Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,381 --> 00:00:50,383
(WIND HOWLING)
2
00:01:11,604 --> 00:01:12,776
(EXHALES DEEPLY)
3
00:02:00,687 --> 00:02:01,722
(GRUNTS SOFTLY)
4
00:02:07,360 --> 00:02:08,338
(GRUNTS)
5
00:02:15,735 --> 00:02:16,713
(INHALES DEEPLY)
6
00:03:03,917 --> 00:03:06,158
(COUGHING AND GASPING)
7
00:03:22,735 --> 00:03:24,612
(FOOTSTEPS APPROACHING)
8
00:03:33,780 --> 00:03:34,758
Father?
9
00:03:34,948 --> 00:03:37,792
MAN: Henry,
what have you done?
10
00:03:38,284 --> 00:03:39,285
I said I'd find you.
11
00:03:40,386 --> 00:03:42,093
Look at me, son.
12
00:03:44,724 --> 00:03:46,032
I don't care.
13
00:03:46,226 --> 00:03:48,934
There's no place for you
on the Dutchman.
14
00:03:49,128 --> 00:03:51,039
(PIRATES TALKING INDISTINCTLY)
15
00:03:52,065 --> 00:03:53,601
WILL: They know you're here.
16
00:03:54,133 --> 00:03:55,111
Get home to your mother.
17
00:03:55,435 --> 00:03:56,038
No!
18
00:03:56,236 --> 00:03:57,442
Leave now!
19
00:03:58,338 --> 00:03:59,316
Before it's too late.
20
00:03:59,505 --> 00:04:01,712
I won't! I'll never stop.
21
00:04:01,908 --> 00:04:05,082
And if you throw me over,
I'll come straight back.
22
00:04:06,813 --> 00:04:08,224
Don't you see
I'm cursed to this ship?
23
00:04:08,815 --> 00:04:09,885
That's why I'm here.
24
00:04:10,083 --> 00:04:11,926
I think I know a way
to break your curse.
25
00:04:12,118 --> 00:04:13,290
To free you from the Dutchman.
26
00:04:13,486 --> 00:04:14,988
Henry, no.
27
00:04:15,288 --> 00:04:16,266
I've read about a treasure.
28
00:04:16,356 --> 00:04:18,597
A treasure that holds
all the power of the sea.
29
00:04:18,791 --> 00:04:21,294
The Trident of Poseidon
can break your curse.
30
00:04:24,530 --> 00:04:28,569
Henry, the Trident
can never be found.
31
00:04:29,535 --> 00:04:30,946
I found you.
32
00:04:31,771 --> 00:04:33,114
It's just a tale.
33
00:04:33,640 --> 00:04:35,779
Like the tales of you
and Captain Jack Sparrow?
34
00:04:36,376 --> 00:04:37,787
He will help me
find the Trident.
35
00:04:37,977 --> 00:04:39,979
You stay away from Jack.
36
00:04:40,179 --> 00:04:41,715
Leave the sea forever.
37
00:04:41,848 --> 00:04:42,826
You have to stop
acting like...
38
00:04:42,982 --> 00:04:44,120
A pirate?
39
00:04:44,317 --> 00:04:46,319
I won't stop.
40
00:04:46,519 --> 00:04:48,931
I want you to come home.
41
00:04:55,528 --> 00:04:57,303
WILL: Henry...
42
00:04:57,463 --> 00:04:59,033
I'm sorry.
43
00:05:00,633 --> 00:05:02,613
But my curse
will never be broken.
44
00:05:05,138 --> 00:05:07,345
This is my fate.
45
00:05:07,540 --> 00:05:10,316
You must let me go.
46
00:05:15,915 --> 00:05:17,986
I love you, son.
47
00:05:34,033 --> 00:05:35,569
(WOOD CREAKING)
48
00:05:39,472 --> 00:05:40,780
(GASPING)
49
00:05:45,778 --> 00:05:48,554
Captain Jack Sparrow.
50
00:05:56,122 --> 00:05:57,863
(CANNONS FIRING)
51
00:06:03,963 --> 00:06:05,237
(PIRATES LAUGHING
AND SHOUTING)
52
00:06:07,300 --> 00:06:09,211
SOLDIER 1: Keep even keel.
53
00:06:09,402 --> 00:06:11,939
SOLDIER 2:
Haul in on the lee side!
54
00:06:12,138 --> 00:06:15,085
MADDOX: Faster,
you pathetic bilge rats!
55
00:06:15,274 --> 00:06:17,914
You'll pump the bilge
and fill the scuppers.
56
00:06:18,111 --> 00:06:20,022
- We're chasing down pirates!
- (MEN GRUNTING)
57
00:06:20,213 --> 00:06:21,920
Henry, get back here.
58
00:06:22,115 --> 00:06:23,924
You don't wanna get kicked off
another ship.
59
00:06:24,117 --> 00:06:25,323
It's a Dutch barque.
60
00:06:25,518 --> 00:06:27,361
Probably stolen
by the Pirate Bonnet.
61
00:06:29,255 --> 00:06:30,666
(MEN COUGHING)
62
00:06:36,596 --> 00:06:37,574
My God.
63
00:06:38,431 --> 00:06:39,273
I warned you
of leaving your post, boy.
64
00:06:39,265 --> 00:06:40,369
I warned you
of leaving your post, boy.
65
00:06:40,566 --> 00:06:41,670
I need to speak
with the captain.
66
00:06:41,868 --> 00:06:43,108
- What did you say?
- Move!
67
00:06:43,302 --> 00:06:44,906
- (GRUNTS)
- MADDOX: Turner!
68
00:06:45,471 --> 00:06:48,509
- (CANNONS FIRING)
- (MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
69
00:06:51,444 --> 00:06:52,923
OFFICER COLE:
She's going in, sir.
70
00:06:54,580 --> 00:06:55,650
Chase her down.
71
00:06:59,852 --> 00:07:01,832
No, don't do it.
72
00:07:02,455 --> 00:07:03,456
Don't do it!
73
00:07:03,556 --> 00:07:05,797
OFFICER COLE: You will
not address the captain, boy.
74
00:07:05,992 --> 00:07:07,198
Sir, look at your charts.
75
00:07:07,393 --> 00:07:09,395
I believe you're sailing us
into the Devil's Triangle.
76
00:07:09,595 --> 00:07:10,903
You hear this, men?
77
00:07:11,063 --> 00:07:13,600
This landsman believes
an old sailor's myth.
78
00:07:14,567 --> 00:07:15,705
Sir, with all due respect,
79
00:07:15,802 --> 00:07:17,577
I have spent my life studying
the myths of the sea.
80
00:07:17,770 --> 00:07:19,306
I know every legend
and every curse.
81
00:07:19,872 --> 00:07:21,510
And I know ships that
sail into the Triangle
82
00:07:21,707 --> 00:07:22,777
do not necessarily sail out...
83
00:07:22,875 --> 00:07:26,288
I'm sorry, sir.
This one is clearly disturbed.
84
00:07:26,479 --> 00:07:28,959
Sir, trust in what I say.
Change your course.
85
00:07:29,148 --> 00:07:30,991
You dare
to give me orders, boy?
86
00:07:31,184 --> 00:07:31,821
Arrest him!
87
00:07:33,052 --> 00:07:34,053
Turner!
88
00:07:34,153 --> 00:07:35,564
HENRY: I will not
let you kill us all.
89
00:07:37,824 --> 00:07:38,859
(GRUNTING)
90
00:07:54,173 --> 00:07:55,982
CAPTAIN TOMS: This is treason.
91
00:07:57,877 --> 00:07:58,548
No.
92
00:07:58,744 --> 00:08:00,781
- Lock him up. We're going in!
- No!
93
00:08:00,980 --> 00:08:03,517
SOLDIER 1:
Belay that starboard brace.
94
00:08:03,716 --> 00:08:05,354
SOLDIER 2: Bind that line!
95
00:08:05,551 --> 00:08:06,529
SOLDIER 3: Stay to the chains!
96
00:08:07,320 --> 00:08:09,527
MADDOX: This was
your last chance, Turner.
97
00:08:10,056 --> 00:08:11,057
(GRUNTS)
98
00:08:12,258 --> 00:08:13,259
If it were up to me,
99
00:08:13,392 --> 00:08:15,338
I'd string you
from the yardarm.
100
00:08:15,528 --> 00:08:16,563
On deck.
101
00:08:16,929 --> 00:08:19,671
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
102
00:08:21,868 --> 00:08:24,348
SOLDIER: Hold steady,
helmsman!
103
00:08:25,404 --> 00:08:27,850
Jack Sparrow.
104
00:08:28,040 --> 00:08:29,212
He's dead.
105
00:08:29,408 --> 00:08:33,322
Buried in an unmarked grave
on the Isle of Saint Martin.
106
00:08:39,519 --> 00:08:41,089
(BIRDS CAWING EERILY)
107
00:08:41,187 --> 00:08:42,928
(WOOD CREAKING)
108
00:08:48,094 --> 00:08:49,300
(GASPS)
109
00:09:04,410 --> 00:09:06,686
FIRST OFFICER WADE: Sir,
there's something in the water.
110
00:09:08,414 --> 00:09:09,825
Ship to starboard!
111
00:09:12,018 --> 00:09:15,761
That's no ship, sir.
It's a shipwreck.
112
00:09:25,731 --> 00:09:26,732
CAPTAIN TOMS: No.
113
00:09:27,266 --> 00:09:28,939
She's sailing
straight toward us.
114
00:09:30,102 --> 00:09:31,206
Open fire!
115
00:09:31,370 --> 00:09:32,781
(ALL CLAMORING)
116
00:09:32,939 --> 00:09:34,350
CAPTAIN TOMS: Open fire!
117
00:09:36,208 --> 00:09:37,243
SOLDIER 1: Reload!
118
00:09:37,810 --> 00:09:39,221
(INDISTINCT YELLING)
119
00:09:50,189 --> 00:09:51,600
(WOOD CREAKING)
120
00:09:54,627 --> 00:09:55,935
SOLDIER 2: Secure the deck!
121
00:09:56,362 --> 00:09:57,841
(SOLDIERS SCREAMING)
122
00:10:01,867 --> 00:10:03,278
(SCREAMS)
123
00:10:09,575 --> 00:10:10,781
(GROANS)
124
00:10:35,334 --> 00:10:36,404
(SOLDIER GROANS)
125
00:10:39,905 --> 00:10:41,248
(SOLDIER SCREAMS)
126
00:10:41,374 --> 00:10:42,876
(FOOTSTEPS THUDDING)
127
00:10:51,050 --> 00:10:52,028
What are you?
128
00:10:52,184 --> 00:10:53,424
(CHOKING)
129
00:10:58,391 --> 00:11:00,132
Death.
130
00:11:00,259 --> 00:11:01,067
(NECK SNAPS)
131
00:11:07,566 --> 00:11:08,476
(GASPS)
132
00:11:08,601 --> 00:11:09,875
(CLATTERS)
133
00:11:18,144 --> 00:11:19,953
(FOOTSTEPS APPROACHING)
134
00:11:29,722 --> 00:11:30,928
(WHIMPERING)
135
00:11:38,397 --> 00:11:39,774
(BREATHING HEAVILY)
136
00:11:44,837 --> 00:11:45,941
(GASPS)
137
00:11:47,673 --> 00:11:49,050
(OLD PIRATE WHIMPERING LOUDLY)
138
00:11:54,080 --> 00:11:55,923
CAPTAIN SALAZAR: Jack Sparrow.
139
00:11:56,048 --> 00:11:57,026
Shh!
140
00:11:58,184 --> 00:11:59,162
(GROANS)
141
00:12:01,620 --> 00:12:03,361
Do you know this pirate?
142
00:12:04,724 --> 00:12:06,260
HENRY: Only by name.
143
00:12:06,459 --> 00:12:07,802
You're looking for him?
144
00:12:15,434 --> 00:12:16,708
Is that a "yes"?
145
00:12:17,336 --> 00:12:18,576
Yes.
146
00:12:19,805 --> 00:12:22,547
For too many years,
the Triangle has cursed us...
147
00:12:22,742 --> 00:12:25,814
condemned us
to this hell on Earth.
148
00:12:26,011 --> 00:12:29,720
The key to our escape
is Jack Sparrow...
149
00:12:29,915 --> 00:12:31,895
and the compass
which he holds.
150
00:12:32,618 --> 00:12:34,620
No need to fear me, boy.
151
00:12:34,820 --> 00:12:37,892
I always leave one man alive
to tell the tale.
152
00:12:38,791 --> 00:12:41,567
Find Sparrow for me...
153
00:12:41,761 --> 00:12:45,004
and relay a message
from Captain Salazar.
154
00:12:45,197 --> 00:12:46,642
Salazar.
155
00:12:48,167 --> 00:12:52,479
Tell him I will behold
the daylight again.
156
00:12:52,671 --> 00:12:54,810
And on that day...
157
00:12:59,378 --> 00:13:01,187
death...
158
00:13:01,947 --> 00:13:05,690
death will come
straight for him.
159
00:13:05,885 --> 00:13:07,796
Would you say that to him?
160
00:13:07,987 --> 00:13:08,795
Please?
161
00:13:08,988 --> 00:13:09,693
Yes.
162
00:13:09,889 --> 00:13:12,460
I wish I could
do it myself, but...
163
00:13:13,526 --> 00:13:15,836
dead men tell no tales.
164
00:13:44,256 --> 00:13:47,760
PRIEST: Carina Smyth, you're
an orphan born of the devil...
165
00:13:48,194 --> 00:13:50,697
accused of
practicing witchcraft.
166
00:13:50,896 --> 00:13:52,170
Before you die...
167
00:13:52,832 --> 00:13:55,039
do you have anything
to confess?
168
00:13:57,336 --> 00:14:00,146
I confess that
I'm not a witch,
169
00:14:00,239 --> 00:14:02,014
that I am a woman of science.
170
00:14:02,441 --> 00:14:04,978
I confess that
I have survived on my own...
171
00:14:05,177 --> 00:14:08,681
with nothing but a diary from
the father I never knew...
172
00:14:08,881 --> 00:14:11,384
and a quest for the truth
of who I am.
173
00:14:11,584 --> 00:14:15,361
I confess that I will die
before I give up the search.
174
00:14:15,554 --> 00:14:17,124
And I confess...
175
00:14:17,923 --> 00:14:21,166
that while we've been talking,
I picked this lock. (GRUNTS)
176
00:14:21,660 --> 00:14:23,071
(GROANS)
177
00:14:26,465 --> 00:14:27,944
(CROWD APPLAUDING)
178
00:14:28,267 --> 00:14:32,909
Today, we dedicate
the Royal Bank of Saint Martin.
179
00:14:38,544 --> 00:14:42,822
The most secure banking
institution in the Caribbean.
180
00:14:44,984 --> 00:14:46,395
(PEOPLE GASPING)
181
00:14:48,354 --> 00:14:49,697
(CROWD APPLAUDING)
182
00:14:51,023 --> 00:14:54,698
MAYOR DIX: Our new vault
is five inches thick...
183
00:14:54,894 --> 00:14:56,999
and weighs an imperial ton.
184
00:14:57,863 --> 00:14:59,399
I've got her! I've got her!
185
00:14:59,798 --> 00:15:00,776
SOLDIER: Get her!
186
00:15:00,966 --> 00:15:04,106
Don't let her get away!
Stop that witch!
187
00:15:05,537 --> 00:15:06,515
(GASPS)
188
00:15:06,805 --> 00:15:09,752
Stop her! She's there!
Get out of the way!
189
00:15:09,975 --> 00:15:11,181
Get out of my way!
190
00:15:12,511 --> 00:15:13,956
With this bank...
191
00:15:14,146 --> 00:15:18,788
the town of Saint Martin
enters the modern world.
192
00:15:24,723 --> 00:15:27,465
- I'm so sorry, sir.
- The witch escaped her chains.
193
00:15:28,260 --> 00:15:31,537
Find that wicked lass,
or you'll swing in her place.
194
00:15:31,864 --> 00:15:32,842
Sir.
195
00:15:33,265 --> 00:15:34,300
SOLDIER: Sir.
196
00:15:35,768 --> 00:15:38,544
NO man nor an army...
197
00:15:38,737 --> 00:15:42,879
can ever rob the gold
from Saint Martin.
198
00:15:43,609 --> 00:15:45,782
Open the vault.
199
00:15:48,013 --> 00:15:49,458
(COINS CLINKING)
200
00:15:50,249 --> 00:15:51,660
(CROWD GASPING)
201
00:15:51,750 --> 00:15:53,161
(SNORING)
202
00:15:56,055 --> 00:15:57,500
(CROWD MURMURING)
203
00:16:00,326 --> 00:16:01,304
- Pirate!
- (ALL GASP)
204
00:16:02,027 --> 00:16:04,064
Pirates. (JEERS)
205
00:16:04,830 --> 00:16:06,070
Pirate!
206
00:16:07,566 --> 00:16:08,601
(ALL GASPING)
207
00:16:15,808 --> 00:16:17,287
(MUTTERING)
208
00:16:17,977 --> 00:16:18,955
Hmm.
209
00:16:19,979 --> 00:16:21,185
(HORSE NEIGHS)
210
00:16:21,613 --> 00:16:23,854
This may seem
a peculiar request...
211
00:16:24,049 --> 00:16:28,191
but could someone explain
to me as to why I'm here?
212
00:16:33,225 --> 00:16:34,465
GIBBS: Scrum.
213
00:16:37,129 --> 00:16:38,107
How long?
214
00:16:38,263 --> 00:16:39,298
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
215
00:16:39,398 --> 00:16:40,968
JACK SPARROW: No, wait,
it's coming to me.
216
00:16:41,166 --> 00:16:44,010
I need just a moment
to clear me head.
217
00:16:45,004 --> 00:16:46,381
SOLDIER: Make ready!
218
00:16:46,705 --> 00:16:47,683
Present!
219
00:16:49,641 --> 00:16:50,813
(FRANCES MOANS)
220
00:16:51,477 --> 00:16:52,319
Hold your fire!
