All language subtitles for Quantico S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,357 --> 00:00:02,750 My name is Alex Parrish. 2 00:00:02,785 --> 00:00:04,508 My life took a very drastic turn. 3 00:00:04,543 --> 00:00:07,352 It all started nine months ago at the FBI Academy. 4 00:00:07,386 --> 00:00:08,739 How do I know you won't lie to me? 5 00:00:08,774 --> 00:00:10,038 Maybe you already have. 6 00:00:10,073 --> 00:00:11,588 Simon likes you. 7 00:00:11,623 --> 00:00:13,530 MIRANDA: My son was serving two years, 8 00:00:13,565 --> 00:00:14,878 and he's up for parole. 9 00:00:14,913 --> 00:00:16,862 SHELBY: You think some anonymous hackers 10 00:00:16,897 --> 00:00:18,398 are gonna get you out of this? 11 00:00:18,433 --> 00:00:20,001 It's time to tell my story. 12 00:00:20,036 --> 00:00:21,261 You got a leak in your unit. 13 00:00:21,296 --> 00:00:23,029 Somebody tipped her off we were coming. 14 00:00:23,064 --> 00:00:24,044 You didn't give us up. 15 00:00:24,079 --> 00:00:25,442 I don't think she did it. 16 00:00:25,477 --> 00:00:27,605 We're streaming to over 12 million people. 17 00:00:27,640 --> 00:00:29,305 If you could say anything, what would it be? 18 00:00:29,340 --> 00:00:30,845 I am innocent. 19 00:00:31,429 --> 00:00:35,565 ♪ 20 00:00:41,439 --> 00:00:43,421 [camera shutter clicks] 21 00:00:43,626 --> 00:00:44,530 NEWSCASTER: We have some new video 22 00:00:44,565 --> 00:00:47,149 related to the Grand Central bombing two days ago. 23 00:00:47,184 --> 00:00:49,098 FBI sources released this video 24 00:00:49,133 --> 00:00:50,982 in response to an interview yesterday, 25 00:00:51,017 --> 00:00:52,882 - where the chief suspect, Alex Parrish... - They framed the brown girl. 26 00:00:52,917 --> 00:00:54,517 ...claimed she is innocent. 27 00:00:54,552 --> 00:00:57,335 FBI officials think the box Parrish is seen carrying 28 00:00:57,369 --> 00:00:59,486 likely contained the final detonator 29 00:00:59,521 --> 00:01:02,006 - that started the chain of explosions. - I was delivering flak jackets. 30 00:01:02,041 --> 00:01:03,352 You don't need to yell at me. 31 00:01:03,387 --> 00:01:05,449 - I'm not accusing you of anything. - ...show growing public support 32 00:01:05,484 --> 00:01:06,427 for Parrish. 33 00:01:06,503 --> 00:01:07,355 But the FBI claims 34 00:01:07,390 --> 00:01:10,341 - this video essentially proves her guilt. - So you'll help me, then? 35 00:01:10,376 --> 00:01:12,298 Caleb was stationed in San Diego. 36 00:01:12,333 --> 00:01:14,163 He requested for a New York assignment 37 00:01:14,198 --> 00:01:15,951 days before the attack. 38 00:01:15,986 --> 00:01:17,263 I need you to talk to him, Shelby. 39 00:01:17,298 --> 00:01:19,716 Caleb hasn't spoken to me since Quantico. 40 00:01:19,751 --> 00:01:21,644 I highly doubt he's gonna start now. 41 00:01:21,679 --> 00:01:24,132 Look, as much as he and I have our issues, 42 00:01:24,167 --> 00:01:27,354 I can't imagine a world where Caleb Haas is a terrorist. 43 00:01:27,389 --> 00:01:29,216 You know what he's capable of. 44 00:01:29,251 --> 00:01:31,200 You know his past. 45 00:01:31,235 --> 00:01:32,931 And everyone's up for grabs right now. 46 00:01:32,966 --> 00:01:34,976 ...files found on social media, 47 00:01:35,011 --> 00:01:38,043 photo-sharing apps, and security-cam feeds. 48 00:01:38,078 --> 00:01:39,717 ♪ 49 00:01:39,752 --> 00:01:43,404 [cellphone vibrates] 50 00:01:44,048 --> 00:01:45,688 Everything okay? 51 00:01:45,723 --> 00:01:46,506 They're trying to hit us back 52 00:01:46,541 --> 00:01:48,990 with data mined from personal accounts. 53 00:01:49,025 --> 00:01:50,693 Well, that was a matter of time. 54 00:01:50,728 --> 00:01:52,837 But they're only looking for me in the footage. 55 00:01:52,872 --> 00:01:54,976 If I can see what the FBI is seeing, 56 00:01:55,011 --> 00:01:56,630 I might be able to find Caleb. 57 00:01:56,665 --> 00:01:58,309 I'll look into it when I get in. 58 00:01:58,344 --> 00:01:59,831 Okay, thanks. 59 00:01:59,865 --> 00:02:01,199 [cellphone beeps] 60 00:02:01,233 --> 00:02:03,234 [sighs] 61 00:02:03,269 --> 00:02:05,226 [groans] 62 00:02:05,261 --> 00:02:06,871 Who was that? 63 00:02:06,906 --> 00:02:08,921 It was just O'Connor. 64 00:02:08,956 --> 00:02:12,377 I'll go shower first so you can stay in bed. 65 00:02:15,159 --> 00:02:17,248 [door closes] 66 00:02:17,728 --> 00:02:20,639 ♪ I was on a heavy tip ♪ 67 00:02:20,674 --> 00:02:25,456 ♪ Trying to cross the canyon with a broken limb ♪ 68 00:02:26,851 --> 00:02:29,216 ♪ What kind of man loves like this? ♪ 69 00:02:29,251 --> 00:02:31,329 How about we save water? 70 00:02:31,363 --> 00:02:34,522 ♪ 71 00:02:34,557 --> 00:02:35,659 ♪ Whoa-oh ♪ 72 00:02:35,694 --> 00:02:37,951 ♪ To let me dangle ♪ 73 00:02:37,986 --> 00:02:40,035 ♪ At a cruel angle ♪ 74 00:02:40,070 --> 00:02:42,006 - ♪ My feet don't touch the floor ♪ - _ 75 00:02:42,041 --> 00:02:43,976 Why did you say I wasn't your type, again? 76 00:02:44,011 --> 00:02:45,657 I didn't think you were trustworthy. 77 00:02:45,692 --> 00:02:47,011 You trust me now? 78 00:02:47,046 --> 00:02:48,546 ♪ And then you're half out ♪ 79 00:02:48,581 --> 00:02:51,141 - ♪ But you never close the door ♪ - Yes. 80 00:02:51,176 --> 00:02:53,335 But I want to know more about you. 81 00:02:53,370 --> 00:02:54,742 You never talk about yourself. 82 00:02:54,777 --> 00:02:56,754 Hmm. Not that much to say. 83 00:02:56,789 --> 00:02:59,424 ♪ What kind of man ♪ 84 00:03:00,635 --> 00:03:02,671 Are you worried that you will scare me off? 85 00:03:02,706 --> 00:03:03,584 'Cause you won't. 86 00:03:03,619 --> 00:03:06,469 The only thing I'm worried about is how... 87 00:03:06,504 --> 00:03:09,677 is how late we're gonna be for P.T. 88 00:03:09,712 --> 00:03:11,841 ♪ You do such damage ♪ 89 00:03:11,876 --> 00:03:13,871 ♪ How do you manage ♪ 90 00:03:13,906 --> 00:03:18,136 ♪ To have me crawling back for more? ♪ 91 00:03:18,171 --> 00:03:19,611 ♪ And with one kiss ♪ 92 00:03:19,645 --> 00:03:21,600 - ♪ And with one kiss ♪ - _ 93 00:03:21,635 --> 00:03:23,069 ♪ You inspire ♪ 94 00:03:23,104 --> 00:03:28,586 ♪ Inspire a devotion that lasts for 20 years ♪ 95 00:03:28,621 --> 00:03:29,857 ♪ 20 years ♪ 96 00:03:29,892 --> 00:03:32,924 [grunts] It's okay. I've got you. 97 00:03:32,958 --> 00:03:34,626 Move! 98 00:03:34,660 --> 00:03:36,174 ♪ What kind of man loves like this? ♪ 99 00:03:36,209 --> 00:03:39,453 Women have been asking men out since the 1950s. 100 00:03:39,488 --> 00:03:40,484 Even gay men. 101 00:03:40,519 --> 00:03:41,724 You should just bite the bullet. 102 00:03:41,759 --> 00:03:42,586 Yes. Thank you. 103 00:03:42,621 --> 00:03:45,071 It sounds very current and uncomplicated. 104 00:03:45,106 --> 00:03:48,106 [both breathing heavily] 105 00:03:48,140 --> 00:03:49,616 ♪ 106 00:03:49,651 --> 00:03:50,662 Where's the fire? 107 00:03:50,697 --> 00:03:56,035 I have a carefully timed route to avoid a walk of shame. 108 00:03:56,070 --> 00:03:58,449 If anybody should be worried, it's me. 109 00:03:58,484 --> 00:04:00,291 I have a reputation to live down to. 110 00:04:00,326 --> 00:04:03,588 I can't be seen spending all my time below the Mason-Dixon line, 111 00:04:03,622 --> 00:04:05,304 as much as I like the landscape. 112 00:04:05,339 --> 00:04:07,698 Say the word, and I'll secede. 113 00:04:07,733 --> 00:04:09,623 End before it gets boring, right? 114 00:04:09,658 --> 00:04:12,030 No, I-I have a better idea. You want to get dinner? 115 00:04:12,064 --> 00:04:15,107 I kind of told somebody I'd have dinner with them already. 116 00:04:15,142 --> 00:04:17,661 Do you want to meet me in my car when I get back? 117 00:04:17,696 --> 00:04:20,038 [chuckles] Yeah. 118 00:04:20,072 --> 00:04:23,552 ♪ What kind of man loves like this? ♪ 119 00:04:23,587 --> 00:04:24,472 Oh! 120 00:04:24,507 --> 00:04:26,557 - My bad, Miss Wyatt. - No, no, no. 121 00:04:26,592 --> 00:04:29,489 That was all me, Mr. Fletcher. 122 00:04:29,524 --> 00:04:30,715 MAN: Looks like I just won a bet... 123 00:04:30,750 --> 00:04:33,692 how long it would take JFK and Jackie O. to get together. 124 00:04:33,727 --> 00:04:35,132 CALEB: What, Shelby and Brandon? 125 00:04:35,167 --> 00:04:37,889 The two richest NATs? Where have you been? 126 00:04:37,924 --> 00:04:40,763 They avoid each other all day, then disappear all night. 