All language subtitles for Questo.Piccolo.Grande.Amore-CD1-en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,146 --> 00:00:30,480 << chien >> Translated and synchronized 2 00:00:35,342 --> 00:00:39,616 "That little big love" 3 00:00:46,367 --> 00:00:50,614 Rome, September 1971. 4 00:00:58,434 --> 00:01:01,393 What did I tell you? - It's exactly party. 5 00:01:07,115 --> 00:01:10,451 Organized yesterday morning. Through word-of-mouth advertising. 6 00:01:11,163 --> 00:01:12,404 How much are they? 7 00:01:13,515 --> 00:01:15,166 The million. 8 00:01:15,463 --> 00:01:17,065 All over the world. 9 00:01:23,973 --> 00:01:26,425 We are here for a better world. 10 00:01:27,688 --> 00:01:29,060 Have you seen her? 11 00:01:35,184 --> 00:01:40,594 They want to stop us. Our mouths. 12 00:01:44,148 --> 00:01:47,455 We will shout with our voice. 13 00:01:48,867 --> 00:01:51,703 Should not you be on the unive? 14 00:01:51,990 --> 00:01:56,416 I do mechanics. He is still studying. 15 00:01:56,957 --> 00:01:58,778 Ours!!! 16 00:02:32,033 --> 00:02:33,362 Look! 17 00:02:48,331 --> 00:02:50,277 Where are you? 18 00:02:54,174 --> 00:02:55,928 Come here! Walk away!! 19 00:04:25,146 --> 00:04:25,993 Good day. 20 00:04:32,424 --> 00:04:33,957 And? - Sorry? 21 00:04:34,519 --> 00:04:37,202 Do you take something or ...? 22 00:04:37,744 --> 00:04:39,540 No, I'm taking something. 23 00:04:42,411 --> 00:04:43,914 I have... 24 00:04:53,659 --> 00:04:54,915 A bruisje. 25 00:04:55,080 --> 00:04:56,374 With lemon? 26 00:04:56,629 --> 00:04:58,513 You get it from me. - Thank you. 27 00:05:02,084 --> 00:05:03,163 Please. 28 00:05:14,163 --> 00:05:16,065 Do I get a cigarette? Mine are up. 29 00:05:37,712 --> 00:05:39,239 I'm sorry I overturned you like that. 30 00:05:41,465 --> 00:05:42,638 And? 31 00:05:43,496 --> 00:05:44,729 Do you have a cigarette? 32 00:05:45,802 --> 00:05:47,180 Yes, I have one more. 33 00:05:48,796 --> 00:05:51,029 Are you Italian? - Yes. 34 00:05:52,326 --> 00:05:54,188 Roman. on 100 heavenly. 35 00:05:54,502 --> 00:05:56,005 100 heavenly? 36 00:05:57,879 --> 00:05:58,969 It is beautiful. 37 00:06:00,378 --> 00:06:04,617 Everywhere fountains. Everything green. 38 00:06:05,208 --> 00:06:06,657 Prohibited for cars 39 00:06:08,072 --> 00:06:09,800 I am Andrea. You...? 40 00:06:10,646 --> 00:06:12,259 Giulia. 41 00:06:25,815 --> 00:06:28,564 I'm doing the last year here in the center. And you? 42 00:06:29,038 --> 00:06:30,243 University. 43 00:06:30,584 --> 00:06:31,732 Architecture. 44 00:06:32,650 --> 00:06:33,956 And what did you do here in the neighborhood? 45 00:06:34,342 --> 00:06:36,739 A procession on the popular square. 46 00:06:37,888 --> 00:06:40,094 The cocks on our neck. I started walking. 47 00:06:42,058 --> 00:06:43,225 Did you fear? 48 00:06:46,662 --> 00:06:48,003 A little. 49 00:06:52,198 --> 00:06:53,513 Why the parade? 50 00:06:55,253 --> 00:06:57,704 Look, we are protesting for a better world. 51 00:06:58,050 --> 00:06:59,783 Where everyone can realize their dream. 52 00:07:00,477 --> 00:07:01,827 A world full of colors. 53 00:07:02,019 --> 00:07:03,983 With flowers and fountains in all streets. 54 00:07:19,271 --> 00:07:20,502 I have to go now. 55 00:07:21,543 --> 00:07:22,645 When will I see you again? 56 00:07:23,944 --> 00:07:26,973 I'll wait for you here until you pass. 57 00:08:08,543 --> 00:08:09,932 Andrea, where were you? 58 00:08:14,445 --> 00:08:16,530 Is everything all right? 59 00:08:20,139 --> 00:08:21,172 We go. 60 00:08:23,008 --> 00:08:26,108 I lost them. - Who? 61 00:08:26,557 --> 00:08:27,628 From the roundabout. 62 00:08:28,909 --> 00:08:30,101 Skinny !! 63 00:08:34,725 --> 00:08:36,989 A little quiet. I was sleeping. 64 00:08:37,195 --> 00:08:38,284 It's half past five. 65 00:08:38,487 --> 00:08:43,239 I put myself on the bed. Started thinking. I then fell asleep. 66 00:08:43,463 --> 00:08:46,107 His life is running past. I get something from him. 67 00:08:46,762 --> 00:08:49,478 I'm getting something from you. Understood! 68 00:08:49,881 --> 00:08:52,686 Do not worry so much. I'll be right. 69 00:08:55,190 --> 00:08:59,265 What do you have? Did you hit the head? 70 00:08:59,859 --> 00:09:01,580 From the cocks? 71 00:09:10,705 --> 00:09:12,523 Sorry, I was gone. 72 00:09:13,172 --> 00:09:15,187 What is happening today? 73 00:09:15,374 --> 00:09:18,147 You come too late. Your head is not there. 74 00:09:19,478 --> 00:09:21,664 Sorry. It does not happen anymore. 75 00:09:22,573 --> 00:09:25,686 Do not excuse me. You are always so precise. 76 00:09:25,973 --> 00:09:27,923 Checked. Flawless. 77 00:09:30,079 --> 00:09:34,289 Am I annoying? - Let us speak in English? 