Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,277 --> 00:01:05,377
Ergens aan de Franse kust
2
00:02:14,751 --> 00:02:17,939
Vrijheid.
3
00:02:17,963 --> 00:02:21,543
Amy, wegwezen.
4
00:02:37,177 --> 00:02:40,677
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Pitch Perfect 3 (2017)
5
00:02:40,878 --> 00:02:43,278
Vertaling: Mandy
6
00:02:43,886 --> 00:02:46,381
We krijgen haar vandaag.
- Heb je geluid?
7
00:02:46,406 --> 00:02:49,733
Maak je niet druk om mij.
- Daar is ze. Ik heb haar.
8
00:02:49,961 --> 00:02:52,188
Ga erheen.
- Doe ik.
9
00:02:52,212 --> 00:02:56,285
Ze waren wereldkampioen.
De succesvolste a capella groep ooit.
10
00:02:56,309 --> 00:02:59,136
De Barden Bellas, een groep niet-mannen...
11
00:02:59,165 --> 00:03:02,657
wisten iets te winnen
wat niets met bakken te maken heeft.
12
00:03:02,685 --> 00:03:06,582
Ik kan jullie horen.
- Je wordt bijna uit deze dacamentaire geknipt.
13
00:03:06,606 --> 00:03:09,857
Je zit in de gevarenzone.
- We hebben bodyguards. Ik heb pepperspray.
14
00:03:09,885 --> 00:03:13,321
We blijven aan je plakken
als een spijkerbroek aan een cameltoe.
15
00:03:13,346 --> 00:03:14,971
Zo is dat.
16
00:03:32,853 --> 00:03:37,891
Je hebt goed je best gedaan op zijn rampnummer.
- Bedankt. Het is beter.
17
00:03:38,119 --> 00:03:42,288
Wie zingt er?
- Ik, maar we kunnen een echte zangeres zoeken.
18
00:03:42,316 --> 00:03:45,268
Ik vind het...
- Mag dit uit?
19
00:03:45,692 --> 00:03:51,607
Pimp-Lo, het is je weer gelukt.
20
00:03:51,635 --> 00:03:55,165
Bend Over is zo...
- Zo goed.
21
00:03:55,187 --> 00:03:57,249
Mijn oren horen de toekomst.
- Clubhit.
22
00:03:57,289 --> 00:03:59,552
Ik vind het niks.
23
00:03:59,945 --> 00:04:04,923
Ik ben de artiest en dit is mijn nummer.
Jullie moeten mijn mix afspelen.
24
00:04:17,314 --> 00:04:19,861
De wereld moet deze Bend Over horen.
25
00:04:20,986 --> 00:04:26,431
Het is mijn taak om de beste Pimp-Lo
in je naar boven te halen...
26
00:04:26,455 --> 00:04:31,831
en ik wil Bend Over echt goed vinden.
Als je producer, wil ik dat je me vertrouwt.
27
00:04:31,956 --> 00:04:34,027
Ik wil dat je mijn nummer laat zoals het is.
28
00:04:35,252 --> 00:04:39,825
Ik heb jouw nummer geweldig gemaakt.
- Ze bedoelt dat het altijd al geweldig was.
29
00:04:39,849 --> 00:04:44,615
Ik bedoel dat je me een lelijke...
- Pimp-Lo.
30
00:04:44,639 --> 00:04:50,630
Je moet iets weten. Beca is ongesteld.
31
00:04:50,654 --> 00:04:52,032
Is het zover?
32
00:04:52,356 --> 00:04:56,785
Jullie zijn recht door zee.
Dat is mijn moeder. Je weet hoe het is.
33
00:04:56,813 --> 00:05:01,575
U menstrueert nog steeds?
Geef ons even een momentje.
34
00:05:01,599 --> 00:05:04,386
Wat doe je?
- Hoe kun je zijn kant kiezen?
35
00:05:04,415 --> 00:05:09,436
Waarom gaat het altijd over kanten kiezen?
Het is onze baan.
36
00:05:09,461 --> 00:05:13,425
We zijn producers.
Wij brengen zijn visie tot leven.
37
00:05:14,149 --> 00:05:16,152
Wat gaaf.
38
00:05:21,807 --> 00:05:24,519
Ik heb eindelijk ontslag genomen.
39
00:05:25,103 --> 00:05:29,385
Ik ben vrij en ik ga nooit meer terug.
40
00:05:29,409 --> 00:05:33,137
De beste dag uit mijn leven.
Ik kan geen producer zijn zonder integriteit.
41
00:05:33,165 --> 00:05:34,659
Wat is er?
42
00:05:36,208 --> 00:05:39,789
Er is iets mis.
Je fronst meer dan normaal.
43
00:05:39,913 --> 00:05:43,541
Ik heb het eindelijk gedaan.
- Jesse en jij zijn weer samen?
44
00:05:44,126 --> 00:05:46,673
Nee, die lange afstandsrelatie werkte niet.
45
00:05:46,797 --> 00:05:50,634
Hij woont hartstikke ver weg
met zijn vriendin en hun kat.
46
00:05:50,758 --> 00:05:54,222
Hij kwam sneller over je heen dan ik dacht.
- Bedankt, Amy.
47
00:05:54,246 --> 00:05:58,511
Veel sneller dan Bumper,
die zich terecht nog steeds vreselijk voelt.
48
00:05:58,535 --> 00:06:04,550
Hij heeft een tatoeage van mij op zijn bil,
dus als hij me wil zien, doet hij...
49
00:06:07,122 --> 00:06:09,248
Nu ben ik duizelig. Wat is er?
50
00:06:09,573 --> 00:06:12,244
Ik heb ontslag genomen.
- Je bent ontslagen?
51
00:06:12,368 --> 00:06:15,472
Ik ben niet ontslagen, ik nam ontslag.
52
00:06:15,500 --> 00:06:19,629
Je maakt het erger.
- Laat deze negatieve energie los.
53
00:06:19,753 --> 00:06:23,950
Open je benen,
dan verdwijnt de slechte energie sneller.
54
00:06:23,974 --> 00:06:29,304
Waarom doe je dit? Waarom ben je zo?
- Je komt er snel weer bovenop.
55
00:06:29,332 --> 00:06:33,530
Omdat je een geweldige beste vriendin hebt.
- Jij?
56
00:06:35,063 --> 00:06:38,399
En omdat je de huur moet betalen.
57
00:06:38,527 --> 00:06:42,112
Een beetje. Het moet elke maand.
58
00:06:43,790 --> 00:06:49,248
Jij zou een baan kunnen zoeken.
- Beca, je bent in shock. Je moet iets eten.
59
00:06:49,372 --> 00:06:52,500
Ga zitten. Deze niet, die is van mij.
60
00:06:55,127 --> 00:07:00,634
Waarom zijn jullie niet klaar?
- Waarom draag je dat? Draag je dat op je werk?
61
00:07:00,762 --> 00:07:03,345
Onder mijn werkkleding.
- Lieverd toch. Waarom?
62
00:07:03,373 --> 00:07:08,896
Als herinnering dat ik ooit speciaal was
en omdat vanavond de 'je weet wel' is.
63
00:07:09,645 --> 00:07:14,642
De Bellas-re�nie in het Brooklyn Aquarium.
64
00:07:14,670 --> 00:07:20,958
Is dat vanavond? Ik doe het ervoor.
Ik heb afleiding nodig. Ik hou ervan.
65
00:07:21,286 --> 00:07:23,369
Wat is er gebeurd?
- Ze is vandaag ontslagen.
66
00:07:30,670 --> 00:07:35,219
Stacie.
- Eindelijk.
67
00:07:35,243 --> 00:07:37,085
Hoe gaat ie, pitches?
68
00:07:41,603 --> 00:07:44,895
Ik heb jullie zo gemist.
Ik heb zin om samen te zingen.
69
00:07:45,023 --> 00:07:47,458
Laten we het dak eraf blazen, dames.
70
00:07:51,070 --> 00:07:52,904
H�, Bellas.
71
00:07:54,282 --> 00:07:56,437
Bedankt voor de uitnodiging.
- Geen dank.
72
00:07:56,461 --> 00:08:00,005
Wat wil je dat we zingen?
Who Run The World of Bulletproof?
73
00:08:00,033 --> 00:08:04,094
Je zei niet wat voor publiek het was,
maar ik heb dit meegenomen.
74
00:08:04,418 --> 00:08:06,621
Mijn God.
- Onze stemmen zijn opgewarmd.
75
00:08:09,708 --> 00:08:13,329
We hebben jullie niet uitgenodigd
om te zingen...
76
00:08:13,357 --> 00:08:17,626
maar om te kijken hoe wij zingen.
77
00:08:19,172 --> 00:08:20,714
Pardon?
78
00:08:21,199 --> 00:08:26,245
Ik dacht dat jullie druk
met jullie geweldige banen en levens waren.
79
00:08:30,602 --> 00:08:33,914
Papaya Player's Delight?
Met een scheutje blank voorrecht.
80
00:08:36,585 --> 00:08:39,128
Hoi, schat.
81
00:08:40,454 --> 00:08:43,633
Mayday, Mayday, we storten neer.
82
00:08:44,102 --> 00:08:47,882
Welkom bij mijn succesvolle onewomanshow:
Fat Amy Winehouse.
83
00:08:51,587 --> 00:08:53,453
Nee, dit is mijn hoek.
84
00:08:53,677 --> 00:08:55,608
Hoor je die clubhit?
- Ik neem ontslag.
85
00:08:55,632 --> 00:08:56,833
Jazeker.
86
00:08:56,857 --> 00:08:58,859
Opschieten. Ik haat mijn leven.
87
00:09:00,445 --> 00:09:03,657
Jullie hebben toch van die geweldige banen?
88
00:09:04,951 --> 00:09:07,914
Ik heb er zo eentje.
- Dat klopt wel.
89
00:09:12,368 --> 00:09:16,741
Ik ben zo'n sukkel. Het spijt me.
- Zo meteen: De Barden Bellas.
90
00:09:16,965 --> 00:09:23,112
We moeten ons klaarmaken. Zie ik jullie erna?
- Misschien.
91
00:09:23,140 --> 00:09:26,669
Jullie zullen het zo leuk hebben.
- Twee keer op ��n dag ontslagen.
92
00:10:11,947 --> 00:10:15,788
Ze glimmen zo.
- Ze zien eruit alsof ze borstvoeding kregen.
93
00:10:27,157 --> 00:10:29,468
Voelt jouw vagina ineens niet strak meer?
94
00:10:45,471 --> 00:10:47,325
Ze hebben zeker allemaal vriendjes.
95
00:11:15,383 --> 00:11:17,650
Wat was dat leuk.
96
00:11:30,793 --> 00:11:32,087
Bedankt.
97
00:11:33,505 --> 00:11:36,632
We zouden nu kunnen zingen.
Lilly kan voor de beat zorgen.
98
00:11:37,910 --> 00:11:41,122
We zien er al uit als het B-team.
Laten we ons verlies nemen.
99
00:11:41,146 --> 00:11:46,360
Het spijt me enorm.