221
00:16:53,045 --> 00:16:55,025
There's a woman with him
in the vault!
222
00:16:58,751 --> 00:17:00,958
Never mind about that trollop.
223
00:17:01,153 --> 00:17:04,566
Sir, I believe
that's your wife.
224
00:17:04,690 --> 00:17:05,600
(ALL GASPING)
225
00:17:10,295 --> 00:17:11,365
Frances?
226
00:17:11,463 --> 00:17:12,441
(GASPS)
227
00:17:13,532 --> 00:17:15,011
Right, I've got it.
228
00:17:16,869 --> 00:17:19,076
I've got it!
I'm robbing the bank!
229
00:17:19,271 --> 00:17:21,217
- Shoot him!
- Ooh!
230
00:17:24,176 --> 00:17:25,484
(WHINNYING)
231
00:17:25,611 --> 00:17:26,316
Come on!
232
00:17:27,379 --> 00:17:28,050
Pull!
233
00:17:34,586 --> 00:17:35,587
Pull!
234
00:17:36,989 --> 00:17:37,524
Come on!
235
00:17:41,860 --> 00:17:42,930
(ALL GASPING)
236
00:18:06,785 --> 00:18:08,787
That was not part of the plan.
237
00:18:10,889 --> 00:18:12,766
SOLDIER: After him!
Don't let him get away!
238
00:18:15,828 --> 00:18:17,171
(JACK SPARROW YELPING)
239
00:18:17,262 --> 00:18:18,502
(SOLDIER YELLS)
240
00:18:18,897 --> 00:18:21,104
GIBBS: Yo! Come on!
241
00:18:34,079 --> 00:18:35,319
Oh, oh!
242
00:18:40,185 --> 00:18:41,493
(ALL CLAMORING)
243
00:18:47,426 --> 00:18:48,700
(PANTING)
244
00:18:48,794 --> 00:18:49,772
(GRUNTS)
245
00:18:50,129 --> 00:18:51,301
WOMAN 1: Well,
I got this mutton, didn't I?
246
00:18:51,497 --> 00:18:52,942
WOMAN 2: Oh,
that was too expensive.
247
00:19:12,151 --> 00:19:14,825
No woman's ever
handled my Herschel.
248
00:19:23,162 --> 00:19:24,402
GIBBS: Clear a path!
249
00:19:25,597 --> 00:19:27,577
Oh, no, no, no!
250
00:19:30,402 --> 00:19:32,075
Stop! Stop! Stop!
251
00:19:32,638 --> 00:19:33,673
(BOTH LAUGHING)
252
00:19:35,941 --> 00:19:37,215
MAN: Get inside!
253
00:19:44,816 --> 00:19:45,920
Hard to starboard.
254
00:19:55,227 --> 00:19:56,570
(SCREAMS)
255
00:19:58,530 --> 00:20:01,374
- (CAT YOWLS)
- (JACK SPARROW GRUNTING)
256
00:20:03,702 --> 00:20:04,544
CARINA: Sir.
257
00:20:04,703 --> 00:20:06,273
Your celestial fix was off.
258
00:20:06,471 --> 00:20:07,950
I've adjusted
two degrees North.
259
00:20:08,040 --> 00:20:09,849
Your map will
no longer be imprecise.
260
00:20:10,042 --> 00:20:11,646
Although you will
have to start again with it.
261
00:20:11,843 --> 00:20:12,685
You're a witch.
262
00:20:13,078 --> 00:20:14,284
No, I'm not.
263
00:20:14,580 --> 00:20:17,493
Am I a witch for having
catalogued over 200 stars?
264
00:20:17,683 --> 00:20:18,320
- Witch!
- (SIGHS)
265
00:20:20,586 --> 00:20:22,065
There is a blood moon coming.
266
00:20:22,721 --> 00:20:26,396
I simply need to
purchase a chronometer.
267
00:20:27,125 --> 00:20:28,661
I'll pay you double
for selling to a woman.
268
00:20:28,927 --> 00:20:29,701
Help!
269
00:20:30,996 --> 00:20:32,475
There's a witch in my shop!
270
00:20:32,931 --> 00:20:33,671
Help!
271
00:20:34,600 --> 00:20:36,876
Help! There's a witch
in my shop!
272
00:20:38,737 --> 00:20:42,184
And a pirate! There's a witch
and a pirate in my shop!
273
00:20:42,374 --> 00:20:44,320
Well, it's your lucky day!
274
00:20:44,509 --> 00:20:46,921
Have either of the four of you
seen my bank?
275
00:20:50,249 --> 00:20:51,227
Found it!
276
00:20:51,550 --> 00:20:52,688
(MR. SWIFT SCREAMING)
277
00:20:52,918 --> 00:20:54,261
(PEOPLE SCREAMING)
278
00:20:54,987 --> 00:20:56,523
Were you part of the plan?
279
00:20:56,722 --> 00:20:58,030
I'm not looking for trouble.
280
00:20:58,223 --> 00:21:00,203
What a horrible way to live.
281
00:21:08,100 --> 00:21:09,443
SOLDIER 1: Stop that witch!
Get her!
282
00:21:09,968 --> 00:21:12,005
We're trapped. What do we do?
283
00:21:12,204 --> 00:21:13,547
SOLDIER 2:
Yeah, there she is! Quickly!
284
00:21:15,274 --> 00:21:17,083
You need to scream.
285
00:21:17,609 --> 00:21:18,986
(SCREAMING)
286
00:21:19,878 --> 00:21:21,915
SOLDIER 3: Over there!
Secure that woman!
287
00:21:24,283 --> 00:21:25,284
You filthy pirate!
288
00:21:25,484 --> 00:21:27,361
No need for name-calling!
289
00:21:33,191 --> 00:21:34,169
(SIGHS)
290
00:21:34,359 --> 00:21:35,997
- (PEOPLE SCREAMING)
- (GIBBS URGING HORSES)
291
00:21:36,461 --> 00:21:37,439
(LAUGHS)
292
00:21:39,431 --> 00:21:40,535
GIBBS: Come on, lads!
293
00:21:41,466 --> 00:21:43,275
(GIBBS CONTINUES
URGING HORSES)
294
00:21:45,871 --> 00:21:47,316
(SCREAMS)
295
00:21:52,544 --> 00:21:54,353
(GIBBS CONTINUES
URGING HORSES)
296
00:22:03,955 --> 00:22:04,695
Jack!
297
00:22:05,791 --> 00:22:06,769
Huh?
298
00:22:10,462 --> 00:22:11,270
Bridge?
299
00:22:23,475 --> 00:22:24,545
(YELLS)
300
00:22:24,976 --> 00:22:25,954
(GRUNTS)
301
00:22:26,712 --> 00:22:28,020
(GROANS)
302
00:22:46,531 --> 00:22:47,509
It's empty!
303
00:22:47,632 --> 00:22:48,736
(PIRATES GROANING)
304
00:22:48,834 --> 00:22:49,710
Where is the dosh?
305
00:22:49,901 --> 00:22:52,279
Do you think that
robbing a bank is easy?
306
00:22:52,471 --> 00:22:55,315
You gaggle of gutless
heels of the womb's guilty...
307
00:22:55,507 --> 00:22:58,511
of putting me in this dreadful
pickle in the first place.
308
00:22:58,710 --> 00:23:00,656
Now line up
and offer me your tribute.
309
00:23:01,713 --> 00:23:03,317
You want us to pay you?
310
00:23:03,515 --> 00:23:05,791
Am I not the captain
of this ship?
311
00:23:06,518 --> 00:23:08,691
CREMBLE: You call this a ship?
312
00:23:08,887 --> 00:23:10,230
Where's the treasure?
313
00:23:10,422 --> 00:23:11,867
All of us are starving.
314
00:23:12,057 --> 00:23:14,503
We will no longer follow
a captain without a ship.
315
00:23:14,693 --> 00:23:16,331
I have a ship.
316
00:23:17,729 --> 00:23:19,731
Black Pearl has
never left me side.
317
00:23:19,898 --> 00:23:20,876
(ALL SCOFF)
318
00:23:20,966 --> 00:23:24,175
The pirate Barbossa
rules these seas now.
319
00:23:24,369 --> 00:23:26,849
Has 10 ships, guns full.
320
00:23:27,038 --> 00:23:28,517
Not to mention
his cannonballs.
321
00:23:28,607 --> 00:23:30,484
18 pounds each they say.
322
00:23:30,675 --> 00:23:32,052
One-legged man
with 18 pound balls?
323
00:23:33,211 --> 00:23:34,815
That's why he walks funny.
324
00:23:35,113 --> 00:23:36,615
Oh, come, come, mates.
325
00:23:36,815 --> 00:23:39,056
Did we not find the Treasure
of Macedonia together?
326
00:23:39,584 --> 00:23:40,790
It was a troll of rotten wood.
327
00:23:40,986 --> 00:23:42,863
- Gold of King Midas.
- Pile of donkey dung.
328
00:23:43,021 --> 00:23:44,830
- (GRUNTS)
- GIBBS: Face it, Jack.
329
00:23:45,023 --> 00:23:47,060
Bad luck dogs you
day and night.
330
00:23:47,259 --> 00:23:50,263
Now that is
a blatant fabrication.
331
00:23:50,862 --> 00:23:52,307
(SEAGULL SQUAWKING)
332
00:23:52,631 --> 00:23:53,905
(CLEARS THROAT)
333
00:23:54,699 --> 00:23:56,007
CREMBLE:
You've lost your luck.
334
00:23:56,201 --> 00:23:57,441
You've lost your ship.
335
00:23:57,636 --> 00:24:00,879
Now, you've lost your crew.
336
00:24:01,072 --> 00:24:03,814
Jack Sparrow is
no longer our captain.
337
00:24:07,913 --> 00:24:09,722
I'm sorry, Jack.
338
00:24:09,915 --> 00:24:12,395
But we've reached
the end of the horizon.
339
00:24:15,821 --> 00:24:17,630
(INDISTINCT CHATTER)
340
00:24:23,595 --> 00:24:24,801
Right then.
341
00:24:26,131 --> 00:24:28,202
You're all dismissed. Eh?
342
00:24:28,400 --> 00:24:30,937
All of ya, dismissed.
343
00:24:31,136 --> 00:24:33,582
You'll never sail with
Captain Jack Sparrow again,
344
00:24:33,672 --> 00:24:34,650
tell you that.
345
00:25:22,354 --> 00:25:24,356
SCARFIELD: The whole town
speaks of you.
346
00:25:24,556 --> 00:25:26,661
The only survivor
of the Monarch.
347
00:25:26,858 --> 00:25:28,804
A boy who paddled
all the way to Saint Martin
348
00:25:28,894 --> 00:25:31,204
against the tide
on a piece of driftwood.
349
00:25:31,396 --> 00:25:35,936
Found jabbering about pirates
and tridents.
350
00:25:36,635 --> 00:25:38,444
Please, sir,
let me go of these chains.
351
00:25:38,637 --> 00:25:42,050
My job is to protect
this island and these waters.
352
00:25:42,507 --> 00:25:44,817
And your sleeves
have been ripped.
353
00:25:46,411 --> 00:25:47,549
The mark of treason.
354
00:25:47,746 --> 00:25:48,952
We were attacked
by the dead...
355
00:25:49,147 --> 00:25:51,127
You're a coward
who ran from battle.
356
00:25:51,583 --> 00:25:53,688
And that is how you'll die.
357
00:26:05,230 --> 00:26:07,232
I don't believe
you're a coward.
358
00:26:07,432 --> 00:26:08,809
Please leave me, sister.
359
00:26:09,200 --> 00:26:11,271
I've risked my life
to come here,
360
00:26:11,369 --> 00:26:12,973
to see if the rumors are true.
361
00:26:13,171 --> 00:26:14,650
You speak of the Trident?
362
00:26:15,707 --> 00:26:16,685
Who are you?
363
00:26:16,875 --> 00:26:19,048
Tell me why you seek
the Trident.
364
00:26:20,779 --> 00:26:23,191
The Trident can break
any curse at sea.
365
00:26:24,783 --> 00:26:26,524
My father is trapped
by such a curse.
366
00:26:26,718 --> 00:26:29,028
You're aware that curses
are not supported by science.
367
00:26:29,220 --> 00:26:30,255
Neither are ghosts.
368
00:26:30,822 --> 00:26:33,359
So you have gone mad?
I should never have come here.
369
00:26:33,558 --> 00:26:35,037
Then why did you come here?
370
00:26:35,226 --> 00:26:37,228
Because I need to
get off this island.
371
00:26:37,429 --> 00:26:39,773
- To solve The Map No Man...
- No Man Can Read.
372
00:26:39,965 --> 00:26:42,002
Left by Poseidon himself.
373
00:26:43,902 --> 00:26:45,745
You've read the ancient text?
374
00:26:45,937 --> 00:26:48,417
In each language
they were written.
375
00:26:49,941 --> 00:26:53,252
But this map has never been
seen nor read by any man.
376
00:26:53,745 --> 00:26:56,055
Luckily, I'm a woman.
377
00:26:58,984 --> 00:27:02,090
This is the diary
of Galileo Galilei.
378
00:27:02,287 --> 00:27:04,790
He spent his life
searching for the Trident.
379
00:27:04,990 --> 00:27:06,628
It's why he invented
the spyglass...
380
00:27:06,825 --> 00:27:07,496
why astronomers have
spent their lives
381
00:27:07,492 --> 00:27:08,266
why astronomers have
spent their lives
382
00:27:08,360 --> 00:27:09,395
staring into the sky.
383
00:27:10,895 --> 00:27:13,432
So you're saying
The Map No Man Can Read
384
00:27:13,531 --> 00:27:14,635
is hidden in the stars?
385
00:27:15,300 --> 00:27:16,745
It was left to me
by my father.
386
00:27:16,935 --> 00:27:20,178
He believed I could find
what no man has ever found
387
00:27:20,305 --> 00:27:22,285
and I will not let him down.
388
00:27:22,474 --> 00:27:25,045
Soon there will be
a blood moon.
389
00:27:25,243 --> 00:27:27,484
Only then can the map be read.
390
00:27:28,113 --> 00:27:29,592
And the Trident found.
391
00:27:30,281 --> 00:27:31,123
Who are you?
392
00:27:31,316 --> 00:27:33,592
Carina Smyth.
393
00:27:33,785 --> 00:27:34,991
CARINA: If you wish
to save your father,
394
00:27:35,120 --> 00:27:36,098
you'll have to save me.
395
00:27:36,287 --> 00:27:38,233
Find us a ship
and the Trident will be ours.
396
00:27:40,291 --> 00:27:42,271
Turn to me, witch.
397
00:27:42,694 --> 00:27:43,866
(NURSES YELPING)
398
00:27:46,031 --> 00:27:47,203
- Hold.
- (GRUNTS)
399
00:27:54,339 --> 00:27:55,818
SOLDIER: He's gone!
400
00:27:56,508 --> 00:27:57,851
He's gone, sir!
401
00:28:00,512 --> 00:28:02,287
SCARFIELD: Find that coward.
402
00:28:02,480 --> 00:28:04,187
He'll hang with the witch.
403
00:28:04,382 --> 00:28:05,190
SOLDIER: Move out!
404
00:28:06,518 --> 00:28:09,362
JACK SPARROW: Think
Captain Jack's washed up, eh?
405
00:28:10,155 --> 00:28:13,261
I've not had a wash in years.
406
00:28:16,961 --> 00:28:17,962
SOLDIER:
Check the alley down there.
407
00:28:18,563 --> 00:28:21,043
You two, check the church.
The rest of you, with me.
408
00:28:21,332 --> 00:28:22,538
(GRUNTS)
409
00:28:25,003 --> 00:28:26,414
(YELPING)
410
00:28:28,506 --> 00:28:29,348
Bugger.
411
00:28:36,614 --> 00:28:38,252
(INDISTINCT CHATTER)
412
00:28:45,256 --> 00:28:46,735
(MEN LAUGHING)
413
00:28:49,694 --> 00:28:51,367
May I please have a drink,
please?
414
00:28:52,163 --> 00:28:53,335
Show me your silver.
415
00:28:53,531 --> 00:28:55,238
Silver?
416
00:29:01,573 --> 00:29:03,246
How about a trade?
417
00:29:05,910 --> 00:29:07,412
Give me the bottle.
418
00:29:12,083 --> 00:29:13,118
(RUMBLING)
419
00:29:26,397 --> 00:29:28,035
(HUMMING)
420
00:29:37,408 --> 00:29:39,615
(INDISTINCT)
421
00:29:48,353 --> 00:29:49,696
(BOTTLE SHATTERS)
422
00:30:00,832 --> 00:30:02,140
(CREAKING)
423
00:30:02,500 --> 00:30:05,572
LIEUTENANT LESARO:
Capitán, what's happening?
424
00:30:10,508 --> 00:30:12,044
Jack Sparrow.
425
00:30:12,243 --> 00:30:14,553
Jack Sparrow has given away
the compass.
426
00:30:26,958 --> 00:30:29,063
Daylight. Daylight.
427
00:30:30,295 --> 00:30:31,968
(SEAGULLS SCREECHING)
428
00:30:45,877 --> 00:30:47,584
CAPTAIN SALAZAR: We are free!
429
00:30:47,712 --> 00:30:49,191
(PIRATES CHEERING)
430
00:30:55,153 --> 00:30:59,431
Now, now.
It's time to hunt a pirate.
431
00:31:06,798 --> 00:31:08,471
Pirate's life.
432
00:31:18,376 --> 00:31:19,582
- Come to daddy. Oh!
- (GUNSHOT)
433
00:31:20,745 --> 00:31:22,486
Just the man
we've been looking for.
434
00:31:22,680 --> 00:31:24,387
JACK SPARROW: Why?
Why am I looked for?
435
00:31:24,582 --> 00:31:27,062
MAYOR DIX: Let it be known
that the pirate, Jack Sparrow,
436
00:31:27,185 --> 00:31:29,187
will be executed at dawn.
437
00:31:29,387 --> 00:31:30,627
Executed?
438
00:31:30,822 --> 00:31:34,133
I will never set foot
in this town again, sir.