78 00:09:34,970 --> 00:09:38,801 You are not annoying. Exactly and controlled. 79 00:09:39,978 --> 00:09:41,579 I could tell my dad. 80 00:09:42,014 --> 00:09:45,379 I am going for a new world today. 81 00:09:46,816 --> 00:09:48,072 Do you know what your father said? 82 00:09:48,422 --> 00:09:52,128 I said nothing. - Bravo. 83 00:09:52,491 --> 00:09:55,611 You could go, skinny. You do not do anything. 84 00:09:56,062 --> 00:09:57,485 Enough now. 85 00:09:57,763 --> 00:10:00,027 I am the only one who does not knock. 86 00:10:00,201 --> 00:10:03,828 I did not want to. Have stayed home. 87 00:10:04,016 --> 00:10:06,042 I've experienced it. But at a distance. 88 00:10:06,409 --> 00:10:09,176 Do not throw yourself that way. Seffens is everything dented. 89 00:10:09,343 --> 00:10:12,813 I'm doing it gently. 90 00:10:13,557 --> 00:10:15,334 How has the parade been? 91 00:10:15,513 --> 00:10:19,191 Many people ran away. I was taken by hand myself. 92 00:10:19,425 --> 00:10:21,407 I lost them with all that turmoil. 93 00:10:21,610 --> 00:10:23,009 I met a girl. 94 00:10:24,383 --> 00:10:26,227 In a caf . - How was she? 95 00:10:26,594 --> 00:10:27,758 Beautiful. 96 00:10:28,046 --> 00:10:31,852 When there are no witnesses at ... all girls are handsome. 97 00:10:33,992 --> 00:10:35,431 Do you see that cloud? 98 00:10:36,745 --> 00:10:39,758 That is not a cloud. That's a plane. 99 00:10:41,074 --> 00:10:46,786 He talks about a cloud that is an airplane. 100 00:10:47,283 --> 00:10:49,033 He looks like a car to me. 101 00:10:55,656 --> 00:10:57,502 He looks like a train to me. 102 00:10:58,166 --> 00:11:00,947 Which brings you to a beautiful place. As Andrea draws. 103 00:11:01,316 --> 00:11:02,946 What do you see? 104 00:11:04,594 --> 00:11:05,773 A face. 105 00:11:06,857 --> 00:11:08,111 A beautiful face. 106 00:11:20,308 --> 00:11:21,854 How is it possible? 107 00:11:30,540 --> 00:11:31,560 What do you mean? It does not work. 108 00:11:31,984 --> 00:11:34,587 Thank you Irena. I also know that is not the case. 109 00:11:35,061 --> 00:11:37,654 I never did it. - You do not know anything about him. 110 00:11:37,826 --> 00:11:39,206 You met him an hour ago. 111 00:11:39,384 --> 00:11:41,409 If you give a guy your number, do you know what he thinks? 112 00:11:41,956 --> 00:11:43,258 What then? 113 00:11:43,793 --> 00:11:45,142 You sound like my mother. 114 00:11:45,306 --> 00:11:48,164 I did not kiss him. - That still had to come. 115 00:11:49,248 --> 00:11:50,569 Do not you read newspapers? 116 00:11:50,803 --> 00:11:54,429 The sexual revolution is done by the others while we are watching. 117 00:11:54,689 --> 00:11:58,118 That of the sexual revolution are abroad. 118 00:11:58,294 --> 00:12:00,954 We only kiss easy boys. 119 00:12:01,915 --> 00:12:03,474 I have to tell you something... 120 00:12:03,811 --> 00:12:05,689 Do not laugh. - What then? 121 00:12:06,219 --> 00:12:08,555 I've seen his face in a cloud. 122 00:12:08,786 --> 00:12:09,593 What? 123 00:12:10,075 --> 00:12:12,999 I looked up. I saw him in a cloud. 124 00:12:13,553 --> 00:12:15,230 Are you mal? 125 00:12:17,893 --> 00:12:21,689 I remind you that the phone should be used for urgent matters. Right? 126 00:12:22,008 --> 00:12:23,651 Not for your whole life. 127 00:12:23,870 --> 00:12:25,785 Do you know how long you are working? 128 00:12:26,058 --> 00:12:28,508 Yes I know. - An hour and a quarter. 129 00:12:28,674 --> 00:12:32,343 I've finished talking. I'll see you in the classroom tomorrow. 130 00:12:32,515 --> 00:12:33,789 I still have to do it. 131 00:12:37,376 --> 00:12:41,902 Say Irena. That is enough. I'll see you in the classroom tomorrow. 132 00:12:45,448 --> 00:12:46,558 Finally. 133 00:12:48,038 --> 00:12:50,038 Do not say that I am not obedient. 134 00:12:56,231 --> 00:12:57,281 Day ma. 135 00:12:58,231 --> 00:12:59,411 How is it going? 136 00:13:01,284 --> 00:13:03,521 I'm doing a bit of math. And then I stop. 137 00:13:03,827 --> 00:13:08,204 Lucky boy. I have to have everything ready tomorrow. 138 00:13:09,065 --> 00:13:12,453 Then I fall asleep with the sound from the typewriter. 139 00:13:13,972 --> 00:13:14,913 What's wrong? 140 00:13:16,250 --> 00:13:17,335 What did I say? 141 00:13:19,139 --> 00:13:20,612 Your dad called this morning. 142 00:13:23,408 --> 00:13:24,523 When does he come back? 143 00:13:25,119 --> 00:13:26,490 Maybe Christmas. 144 00:13:27,277 --> 00:13:29,096 Architect. 145 00:13:30,990 --> 00:13:32,864 At least I want to pass the first exam. 146 00:13:33,559 --> 00:13:38,917 Concluding that h-H = h ... 147 00:13:54,253 --> 00:13:55,644 Clearly, h ? 148 00:13:58,464 --> 00:14:01,412 Is this the lesson of the revolution? 149 00:14:04,245 --> 00:14:06,321 No, I do not think so. 150 00:14:25,911 --> 00:14:27,789 Tomorrow, are you coming? 