Ik had het geen re�nie moeten noemen...
100
00:11:46,384 --> 00:11:50,482
maar een excuus om elkaar weer te zien.
Ik dacht er niet over na. Het spijt me.
101
00:11:50,510 --> 00:11:55,806
Jullie waren top en dit was een goede gelegenheid
om elkaar weer te zien. Toch, dames?
102
00:11:56,230 --> 00:12:01,562
Ja, hoor.
- Echt super. Ontzettend bedankt.
103
00:12:01,587 --> 00:12:06,252
Ik moest eigenlijk naar de bruiloft
van mijn broer, maar dit is ook leuk.
104
00:12:07,461 --> 00:12:09,596
Bellas, een toost.
105
00:12:10,806 --> 00:12:15,139
Op de geweldigste groep vrouwen
die ik ooit heb gekend.
106
00:12:15,896 --> 00:12:20,809
Ik heb er alles voor over
om weer met jullie te zingen. Alles.
107
00:12:20,838 --> 00:12:23,729
Ik zou serieus in mijn broek kunnen poepen.
108
00:12:25,868 --> 00:12:30,449
Proost.
- Ik heb een gek idee.
109
00:12:30,473 --> 00:12:34,586
Jullie weten toch dat mijn pa in het leger zit
en Osama bin Laden heeft gedood?
110
00:12:34,610 --> 00:12:38,983
Dat is nieuwe informatie, maar goed.
- Ik bedoel dat hij belangrijk is in het leger.
111
00:12:39,007 --> 00:12:43,044
Elk jaar zorgt de USO voor een optreden
om de troepen te entertainen...
112
00:12:43,072 --> 00:12:47,858
en dit jaar organiseert DJ Khaled het.
Hij heeft talloze hits.
113
00:12:47,886 --> 00:12:53,277
En hij is zo beroemd. Ik zag hem in een reclame.
Wat als ik ons een uitnodiging kan bezorgen?
114
00:12:53,957 --> 00:13:00,024
Om te zingen?
- Voor geheime missies. Natuurlijk om te zingen.
115
00:13:01,442 --> 00:13:06,324
Is er een wedstrijd?
Er moet altijd een wedstrijd zijn.
116
00:13:06,348 --> 00:13:09,952
Nee, maar laten we weer samen zingen.
117
00:13:09,976 --> 00:13:15,884
En misschien zie ik mijn vader wel.
Of niet, omdat hij iets belangrijks moet doen.
118
00:13:16,112 --> 00:13:21,034
Of misschien ben ik dit keer
het belangrijkste in zijn leven.
119
00:13:23,929 --> 00:13:26,388
Wie doet mee?
- Ik.
120
00:13:26,973 --> 00:13:30,429
Ik heb ineens veel vrije tijd, dus ja.
121
00:13:30,637 --> 00:13:34,357
Ik ben van de vliegschool getrapt
voor het doden van 300 nepmensen.
122
00:13:34,382 --> 00:13:37,009
Die haat ik.
- Ik haat neppers.
123
00:13:37,337 --> 00:13:41,322
Mag je vliegen als je acht maanden zwanger bent?
- Nee.
124
00:13:43,653 --> 00:13:47,474
Dat is acht maanden zwanger?
- Hebben jullie niets gemerkt?
125
00:13:47,998 --> 00:13:49,632
Gefeliciteerd.
126
00:13:51,794 --> 00:13:56,040
Ik ben zo blij voor je.
- Weet je wie de vader is?
127
00:13:57,617 --> 00:13:59,336
Een onverwachte verrassing.
128
00:13:59,764 --> 00:14:04,978
Stacie doet niet mee,
dus jij mag meedoen, Emily.
129
00:14:05,563 --> 00:14:07,437
Ik doe zeker mee.
130
00:14:09,424 --> 00:14:14,029
Deed ik niet altijd al mee?
- Natuurlijk wel.
131
00:14:44,241 --> 00:14:48,470
Hola, se�orita's.
- Waar komen jullie vandaan?
132
00:14:48,495 --> 00:14:52,435
Een stadje dat Volhouden heet, popje.
Zo is dat. Hier is...
133
00:14:52,459 --> 00:14:57,297
Kijk dit eens, dames. Een toegangspas.
We mogen overal in.
134
00:14:57,325 --> 00:15:01,818
Je kunt vluchten, maar je niet verstoppen.
- Deze dacamentaire komt er.
135
00:15:02,047 --> 00:15:04,474
We filmen alles. Het wordt prachtig.
136
00:15:04,498 --> 00:15:08,002
We maken een prachtige dacamentaire.
Waar zetten we alles op, John?
137
00:15:08,687 --> 00:15:10,389
Mooie mannen, recht vooruit.
138
00:15:24,958 --> 00:15:29,411
Welkom in Spanje, Bellas.
Even wat belangrijke dingen voor we beginnen.
139
00:15:29,435 --> 00:15:33,376
Pak je bagage. Dank je.
140
00:15:43,336 --> 00:15:45,222
...je jezelf spietst.
141
00:15:46,284 --> 00:15:51,678
Ik hoop dat jullie elk woord hebben verstaan,
want anders zijn jullie misschien straks dood.
142
00:15:54,401 --> 00:16:00,164
Grapje. Namens het Ministerie van Defensie,
heten we jullie welkom op marinebasis Rota.
143
00:16:00,489 --> 00:16:03,913
Bedankt dat jullie onze troepen
en hun families willen entertainen.
144
00:16:03,937 --> 00:16:09,399
We hebben zin in deze tour. Ik ben Chicago.
Dit is kapitein Bernie, die wij Zeke noemen.
145
00:16:09,428 --> 00:16:10,597
Dames.
146
00:16:10,698 --> 00:16:15,543
We zijn jullie escorts en bodyguards.
- Douchen we allemaal samen?
147
00:16:19,154 --> 00:16:24,738
Eerst is er een soundcheck.
Hopelijk zijn jullie om 14:30 uur in het hotel.
148
00:16:24,762 --> 00:16:28,659
Dan kunnen jullie douchen.
En dan is de grote show hier om 17:00 uur.
149
00:16:28,983 --> 00:16:32,819
Is 17:00 uur later dan de avond?
150
00:16:33,957 --> 00:16:36,452
Het is vijf uur.
- Ook goed.
151
00:16:37,333 --> 00:16:43,424
Vraagje. Dit is het eerste honk.
Gaan we met jullie naar het tweede honk?
152
00:16:45,587 --> 00:16:49,576
En een paar dagen later
misschien naar het derde honk?
153
00:16:50,284 --> 00:16:53,104
Ik zeg nee.
- Wat komt er na het derde honk?
154
00:16:53,128 --> 00:16:55,983
Laten we naar de eerste locatie gaan.
155
00:16:57,444 --> 00:17:03,408
We zijn blij dat jullie er zijn. Dit is Hangar 3.
Hier staan onze helikopters.
156
00:17:03,532 --> 00:17:07,321
Nu staat er een groot podium voor de tour.
157
00:17:07,745 --> 00:17:11,542
Tijdens de tour hebben we drie bands.
Daar is Saddle Up.
158
00:17:11,670 --> 00:17:16,424
Dit zijn Young Sparrow en DJ Dragon Nutz.
En achter me staat Evermoist.
159
00:17:18,219 --> 00:17:20,682
En DJ Khaled is net aangekomen.
160
00:17:20,806 --> 00:17:24,851
Laten we ons klaarmaken.
- We moeten ons omdraaien, denk ik.
161
00:17:24,980 --> 00:17:27,114
Zeg hallo tegen de nieuwe groep.
162
00:17:28,272 --> 00:17:34,199
We zijn de Bellas.
We zaten op Barden University en nu in het leven.
163
00:17:34,324 --> 00:17:35,741
Dames.
164
00:17:36,795 --> 00:17:38,817
Even een waarschuwing.
165
00:17:38,838 --> 00:17:43,387
Mijn vriend wordt nerveus als hij niet
achter een draaitafel staat, dus doe rustig aan.
166
00:17:44,713 --> 00:17:50,260
Hallo, zocht je mij?
167
00:17:50,929 --> 00:17:54,890
Top. Ik ben Calamity.
Dit zijn Serenity, Veracity en Charity.
168
00:17:56,184 --> 00:18:00,914
Als ik bij jullie groep zou komen,
kan ik Obesity zijn. Snap je 'm?
169
00:18:00,942 --> 00:18:06,405
Onze aanwezigheid heeft trouwens niets te maken
met de Salute The Troops TV-special...
170
00:18:06,433 --> 00:18:10,454
waar DJ Khaled ��n groep uitkiest
als zijn voorprogramma aan het einde van de tour.
171
00:18:10,578 --> 00:18:12,665
Dat was een uitgebreide omschrijving.
172
00:18:13,458 --> 00:18:17,547
Dus er is wel een wedstrijd. Ik wist het.
- Blijkbaar.
173
00:18:18,072 --> 00:18:19,257
Sukkels.
174
00:18:19,422 --> 00:18:23,054
Dacht je dat we alleen naar jullie kwamen kijken?
Het is een wedstrijd.
175
00:18:23,279 --> 00:18:27,400
Jullie zingen toch alleen andermans liedjes?
Als een coverband?
176
00:18:29,186 --> 00:18:31,938
Emily schrijft originele liedjes voor de Bellas.
177
00:18:32,691 --> 00:18:37,337
Ik doe dat niet meer. Ik schreef die ene...
- Ben je voor of tegen ons?
178
00:18:37,361 --> 00:18:41,178
Jullie kregen toch een plek op de tour
van een van jullie vaders?
179
00:18:43,621 --> 00:18:46,949
Ze willen de spotlight niet delen.
Ze willen ons intimideren.
180
00:18:46,973 --> 00:18:50,354
Laten we gewoon doen wat we doen.
- Denk je wat ik denk?
181
00:18:50,378 --> 00:18:52,156
Wat denk je?
- Een riff-off.
182
00:18:52,180 --> 00:18:54,611
Dat dacht ik niet.
- Riff-off.
183
00:18:54,735 --> 00:18:58,680
Ja, een riff-off.
- Wat is een riff-off?
184
00:18:58,809 --> 00:19:02,677
Een riff-off is een spel dat we spelen
om te zien wie beter is.
185
00:19:02,705 --> 00:19:06,999
We beginnen met een onderwerp.
Feestnummers bijvoorbeeld.
186
00:19:07,027 --> 00:19:10,171
En dan zorgen we voor een beat.
- Zet 'm op, Bellas.
187
00:19:10,195 --> 00:19:11,717
Kom op, dames.
188
00:20:11,911 --> 00:20:13,168
Is dat feedback?
189
00:20:19,328 --> 00:20:24,127
Zagen jullie wat we daar deden?
- Het is dus zingen?
190
00:20:24,251 --> 00:20:28,934
Het laatste woord van het oude nummer
past bij het eerste woord van het nieuwe...
191
00:20:28,959 --> 00:20:33,030
maar we hielden het tempo, de beat
en natuurlijk de toonhoogte vast.
192
00:20:33,054 --> 00:20:35,157
Super gedaan hoor.