439
00:31:34,325 --> 00:31:35,360
You mark my words.
440
00:31:35,560 --> 00:31:36,868
SOLDIER: Dead now, you cur.
441
00:31:37,061 --> 00:31:38,597
JACK SPARROW:
I do mean it, you know.
442
00:31:38,696 --> 00:31:40,869
I shall never be
back here again.
443
00:31:47,906 --> 00:31:50,352
- (INDISTINCT CHATTER)
- (MAN WHISTLING)
444
00:32:01,586 --> 00:32:02,894
(WINGS FLAPPING)
445
00:32:03,655 --> 00:32:04,725
(SIGHS)
446
00:32:08,726 --> 00:32:09,761
(SQUAWKS)
447
00:32:17,568 --> 00:32:18,911
(THUNDER RUMBLING)
448
00:32:30,448 --> 00:32:32,291
- (SCREECHING)
- (SCREAMING)
449
00:33:09,620 --> 00:33:10,758
CARINA: Huh.
450
00:33:22,233 --> 00:33:23,803
CARINA: "To release the power
of the sea...
451
00:33:24,836 --> 00:33:26,406
"all must divide."
452
00:33:30,541 --> 00:33:32,077
It's an island.
453
00:33:32,443 --> 00:33:34,616
The stars lead to an island.
454
00:33:34,846 --> 00:33:36,450
(INDISTINCT CHATTER)
455
00:33:44,989 --> 00:33:46,525
SOLDIER: Look right here, sir.
456
00:33:46,724 --> 00:33:48,931
Very good.
Take the rest to the cells.
457
00:33:51,229 --> 00:33:52,867
I'm looking for a pirate.
Jack Sparrow.
458
00:33:53,064 --> 00:33:54,372
INMATE: Bugger off.
459
00:33:58,069 --> 00:34:00,777
Psst. I need to speak with you.
460
00:34:04,542 --> 00:34:05,452
(YELPS)
461
00:34:06,310 --> 00:34:07,618
Hand me your sword.
462
00:34:07,812 --> 00:34:08,790
I don't have a sword.
463
00:34:08,980 --> 00:34:10,891
What kind of solider
has no weapon?
464
00:34:11,082 --> 00:34:12,891
I'm currently wanted
for treason.
465
00:34:14,052 --> 00:34:15,531
So not the very good
kind then.
466
00:34:15,720 --> 00:34:18,530
I'm looking for a pirate.
Captain Jack Sparrow.
467
00:34:19,357 --> 00:34:20,893
Well, today is your lucky day.
468
00:34:21,993 --> 00:34:27,466
'Cause I just happen to be
Captain Jack Sparrow.
469
00:34:31,969 --> 00:34:33,744
No, it can't be.
470
00:34:33,938 --> 00:34:36,646
I've spent years
searching for... this?
471
00:34:37,175 --> 00:34:39,985
The great Jack Sparrow
is not some drunk in a cell.
472
00:34:40,445 --> 00:34:43,153
Do you even have a ship?
A crew?
473
00:34:44,515 --> 00:34:45,755
Pants?
474
00:34:46,350 --> 00:34:46,987
A great pirate does not
require such intricacies.
475
00:34:46,984 --> 00:34:49,055
A great pirate does not
require such intricacies.
476
00:34:49,253 --> 00:34:51,494
Do you know how long I've been
waiting for this moment?
477
00:34:51,689 --> 00:34:53,726
The risks I've taken
to be here.
478
00:34:53,925 --> 00:34:55,427
Are you sure
you're the Jack Sparrow?
479
00:34:55,626 --> 00:34:58,004
Real question is, who are you?
480
00:34:58,196 --> 00:34:59,766
My name is Henry Turner.
481
00:34:59,964 --> 00:35:01,841
Son of Will Turner
and Elizabeth Swann.
482
00:35:01,933 --> 00:35:02,934
JACK SPARROW: Ugh!
483
00:35:03,167 --> 00:35:05,169
You're the evil spawn
of them two?
484
00:35:06,104 --> 00:35:08,106
Does mommy ever ask about me?
485
00:35:08,306 --> 00:35:09,011
No.
486
00:35:09,207 --> 00:35:10,208
Oh, go on.
487
00:35:10,708 --> 00:35:12,551
She call my name in her sleep?
488
00:35:12,743 --> 00:35:14,245
She never spoke of you.
489
00:35:15,079 --> 00:35:17,389
Are you sure we're talking
about the same people?
490
00:35:17,582 --> 00:35:19,061
He's a cursed eunuch.
491
00:35:19,250 --> 00:35:22,959
She's golden-haired,
stubborn, pouty lips.
492
00:35:23,154 --> 00:35:26,465
Neck like a giraffe.
And two of those wonderful...
493
00:35:26,657 --> 00:35:28,603
Yes! Yes, it's her.
494
00:35:30,061 --> 00:35:31,335
I need you to listen, Jack,
495
00:35:31,496 --> 00:35:33,407
because at the moment
you're all I've got.
496
00:35:33,598 --> 00:35:35,578
I found a way
to save my father.
497
00:35:35,766 --> 00:35:37,404
There is one thing
that can break his curse
498
00:35:37,502 --> 00:35:38,913
and free him
from the Dutchman.
499
00:35:41,172 --> 00:35:42,480
The Trident of Poseidon.
500
00:35:43,007 --> 00:35:44,247
Ah.
501
00:35:44,842 --> 00:35:49,655
The treasure to be found with
The Map That No Man Can Read.
502
00:35:52,350 --> 00:35:53,624
Never heard of it.
503
00:35:54,819 --> 00:35:56,924
There is a girl
inside this prison, Jack,
504
00:35:57,088 --> 00:35:58,066
who holds that map.
505
00:35:58,256 --> 00:36:00,930
The moon has turned to blood,
the Trident will be found...
506
00:36:01,125 --> 00:36:02,627
and you could be the one
who holds the sea...
507
00:36:02,827 --> 00:36:04,807
and with it become
all that you once were.
508
00:36:04,996 --> 00:36:06,805
- The great...
- (SNORING)
509
00:36:07,999 --> 00:36:08,807
- Jack!
- (GASPS)
510
00:36:10,001 --> 00:36:11,912
I'm so sorry.
Were you still talking?
511
00:36:12,103 --> 00:36:13,605
I believe I nodded off a bit.
512
00:36:14,939 --> 00:36:16,247
One more thing.
513
00:36:16,440 --> 00:36:17,942
A message from
someone you know,
514
00:36:18,042 --> 00:36:19,419
named Captain Salazar.
515
00:36:22,647 --> 00:36:24,752
I once knew
a Spaniard named...
516
00:36:25,716 --> 00:36:27,525
something in Spanish.
517
00:36:27,885 --> 00:36:29,387
(HENRY SPEAKING SPANISH)
518
00:36:29,820 --> 00:36:30,890
The Butcher of the Sea.
519
00:36:31,088 --> 00:36:32,965
Him? No, no.
520
00:36:33,391 --> 00:36:36,167
Quite happily, he's dead.
Very, very dead.
521
00:36:36,360 --> 00:36:38,362
- Ship went down.
- Inside the Triangle.
522
00:36:39,664 --> 00:36:40,734
He's coming for you, Jack,
523
00:36:40,865 --> 00:36:43,345
to seek revenge as
the dead man's tale is told.
524
00:36:43,534 --> 00:36:44,877
JACK SPARROW:
I don't believe you.
525
00:36:47,505 --> 00:36:48,540
What did he say?
526
00:36:48,739 --> 00:36:50,980
He said your compass
was the key to his escape.
527
00:36:51,409 --> 00:36:54,049
An army of dead are coming
straight for you, Jack.
528
00:36:54,245 --> 00:36:56,782
The Trident of Poseidon
is your only hope.
529
00:36:58,649 --> 00:37:00,492
Do we have an accord?
530
00:37:01,452 --> 00:37:02,760
(INDISTINCT CHATTER)
531
00:37:07,024 --> 00:37:08,264
(GRUNTING)
532
00:37:08,593 --> 00:37:10,539
MULLROY: Well, I'm not going
in there to tell him.
533
00:37:10,728 --> 00:37:12,036
MURTOGG: It was your idea.
534
00:37:12,230 --> 00:37:15,074
MULLROY: No, it was my idea
for you to tell him.
535
00:37:15,266 --> 00:37:16,745
MURTOGG:
He likes you more than me.
536
00:37:16,934 --> 00:37:18,470
MULLROY:
He doesn't like anybody.
537
00:37:18,636 --> 00:37:20,616
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
538
00:37:38,222 --> 00:37:39,565
(KNOCK ON DOOR)
539
00:37:41,692 --> 00:37:42,762
Sorry, sir.
540
00:37:42,960 --> 00:37:44,496
We know you said
never to disturb you.
541
00:37:44,695 --> 00:37:46,436
MURTOGG: Or to come in
without good cause.
542
00:37:46,530 --> 00:37:48,874
MULLROY: Or to speak
without first, um...
543
00:37:49,900 --> 00:37:51,277
Asking ourselves...
544
00:37:51,469 --> 00:37:54,245
MULLROY: Whether our thoughts
were absolutely necessary.
545
00:37:54,438 --> 00:37:56,179
Like the time the ship
was on fire.
546
00:37:56,374 --> 00:37:58,911
That being an example
of necessary thought.
547
00:37:59,110 --> 00:38:01,613
Sir, again, we do apologize
for starting that fire.
548
00:38:08,753 --> 00:38:10,061
Speak.
549
00:38:10,254 --> 00:38:12,131
It's your ships, sir.
550
00:38:12,323 --> 00:38:15,566
They're being attacked by
an enemy that takes no riches.
551
00:38:15,760 --> 00:38:17,501
Kills without provocation.
552
00:38:17,695 --> 00:38:18,765
My Ships?
553
00:38:18,963 --> 00:38:20,408
Not possible.
554
00:38:20,598 --> 00:38:22,635
MULLROY: Three have already
been sunk, sir.
555
00:38:23,100 --> 00:38:25,706
They've been sunk by
a captain called Salamander.
556
00:38:25,870 --> 00:38:27,076
Samovar.
557
00:38:28,806 --> 00:38:29,876
Salazar.
558
00:38:30,074 --> 00:38:31,553
MULLROY: That's it,
your sir-ness.
559
00:38:31,742 --> 00:38:35,087
He leaves one man from
each vessel to tell the tale.
560
00:38:35,279 --> 00:38:38,283
The entire fleet
is being sunk...
561
00:38:38,482 --> 00:38:41,588
and we'll soon be dead.
562
00:38:41,786 --> 00:38:44,995
MURTOGG: And quite possibly
out of business.
563
00:38:50,695 --> 00:38:53,369
I'll be needing some time
with your witch.
564
00:39:08,245 --> 00:39:10,054
SHANSA: I've been
expecting you, Captain.
565
00:39:11,082 --> 00:39:13,688
Perhaps you'd like some tea?
566
00:39:15,252 --> 00:39:16,230
(CAPTAIN BARBOSSA CHUCKLES)
567
00:39:16,821 --> 00:39:18,994
I shall pass. Thank ye kindly.
568
00:39:20,524 --> 00:39:24,336
The price of crossing my door
is blood, Captain.
569
00:39:24,528 --> 00:39:27,532
That explains why
you're not so busy.
570
00:39:28,165 --> 00:39:30,668
SHANSA:
Everyone pays eventually.
571
00:39:31,936 --> 00:39:34,314
Shansa, you and I
made a bond long ago.
572
00:39:34,839 --> 00:39:36,978
I saved you from the gallows,
remember?
573
00:39:37,174 --> 00:39:39,654
And I cursed your enemies.
574
00:39:39,844 --> 00:39:42,222
But now you
come to me in fear,
575
00:39:42,313 --> 00:39:45,226
as the dead have taken
command of the sea.
576
00:39:45,416 --> 00:39:47,521
And what would the dead
be wanting with me?
577
00:39:48,619 --> 00:39:50,895
Not you, Captain.
578
00:39:51,088 --> 00:39:53,500
They're searching
for a Sparrow.
579
00:39:54,091 --> 00:39:55,331
Jack?
580
00:39:57,862 --> 00:40:00,706
Jack will sail
for the Trident...
581
00:40:00,898 --> 00:40:04,243
with a girl and a Pearl.
582
00:40:04,935 --> 00:40:07,506
The Trident
can never be found.
583
00:40:11,041 --> 00:40:14,022
SHANSA: The Trident
is Jack's only hope.
584
00:40:14,211 --> 00:40:15,918
The dead are
conquering the sea,
585
00:40:16,013 --> 00:40:18,584
unable to step on dry land.
586
00:40:21,252 --> 00:40:25,098
Maybe you should retire
to the countryside.
587
00:40:26,557 --> 00:40:30,869
You mean grass? On a farm?
588
00:40:31,061 --> 00:40:36,909
Milkin' a cow, makin' cheese,
while they sink my treasure?
589
00:40:37,101 --> 00:40:39,945
Ask yourself this, Captain.
590
00:40:40,137 --> 00:40:42,981
Is this a treasure
worth dying for?
591
00:40:43,174 --> 00:40:44,778
I'm a pirate.
592
00:40:44,975 --> 00:40:46,420
Always will be.
593
00:40:46,610 --> 00:40:49,113
So how do I save what be mine?
594
00:40:49,313 --> 00:40:50,724
Jack held a compass
595
00:40:50,815 --> 00:40:53,762
which points you
to the thing you desire most.
596
00:40:53,951 --> 00:40:56,090
But betray the compass,
597
00:40:56,187 --> 00:40:58,497
and it releases
your greatest fear.
598
00:40:58,689 --> 00:41:02,159
A pirate's greatest fear
be Salazar, is it?
599
00:41:05,863 --> 00:41:07,069
How did you get this?
600
00:41:07,264 --> 00:41:08,937
SHANSA: I have my ways.
601
00:41:09,133 --> 00:41:11,977
Lead them to Jack
before he finds the Trident...
602
00:41:12,169 --> 00:41:15,742
and all your treasure
will come back to you.
603
00:41:17,374 --> 00:41:20,150
Time to make a deal
with the dead.
604
00:41:21,879 --> 00:41:23,051
(INMATE SINGING)
605
00:41:23,147 --> 00:41:25,650
SOLDIER: Come on, pirate!
606
00:41:26,050 --> 00:41:28,291
(INMATE CONTINUES SINGING)
607
00:41:32,156 --> 00:41:33,328
JACK SPARROW: Hold on. Stop!
608
00:41:33,524 --> 00:41:35,333
Dad?
609
00:41:38,696 --> 00:41:39,834
Uncle Jack!
610
00:41:40,030 --> 00:41:42,476
Jackie boy! How's it going?
611
00:41:42,666 --> 00:41:44,202
Can't complain really. You?
612
00:41:44,468 --> 00:41:46,709
I've been waitin' all morning
in here for a beating.
613
00:41:46,904 --> 00:41:48,178
But the service is terrible.
614
00:41:48,672 --> 00:41:49,480
Shameful.
615
00:41:50,774 --> 00:41:51,844
Jack.
616
00:41:53,210 --> 00:41:55,053
The oceans have
turned to blood.
617
00:41:55,246 --> 00:41:58,386
Best to stay on dry land
where it's safe.
618
00:41:59,016 --> 00:42:01,394
I'm about to be executed
on dry land.
619
00:42:02,052 --> 00:42:03,053
Good point.
620
00:42:03,254 --> 00:42:04,961
Did I ever tell you
the one about the skeleton?
621
00:42:05,689 --> 00:42:07,191
Yes, you have.
Many times, in fact.
622
00:42:07,291 --> 00:42:08,361
Skeleton goes into a bar...
623
00:42:08,559 --> 00:42:10,800
orders a beer and a mop.
624
00:42:11,195 --> 00:42:12,606
(INMATE LAUGHING)
625
00:42:13,197 --> 00:42:14,073
Funny as ever.
626
00:42:14,698 --> 00:42:16,575
SOLDIER: Come on, let's go.
627
00:42:17,535 --> 00:42:20,516
Oh, if they disembowel you,
ask for Victor.
628
00:42:20,704 --> 00:42:22,240
He's got the softest hands.
629
00:42:22,740 --> 00:42:24,617
- Thank you!
- And mention my name.
630
00:42:24,808 --> 00:42:26,754
They won't cut your feet off.
631
00:42:27,111 --> 00:42:28,590
(CROWD CLAMORING)
632
00:42:35,920 --> 00:42:37,331
(CLAMORING CONTINUES)
633
00:42:46,630 --> 00:42:49,338
Come on. You're up first.
634
00:42:52,369 --> 00:42:54,212
And how would you
like to die, pirate?
635
00:42:54,638 --> 00:42:57,084
Hanging, firing squad,
636
00:42:57,207 --> 00:42:59,687
or a new invention:
the guillotine.
637
00:42:59,877 --> 00:43:02,357
Guillotine? Sounds French.
638
00:43:02,546 --> 00:43:03,524
I love the French.
639
00:43:03,614 --> 00:43:05,423
Did you know that
they invented mayonnaise?
640
00:43:05,616 --> 00:43:07,152
How bad could it be?
It's French, eh?
641
00:43:07,151 --> 00:43:08,129
How bad could it be?
It's French, eh?
642
00:43:11,322 --> 00:43:12,357
Oh, well, then.
643
00:43:12,556 --> 00:43:14,194
I've changed me mind!
644
00:43:20,064 --> 00:43:21,600
No, please!
Have mercy upon me!
645
00:43:21,699 --> 00:43:23,144
(STAMMERS) I'm a bed-wetter.
646
00:43:28,872 --> 00:43:29,850
(GRUNTS)
647
00:43:41,018 --> 00:43:41,996
JACK SPARROW: Oh, come on.
648
00:43:42,086 --> 00:43:44,225
I mean, I have to walk
upstairs as well for this?
649
00:43:44,388 --> 00:43:45,332
Bring the basket.
650
00:43:46,523 --> 00:43:47,934
Basket? Why?
651
00:43:49,460 --> 00:43:50,336
SOLDIER: Strap him down!