151 00:14:28,571 --> 00:14:30,176 Tuesday is very important. 152 00:14:39,413 --> 00:14:41,805 Thursday at first. I hope you're there. 153 00:14:49,187 --> 00:14:51,273 Do you think it's normal that he has not called yet? 154 00:14:51,610 --> 00:14:53,443 He waits a bit. 155 00:14:54,544 --> 00:14:55,964 Maybe he was faded. 156 00:15:01,913 --> 00:15:05,497 Like from the driving school. You go too fast then they scare. 157 00:15:05,682 --> 00:15:06,770 Are you too slow ... 158 00:15:07,060 --> 00:15:09,137 Yes, say miss. 159 00:15:09,911 --> 00:15:14,211 Do you want to go further or do you prefer to go further with your conversation with your girlfriend? 160 00:15:34,189 --> 00:15:35,218 Do I have to go further? 161 00:15:36,078 --> 00:15:41,627 Because you excel in this does not mean that you have the upper hand. 162 00:15:42,157 --> 00:15:44,064 You hang out sooner or later. 163 00:15:45,671 --> 00:15:48,861 It is the curse of the prof. 164 00:15:50,230 --> 00:15:53,544 Do you want to go further? 165 00:15:53,951 --> 00:15:56,904 Who me? Why not. 166 00:16:01,665 --> 00:16:06,563 It is a tragedy. A real. 167 00:16:14,619 --> 00:16:16,825 I'm still waiting for your phone. 168 00:16:17,638 --> 00:16:19,639 I'll call you. Promised. 169 00:16:21,765 --> 00:16:23,855 A curse, is not it? 170 00:16:28,142 --> 00:16:29,327 What are you doing here? 171 00:16:29,730 --> 00:16:31,332 I happened to pass by and ... 172 00:16:35,792 --> 00:16:39,692 I do not like to talk on the phone. I like to look you in the eye. 173 00:16:40,658 --> 00:16:42,330 I do not like surprises. 174 00:16:46,821 --> 00:16:50,144 I've turned everything around here. happy that I knew about the center. 175 00:16:51,251 --> 00:16:53,096 I am Andrea. - Irena. 176 00:16:54,238 --> 00:16:56,670 Tell your girlfriend that she should still greet me. 177 00:16:57,339 --> 00:16:59,340 And ask her if she wants to do something together. 178 00:16:59,809 --> 00:17:01,181 Many things. 179 00:17:01,353 --> 00:17:03,195 I have to go home. Going out with my mother. 180 00:17:03,367 --> 00:17:05,131 Irena and I still have to study. 181 00:17:07,866 --> 00:17:09,460 That is your curse. 182 00:17:17,198 --> 00:17:18,531 Such a place. 183 00:17:19,081 --> 00:17:22,219 Without stairs, handrails or walls. 184 00:17:22,999 --> 00:17:25,764 Everything green. And heaven. 185 00:17:27,157 --> 00:17:29,435 The branches and the leaves above us. 186 00:17:29,808 --> 00:17:31,405 The ground beneath us. 187 00:17:32,158 --> 00:17:33,614 Nothing else. 188 00:17:34,999 --> 00:17:38,481 If nothing else is needed then no architects are needed. 189 00:17:39,036 --> 00:17:40,109 Right. 190 00:17:40,986 --> 00:17:42,713 Everyone needs something to survive. 191 00:17:45,227 --> 00:17:47,715 What does that have to do with it? - Exactly as you are. 192 00:17:48,409 --> 00:17:50,030 How are you? 193 00:17:50,220 --> 00:17:52,174 You have not told me yet why you want to become an architect. 194 00:17:53,341 --> 00:18:00,099 As a child, I believed that an architect someone was with a bow. 195 00:18:00,789 --> 00:18:04,782 Who shot arrows on the roofs. 196 00:18:05,164 --> 00:18:07,962 Which then colored everything. 197 00:18:08,870 --> 00:18:10,781 Where his arrows came down. 198 00:18:11,042 --> 00:18:14,485 Gardens and palaces were created. 199 00:18:16,034 --> 00:18:18,352 I know how you are now. You're crazy. 200 00:18:19,190 --> 00:18:20,306 Are you afraid? 201 00:18:20,641 --> 00:18:23,041 No, on the contrary. 202 00:18:38,481 --> 00:18:40,118 Sorry, I was wrong. 203 00:18:40,727 --> 00:18:42,846 Who do you think I am? 204 00:18:43,269 --> 00:18:45,326 I only know you. 205 00:18:45,573 --> 00:18:49,302 I do not just kiss someone from the first time. 206 00:18:49,618 --> 00:18:50,796 Not even if I like it. 207 00:18:51,710 --> 00:18:53,014 So you like me. 208 00:18:53,699 --> 00:18:55,744 I said "not even if I like it." 209 00:18:55,913 --> 00:18:58,091 Hypothetically so to say. 210 00:18:58,351 --> 00:19:01,002 Hypothetically so to say. 211 00:19:01,666 --> 00:19:03,343 Are you going to a party? 212 00:19:03,697 --> 00:19:04,810 Let's meet like that. 213 00:19:04,963 --> 00:19:07,098 You call me. 214 00:19:07,322 --> 00:19:09,955 I'm thinking about it. I'll let you know something. 215 00:19:14,653 --> 00:19:17,512 Now stop that guitar. Time thrown away. 216 00:19:17,742 --> 00:19:22,438 I am not a musician. I pluck a bit for the friends. 217 00:19:22,693 --> 00:19:25,404 I become a musician underground. 218 00:19:25,998 --> 00:19:31,037 Stop it. I can not anymore. 219 00:19:31,224 --> 00:19:32,733 The party will continue on Saturday. 