193
00:20:35,181 --> 00:20:39,563
Tweede ronde. We houden het simpel dit keer.
194
00:20:39,587 --> 00:20:43,652
Wat dacht je van artiesten
waarvan je niet wist dat ze Joods zijn?
195
00:21:08,392 --> 00:21:09,970
Ga dan weg.
196
00:21:24,452 --> 00:21:27,873
Die stokken mag je niet gebruiken.
We houden het liever oraal.
197
00:21:33,556 --> 00:21:37,629
Jullie zitten niet in hetzelfde team.
- Ik weet het. Hij lijkt op Ronald McDonald.
198
00:22:16,111 --> 00:22:19,231
Beyonc� is niet Joods.
- Jullie zitten niet eens in een groep.
199
00:22:27,033 --> 00:22:29,661
Ik wil die levelcheck voor jullie vocalen doen.
200
00:22:30,289 --> 00:22:35,128
We zijn nog niet klaar.
- We beginnen pas net, lieverd.
201
00:22:35,252 --> 00:22:40,435
We moeten dit doen en iets bedenken.
- Volgende categorie.
202
00:22:40,559 --> 00:22:42,153
Zombie Apocalyps.
203
00:23:04,905 --> 00:23:07,185
Ze mogen de drums niet gebruiken.
204
00:23:13,886 --> 00:23:15,219
Dat is een gitaar, man.
205
00:23:28,536 --> 00:23:30,252
Ze zingen samen?
206
00:23:47,413 --> 00:23:50,641
Wat moeten we doen?
- We moeten iets doen.
207
00:24:27,288 --> 00:24:32,239
Ze diskwalificeerden zich met die instrumenten.
We hebben gewonnen.
208
00:24:32,363 --> 00:24:33,632
Laten we gaan.
209
00:24:35,191 --> 00:24:38,437
Wij hebben de regels niet overtreden.
- We hebben gewonnen.
210
00:24:38,458 --> 00:24:41,783
De Bellas doen wat ze altijd doen: opgeven.
- Dit is het probleem.
211
00:24:41,808 --> 00:24:47,258
De Bellas zijn niet zo goed als de andere bands.
- Een opzienbarend inzicht.
212
00:25:17,489 --> 00:25:19,840
Hoe zeg je "waar is de bar"?
213
00:25:22,203 --> 00:25:26,581
Wat ruikt dat lekker.
- Hallo, wat ben jij een knapperd.
214
00:25:26,609 --> 00:25:29,729
Blijf bij mij, want ik ken veel Italiaans.
215
00:25:29,753 --> 00:25:33,582
Gelato, margarita, ravioli...
- We zijn in Spanje.
216
00:25:35,528 --> 00:25:41,300
Is het waar wat je net zei, Emily?
Schrijf je echt niet meer?
217
00:25:41,769 --> 00:25:46,090
Nu in ieder geval niet.
Ik wil 21 studiepunten halen dit semester.
218
00:25:46,114 --> 00:25:48,569
Het examen komt eraan.
Het staat om de hoek.
219
00:25:48,794 --> 00:25:53,215
En ik heb nu een hamster.
- Wat leuk.
220
00:25:53,600 --> 00:25:55,618
Geef niet op. Mijn vader zegt altijd:
221
00:25:55,647 --> 00:25:59,499
"Leeftijd rimpelt het lichaam,
maar opgeven rimpelt de ziel."
222
00:26:03,312 --> 00:26:08,611
En die Bulls dan?
De Cubs zijn geweldig.
223
00:26:09,096 --> 00:26:13,702
En de extra gevulde pizza,
omdat hij zo gevuld is.
224
00:26:14,579 --> 00:26:19,501
Chicago, toch?
- Ik kom eigenlijk uit Georgia.
225
00:26:20,086 --> 00:26:26,078
Wat is jouw verhaal? Waarom ben je hier?
- Om een lang verhaal kort te maken...
226
00:26:26,102 --> 00:26:30,039
Ik zat bij de NG, maar mijn kapitein
had me aanbevolen voor OCS na AIT.
227
00:26:30,063 --> 00:26:33,603
Daarna kwam OBC en RTB...
228
00:26:37,701 --> 00:26:39,031
Sorry.
229
00:26:39,764 --> 00:26:45,026
Ik ging bij de National Guard en zij hielpen me
door de universiteit heen. Ik zat een jaar...
230
00:26:48,679 --> 00:26:54,671
We trainden Duitse Herders, Pitbulls...
- Ik hou van honden.
231
00:26:54,795 --> 00:26:57,298
Ik hou van dieren in het algemeen.
- Ze zijn leuk.
232
00:26:57,326 --> 00:26:59,637
Jij bent leuk. Wat?
- En jij?
233
00:26:59,861 --> 00:27:04,559
Ik? Dat is een korter verhaal.
Ik zat in een zanggroep op de universiteit.
234
00:27:04,583 --> 00:27:11,060
Nu zit ik nog steeds in dezelfde zanggroep,
maar niet meer op de universiteit.
235
00:27:11,384 --> 00:27:14,512
Je bent toegewijd. Super.
- Ik hou van toewijding.
236
00:27:14,540 --> 00:27:19,647
En om opgenomen te worden...
Niet in een gesticht of ziekenhuis, trouwens.
237
00:27:19,771 --> 00:27:22,607
Ik hou van liefde en er toegewijd aan zijn.
238
00:27:22,631 --> 00:27:26,420
Niet aan jou, maar...
Ik hou van sinaasappels.
239
00:27:26,957 --> 00:27:32,279
Meiden, we hebben aparte kamers.
We hoeven niet meer op elkaar te slapen.
240
00:27:33,681 --> 00:27:36,725
Niet seksueel, al was er wel die ene keer.
241
00:27:48,749 --> 00:27:50,410
Schreeuw niet zo.
242
00:27:50,735 --> 00:27:56,843
Dat is die met stroop. Die lust je niet.
- Ik wil geen stroop.
243
00:27:56,867 --> 00:28:01,449
We hebben nooit tegen bands
met instrumenten gestreden. Wat is het plan?
244
00:28:01,473 --> 00:28:06,095
We moeten gewoon dicht bij onszelf blijven
en dan komt het wel goed.
245
00:28:06,123 --> 00:28:10,777
Emily, vat dit zo goed mogelijk op.
Je bent een erg dom persoon.
246
00:28:11,670 --> 00:28:17,361
Winnen hoeft niet. Ze zullen ons zo goed vinden,
dat we met ze mogen blijven toeren.
247
00:28:17,385 --> 00:28:20,914
Dat ik geen dierenarts word is niet erg,
want we zijn samen als familie.
248
00:28:20,942 --> 00:28:24,186
We steunen elkaar.
Gaat het daar niet om?
249
00:28:25,688 --> 00:28:31,295
Ja, maar alle families vallen uiteen
en je kunt alleen op jezelf rekenen.
250
00:28:34,451 --> 00:28:36,762
Tijd om een drol te draaien.
251
00:28:38,957 --> 00:28:40,724
Volgens mij is het een joekel.
252
00:29:07,658 --> 00:29:12,693
Zorg goed voor mijn schattebout,
Sir Bounce-a-lot.
253
00:29:29,238 --> 00:29:35,338
Een belangrijke avond voor de Bellas, Gail.
- De eerste halte: Rota, Spanje. Daar gaan we.
254
00:29:35,362 --> 00:29:40,193
Young Sparrow. Uw aandacht.
255
00:29:51,859 --> 00:29:54,278
Ze zijn zo cool.
256
00:29:54,502 --> 00:29:57,575
Dit is de eerste keer in drie jaar
dat we samen optreden.
257
00:29:57,699 --> 00:29:59,754
Het wordt zo leuk.
- Laten we het doen.
258
00:30:10,800 --> 00:30:11,901
Hola.
259
00:30:12,678 --> 00:30:16,791
Hola. Excusez-moi.
- Bonjour.
260
00:30:16,816 --> 00:30:21,361
Ciao. Inglese? Konichiwa? Nama nama?
261
00:30:22,283 --> 00:30:27,690
Je bent Engels.
- Klopt. Ik zag je dat soundcheck-ding doen.
262
00:30:27,714 --> 00:30:33,104
De riff-off. Ik weet niet waarom we
mensen steeds uitdagen. We winnen nooit.
263
00:30:34,129 --> 00:30:38,876
Werk je voor de USO?
- Nee, voor DJ Khaled. Sorry, ik ben Theo.
264
00:30:38,904 --> 00:30:41,379
Beca. Aangenaam kennis te maken.
- Hoe gaat het?
265
00:30:41,407 --> 00:30:45,428
Ben je een muziekmanager?
- Bij Khaleds label.
266
00:30:45,552 --> 00:30:51,528
Serieus? Ik werk met muziekmanagers
en ze zien er niet uit zoals jij.
267
00:30:54,140 --> 00:30:56,815
Hoe zie ik er dan uit?
- Als een schildpad.
268
00:30:57,993 --> 00:31:00,095
Dat is wel heel specifiek.
269
00:31:00,119 --> 00:31:06,341
Je ziet er echt precies zo uit.
- Het klopt. Dus je werkt met muziekmanagers?
270
00:31:08,830 --> 00:31:13,039
Ik ben een producer. Ik freelance nu.
Ik zing voor de lol.
271
00:31:13,060 --> 00:31:18,335
Ik wil de Bellas graag in actie zien.
- Misschien worden we DJ Khaleds voorprogramma.
272
00:31:18,763 --> 00:31:22,801
Je denkt niet dat je dat kunt?
- Dat zei ik niet.
273
00:31:22,825 --> 00:31:27,691
Jawel, je zei het net.
Je suggereerde het in ieder geval.
274
00:31:27,716 --> 00:31:30,619
Ik kan hem zeggen dat je voor de lol zingt.
275
00:31:30,643 --> 00:31:36,611
Ik probeerde alleen...
- Ik moet weg, tot later. Ik ga kijken. Succes.
276
00:31:38,421 --> 00:31:40,756
Wat was dat?
- Dat was zo veel oogcontact.
277
00:32:10,937 --> 00:32:15,709
Bedankt, Saddle Up.
Nu de tofste nieuwe groep in het circuit.
278
00:32:15,893 --> 00:32:18,881
Hier is Evermoist.
279
00:32:21,853 --> 00:32:24,973
Evermoist? Wie heeft die naam bedacht?
280
00:32:25,197 --> 00:32:30,047
Ik heb een droge bilspleet.
Heeft iemand een Evermoist-doekje?
281
00:32:31,565 --> 00:32:34,401
Mijn oma zit in een band, Nevermoist.
282
00:33:23,132 --> 00:33:26,937
Ze kunnen er wat van.
- Ze zijn beter dan Saddle Up.
283
00:33:27,161 --> 00:33:31,583
Dus ze zijn knap, mooi, sexy en...
284
00:33:31,607 --> 00:33:35,922
Ik somde gewoon wat op en nu ben ik verdrietig.
- Jullie zijn hierna.
285
00:33:37,150 --> 00:33:38,736
Mooi.
- Super.
