nothing to know.
His name is Andrea ...
382
00:34:39,110 --> 00:34:40,433
And with that, basta.
383
00:34:41,340 --> 00:34:44,231
Can I go to bed now?
It's already 10 o'clock.
384
00:34:54,100 --> 00:34:56,881
I never thought that about Giulia.
385
00:34:57,250 --> 00:35:00,100
So discreet.
- Do not tell me anything else.
386
00:35:00,283 --> 00:35:02,606
I know her from the lower.
I do not recognize her anymore.
387
00:35:03,578 --> 00:35:07,737
I almost uncorking a bottle.
- Nice actually, hu?
388
00:35:11,153 --> 00:35:13,018
Do we also try?
389
00:35:13,267 --> 00:35:15,358
Forget it.
390
00:35:16,212 --> 00:35:17,845
It was only an idea.
391
00:35:22,135 --> 00:35:23,976
Day Giulia.
- Day.
392
00:35:28,926 --> 00:35:30,327
It is always here.
393
00:35:31,013 --> 00:35:34,724
My exes can not just disappear.
394
00:35:36,904 --> 00:35:37,977
All of them.
395
00:35:39,249 --> 00:35:42,141
How many are they?
396
00:35:43,845 --> 00:35:45,332
Dumbass.
397
00:35:51,011 --> 00:35:52,454
I am with you now.
398
00:35:55,281 --> 00:35:57,501
Come home
or do we see each other tomorrow?
399
00:35:58,107 --> 00:35:59,724
I have to study.
400
00:36:01,275 --> 00:36:03,630
Here is a night kiss.
401
00:36:38,341 --> 00:36:40,019
Still smooth and I pay rent here.
402
00:36:41,230 --> 00:36:42,299
How is it going?
403
00:36:42,495 --> 00:36:44,250
How is it going...??
404
00:36:46,630 --> 00:36:48,058
I have a lot to study.
405
00:36:48,281 --> 00:36:51,756
They are all excuses.
406
00:36:53,040 --> 00:36:55,663
Are you studying with her or something else?
407
00:36:55,833 --> 00:36:57,153
That is not your business?
408
00:36:57,541 --> 00:36:58,812
You are fine friends.
409
00:36:58,975 --> 00:37:01,209
You have changed?
Admit it.
410
00:37:01,377 --> 00:37:04,591
I've seen her once.
- Forget it.
411
00:37:05,157 --> 00:37:07,657
Will you come with us tonight?
- I have to go back home.
412
00:37:07,868 --> 00:37:12,209
Do not let us beg. Cinzia is also there.
413
00:37:15,200 --> 00:37:16,772
Or should we ask Giulia for approval?
414
00:37:16,939 --> 00:37:19,587
I do not have to ask permission from anyone, ok?
415
00:37:19,916 --> 00:37:23,451
The sheep is not there.
And you are back with us.
416
00:37:28,109 --> 00:37:30,207
What are you looking for?
- Eggs.
417
00:37:30,541 --> 00:37:32,001
Right there.
418
00:37:33,381 --> 00:37:34,393
And milk.
419
00:37:34,613 --> 00:37:36,443
Do you make a cake?
420
00:37:37,227 --> 00:37:39,740
You make a cake for dad.
Like when you were a girl.
421
00:37:40,137 --> 00:37:41,813
What does Dad have to do with it?
422
00:37:43,535 --> 00:37:45,162
I've already understood it.
423
00:37:49,118 --> 00:37:50,319
Take this.
424
00:37:54,965 --> 00:37:56,352
I'll help you someday.
425
00:37:57,989 --> 00:38:02,932
Can I leave soon?
- For a bit.
426
00:38:11,381 --> 00:38:13,490
You do not think about Giulia anymore
if you are with us?
427
00:38:17,510 --> 00:38:21,698
What do you have? You laugh, you joke
and does not say a word anymore.
428
00:38:23,720 --> 00:38:25,158
I was not allowed to go out.
429
00:38:25,726 --> 00:38:27,447
I had to stay home.
430
00:38:29,645 --> 00:38:31,038
Do you want to ... with me?
431
00:38:33,258 --> 00:38:34,707
What do you mean?