220 00:19:32,950 --> 00:19:36,106 Do you come? - Of course I come. 221 00:19:36,283 --> 00:19:38,099 Why? - Because you usually stay away. 222 00:19:38,314 --> 00:19:40,336 I changed my idea. 223 00:19:41,304 --> 00:19:42,465 I can change my mind anyway? 224 00:19:42,793 --> 00:19:44,756 The phone from earlier has nothing to do with it? 225 00:19:45,129 --> 00:19:48,936 Which earlier? - I saw you in the phone booth. 226 00:19:49,123 --> 00:19:51,032 Who called you? - Nobody, okay! 227 00:19:51,205 --> 00:19:53,043 Stop that guitar. It makes me nervous. 228 00:19:53,227 --> 00:19:55,923 I do not play now. - You start now, I see it in your eyes. 229 00:19:59,445 --> 00:20:00,250 What does he have? 230 00:20:04,826 --> 00:20:06,997 And how did it go at Irena? 231 00:20:07,267 --> 00:20:10,084 We studied the whole afternoon. 232 00:20:11,885 --> 00:20:14,107 A certain Andrea has called. 233 00:20:15,018 --> 00:20:16,894 He wants to officially invite you 234 00:20:19,558 --> 00:20:21,642 He made me laugh. 235 00:20:21,847 --> 00:20:23,199 I have the address. 236 00:20:24,827 --> 00:20:26,239 Who is that Andrea? 237 00:20:29,309 --> 00:20:30,816 You never mentioned him. 238 00:20:31,252 --> 00:20:33,474 Just a boy who invites me. 239 00:20:34,544 --> 00:20:36,246 Who is he? 240 00:20:36,992 --> 00:20:39,381 Where does that party go through? 241 00:20:39,855 --> 00:20:41,117 Not in the village? 242 00:20:41,307 --> 00:20:46,845 In an ordinary house. With flowers. And grass. Gardens and fountains. 243 00:20:56,427 --> 00:20:58,696 I do not understand why you could not come alone. 244 00:20:58,937 --> 00:21:00,777 You are invited. Not me. 245 00:21:01,162 --> 00:21:02,737 I come here all alone? 246 00:21:02,977 --> 00:21:07,244 You are the only one who could come. Then he thinks I'm in the entire city for ... 247 00:21:07,435 --> 00:21:08,196 ... have crucified him. 248 00:21:08,360 --> 00:21:10,552 So when I'm there, he thinks that we happened to pass by? 249 00:21:10,724 --> 00:21:13,399 Be quiet now. I can not find the crossroads. 250 00:21:19,211 --> 00:21:20,624 Are you sure it's here? 251 00:21:21,196 --> 00:21:22,807 We are not wrong. 252 00:21:23,312 --> 00:21:26,765 If we are completely wrong then I am happier. 253 00:21:27,002 --> 00:21:28,322 No no. Here it is. 254 00:21:28,908 --> 00:21:31,513 He has described it completely differently. 255 00:21:32,071 --> 00:21:33,330 Do you see fountains? 256 00:21:33,503 --> 00:21:36,553 It is full of it. I feel at Versailles. 257 00:21:38,769 --> 00:21:40,105 How is the address? 258 00:21:40,535 --> 00:21:42,084 Oleanderstraat 17 259 00:21:42,297 --> 00:21:43,407 There it is. 260 00:21:47,119 --> 00:21:51,144 Why do they call it that way if there is not even a plant? 261 00:21:52,286 --> 00:21:53,280 Maybe they were there first. 262 00:21:53,626 --> 00:21:56,195 Maybe in prehistoric times. 263 00:21:59,131 --> 00:21:59,985 I'm going. 264 00:22:03,398 --> 00:22:06,692 I am Giulia. You are Andrea's friend. 265 00:22:07,088 --> 00:22:09,605 Can I take off my coat? - Take it off. 266 00:22:11,305 --> 00:22:12,600 I'm Leo. 267 00:22:14,625 --> 00:22:15,845 I push grandmas and mopeds. 268 00:22:16,431 --> 00:22:17,739 Your grandmother is here too? 269 00:22:17,943 --> 00:22:20,335 The grandmother of the year. - Nonna Pina !!! 270 00:22:20,927 --> 00:22:22,413 These are Andrea's friends !!! 271 00:22:31,771 --> 00:22:35,610 Was it hard to find? - Not really. 272 00:22:36,127 --> 00:22:37,959 We just followed the fountains. 273 00:22:50,321 --> 00:22:51,779 Cinzia is the homeowner. 274 00:22:51,999 --> 00:22:52,798 She is barred. 275 00:22:53,028 --> 00:22:54,823 Congratulations. - Thank you. 276 00:22:55,860 --> 00:22:59,371 Cute, young. A little thin ... 277 00:22:59,672 --> 00:23:00,722 ... but cute. 278 00:23:01,783 --> 00:23:05,036 I am Cinzia. Andrea calls me gin-gin. 279 00:23:05,625 --> 00:23:07,357 I am bubbly, he says. 280 00:23:10,490 --> 00:23:13,212 Sympathetic. Good friend? 281 00:23:13,824 --> 00:23:15,768 Let's say... 282 00:23:16,230 --> 00:23:17,694 A while. 283 00:23:27,651 --> 00:23:30,171 I am Marcello. They call the skinny. 284 00:23:32,215 --> 00:23:34,538 I am vince. They call me the diplomatic. 285 00:23:34,761 --> 00:23:37,752 Your dad works at the embassy. - No, my dad is a baker. 286 00:23:38,345 --> 00:23:40,771 You know, cookies ... 287 00:23:45,244 --> 00:23:46,567 I get something to drink. 288 00:23:46,989 --> 00:23:48,563 Something bubbly or ...? 289 00:23:49,238 --> 00:23:50,418 I do it myself. 290 00:23:51,580 --> 00:23:52,825 Sympathetic. 291 00:23:57,858 --> 00:23:58,886 You are beautiful. 292 00:23:59,474 --> 00:24:00,960 I am glad you are here. 293 00:24:01,848 --> 00:24:03,460 Irena kept insisting. 