127 00:04:40,798 --> 00:04:41,775 Or do you think they just meet up 128 00:04:41,810 --> 00:04:45,296 to discuss how pretty their babies will be? 129 00:04:45,330 --> 00:04:47,529 - ♪ What kind of man loves like this? ♪ - She still isn't in, sir. 130 00:04:47,564 --> 00:04:50,399 Day three. No Miranda. 131 00:04:53,177 --> 00:04:55,727 ♪ I may be crazy ♪ 132 00:04:55,762 --> 00:04:58,897 ♪ Yes, I know you're fine ♪ 133 00:04:58,932 --> 00:05:00,511 ♪ 134 00:05:00,546 --> 00:05:02,775 ♪ But I've got something that will blow your mind ♪ 135 00:05:02,809 --> 00:05:04,336 What?! 136 00:05:07,924 --> 00:05:11,286 ♪ And I'm not going down with the rest of you ♪ 137 00:05:11,321 --> 00:05:13,288 LIAM: Miranda? 138 00:05:16,435 --> 00:05:18,822 You've missed some work. 139 00:05:18,857 --> 00:05:22,845 Charlie hid my keys from me. 140 00:05:22,943 --> 00:05:25,424 This is the same crap he was doing before. 141 00:05:25,459 --> 00:05:26,787 Hey. 142 00:05:26,822 --> 00:05:28,776 They were in the front door. 143 00:05:35,924 --> 00:05:37,536 Fine. He didn't hide them. 144 00:05:37,571 --> 00:05:39,814 But he is playing games with me. 145 00:05:39,849 --> 00:05:42,287 I should have never let the court remand him to my care. 146 00:05:42,322 --> 00:05:43,259 It's only been three days, 147 00:05:43,294 --> 00:05:46,946 and it's already clear that this is a huge mistake. 148 00:05:46,981 --> 00:05:48,951 One that I'm gonna have to live with for the next year 149 00:05:48,986 --> 00:05:50,820 if I don't lose my mind first. 150 00:05:50,855 --> 00:05:53,019 And the worst part of this is... 151 00:05:53,054 --> 00:05:55,604 I don't trust him. 152 00:05:55,639 --> 00:05:57,769 I don't trust him. 153 00:05:58,689 --> 00:06:00,860 And I don't trust myself to catch him. 154 00:06:00,925 --> 00:06:03,249 The boy tried to shoot up a school! 155 00:06:04,268 --> 00:06:06,261 Who knows what he's planning to do next? 156 00:06:06,296 --> 00:06:08,883 Maybe you're losing some perspective here. 157 00:06:08,918 --> 00:06:09,599 You know, you're stuck in this house... 158 00:06:09,634 --> 00:06:11,858 Do you know he's never accepted responsibility 159 00:06:11,893 --> 00:06:13,014 for what he tried to do? 160 00:06:13,049 --> 00:06:14,369 Maybe he's afraid to talk to you. 161 00:06:14,404 --> 00:06:16,832 Maybe he'll talk to me. He used to like me. 162 00:06:16,867 --> 00:06:18,768 What are you gonna do, Liam? 163 00:06:18,815 --> 00:06:20,351 Huh? 164 00:06:20,386 --> 00:06:22,527 Throw a football around with him? 165 00:06:22,621 --> 00:06:24,101 Call him "pal"? 166 00:06:24,139 --> 00:06:25,433 Go to work. 167 00:06:26,004 --> 00:06:27,991 Okay, maybe if he thinks you trust him, 168 00:06:28,026 --> 00:06:33,447 even a little bit, he'll stop hiding and open up. 169 00:06:33,482 --> 00:06:35,242 VERA: The art of surveillance. 170 00:06:35,277 --> 00:06:38,036 Watching people in their own environment. 171 00:06:38,071 --> 00:06:41,233 It's one of the most important tools an agent will use. 172 00:06:41,305 --> 00:06:44,062 These images are from computers across the country, 173 00:06:44,097 --> 00:06:45,710 being watched by DITU... 174 00:06:45,745 --> 00:06:47,774 Digital Intercept Technology Unit... 175 00:06:47,809 --> 00:06:49,250 housed here at Quantico. 176 00:06:49,285 --> 00:06:52,424 DITU watches what happens online as it happens, 177 00:06:52,459 --> 00:06:55,981 making it the most powerful surveillance tool 178 00:06:56,016 --> 00:06:57,140 you've never heard of. 179 00:06:57,175 --> 00:07:00,153 If somebody posts a manifesto against the President, 180 00:07:00,188 --> 00:07:02,966 a DITU agent will be the one who sends the I.P. address 181 00:07:03,001 --> 00:07:04,351 to Secret Service. 182 00:07:04,386 --> 00:07:07,442 Now, technology changes, so do surveillance methods. 183 00:07:07,477 --> 00:07:10,966 However, one thing will always remain the same. 184 00:07:11,001 --> 00:07:12,932 You don't know we're watching. 185 00:07:12,967 --> 00:07:14,696 Surveillance is intimate. 186 00:07:14,793 --> 00:07:18,576 You're looking for what someone doesn't want you to see. 187 00:07:18,870 --> 00:07:20,170 [light laughter] 188 00:07:20,423 --> 00:07:22,735 Or things someone's desperate to share 189 00:07:22,770 --> 00:07:24,733 but they're too afraid to be judged. 190 00:07:24,768 --> 00:07:28,583 So, are you ready to see what someone's really thinking? 191 00:07:29,911 --> 00:07:31,262 [siren wailing] 192 00:07:31,297 --> 00:07:32,927 All right, good news and bad news. You ready? 193 00:07:32,962 --> 00:07:35,217 The good news is, DITU is being run out of the command post. 194 00:07:35,252 --> 00:07:38,164 They're aggregating every photo, video, traffic cam, 195 00:07:38,199 --> 00:07:38,892 social-media post... 196 00:07:38,927 --> 00:07:40,212 anything from around Grand Central, 197 00:07:40,247 --> 00:07:41,730 before or after the attack. 198 00:07:41,765 --> 00:07:43,118 What's the bad news? 199 00:07:43,153 --> 00:07:45,366 Only personnel assigned to DITU have access to it, 200 00:07:45,401 --> 00:07:46,884 and you'll never believe who that is. 201 00:07:46,919 --> 00:07:47,952 CALEB: Booth! 202 00:07:49,877 --> 00:07:52,263 So, how'd you swing this, Haas? 203 00:07:52,298 --> 00:07:55,908 Besides being the fastest-rising FBI agent in Bureau history? 204 00:07:55,981 --> 00:07:57,153 By telling everyone who will listen 205 00:07:57,188 --> 00:07:58,809 I'm gonna make sure they reinstate the chair 206 00:07:58,891 --> 00:08:00,893 for your ex-girlfriend. 207 00:08:00,959 --> 00:08:03,225 ♪ 208 00:08:03,260 --> 00:08:05,307 - [sighs] - ALEX: Caleb's running the op?! 209 00:08:05,342 --> 00:08:06,485 That's convenient. 210 00:08:06,520 --> 00:08:08,767 Yeah, well, he has friends in high places. 211 00:08:08,802 --> 00:08:11,503 Yeah, people who just gave him unlimited access to footage 212 00:08:11,538 --> 00:08:14,510 that shows what he really was doing at Grand Central. 213 00:08:14,545 --> 00:08:16,780 He's gonna hide his tracks. 214 00:08:17,503 --> 00:08:19,315 He doesn't know I'm on to him. 215 00:08:19,350 --> 00:08:20,983 Ryan, I need to see what he sees. 216 00:08:21,018 --> 00:08:23,649 Well, that's gonna be hard, considering who's watching over him. 217 00:08:23,684 --> 00:08:24,824 CLAYTON: Caleb. 218 00:08:26,318 --> 00:08:28,953 You have everything you need? 219 00:08:29,181 --> 00:08:32,050 Don't worry, Dad. We'll catch her. 221 00:08:38,103 --> 00:08:40,349 There is a long-standing FBI policy 222 00:08:40,384 --> 00:08:43,095 prohibiting family members from working on the same op. 223 00:08:43,130 --> 00:08:45,488 There's also an FBI-trained terrorist on the loose. 224 00:08:45,523 --> 00:08:48,513 I think that trumps policy. I volunteered. 225 00:08:48,548 --> 00:08:49,731 Because of the other day? 226 00:08:49,766 --> 00:08:52,060 Because unlike you and O'Connor, 227 00:08:52,150 --> 00:08:54,535 I can keep my personal and professional lives separate. 228 00:08:54,570 --> 00:08:55,873 The Bureau needs men who are focused, 229 00:08:55,908 --> 00:08:57,083 not men who can't see through the fog 230 00:08:57,138 --> 00:08:59,611 of their mid-life crisis. 231 00:08:59,825 --> 00:09:02,059 Let me do my job, okay? 232 00:09:03,516 --> 00:09:06,485 Is there anything I can help with? 233 00:09:06,519 --> 00:09:11,023 ♪ 234 00:09:11,057 --> 00:09:12,924 [computer beeping] 235 00:09:12,959 --> 00:09:14,315 All right, all set. 236 00:09:14,533 --> 00:09:15,915 Now, once I install the PairViewer software 237 00:09:15,950 --> 00:09:16,826 on Caleb's computer, 238 00:09:16,861 --> 00:09:19,372 you will have a mirror of whatever he's looking at. 239 00:09:19,407 --> 00:09:20,099 Okay. 240 00:09:20,146 --> 00:09:22,607 If he sees it, you see it. 241 00:09:22,642 --> 00:09:23,883 Now, they're gonna try and build a timeline 242 00:09:23,918 --> 00:09:24,825 from the moment of the explosion, 243 00:09:24,860 --> 00:09:27,230 working backwards, so... 244 00:09:27,265 --> 00:09:28,293 keep your eyes open. 245 00:09:28,328 --> 00:09:30,342 - Got it. - All right. 246 00:09:31,978 --> 00:09:33,278 Hey, Simon? 247 00:09:33,312 --> 00:09:34,846 Yeah? 248 00:09:34,881 --> 00:09:38,021 Be careful when you sneak into Caleb's computer, okay? If... 249 00:09:38,056 --> 00:09:41,183 Let's just get the evidence to clear your name, okay? 250 00:09:42,055 --> 00:09:44,623 I'll be sneaky. Promise. 