652
00:43:55,466 --> 00:43:56,501
(CREAKING)
653
00:43:58,669 --> 00:44:01,172
JACK SPARROW: Here's an idea.
Here's an idea.
654
00:44:01,672 --> 00:44:03,481
Why don't we try a good
old-fashioned stoning, eh?
655
00:44:03,674 --> 00:44:05,483
I'd kill to be stoned
right now.
656
00:44:05,576 --> 00:44:07,419
Gets the crowd involved,
doesn't it?
657
00:44:07,611 --> 00:44:09,818
I should like to speak
to Victor in Disembowelment.
658
00:44:10,014 --> 00:44:11,584
I should like to speak to...
659
00:44:12,316 --> 00:44:14,455
(STAMMERS) I'm not one
to complain normally,
660
00:44:14,585 --> 00:44:16,963
but this basket's
full of heads.
661
00:44:17,154 --> 00:44:18,758
(CROWD CONTINUES CLAMORING)
662
00:44:26,063 --> 00:44:27,633
The final words
of Carina Smyth.
663
00:44:28,499 --> 00:44:30,103
Quiet!
664
00:44:34,471 --> 00:44:35,882
The final words
of Carina Smyth.
665
00:44:36,040 --> 00:44:37,018
(SIGHS)
666
00:44:37,107 --> 00:44:39,178
Good sirs, I'm not a witch...
667
00:44:39,376 --> 00:44:40,980
but I forgive
your common dimwittedness
668
00:44:41,111 --> 00:44:42,784
and feeble brains.
669
00:44:42,980 --> 00:44:44,926
In short, most of you
have the mind of a goat.
670
00:44:45,115 --> 00:44:46,321
JACK SPARROW: Pardon me, sir.
671
00:44:46,517 --> 00:44:48,690
Is it not common practice for
those about to be executed...
672
00:44:48,886 --> 00:44:51,332
to be granted a last,
I don't know, something...
673
00:44:51,522 --> 00:44:52,694
CARINA: I believe
I was making a point.
674
00:44:52,790 --> 00:44:54,497
If you could just be patient.
675
00:44:54,692 --> 00:44:55,864
JACK SPARROW: No!
676
00:44:56,060 --> 00:44:58,734
My head's about to be
lopped off, hence the urgency.
677
00:44:58,929 --> 00:45:00,272
And my neck is to be broken.
678
00:45:00,464 --> 00:45:02,137
JACK SPARROW: Did you know
that on occasion,
679
00:45:02,266 --> 00:45:03,404
the neck doesn't
actually break?
680
00:45:03,600 --> 00:45:04,408
It just hurts.
681
00:45:04,601 --> 00:45:06,239
- What?
- JACK SPARROW: Oh, yes.
682
00:45:06,537 --> 00:45:07,914
I've seen men swing for hours,
683
00:45:08,072 --> 00:45:09,415
eyes bulging,
tongues swelling...
684
00:45:09,773 --> 00:45:11,810
- revolting gurgling sound.
- May I finish?
685
00:45:12,009 --> 00:45:12,987
JACK SPARROW:
No! You're lucky.
686
00:45:13,410 --> 00:45:14,480
Wish I was hung.
687
00:45:15,746 --> 00:45:18,056
- Kill the filthy pirate. I'll wait.
- But witches first.
688
00:45:18,215 --> 00:45:20,252
I'm not a witch.
Were you not listening?
689
00:45:20,350 --> 00:45:21,294
JACK SPARROW:
Quite hard to listen
690
00:45:21,418 --> 00:45:22,522
when you have
the mind of a goat.
691
00:45:22,720 --> 00:45:23,960
Enough! Kill them both!
692
00:45:24,121 --> 00:45:25,657
- (CHEERING)
- (GASPS)
693
00:45:28,692 --> 00:45:30,035
(HENRY SCREAMING)
694
00:45:30,494 --> 00:45:31,564
(SIGHS)
695
00:45:34,064 --> 00:45:35,475
- (CROWD EXCLAIMING)
- (GRUNTS)
696
00:45:39,603 --> 00:45:40,581
(GRUNTING)
697
00:45:46,043 --> 00:45:47,420
SCARFIELD: Get another noose!
698
00:45:47,611 --> 00:45:49,852
Did you think
you could defeat us, boy?
699
00:45:50,047 --> 00:45:50,787
No, sir.
700
00:45:51,014 --> 00:45:52,493
I'm just the diversion.
701
00:45:53,383 --> 00:45:54,657
Fire!
702
00:46:06,764 --> 00:46:08,903
(JACK SPARROW SCREAMING)
703
00:46:20,811 --> 00:46:22,620
JACK SPARROW: Still rather
be stoned! (SCREAMS)
704
00:46:27,851 --> 00:46:28,921
Reload!
705
00:46:30,721 --> 00:46:31,699
(GASPS)
706
00:46:38,629 --> 00:46:40,165
(SCREAMS)
707
00:46:46,036 --> 00:46:47,014
Ugh!
708
00:46:47,471 --> 00:46:48,916
(YELLS)
709
00:46:49,006 --> 00:46:50,280
Thank you.
710
00:46:54,111 --> 00:46:54,816
Die!
711
00:46:58,148 --> 00:46:59,320
(ALL YELLING)
712
00:47:00,050 --> 00:47:02,758
- Come here, you pirate scum!
- Hey, hey!
713
00:47:08,192 --> 00:47:09,637
Oh, no.
714
00:47:09,760 --> 00:47:10,738
(CREAKING)
715
00:47:12,362 --> 00:47:14,205
What are you doing?
No, no, no!
716
00:47:14,698 --> 00:47:15,574
CARINA: Careful!
717
00:47:22,206 --> 00:47:23,207
(HORSES NEIGHING)
718
00:47:24,908 --> 00:47:25,784
Horses?
719
00:47:27,678 --> 00:47:28,679
Oh!
720
00:47:38,422 --> 00:47:39,457
(YELPS)
721
00:47:41,058 --> 00:47:42,662
(SOLDIERS GROANING)
722
00:47:44,761 --> 00:47:45,569
Thank you!
723
00:47:46,163 --> 00:47:47,073
You're welcome, me lady.
724
00:47:47,297 --> 00:47:48,435
(SCREAMS)
725
00:47:48,532 --> 00:47:49,442
Got you!
726
00:47:51,468 --> 00:47:53,038
(BOTH SCREAMING)
727
00:47:55,772 --> 00:47:57,581
Knew you'd come
crawling back, traitor.
728
00:47:57,774 --> 00:48:00,015
The Turner boy gave us
10 silver pieces
729
00:48:00,110 --> 00:48:01,646
to save your neck.
730
00:48:08,485 --> 00:48:10,123
From this moment on,
we are to be allies.
731
00:48:10,320 --> 00:48:11,526
Considering
where your left hand is,
732
00:48:11,622 --> 00:48:12,692
I'd say we're more than that.
733
00:48:12,890 --> 00:48:14,494
We find the Trident together.
Do I have your word?
734
00:48:14,691 --> 00:48:16,364
You're holding everything
but my word.
735
00:48:16,860 --> 00:48:19,136
Then I bestow upon you
the honor of saving me
736
00:48:19,229 --> 00:48:20,401
for a small donation.
737
00:48:20,597 --> 00:48:23,100
You expect us to pay you
to save you?
738
00:48:24,534 --> 00:48:25,512
Yes.
739
00:48:27,237 --> 00:48:28,409
For a mere 10 pieces.
740
00:48:33,143 --> 00:48:34,213
(WOMEN SCREAMING)
741
00:48:34,945 --> 00:48:36,253
GIBBS: Madness!
742
00:48:36,446 --> 00:48:38,050
We won't pay more than five!
743
00:48:38,248 --> 00:48:40,524
Well, then... Eight it is.
744
00:48:40,717 --> 00:48:41,991
HENRY: Perhaps
we could discuss this later
745
00:48:42,085 --> 00:48:43,530
as I'm having trouble
hoisting your port!
746
00:48:43,720 --> 00:48:45,825
You are far from port.
That is my stern.
747
00:48:45,923 --> 00:48:47,061
Are you sure?
748
00:48:47,257 --> 00:48:47,962
Positive.
749
00:48:48,158 --> 00:48:49,933
SCARFIELD: Well, look at this.
750
00:48:50,394 --> 00:48:53,102
If I kill the coward,
the witch hangs.
751
00:48:53,497 --> 00:48:54,874
Two for the price of one.
752
00:48:55,065 --> 00:48:56,408
Please don't let go of me.
753
00:48:56,600 --> 00:48:58,341
Might be difficult
once he kills me.
754
00:48:58,435 --> 00:48:59,743
(LAUGHS)
755
00:49:03,640 --> 00:49:08,089
Gentlemen, these two prisoners
will lead us to the Trident.
756
00:49:10,814 --> 00:49:12,293
Captain.
757
00:49:12,482 --> 00:49:14,428
Do you really think
we can find the Trident?
758
00:49:14,618 --> 00:49:15,858
Master Gibbs,
you old worrywart,
759
00:49:16,053 --> 00:49:18,499
there's nothing to be
concerned about at all.
760
00:49:21,358 --> 00:49:23,167
What could possibly
go wrong, eh?
761
00:49:24,294 --> 00:49:25,272
So this was your plan?
762
00:49:25,362 --> 00:49:27,273
To be tortured
and killed by pirates.
763
00:49:27,464 --> 00:49:28,374
You said you needed a ship.
764
00:49:28,565 --> 00:49:29,305
You call this a ship?
765
00:49:29,466 --> 00:49:30,274
Cut the shard!
766
00:49:39,476 --> 00:49:40,784
Prepare to drown!
767
00:49:53,090 --> 00:49:54,068
(CHUCKLES)
768
00:49:57,728 --> 00:50:00,470
Me dear beloved crew,
finally, today is...
769
00:50:02,666 --> 00:50:04,509
(ALL GROANING)
770
00:50:12,142 --> 00:50:13,280
Something's gone wrong.
771
00:50:16,013 --> 00:50:17,048
(ALL YELPING)
772
00:50:32,763 --> 00:50:33,605
She floats!
773
00:50:38,235 --> 00:50:40,044
MURTOGG: Ship dead ahead!
774
00:50:47,677 --> 00:50:48,519
Sir.
775
00:50:50,213 --> 00:50:54,252
We would never question
your reason as a captain but...
776
00:50:54,451 --> 00:50:57,364
But is there a reason...
(CLEARS THROAT)
777
00:50:57,554 --> 00:50:59,227
as captain,
you've chosen to sail
778
00:50:59,389 --> 00:51:01,027
in this unreasonable direction?
779
00:51:01,591 --> 00:51:03,696
Tell the men to prepare
to be boarded...
780
00:51:03,894 --> 00:51:07,000
to stand their ground
and show no fear.
781
00:51:09,599 --> 00:51:10,942
(INDISTINCT YELLING)
782
00:51:12,602 --> 00:51:16,072
Capitán,
a ship sails toward us.
783
00:51:16,173 --> 00:51:17,413
(CHUCKLES)
784
00:51:41,832 --> 00:51:43,175
CAPTAIN BARBOSSA:
Capitán Salazar...
785
00:51:43,366 --> 00:51:45,642
I hear you be looking
for Jack Sparrow.
786
00:52:09,326 --> 00:52:10,964
LIEUTENANT LESARO: Hold point!
787
00:52:13,830 --> 00:52:15,901
And await orders.
788
00:52:36,286 --> 00:52:38,493
My name is Captain Barbossa,
789
00:52:38,588 --> 00:52:41,364
and I stand before you
with cordial intent.
790
00:52:41,992 --> 00:52:43,164
(CHUCKLES) Cordial intent.
791
00:52:43,660 --> 00:52:44,900
Do you hear that?
792
00:52:44,995 --> 00:52:47,373
This pirate wishes
to be cordial.
793
00:52:47,564 --> 00:52:51,171
So let me show you
what my cordiality is, hombre.
794
00:52:51,635 --> 00:52:55,515
Every time I tap my sword,
one of your men will die.
795
00:52:55,705 --> 00:52:57,275
So I suggest that
you speak quickly.
796
00:52:59,709 --> 00:53:00,915
(GROANS)
797
00:53:01,778 --> 00:53:03,621
Might want to go
a bit faster, Capitán.
798
00:53:07,751 --> 00:53:09,230
Where's Jack Sparrow?
799
00:53:09,419 --> 00:53:11,899
Jack be sailing
for the Trident.
800
00:53:12,088 --> 00:53:13,396
No, the sea belongs
to the dead.
801
00:53:13,590 --> 00:53:15,263
The Trident controls the sea.
802
00:53:15,458 --> 00:53:16,903
No! No!
803
00:53:17,093 --> 00:53:19,198
There's no treasure.
804
00:53:19,396 --> 00:53:21,774
There's no treasure
that can save him.
805
00:53:21,865 --> 00:53:23,105
He will die, as will you.
806
00:53:23,300 --> 00:53:25,371
I be the only one
that can lead you to him.
807
00:53:27,070 --> 00:53:28,879
I declare you shall
have Jack's life
808
00:53:28,972 --> 00:53:30,246
by sunrise on the morrow...
809
00:53:30,440 --> 00:53:32,044
or you can take me own then.
810
00:53:32,242 --> 00:53:33,721
Do we have an accord?
811
00:53:34,911 --> 00:53:36,015
(CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES)
812
00:53:40,884 --> 00:53:42,158
Take me to him,
813
00:53:42,252 --> 00:53:44,232
and you will live
to tell the tale.
814
00:53:44,688 --> 00:53:46,599
You have my word.
815
00:53:46,790 --> 00:53:50,237
I thank ye
on behalf of me crew.
816
00:53:51,061 --> 00:53:52,404
(CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES)
817
00:53:53,930 --> 00:53:56,672
Well, hey, you can take
what's left of them.
818
00:53:57,033 --> 00:53:59,377
The living come aboard!
819
00:54:00,704 --> 00:54:02,206
JACK SPARROW:
Right, gentlemen.
820
00:54:07,477 --> 00:54:09,582
Carina, we haven't
got much time.
821
00:54:09,679 --> 00:54:11,090
The dead are sailing
straight for us.
822
00:54:11,281 --> 00:54:12,089
Is that so?
823
00:54:12,282 --> 00:54:13,260
Yes, I've spoken to them.
824
00:54:13,450 --> 00:54:14,520
You've spoken to them?
825
00:54:14,718 --> 00:54:16,925
Have you spoken to krakens
and mermaids as well?
826
00:54:17,120 --> 00:54:18,531
Krakens don't speak.
Everyone knows that.
827
00:54:18,722 --> 00:54:21,464
Of course.
I never should have saved you.
828
00:54:21,658 --> 00:54:22,898
Last night,
there was a blood moon,
829
00:54:22,993 --> 00:54:24,404
just as you described.
830
00:54:24,594 --> 00:54:25,572
Tell me what it revealed.
831
00:54:25,762 --> 00:54:26,763
And why should I trust you?
832
00:54:27,497 --> 00:54:29,238
You trusted me
to hold your port, remember?
833
00:54:29,432 --> 00:54:32,106
It was my stern. Clearly, you need to
spend more time at sea.
834
00:54:32,302 --> 00:54:34,145
Tell me what you found
and I promise to help you.
835
00:54:34,337 --> 00:54:35,145
I don't need any help.
836
00:54:35,338 --> 00:54:37,443
Then why did you
come to me, Carina?
837
00:54:37,641 --> 00:54:39,279
Why are we tied together
in the middle of the sea,
838
00:54:39,409 --> 00:54:41,150
chasing the same treasure?
839
00:54:43,680 --> 00:54:45,591
The moon revealed a clue.
840
00:54:45,782 --> 00:54:49,559
"To release the power
of the sea, all must divide."
841
00:54:50,687 --> 00:54:52,758
Divide? What does it mean?
842
00:54:54,124 --> 00:54:55,762
I'm not sure yet.
843
00:54:57,327 --> 00:54:58,465
Then we'll find out.
844
00:55:00,597 --> 00:55:02,133
There is no map in this map.
845
00:55:02,465 --> 00:55:03,944
Give me my diary.
846
00:55:05,502 --> 00:55:07,175
Give me
The Map No Man Can Read.
847
00:55:07,370 --> 00:55:08,246
If you could read it,
848
00:55:08,338 --> 00:55:09,749
then it wouldn't be called
"The Map No Man Can Read."
849
00:55:09,839 --> 00:55:11,944
I beg you, please,
don't argue with her.
850
00:55:12,142 --> 00:55:14,622
Most of the men on this ship
can't read.
851
00:55:14,811 --> 00:55:18,759
Which makes all maps
The Maps That No Man Can Read.
852
00:55:18,948 --> 00:55:21,986
Well, if you can't read it,
then you have no use for it or me.
853
00:55:22,819 --> 00:55:24,127
Let me start again.
854
00:55:24,654 --> 00:55:26,531
Show me the map.
855
00:55:26,723 --> 00:55:29,226
I can't. It doesn't yet exist.
856
00:55:29,459 --> 00:55:30,267
She's a witch!
857
00:55:30,894 --> 00:55:31,964
I'm an astronomer.
858
00:55:32,262 --> 00:55:34,833
Ah! Ah, she breeds donkeys.
859
00:55:35,465 --> 00:55:39,003
What? No. An astronomer
contemplates the sky.
860
00:55:39,202 --> 00:55:41,944
- Yeah, on a donkey?
- No! There's no donkey!
861
00:55:42,138 --> 00:55:43,811
Well, then how
do you breed them?
862
00:55:44,374 --> 00:55:47,082
JACK SPARROW: Allow me
to simplify this equation.
863
00:55:47,277 --> 00:55:48,950
Give me the map...
864
00:55:50,180 --> 00:55:52,160
or I Will kill...
865
00:55:53,683 --> 00:55:55,185
him. I'll kill him.
866
00:55:57,987 --> 00:55:59,557
Go on then.
867
00:55:59,756 --> 00:56:00,860
You're bluffing.
868
00:56:02,158 --> 00:56:03,796
And you're blushing.
869
00:56:05,462 --> 00:56:06,736
Throw him over.