294 00:24:03,966 --> 00:24:05,515 She wanted to get to know new people. 295 00:24:05,929 --> 00:24:07,564 So you stayed home. 296 00:24:08,672 --> 00:24:10,486 So now I could not invite you to dance. 297 00:24:11,140 --> 00:24:16,202 Can you come here. There is somebody pissing his intestines. 298 00:24:16,664 --> 00:24:18,367 Excuse me. 299 00:24:20,718 --> 00:24:21,358 Are we going through? 300 00:24:21,592 --> 00:24:22,742 We are just here. 301 00:24:22,912 --> 00:24:24,939 It seems like I am here a century. 302 00:24:25,140 --> 00:24:26,396 We're going to look around. 303 00:24:32,040 --> 00:24:34,595 How small. Do they sleep here two? 304 00:24:34,892 --> 00:24:36,346 No, turn. 305 00:24:36,901 --> 00:24:44,783 Have you lost? Beautiful h ? 306 00:24:45,307 --> 00:24:47,616 Andrea made it then we went together. 307 00:24:50,633 --> 00:24:52,575 He can draw a piece. 308 00:24:58,050 --> 00:25:01,807 Are you still in enemy territory? We go. 309 00:25:09,473 --> 00:25:12,127 Andrea, what are you doing? 310 00:25:13,340 --> 00:25:15,658 Irena and Giulia have declined. 311 00:25:20,347 --> 00:25:22,251 Mastillo, what a pig you are. 312 00:25:40,362 --> 00:25:41,910 Come on, Mastillo is vomiting again. 313 00:25:42,109 --> 00:25:43,450 Yet? 314 00:26:02,206 --> 00:26:04,547 Do not say anything right now, okay? - I'm not saying anything. 315 00:26:04,842 --> 00:26:07,123 You think so. - Can not I think? 316 00:26:07,633 --> 00:26:09,716 I know that there is nothing between us. 317 00:26:10,165 --> 00:26:11,685 His friends are terrible. 318 00:26:13,100 --> 00:26:17,154 He exposes women with their breasts while I am ashamed in my bathing suit. 319 00:26:17,760 --> 00:26:19,291 What can I tell you. 320 00:26:26,185 --> 00:26:28,529 Handsome h ? - Very handsome. 321 00:26:29,738 --> 00:26:30,965 Knapper. 322 00:26:31,504 --> 00:26:32,842 She is different from us. 323 00:26:33,050 --> 00:26:37,178 They do not attract. They push us off. 324 00:26:37,485 --> 00:26:39,743 They know us through and through. 325 00:26:40,259 --> 00:26:44,448 You have not told us about it, hu? She got something when I showed the drawing. 326 00:26:47,142 --> 00:26:50,339 So you said I made it? - What should I do then, sorry. 327 00:26:50,605 --> 00:26:51,615 You made it. 328 00:26:52,023 --> 00:26:53,635 Of course. 329 00:27:18,172 --> 00:27:19,364 You are fantastic. 330 00:27:21,242 --> 00:27:24,217 Why are you so excited? May I know why? 331 00:27:24,567 --> 00:27:26,605 No nothing. 332 00:27:29,687 --> 00:27:33,545 You're not going to pass anything? - Who me? 333 00:27:33,807 --> 00:27:38,896 You know what. Go on to my desk. Then you do not give anything. 334 00:27:47,202 --> 00:27:49,350 This time we also have dirty witch. 335 00:27:51,459 --> 00:27:52,971 Did you say something? 336 00:27:53,674 --> 00:27:58,559 My compliments for this conversation from Rodoto. Good choice. 337 00:29:01,900 --> 00:29:03,458 I thought I was away from you. 338 00:29:05,258 --> 00:29:08,203 You're right. The evening was not a success. 339 00:29:10,952 --> 00:29:14,076 If you came here to tell me this you came for nothing. 340 00:29:14,358 --> 00:29:18,356 It is not so far. We now live together. 341 00:29:18,756 --> 00:29:21,200 Yeah, fine. Tell me this another day, okay? 342 00:29:22,540 --> 00:29:23,878 Sorry. 343 00:29:25,542 --> 00:29:26,537 Of what? 344 00:29:26,830 --> 00:29:28,982 Invite me to the birthday party of your ex? 345 00:29:29,567 --> 00:29:31,381 Treat me as a little girl? 346 00:29:31,998 --> 00:29:34,544 Or sprinkle sand in my eyes? Tell me. 347 00:29:34,813 --> 00:29:36,218 I just want to be with you. 348 00:29:36,574 --> 00:29:37,644 Of course. 349 00:29:37,985 --> 00:29:41,178 So that I take off my blouse and make a drawing for me too. 350 00:29:43,143 --> 00:29:44,940 Give me another option. 351 00:29:45,317 --> 00:29:47,286 Why? 352 00:29:52,142 --> 00:29:54,243 Come. Come down here. 353 00:29:54,890 --> 00:29:56,659 I have already been here. 354 00:29:57,009 --> 00:29:59,093 But not with me. 355 00:32:52,136 --> 00:32:55,023 Here is Giulia and Andrea. 356 00:32:55,966 --> 00:32:57,517 Q.P.G.A 357 00:32:58,598 --> 00:33:01,869 A story on its own. 358 00:33:02,349 --> 00:33:04,329 Our story. 359 00:33:06,427 --> 00:33:07,929 Are we together now? 360 00:33:09,692 --> 00:33:11,866 Giulia forever. 361 00:33:13,225 --> 00:33:15,609 From the first day that we met each other. 362 00:33:16,754 --> 00:33:18,833 I'll never let you go. 363 00:33:40,408 --> 00:33:41,465 Finally home. 364 00:33:42,812 --> 00:33:44,462 Your dad is already in bed. 365 00:33:44,960 --> 00:33:47,172 Already? It is only 10 o'clock. 366 00:33:47,558 --> 00:33:49,809 10 o'clock yes. It is not early. 