286
00:34:15,415 --> 00:34:19,697
Dank jullie wel. Wij zijn Evermoist.
287
00:34:24,283 --> 00:34:27,823
Wie wil dat volgende week niet
in Salute The Troops zien?
288
00:34:27,847 --> 00:34:29,827
Ga zo door.
289
00:34:31,220 --> 00:34:34,164
Wij zijn Evermoist.
- Hoe gaat het?
290
00:34:34,188 --> 00:34:38,838
En nu een a capella groep
met een paar Youtube-clicks.
291
00:34:38,862 --> 00:34:41,941
Een warm applaus voor de Bellas.
292
00:34:43,728 --> 00:34:48,358
De Bellas staan eindelijk samen op het podium.
Ze blazen de troepen omver met hun mondmuziek.
293
00:34:48,682 --> 00:34:55,075
Zoals verwacht zitten de Bellas er
tot over hun oren in. Verdwaald in spermazee.
294
00:36:54,360 --> 00:36:57,765
Wat een pech. Wat was dat?
295
00:36:57,793 --> 00:37:03,941
Taps wordt achterin de basis gespeeld.
- We moeten salueren. Het is Taps.
296
00:37:03,965 --> 00:37:08,054
Het is om gevallen soldaten te eren
en vanavond de gevallen Bellas.
297
00:37:08,078 --> 00:37:12,536
Kijk nou. Ze weten niet wat ze moeten doen.
Ze zien er als idioten uit.
298
00:37:12,560 --> 00:37:15,972
Dit is het beste voor de film.
- Het kan niet beter.
299
00:37:19,308 --> 00:37:24,314
Is het gek om instrumenten te overwegen?
- Hilarisch.
300
00:37:24,338 --> 00:37:27,541
Ik doe of je dat niet gezegd hebt
zodat we vrienden kunnen blijven.
301
00:37:27,769 --> 00:37:31,882
Met drums hebben we Lilly niet nodig
en met een bas mij niet.
302
00:37:31,906 --> 00:37:34,541
En waarom Jessica en Ashley hier zijn
is een raadsel.
303
00:37:34,994 --> 00:37:37,413
Zeiden ze nou onze namen?
- Doe niet zo raar.
304
00:37:37,537 --> 00:37:39,375
Ik heb een idee.
305
00:37:39,499 --> 00:37:45,174
We moeten DJ Khaled laten zien
dat we anders en beter zijn dan de andere bands.
306
00:37:45,298 --> 00:37:49,887
We deden het top. Die trompet verpestte het.
- Zekers.
307
00:37:51,721 --> 00:37:55,217
Dames, pak je tieten in. We gaan uit.
- Hoe bedoel je?
308
00:37:55,241 --> 00:37:58,745
Wat ik bedoel?
We hebben het verknald bij DJ Khaled.
309
00:37:59,398 --> 00:38:02,257
Ik luister.
- Hij verblijft in dat sjieke casino-hotel.
310
00:38:02,281 --> 00:38:07,215
Ik zeg dat we ons omkleden, erheen gaan
en hem laten zien dat we geen grap zijn.
311
00:38:07,699 --> 00:38:11,536
Emily, het is ongelooflijk...
312
00:38:11,560 --> 00:38:14,515
dat er een degelijk idee
uit jouw domme mond is gekomen.
313
00:38:14,996 --> 00:38:18,612
Dank je.
- We doffen ons op als kers op de taart.
314
00:38:18,636 --> 00:38:21,003
Het klinkt als 'kat op z'n staart'.
- Taart.
315
00:38:21,131 --> 00:38:23,734
Zij is de karameltaart, zij de chocoladetaart.
316
00:38:24,342 --> 00:38:26,801
Jij de vanilletaart.
- Bedankt.
317
00:38:29,681 --> 00:38:31,591
Kers op de taart.
318
00:38:31,615 --> 00:38:34,255
Of 'sletterig' als dat makkelijker is.
- We doen dat.
319
00:38:34,279 --> 00:38:38,615
We kleden ons sletterig voor de aandacht.
- We gaan knallen.
320
00:38:38,843 --> 00:38:40,569
Muziekindustrie-sletterig.
321
00:39:00,508 --> 00:39:05,153
Ik denk dat we ons moeten opsplitsen.
Verdeel en heers. Klaar?
322
00:39:05,514 --> 00:39:08,769
We gaan knallen.
Lilly, kom met mij mee.
323
00:39:09,795 --> 00:39:11,196
Wij gaan hierheen.
324
00:39:12,606 --> 00:39:16,650
We hebben u verwacht.
Kom alstublieft naar de high roller VIP-kamer.
325
00:39:16,779 --> 00:39:18,144
Uiteraard.
326
00:39:28,792 --> 00:39:33,253
Ik wed alles op 21.
- Minimale inzet is 1.000 dollar.
327
00:39:34,170 --> 00:39:39,428
Heeft u dan toevallig zeven pinautomaten?
328
00:39:40,638 --> 00:39:42,055
Ik zet het wel in.
329
00:39:43,934 --> 00:39:47,646
Hallo, zonnestraaltje.
- Papa.
330
00:39:51,675 --> 00:39:56,612
Theo Douglas. Wat een eer, generaal.
- Daar is die vent. Verstop je.
331
00:39:57,826 --> 00:40:00,160
Waarom verstoppen we ons?
- Geen idee.
332
00:40:01,538 --> 00:40:05,282
Wat moet dit betekenen?
- Wat doen jullie?
333
00:40:06,659 --> 00:40:09,379
Niets.
- Is dat meneer Oogcontact niet?
334
00:40:09,903 --> 00:40:12,406
Hij kent Khaled toch?
We moeten hem volgen.
335
00:40:12,630 --> 00:40:15,702
Kom mee, erfgename.
- Doe normaal. Nonchalant.
336
00:40:15,726 --> 00:40:16,990
Goed idee.
337
00:40:17,011 --> 00:40:19,931
Ik maakte me zo'n zorgen, Patricia.
338
00:40:19,959 --> 00:40:22,742
Je had niet weg moeten lopen,
maar met me moeten praten.
339
00:40:23,227 --> 00:40:27,139
Waarover? De explosieven die ik
tussen de ontbijtgranen vond?
340
00:40:27,860 --> 00:40:30,387
Of toen je drugs smokkelde
in Sir Bounce-a-lot...
341
00:40:30,411 --> 00:40:34,492
en ik moest toekijken hoe douanebeambten
hem uiteen scheurden?
342
00:40:35,577 --> 00:40:38,160
Het was mijn werk, lieverd.
343
00:40:39,205 --> 00:40:42,292
Een gluiperd zijn?
- Zo kun je het ook noemen.
344
00:40:42,617 --> 00:40:47,506
Ik was een misdadiger, maar ik ben veranderd.
- Hoe heb je me gevonden?
345
00:40:47,531 --> 00:40:49,525
Wat bedoel je?
- Ik was ondergedoken.
346
00:40:49,549 --> 00:40:53,005
Lieverd, ik weet al jaren waar je bent.
347
00:40:53,529 --> 00:40:59,564
Jij valt gewoon altijd op.
- Waarom moet ik ook altijd zo goed zijn in alles?
348
00:40:59,793 --> 00:41:04,158
Ik heb deze foto van ons bewaard.
349
00:41:04,482 --> 00:41:08,354
We speelden en zongen altijd samen.
We waren een team.
350
00:41:08,378 --> 00:41:10,116
Dit gaat niet gebeuren.
- Maar...
351
00:41:10,240 --> 00:41:13,612
Nee.
- Lieverd.
352
00:41:15,202 --> 00:41:20,420
Ik word oud, zonnestraaltje.
Ik wil deel van jouw leven uitmaken. Alsjeblieft.
353
00:41:21,293 --> 00:41:25,089
Dit doe je altijd.
Ik trap er dit keer niet in.
354
00:41:26,259 --> 00:41:32,097
Patricia, stop. Verlaat me niet weer.
Wacht, lieverd.
355
00:41:32,850 --> 00:41:34,184
Blijf bij me, jongens.
356
00:42:01,383 --> 00:42:02,817
Alsjeblieft, Patricia.
357
00:42:04,258 --> 00:42:07,514
Kom terug. Dwing me niet om meer te zingen.
358
00:42:15,147 --> 00:42:16,941
Wees cool.
- Wees jij maar cool.
359
00:42:16,965 --> 00:42:19,776
Kat in het bakkie.
- Wat gigantisch.
360
00:42:21,991 --> 00:42:25,675
Beca.
- Wat doe jij hier?
361
00:42:25,903 --> 00:42:28,554
Ik wachtte op jou.
- Wat raar.
362
00:42:28,578 --> 00:42:34,913
Je verstopte je achter de planten.
- Nee. Deze jumpsuit en haarstijl zijn gewoon in.
363
00:42:34,937 --> 00:42:39,485
Ik zie het al.
Dit is mijn vriend Lenny's suite niet. G�nant.
364
00:42:39,506 --> 00:42:43,023
Nee, het is DJ Khaleds suite.
- Ja?
365
00:42:43,347 --> 00:42:47,476
Ik had geen idee.
- We geven een feest voor hem, als hij komt.
366
00:42:47,800 --> 00:42:50,439
Blijf. Willen jullie blijven?
- Als je erop staat. We doen het.
367
00:42:50,463 --> 00:42:53,483
Ik leid jullie rond.
- Super.
368
00:42:53,507 --> 00:42:56,778
Khaled is nu helemaal gek van Feng Shui...
369
00:42:56,803 --> 00:43:01,159
dus alles staat op een specifieke plek
om zijn chi te optimaliseren.
370
00:43:01,284 --> 00:43:06,041
En Sunburst is Khaleds juiceologist.
- Theo, sorry dat ik aan het schillen ben.
371
00:43:06,165 --> 00:43:11,419
Bietensap? Je klieren zien er opgezet uit.
- In mijn land was bietensap voor de koning.
372
00:43:11,547 --> 00:43:13,758
DJ Khaled is de koning van de beats.
373
00:43:15,660 --> 00:43:19,212
De Beat Koning, omdat hij...
- Schat, dat was...
374
00:43:19,236 --> 00:43:21,391
Dat was niks.
- Vreselijk, ik weet het.
375
00:43:21,415 --> 00:43:24,979
Kun je die enge situatie uitleggen?
376
00:43:25,103 --> 00:43:27,189
Het gezicht?
- Niet je gezicht.
377
00:43:27,213 --> 00:43:29,524
Dat ding achter je?
- De bijenkast.
378
00:43:30,025 --> 00:43:35,363
Deze draagbare bijenkorf gebruikt Sunburst
om echte honing uit te halen.
379
00:43:35,491 --> 00:43:38,526
Dat is wachten tot het misgaat.
- Dat is mogelijk.
380
00:43:38,787 --> 00:43:43,872
Ik wil je wat leuks laten zien, Beca.
- Prima.
381
00:43:44,001 --> 00:43:45,875
Ik breng haar zo weer terug.
382
00:43:46,003 --> 00:43:49,379
Alleen zij.
- Heel even.