870
00:56:07,263 --> 00:56:08,139
PIKE: Come. Come on.
871
00:56:08,565 --> 00:56:09,543
SCRUM: Come on.
CREMBLE: Come on. Come on.
872
00:56:09,933 --> 00:56:11,071
(PIRATES LAUGHING)
873
00:56:11,301 --> 00:56:13,076
We call this keelhauling.
874
00:56:14,237 --> 00:56:16,717
Young Henry will be
tossed over...
875
00:56:18,108 --> 00:56:20,384
and he will be dragged
under the ship.
876
00:56:20,577 --> 00:56:23,251
All right.
What're you waiting for?
877
00:56:23,446 --> 00:56:24,686
Uh, he doesn't appear to be...
878
00:56:24,881 --> 00:56:26,883
- Zip, zip.
- Nope, not bluffing, me.
879
00:56:27,384 --> 00:56:28,658
- He's trying to say something.
- (MUFFLED SHOUTING)
880
00:56:29,386 --> 00:56:31,423
No, no, we don't have
any food aboard. Sorry.
881
00:56:32,622 --> 00:56:35,364
If he's lucky, he'll drown
before the barnacles
882
00:56:35,458 --> 00:56:36,596
shred him to ribbons.
883
00:56:36,793 --> 00:56:37,601
Barnacles?
884
00:56:37,794 --> 00:56:40,172
Like a thousand knives
across your back.
885
00:56:40,630 --> 00:56:42,268
'Course the blood
attracts sharks.
886
00:56:42,465 --> 00:56:43,239
Sharks?
887
00:56:43,767 --> 00:56:44,438
Shark off the bow!
888
00:56:45,635 --> 00:56:49,344
I would say that swimming is
no longer his primary concern.
889
00:56:49,539 --> 00:56:50,517
CARINA: The map is there!
890
00:56:51,074 --> 00:56:51,882
Where?
891
00:56:52,075 --> 00:56:53,019
On the tip of your finger?
892
00:56:53,209 --> 00:56:55,553
No. In the heavens.
893
00:56:55,745 --> 00:56:58,589
That diary will lead me
to a map hidden in the stars.
894
00:56:58,782 --> 00:57:01,388
Let him up.
I'll find it tonight.
895
00:57:01,584 --> 00:57:04,463
Sorry, can't bring him up.
Look for yourself.
896
00:57:07,791 --> 00:57:10,567
As I said... blushing.
897
00:57:10,727 --> 00:57:13,071
- (PIRATES LAUGHING)
- (MUFFLED SHOUTING)
898
00:57:15,532 --> 00:57:16,567
(SIGHS)
899
00:57:16,666 --> 00:57:18,441
Filthy pirate.
900
00:57:22,672 --> 00:57:24,447
The sea has turned to blood.
901
00:57:24,808 --> 00:57:27,846
A sailor washed ashore
talking about the Trident.
902
00:57:28,044 --> 00:57:29,648
He was looking
for Jack Sparrow.
903
00:57:29,846 --> 00:57:32,759
The same pirate who saved
a witch from the gallows.
904
00:57:32,949 --> 00:57:34,553
She's no witch.
905
00:57:34,951 --> 00:57:36,726
But you are.
906
00:57:37,287 --> 00:57:39,062
And you're going to help us.
907
00:57:39,255 --> 00:57:41,166
You're afraid, Lieutenant.
908
00:57:42,459 --> 00:57:43,733
As ships burn in the night,
909
00:57:43,827 --> 00:57:46,171
you want to know
if you can save your own.
910
00:57:46,963 --> 00:57:50,137
If the Trident is real.
911
00:57:50,333 --> 00:57:54,008
You're going to read that wall
for me or you will die.
912
00:57:54,204 --> 00:57:57,777
The British Empire will have
the Trident and rule the sea.
913
00:57:57,974 --> 00:57:59,976
I want to know where
that pirate is going
914
00:58:00,076 --> 00:58:01,453
with that witch.
915
00:58:02,178 --> 00:58:04,681
SHANSA: Your destiny is
in these stars.
916
00:58:04,881 --> 00:58:07,327
I will set your course.
917
00:58:29,839 --> 00:58:31,978
(JACK SPARROW SNORING)
918
00:58:32,575 --> 00:58:34,680
(GASPS) Spaghetti wolf!
919
00:58:34,878 --> 00:58:37,017
HENRY: Why did I bother
coming to you?
920
00:58:37,213 --> 00:58:39,318
The dead are hunting us down
and you do nothing.
921
00:58:39,516 --> 00:58:41,189
Nothing!
You call this nothing?
922
00:58:41,384 --> 00:58:42,761
You're drunk!
And you're sleeping.
923
00:58:42,952 --> 00:58:46,627
My point exactly!
I am doing two things at once.
924
00:58:47,056 --> 00:58:49,696
You can't save
the unsaveable, mate.
925
00:58:50,994 --> 00:58:52,667
Like it or not, Jack,
you're going to help me.
926
00:58:52,862 --> 00:58:54,432
I will break
my father's curse.
927
00:58:54,564 --> 00:58:55,804
(GUN COCKS)
928
00:58:57,534 --> 00:59:02,984
Next time you raise a sword,
boy, be the last to die.
929
00:59:15,151 --> 00:59:16,425
Oh.
930
00:59:18,855 --> 00:59:22,598
Might I suggest you entice her
with a bit of flattery?
931
00:59:24,060 --> 00:59:25,903
I'm here for my father,
nothing more.
932
00:59:26,095 --> 00:59:30,168
(CHUCKLES) I knew it.
Absolutely smitten with her.
933
00:59:30,366 --> 00:59:33,404
Now, a bit of discretion
when courting a brunette...
934
00:59:33,603 --> 00:59:35,412
never pursue her sister.
935
00:59:35,605 --> 00:59:39,417
But if you cannot avoid
the charm of her sister...
936
00:59:39,609 --> 00:59:40,713
kill the brother.
937
00:59:40,910 --> 00:59:42,014
Savvy?
938
00:59:43,613 --> 00:59:45,456
No, I do not savvy.
939
00:59:47,150 --> 00:59:48,754
Who hurt you?
940
00:59:48,952 --> 00:59:51,728
By the way, that little
sliver of knowledge
941
00:59:51,821 --> 00:59:53,630
will cost you five pieces.
942
00:59:53,823 --> 00:59:54,824
I'm not paying you for that.
943
00:59:55,425 --> 00:59:57,735
Never say that to a woman.
944
01:00:12,612 --> 01:00:14,421
Just because
you can't see something,
945
01:00:14,514 --> 01:00:15,788
doesn't mean it's not there.
946
01:00:17,017 --> 01:00:18,155
Like the map?
947
01:00:20,153 --> 01:00:21,655
I have to find it.
948
01:00:23,423 --> 01:00:25,528
It's the only link
to who I am.
949
01:00:25,625 --> 01:00:27,002
Who my father was.
950
01:00:28,595 --> 01:00:31,769
So we've both spent our lives
searching for our fathers.
951
01:00:32,833 --> 01:00:34,904
Perhaps you and I
are closer than you think.
952
01:00:51,818 --> 01:00:54,230
The sun is up,
and so is your time.
953
01:00:56,990 --> 01:00:57,968
Not to disagree,
954
01:00:58,058 --> 01:01:00,800
but the precision
of our accord ends at sunrise.
955
01:01:00,994 --> 01:01:03,770
This be but first light,
far from a fully risin' sun.
956
01:01:03,964 --> 01:01:05,500
And I know you to be
a man of honor.
957
01:01:05,699 --> 01:01:07,610
Honor? You know nothing of me.
958
01:01:07,801 --> 01:01:10,008
I know what it's like to be
bested by Jack Sparrow.
959
01:01:10,203 --> 01:01:11,511
He's an enemy to us...
960
01:01:12,172 --> 01:01:13,515
You don't know who I am.
961
01:01:15,108 --> 01:01:18,089
I've heard stories
of a mighty Spanish captain,
962
01:01:18,178 --> 01:01:19,885
El Matador Del Mar.
963
01:01:20,080 --> 01:01:21,718
A man who scourged the sea,
964
01:01:21,848 --> 01:01:23,828
hunted and killed
thousands of men.
965
01:01:24,484 --> 01:01:26,930
No, no, no. Men, no.
No, no, no.
966
01:01:27,120 --> 01:01:28,622
Pirates, eh?
967
01:01:31,224 --> 01:01:33,295
Pirates.
968
01:01:33,727 --> 01:01:35,070
(MEN SCREAMING)
969
01:01:38,064 --> 01:01:41,136
Pirates had infected the seas
for generations.
970
01:01:41,334 --> 01:01:44,781
Taking the life of my father
and his father before.
971
01:01:44,971 --> 01:01:48,475
So I vowed to end this plague
once and for all.
972
01:01:48,675 --> 01:01:51,485
And that is what I did.
I destroyed dozens of ships.
973
01:01:54,247 --> 01:01:55,282
(SCREAMING)
974
01:01:57,717 --> 01:02:02,029
The last ones joined together
to try and defeat me!
975
01:02:02,222 --> 01:02:05,101
But they soon realized
it was hopeless.
976
01:02:09,196 --> 01:02:10,334
(INDISTINCT SHOUTING)
977
01:02:11,498 --> 01:02:13,409
(MEN SCREAMING)
978
01:02:16,536 --> 01:02:19,540
Nothing could stop
the Silent Mary.
979
01:02:20,941 --> 01:02:21,919
Hit them below the water line.
980
01:02:22,008 --> 01:02:22,986
Vamos! Vamos!
981
01:02:26,379 --> 01:02:28,620
Hang on, boys!
982
01:02:29,549 --> 01:02:31,051
(ALL SCREAMING)
983
01:02:37,457 --> 01:02:41,564
The sea was finally pure.
984
01:02:41,895 --> 01:02:44,876
Their wretched flags
would no longer stain the sea.
985
01:02:49,736 --> 01:02:51,807
(PIRATES SCREAMING)
986
01:02:53,807 --> 01:02:55,980
They are begging for mercy.
987
01:02:56,676 --> 01:03:00,055
CAPTAIN SALAZAR: Mercy? Mercy?
988
01:03:00,947 --> 01:03:02,426
There's no mercy.
989
01:03:05,785 --> 01:03:06,991
(HUMMING)
990
01:03:08,421 --> 01:03:10,162
LIEUTENANT LESARO: Make ready!
991
01:03:10,357 --> 01:03:11,597
- (RIFLES COOKING)
- PIRATE: Please, help us!
992
01:03:14,294 --> 01:03:15,466
(SIGHS)
993
01:03:16,129 --> 01:03:17,233
CAPTAIN SALAZAR: Adiós!
994
01:03:17,731 --> 01:03:18,471
Fire!
995
01:03:27,641 --> 01:03:30,144
It's up to you now, Jack.
996
01:03:31,845 --> 01:03:36,123
This compass points towards
what you want most.
997
01:03:38,218 --> 01:03:41,358
Never betray it.
998
01:04:12,018 --> 01:04:15,329
The Devil's Triangle.
999
01:04:15,922 --> 01:04:18,129
CAPT MN SALAZAR:
The last of their ships
1000
01:04:18,224 --> 01:04:20,295
were burning before my eyes.
1001
01:04:20,560 --> 01:04:21,868
(MEN CHEERING)
1002
01:04:22,162 --> 01:04:26,304
And in that moment
of victory...
1003
01:04:26,499 --> 01:04:28,410
it's when I heard it.
1004
01:04:28,735 --> 01:04:32,308
JACK SPARROW:
Hey! Hold on, Capitán.
1005
01:04:32,572 --> 01:04:33,607
CAPTAIN SALAZAR: One ship
1006
01:04:33,707 --> 01:04:35,482
was trying to escape
through the smoke.
1007
01:04:35,675 --> 01:04:38,485
JACK SPARROW: It's
a lovely day for a sail, innit?
1008
01:04:38,678 --> 01:04:41,181
And there,
in the crow's nest...
1009
01:04:41,381 --> 01:04:45,227
there was this young pirate boy.
1010
01:04:45,418 --> 01:04:46,294
JACK SPARROW:
The way I see it,
1011
01:04:46,386 --> 01:04:47,364
there's just the two of us left.
1012
01:04:48,288 --> 01:04:50,666
You surrender to me now
and I'll let you live. Simple.
1013
01:04:50,857 --> 01:04:54,532
He stood there looking like
a little bird, eh?
1014
01:04:54,728 --> 01:04:55,763
And from that day...
1015
01:04:55,962 --> 01:04:58,499
he earned himself a name
that would haunt me
1016
01:04:58,598 --> 01:05:00,100
for the rest of my days...
1017
01:05:02,102 --> 01:05:03,775
Jack the Sparrow.
1018
01:05:03,970 --> 01:05:07,543
Right then. You surrender
to me now and I let you live.
1019
01:05:09,075 --> 01:05:11,055
I shall let you live.
1020
01:05:11,444 --> 01:05:12,946
(JACK SPARROW LAUGHS)
1021
01:05:17,684 --> 01:05:22,429
This boy was mocking my power,
so I chased him...
1022
01:05:23,123 --> 01:05:26,070
knowing that I would
run my knife along his neck...
1023
01:05:26,259 --> 01:05:27,499
and when he was dead,
1024
01:05:27,694 --> 01:05:30,868
I would finish finally
with the pirate's life.
1025
01:05:35,769 --> 01:05:36,770
Follow him in.
1026
01:05:38,405 --> 01:05:41,386
JACK SPARROW: To the gallows.
Grab some lines.
1027
01:05:43,410 --> 01:05:45,583
Prepare the bootleg. Portside.
1028
01:05:48,181 --> 01:05:49,421
Throw it now.
1029
01:06:11,304 --> 01:06:12,749
Bootleg turn.
1030
01:06:38,865 --> 01:06:39,900
(ALL GRUNTING)
1031
01:07:12,232 --> 01:07:13,609
(EXPLOSION)
1032
01:07:18,872 --> 01:07:20,078
(CLEARS THROAT)
1033
01:07:22,609 --> 01:07:24,486
What's all this?
1034
01:07:27,347 --> 01:07:29,918
Tribute, sir.
1035
01:07:40,193 --> 01:07:41,331
(CHUCKLES)
1036
01:07:41,928 --> 01:07:42,838
Ooh!
1037
01:07:59,445 --> 01:08:01,925
CAPT MN SALAZAR:
He took everything from me...
1038
01:08:02,115 --> 01:08:05,358
and filled me with rage.
1039
01:08:07,987 --> 01:08:09,625
And pain.
1040
01:08:11,224 --> 01:08:14,967
And here is
where the tale ends.
1041
01:08:15,161 --> 01:08:16,139
(SWORD SWISHES)
1042
01:08:16,229 --> 01:08:18,869
Not yet, Capitán. There!
1043
01:08:19,098 --> 01:08:21,078
Found as promised.
1044
01:08:45,325 --> 01:08:46,929
So she's saying
she's got the map,
1045
01:08:47,026 --> 01:08:48,505
but she's the only one
who can follow it?
1046
01:08:48,695 --> 01:08:50,072
So we should shoot her?
1047
01:08:50,263 --> 01:08:52,334
Leave her be. She will
take us to the Trident.
1048
01:08:52,532 --> 01:08:53,738
You've been saying
that for hours.
1049
01:08:53,933 --> 01:08:55,503
Two things we know
are true, eh?
1050
01:08:55,702 --> 01:08:57,147
- Yeah.
- Stars don't shine by day.
1051
01:08:57,537 --> 01:08:58,982
And she forgot the donkey.
1052
01:08:59,839 --> 01:09:03,981
How can we go to a spot where
no land exists on any map?
1053
01:09:05,178 --> 01:09:07,852
This chronometer keeps
the exact time in London.
1054
01:09:08,348 --> 01:09:10,191
I'm using it to make
an altitude measurement
1055
01:09:10,316 --> 01:09:11,818
to determine longitude.
1056
01:09:12,018 --> 01:09:14,521
Only then will we find
our exact spot at sea.
1057
01:09:14,721 --> 01:09:17,258
So you expect to find
the Trident with a timepiece?
1058
01:09:17,457 --> 01:09:18,629
Yes.
1059
01:09:19,058 --> 01:09:21,334
My calculations
are precise and true.
1060
01:09:21,527 --> 01:09:24,133
I'm not only an astronomer,
I'm also a horologist.
1061
01:09:24,297 --> 01:09:25,674
- (GASPS)
- BOLLARD: Mmm.
1062
01:09:30,003 --> 01:09:31,175
No shame in that, dear.
1063
01:09:31,371 --> 01:09:34,284
I mean, we all have
to earn a living, eh?
1064
01:09:34,474 --> 01:09:35,680
Oh, yeah.
1065
01:09:36,409 --> 01:09:39,015
No. No, I'm a horologist.
1066
01:09:39,212 --> 01:09:40,520
So was my mum.
1067
01:09:40,713 --> 01:09:42,215
But she didn't crow about it
as loud as you.
1068
01:09:42,515 --> 01:09:44,688
Are you saying your mother
was academically inclined?
1069
01:09:45,184 --> 01:09:49,030
More like,
horizontally reclined.
1070
01:09:50,256 --> 01:09:52,463
Horology is the study of time.
1071
01:09:52,659 --> 01:09:54,866
And she was always
looking at her watch.
1072
01:09:55,061 --> 01:09:56,404
I can vouch for that.
1073
01:09:58,097 --> 01:10:01,909
So no one can find the "X"
but you, right?
1074
01:10:02,101 --> 01:10:03,205
CARINA: No.
SCRUM: And the donkey?
1075
01:10:03,403 --> 01:10:05,212
Ship to the aft!
1076
01:10:07,373 --> 01:10:08,215
Salazar.
1077
01:10:12,879 --> 01:10:15,052
Jack, the dead will not rest
until they get their revenge.
1078
01:10:15,248 --> 01:10:16,488
Dead?
1079
01:10:16,683 --> 01:10:18,560
No, no. The dead were never
part of this deal.