367 00:33:50,104 --> 00:33:53,615 It is not that late either. - You are not yet 18 years old. 368 00:33:54,300 --> 00:33:57,826 On the other hand, I am almost 18 years old 369 00:33:59,467 --> 00:34:01,404 My dear God. 370 00:34:02,318 --> 00:34:04,085 I saw him from the window. 371 00:34:04,502 --> 00:34:06,933 Those with his long hair. Is that Andrea? 372 00:34:08,229 --> 00:34:10,456 Does that boy study? 373 00:34:10,974 --> 00:34:12,535 Yes, he is studying. 374 00:34:13,058 --> 00:34:15,514 Is he coming to school with you? - No, university. 375 00:34:15,812 --> 00:34:18,084 So he is older? 376 00:34:18,899 --> 00:34:22,534 He is only three years older. 377 00:34:22,879 --> 00:34:25,539 Do not act now and listen for a moment. 378 00:34:25,811 --> 00:34:28,228 I would like to know something more about this guest. 379 00:34:28,429 --> 00:34:31,745 Who he is, from where he is, how you get to know each other, the whole rimram. 380 00:34:31,908 --> 00:34:35,830 I'm your mother, okay? May I know something more about this or not? 381 00:34:36,390 --> 00:34:38,938 There is nothing to know. His name is Andrea ... 382 00:34:39,110 --> 00:34:40,433 And with that, basta. 383 00:34:41,340 --> 00:34:44,231 Can I go to bed now? It's already 10 o'clock. 384 00:34:54,100 --> 00:34:56,881 I never thought that about Giulia. 385 00:34:57,250 --> 00:35:00,100 So discreet. - Do not tell me anything else. 386 00:35:00,283 --> 00:35:02,606 I know her from the lower. I do not recognize her anymore. 387 00:35:03,578 --> 00:35:07,737 I almost uncorking a bottle. - Nice actually, hu? 388 00:35:11,153 --> 00:35:13,018 Do we also try? 389 00:35:13,267 --> 00:35:15,358 Forget it. 390 00:35:16,212 --> 00:35:17,845 It was only an idea. 391 00:35:22,135 --> 00:35:23,976 Day Giulia. - Day. 392 00:35:28,926 --> 00:35:30,327 It is always here. 393 00:35:31,013 --> 00:35:34,724 My exes can not just disappear. 394 00:35:36,904 --> 00:35:37,977 All of them. 395 00:35:39,249 --> 00:35:42,141 How many are they? 396 00:35:43,845 --> 00:35:45,332 Dumbass. 397 00:35:51,011 --> 00:35:52,454 I am with you now. 398 00:35:55,281 --> 00:35:57,501 Come home or do we see each other tomorrow? 399 00:35:58,107 --> 00:35:59,724 I have to study. 400 00:36:01,275 --> 00:36:03,630 Here is a night kiss. 401 00:36:38,341 --> 00:36:40,019 Still smooth and I pay rent here. 402 00:36:41,230 --> 00:36:42,299 How is it going? 403 00:36:42,495 --> 00:36:44,250 How is it going...?? 404 00:36:46,630 --> 00:36:48,058 I have a lot to study. 405 00:36:48,281 --> 00:36:51,756 They are all excuses. 406 00:36:53,040 --> 00:36:55,663 Are you studying with her or something else? 407 00:36:55,833 --> 00:36:57,153 That is not your business? 408 00:36:57,541 --> 00:36:58,812 You are fine friends. 409 00:36:58,975 --> 00:37:01,209 You have changed? Admit it. 410 00:37:01,377 --> 00:37:04,591 I've seen her once. - Forget it. 411 00:37:05,157 --> 00:37:07,657 Will you come with us tonight? - I have to go back home. 412 00:37:07,868 --> 00:37:12,209 Do not let us beg. Cinzia is also there. 413 00:37:15,200 --> 00:37:16,772 Or should we ask Giulia for approval? 414 00:37:16,939 --> 00:37:19,587 I do not have to ask permission from anyone, ok? 415 00:37:19,916 --> 00:37:23,451 The sheep is not there. And you are back with us. 416 00:37:28,109 --> 00:37:30,207 What are you looking for? - Eggs. 417 00:37:30,541 --> 00:37:32,001 Right there. 418 00:37:33,381 --> 00:37:34,393 And milk. 419 00:37:34,613 --> 00:37:36,443 Do you make a cake? 420 00:37:37,227 --> 00:37:39,740 You make a cake for dad. Like when you were a girl. 421 00:37:40,137 --> 00:37:41,813 What does Dad have to do with it? 422 00:37:43,535 --> 00:37:45,162 I've already understood it. 423 00:37:49,118 --> 00:37:50,319 Take this. 424 00:37:54,965 --> 00:37:56,352 I'll help you someday. 425 00:37:57,989 --> 00:38:02,932 Can I leave soon? - For a bit. 426 00:38:11,381 --> 00:38:13,490 You do not think about Giulia anymore if you are with us? 427 00:38:17,510 --> 00:38:21,698 What do you have? You laugh, you joke and does not say a word anymore. 428 00:38:23,720 --> 00:38:25,158 I was not allowed to go out. 429 00:38:25,726 --> 00:38:27,447 I had to stay home. 430 00:38:29,645 --> 00:38:31,038 Do you want to ... with me? 431 00:38:33,258 --> 00:38:34,707 What do you mean? 432 00:38:42,124 --> 00:38:44,309 Giulia has punched a hole in your heart? 433 00:39:01,580 --> 00:39:02,537 Who is it? 434 00:39:02,719 --> 00:39:04,763 Sorry for the hour Mrs. ... 435 00:39:04,934 --> 00:39:06,192 I am Giulia. I was looking for Andrea. 436 00:39:06,372 --> 00:39:11,331 He is not here. He is out with friends and Cinzia. 