432
00:38:42,124 --> 00:38:44,309
Giulia has punched a hole in your heart?
433
00:39:01,580 --> 00:39:02,537
Who is it?
434
00:39:02,719 --> 00:39:04,763
Sorry for the hour Mrs. ...
435
00:39:04,934 --> 00:39:06,192
I am Giulia.
I was looking for Andrea.
436
00:39:06,372 --> 00:39:11,331
He is not here.
He is out with friends and Cinzia.
437
00:39:11,904 --> 00:39:15,216
He will come.
Do you want to wait for him here?
438
00:39:15,514 --> 00:39:17,562
No do not bother.
Another time.
439
00:39:17,979 --> 00:39:21,196
See you later.
- Bye.
440
00:39:35,558 --> 00:39:39,108
Commemorate this day as
the stupidest thing you've done.
441
00:39:40,042 --> 00:39:41,760
Never forget it.
442
00:41:08,970 --> 00:41:11,666
Goodbye.
443
00:41:12,917 --> 00:41:17,019
Even Sunday one can not sleep.
Who always calls continuously?
444
00:41:17,288 --> 00:41:18,608
I do not know Sergio, maybe ...
445
00:41:18,974 --> 00:41:22,042
Is the number wrong or bad contact.
446
00:41:23,019 --> 00:41:25,476
I pull out the plug,
then they leave us alone.
447
00:41:25,771 --> 00:41:27,561
15, 20 times he has passed.
448
00:41:28,106 --> 00:41:29,801
I did not notice anything.
449
00:41:46,691 --> 00:41:48,638
You have to help me.
- What do you do?
450
00:41:48,981 --> 00:41:51,468
Excuse me for a stupidity.
451
00:41:51,722 --> 00:41:54,068
Sometimes that does not have to.
- Does not matter...
452
00:41:54,236 --> 00:41:56,775
But I want you to help me anyway.
453
00:41:57,138 --> 00:41:58,027
In what way?
454
00:41:59,448 --> 00:42:02,923
Do you want to sacrifice something, the one you love most?
- My mother?
455
00:42:03,250 --> 00:42:04,297
No.
456
00:42:08,826 --> 00:42:10,713
No, not this.
457
00:42:10,865 --> 00:42:12,484
Everything, but this is not.
458
00:42:22,675 --> 00:42:24,149
You see?
He is not here.
459
00:42:26,636 --> 00:42:29,229
He calls you 30 times. He is not here.
What did you expect?
460
00:42:30,069 --> 00:42:33,631
Nothing actually.
Leave me alone now.
461
00:42:44,478 --> 00:42:45,839
That has completely slipped.
462
00:43:00,834 --> 00:43:02,397
What are you doing over there?
Help me!
463
00:43:11,131 --> 00:43:13,404
Sorry.
464
00:43:15,133 --> 00:43:16,016
Giulia!
465
00:43:17,661 --> 00:43:18,973
Giulia!
466
00:43:19,796 --> 00:43:21,118
Show yourself!
467
00:43:21,702 --> 00:43:22,872
Giulia!
468
00:43:25,228 --> 00:43:26,197
Come down.
469
00:43:26,530 --> 00:43:27,487
Come down.
470
00:43:35,402 --> 00:43:36,140
Come down.
471
00:43:36,728 --> 00:43:38,110
Come with me.
472
00:43:38,295 --> 00:43:39,704
That has completely slipped.
473
00:43:40,525 --> 00:43:42,871
And you're crazier than him.
- Sorry.
474
00:43:45,882 --> 00:43:47,653
What is happening?
- Watch and learn.
475
00:43:48,696 --> 00:43:50,419
I have to go outside
- You can not go outside.
476
00:43:51,025 --> 00:43:54,672
You are then legally absent.
- I go whenever I want.
477
00:43:55,144 --> 00:43:56,521
I tell the director.
478
00:44:00,248 --> 00:44:02,348
Sorry..
- Sssst. Do not say anything.
479
00:44:26,558 --> 00:44:29,613
My father is never there.
He is gone 11 months a year.
480
00:44:30,731 --> 00:44:33,800
He works outside Europe.
Africa.