251 00:09:44,657 --> 00:09:46,793 It's not like we didn't both learn how, right? 252 00:09:46,828 --> 00:09:49,231 MIRANDA: As you can see, hidden cameras and microphones 253 00:09:49,266 --> 00:09:51,205 can be disguised almost anywhere. 254 00:09:51,270 --> 00:09:53,338 Inside a Hogan's Alley apartment, 255 00:09:53,395 --> 00:09:57,031 actors will stage scenes in which they reveal intel 256 00:09:57,129 --> 00:09:59,019 vital to an FBI case. 257 00:09:59,103 --> 00:10:00,119 Each of you will select 258 00:10:00,154 --> 00:10:02,718 one of these pieces of surveillance equipment, 259 00:10:02,753 --> 00:10:06,000 install it, and use it to find that intel. 260 00:10:06,035 --> 00:10:08,831 Is it better to watch? Is it better to listen? 261 00:10:08,866 --> 00:10:12,156 Choose your location and your equipment wisely. 262 00:10:12,191 --> 00:10:15,321 Good luck, and remember, someone is always watching. 263 00:10:15,356 --> 00:10:17,756 - ♪ Fly as a mother ♪ - You and Booth, huh? 264 00:10:17,790 --> 00:10:18,824 [scoffs] 265 00:10:18,858 --> 00:10:21,897 Well, it's promising, you know? 266 00:10:21,932 --> 00:10:24,416 Which is a nice surprise, given my history. 267 00:10:24,451 --> 00:10:28,178 Well, next time you and he have a nice surprise, 268 00:10:28,250 --> 00:10:30,916 maybe you could warn me if it's gonna be in our room? 269 00:10:30,951 --> 00:10:32,596 Oh, I'm sorry. 270 00:10:32,631 --> 00:10:35,642 Am I not as discreet as you and Caleb? 271 00:10:35,677 --> 00:10:37,828 So, you and Elias... is that a thing? 272 00:10:37,863 --> 00:10:39,578 [scoffs] That is no "thing." 273 00:10:39,613 --> 00:10:40,896 ♪ I'm a good, good girl who needs a little company ♪ 274 00:10:40,931 --> 00:10:42,614 You and Alex? 275 00:10:42,983 --> 00:10:44,616 We're friends. 276 00:10:44,650 --> 00:10:45,921 ♪ Looking high and low ♪ 277 00:10:45,956 --> 00:10:48,353 It did sound very friendly this morning. 278 00:10:48,441 --> 00:10:49,884 ALEX: True love? 279 00:10:49,939 --> 00:10:51,931 Just lust. 280 00:10:52,049 --> 00:10:53,780 In the past, all the guys I dated 281 00:10:53,831 --> 00:10:55,244 I thought of as marriage material, 282 00:10:55,283 --> 00:10:57,200 and I always ended up getting hurt. 283 00:10:57,235 --> 00:10:58,517 Not with Caleb. 284 00:10:58,626 --> 00:11:01,193 It's not complex because he is not complex. 285 00:11:01,228 --> 00:11:02,931 There's no feelings, no talks. 286 00:11:02,966 --> 00:11:05,470 Just us and an empty room. 287 00:11:05,746 --> 00:11:07,719 Or sometimes not an empty room. 288 00:11:07,809 --> 00:11:10,642 [both laugh] 289 00:11:10,862 --> 00:11:12,546 Hey. You okay? 290 00:11:12,668 --> 00:11:14,876 Yeah, I'm fine. I'm just trying to figure out when 291 00:11:14,911 --> 00:11:18,251 or even if I should tell Alex some stuff. 292 00:11:18,286 --> 00:11:19,818 You ever worry about that? 293 00:11:19,852 --> 00:11:22,382 How someone might react to something in your past? 294 00:11:22,417 --> 00:11:23,748 RAINA: I don't understand. 295 00:11:23,783 --> 00:11:25,356 Why would anyone go into an empty room 296 00:11:25,420 --> 00:11:28,627 and make love to someone they have no connection to? 297 00:11:28,661 --> 00:11:31,646 Mm, who said anything about love? 298 00:11:31,681 --> 00:11:35,254 All Caleb is is an athletic and energetic stand-in 299 00:11:35,289 --> 00:11:37,266 until the right one comes along. 300 00:11:37,301 --> 00:11:39,615 Even more depressing. 301 00:11:39,650 --> 00:11:40,735 What? 302 00:11:40,770 --> 00:11:44,609 Haven't you ever wanted the company of someone for... 303 00:11:44,745 --> 00:11:45,477 fun? 304 00:11:45,511 --> 00:11:48,647 I made my choice, and I'm proud of it. 305 00:11:48,825 --> 00:11:52,850 When I meet the right man, he'll be glad I did, too. 306 00:11:52,885 --> 00:11:56,680 My advice... you got something to tell Alex, don't wait. 307 00:11:57,262 --> 00:11:59,828 Get in front of it. Do it face-to-face. 308 00:11:59,863 --> 00:12:00,875 ♪ Hide away, hide away ♪ 309 00:12:00,910 --> 00:12:02,697 - ♪ Looking high and low ♪ - If you do... 310 00:12:02,732 --> 00:12:03,881 ♪ Someone let me know ♪ 311 00:12:03,969 --> 00:12:05,652 Let me know if it works. 312 00:12:05,687 --> 00:12:10,125 ♪ Where do the good boys go to hide away? ♪ 313 00:12:10,833 --> 00:12:11,618 Man, what are you doing? 314 00:12:11,653 --> 00:12:13,350 This is my room, not the kitchen. 315 00:12:13,385 --> 00:12:13,946 What? 316 00:12:13,981 --> 00:12:16,116 I thought we could spend some time together, you know? 317 00:12:16,165 --> 00:12:17,299 Catch up. 318 00:12:17,538 --> 00:12:19,087 I used to come by all the time. 319 00:12:19,122 --> 00:12:22,380 Yeah, until my dad found out about you and my mom. 320 00:12:22,717 --> 00:12:24,616 And then I never saw you again. 321 00:12:24,818 --> 00:12:26,952 I guess you really cared about her, huh? 322 00:12:27,242 --> 00:12:28,423 You put up a good fight. 323 00:12:28,458 --> 00:12:30,917 You have no idea what happened between the three of us. 324 00:12:30,952 --> 00:12:33,225 Well, you're here, he's dead. 325 00:12:33,564 --> 00:12:35,231 Does that mean you won? 326 00:12:36,868 --> 00:12:38,500 [sighs] Do you miss him? 327 00:12:38,633 --> 00:12:40,699 I don't miss anyone. 328 00:12:41,072 --> 00:12:42,769 'Cause I never had anyone. 329 00:12:43,050 --> 00:12:46,744 My dad never liked me, and my mom never trusted me. 330 00:12:47,256 --> 00:12:49,443 Ignored then, suffocated now. 331 00:12:49,478 --> 00:12:51,830 And somewhere in the middle... the school. 332 00:12:51,865 --> 00:12:53,712 Are you kidding me right now? 333 00:12:53,746 --> 00:12:55,298 You wanted people to pay attention to you. 334 00:12:55,333 --> 00:12:56,404 That's what I'm doing. 335 00:12:56,439 --> 00:12:58,550 I don't want anything from you. 336 00:12:59,360 --> 00:13:00,876 If you want to talk to somebody, 337 00:13:00,911 --> 00:13:02,776 you go and you talk to my mom, 338 00:13:02,811 --> 00:13:05,313 and you ask her why she was so desperate to get rid of me 339 00:13:05,348 --> 00:13:07,380 that she made the whole thing up! 340 00:13:07,646 --> 00:13:11,686 You know, you're not a little kid anymore, Charlie. 341 00:13:11,772 --> 00:13:13,565 You're a grown man. 342 00:13:13,599 --> 00:13:15,877 And grown men don't hide behind lies. 343 00:13:15,937 --> 00:13:17,721 And grown women do? 344 00:13:18,886 --> 00:13:21,521 [sighs] 345 00:13:22,785 --> 00:13:24,704 [sniffles] [chuckles] 346 00:13:25,790 --> 00:13:27,482 You're on her side. 347 00:13:27,517 --> 00:13:29,024 So you wouldn't understand. 348 00:13:29,059 --> 00:13:32,617 So why don't you just pack up and eat your BLT someplace else? 349 00:13:32,652 --> 00:13:35,820 ♪ 350 00:13:38,591 --> 00:13:40,759 You mind if I borrow this? 351 00:13:40,793 --> 00:13:42,961 Get out of my room. 352 00:13:42,995 --> 00:13:45,897 ♪ 353 00:13:51,628 --> 00:13:53,922 VERA: Meet our surveillance suspects... Edward and Donna. 354 00:13:53,957 --> 00:13:56,268 Married three years, they're behind on their rent 355 00:13:56,303 --> 00:13:58,221 and they have a failing corner store. 356 00:13:58,256 --> 00:14:00,216 And yet the bank tipped us off last week 357 00:14:00,251 --> 00:14:02,636 that several hundred thousand dollars in cash 358 00:14:02,717 --> 00:14:04,907 was deposited into their account. 359 00:14:04,997 --> 00:14:08,946 So we suspect Edward of being involved with organized crime. 360 00:14:09,088 --> 00:14:12,582 Now, will the piece of equipment you installed in Hogan's Alley 361 00:14:12,631 --> 00:14:16,095 enable us to hear or see what Edward is involved in? 362 00:14:16,194 --> 00:14:17,794 Go on. Impress me. 363 00:14:19,447 --> 00:14:21,551 I noticed you put your bug under the sink. 364 00:14:21,706 --> 00:14:22,483 That was smart. 365 00:14:22,523 --> 00:14:24,683 I tried to think of where in my home 366 00:14:24,749 --> 00:14:26,713 I have real conversations. 367 00:14:26,790 --> 00:14:29,060 Never had real conversations in my home. 368 00:14:29,119 --> 00:14:30,999 You must miss Elias, then. 369 00:14:31,127 --> 00:14:34,163 It's a shame you don't spend your day off together. 370 00:14:34,590 --> 00:14:36,540 I don't want to spend my day off with him. 371 00:14:36,591 --> 00:14:40,746 I meant I'm glad you found someone who makes you happy. 