1080
01:10:18,751 --> 01:10:20,162
We should have never followed
1081
01:10:20,253 --> 01:10:21,698
a luckless pirate
and a witch to sea.
1082
01:10:22,355 --> 01:10:24,096
Right, that's it.
Kill 'em all.
1083
01:10:25,358 --> 01:10:28,396
Kill me and I'll be dead.
1084
01:10:28,594 --> 01:10:29,971
And then the other dead
1085
01:10:30,096 --> 01:10:32,440
won't be able to
have their revenge...
1086
01:10:33,199 --> 01:10:34,234
against me.
1087
01:10:35,034 --> 01:10:36,035
Being dead.
1088
01:10:36,235 --> 01:10:37,043
What?
1089
01:10:37,236 --> 01:10:38,647
Which will anger them
even more. He's right.
1090
01:10:38,838 --> 01:10:39,714
That's right.
1091
01:10:39,906 --> 01:10:41,146
Are all pirates this stupid?
1092
01:10:41,340 --> 01:10:42,045
Yes.
1093
01:10:42,241 --> 01:10:43,083
- Yeah.
- Yeah.
1094
01:10:43,609 --> 01:10:45,145
What are we going to do?
1095
01:10:45,845 --> 01:10:50,089
As Captain, might I suggest...
1096
01:10:54,587 --> 01:10:56,658
CARINA: Mutiny?
You had to suggest a mutiny?
1097
01:10:56,856 --> 01:10:58,096
HENRY: Carina,
the dead are coming.
1098
01:10:58,291 --> 01:11:01,500
Well, I choose not to believe
in supernatural nonsense.
1099
01:11:01,694 --> 01:11:03,230
Do you not see
what's behind us?
1100
01:11:05,998 --> 01:11:07,341
(SEAGULLS CAWING)
1101
01:11:17,310 --> 01:11:20,154
Drop them. Drop them.
1102
01:11:24,083 --> 01:11:25,255
(FLIES BUZZING)
1103
01:11:27,587 --> 01:11:28,429
HENRY: What are you doing?
1104
01:11:28,621 --> 01:11:30,157
CARINA: The men on that ship
are looking for Jack
1105
01:11:30,323 --> 01:11:31,301
and Jack is on this boat.
1106
01:11:31,390 --> 01:11:32,368
So I'm going to swim for it.
1107
01:11:32,792 --> 01:11:35,773
How dare you do exactly
what I would do if I were you.
1108
01:11:35,962 --> 01:11:38,408
- Carina, stop that.
- No, no, no. Don't stop that.
1109
01:11:38,598 --> 01:11:39,702
This has gone far enough.
1110
01:11:39,899 --> 01:11:41,310
No, it has not.
1111
01:11:41,501 --> 01:11:44,710
Listen not to him.
Carry on. Carry on.
1112
01:11:50,443 --> 01:11:52,719
Why? She was almost finished.
1113
01:11:52,912 --> 01:11:54,118
I saw her ankles.
1114
01:11:54,313 --> 01:11:55,291
You'd have seen a lot more
1115
01:11:55,381 --> 01:11:56,416
if you'd have kept
your cake hole shut.
1116
01:12:14,700 --> 01:12:16,907
Kill the Sparrow.
1117
01:12:33,019 --> 01:12:35,499
Oh, that's not good, is it?
1118
01:12:35,688 --> 01:12:38,669
Keep rowing, man.
Faster. Faster.
1119
01:12:38,858 --> 01:12:40,929
No. That's it.
1120
01:12:41,861 --> 01:12:43,704
I'm going with her.
1121
01:12:43,896 --> 01:12:46,638
You would leave me for
some horologist in her knickers?
1122
01:12:46,833 --> 01:12:47,641
Yes.
1123
01:12:49,569 --> 01:12:51,173
You men are all alike.
1124
01:12:53,372 --> 01:12:54,373
(HENRY SCREAMS)
1125
01:12:56,976 --> 01:12:58,114
(BOTH GRUNT)
1126
01:13:01,647 --> 01:13:02,682
Shark.
1127
01:13:11,557 --> 01:13:13,264
(GRUNTING)
1128
01:13:23,502 --> 01:13:24,845
(YELPS)
1129
01:13:27,540 --> 01:13:28,484
Henry!
1130
01:13:51,197 --> 01:13:52,403
Doesn't seem to be working!
1131
01:13:52,598 --> 01:13:54,441
No, we'll be fine.
We'll be fine.
1132
01:13:55,501 --> 01:13:57,310
(MEN YELLING)
1133
01:14:00,873 --> 01:14:02,580
Vamos!
1134
01:14:14,253 --> 01:14:15,493
How do they do that?
1135
01:14:15,721 --> 01:14:17,758
We have to swim for it.
I'll distract them.
1136
01:14:18,124 --> 01:14:19,296
(HENRY GRUNTS)
1137
01:14:24,196 --> 01:14:25,334
NOW!
1138
01:14:32,872 --> 01:14:33,850
(GRUNTS)
1139
01:14:40,880 --> 01:14:42,120
(SCREAMS)
1140
01:14:44,250 --> 01:14:45,729
Oh, shoo!
1141
01:14:49,488 --> 01:14:50,489
Go away!
1142
01:15:05,972 --> 01:15:07,315
Henry!
1143
01:15:09,175 --> 01:15:10,654
(GRUNTING)
1144
01:15:14,413 --> 01:15:15,391
(LAUGHS)
1145
01:15:23,923 --> 01:15:25,266
(GRUNTS)
1146
01:15:35,935 --> 01:15:37,312
(BOTH SCREAMING)
1147
01:15:42,041 --> 01:15:44,021
(MEN YELLING)
1148
01:15:44,944 --> 01:15:46,116
(PANTING)
1149
01:15:48,981 --> 01:15:50,892
(GASPING)
1150
01:15:57,323 --> 01:15:58,358
JACK SPARROW: Oh!
1151
01:15:58,457 --> 01:16:01,529
Hi, Jack Sparrow.
1152
01:16:01,761 --> 01:16:02,933
(CHUCKLES)
1153
01:16:03,029 --> 01:16:04,440
Jack the Sparrow.
1154
01:16:04,964 --> 01:16:06,773
You're Spanish?
1155
01:16:07,666 --> 01:16:09,202
(SCREAMING)
1156
01:16:12,338 --> 01:16:14,249
(STAMMERS) You're ghosts!
1157
01:16:14,507 --> 01:16:15,645
Oh.
1158
01:16:15,741 --> 01:16:17,721
They're unable
to step on land.
1159
01:16:17,943 --> 01:16:19,547
(LAUGHS) I knew that, though.
1160
01:16:19,745 --> 01:16:20,780
Ghosts!
1161
01:16:21,147 --> 01:16:22,717
(CARINA SCREAMING)
1162
01:16:24,483 --> 01:16:25,393
Carina!
1163
01:16:25,584 --> 01:16:27,894
You will soon pay
for what you did to me.
1164
01:16:28,087 --> 01:16:30,192
No, no, no. There's
no need to bother, really.
1165
01:16:30,389 --> 01:16:31,732
- Carina!
- I have no time to chat...
1166
01:16:31,924 --> 01:16:33,403
because me map's
just run away.
1167
01:16:33,592 --> 01:16:35,503
I will be waiting for you!
1168
01:16:36,262 --> 01:16:37,935
Why would you be
waiting for me?
1169
01:16:38,030 --> 01:16:39,304
Why would he be
waiting for me?
1170
01:16:48,974 --> 01:16:50,282
(CARINA SCREAMS)
1171
01:16:56,115 --> 01:16:57,253
Pirates!
1172
01:17:03,489 --> 01:17:04,661
(GASPS)
1173
01:17:12,264 --> 01:17:13,402
Scrum.
1174
01:17:13,632 --> 01:17:14,770
Captain.
1175
01:17:14,967 --> 01:17:15,945
Jack always told me that
1176
01:17:16,035 --> 01:17:17,036
if anything should
ever happen to him...
1177
01:17:17,236 --> 01:17:18,613
he wanted you to be captain.
1178
01:17:19,305 --> 01:17:20,943
Yeah, but the men
voted for you.
1179
01:17:21,040 --> 01:17:22,417
That's why you got
a captain's hat.
1180
01:17:22,608 --> 01:17:23,678
Be that as it may...
1181
01:17:23,876 --> 01:17:24,946
them were his wishes,
1182
01:17:25,044 --> 01:17:26,751
so be a good lad
and take the wheel.
1183
01:17:26,946 --> 01:17:28,357
And, uh, you...
1184
01:17:29,548 --> 01:17:30,959
take the captain's hat.
1185
01:17:31,484 --> 01:17:32,656
Oh. (CHUCKLES)
1186
01:17:32,751 --> 01:17:34,059
This is the proudest
moment of my...
1187
01:17:34,253 --> 01:17:35,459
(GROANING)
1188
01:17:37,756 --> 01:17:39,565
We will beat your captain
to death...
1189
01:17:39,758 --> 01:17:41,533
until he reveals
where they're heading.
1190
01:17:44,096 --> 01:17:45,074
HENRY: Carina!
1191
01:17:45,264 --> 01:17:47,244
JACK SPARROW: I know
what's ailing you, boy.
1192
01:17:47,433 --> 01:17:50,004
You've got
the unscratchable itch.
1193
01:17:50,202 --> 01:17:51,237
HENRY: Carina is the only one
1194
01:17:51,337 --> 01:17:52,475
who can help us
find the Trident...
1195
01:17:52,671 --> 01:17:54,082
and I'm not in love with her.
1196
01:17:54,273 --> 01:17:55,274
Love?
1197
01:17:55,374 --> 01:17:56,978
Who said anything about love?
What are you talking about?
1198
01:17:57,176 --> 01:17:58,553
The unscratchable itch?
1199
01:17:58,744 --> 01:18:00,485
Scabies.
I'm talking about scabies.
1200
01:18:00,679 --> 01:18:02,818
Small mites that burrow
under the skin.
1201
01:18:03,015 --> 01:18:04,824
It's certainly ailing me,
has been for years.
1202
01:18:05,017 --> 01:18:06,519
Oh, no.
1203
01:18:08,988 --> 01:18:09,728
CARINA: Help!
1204
01:18:11,290 --> 01:18:12,428
Help me!
1205
01:18:12,625 --> 01:18:13,763
- Carina!
- Help!
1206
01:18:14,827 --> 01:18:16,966
- Henry, help me!
- Help her!
1207
01:18:18,831 --> 01:18:20,037
CAPTAIN SALAZAR:
By rule of the King,
1208
01:18:20,199 --> 01:18:21,974
I sentence you all to death!
1209
01:18:22,568 --> 01:18:23,342
(MAN GROANS)
1210
01:18:23,435 --> 01:18:25,779
I think we should
tell each other
1211
01:18:25,871 --> 01:18:27,407
where our treasures
are buried...
1212
01:18:27,606 --> 01:18:29,586
just in case
one of us survives.
1213
01:18:29,775 --> 01:18:31,516
Oh, good idea.
1214
01:18:31,710 --> 01:18:33,280
You go first.
1215
01:18:33,479 --> 01:18:36,016
My treasure is buried between
two crossed palm trees...
1216
01:18:36,215 --> 01:18:39,662
in an unmarked grave in Aruba.
What about yours?
1217
01:18:40,619 --> 01:18:41,996
I haven't got any.
1218
01:18:42,188 --> 01:18:43,997
CAPTAIN SALAZAR:
You promised me Jack's blood!
1219
01:18:44,190 --> 01:18:45,828
CAPTAIN BARBOSSA:
But Jack be trapped!
1220
01:18:46,025 --> 01:18:47,800
He can never escape
that island.
1221
01:18:47,993 --> 01:18:49,199
He's on land!
1222
01:18:51,597 --> 01:18:52,575
(HENRY GRUNTING)
1223
01:18:55,167 --> 01:18:56,043
Hello.
1224
01:18:59,004 --> 01:18:59,982
(YELLS)
1225
01:19:00,973 --> 01:19:04,443
I upheld our deal. Me men
and meself will go ashore.
1226
01:19:04,643 --> 01:19:06,213
The scurvy traitor
will be yours...
1227
01:19:06,645 --> 01:19:07,953
on me honor.
1228
01:19:08,147 --> 01:19:11,458
Honor? What honor, hombre?
What honor?
1229
01:19:11,650 --> 01:19:12,788
You don't know what honor is.
1230
01:19:12,985 --> 01:19:14,931
Spare me my life,
1231
01:19:15,054 --> 01:19:16,692
and I'll fetch you
the Sparrow.
1232
01:19:16,889 --> 01:19:19,130
(SPEAKING SPANISH)
1233
01:19:19,225 --> 01:19:20,829
(IN ENGLISH) An accord?
1234
01:19:24,863 --> 01:19:26,240
(SCREAMS)
1235
01:19:35,641 --> 01:19:38,178
MAN: (ECHOES)
Wake up, Sparrow.
1236
01:19:41,747 --> 01:19:44,626
(ECHOES) Wake up, Sparrow.
1237
01:19:46,285 --> 01:19:50,358
Wake up, Sparrow.
It's time to pay your debt.
1238
01:19:51,457 --> 01:19:54,563
Pig... Pig Kelly?
1239
01:19:54,693 --> 01:19:57,037
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Me old mate.
1240
01:19:57,229 --> 01:20:00,676
Mate? (SNORTS)
You hear that, boys?
1241
01:20:00,866 --> 01:20:04,109
This lyin' pirate owes me
a plunder of silver...
1242
01:20:04,303 --> 01:20:06,909
and luck has brought him
to Hangman's Bay...
1243
01:20:07,106 --> 01:20:10,212
where he can settle his debt
here and now.
1244
01:20:10,409 --> 01:20:12,946
Oh, and I Will. I Will, Pig.
1245
01:20:13,145 --> 01:20:14,180
Name your price.
1246
01:20:14,380 --> 01:20:17,452
Her name is Beatrice...
1247
01:20:19,918 --> 01:20:22,296
and she's my poor,
widowed sister.
1248
01:20:22,388 --> 01:20:23,366
(WHIMPERS)
1249
01:20:23,555 --> 01:20:25,193
(STAMMERING)
1250
01:20:25,391 --> 01:20:26,768
What is that?
1251
01:20:26,959 --> 01:20:29,269
She's been looking
for a respectable man.
1252
01:20:29,461 --> 01:20:30,940
But you'll have to do.
1253
01:20:31,130 --> 01:20:32,234
Louis, let's get on with this.
1254
01:20:32,431 --> 01:20:34,240
No! Why? Why would we do that?
1255
01:20:34,433 --> 01:20:36,242
PIG KELLY: To make
an honest woman of her, Jack.
1256
01:20:36,669 --> 01:20:39,445
Congratulations.
It's your wedding day.
1257
01:20:40,539 --> 01:20:42,041
Let us begin.
1258
01:20:42,241 --> 01:20:44,414
We'll honeymoon in the barn.
1259
01:20:44,576 --> 01:20:46,385
(YELLS AND CHUCKLES)
1260
01:20:46,545 --> 01:20:47,523
(GROANS)
1261
01:20:47,613 --> 01:20:48,887
(FIDDLE PLAYING
WEDDING SONG)
1262
01:20:48,981 --> 01:20:49,959
No, no, no.
1263
01:20:50,616 --> 01:20:52,152
Now, Pig, how could I...
1264
01:20:52,351 --> 01:20:54,388
honestly make
an honest woman out of it?
1265
01:20:54,586 --> 01:20:56,793
That... Her. I mean, her.
1266
01:20:59,458 --> 01:21:01,631
(WHIMPERS)
What are those things?
1267
01:21:01,827 --> 01:21:03,306
Our children.
1268
01:21:03,495 --> 01:21:05,839
Best not look them in the eye.
1269
01:21:06,031 --> 01:21:07,977
Bring the best man
and the bridesmaid.
1270
01:21:08,400 --> 01:21:09,401
(CHUCKLES)
1271
01:21:09,535 --> 01:21:10,741
I looked it in the eye.
1272
01:21:10,936 --> 01:21:11,573
Place your hand on the Bible.
1273
01:21:11,570 --> 01:21:13,015
Place your hand on the Bible.
1274
01:21:13,706 --> 01:21:14,946
I've got scabies.
1275
01:21:15,140 --> 01:21:16,619
- So do I.
- JACK SPARROW: Ugh!
1276
01:21:17,009 --> 01:21:19,489
Place your hand on the Bible.
1277
01:21:20,346 --> 01:21:21,347
I'm a bed-wetter.
1278
01:21:21,547 --> 01:21:23,026
PIG KELLY: Say "I do..."
1279
01:21:23,916 --> 01:21:25,623
or I'll put a bullet
in your skull.
1280
01:21:25,818 --> 01:21:26,990
Jack, they're going
to kill us!
1281
01:21:27,186 --> 01:21:28,893
- I don't care!
- Just say "I do."
1282
01:21:29,088 --> 01:21:30,499
- Last chance, Jack.
- Wait!
1283
01:21:30,689 --> 01:21:33,295
Surely, this is not legal.
1284
01:21:33,492 --> 01:21:34,766
This is not legal.
1285
01:21:34,960 --> 01:21:36,030
He's right.
1286
01:21:36,228 --> 01:21:38,799
Does any man here
object to these nuptials?
1287
01:21:39,298 --> 01:21:41,369
- I do.
- PRIEST: Congratulations!
1288
01:21:41,567 --> 01:21:43,706
- You may kiss the bride!
- (JACK SPARROW GASPS)
1289
01:21:43,869 --> 01:21:45,246
(CROWD APPLAUDING)
1290
01:21:46,138 --> 01:21:48,118
(YELPING)
1291
01:21:49,441 --> 01:21:51,580
(SPITS AND SNIFFS)
1292
01:21:52,378 --> 01:21:53,356
No.
1293
01:21:53,946 --> 01:21:55,254
(STAMMERING)
1294
01:21:55,814 --> 01:21:57,521
You like seafood, do you?
1295
01:21:57,716 --> 01:21:58,786
- Come on!
- (YELLS)
1296
01:21:58,951 --> 01:22:00,328
(GUNSHOT)
1297
01:22:02,388 --> 01:22:04,994
Jack, we meet again.