437 00:39:11,904 --> 00:39:15,216 He will come. Do you want to wait for him here? 438 00:39:15,514 --> 00:39:17,562 No do not bother. Another time. 439 00:39:17,979 --> 00:39:21,196 See you later. - Bye. 440 00:39:35,558 --> 00:39:39,108 Commemorate this day as the stupidest thing you've done. 441 00:39:40,042 --> 00:39:41,760 Never forget it. 442 00:41:08,970 --> 00:41:11,666 Goodbye. 443 00:41:12,917 --> 00:41:17,019 Even Sunday one can not sleep. Who always calls continuously? 444 00:41:17,288 --> 00:41:18,608 I do not know Sergio, maybe ... 445 00:41:18,974 --> 00:41:22,042 Is the number wrong or bad contact. 446 00:41:23,019 --> 00:41:25,476 I pull out the plug, then they leave us alone. 447 00:41:25,771 --> 00:41:27,561 15, 20 times he has passed. 448 00:41:28,106 --> 00:41:29,801 I did not notice anything. 449 00:41:46,691 --> 00:41:48,638 You have to help me. - What do you do? 450 00:41:48,981 --> 00:41:51,468 Excuse me for a stupidity. 451 00:41:51,722 --> 00:41:54,068 Sometimes that does not have to. - Does not matter... 452 00:41:54,236 --> 00:41:56,775 But I want you to help me anyway. 453 00:41:57,138 --> 00:41:58,027 In what way? 454 00:41:59,448 --> 00:42:02,923 Do you want to sacrifice something, the one you love most? - My mother? 455 00:42:03,250 --> 00:42:04,297 No. 456 00:42:08,826 --> 00:42:10,713 No, not this. 457 00:42:10,865 --> 00:42:12,484 Everything, but this is not. 458 00:42:22,675 --> 00:42:24,149 You see? He is not here. 459 00:42:26,636 --> 00:42:29,229 He calls you 30 times. He is not here. What did you expect? 460 00:42:30,069 --> 00:42:33,631 Nothing actually. Leave me alone now. 461 00:42:44,478 --> 00:42:45,839 That has completely slipped. 462 00:43:00,834 --> 00:43:02,397 What are you doing over there? Help me! 463 00:43:11,131 --> 00:43:13,404 Sorry. 464 00:43:15,133 --> 00:43:16,016 Giulia! 465 00:43:17,661 --> 00:43:18,973 Giulia! 466 00:43:19,796 --> 00:43:21,118 Show yourself! 467 00:43:21,702 --> 00:43:22,872 Giulia! 468 00:43:25,228 --> 00:43:26,197 Come down. 469 00:43:26,530 --> 00:43:27,487 Come down. 470 00:43:35,402 --> 00:43:36,140 Come down. 471 00:43:36,728 --> 00:43:38,110 Come with me. 472 00:43:38,295 --> 00:43:39,704 That has completely slipped. 473 00:43:40,525 --> 00:43:42,871 And you're crazier than him. - Sorry. 474 00:43:45,882 --> 00:43:47,653 What is happening? - Watch and learn. 475 00:43:48,696 --> 00:43:50,419 I have to go outside - You can not go outside. 476 00:43:51,025 --> 00:43:54,672 You are then legally absent. - I go whenever I want. 477 00:43:55,144 --> 00:43:56,521 I tell the director. 478 00:44:00,248 --> 00:44:02,348 Sorry.. - Sssst. Do not say anything. 479 00:44:26,558 --> 00:44:29,613 My father is never there. He is gone 11 months a year. 480 00:44:30,731 --> 00:44:33,800 He works outside Europe. Africa. 481 00:44:34,016 --> 00:44:37,068 He does road construction and everything. 482 00:44:38,167 --> 00:44:41,171 He sees me so little. We do not know each other. 483 00:44:42,744 --> 00:44:44,512 I have no problems with my dad. 484 00:44:44,976 --> 00:44:46,811 My mom decides everything. 485 00:44:48,323 --> 00:44:50,073 She worries me later. 486 00:44:51,094 --> 00:44:53,295 She talks as if my life has yet to begin. 487 00:44:54,595 --> 00:44:56,283 We will not be like that, is it not? 488 00:45:00,511 --> 00:45:02,588 We found each other. 489 00:45:04,481 --> 00:45:07,801 For the first time at that wall. 490 00:45:09,309 --> 00:45:10,336 Wait a second. 491 00:45:26,452 --> 00:45:27,464 I love you. 492 00:45:29,127 --> 00:45:30,251 Really. 493 00:45:31,643 --> 00:45:32,885 I love you. 494 00:45:33,593 --> 00:45:34,663 I swear. 495 00:45:35,437 --> 00:45:37,011 I love you. 496 00:45:38,452 --> 00:45:40,105 I love you. Really. 497 00:45:50,454 --> 00:45:51,221 Come. 498 00:46:28,850 --> 00:46:29,775 Are you afraid? 499 00:46:30,303 --> 00:46:31,415 No. 500 00:46:32,595 --> 00:46:34,652 Why are you shaking then? 501 00:47:46,616 --> 00:47:51,833 Whatever happens. Then remember that we were here. 502 00:47:54,044 --> 00:47:55,548 That is how we are here forever. 503 00:47:57,081 --> 00:47:59,170 Even if we are no longer there. 504 00:48:05,904 --> 00:48:07,776 Why do not you tell us anything? 505 00:48:08,698 --> 00:48:10,117 There is nothing to tell. 506 00:48:10,368 --> 00:48:13,223 Leave it anyway. He is ingrained. 507 00:48:14,029 --> 00:48:15,641 How is he ingrained? 508 00:48:16,489 --> 00:48:18,740 It is not like the other times. 509 00:48:19,178 --> 00:48:20,280 How is it now? 510 00:48:20,612 --> 00:48:21,589 Let him sit. 511 00:48:21,900 --> 00:48:24,118 He is in love. 512 00:48:24,531 --> 00:48:27,981 If you are in love, we can not make anything. 