372 00:14:40,810 --> 00:14:42,578 I have. 373 00:14:43,764 --> 00:14:45,464 Do you think after you wake up tomorrow, 374 00:14:45,499 --> 00:14:46,878 maybe we could go... 375 00:14:46,946 --> 00:14:49,247 - Yeah. - Just a second. 376 00:14:53,299 --> 00:14:55,395 That empty apartment would be the perfect place 377 00:14:55,468 --> 00:14:56,929 for us to sneak away to. 378 00:14:57,004 --> 00:14:59,606 Hmm. You mean after your date? 379 00:14:59,682 --> 00:15:00,884 I'll see you there. 380 00:15:00,948 --> 00:15:03,216 Yeah, well, what about all these cameras? 381 00:15:03,314 --> 00:15:05,482 ♪ 382 00:15:09,738 --> 00:15:11,701 How long have you guys been together? 383 00:15:11,765 --> 00:15:14,722 We're not. I'm more like her butler. 384 00:15:14,757 --> 00:15:17,174 Which was fun the first time we role-played that, 385 00:15:17,233 --> 00:15:19,356 but now I'm, like, stuck in it. 386 00:15:19,478 --> 00:15:20,481 And you're complaining? 387 00:15:20,533 --> 00:15:21,635 Well, she's got a date tonight 388 00:15:21,720 --> 00:15:23,271 with somebody that she actually likes, 389 00:15:23,356 --> 00:15:25,403 and I'm stuck here, sitting on my hands, 390 00:15:25,438 --> 00:15:26,275 waiting to see whether or not 391 00:15:26,332 --> 00:15:28,898 she's gonna take me out of the bedstand when she gets back. 392 00:15:28,959 --> 00:15:31,812 [chuckling] That doesn't happen to Haas men. 393 00:15:31,901 --> 00:15:34,789 Yeah, I can see why. It makes them unattractive. 394 00:15:35,046 --> 00:15:36,561 Find out who she's going on a date with tonight 395 00:15:36,627 --> 00:15:38,723 and take them out. 396 00:15:38,844 --> 00:15:40,221 ♪ 397 00:15:40,257 --> 00:15:41,829 Unattractive? 398 00:15:41,919 --> 00:15:44,084 I'll give her a B-plus for effort. 399 00:15:44,333 --> 00:15:46,762 C-minus for hand placement. 400 00:15:46,967 --> 00:15:47,879 [sighs] 401 00:15:47,971 --> 00:15:50,160 When can you and I get some real time together? 402 00:15:50,195 --> 00:15:53,524 Maybe grab that cheeseburger at that diner down the road? 403 00:15:53,654 --> 00:15:55,737 Is this you asking me out on a date? 404 00:15:55,860 --> 00:15:57,659 You are familiar with the concept? 405 00:15:57,820 --> 00:16:02,729 Well, I was kind of hoping... to ask you out first. 406 00:16:02,815 --> 00:16:04,858 Well, what the hell were you waiting for? 407 00:16:05,008 --> 00:16:07,977 For you to finish your task. 408 00:16:08,207 --> 00:16:11,843 ♪ 409 00:16:17,203 --> 00:16:20,372 Simon Asher just asked me out. 410 00:16:20,437 --> 00:16:21,404 [laughs] 411 00:16:21,530 --> 00:16:23,103 From the way he talks to us, 412 00:16:23,138 --> 00:16:25,174 I never really believed he was gay. 413 00:16:25,209 --> 00:16:28,566 Miranda said not to get close to anyone, especially Simon. 414 00:16:28,601 --> 00:16:30,010 If she had her way, 415 00:16:30,082 --> 00:16:32,530 we'd be quarantined until she needed us. 416 00:16:32,565 --> 00:16:34,435 Nimah, I'm not like you. 417 00:16:34,505 --> 00:16:36,977 I believe in following rules. 418 00:16:37,700 --> 00:16:43,406 If he asks again, just make sure he knows I am not interested. 419 00:16:43,550 --> 00:16:45,818 You're good at that. 420 00:16:51,034 --> 00:16:54,029 I put that book in his room so I'll know he's okay. 421 00:16:54,115 --> 00:16:58,469 [chuckles] If you wanted to know if he's okay, then you talk to him. 422 00:16:58,574 --> 00:17:00,993 You think I haven't spent every visit over the last two years 423 00:17:01,070 --> 00:17:03,765 asking him, "What did I miss, and how did I miss it?" 424 00:17:03,883 --> 00:17:05,319 I'm done asking questions. 425 00:17:05,399 --> 00:17:07,189 If he's planning something, he's not gonna tell me. 426 00:17:07,255 --> 00:17:08,479 I learned that the hard way. 427 00:17:08,552 --> 00:17:10,951 He's not a minor anymore, Miranda. 428 00:17:10,986 --> 00:17:14,188 So your surveillance operation is potentially illegal. 429 00:17:14,299 --> 00:17:15,862 If his parole officer found out, 430 00:17:15,932 --> 00:17:17,993 Charlie would be in a halfway house, 431 00:17:18,028 --> 00:17:19,468 out of your sight. 432 00:17:19,588 --> 00:17:22,256 So if you really want to lose track of him, 433 00:17:22,480 --> 00:17:24,214 keep doing what you're doing. 434 00:17:30,059 --> 00:17:31,444 VERA: Congratulations. 435 00:17:31,545 --> 00:17:32,861 Each of you have earned a spot 436 00:17:32,896 --> 00:17:34,630 on the live-surveillance exercise. 437 00:17:34,675 --> 00:17:35,925 Vasquez, you run point. 438 00:17:35,960 --> 00:17:37,896 Haas, you'll act as a DITU analyst. 439 00:17:37,956 --> 00:17:40,245 CALEB: Let me guess... we'll be surveilling each other, 440 00:17:40,319 --> 00:17:44,155 secrets will be revealed, and lessons will be learned? 441 00:17:44,260 --> 00:17:46,500 Usually, that is how this goes down. 442 00:17:46,686 --> 00:17:49,192 But I think you're up for a challenge, Mr. Haas. 443 00:17:49,436 --> 00:17:52,792 This time, you will be surveilling... me. 444 00:17:52,880 --> 00:17:54,153 We're looking into you? 445 00:17:54,193 --> 00:17:55,324 But we know you. 446 00:17:55,403 --> 00:17:56,892 You think you know me. 447 00:17:57,000 --> 00:17:59,802 You only know who I am inside this building. 448 00:17:59,890 --> 00:18:01,459 There are things you do not know. 449 00:18:01,529 --> 00:18:04,038 And in order to figure that out, you have to follow me 450 00:18:04,158 --> 00:18:07,059 and everyone I talk to outside of these walls. 451 00:18:07,125 --> 00:18:09,893 Those of you who do well will know who I am 452 00:18:10,022 --> 00:18:11,422 and what I'm planning. 453 00:18:11,643 --> 00:18:13,798 Otherwise, you'll be tapped out. 454 00:18:14,215 --> 00:18:16,369 I'll be on the move in 20 minutes, 455 00:18:16,442 --> 00:18:17,976 but you can start panicking now. 456 00:18:18,011 --> 00:18:19,378 [horns honking] 457 00:18:19,520 --> 00:18:20,790 ♪ 458 00:18:21,089 --> 00:18:22,896 _ 459 00:18:34,163 --> 00:18:35,719 - SIMON: Come on. - _ 460 00:18:35,754 --> 00:18:39,357 ♪ 461 00:18:39,555 --> 00:18:40,057 _ 462 00:19:06,422 --> 00:19:07,408 I'm in. 463 00:19:08,548 --> 00:19:10,730 You're 15 minutes into the exercise. 464 00:19:10,765 --> 00:19:13,298 You have eyes on Miranda. So, what do you know? 465 00:19:13,571 --> 00:19:15,752 We have two teams on Miranda herself, 466 00:19:15,872 --> 00:19:18,148 including Booth and Parrish at her house. 467 00:19:18,272 --> 00:19:21,416 And on campus, Miranda just talked to a marine in dress uniform. 468 00:19:21,856 --> 00:19:23,241 We need to discover what his connection is 469 00:19:23,276 --> 00:19:25,150 to the Assistant Director. 470 00:19:25,185 --> 00:19:26,726 Maybe he knows what she's planning. 471 00:19:26,847 --> 00:19:29,041 Hey, Brandon, intercept and interview. 472 00:19:29,381 --> 00:19:31,561 On it. I will catch you later. 473 00:19:31,655 --> 00:19:34,516 ♪ 474 00:19:34,950 --> 00:19:36,339 What do you have for me? 475 00:19:36,415 --> 00:19:39,378 We need someone by the main gate as Miranda exits. 476 00:19:39,454 --> 00:19:40,654 On it. 477 00:19:41,111 --> 00:19:42,783 Oh, and don't worry... I'll make sure 478 00:19:42,818 --> 00:19:46,047 the only person tapping Brandon out tonight is you. 479 00:19:46,746 --> 00:19:48,518 So, you figured it out. 480 00:19:48,632 --> 00:19:50,594 Oh, you are a better analyst than I thought. 481 00:19:50,631 --> 00:19:52,695 And you're more predictable than I thought. 482 00:19:52,801 --> 00:19:54,604 I look forward to your romantic wedding announcement 483 00:19:54,639 --> 00:19:56,240 in the Financial Times. 484 00:19:56,334 --> 00:19:59,929 ♪ 485 00:20:00,144 --> 00:20:03,799 That's Liam's car, and Miranda isn't here. 486 00:20:03,966 --> 00:20:05,181 Yet. 487 00:20:05,249 --> 00:20:09,040 Maybe Liam spending the night is Miranda's plan. 488 00:20:11,574 --> 00:20:15,759 Hey, I-I'm sorry about before 489 00:20:15,794 --> 00:20:17,406 if I... I made it awkward. 490 00:20:17,441 --> 00:20:20,510 [chuckles] Like I'm doing now. 491 00:20:20,792 --> 00:20:24,215 How about we get eliminated from this futile exercise on purpose 492 00:20:24,250 --> 00:20:26,166 so we can have a real conversation 493 00:20:26,201 --> 00:20:27,515 without everyone around? 