383
00:43:49,407 --> 00:43:55,177
Is dat een AKG C-24?
- Jazeker. Heel zeldzaam.
384
00:43:55,205 --> 00:43:59,242
Madonna, Beyonc�, Joan Baez.
- Wat fijn voor ze.
385
00:44:00,227 --> 00:44:05,297
De baas wil er klaar voor zijn als hij
inspiratie krijgt, dus daarom staat dit hier.
386
00:44:05,325 --> 00:44:08,092
Het is vast fijn om heel rijk te zijn.
387
00:44:11,031 --> 00:44:14,744
Wil je 'm uitproberen?
- Dat kan ik niet maken.
388
00:44:17,479 --> 00:44:20,545
En we zijn live. Mooi.
- Dat hadden we moeten opnemen.
389
00:44:20,582 --> 00:44:26,234
Ze is prachtig. Wat is dit?
- Een loop van Khaled. Wil je 'm horen?
390
00:45:31,708 --> 00:45:36,938
Ik moet...
Het spijt me. Khaled. Ik ben zo terug.
391
00:45:36,962 --> 00:45:38,632
Moet ik...?
- Nee, ga door.
392
00:45:38,756 --> 00:45:42,092
Ik ging toch al niet weg.
- Ga maar los.
393
00:45:51,895 --> 00:45:55,275
Papa.
- Ik wist dat het nummer je zou raken.
394
00:45:57,569 --> 00:46:01,242
Zo ken ik mijn meisje weer.
Ik kan niet wachten.
395
00:46:01,266 --> 00:46:04,970
We maken een wereldreis op mijn jacht
en bezoeken al je favoriete plekken.
396
00:46:04,994 --> 00:46:10,609
De Atlantische Oceaan, de Stille Oceaan.
- Top, maar ik zit middenin een tour.
397
00:46:10,633 --> 00:46:16,984
Perfect. Dan kan ik je eindelijk zien optreden.
- Je bent nooit naar mijn optredens geweest.
398
00:46:17,008 --> 00:46:20,388
Ik ben veranderd, lieverd.
399
00:46:21,553 --> 00:46:27,312
Dat heb ik vaker gehoord.
- Maar je bent toch nog steeds mijn schattebout?
400
00:46:28,229 --> 00:46:30,731
Ik beloof dat ik het dit keer niet verpest.
401
00:46:31,933 --> 00:46:36,070
Generaal Posen en ik
hebben een geheime missie voltooid.
402
00:46:36,098 --> 00:46:41,136
Ik kom net van onze geheime briefing.
- Dan was u bij Aubrey's vader.
403
00:46:41,160 --> 00:46:45,801
Hij wilde jouw show graag zien.
Jammer dat hij er niet bij kan zijn.
404
00:46:48,211 --> 00:46:53,425
Het geeft niet.
Echt niet. Het is prima.
405
00:46:53,450 --> 00:46:55,228
Hij heeft het druk.
- Klopt.
406
00:46:55,252 --> 00:47:01,435
Mijn vader zegt altijd: "Verwacht teleurstelling
en ga er altijd vanuit dat er meer komt."
407
00:47:15,743 --> 00:47:17,518
Zet een raam open.
408
00:47:17,546 --> 00:47:20,032
Wat is er met de deur?
- Geen idee.
409
00:47:21,790 --> 00:47:24,045
Aan de kant.
410
00:47:39,354 --> 00:47:42,357
Schaakmat, Bellas. Schaakmat.
411
00:47:49,866 --> 00:47:53,594
Ik hoorde dat jullie gevlamd hebben gisteren.
412
00:47:54,980 --> 00:47:56,774
Grappig hoor. Hilarisch.
413
00:47:56,798 --> 00:48:03,238
Als een feniks die herrijst uit de as,
maar dan zonder feniks en alleen as.
414
00:48:23,012 --> 00:48:25,531
Sorry, ik ben de draad van het gesprek kwijt.
415
00:48:25,655 --> 00:48:30,785
Als jullie DJ Khaled nog eens willen imponeren,
probeer dan jullie waardigheid te behouden.
416
00:48:30,913 --> 00:48:36,043
We doen nooit iets met waardigheid.
- Waar was je gisteren?
417
00:48:37,208 --> 00:48:42,827
Toen jullie het hotel in de hens staken?
- Waar was je?
418
00:48:42,851 --> 00:48:46,087
Ik was bij mijn vader.
- Je pa?
419
00:48:46,111 --> 00:48:49,791
Hij probeert me al jaren te vinden
en gisteravond vond hij me.
420
00:48:49,915 --> 00:48:53,880
Waarom vlucht je voor hem?
Ik wou dat mijn vader aandacht voor me had.
421
00:48:53,904 --> 00:48:56,751
Omdat mijn vader geen aardige man was.
422
00:48:57,175 --> 00:49:02,365
Toen ik 18 was, moest ik weglopen.
Wat lastig was door al die schaafwonden.
423
00:49:03,490 --> 00:49:08,380
Nu heeft hij me gevonden
en weet ik niet wat ik moet denken.
424
00:49:08,604 --> 00:49:11,324
Ik vind het geweldig.
425
00:49:11,548 --> 00:49:17,222
Dat zou jij ook moeten vinden.
Bizar dat hij je na al die jaren heeft gevonden.
426
00:49:17,246 --> 00:49:21,551
Nu kun je de relatie nieuw leven inblazen
en kan het sterker worden dan ooit.
427
00:49:21,579 --> 00:49:25,455
Misschien was hij eerst niet aardig,
maar nu wel. Misschien is hij geweldig.
428
00:49:25,483 --> 00:49:28,887
Je bent zo schel en onduidelijk, Emily.
429
00:49:30,269 --> 00:49:35,819
Hallo? Stacie belt via Facetime.
Hou op, meiden. Kom hier.
430
00:49:40,725 --> 00:49:42,912
Waar zijn jullie?
- Het gaat zo slecht.
431
00:49:42,936 --> 00:49:47,373
We worden zo hard ingemaakt.
- Ik ben bevallen, meiden.
432
00:49:49,927 --> 00:49:53,071
Hij is zo schattig.
- Ze is een meisje.
433
00:49:53,295 --> 00:49:55,882
Gemiddeld dan.
- Hoe heet ze?
434
00:49:55,911 --> 00:50:00,932
Baby Fat Amy of Baby Fat Patricia. Jouw keus.
- Ik was altijd al jouw favoriet.
435
00:50:02,056 --> 00:50:05,321
Meiden, ik heb haar Bella genoemd.
436
00:50:06,479 --> 00:50:09,106
Zo schattig.
- Perfect.
437
00:50:09,234 --> 00:50:12,445
Ik hou van jullie.
- We houden van je.
438
00:50:16,322 --> 00:50:21,956
Zullen we niet meer willen winnen en gewoon
samen gaan zingen? Daarom zijn we toch hier?
439
00:50:23,943 --> 00:50:28,880
Maar laten we ook proberen te winnen,
want ik weet niet beter.
440
00:50:29,104 --> 00:50:32,592
Ciao, Bellas. Wie wil er naar Itali�?
441
00:50:33,077 --> 00:50:34,748
Vier landen in vier dagen.
442
00:50:34,777 --> 00:50:38,977
Dan kondigt DJ Khaled de winnaar
in Frankrijk aan. Kom op.
443
00:51:05,298 --> 00:51:08,718
Deze Bellas hebben er lol in, Gail.
444
00:51:08,842 --> 00:51:12,771
Ik denk dat de Bellas door DJ Khaled
uitgekozen kunnen worden.
445
00:51:12,799 --> 00:51:15,057
Dat kun je wel zeggen,
maar ik hoop van niet.
446
00:51:15,181 --> 00:51:18,869
De soldaten vinden hen geweldig.
- Eens zien of jullie dit volhouden.
447
00:51:56,396 --> 00:51:58,439
Vang me.
448
00:51:59,252 --> 00:52:02,579
Ik heb je slipje gezien,
maar wie heeft dat niet?
449
00:52:04,266 --> 00:52:05,547
Vang mij.
450
00:52:17,088 --> 00:52:20,340
We waarderen deze kans enorm.
451
00:52:20,364 --> 00:52:25,562
We kunnen DJ Khaled op elk moment ontmoeten.
- Zeker. Hij houdt jullie in de gaten.
452
00:53:01,347 --> 00:53:03,613
Laat je horen voor de Bellas.
453
00:53:04,514 --> 00:53:07,230
Wat een passend laatste kunstje
voor de Barden Bellas.
454
00:53:07,254 --> 00:53:10,922
Nu de dames de 30 naderen
en geen waarde meer als mens hebben...
455
00:53:10,950 --> 00:53:15,863
is dit wellicht de bitterzoete herinnering
die ze naar de bar meenemen.
456
00:53:30,316 --> 00:53:35,623
Welkom in Zuid Frankrijk.
We wilden iets speciaals voor jullie doen.
457
00:53:36,732 --> 00:53:39,403
Dit voelt als een groepsdate bij de Bachelor.
458
00:53:40,914 --> 00:53:42,331
Dank je.
459
00:53:43,669 --> 00:53:45,335
Niet gratis dus.
460
00:53:48,423 --> 00:53:54,848
Ik wil je hiervoor bedanken.
En omdat je op ons hebt gelet tijdens deze reis.
461
00:53:54,976 --> 00:54:01,192
En omdat je Amerika beschermt.
- Graag gedaan.
462
00:54:01,316 --> 00:54:05,814
Het is vast eenzaam zonder je familie,
in een ander land.
463
00:54:05,838 --> 00:54:09,959
Maar het leger
is een soort tweede familie, snap je?
464
00:54:10,660 --> 00:54:14,501
Natuurlijk snap je dat.
Jullie komen samen voor de tour...
465
00:54:14,525 --> 00:54:19,924
en als het voorbij is, gaan jullie je eigen weg,
maar jullie zijn er altijd voor elkaar, toch?
466
00:54:20,348 --> 00:54:23,469
Je bent nooit echt alleen.
467
00:54:25,014 --> 00:54:29,308
Dat was afgezaagd zeg.
- Nee, ik vond het mooi.
468
00:54:35,945 --> 00:54:39,397
Gaat het wel?
- Natuurlijk.
469
00:54:42,161 --> 00:54:45,164
Verberg je gevoelens niet.
We zijn zowat zussen, Aubrey.
470
00:54:46,582 --> 00:54:48,308
Het is toch Aubrey?
471
00:54:52,338 --> 00:54:57,805
Mijn vader zou morgen naar ons komen kijken,
maar ik heb gehoord dat hij het niet redt.
472
00:54:57,929 --> 00:55:02,819
Hij heeft me nooit met de Bellas horen zingen
en dat lukt misschien nu wel nooit meer.
473
00:55:03,144 --> 00:55:05,439
Papa? Hij is hier.
474
00:55:05,567 --> 00:55:09,904
Waar?
- Dat is mijn vaders jacht, de Fat Dingo Bitch.
475
00:55:10,429 --> 00:55:16,581
Zo noemde hij mijn moeder altijd.
Hij komt naar onze laatste show kijken.