513 00:48:43,715 --> 00:48:45,458 We have to talk. 514 00:48:45,995 --> 00:48:49,152 Nothing has happened. I have to study. 515 00:48:49,521 --> 00:48:52,365 Nothing? Walk with a boy is nothing for you? 516 00:48:52,790 --> 00:48:55,024 What did you want to do? Leaving the school? 517 00:48:55,211 --> 00:48:56,918 Mama, I already said that I have to study. 518 00:48:57,174 --> 00:48:59,295 Not with this tone Giulia. 519 00:48:59,481 --> 00:49:01,484 The books can wait. Sit down. 520 00:49:02,617 --> 00:49:03,549 Weird. 521 00:49:04,752 --> 00:49:06,343 It's the first time you say that. 522 00:49:07,209 --> 00:49:09,668 Andrea had to come first. - For what? 523 00:49:09,884 --> 00:49:12,639 That you give me attention. From my life. 524 00:49:13,410 --> 00:49:16,573 Your dad and I always think about your future. 525 00:49:16,798 --> 00:49:18,927 Yes, but from now can it damn you. 526 00:49:19,475 --> 00:49:20,955 From the day you go with this ... 527 00:49:21,337 --> 00:49:22,652 This Andrea ... 528 00:49:22,946 --> 00:49:24,525 Have you changed a lot Giulia? 529 00:49:25,140 --> 00:49:26,890 Andrea has nothing to do with it. 530 00:49:27,551 --> 00:49:29,619 You do not understand anything from me. Let him alone. 531 00:49:30,131 --> 00:49:31,591 I know what I know. 532 00:49:31,995 --> 00:49:33,753 He does not have your height. 533 00:49:34,241 --> 00:49:36,592 Mama, Andrea loves me. 534 00:49:36,911 --> 00:49:38,065 And I love him. 535 00:49:38,660 --> 00:49:40,475 You're just a girl. 536 00:49:46,590 --> 00:49:48,123 But ... sorry ... 537 00:49:48,760 --> 00:49:50,582 Am I too late? 538 00:49:51,548 --> 00:49:52,859 No. 539 00:49:54,734 --> 00:49:58,015 I'm only 17. It is too early. 540 00:49:59,842 --> 00:50:01,232 Indeed. 541 00:50:20,868 --> 00:50:22,656 I still have three engines to do. 542 00:50:25,578 --> 00:50:26,616 At this hour? 543 00:50:27,229 --> 00:50:28,627 I'll help you. 544 00:50:29,032 --> 00:50:31,566 Go home. It is better this way. 545 00:50:32,461 --> 00:50:34,114 I do it with pleasure. 546 00:50:34,800 --> 00:50:41,234 You do not care too much about it? - Everthing allright. 547 00:50:42,161 --> 00:50:45,349 You have to understand that if you get the chance ... 548 00:50:45,658 --> 00:50:53,762 When I'm in here the whole day. Then when I'm out here I do weird things. 549 00:50:54,069 --> 00:50:56,485 I do not want you around me. 550 00:50:56,839 --> 00:50:59,721 You're 20. You like to work. 551 00:50:59,914 --> 00:51:00,950 Because I have to. 552 00:51:01,479 --> 00:51:02,650 I'm not complaining. 553 00:51:03,044 --> 00:51:04,653 I have found the key to life. 554 00:51:21,619 --> 00:51:22,772 Still awake? 555 00:51:23,076 --> 00:51:29,103 There is no end to this thesis. About medicine, science ... 556 00:51:29,308 --> 00:51:31,049 I already typed it three times. 557 00:51:31,776 --> 00:51:34,995 It is bad to write without understanding. 558 00:51:47,182 --> 00:51:48,157 Andrea. 559 00:51:48,840 --> 00:51:49,863 Look. 560 00:51:51,354 --> 00:51:53,022 Are not they beautiful? 561 00:51:55,178 --> 00:51:59,160 I had seen them in the books, but did not believe my eyes when I came here. 562 00:51:59,877 --> 00:52:02,883 Come. Look at the light on it. 563 00:52:06,201 --> 00:52:07,820 You're right. They are beautiful. 564 00:52:10,083 --> 00:52:11,708 What a silence in here. 565 00:52:13,315 --> 00:52:15,258 A long time ago I went to a church. 566 00:52:16,499 --> 00:52:19,535 I love it. Especially when there is no one. 567 00:52:23,194 --> 00:52:25,047 When we are a little older then I will marry you. 568 00:52:26,971 --> 00:52:29,108 I do not know if I'm ready for the big step. 569 00:52:30,900 --> 00:52:32,843 you marry me all glory and pain? 570 00:52:33,631 --> 00:52:35,114 Between life and death. 571 00:52:35,960 --> 00:52:37,610 Good and evil? 572 00:52:39,294 --> 00:52:41,214 Between roses and thorns. 573 00:52:42,631 --> 00:52:44,048 With a laugh and a tear. 574 00:52:46,089 --> 00:52:47,256 With you. 575 00:52:48,746 --> 00:52:50,184 With you. 576 00:52:56,353 --> 00:52:58,672 What are you doing there? Unbelievable! 577 00:52:59,106 --> 00:53:00,513 This is the house of the Lord! 578 00:53:00,806 --> 00:53:02,158 Just calm down. 579 00:53:02,501 --> 00:53:05,275 Jesus spoke of a universal love. - What? 580 00:53:06,881 --> 00:53:10,852 In the sacrament of marriage the bride always kisses the groom. 581 00:53:11,101 --> 00:53:12,862 You do not know what you are saying. 582 00:53:13,898 --> 00:53:15,295 Where are you going? Come back. 583 00:53:15,474 --> 00:53:17,759 You are sinners! You must confess! 584 00:53:17,960 --> 00:53:20,481 You are not even from this parish! 40688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.