494 00:20:27,550 --> 00:20:31,005 Wait, you'd... you'd fail just so we could talk? 495 00:20:32,485 --> 00:20:34,386 NIMAH: I'll meet you in my room. 496 00:20:34,765 --> 00:20:36,647 ♪ 497 00:20:36,747 --> 00:20:39,321 _ 498 00:20:39,590 --> 00:20:42,075 Trainee Vasquez, you don't know Miranda's plan. 499 00:20:42,110 --> 00:20:43,906 What are you gonna do with the agents you have left? 500 00:20:43,941 --> 00:20:45,182 How about we follow her assistant? 501 00:20:45,217 --> 00:20:47,540 Intel says that she has Miranda's computer on her, 502 00:20:47,575 --> 00:20:48,811 and she's on the move. 503 00:20:48,846 --> 00:20:50,013 So get someone on it. 504 00:20:50,047 --> 00:20:51,735 Way ahead of you. Fletcher? 505 00:20:51,770 --> 00:20:53,220 What you got? 506 00:20:53,255 --> 00:20:55,753 Asset moving toward you, heading to her car. 507 00:20:55,788 --> 00:20:57,893 I don't have a car to follow her with. 508 00:20:57,928 --> 00:20:58,529 I got you. 509 00:20:58,564 --> 00:21:00,967 Behind you, there's a black GLK350. 510 00:21:01,002 --> 00:21:03,326 Keys are in the center console. 511 00:21:03,361 --> 00:21:05,221 Ignore the condoms. 512 00:21:06,811 --> 00:21:08,898 Well, Liam's not alone. 513 00:21:09,004 --> 00:21:10,694 Thermal scan shows two warm bodies, 514 00:21:10,753 --> 00:21:13,722 which means our potential for scandal has just increased. 515 00:21:13,796 --> 00:21:14,765 ALEX: Ooh. 516 00:21:14,868 --> 00:21:18,704 In the meantime... bam. 517 00:21:18,816 --> 00:21:20,035 Now it's a proper stakeout. 518 00:21:20,138 --> 00:21:22,196 Did you at least get us coffee? 519 00:21:24,435 --> 00:21:26,941 Oh, my God. You stole this from Simon, didn't you? 520 00:21:27,008 --> 00:21:28,351 - No. - Yes. 521 00:21:28,416 --> 00:21:31,220 - Yes. I did. - [laughs] 522 00:21:35,726 --> 00:21:36,793 What? 523 00:21:37,040 --> 00:21:37,927 LIAM: Hello? 524 00:21:38,040 --> 00:21:39,273 MIRANDA: Hey. 525 00:21:39,423 --> 00:21:41,352 So you were right. You win. 526 00:21:41,387 --> 00:21:42,473 If Charlie's gonna do something, 527 00:21:42,561 --> 00:21:44,406 me watching him isn't gonna stop him. 528 00:21:44,474 --> 00:21:45,652 I'm glad you came around. 529 00:21:45,711 --> 00:21:47,143 You don't have to stay. 530 00:21:47,303 --> 00:21:49,271 Let him have some freedom, right? 531 00:21:49,377 --> 00:21:50,985 Oh, and, Liam? 532 00:21:51,496 --> 00:21:53,029 Thank you. 533 00:21:55,384 --> 00:21:57,051 Wait. Charlie... who's he? 534 00:21:57,382 --> 00:21:59,889 Caleb says Miranda's son. 535 00:22:00,749 --> 00:22:01,750 Just out from juvie 536 00:22:01,785 --> 00:22:03,932 on possession of unregistered firearms. 537 00:22:03,985 --> 00:22:05,247 LIAM: That was your mother. 538 00:22:05,337 --> 00:22:07,058 I, uh, think I'm gonna take off. 539 00:22:07,093 --> 00:22:08,752 CHARLIE: Watch me cry bitter tears. 540 00:22:08,787 --> 00:22:10,434 - [static] - Oh! 541 00:22:10,490 --> 00:22:11,531 We're getting interference. 542 00:22:11,578 --> 00:22:12,873 Yeah, you think? 543 00:22:12,981 --> 00:22:14,744 Let me see if I can get our mikes clear. 544 00:22:14,779 --> 00:22:15,746 Okay. 545 00:22:16,074 --> 00:22:16,688 VASQUEZ: Intel came back 546 00:22:16,723 --> 00:22:18,482 that Miranda's computer wasn't with her assistant. 547 00:22:18,548 --> 00:22:20,182 Uh-huh. 548 00:22:20,539 --> 00:22:22,283 Why is Fletcher following her? 549 00:22:22,340 --> 00:22:25,909 Because game, set, match... me. 550 00:22:26,143 --> 00:22:28,019 You told me to take out the competition. 551 00:22:28,055 --> 00:22:28,858 I heard the assistant 552 00:22:28,893 --> 00:22:31,421 was heading for a three-day weekend in Maine. 553 00:22:31,483 --> 00:22:34,169 So that means no date with Shelby tonight 554 00:22:34,229 --> 00:22:36,544 or tomorrow or the night after that. 555 00:22:36,585 --> 00:22:38,749 Brandon's gone. 556 00:22:39,673 --> 00:22:41,329 You're a moron. 557 00:22:41,579 --> 00:22:43,777 I'm the one dating Brandon. 558 00:22:45,525 --> 00:22:47,290 She lied to me? 559 00:22:47,464 --> 00:22:50,313 ♪ 560 00:22:50,485 --> 00:22:52,379 CHARLIE: You said you were leaving. Leave. 561 00:22:52,499 --> 00:22:54,109 LIAM: One more thing before I do. 562 00:22:54,237 --> 00:22:56,296 It's gone... the interference. 563 00:22:56,331 --> 00:22:57,173 Maybe it passed. 564 00:22:57,207 --> 00:22:57,734 I'll wait here. 565 00:22:57,769 --> 00:22:59,601 I can't really move right now. 566 00:22:59,636 --> 00:23:00,854 That is Felix. 567 00:23:00,998 --> 00:23:03,346 He went to Georgetown... full scholarship. 568 00:23:03,502 --> 00:23:04,519 That is June. 569 00:23:04,565 --> 00:23:06,555 She took a year off to study performance art. 570 00:23:06,590 --> 00:23:08,622 Really pissed her parents off. 571 00:23:08,920 --> 00:23:10,913 And that's Louisa. 572 00:23:11,058 --> 00:23:12,846 She retook the S.A.T. three times 573 00:23:12,881 --> 00:23:14,690 'cause she thought she could do better. 574 00:23:14,725 --> 00:23:15,340 [chuckles] 575 00:23:15,375 --> 00:23:16,955 And once made her father stop traffic 576 00:23:16,990 --> 00:23:19,390 to help turtles cross the road. 577 00:23:19,944 --> 00:23:21,879 And she's my daughter. 578 00:23:22,885 --> 00:23:24,371 We don't talk very much. 579 00:23:24,460 --> 00:23:27,259 And why do I care about your terrible parenting? 580 00:23:27,429 --> 00:23:29,725 Each one of these kids is alive 581 00:23:29,921 --> 00:23:33,141 because your mother stopped you from killing them. 582 00:23:33,993 --> 00:23:35,341 Instead of visiting graves, 583 00:23:35,376 --> 00:23:37,711 their parents get to visit dorm rooms. 584 00:23:37,870 --> 00:23:40,505 And every time Louisa ignores my call, 585 00:23:40,804 --> 00:23:42,417 at least I know she's alive. 586 00:23:42,495 --> 00:23:45,407 And there's still hope she'll forgive me one day. 587 00:23:45,470 --> 00:23:47,990 Do you get that you almost took that hope away? 588 00:23:48,025 --> 00:23:51,561 ♪ 589 00:23:53,732 --> 00:23:55,696 ALEX: He's been rewinding for hours. 590 00:23:55,731 --> 00:23:56,889 He's not stopped. 591 00:23:56,948 --> 00:23:58,644 He's looking for something specific. 592 00:23:58,727 --> 00:24:01,262 - He is... you. - No. 593 00:24:01,389 --> 00:24:02,466 He's going too fast for that. 594 00:24:02,583 --> 00:24:04,278 He'd miss me. 595 00:24:04,441 --> 00:24:06,909 I think he's looking for himself. 596 00:24:08,137 --> 00:24:09,310 Wait. What was that? 597 00:24:09,345 --> 00:24:10,579 Hmm. 598 00:24:11,162 --> 00:24:12,863 He just deleted something. 599 00:24:13,279 --> 00:24:15,180 Maybe it wasn't important. 600 00:24:17,491 --> 00:24:21,098 Simon, I need control over Caleb's computer right now. 601 00:24:21,216 --> 00:24:21,810 SIMON: Of course. 602 00:24:21,907 --> 00:24:23,949 Want me to get you a unicorn while I'm at it? 603 00:24:23,984 --> 00:24:26,304 Look, as long as he is at his desk, the second you take control, 604 00:24:26,339 --> 00:24:28,237 he will notice, report it, and find you. 605 00:24:28,272 --> 00:24:30,318 Well, pull the fire alarm, steal his car. 606 00:24:30,353 --> 00:24:31,105 I don't care. 607 00:24:31,140 --> 00:24:32,647 Can you please get him away from his desk 608 00:24:32,682 --> 00:24:34,812 so I can see what he trashed? 609 00:24:38,775 --> 00:24:40,118 SIMON: All right, I might be able to get you 60 seconds 610 00:24:40,153 --> 00:24:41,863 to drag the file from his trash to your computer, 611 00:24:41,898 --> 00:24:42,745 but that is it. 612 00:24:42,780 --> 00:24:43,970 - That's fine. - If the file's large, 613 00:24:44,005 --> 00:24:44,970 you're not gonna have time. 614 00:24:45,005 --> 00:24:45,996 I'll get Caleb off his desk. 615 00:24:46,031 --> 00:24:48,566 Call Ryan so he can tell you when the 60 seconds is up. 616 00:24:48,655 --> 00:24:49,588 Got it. 617 00:24:50,758 --> 00:24:52,121 [cellphone vibrates] 618 00:24:52,155 --> 00:24:54,724 O'Connor for you, again. 619 00:24:54,758 --> 00:24:57,927 ♪ 620 00:25:13,204 --> 00:25:14,818 LIAM: Booth? 621 00:25:14,948 --> 00:25:16,169 What the hell are you doing here? 622 00:25:16,204 --> 00:25:18,045 Can't talk right now, sir. 623 00:25:18,114 --> 00:25:19,348 Sir? 624 00:25:19,428 --> 00:25:20,992 [chuckles] That's... that's rich. 625 00:25:21,027 --> 00:25:23,661 Are you so far off the reservation that you're spying on me now? 626 00:25:23,696 --> 00:25:25,163 I had no idea that you would be here. 627 00:25:25,241 --> 00:25:26,931 So, what... you're spying on the Assistant Director? 