1298
01:22:05,758 --> 01:22:06,964
JACK SPARROW: Hector!
1299
01:22:07,159 --> 01:22:09,571
This is me best-est mate
in the whole world.
1300
01:22:09,762 --> 01:22:12,299
I always knew
you'd settle down eventually.
1301
01:22:12,498 --> 01:22:13,704
Did you bring me a gift?
1302
01:22:14,933 --> 01:22:15,934
(PEOPLE SCREAMING)
1303
01:22:16,034 --> 01:22:17,138
That'll do.
1304
01:22:20,072 --> 01:22:21,608
You look marvelous.
1305
01:22:21,707 --> 01:22:23,345
Got quite the spring
in your step.
1306
01:22:24,443 --> 01:22:25,979
Has your leg grown back?
1307
01:22:26,178 --> 01:22:28,488
Uh, Captain, shouldn't we
be getting back to Salazar...
1308
01:22:28,680 --> 01:22:31,183
trade Mr. Sparrow's life
in for our own?
1309
01:22:31,383 --> 01:22:32,657
CAPTAIN BARBOSSA:
Aye, that we could...
1310
01:22:32,851 --> 01:22:35,354
but I've come
for the Trident of Poseidon.
1311
01:22:36,088 --> 01:22:37,726
You're gonna double-cross
the dead?
1312
01:22:37,923 --> 01:22:39,163
You did promise.
1313
01:22:39,358 --> 01:22:41,531
And with it,
I'll gut the dead that stole
1314
01:22:41,627 --> 01:22:43,106
my command of the sea.
1315
01:22:43,295 --> 01:22:45,241
As much as I love this plan...
1316
01:22:45,431 --> 01:22:49,174
no vessel can outrun
that wretched hull of a ship.
1317
01:22:49,368 --> 01:22:50,779
But there be one, Jack.
1318
01:22:50,969 --> 01:22:53,677
The fastest ship I know,
the Pearl...
1319
01:22:53,872 --> 01:22:57,877
trapped in that bottle by
Blackbeard five winters ago.
1320
01:22:59,878 --> 01:23:01,619
By the power of that
1321
01:23:01,780 --> 01:23:02,815
blackguard's
sovereign blade...
1322
01:23:03,015 --> 01:23:05,552
I hereby release
the Black Pearl
1323
01:23:05,717 --> 01:23:07,993
to her former
and rightful glory.
1324
01:23:08,487 --> 01:23:09,465
(SCREAMS)
1325
01:23:19,398 --> 01:23:20,376
Get ready!
1326
01:23:21,433 --> 01:23:22,878
Get ready for it!
1327
01:23:23,402 --> 01:23:24,073
It's coming!
1328
01:23:24,269 --> 01:23:25,942
It's coming!
It's coming, it's coming!
1329
01:23:31,543 --> 01:23:33,853
Stand aside! Stand aside!
1330
01:23:34,980 --> 01:23:36,459
It's coming!
1331
01:23:52,331 --> 01:23:53,810
It's shrunken.
1332
01:23:54,466 --> 01:23:56,446
Why doesn't it unshrink?
1333
01:23:57,002 --> 01:23:58,606
Maybe it's cold, huh?
1334
01:23:58,804 --> 01:24:00,545
She needs the sea.
1335
01:24:14,219 --> 01:24:16,825
(SIGHS) She was a fine ship.
1336
01:24:20,859 --> 01:24:22,600
(WATER BUBBLING)
1337
01:24:43,115 --> 01:24:44,423
(LAUGHING)
1338
01:24:51,857 --> 01:24:53,598
- (GUN COCKS)
- Let...
1339
01:24:54,927 --> 01:24:57,908
There be room
for only one captain.
1340
01:24:58,964 --> 01:24:59,942
JACK SPARROW: Ooh!
1341
01:25:00,365 --> 01:25:01,469
Filthy beast.
1342
01:25:01,667 --> 01:25:04,238
Time to race the dead.
1343
01:25:10,509 --> 01:25:12,682
JACK SPARROW: The only
safe place is the land.
1344
01:25:12,878 --> 01:25:16,416
Why are we going away
from the land? Anyone?
1345
01:25:16,615 --> 01:25:19,255
CARINA: Captain,
your map is incomplete.
1346
01:25:19,451 --> 01:25:22,125
I can take us to the Trident
if you'd only trust me.
1347
01:25:22,321 --> 01:25:22,958
JACK SPARROW: Anyone?
1348
01:25:23,155 --> 01:25:25,635
Did you not hear anything
I just said?
1349
01:25:25,824 --> 01:25:27,895
So you be saying that
that star
1350
01:25:27,993 --> 01:25:29,301
is pretendin' to be a map?
1351
01:25:29,494 --> 01:25:31,974
MURTOGG: Sir, there is
no island on any map
1352
01:25:32,130 --> 01:25:33,768
to support
what the woman says.
1353
01:25:33,966 --> 01:25:35,343
Captain, you don't have to
understand her.
1354
01:25:36,001 --> 01:25:37,344
Just believe her.
1355
01:25:38,537 --> 01:25:39,948
JACK SPARROW: Anyone?
1356
01:25:40,439 --> 01:25:42,214
(THUNDER RUMBLING)
1357
01:25:46,244 --> 01:25:47,655
(INDISTINCT CHATTER)
1358
01:25:50,248 --> 01:25:51,852
- (GRUNTS)
- (COW MOOS)
1359
01:25:52,017 --> 01:25:55,157
If we had something sharp,
I could pick that lock.
1360
01:25:56,788 --> 01:25:58,961
You're not gonna find
anything sharp in here.
1361
01:26:05,330 --> 01:26:08,334
- (SCRUM SCREAMING)
- Keep still, you bilge rat.
1362
01:26:08,533 --> 01:26:09,477
SCRUM: Captain!
1363
01:26:09,668 --> 01:26:12,046
No, please! I don't wanna
be captain anymore!
1364
01:26:21,013 --> 01:26:21,889
Release 'em!
1365
01:26:24,549 --> 01:26:27,086
Sir, you wouldn't allow...
1366
01:26:27,285 --> 01:26:29,094
a woman to steer your ship?
1367
01:26:29,287 --> 01:26:32,097
She will follow her star,
or we'll all die together.
1368
01:26:35,494 --> 01:26:36,734
(MULLROY SIGHS)
1369
01:26:51,610 --> 01:26:54,819
The Black Pearl!
She sails again!
1370
01:26:55,447 --> 01:26:56,517
- (ALL CHEERING)
- Come on, lads!
1371
01:26:57,849 --> 01:27:00,853
This ship, those ghosts...
1372
01:27:01,353 --> 01:27:03,162
There can be
no logical explanation.
1373
01:27:03,355 --> 01:27:05,494
The myths of the sea
are real, Carina.
1374
01:27:05,691 --> 01:27:07,500
I'm glad you can finally see
you were wrong.
1375
01:27:07,859 --> 01:27:08,837
Wrong?
1376
01:27:10,896 --> 01:27:12,273
Perhaps I had some doubts.
1377
01:27:12,497 --> 01:27:14,306
This is the worst apology
I've ever heard.
1378
01:27:14,499 --> 01:27:16,240
Apology?
Why would I apologize?
1379
01:27:16,635 --> 01:27:17,739
Because we've been
chased by the dead,
1380
01:27:17,836 --> 01:27:19,076
sailing on a ship raised
from a bottle.
1381
01:27:19,271 --> 01:27:20,249
Where is your science in that?
1382
01:27:20,572 --> 01:27:23,018
Fine, then I will apologize.
1383
01:27:23,742 --> 01:27:24,652
Go on, then.
1384
01:27:24,843 --> 01:27:26,550
Although one could argue
that you owe me an apology...
1385
01:27:26,745 --> 01:27:29,351
as my life has been threatened
by pirates and dead men.
1386
01:27:29,548 --> 01:27:31,357
Which you now believe in,
sorry to say.
1387
01:27:32,184 --> 01:27:33,754
Apology accepted.
1388
01:27:35,387 --> 01:27:37,094
I'm going to the lookout.
1389
01:27:37,556 --> 01:27:39,160
I'm glad you see it my way.
1390
01:27:45,363 --> 01:27:47,502
Twelve degrees to port!
1391
01:27:48,600 --> 01:27:50,204
- Ready the guns.
- Aye!
1392
01:27:50,402 --> 01:27:51,210
OFFICER: Ready the guns!
1393
01:27:51,403 --> 01:27:53,440
Those pirates are going
for the Trident.
1394
01:28:08,186 --> 01:28:10,689
Where did you
get that from, missy?
1395
01:28:10,889 --> 01:28:11,697
I know this book.
1396
01:28:11,890 --> 01:28:14,996
Stolen from an Italian ship
many years ago.
1397
01:28:15,360 --> 01:28:18,364
Stolen? No, you're mistaken.
1398
01:28:18,563 --> 01:28:22,534
There was a ruby on the cover
I would not soon forget.
1399
01:28:25,270 --> 01:28:26,840
This was given to me
by my father...
1400
01:28:27,239 --> 01:28:29,219
who was clearly
a man of science.
1401
01:28:29,341 --> 01:28:30,649
(JACK CHITTERING)
1402
01:28:31,409 --> 01:28:33,252
He was clearly a common thief.
1403
01:28:34,880 --> 01:28:36,882
The memory of my father
will not be defiled
1404
01:28:36,982 --> 01:28:38,723
by the tongue of a pirate.
1405
01:28:38,984 --> 01:28:40,588
This diary is my birthright.
1406
01:28:41,119 --> 01:28:43,725
Left to me on the steps
of a children's home.
1407
01:28:43,922 --> 01:28:45,299
Along with a name
and nothing else.
1408
01:28:45,991 --> 01:28:48,267
Oh, so you're an orphan.
1409
01:28:48,827 --> 01:28:50,238
What be you called?
1410
01:28:52,597 --> 01:28:55,203
Brightest star in the North
gave me my name.
1411
01:29:01,473 --> 01:29:03,817
That would be Carina.
1412
01:29:04,009 --> 01:29:05,044
Carina Smyth.
1413
01:29:06,845 --> 01:29:08,654
So you do know your stars.
1414
01:29:09,681 --> 01:29:11,251
I'm a captain.
1415
01:29:14,786 --> 01:29:17,494
I know which stars
to follow home.
1416
01:29:27,632 --> 01:29:29,703
(BREATHING HEAVILY)
1417
01:30:00,465 --> 01:30:01,603
JACK SPARROW: Smyth.
1418
01:30:02,701 --> 01:30:04,703
Smyth is quite
an unusual name.
1419
01:30:06,238 --> 01:30:07,649
Did we not once...
1420
01:30:07,839 --> 01:30:09,477
know someone called Smyth?
1421
01:30:09,674 --> 01:30:11,210
Shut your trap.
1422
01:30:11,409 --> 01:30:12,888
What was her name?
1423
01:30:12,978 --> 01:30:15,754
It's right on the tip
of me tongue. Oh!
1424
01:30:15,981 --> 01:30:17,119
Do you wanna lose that tongue?
1425
01:30:17,315 --> 01:30:18,692
Margaret Smyth. (CHUCKLES)
1426
01:30:19,551 --> 01:30:20,552
Aye.
1427
01:30:20,652 --> 01:30:22,529
Should we make an accord then?
1428
01:30:22,721 --> 01:30:27,192
Or shall I tell you-know-who
what we both know to be true?
1429
01:30:27,392 --> 01:30:29,963
We both take this secret
to our graves.
1430
01:30:30,161 --> 01:30:31,834
You mean, it is true?
I was bluffing.
1431
01:30:32,030 --> 01:30:32,906
I'm not.
1432
01:30:33,098 --> 01:30:36,375
You kill me, you got nothing
to bargain the dead with.
1433
01:30:36,568 --> 01:30:38,809
So you need me.
1434
01:30:39,604 --> 01:30:41,641
I'll have to be frank, Hector.
1435
01:30:41,840 --> 01:30:43,877
You are very, very ugly.
1436
01:30:44,509 --> 01:30:45,852
So how could you produce
1437
01:30:46,011 --> 01:30:48,924
a fetching creature
such as that?
1438
01:30:49,114 --> 01:30:50,752
Margaret died.
1439
01:30:50,949 --> 01:30:52,223
I summoned as much honor
1440
01:30:52,317 --> 01:30:54,263
as a worthless blaggard
ever could.
1441
01:30:54,452 --> 01:30:56,329
I placed the infant
in an orphanage...
1442
01:30:56,521 --> 01:30:57,898
never to see her again.
1443
01:30:58,089 --> 01:30:59,796
I thought the ruby
might afford her
1444
01:30:59,891 --> 01:31:01,029
some ease in life...
1445
01:31:01,226 --> 01:31:03,968
but I never imagined
she'd take those scribblings...
1446
01:31:04,162 --> 01:31:05,664
and make a life of her own.
1447
01:31:06,798 --> 01:31:08,869
A life that's led her
back to me.
1448
01:31:11,536 --> 01:31:13,209
I'd say this puts me
1449
01:31:13,305 --> 01:31:16,218
in a rather favorable
position, Daddy.
1450
01:31:16,408 --> 01:31:17,887
You tell me what you want.
1451
01:31:18,076 --> 01:31:19,851
I want me compass.
1452
01:31:20,045 --> 01:31:23,254
216 barrels of rum.
1453
01:31:24,549 --> 01:31:25,960
- And the monkey.
- (SQUEALS)
1454
01:31:26,151 --> 01:31:27,186
You want Jack?
1455
01:31:27,385 --> 01:31:29,888
Dinner. I want to eat him,
I want to eat that monkey...
1456
01:31:30,655 --> 01:31:31,963
No deal, Jack.
1457
01:31:32,157 --> 01:31:34,603
A clever young woman such
as that would never believe...
1458
01:31:34,793 --> 01:31:38,434
that a swine like me
could ever be her blood.
1459
01:31:38,563 --> 01:31:40,099
(MUFFLED SPEECH)
1460
01:31:40,999 --> 01:31:43,138
And the Trident will be mine.
1461
01:31:43,501 --> 01:31:45,037
(WIND HOWLING)
1462
01:31:54,279 --> 01:31:55,553
HENRY: Redcoats!
1463
01:31:56,581 --> 01:31:58,288
Redcoats!
1464
01:32:00,919 --> 01:32:02,660
Prepare to fire!
1465
01:32:02,854 --> 01:32:04,993
OFFICER: Prepare to fire!
1466
01:32:05,190 --> 01:32:06,965
Man that gun!
1467
01:32:07,692 --> 01:32:09,694
(MEN SHOUTING)
1468
01:32:12,030 --> 01:32:13,668
CAPTAIN BARBOSSA:
She comes starboard.
1469
01:32:14,366 --> 01:32:16,403
We shall fight
to the last.
1470
01:32:16,668 --> 01:32:19,581
The Pear! Will not be taken
from me again.
1471
01:32:20,071 --> 01:32:22,142
(ALL CLAMORING)
1472
01:32:24,609 --> 01:32:25,747
OFFICER: Sir.
1473
01:32:30,682 --> 01:32:32,491
SCARFIELD:
Only the British Empire
1474
01:32:32,617 --> 01:32:34,358
will hold to
the power of the sea.
1475
01:32:36,087 --> 01:32:38,067
(LOUD RUMBLING)
1476
01:32:38,189 --> 01:32:39,259
(CREAKING)
1477
01:33:08,686 --> 01:33:11,997
Whatever happens,
stay your course.
1478
01:33:19,230 --> 01:33:21,267
(CREAKING)
1479
01:33:21,766 --> 01:33:23,006
(MUFFLED SCREAMING)
1480
01:33:23,468 --> 01:33:24,776
(JACK CHITTERING)
1481
01:33:31,176 --> 01:33:32,519
(MEN SCREAMING)
1482
01:33:32,610 --> 01:33:33,645
(GRUNTS)
1483
01:33:37,715 --> 01:33:39,524
(SING-SONG) Jack Sparrow!
1484
01:33:40,652 --> 01:33:42,598
Jack Sparrow.
1485
01:33:42,687 --> 01:33:45,065
I've come
with a butcher's bill.
1486
01:33:45,290 --> 01:33:46,769
- (GRUNTS)
- (MUFFLED SCREAM)
1487
01:33:49,260 --> 01:33:50,568
Where is he?
1488
01:33:50,862 --> 01:33:52,136
(WHIMPERS)
1489
01:33:53,264 --> 01:33:56,768
Defend yourselves, men.
To the death!
1490
01:33:57,102 --> 01:33:58,172
(MEN CLAMORING)
1491
01:34:00,071 --> 01:34:01,277
Hurry up, man.
1492
01:34:01,372 --> 01:34:02,874
What did you sharpen it with?
Butter?
1493
01:34:04,342 --> 01:34:05,753
- (SWORDS CLANGING)
- (MEN GRUNTING)
1494
01:34:10,515 --> 01:34:12,085
(JACK SPARROW GRUNTING)
1495
01:34:15,553 --> 01:34:17,464
(YELPING)
1496
01:34:20,692 --> 01:34:21,796
(GROANS)
1497
01:34:23,528 --> 01:34:25,667
- (GASPS)
- There's nowhere to hide.
1498
01:34:27,966 --> 01:34:29,070
(GRUNTS)
1499
01:34:35,206 --> 01:34:37,208
(SWORDS CLANGING)
1500
01:34:41,779 --> 01:34:44,817
Let's be brave.
Save the Pearl!
1501
01:34:45,316 --> 01:34:47,159
(PIRATES YELLING)
1502
01:34:53,458 --> 01:34:54,766
CARINA: This has to be it.
1503
01:34:57,729 --> 01:34:58,707
It has to be here.
1504
01:34:59,197 --> 01:35:00,608
CAPTAIN BARBOSSA:
Find that land.
1505
01:35:00,798 --> 01:35:01,936
Or we'll all die.
1506
01:35:02,834 --> 01:35:04,074
We're nearly there!
1507
01:35:05,170 --> 01:35:07,081
(STAMMERS)
It's here somewhere.