476
00:55:16,705 --> 00:55:19,833
Mijn vader is er.
- Dat voelt vast geweldig.
477
00:55:26,426 --> 00:55:28,384
Ze hebben vast bijna gekozen.
478
00:55:28,412 --> 00:55:32,449
Ze filmen de special met DJ Khaled morgen
en hij heeft een voorprogramma nodig.
479
00:55:32,473 --> 00:55:34,728
Kijk eens wie er zijn.
480
00:55:35,561 --> 00:55:41,485
Zagen jullie hoe ze gisteren het podium afliepen?
Ze deden hun best om ons niet te feliciteren.
481
00:55:41,613 --> 00:55:43,423
We zijn duidelijk een bedreiging.
482
00:55:47,253 --> 00:55:49,139
Wat ben je toch raar.
- Soms.
483
00:55:49,163 --> 00:55:55,255
Dat is niet eerlijk. Je lijkt me erg aardig.
- Heb je even? Zullen we hand in hand lopen?
484
00:55:56,179 --> 00:55:59,344
Waar gaan we heen?
- Weet je nog dat je Khaleds kamer in brand stak?
485
00:55:59,368 --> 00:56:01,803
Nee.
- In Spanje.
486
00:56:01,927 --> 00:56:07,102
Je zocht Lenny, zat achter planten, de bijen...
- Dat was mijn zus. Ik haat haar.
487
00:56:07,226 --> 00:56:08,921
DJ Khaled wil je ontmoeten.
488
00:56:09,649 --> 00:56:11,684
Waarom?
- Baas.
489
00:56:13,362 --> 00:56:16,738
Theo. Magische oren.
490
00:56:16,867 --> 00:56:18,669
Beca.
- Hallo.
491
00:56:19,951 --> 00:56:22,290
Je bent prachtig.
- Dank u.
492
00:56:22,414 --> 00:56:27,336
Haal snel een drankje voor Beca.
Ga zitten. Doe of je thuis bent.
493
00:56:28,360 --> 00:56:32,103
Dank u.
- Alsjeblieft, mademoiselle.
494
00:56:32,427 --> 00:56:34,281
Dank je.
- Ik hoop dat je van kersen houdt.
495
00:56:34,305 --> 00:56:36,848
Beca, heb je met mijn mannetje Theo gesproken?
496
00:56:36,973 --> 00:56:41,136
Hij zegt veel, maar ik weet niet
wat er aan de hand is. Hij geeft me niet...
497
00:56:41,161 --> 00:56:44,903
Ik vond dat u het moest vertellen.
- Gefeliciteerd.
498
00:56:45,696 --> 00:56:50,608
Waarvoor?
- Ik wil je in mijn voorprogramma morgenavond.
499
00:56:50,932 --> 00:56:55,873
Beca, DJ Khaled. Ben je er klaar voor?
500
00:56:59,337 --> 00:57:00,623
Serieus?
501
00:57:02,550 --> 00:57:08,513
Super. U gaat er geen spijt van krijgen.
De Bellas worden gek. Mag ik het ze vertellen?
502
00:57:08,641 --> 00:57:14,513
Je begrijpt het niet. Wat DJ Khaled wil zeggen,
is dat hij de Bellas niet wil...
503
00:57:14,841 --> 00:57:16,291
maar dat we jou willen.
504
00:57:17,609 --> 00:57:22,715
Toen je laatst met de loop zat te spelen
en zat te zingen...
505
00:57:22,744 --> 00:57:27,914
wist ik dat je gewoon aan het spelen was,
maar ik zag iets.
506
00:57:28,038 --> 00:57:32,212
Ik hoorde iets. Toen voelde ik iets.
507
00:57:32,712 --> 00:57:36,216
Tijdens de chaos heb ik jouw opname
uit de kamer gehaald.
508
00:57:36,762 --> 00:57:41,307
Waarom?
- Ik wilde weten wat je alleen kon doen.
509
00:57:41,432 --> 00:57:43,951
Beca, het is tijd voor de volgende stap.
510
00:57:44,436 --> 00:57:48,108
Ik kan het zien.
Ik ben DJ Khaled, oftewel Billy.
511
00:57:48,532 --> 00:57:50,720
Wie?
- Ik weet dat soort dingen.
512
00:57:52,238 --> 00:57:55,850
Dat is fantastisch.
Het betekent echt veel voor me...
513
00:57:55,875 --> 00:57:59,931
maar ik hoor bij een groep
en we hebben allemaal iets speciaals.
514
00:57:59,956 --> 00:58:05,086
Ik respecteer dat je van je groep houdt,
maar je moet verder. Groeien.
515
00:58:05,214 --> 00:58:10,761
Je moet de berg beklimmen en de top bereiken.
Dan zal de groep blij voor je zijn.
516
00:58:10,786 --> 00:58:15,143
Wat Khaled wil zeggen,
is dat je alles met de meiden hebt bereikt.
517
00:58:15,167 --> 00:58:17,270
Het is tijd om zelf op te bloeien.
518
00:58:17,294 --> 00:58:23,001
Onafhankelijk.
- Dit zijn geen meningen, maar feiten.
519
00:58:25,112 --> 00:58:27,407
Kom even mee.
- Later.
520
00:58:28,284 --> 00:58:31,164
Ik weet dat het veel is om te verwerken.
521
00:58:31,588 --> 00:58:37,420
Je krijgt een platencontract en ze gaan je helpen
om eigen nummers te maken als solo-artiest.
522
00:58:37,448 --> 00:58:41,946
Dit is erg gul,
maar het gaat wel om mijn familie.
523
00:58:41,970 --> 00:58:44,236
Ik doe het niet.
- Het is een lastig besluit.
524
00:58:44,265 --> 00:58:50,188
Dat is het niet.
- Jawel. Het is een grote kans voor je.
525
00:58:50,312 --> 00:58:53,901
Kijk me aan. Stop.
Waar ben je mee bezig?
526
00:58:56,344 --> 00:59:01,202
Ga naar huis en slaap er een nachtje over.
Morgenochtend vertel je me wat je wilt, ok�?
527
00:59:02,204 --> 00:59:03,413
Goed?
528
00:59:04,747 --> 00:59:06,794
Het spijt me echt.
529
00:59:34,293 --> 00:59:38,543
Het optreden was geweldig, Patricia.
Ik ben zo trots op je.
530
00:59:38,567 --> 00:59:43,341
Bedankt, papa. Heb je het op de basis gezien?
- Je kent me. Ik heb zo mijn manieren.
531
00:59:43,565 --> 00:59:45,552
Wat een afsluiter, h�?
532
00:59:46,301 --> 00:59:48,111
Zullen we vanavond vertrekken?
533
00:59:49,140 --> 00:59:53,962
Graag, maar morgen is de TV-special
met DJ Khaled...
534
00:59:53,986 --> 00:59:56,141
en de Bellas mogen vast optreden.
535
00:59:56,165 --> 01:00:01,147
Ik moet er zijn omdat m'n talent de mindere leden
van de groep compenseert, zoals Beca.
536
01:00:01,528 --> 01:00:07,079
Morgen dan. Waar je ook heen wilt.
- De Zeeman?
537
01:00:08,081 --> 01:00:12,378
Denk groter, zonnestraaltje.
Een Caribische tour.
538
01:00:12,502 --> 01:00:17,593
Ben je weleens op Martinique geweest?
Of de Kaaimaneilanden?
539
01:00:17,917 --> 01:00:21,514
De Kaaimaneilanden?
- Die zijn prachtig, net als mijn meisje.
540
01:00:25,018 --> 01:00:28,231
Wat was je favoriete moment van de show?
541
01:00:28,255 --> 01:00:32,176
Er zijn te veel mooie momenten
om uit te kiezen.
542
01:00:32,404 --> 01:00:37,619
Mijn favoriete stuk
was mijn duet met Beca bovenaan de piramide.
543
01:00:37,743 --> 01:00:41,287
Je was geweldig in dat stuk.
544
01:00:41,416 --> 01:00:45,493
Er was geen piramide.
En ik zou nooit bovenaan staan.
545
01:00:45,877 --> 01:00:48,496
Ik weet wat er op de Kaaimaneilanden is.
546
01:00:49,109 --> 01:00:53,202
Jazeker. De bankrekening die mama
op mijn 13e verjaardag voor me heeft geopend.
547
01:00:53,315 --> 01:00:59,187
Ze noemde het zakgeld, maar ze zou niet willen
dat ik jouw zwart geld nodig zou hebben.
548
01:00:59,411 --> 01:01:05,194
Hoeveel staat er op?
- 180 miljoen ongeveer.
549
01:01:07,365 --> 01:01:12,996
Wanneer leer ik nou eens
dat ik mijn post moet openen?
550
01:01:14,791 --> 01:01:18,211
Ik ben klaar met je, papa. Voorgoed.
551
01:01:19,505 --> 01:01:24,888
Dat ben je niet.
We zijn klaar als ik het geld heb.
552
01:01:25,012 --> 01:01:30,102
Amy, valt deze man je lastig?
- Ja.
553
01:01:30,227 --> 01:01:33,314
Stap weg bij de Bella, meneer.
554
01:01:33,439 --> 01:01:38,737
Al mijn bankrekeningen zijn geblokkeerd.
- Dag, Fergus.
555
01:01:40,324 --> 01:01:44,829
Ik probeerde dit op de aardige manier te doen.
Vergeet dat niet.
556
01:01:47,585 --> 01:01:52,379
Weet je hoe dit moet?
- Giet het water over de suiker.
557
01:01:52,407 --> 01:01:53,857
Weten jullie waar Beca is?
558
01:01:54,466 --> 01:01:58,516
Theo moet iets gezegd hebben. De show is morgen.
- Ik weet het.
559
01:01:58,540 --> 01:02:02,104
Als Khaled ons kiest,
wordt het onze laatste show samen.
560
01:02:03,521 --> 01:02:06,970
Bellas, een toost.
- Een Chloe-toost.
561
01:02:06,990 --> 01:02:10,078
Ze zeggen dat thuis
de plek is waar je hart ligt...
562
01:02:10,402 --> 01:02:15,076
maar jullie zijn het huis
waar mijn hart in woont.
563
01:02:16,022 --> 01:02:18,224
Ik zit in jullie allemaal.
564
01:02:19,626 --> 01:02:21,545
Het voelt zo goed.
565
01:02:22,694 --> 01:02:24,380
Proost.
566
01:02:24,504 --> 01:02:27,176
Proost.
- Ik hou zo veel van jullie.
567
01:02:29,010 --> 01:02:33,933
Pardon, zijn jullie de Bellas?
- Oui, monsieur.
568
01:02:34,061 --> 01:02:35,747
S�.
- Ik ben Henri.
569
01:02:35,771 --> 01:02:39,023
Ik moet jullie van Chicago
naar de USO-receptie brengen.
570
01:02:39,151 --> 01:02:42,379
Receptie?
- Chicago heeft het daar nooit over gehad.
571
01:02:42,404 --> 01:02:44,723
Iets over een mededeling?
572
01:02:45,407 --> 01:02:48,303
We hebben gewonnen.