628 00:25:26,966 --> 00:25:28,476 Are you trying to get yourself arrested? 629 00:25:28,511 --> 00:25:30,737 No. That's not why I'm here. 630 00:25:31,033 --> 00:25:32,641 Wow, you really can't let it go, can you? 631 00:25:32,676 --> 00:25:36,165 Booth, I told you, your job watching Alex Parrish is over. 632 00:25:36,199 --> 00:25:38,853 You really need to stop talking right now. 633 00:25:38,888 --> 00:25:39,770 As far as I'm concerned, 634 00:25:39,805 --> 00:25:41,209 your standing as an agent in the Bureau is finished. 635 00:25:41,275 --> 00:25:44,104 The Assistant Director actually had us surveilling her 636 00:25:44,139 --> 00:25:45,573 for an assignment. 637 00:25:45,608 --> 00:25:46,727 Congratulations. 638 00:25:46,762 --> 00:25:49,612 You just blew your own op with Alex. 639 00:25:49,646 --> 00:25:51,970 ♪ 640 00:25:52,027 --> 00:25:54,929 [engine turns over] 641 00:26:04,425 --> 00:26:05,720 Alex, wait! 642 00:26:05,786 --> 00:26:06,987 Alex! 643 00:26:07,039 --> 00:26:08,473 Alex! 644 00:26:09,366 --> 00:26:12,935 ♪ 645 00:26:18,137 --> 00:26:20,134 Do you like the tea? 646 00:26:20,230 --> 00:26:23,558 I... [chuckles] Yeah, I do. 647 00:26:23,845 --> 00:26:26,157 Does Elias like tea? 648 00:26:26,659 --> 00:26:29,770 I'm... I'm sorry, I-I shouldn't have brought it up. 649 00:26:29,847 --> 00:26:33,182 It's okay. 650 00:26:33,420 --> 00:26:35,545 Um... 651 00:26:36,039 --> 00:26:37,748 at a certain... 652 00:26:38,863 --> 00:26:40,951 point in my life, 653 00:26:41,097 --> 00:26:44,054 it became easier for me to... 654 00:26:46,237 --> 00:26:48,868 ...to let people believe I was gay 655 00:26:49,454 --> 00:26:52,030 rather than show them who I really was. 656 00:26:52,539 --> 00:26:55,275 So they wouldn't see the real me, 657 00:26:55,362 --> 00:26:57,023 who I am. 658 00:26:57,118 --> 00:27:01,088 And the longer that that went on, the... 659 00:27:02,060 --> 00:27:04,662 more comfortable it got. 660 00:27:06,247 --> 00:27:08,248 It gave me boundaries. 661 00:27:12,709 --> 00:27:14,855 Just like you have boundaries. 662 00:27:14,980 --> 00:27:18,313 I have boundaries until I know I can trust someone. 663 00:27:18,445 --> 00:27:20,613 Do you trust me? 664 00:27:24,326 --> 00:27:25,693 [sighs] 665 00:27:26,875 --> 00:27:28,698 Look, uh... 666 00:27:28,925 --> 00:27:31,468 I should probably go. 667 00:27:33,926 --> 00:27:36,427 ♪ 668 00:27:41,410 --> 00:27:43,183 You don't have to... to do that. 669 00:27:43,218 --> 00:27:43,895 I know. 670 00:27:43,930 --> 00:27:47,633 - ♪ Cicadas and gulls ♪ - But I want to. 671 00:27:48,772 --> 00:27:54,313 ♪ They scrape on the hull ♪ 672 00:27:54,411 --> 00:27:58,062 ♪ I'm in the sky, sky, sky ♪ 673 00:27:58,097 --> 00:27:59,388 You're so beautiful. 674 00:27:59,423 --> 00:28:06,322 ♪ I'm in the sky ♪ 675 00:28:07,430 --> 00:28:11,981 ♪ Thoughts are like pearls ♪ 676 00:28:12,142 --> 00:28:16,468 ♪ And flags are unfurled ♪ 677 00:28:16,575 --> 00:28:21,246 ♪ Because you're mine, mine, mine ♪ 678 00:28:21,398 --> 00:28:26,175 ♪ Because you're mine ♪ 679 00:28:26,263 --> 00:28:27,834 Why are your clothes still on? 680 00:28:27,869 --> 00:28:29,332 I thought we had a deal. 681 00:28:29,406 --> 00:28:31,035 You know, if you want to be a good FBI agent, 682 00:28:31,070 --> 00:28:33,198 you're gonna have to learn how to lie better. 683 00:28:33,354 --> 00:28:34,931 You didn't have a date tonight with Brandon... 684 00:28:34,966 --> 00:28:37,055 o-or anybody, I figure. 685 00:28:37,641 --> 00:28:39,187 No, I didn't. 686 00:28:39,257 --> 00:28:42,282 So, you just wanted to make sure that I knew 687 00:28:42,317 --> 00:28:43,922 that I wasn't good enough for you... 688 00:28:43,957 --> 00:28:45,303 that I could take the car out for a spin, 689 00:28:45,338 --> 00:28:47,106 but I could never afford it. 690 00:28:47,146 --> 00:28:48,820 That is not how I think of you. 691 00:28:48,866 --> 00:28:51,401 I know exactly how you think of me. 692 00:28:54,725 --> 00:28:56,660 Caleb, I like you. 693 00:28:57,383 --> 00:28:58,821 Okay? 694 00:28:58,946 --> 00:29:01,016 A lot more than I should. 695 00:29:01,374 --> 00:29:03,003 Every time that we're together, 696 00:29:03,100 --> 00:29:04,753 I don't want to leave when it's over. 697 00:29:04,788 --> 00:29:08,480 But I came here to do one thing, and that's become an FBI agent. 698 00:29:08,515 --> 00:29:10,532 But when I'm around you, it's like... 699 00:29:10,661 --> 00:29:13,981 it's like I forget that, and I just become a girl. 700 00:29:14,016 --> 00:29:16,129 And I cannot let that happen. 701 00:29:16,164 --> 00:29:18,131 This is too important to me. 702 00:29:18,762 --> 00:29:24,217 Listen... I really need this to be what it is. 703 00:29:24,307 --> 00:29:28,436 You know, the fun thing we do when we have the time, 704 00:29:28,538 --> 00:29:30,111 not the thing that takes time away 705 00:29:30,146 --> 00:29:32,141 from what it is that we're doing. 706 00:29:33,573 --> 00:29:35,440 Just don't lie to me again. 707 00:29:35,475 --> 00:29:38,208 ♪ Maps can be poems ♪ 708 00:29:38,255 --> 00:29:41,960 And do this, please, before anyone catches us in here. 709 00:29:41,995 --> 00:29:44,357 [laughs] Done. 710 00:29:44,392 --> 00:29:48,262 ♪ And distance is braille ♪ 711 00:29:48,297 --> 00:29:53,497 ♪ As high as a stage ♪ 712 00:29:53,532 --> 00:29:57,948 ♪ When we're in the spoon ♪ 713 00:30:00,245 --> 00:30:02,876 - [computer beeping] - SHELBY: He can't see this? 714 00:30:02,977 --> 00:30:04,011 ALEX: No. 715 00:30:04,060 --> 00:30:07,260 I transferred it from his trash to my desktop. 716 00:30:10,045 --> 00:30:11,858 - What are you doing here, kid? - I could ask you the same thing. 717 00:30:11,893 --> 00:30:12,508 Who was that? 718 00:30:12,543 --> 00:30:14,833 You think Caleb and his dad could be doing this together? 719 00:30:14,868 --> 00:30:15,548 Who is that in there? 720 00:30:15,583 --> 00:30:17,618 Caleb and his dad have been having this fight for years. 721 00:30:17,653 --> 00:30:18,671 You can dump that. 722 00:30:18,706 --> 00:30:20,515 Shelby, he deleted this. 723 00:30:20,582 --> 00:30:22,361 There has to be a reason why it's worth hiding. 724 00:30:22,396 --> 00:30:24,219 He's just hiding family drama. 725 00:30:24,254 --> 00:30:25,916 What matters is what he's looking at 726 00:30:25,951 --> 00:30:27,199 on his computer right now. 727 00:30:27,249 --> 00:30:29,250 He's not watching anything right now! 728 00:30:29,348 --> 00:30:30,653 He didn't want anyone to see this. 729 00:30:30,703 --> 00:30:32,272 We need to see it. 730 00:30:32,571 --> 00:30:34,126 You're lying to Mom. 731 00:30:34,213 --> 00:30:35,256 Hey. Get your hand off me. 732 00:30:35,315 --> 00:30:36,573 See, it's just family stuff. 733 00:30:36,659 --> 00:30:38,057 I told you, you can close it out. 734 00:30:38,092 --> 00:30:39,074 ...you understand me? 735 00:30:39,109 --> 00:30:39,831 _ 736 00:30:40,258 --> 00:30:42,792 ♪ 737 00:30:43,035 --> 00:30:43,785 That was it? 738 00:30:43,820 --> 00:30:45,882 Th-That was all he deleted? 739 00:30:46,397 --> 00:30:49,161 ♪ 740 00:30:49,213 --> 00:30:50,694 _ 741 00:30:55,625 --> 00:30:56,968 Wait. 742 00:30:58,305 --> 00:30:59,966 Oh, my God. Shut that off. 743 00:31:00,244 --> 00:31:02,674 Shelby, stop. He'll notice! 744 00:31:02,780 --> 00:31:05,835 ♪ 745 00:31:05,945 --> 00:31:06,951 He wasn't looking for me. 746 00:31:06,986 --> 00:31:08,620 He was looking for you. 747 00:31:10,026 --> 00:31:13,523 Caleb wasn't here to bomb Grand Central. 748 00:31:13,678 --> 00:31:14,630 He was looking for you. 749 00:31:14,681 --> 00:31:17,183 You're having an affair with his father. 750 00:31:18,248 --> 00:31:19,751 Caleb knew about the affair. 751 00:31:19,786 --> 00:31:22,621 He just didn't know who it was with. 752 00:31:25,192 --> 00:31:26,809 Until now. 753 00:31:26,937 --> 00:31:30,006 ♪ 754 00:31:42,476 --> 00:31:44,313 When I got stationed in New York, 755 00:31:44,465 --> 00:31:47,633 Clayton and I were working closely together. 756 00:31:48,152 --> 00:31:52,740 At first, it was just drinks after work and a lot of talking. 757 00:31:53,349 --> 00:31:55,403 That's all that it was ever supposed to be. 758 00:31:55,438 --> 00:31:58,749 But, I don't know, drinks turned to dinners, 759 00:31:58,784 --> 00:32:01,836 which turned to walking around the city late at night, 760 00:32:01,871 --> 00:32:05,073 which turned to... 761 00:32:05,243 --> 00:32:07,333 We didn't want this to happen. 