481
00:44:34,016 --> 00:44:37,068
He does road construction and everything.
482
00:44:38,167 --> 00:44:41,171
He sees me so little.
We do not know each other.
483
00:44:42,744 --> 00:44:44,512
I have no problems with my dad.
484
00:44:44,976 --> 00:44:46,811
My mom decides everything.
485
00:44:48,323 --> 00:44:50,073
She worries me later.
486
00:44:51,094 --> 00:44:53,295
She talks as if my life has yet to begin.
487
00:44:54,595 --> 00:44:56,283
We will not be like that,
is it not?
488
00:45:00,511 --> 00:45:02,588
We found each other.
489
00:45:04,481 --> 00:45:07,801
For the first time at that wall.
490
00:45:09,309 --> 00:45:10,336
Wait a second.
491
00:45:26,452 --> 00:45:27,464
I love you.
492
00:45:29,127 --> 00:45:30,251
Really.
493
00:45:31,643 --> 00:45:32,885
I love you.
494
00:45:33,593 --> 00:45:34,663
I swear.
495
00:45:35,437 --> 00:45:37,011
I love you.
496
00:45:38,452 --> 00:45:40,105
I love you.
Really.
497
00:45:50,454 --> 00:45:51,221
Come.
498
00:46:28,850 --> 00:46:29,775
Are you afraid?
499
00:46:30,303 --> 00:46:31,415
No.
500
00:46:32,595 --> 00:46:34,652
Why are you shaking then?
501
00:47:46,616 --> 00:47:51,833
Whatever happens.
Then remember that we were here.
502
00:47:54,044 --> 00:47:55,548
That is how we are here forever.
503
00:47:57,081 --> 00:47:59,170
Even if we are no longer there.
504
00:48:05,904 --> 00:48:07,776
Why do not you tell us anything?
505
00:48:08,698 --> 00:48:10,117
There is nothing to tell.
506
00:48:10,368 --> 00:48:13,223
Leave it anyway.
He is ingrained.
507
00:48:14,029 --> 00:48:15,641
How is he ingrained?
508
00:48:16,489 --> 00:48:18,740
It is not like the other times.
509
00:48:19,178 --> 00:48:20,280
How is it now?
510
00:48:20,612 --> 00:48:21,589
Let him sit.
511
00:48:21,900 --> 00:48:24,118
He is in love.
512
00:48:24,531 --> 00:48:27,981
If you are in love,
we can not make anything.
513
00:48:43,715 --> 00:48:45,458
We have to talk.
514
00:48:45,995 --> 00:48:49,152
Nothing has happened.
I have to study.
515
00:48:49,521 --> 00:48:52,365
Nothing? Walk with
a boy is nothing for you?
516
00:48:52,790 --> 00:48:55,024
What did you want to do?
Leaving the school?
517
00:48:55,211 --> 00:48:56,918
Mama, I already said that I have to study.
518
00:48:57,174 --> 00:48:59,295
Not with this tone Giulia.
519
00:48:59,481 --> 00:49:01,484
The books can wait.
Sit down.
520
00:49:02,617 --> 00:49:03,549
Weird.
521
00:49:04,752 --> 00:49:06,343
It's the first time you say that.
522
00:49:07,209 --> 00:49:09,668
Andrea had to come first.
- For what?
523
00:49:09,884 --> 00:49:12,639
That you give me attention.
From my life.
524
00:49:13,410 --> 00:49:16,573
Your dad and I always think about your future.
525
00:49:16,798 --> 00:49:18,927
Yes, but from now
can it damn you.
526
00:49:19,475 --> 00:49:20,955
From the day you go with this ...
527
00:49:21,337 --> 00:49:22,652
This Andrea ...
528
00:49:22,946 --> 00:49:24,525
Have you changed a lot Giulia?
529
00:49:25,140 --> 00:49:26,890
Andrea has nothing to do with it.
530
00:49:27,551 --> 00:49:29,619
You do not understand anything from me.
Let him alone.
531
00:49:30,131 --> 00:49:31,591
I know what I know.
532
00:49:31,995 --> 00:49:33,753
He does not have your height.
533
00:49:34,241 --> 00:49:36,592
Mama, Andrea loves me.