- Hebben we gewonnen?
573
01:02:48,327 --> 01:02:51,083
We moeten onze vrienden zoeken,
Beca en Fat Amy.
574
01:02:51,207 --> 01:02:56,506
Die zijn daar al met Chicago.
- Perfect.
575
01:02:56,630 --> 01:02:59,009
We moeten de knappe Fransman
niet laten wachten.
576
01:02:59,133 --> 01:03:02,670
Kom. Ik zit voorin.
- Klaar? Laten we gaan.
577
01:03:02,690 --> 01:03:06,403
Kom op dan.
- Henri? Dat klinkt als muziek in de oren.
578
01:03:06,527 --> 01:03:09,531
Ik ben Florencia. Aangenaam kennis te maken.
579
01:03:45,954 --> 01:03:48,405
De zang klonk erg goed.
580
01:03:48,429 --> 01:03:51,424
Merci beaucoup, Henri.
- Zijn we er bijna?
581
01:03:51,453 --> 01:03:53,563
Ja, eigenlijk...
582
01:03:53,588 --> 01:03:57,060
We rijden al eeuwig rond.
- ...zijn we er.
583
01:03:59,844 --> 01:04:02,307
Ik krijg 'm niet omhoog.
- Ik zie niets.
584
01:04:02,331 --> 01:04:06,644
Waarom gaat hij niet omhoog?
Het zit vast. Zie jij iets?
585
01:04:06,673 --> 01:04:08,539
Hier klopt niets van.
586
01:04:10,349 --> 01:04:11,671
Misschien...
587
01:04:14,022 --> 01:04:15,949
Wat was dat?
- Geen idee. Wat was dat?
588
01:04:20,782 --> 01:04:21,908
Wat is er gebeurd?
589
01:04:23,250 --> 01:04:24,559
Geen idee.
590
01:04:25,461 --> 01:04:29,358
Meiden, drijven we nou?
591
01:04:30,482 --> 01:04:31,961
Waarom zouden we drijven?
592
01:04:36,759 --> 01:04:40,348
Ik krijg de deur niet open.
- Gaat de deur niet open?
593
01:04:40,372 --> 01:04:44,978
Het is de dodelijke bus-veerboot-manoeuvre.
Ik had het moeten zien aankomen.
594
01:04:49,027 --> 01:04:53,441
Doen jullie telefoons het?
- Geen bereik.
595
01:04:54,365 --> 01:04:56,769
Dat komt zo slecht uit.
- Nondeju.
596
01:04:56,793 --> 01:05:01,924
We kunnen schreeuwen op drie.
E�n, twee, drie, help.
597
01:05:09,685 --> 01:05:11,303
Sir Bounce-a-lot.
598
01:05:29,535 --> 01:05:32,162
Ik heb gezegd dat het klaar is.
- Weet ik.
599
01:05:32,290 --> 01:05:36,668
Maar er zijn hier mensen
die willen dat je je bedenkt.
600
01:05:43,497 --> 01:05:44,891
Hoe kon je?
601
01:05:45,015 --> 01:05:51,223
Als je iemand pijn doet,
behalve Jessica en Ashley, dan vermoord ik je.
602
01:05:51,247 --> 01:05:56,906
Ik wil niemand pijn doen, Patricia.
Ik wilde jou, maar jij was er niet bij, of wel?
603
01:05:57,779 --> 01:06:03,123
Ach ja. Plan B. Je hebt 30 minuten.
604
01:06:03,647 --> 01:06:07,428
Kom naar de boot, of jouw vrienden
zullen tussen de vissen zwemmen.
605
01:06:07,652 --> 01:06:11,697
Ik denk dat je weet dat ik het meen.
- Ik weet dat je het meent.
606
01:06:11,726 --> 01:06:15,919
Omdat je een vreselijke man bent
die vreselijke dingen doet.
607
01:06:16,047 --> 01:06:19,936
Maar je vergeet dat ik jouw dochter ben, papa.
608
01:06:20,317 --> 01:06:23,813
Jouw vreselijke bloed stroomt door m'n aderen.
609
01:06:23,841 --> 01:06:28,912
Ik moet je spreken. Het is belangrijk.
- Momentje. Ik ben aan het bellen.
610
01:06:29,436 --> 01:06:33,442
Denk je dat jij slecht bent?
Je weet niet waar ik toe in staat ben.
611
01:06:33,770 --> 01:06:38,223
Ik ben afgestudeerd. Ik kan alles doen.
612
01:06:38,247 --> 01:06:44,583
Begin maar met bidden,
want Fat Amy komt voor je.
613
01:06:46,218 --> 01:06:47,511
Nu.
614
01:06:53,319 --> 01:06:57,648
Wie zijn Ashley en Jessica?
615
01:06:59,775 --> 01:07:00,905
Godver.
616
01:07:00,929 --> 01:07:06,854
Ik heb slecht nieuws,
maar je komt er wel overheen. Iedereen wel.
617
01:07:13,193 --> 01:07:19,344
We zijn het niet geworden. Laat ze maar.
Maar dat is niet het hele verhaal...
618
01:07:20,762 --> 01:07:26,446
Ik wil het je vertellen,
want ik vind geheimen vreselijk.
619
01:07:26,770 --> 01:07:31,316
Vreselijk, ja. Laten we gaan.
- Waarheen?
620
01:07:31,344 --> 01:07:33,763
We kleden ons wel om in de taxi.
621
01:07:39,703 --> 01:07:43,300
Waarom bellen we de politie of Chicago niet?
622
01:07:43,624 --> 01:07:47,589
Geen politie. Er is geen tijd.
Als mijn vader ze ziet, zal hij vluchten.
623
01:07:47,613 --> 01:07:50,677
Dit is ernstig. De Bellas kunnen gewond raken.
624
01:07:50,701 --> 01:07:55,548
Niet als ik het kan helpen.
Luister, ik ken mijn vader en zijn mannen.
625
01:07:55,776 --> 01:08:00,165
Sommigen ken ik heel goed.
En ik ken die boot.
626
01:08:01,022 --> 01:08:04,210
We kunnen dit.
- Wat is het plan?
627
01:08:04,234 --> 01:08:08,656
Als eerste mag het wel wat sneller.
Deze boot roeit zichzelf niet.
628
01:08:14,247 --> 01:08:19,514
Die ladder leidt naar het hoofddek en de Bellas.
Laat Fergus niet horen wat ik beneden doe.
629
01:08:19,538 --> 01:08:21,533
Een grote afleiding komt eraan.
630
01:08:21,857 --> 01:08:24,404
Weet je dit zeker?
- Heb ik je ooit teleurgesteld?
631
01:08:24,885 --> 01:08:27,100
Ik kan zo veel voorbeelden bedenken.
632
01:08:28,001 --> 01:08:31,754
Je bent erg onbetrouwbaar.
Het is een van je belangrijkste karaktertrekken.
633
01:08:31,778 --> 01:08:34,374
Daar kunnen we nu niet op ingaan.
634
01:08:34,898 --> 01:08:39,279
Ik zie je boven.
- Niemand sterft toch vanavond? Toch?
635
01:08:39,404 --> 01:08:44,702
Dat helpt niet. Ben je er klaar voor?
- Ik gebruik nu mijn serieuze gezicht.
636
01:08:44,831 --> 01:08:46,164
Het is tijd.
- Kom op.
637
01:08:48,359 --> 01:08:53,835
Als we het geld hebben, varen we naar Sydney.
Tenzij ze niet op komt dagen.
638
01:08:54,159 --> 01:08:58,264
Dan wordt het geen pretje.
Nog tien minuten, dames.
639
01:08:58,997 --> 01:09:00,467
Weet je wat we moeten doen?
640
01:09:01,853 --> 01:09:05,437
Waar kom jij vandaan?
Je was hier net niet.
641
01:09:06,258 --> 01:09:09,655
Ik ben hier al de hele tijd.
Ik ben gewoon klein.
642
01:09:17,397 --> 01:09:22,844
Als we maar tien minuten hebben,
moeten we iets doen waar we van houden.
643
01:09:23,072 --> 01:09:27,133
Laten we als Bellas gaan
en nog ��n nummer zingen.
644
01:09:29,028 --> 01:09:34,095
Je wilt nu zingen?
- Ik vind dat we nog ��n nummer moeten zingen.
645
01:09:35,188 --> 01:09:39,693
Ik weet niet of ik er zin in heb.
- Ik wil gewoon zo graag zingen.
646
01:09:41,484 --> 01:09:46,851
We denken dat je het leuk zult vinden.
- Willen jullie me entertainen? Ga jullie gang.
647
01:09:47,575 --> 01:09:48,705
Negen minuten.
648
01:09:48,929 --> 01:09:52,742
Laten we herrie maken.
Jullie zijn slecht in signalen oppikken.
649
01:10:39,260 --> 01:10:41,703
Dat is precies wat je moet doen.
650
01:10:44,373 --> 01:10:46,960
Je weet dat ik je hoofd eraf kan schieten?
651
01:10:49,334 --> 01:10:53,438
Wat is er met jullie idioten?
Jullie doen alsof ze een mens is.
652
01:11:48,269 --> 01:11:50,455
Ze zijn niet slecht, h�?
653
01:11:52,005 --> 01:11:53,459
Vier minuten.
654
01:12:02,399 --> 01:12:07,112
Patricia.
- Mikhael, mijn oude worstelcoach/babysitter.
655
01:12:08,405 --> 01:12:12,954
Ken je me nog?
- Hoe kan ik het meisje die me dit gaf vergeten?
656
01:12:12,978 --> 01:12:15,228
Je had me geen straf moeten geven.
657
01:12:17,967 --> 01:12:19,652
Laten we dansen.
658
01:12:24,381 --> 01:12:25,558
Waarom?
659
01:12:34,023 --> 01:12:37,819
Rustig.
660
01:13:13,498 --> 01:13:17,775
Gedraaide tepels. Pak aan.
661
01:13:23,116 --> 01:13:25,034
Dit is teveel cardio.
662
01:13:30,079 --> 01:13:31,280
Typisch papa.
663
01:14:18,972 --> 01:14:21,022
Vrijheid.
664
01:14:22,746 --> 01:14:25,587
Amy, kom op.
665
01:14:31,965 --> 01:14:33,510
Jezus.
666
01:14:37,222 --> 01:14:38,471
Amy, wegwezen.
667
01:14:45,246 --> 01:14:48,217
Patricia. Hou haar tegen.
668
01:15:01,347 --> 01:15:04,718
Je bent heel stout geweest, schattebout.
669
01:15:14,059 --> 01:15:17,771
Ik liet de hel op ze neerdalen.
670
01:15:32,526 --> 01:15:35,665
Amy's vader is gearresteerd.
Hij gaat lang de cel in.
671
01:15:35,789 --> 01:15:38,251
Ik ga erheen. Blijf hier.
672
01:15:40,001 --> 01:15:45,467
Ik weet niet wat er is gebeurd, maar als Khaled
ons nu niet kiest, wat moeten we dan?
673
01:15:46,091 --> 01:15:47,633
Serieus.