762 00:32:07,442 --> 00:32:09,662 We pushed it off as long as we could, 763 00:32:09,697 --> 00:32:11,660 but then last week, we thought, you know what? 764 00:32:11,696 --> 00:32:12,581 Why don't we just... 765 00:32:12,625 --> 00:32:14,258 why don't we just spend a few days together, 766 00:32:14,293 --> 00:32:17,462 you know, and see if there's really something there. 767 00:32:17,497 --> 00:32:21,229 So I told everyone I was taking a vacation to Buenos Aires. 768 00:32:21,318 --> 00:32:23,270 I even bought tickets. 769 00:32:23,422 --> 00:32:25,615 We checked in to the Andaz by the library, 770 00:32:25,688 --> 00:32:28,785 and... Well, you know the rest. 771 00:32:28,910 --> 00:32:31,278 We didn't think that we would run into anybody. 772 00:32:31,313 --> 00:32:34,639 We had no idea that Caleb was even in town. 773 00:32:34,724 --> 00:32:36,539 You could have told me, Shelby. 774 00:32:36,574 --> 00:32:38,127 About what? 775 00:32:38,208 --> 00:32:41,343 Lying, becoming a mistress? 776 00:32:41,494 --> 00:32:43,034 We don't talk, Alex. 777 00:32:43,069 --> 00:32:44,735 And when we did, 778 00:32:44,873 --> 00:32:47,425 you were not that trustworthy with my secrets. 779 00:32:47,549 --> 00:32:49,594 I'm sorry, Shelby. 780 00:32:50,771 --> 00:32:53,254 But secrets have a way of getting out. 781 00:32:53,289 --> 00:32:55,579 You know that. 782 00:32:55,613 --> 00:32:58,649 ♪ 783 00:33:08,443 --> 00:33:10,488 Why do you act so scared of me? 784 00:33:10,551 --> 00:33:13,242 You lock me in a house with cameras everywhere 785 00:33:13,277 --> 00:33:14,998 like I'm still in prison. 786 00:33:15,033 --> 00:33:17,467 You will be. 787 00:33:18,190 --> 00:33:22,207 If you stay close to this school, you will be. 788 00:33:22,253 --> 00:33:26,359 Well, I'm 201 feet away. 789 00:33:26,569 --> 00:33:28,030 Come here. 790 00:33:29,224 --> 00:33:31,048 [sighs] Trust me. 791 00:33:31,112 --> 00:33:33,569 Come here. 792 00:33:33,651 --> 00:33:36,186 ♪ 793 00:33:36,976 --> 00:33:39,019 Next time, it won't be juvie. 794 00:33:39,081 --> 00:33:40,274 It'll be prison. 795 00:33:40,323 --> 00:33:42,889 You want to go there? Be a man about it! 796 00:33:42,943 --> 00:33:45,443 - Be a man about it! - Let go of me! 797 00:33:45,500 --> 00:33:47,417 You know why I'm scared? 798 00:33:47,521 --> 00:33:51,350 Because I stood in front of you, knowing you had a bag of guns 799 00:33:51,385 --> 00:33:53,384 and a list of kids you wanted to kill. 800 00:33:53,419 --> 00:33:55,899 You're making this up because you want to make an excuse 801 00:33:55,934 --> 00:33:59,409 - for me to go back to prison! - I found your note. 802 00:33:59,616 --> 00:34:02,213 I found your note! 803 00:34:05,150 --> 00:34:06,871 I didn't want you to find the note. 804 00:34:06,906 --> 00:34:08,851 Who did you think would find it? 805 00:34:09,017 --> 00:34:09,772 I didn't think. 806 00:34:09,869 --> 00:34:12,704 You didn't, but I did. 807 00:34:13,685 --> 00:34:15,061 I burned it. 808 00:34:15,151 --> 00:34:17,008 And that's the only reason you're out of that place, 809 00:34:17,095 --> 00:34:18,650 and that terrifies me 810 00:34:18,701 --> 00:34:21,241 because I don't know if I did the right thing 811 00:34:21,693 --> 00:34:23,360 or if I just made it easier 812 00:34:23,419 --> 00:34:26,400 for the next time you want to shoot somebody. 813 00:34:26,693 --> 00:34:27,924 And you wake up every morning 814 00:34:27,959 --> 00:34:29,873 wishing I made good on that note. 815 00:34:29,908 --> 00:34:32,352 I wake up every morning 816 00:34:32,494 --> 00:34:35,501 thanking God you're alive. 817 00:34:35,608 --> 00:34:39,511 And you have a chance to be the man I know you can be. 818 00:34:45,895 --> 00:34:46,701 Alex. 819 00:34:46,777 --> 00:34:48,109 - Leave. - No. 820 00:34:48,144 --> 00:34:49,835 Then I'll leave. 821 00:34:50,758 --> 00:34:53,396 - ♪ I am nothing without pretend ♪ - You know what? 822 00:34:53,499 --> 00:34:55,098 I actually want to know. 823 00:34:55,277 --> 00:34:57,367 When did you start following me? 824 00:34:57,537 --> 00:34:59,533 My mom's house in Oakland? 825 00:34:59,638 --> 00:35:02,072 - My runs at Lake Merritt? - At the airport. 826 00:35:02,441 --> 00:35:03,907 I spotted you at Security. 827 00:35:03,945 --> 00:35:06,672 You bought a bottle of water and read a couple of magazines... 828 00:35:06,711 --> 00:35:08,878 The Atlantic and Us Weekly. 829 00:35:09,040 --> 00:35:10,291 I followed you to the gate, 830 00:35:10,361 --> 00:35:11,331 I figured out where you were sitting, 831 00:35:11,407 --> 00:35:13,667 and I got the ticket agent to switch my seat. 832 00:35:13,752 --> 00:35:16,113 Flashed your badge? Flirted a little? 833 00:35:16,208 --> 00:35:19,243 No, I paid an extra 49 bucks. 834 00:35:19,590 --> 00:35:21,172 ♪ 835 00:35:21,252 --> 00:35:22,853 What was the assignment? 836 00:35:24,099 --> 00:35:28,396 Oh, I'm sorry. What was the assignment, Agent Booth? 837 00:35:28,824 --> 00:35:30,494 Get close enough to keep an eye on you 838 00:35:30,557 --> 00:35:31,922 and report back to O'Connor. 839 00:35:31,957 --> 00:35:32,789 Because of my father? 840 00:35:32,824 --> 00:35:34,589 No, I didn't know about that at the time. 841 00:35:34,624 --> 00:35:38,671 - ♪ You still sleep in the bed with me ♪ - And sleeping with me? 842 00:35:38,722 --> 00:35:41,644 What was that? A perk? 843 00:35:41,706 --> 00:35:43,841 Something you did when you got bored? 844 00:35:44,047 --> 00:35:44,896 [chuckles] 845 00:35:44,978 --> 00:35:48,214 The first time in the car, what did you think? 846 00:35:48,383 --> 00:35:50,409 "Oh, what a cushy assignment. 847 00:35:50,484 --> 00:35:51,983 I get to put my feet up at Quantico 848 00:35:52,018 --> 00:35:53,226 and tap a piece of hot ass 849 00:35:53,261 --> 00:35:54,356 - at the same time?" - That's not what I did! 850 00:35:54,391 --> 00:35:56,013 - Then what was it?! - That's not what I did! 851 00:35:56,094 --> 00:35:58,309 Look, I wanted to tell you the truth! 852 00:35:58,495 --> 00:35:59,276 I tried! 853 00:35:59,343 --> 00:36:02,665 And screw up your mission? Why would you do that? 854 00:36:03,568 --> 00:36:05,136 - Did he tell you to sleep with me? - No. 855 00:36:05,202 --> 00:36:06,603 That was me. 856 00:36:06,982 --> 00:36:08,553 Not the assignment. 857 00:36:08,763 --> 00:36:10,433 That was me. 858 00:36:10,560 --> 00:36:12,087 Okay, Liam took me off the case 859 00:36:12,176 --> 00:36:14,010 when he found out we got too close. 860 00:36:14,090 --> 00:36:15,938 I lost my position at the Bureau over you. 861 00:36:15,973 --> 00:36:18,800 Do not talk to me about what you lost. 862 00:36:18,835 --> 00:36:19,490 ♪ 863 00:36:19,573 --> 00:36:23,986 In fact, do not talk to me at all. 864 00:36:24,795 --> 00:36:25,825 Get the hell out. 865 00:36:25,860 --> 00:36:27,327 Alex... 866 00:36:27,440 --> 00:36:30,226 - Now! - Okay. 867 00:36:30,261 --> 00:36:34,197 ♪ 868 00:36:38,707 --> 00:36:39,469 We need to talk. 869 00:36:39,529 --> 00:36:40,655 Talk? I don't even know you. 870 00:36:40,690 --> 00:36:43,239 I don't even know your name, so if you don't mind... 871 00:36:43,274 --> 00:36:45,456 You know, don't you? 872 00:36:45,600 --> 00:36:48,364 Yeah, and neither one of you guys had to tell me, either. 873 00:36:48,399 --> 00:36:49,761 How convenient. 874 00:36:49,826 --> 00:36:51,374 Convenient? 875 00:36:51,409 --> 00:36:52,819 It's not convenient at all. 876 00:36:52,854 --> 00:36:55,255 It's terrible. It's a mess. 877 00:36:55,290 --> 00:36:57,859 It's completely ridiculous. I mean... 878 00:36:57,898 --> 00:36:59,800 first there's you and me, and now... 879 00:36:59,835 --> 00:37:01,224 Oh, God. It's so embarrassing. 880 00:37:01,293 --> 00:37:03,265 It's so humiliating. It's a total soap opera. 881 00:37:03,300 --> 00:37:05,016 I'm just... I'm so sorry. 882 00:37:05,062 --> 00:37:06,244 We never meant to hurt you. 883 00:37:06,304 --> 00:37:09,306 Yeah, well, he's married... to my mom. 884 00:37:09,407 --> 00:37:11,275 They don't even live together. 885 00:37:11,464 --> 00:37:14,224 She won't grant him a divorce as long as she's in office. 