534
00:49:36,911 --> 00:49:38,065
And I love him.
535
00:49:38,660 --> 00:49:40,475
You're just a girl.
536
00:49:46,590 --> 00:49:48,123
But ... sorry ...
537
00:49:48,760 --> 00:49:50,582
Am I too late?
538
00:49:51,548 --> 00:49:52,859
No.
539
00:49:54,734 --> 00:49:58,015
I'm only 17.
It is too early.
540
00:49:59,842 --> 00:50:01,232
Indeed.
541
00:50:20,868 --> 00:50:22,656
I still have three engines to do.
542
00:50:25,578 --> 00:50:26,616
At this hour?
543
00:50:27,229 --> 00:50:28,627
I'll help you.
544
00:50:29,032 --> 00:50:31,566
Go home.
It is better this way.
545
00:50:32,461 --> 00:50:34,114
I do it with pleasure.
546
00:50:34,800 --> 00:50:41,234
You do not care too much about it?
- Everthing allright.
547
00:50:42,161 --> 00:50:45,349
You have to understand
that if you get the chance ...
548
00:50:45,658 --> 00:50:53,762
When I'm in here the whole day.
Then when I'm out here I do weird things.
549
00:50:54,069 --> 00:50:56,485
I do not want you around me.
550
00:50:56,839 --> 00:50:59,721
You're 20.
You like to work.
551
00:50:59,914 --> 00:51:00,950
Because I have to.
552
00:51:01,479 --> 00:51:02,650
I'm not complaining.
553
00:51:03,044 --> 00:51:04,653
I have found the key to life.
554
00:51:21,619 --> 00:51:22,772
Still awake?
555
00:51:23,076 --> 00:51:29,103
There is no end to this thesis.
About medicine, science ...
556
00:51:29,308 --> 00:51:31,049
I already typed it three times.
557
00:51:31,776 --> 00:51:34,995
It is bad to write
without understanding.
558
00:51:47,182 --> 00:51:48,157
Andrea.
559
00:51:48,840 --> 00:51:49,863
Look.
560
00:51:51,354 --> 00:51:53,022
Are not they beautiful?
561
00:51:55,178 --> 00:51:59,160
I had seen them in the books,
but did not believe my eyes when I came here.
562
00:51:59,877 --> 00:52:02,883
Come. Look at the light on it.
563
00:52:06,201 --> 00:52:07,820
You're right.
They are beautiful.
564
00:52:10,083 --> 00:52:11,708
What a silence in here.
565
00:52:13,315 --> 00:52:15,258
A long time ago I went to a church.
566
00:52:16,499 --> 00:52:19,535
I love it.
Especially when there is no one.
567
00:52:23,194 --> 00:52:25,047
When we are a little older
then I will marry you.
568
00:52:26,971 --> 00:52:29,108
I do not know if I'm ready
for the big step.
569
00:52:30,900 --> 00:52:32,843
you marry me
all glory and pain?
570
00:52:33,631 --> 00:52:35,114
Between life and death.
571
00:52:35,960 --> 00:52:37,610
Good and evil?
572
00:52:39,294 --> 00:52:41,214
Between roses and thorns.
573
00:52:42,631 --> 00:52:44,048
With a laugh and a tear.
574
00:52:46,089 --> 00:52:47,256
With you.
575
00:52:48,746 --> 00:52:50,184
With you.
576
00:52:56,353 --> 00:52:58,672
What are you doing there?
Unbelievable!
577
00:52:59,106 --> 00:53:00,513
This is the house of the Lord!
578
00:53:00,806 --> 00:53:02,158
Just calm down.
579
00:53:02,501 --> 00:53:05,275
Jesus spoke of a universal love.
- What?
580
00:53:06,881 --> 00:53:10,852
In the sacrament of marriage
the bride always kisses the groom.
581
00:53:11,101 --> 00:53:12,862
You do not know what you are saying.
582
00:53:13,898 --> 00:53:15,295
Where are you going?
Come back.
583
00:53:15,474 --> 00:53:17,759
You are sinners!
You must confess!
584
00:53:17,960 --> 00:53:20,481
You are not even from this parish!
40688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.