674
01:15:48,061 --> 01:15:51,336
Beca wil graag iets met de groep delen.
675
01:15:52,265 --> 01:15:55,725
Bedankt, Amy.
676
01:15:56,350 --> 01:16:01,138
Ik wilde het eerder zeggen,
maar we zaten met een gijzeling.
677
01:16:01,166 --> 01:16:05,319
DJ Khaled en zijn team hebben haar gekozen.
678
01:16:05,443 --> 01:16:10,964
Ze kozen de Bellas niet, maar Beca.
Ze hebben alleen haar gekozen.
679
01:16:10,992 --> 01:16:16,622
Ik zei nee omdat ik me net zo voel als jullie.
Familie laat je niet in de steek.
680
01:16:17,046 --> 01:16:18,656
Wil je geen muziek maken?
681
01:16:18,684 --> 01:16:22,796
Ik denk het, maar...
- Je kunt niet weigeren. Je moet het doen.
682
01:16:22,920 --> 01:16:26,956
Een echte familie houdt je niet tegen,
maar tilt je een niveau hoger.
683
01:16:29,026 --> 01:16:35,249
Ik zeg dat eigenlijk al de hele tijd.
- Slimme mensen zijn aan het woord.
684
01:16:35,473 --> 01:16:39,721
Niet doen, Aubrey.
Ik doe het niet. Het is niet belangrijk.
685
01:16:39,745 --> 01:16:43,933
Dat is het niet.
Ik moet eerlijk tegen jullie zijn.
686
01:16:43,957 --> 01:16:49,323
Elke keer als ik voor mensen optreed,
voelt het alsof ik moet kotsen.
687
01:16:50,115 --> 01:16:54,384
Ik hoef dat niet meer te doen.
Ik ben zo blij.
688
01:16:56,622 --> 01:17:01,297
Nooit meer kotsen.
689
01:17:01,325 --> 01:17:07,465
Ik denk dat ik naar Mykonos verhuis
en een doula word.
690
01:17:07,789 --> 01:17:09,999
Een doula?
- Een geboortecoach.
691
01:17:10,023 --> 01:17:13,387
Ga je baby's coachen?
- Ja, dan doe ik...
692
01:17:14,720 --> 01:17:20,886
Kom maar, ventje. Je kunt het.
Het is zo simpel. Je kunt het, kom maar.
693
01:17:21,687 --> 01:17:27,308
Nu homo's in het leger mogen, ga ik bij
de Luchtmacht en laat hen de vliegschool betalen.
694
01:17:27,941 --> 01:17:31,172
Ik heb volgende week
mijn psychopathologie examen.
695
01:17:31,821 --> 01:17:37,170
Maar je blijft toch ook schrijven
zodat je geen spijt hebt in je leven?
696
01:17:37,763 --> 01:17:39,220
Ja.
- Mooi.
697
01:17:39,245 --> 01:17:45,503
Een muziekcarri�re staat mijn zaken in de weg.
- Die kleine saptruck waar je werkt.
698
01:17:45,627 --> 01:17:49,415
Mijn saptruck
waar ik een franchise van ga maken?
699
01:17:51,385 --> 01:17:54,220
Heb ik jullie niets verteld?
- Gefeliciteerd.
700
01:17:54,644 --> 01:17:55,881
Toppie.
701
01:17:57,330 --> 01:18:01,867
Je kunt praten?
- Satan heeft mijn lichaam eindelijk verlaten.
702
01:18:03,036 --> 01:18:07,817
Hoi, ik ben Esther.
- Ik heb zo veel vragen.
703
01:18:08,482 --> 01:18:10,660
Meiden.
704
01:18:10,984 --> 01:18:15,409
Het is tijd voor het volgende hoofdstuk
in onze levens.
705
01:18:15,989 --> 01:18:19,161
We moeten verder.
706
01:18:19,385 --> 01:18:23,497
We zullen er altijd voor elkaar zijn,
want we zijn familie.
707
01:18:23,825 --> 01:18:28,478
Ik ben er helemaal klaar voor.
Ik mag de dierenartsopleiding volgen.
708
01:18:28,502 --> 01:18:33,299
Je bent toegelaten?
- Ja, ik ben een dierenarts.
709
01:18:33,427 --> 01:18:38,804
Gefeliciteerd.
- En jij, Ames? Vind je dit prima?
710
01:18:39,032 --> 01:18:44,438
Ik heb net ontdekt dat ik 180 miljoen
in Fat Amy Winehouse kan stoppen.
711
01:18:46,395 --> 01:18:49,175
Ik kan dan meer shows doen.
712
01:18:49,399 --> 01:18:54,072
Fat Amy Adams, Fat Amy Grant.
Dat is een goeie voor kerst.
713
01:18:54,596 --> 01:18:56,430
Super.
- Beca.
714
01:18:56,658 --> 01:19:00,118
Niet doen. Trek niet zo'n gezicht.
715
01:19:01,279 --> 01:19:05,030
Als jij gaat huilen, begin ik ook.
Ik doe dit vandaag niet.
716
01:19:05,058 --> 01:19:07,269
Ik doe het niet.
- Ik haat dat gezicht.
717
01:19:07,293 --> 01:19:09,603
Niet doen.
- Dit is mijn normale gezicht.
718
01:19:09,627 --> 01:19:15,385
Je weet hoeveel ik van je hou.
Ga en blaas ze omver, ok�?
719
01:19:15,969 --> 01:19:19,305
Blaas ze zo hard omver
dat je je tepels voelt tintelen.
720
01:19:20,266 --> 01:19:23,624
Ze houdt van knuffels.
- Nee, dat is niet grappig.
721
01:19:24,894 --> 01:19:26,728
Knuffels.
722
01:19:43,953 --> 01:19:46,024
Het is zover. De laatste show.
723
01:19:46,048 --> 01:19:52,422
Het einde van de USO Tour in Zuid Frankrijk,
live vanuit de Citadel.
724
01:19:52,446 --> 01:19:55,301
Wat een prachtige setting onder de sterren.
725
01:19:55,325 --> 01:19:59,513
Prachtig, zo'n muziekpresentatie in een bunker.
726
01:19:59,537 --> 01:20:02,572
In Zuid Frankrijk. Het is hier zo romantisch.
727
01:20:02,596 --> 01:20:05,451
Ik ben nooit in Frankrijk geweest.
Ik wil niet terug.
728
01:20:05,475 --> 01:20:09,523
Nee, dit is geen plek voor jou.
- Hier zijn geen goede mensen.
729
01:20:09,647 --> 01:20:12,898
Opletten, we beginnen over tien minuten.
Op jullie plekken.
730
01:20:19,080 --> 01:20:25,403
Dames en heren, applaus voor DJ Khaled.
731
01:20:28,458 --> 01:20:31,437
Als ik "fan" zeg, zeggen jullie "liefde".
732
01:20:31,461 --> 01:20:34,720
Fan.
- Liefde.
733
01:20:34,748 --> 01:20:40,926
Ik wil de troepen bedanken voor hun komst.
Het gaat om jullie. We groeten jullie.
734
01:20:41,055 --> 01:20:46,067
We waarderen en bedanken jullie.
Maar vanavond heb ik een verrassing.
735
01:20:46,476 --> 01:20:51,481
Ik laat jullie kennismaken met een nieuwe ster.
Een superster.
736
01:20:51,605 --> 01:20:54,148
Iemand die bij mij heeft getekend.
737
01:20:55,069 --> 01:20:59,281
Hier is Beca Mitchell.
738
01:21:02,909 --> 01:21:08,073
Beca Mitchell betreedt het podium
en is net zo klein als toen ze werd geboren.
739
01:21:08,098 --> 01:21:13,050
We hebben deze kleine dame
al zeven jaar gevolgd.
740
01:21:13,078 --> 01:21:16,623
We lieten jullie haar nieuwe leven
in de echte wereld zien...
741
01:21:16,647 --> 01:21:20,718
waarin ze de perfecte baan
van een gezonde man afpakt.
742
01:21:22,096 --> 01:21:23,345
Hup, Beca.
743
01:25:50,573 --> 01:25:52,575
Ik hou zoveel van jullie.
744
01:26:01,716 --> 01:26:05,788
We hebben eindelijk ons grote einde.
Je hebt het toch opgenomen, John?
745
01:26:05,812 --> 01:26:10,901
Jazeker. Dit is lastig voor een vrouw,
maar een makkie voor een man.
746
01:26:10,925 --> 01:26:14,597
Het rode licht was niet aan,
vandaar mijn vraag.
747
01:26:25,672 --> 01:26:29,151
Dat was geweldig. Mijn vader zegt altijd:
748
01:26:29,175 --> 01:26:34,408
"Geef altijd 100%,
tenzij je bloed geeft of gaat scheiden."
749
01:26:36,619 --> 01:26:37,720
Papa.
750
01:26:40,346 --> 01:26:42,424
Ik wist dat je zou komen.
751
01:26:43,950 --> 01:26:47,794
Boksbal.
E�n, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven.
752
01:26:48,795 --> 01:26:50,240
Dat was omdat je te laat was.
753
01:26:54,553 --> 01:26:56,210
Hoi, ik ben Esther.
754
01:26:58,981 --> 01:27:01,553
Je ruikt naar Skittles.
Mag ik de regenboog proeven?
755
01:27:01,575 --> 01:27:04,979
De regenboog mag je zeker proeven.
- Kom op dan.
756
01:27:14,404 --> 01:27:16,198
Je was geweldig.
757
01:27:17,824 --> 01:27:19,445
Wat leuk.
758
01:27:23,582 --> 01:27:27,954
Je werkt nu voor mij.
- Je bent de baas. Ik heb wat idee�n.
759
01:27:27,978 --> 01:27:31,774
Je zult je handen vol aan me hebben.
- Dat wist ik al vanaf het begin.
760
01:27:31,798 --> 01:27:33,716
Gail.
- John.
761
01:27:33,840 --> 01:27:35,317
Wie houden we voor de gek?
762
01:27:37,219 --> 01:27:40,346
We zijn met z'n twee�n.
Dat is altijd zo geweest.
763
01:27:41,584 --> 01:27:46,721
Laten we de schijn niet meer ophouden
en eerlijk onze gevoelens uiten.
764
01:27:48,731 --> 01:27:50,857
Gail.
- John.
765
01:27:51,610 --> 01:27:52,851
Ik hou van je.
766
01:28:06,657 --> 01:28:08,975
Hoe gaan we al dat materiaal editen?
767
01:28:09,003 --> 01:28:10,813
Dat is lastig.
- Er is maar ��n knop.
768
01:28:10,837 --> 01:28:13,732
Ik moet op veel knoppen drukken.
- Het licht moet aan staan.
769
01:28:13,756 --> 01:28:15,758
De lens zit erop.
- Zeker weten?
770
01:28:15,782 --> 01:28:18,721
Dat was het.
Eens kijken wat er nog op de plank ligt.
771
01:28:20,122 --> 01:28:24,122
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Mandy
772
01:28:24,822 --> 01:28:28,822
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -
68167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.