886 00:37:14,275 --> 00:37:14,792 You know that. 887 00:37:14,851 --> 00:37:19,226 What I know is that I loved you and you rejected me. 888 00:37:19,261 --> 00:37:20,509 And for what? For him? 889 00:37:20,575 --> 00:37:22,257 That is not how it happened, and you know it. 890 00:37:22,292 --> 00:37:26,420 I spent my entire life thinking that I wasn't as good as him, 891 00:37:26,478 --> 00:37:29,412 but you're the one person... 892 00:37:29,447 --> 00:37:32,965 you're the one person who made me feel like maybe I was. 893 00:37:33,301 --> 00:37:36,726 I guess that was just a lie, huh? 894 00:37:36,761 --> 00:37:40,063 ♪ 895 00:37:45,568 --> 00:37:47,712 Mr. Booth was asked to keep an eye on you, 896 00:37:47,747 --> 00:37:49,835 to inform me of your true intentions 897 00:37:49,870 --> 00:37:54,841 and warn me of any danger signs based on your father's history. 898 00:37:54,934 --> 00:37:57,587 Clearly, he got far too close, 899 00:37:57,661 --> 00:37:59,610 and he has been appropriately reprimanded. 900 00:37:59,645 --> 00:38:03,693 Well, I hope I can help erase whatever concerns you 901 00:38:03,728 --> 00:38:07,590 or the Bureau might have about my intentions. 902 00:38:07,625 --> 00:38:08,236 No need. 903 00:38:08,271 --> 00:38:11,752 I ended the assignment as soon as I saw what an asset you are. 904 00:38:11,787 --> 00:38:14,064 - I would have told you, but... - You don't have to. 905 00:38:14,232 --> 00:38:15,869 You were doing your job. 906 00:38:15,939 --> 00:38:17,864 You didn't lie to me. 907 00:38:18,090 --> 00:38:20,224 So if you don't mind, I just want to go back to work 908 00:38:20,259 --> 00:38:22,738 and concentrate on moving forward. 909 00:38:22,863 --> 00:38:25,131 I can respect those wishes. 910 00:38:26,678 --> 00:38:28,679 Um... 911 00:38:28,713 --> 00:38:31,499 I'm never gonna find out the truth about my father, am I? 912 00:38:31,534 --> 00:38:32,333 [sighs] 913 00:38:32,389 --> 00:38:36,075 Even if he were alive, he couldn't tell you. 914 00:38:36,110 --> 00:38:37,077 You're his daughter. 915 00:38:37,112 --> 00:38:39,345 Is that how it is with yours? 916 00:38:40,181 --> 00:38:42,868 That's how it is with everyone. 917 00:38:45,042 --> 00:38:48,722 ♪ Because I'm gonna be free and I'm gonna be fine ♪ 918 00:38:48,812 --> 00:38:51,012 ♪ Holding on for your call ♪ 919 00:38:51,047 --> 00:38:56,168 Surveillance teaches us how to pay attention... 920 00:38:56,402 --> 00:38:59,816 not just to how a suspect plans a crime, 921 00:38:59,851 --> 00:39:02,884 but to how all of us make decisions. 922 00:39:02,943 --> 00:39:06,279 Because you surveilled me one night, 923 00:39:06,699 --> 00:39:11,371 you know that I have a son and his name is Charlie 924 00:39:11,661 --> 00:39:12,935 and he's in trouble. 925 00:39:13,024 --> 00:39:14,191 ♪ 926 00:39:14,541 --> 00:39:15,330 And because you know this, 927 00:39:15,365 --> 00:39:19,155 you will never look at me the same way again. 928 00:39:19,190 --> 00:39:20,536 You're doing the right thing. 929 00:39:20,571 --> 00:39:22,642 ♪ It's a different kind of danger ♪ 930 00:39:22,677 --> 00:39:24,349 Enjoy your day off. 931 00:39:24,384 --> 00:39:25,669 Thanks. 932 00:39:25,704 --> 00:39:26,670 Have fun. 933 00:39:26,705 --> 00:39:28,336 ♪ Never knew I was a dancer ♪ 934 00:39:28,371 --> 00:39:29,597 ♪ Till Delilah showed me how ♪ 935 00:39:29,654 --> 00:39:32,355 But seeing the action doesn't mean you understand it. 936 00:39:32,428 --> 00:39:36,894 We'll never know why the people we watch do what they do. 937 00:39:36,929 --> 00:39:38,768 I didn't know you were here. 938 00:39:41,459 --> 00:39:42,696 I left strict instructions 939 00:39:42,777 --> 00:39:45,368 for the office not to call me all weekend. 940 00:39:45,779 --> 00:39:48,509 ♪ Too fast for freedom ♪ 941 00:39:48,587 --> 00:39:51,191 ♪ Sometimes it all falls down ♪ 942 00:39:51,226 --> 00:39:53,963 - ♪ These chains never leave me ♪ - _ 943 00:39:54,069 --> 00:39:56,516 - ♪ I keep dragging them around ♪ - And that is the danger. 944 00:39:56,593 --> 00:39:59,391 We have a window into someone's life. 945 00:39:59,473 --> 00:40:01,093 - Hey. - But not their head. 946 00:40:01,128 --> 00:40:02,181 Hey. 947 00:40:02,231 --> 00:40:04,064 You're not taking the day off. 948 00:40:04,102 --> 00:40:06,100 You're not, either? 949 00:40:06,181 --> 00:40:08,503 - Want to go for a walk? - Yes, I'd love to. 950 00:40:08,538 --> 00:40:10,101 - ♪ Took anything to cut you I can find ♪ - Anytime. 951 00:40:10,136 --> 00:40:11,915 I'll, uh, pick you up in a bit. 952 00:40:11,950 --> 00:40:13,450 ♪ Holding on for your call ♪ 953 00:40:13,485 --> 00:40:14,772 ♪ A different kind of danger in the daylight ♪ 954 00:40:14,807 --> 00:40:16,587 But that doesn't mean you stop looking. 955 00:40:16,661 --> 00:40:17,874 Yeah, I'm doing a lot of pull-ups. 956 00:40:17,909 --> 00:40:20,435 I'm sorry. He's busy. You ready? 957 00:40:20,470 --> 00:40:22,507 ♪ Now it's one more boy and it's one more lie ♪ 958 00:40:22,542 --> 00:40:23,412 ♪ Holding on for your call ♪ 959 00:40:23,502 --> 00:40:24,489 Wait, where's my car? 960 00:40:24,524 --> 00:40:25,929 I'll tell you from the Uber. 961 00:40:25,964 --> 00:40:28,093 ♪ Taking the pills just to pass the time ♪ 962 00:40:28,205 --> 00:40:30,716 ♪ I can never say no ♪ 963 00:40:30,849 --> 00:40:31,911 Parrish switched rooms with me. 964 00:40:31,972 --> 00:40:33,547 ♪ I'm gonna be free and I'm gonna be fine ♪ 965 00:40:33,582 --> 00:40:35,472 Guess now we're sharing a shower. 966 00:40:35,736 --> 00:40:37,757 ♪ 'Cause I'm gonna be free and I'm gonna be fine ♪ 967 00:40:37,851 --> 00:40:41,540 MIRANDA: Because once you know how to watch, 968 00:40:41,849 --> 00:40:44,588 you can't stop watching. 969 00:40:44,929 --> 00:40:46,924 - This is O'Connor for Haas... - Until you know... 970 00:40:46,990 --> 00:40:49,225 ...tell him it's urgent. 971 00:40:49,543 --> 00:40:50,965 ...everything. 972 00:40:51,669 --> 00:40:53,427 Nimah? You ready? 973 00:40:53,462 --> 00:40:55,244 ♪ It's a different kind of danger ♪ 974 00:40:55,279 --> 00:40:56,526 Simon! 975 00:40:56,561 --> 00:40:57,520 What the hell is happening? 976 00:40:57,619 --> 00:40:59,681 - Did you tell him to come here? - Sorry. 977 00:40:59,744 --> 00:41:00,485 Who... who are you?! 978 00:41:00,548 --> 00:41:01,245 - Simon, please. - What is happening? Who are you?! 979 00:41:01,280 --> 00:41:03,005 Just... just give us a second to figure this out 980 00:41:03,040 --> 00:41:04,164 - and I'll tell you. - Wait. Who are you? 981 00:41:04,199 --> 00:41:05,768 - Please. - Wait. Let go of me! 982 00:41:05,803 --> 00:41:06,811 Wait. Let me out of here! 983 00:41:06,846 --> 00:41:09,263 - No, I'm not letting you out of here. - Stop pulling on... 984 00:41:09,949 --> 00:41:11,116 [gasps] 985 00:41:11,237 --> 00:41:13,263 Simon! Go get Miranda! 986 00:41:13,298 --> 00:41:15,779 I'll be with him. He'll be fine. 987 00:41:15,814 --> 00:41:18,607 ♪ It's a different kind of danger ♪ 988 00:41:18,642 --> 00:41:21,229 ♪ And the bells are ringing out ♪ 989 00:41:21,397 --> 00:41:23,847 ♪ And I'm calling for my mother ♪ 990 00:41:24,012 --> 00:41:25,472 ALEX: He's still watching. 991 00:41:25,507 --> 00:41:26,855 Two full days before the bombing. 992 00:41:26,890 --> 00:41:30,502 If he's looking for me, he's way past when I showed up. 993 00:41:30,571 --> 00:41:32,950 Yeah, that'll be fine. Thank you. 994 00:41:34,265 --> 00:41:35,332 What? 995 00:41:35,366 --> 00:41:36,801 What is it? 996 00:41:36,850 --> 00:41:39,692 I think Agent Booth is in contact with Parrish. 997 00:41:40,016 --> 00:41:42,038 I think... 998 00:41:42,073 --> 00:41:43,874 I think he may be helping her. 999 00:41:43,908 --> 00:41:46,731 - ♪ And I'm calling for my mother ♪ - [sighs] 1000 00:41:46,946 --> 00:41:49,653 ♪ As I pull the pillars down ♪ 1001 00:41:49,690 --> 00:41:52,480 - ♪ It's a different kind of danger ♪ - SIMON: That's one of the twins. 1002 00:41:52,515 --> 00:41:53,932 - ♪ And my feet are spinning round ♪ - At Grand Central. 1003 00:41:53,967 --> 00:41:57,140 That's days before the attack. 1004 00:41:57,175 --> 00:41:59,088 - ♪ Never knew I was a dancer ♪ - That's it. 1005 00:41:59,123 --> 00:42:00,419 ♪ Till Delilah showed me how ♪ 1006 00:42:00,482 --> 00:42:02,984 It's them. 1007 00:42:03,261 --> 00:42:06,978 ♪ 1008 00:42:07,095 --> 00:42:09,152 [pounding on door] SIMON: Open the door, Nimah! 1009 00:42:09,197 --> 00:42:11,165 Let me out of here! 1010 00:42:11,877 --> 00:42:14,634 I swear, Nimah! I swear to God!73278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.