1508
01:35:12,944 --> 01:35:14,423
(CREAKING)
1509
01:35:24,289 --> 01:35:25,097
Oh!
1510
01:35:36,234 --> 01:35:36,974
(GASPS)
1511
01:35:38,369 --> 01:35:39,473
(YELPS)
1512
01:35:41,806 --> 01:35:42,876
Ow.
1513
01:35:46,945 --> 01:35:47,946
(WHIMPERS)
1514
01:35:57,255 --> 01:35:58,233
(GRUNTS)
1515
01:36:02,060 --> 01:36:03,038
Ha!
1516
01:36:04,829 --> 01:36:05,807
(LAUGHS)
1517
01:36:09,968 --> 01:36:10,844
(GASPS)
1518
01:36:14,939 --> 01:36:15,917
Whoa...
1519
01:36:19,978 --> 01:36:21,719
(MEN SHOUTING)
1520
01:36:27,952 --> 01:36:29,829
Have you found what you're
looking for yet, miss?
1521
01:36:30,021 --> 01:36:31,694
I'm trying!
1522
01:36:35,627 --> 01:36:37,106
The stars will soon be gone.
1523
01:36:37,295 --> 01:36:38,831
(GRUNTING)
1524
01:36:40,331 --> 01:36:41,332
(GROANS)
1525
01:36:50,041 --> 01:36:51,315
(YELPS)
1526
01:36:52,610 --> 01:36:53,918
Whoa! Whoa!
1527
01:37:04,555 --> 01:37:05,659
(GRUNTING)
1528
01:37:07,091 --> 01:37:07,899
Carina!
1529
01:37:08,826 --> 01:37:10,635
Henry, look!
1530
01:37:10,828 --> 01:37:12,205
The island is there.
1531
01:37:12,664 --> 01:37:13,642
You found it!
1532
01:37:13,998 --> 01:37:15,272
(BOTH GRUNTING)
1533
01:37:24,642 --> 01:37:25,712
JACK SPARROW: The island.
1534
01:37:26,344 --> 01:37:27,448
(GASPS)
1535
01:37:31,783 --> 01:37:32,784
Land.
1536
01:37:33,918 --> 01:37:35,761
Get to the Mary!
1537
01:37:39,524 --> 01:37:40,662
(GRUNTS)
1538
01:37:42,660 --> 01:37:44,298
(ALL GRUNTING)
1539
01:37:46,197 --> 01:37:47,642
(THUNDER RUMBLING)
1540
01:37:47,965 --> 01:37:49,535
- (GRUNTS)
- (SCREAMS)
1541
01:37:51,803 --> 01:37:52,941
HENRY: Carina!
1542
01:37:53,171 --> 01:37:54,206
- (CRASHING)
- (YELPS)
1543
01:37:58,042 --> 01:37:59,146
(ALL YELPING)
1544
01:38:06,451 --> 01:38:07,589
(GROANING)
1545
01:38:09,287 --> 01:38:10,595
HENRY: Carina!
1546
01:38:13,691 --> 01:38:14,726
Henry!
1547
01:38:17,795 --> 01:38:19,502
(CREAKING)
1548
01:38:20,198 --> 01:38:21,939
(SEAGULLS CAWING)
1549
01:38:28,506 --> 01:38:29,507
They took Henry!
1550
01:38:29,907 --> 01:38:32,387
The Trident be all
that can save him now.
1551
01:38:32,577 --> 01:38:33,817
CARINA:
Then we have to find it.
1552
01:38:38,416 --> 01:38:39,394
(MAN COUGHING)
1553
01:38:39,617 --> 01:38:41,119
(GROANING)
1554
01:38:54,098 --> 01:38:55,338
CARINA: Where is it?
1555
01:38:59,704 --> 01:39:01,411
It has to be here.
1556
01:39:22,326 --> 01:39:23,999
(ALL MURMURING)
1557
01:39:33,237 --> 01:39:34,614
Look at it, Jack.
1558
01:39:35,606 --> 01:39:38,052
It's the most beautiful thing
I've ever seen.
1559
01:39:38,242 --> 01:39:40,415
This is what my father
wanted me to find.
1560
01:39:40,611 --> 01:39:41,351
The rocks?
1561
01:39:41,546 --> 01:39:43,025
No, not rocks.
1562
01:39:43,481 --> 01:39:44,789
Stars.
1563
01:39:45,483 --> 01:39:47,588
This is
The Map No Man Can Read.
1564
01:39:48,786 --> 01:39:52,893
This island is a perfect
reflection of the heavens.
1565
01:40:00,565 --> 01:40:01,475
One star's missing.
1566
01:40:02,066 --> 01:40:02,874
Quickly!
1567
01:40:04,001 --> 01:40:06,072
We have to find the Trident
to save Henry.
1568
01:40:06,270 --> 01:40:08,250
Hector,
I think you should know,
1569
01:40:08,339 --> 01:40:10,250
she's a horologist.
1570
01:40:37,602 --> 01:40:39,138
CARINA: Why isn't it glowing?
1571
01:40:40,838 --> 01:40:42,579
Finish it, Carina.
1572
01:40:48,880 --> 01:40:51,417
The missing star.
1573
01:40:52,049 --> 01:40:53,323
For my father.
1574
01:40:54,719 --> 01:40:55,697
Aye.
1575
01:40:57,121 --> 01:40:58,828
Do it for him.
1576
01:41:18,609 --> 01:41:20,247
(RUMBLING)
1577
01:41:50,341 --> 01:41:51,615
(CARINA SCREAMING)
1578
01:41:51,742 --> 01:41:53,244
(JACK SPARROW SCREAMING)
1579
01:41:56,314 --> 01:41:57,918
(SCREAMING CONTINUES)
1580
01:42:03,821 --> 01:42:05,323
(BOTH GRUNT)
1581
01:42:07,291 --> 01:42:08,395
(JACK SPARROW GROANS)
1582
01:42:11,162 --> 01:42:12,937
(WATER BUBBLING)
1583
01:42:27,979 --> 01:42:29,083
(GASPS)
1584
01:42:29,513 --> 01:42:30,321
Look.
1585
01:42:31,449 --> 01:42:33,554
JACK SPARROW: Poseidon's tomb.
1586
01:42:33,851 --> 01:42:35,330
CARINA: This way.
1587
01:42:38,122 --> 01:42:39,795
LIEUTENANT LESARO:
Capitán, you know the danger.
1588
01:42:39,991 --> 01:42:40,867
Don't do it.
1589
01:42:41,058 --> 01:42:41,934
He has no choice.
1590
01:42:42,126 --> 01:42:43,833
Jack is on land
going for the Trident.
1591
01:42:44,028 --> 01:42:45,336
Capitán,
there must be another way.
1592
01:42:45,529 --> 01:42:47,907
Once you possess the living,
there's no coming back.
1593
01:42:48,099 --> 01:42:50,511
You will be trapped
in his body forever.
1594
01:42:50,701 --> 01:42:52,681
The Trident will set me free.
1595
01:42:52,803 --> 01:42:54,373
(LIGHTNING CRASHES)
1596
01:42:55,373 --> 01:42:57,375
Time to kill a Sparrow.
1597
01:42:57,575 --> 01:42:58,383
No!
1598
01:43:07,652 --> 01:43:09,290
(PANTING)
1599
01:43:12,089 --> 01:43:13,898
Look, Jack. There it is.
1600
01:43:14,091 --> 01:43:16,196
JACK SPARROW: The Trident.
1601
01:43:22,266 --> 01:43:23,768
- HENRY: Jack!
- Huh?
1602
01:43:24,168 --> 01:43:25,476
- (YELLING)
- (GRUNTS)
1603
01:43:26,337 --> 01:43:27,543
(CARINA GRUNTS)
1604
01:43:28,472 --> 01:43:30,076
(BOTH GRUNTING)
1605
01:43:31,542 --> 01:43:33,044
(SWORDS CLANGING)
1606
01:43:43,020 --> 01:43:44,363
(GRUNTING)
1607
01:43:45,589 --> 01:43:46,761
(YELPS)
1608
01:43:50,294 --> 01:43:50,931
(SCREAMS)
1609
01:43:54,699 --> 01:43:56,042
- (GRUNTS)
- (HENRY GASPS)
1610
01:43:58,235 --> 01:44:00,112
(CHUCKLES) Huh?
1611
01:44:01,505 --> 01:44:03,678
You cut me,
you cut the boy, Jack.
1612
01:44:04,308 --> 01:44:05,844
(BOTH GRUNTING)
1613
01:44:13,951 --> 01:44:15,362
- (SCREAMS)
- (GRUNTS)
1614
01:44:19,390 --> 01:44:20,368
(YELLS)
1615
01:44:37,808 --> 01:44:38,786
(GRUNTS)
1616
01:44:39,543 --> 01:44:40,544
Henry!
1617
01:44:45,916 --> 01:44:47,327
(CARINA SCREAMING)
1618
01:44:47,852 --> 01:44:48,990
(GASPS)
1619
01:44:52,757 --> 01:44:53,792
(GRUNTING)
1620
01:45:13,344 --> 01:45:15,483
Hola, Sparrow.
1621
01:45:16,447 --> 01:45:17,585
Oh, no.
1622
01:45:29,193 --> 01:45:31,867
I hate the Sparrow.
Die, Sparrow.
1623
01:45:33,197 --> 01:45:34,198
(JACK SPARROW SCREAMING)
1624
01:45:36,567 --> 01:45:37,671
(GROANS)
1625
01:45:39,136 --> 01:45:39,944
Henry!
1626
01:45:40,538 --> 01:45:43,144
(MUFFLED) He's walking
on land. Please.
1627
01:45:43,340 --> 01:45:45,013
Henry, wake up.
1628
01:45:46,143 --> 01:45:47,588
Oh, piss off!
1629
01:45:51,315 --> 01:45:52,817
JACK SPARROW: Whoa!
1630
01:45:53,417 --> 01:45:54,828
(YELPING)
1631
01:45:57,555 --> 01:45:59,228
Henry, wake up.
He's killing Jack.
1632
01:45:59,990 --> 01:46:02,163
(JACK SPARROW SCREAMING)
1633
01:46:05,362 --> 01:46:07,137
(MUFFLED SCREAMING)
1634
01:46:10,367 --> 01:46:11,345
Henry!
1635
01:46:11,936 --> 01:46:12,880
Power of the sea.
1636
01:46:13,070 --> 01:46:13,810
What?
1637
01:46:14,338 --> 01:46:15,544
The power of the sea.
1638
01:46:16,407 --> 01:46:17,818
"To release
the power of the sea...
1639
01:46:18,008 --> 01:46:19,248
"all must divide."
1640
01:46:19,610 --> 01:46:21,089
(JACK SPARROW
CONTINUES SCREAMING)
1641
01:46:23,581 --> 01:46:25,652
(GROANING)
1642
01:46:26,150 --> 01:46:27,788
If the Trident
holds all the power, then...
1643
01:46:27,985 --> 01:46:29,726
Then every curse
is held inside.
1644
01:46:30,087 --> 01:46:33,000
JACK SPARROW: (COUGHS)
As I told you before...
1645
01:46:33,190 --> 01:46:35,932
surrender to me now
and I'll let you...
1646
01:46:36,927 --> 01:46:37,905
live.
1647
01:46:38,295 --> 01:46:39,638
You want me to surrender?
1648
01:46:41,966 --> 01:46:43,036
Maybe.
1649
01:46:43,434 --> 01:46:44,708
This is where the tale ends.
1650
01:46:45,202 --> 01:46:46,180
(GROANS)
1651
01:46:47,538 --> 01:46:48,346
No!
1652
01:46:51,876 --> 01:46:52,946
Shh.
1653
01:46:54,645 --> 01:46:58,457
(CHANTING INDISTINCTLY)
1654
01:47:01,852 --> 01:47:02,592
Divide.
1655
01:47:03,153 --> 01:47:03,961
Henry!
1656
01:47:07,157 --> 01:47:08,329
Divide. Break.
1657
01:47:08,525 --> 01:47:09,663
Break the Trident
and you'll...
1658
01:47:09,860 --> 01:47:10,702
BOTH: Break every curse
at sea.
1659
01:47:10,895 --> 01:47:11,873
(CHANTING INDISTINCTLY)
1660
01:47:13,330 --> 01:47:14,934
(HENRY YELLING)
1661
01:47:26,243 --> 01:47:27,654
(CAPTAIN SALAZAR WHEEZING)
1662
01:47:28,846 --> 01:47:30,450
(GASPING)
1663
01:47:32,349 --> 01:47:34,158
(ALL CHOKING)
1664
01:47:36,887 --> 01:47:38,628
(BREATHING HEAVILY)
1665
01:47:44,895 --> 01:47:46,431
(GASPING)
1666
01:47:46,830 --> 01:47:48,810
(COUGHING)
1667
01:47:56,173 --> 01:47:57,447
(ALL COUGHING)
1668
01:47:59,143 --> 01:48:00,918
All curses are broken.
1669
01:48:05,783 --> 01:48:07,262
(LAUGHS)
1670
01:48:08,319 --> 01:48:10,026
(ALL LAUGHING)
1671
01:48:21,432 --> 01:48:23,810
CAPTAIN SALAZAR:
We are flesh and blood!
1672
01:48:40,818 --> 01:48:41,626
JACK SPARROW: The Pearl!
1673
01:48:41,986 --> 01:48:42,930
My Pearl!
1674
01:48:43,120 --> 01:48:44,121
Climb!
1675
01:48:44,321 --> 01:48:46,767
CAPTAIN BARBOSSA: Move! Fast!
1676
01:48:49,927 --> 01:48:51,429
Hold it steady, boys!
1677
01:48:51,628 --> 01:48:52,868
Don't let her slip!
1678
01:48:58,035 --> 01:48:59,207
Jack!
1679
01:48:59,303 --> 01:49:00,646
(ALL CLAMORING)
1680
01:49:01,171 --> 01:49:02,309
CAPTAIN BARBOSSA: Jump!
1681
01:49:02,506 --> 01:49:03,746
Faster!
1682
01:49:16,754 --> 01:49:19,200
UP! Anchor!
1683
01:49:19,390 --> 01:49:20,664
Get the anchor up! Quick!
1684
01:49:21,225 --> 01:49:22,533
Stop! Stop! Bring it up!
1685
01:49:22,726 --> 01:49:24,706
Bring it up! Bring it up!
Come on!
1686
01:49:24,895 --> 01:49:26,397
(PANTING)
1687
01:49:29,366 --> 01:49:30,970
SCRUM: Bring it up!
1688
01:49:35,372 --> 01:49:36,908
(ALL CLAMORING)
1689
01:49:39,676 --> 01:49:41,053
(GRUNTING)
1690
01:49:41,912 --> 01:49:43,687
LIEUTENANT LESARO:
Capitán!
1691
01:49:44,114 --> 01:49:45,559
Capitán!
1692
01:50:09,940 --> 01:50:11,385
Oh, crumbs!
1693
01:50:12,509 --> 01:50:13,886
(ALL GRUNTING)
1694
01:50:15,979 --> 01:50:17,151
(CARINA WHIMPERS)
1695
01:50:18,749 --> 01:50:20,126
Whoa. Whoa.
1696
01:50:21,785 --> 01:50:23,093
(GRUNTING)
1697
01:50:25,622 --> 01:50:27,761
(CARINA SCREAMING)
1698
01:50:30,060 --> 01:50:31,038
Oh!
1699
01:50:33,197 --> 01:50:34,335
CAPTAIN BARBOSSA:
I've got you!
1700
01:50:37,668 --> 01:50:38,646
Stronger.
1701
01:50:56,453 --> 01:50:58,023
Who am I to you?
1702
01:51:00,791 --> 01:51:02,099
Treasure.
1703
01:51:13,437 --> 01:51:14,438
Hold on!
1704
01:51:17,774 --> 01:51:19,048
Hector!
1705
01:51:38,762 --> 01:51:39,968
(BOTH GRUNTING)
1706
01:51:46,937 --> 01:51:48,473
(SCREAMING)
1707
01:52:22,306 --> 01:52:23,376
(SCREAMING)
1708
01:52:34,585 --> 01:52:36,531
PIRATE: Hold her starboard!
1709
01:52:39,489 --> 01:52:40,797
(ALL GASPING)
1710
01:52:46,396 --> 01:52:48,069
(ALL CHEERING)
1711
01:52:54,171 --> 01:52:56,651
(HENRY AND CARINA GRUNT)
1712
01:53:02,012 --> 01:53:04,754
Pirate's life, Hector.
1713
01:53:21,331 --> 01:53:22,742
(GASPS)
1714
01:53:25,535 --> 01:53:27,071
(CHITTERING)
1715
01:53:40,217 --> 01:53:41,753
You all right?
1716
01:53:42,886 --> 01:53:44,297
I don't know.
1717
01:53:44,488 --> 01:53:47,298
For a moment,
I had everything, Henry.
1718
01:53:49,126 --> 01:53:50,901
Now, it's all gone again.
1719
01:53:51,094 --> 01:53:53,472
It's not all gone, Ms. Smyth.
1720
01:54:06,977 --> 01:54:08,285
Barbossa.
1721
01:54:09,746 --> 01:54:11,453
My name is Barbossa.
1722
01:54:53,523 --> 01:54:55,469
Maybe Jack was right.
1723
01:54:55,659 --> 01:54:57,332
About what?
1724
01:54:57,527 --> 01:54:58,835
The unscratchable itch.
1725
01:55:02,766 --> 01:55:04,006
What did you do that for?
1726
01:55:04,201 --> 01:55:05,942
Just checking it's truly you.
1727
01:55:06,136 --> 01:55:07,672
That you're not still a ghost.
1728
01:55:08,805 --> 01:55:09,647
It's me.
1729
01:55:10,040 --> 01:55:11,144
Then I was...
1730
01:55:11,341 --> 01:55:12,319
Wrong.
1731
01:55:12,509 --> 01:55:14,420
Slightly in error. Although...
1732
01:55:21,852 --> 01:55:23,354
Apology accepted.
1733
01:55:24,388 --> 01:55:25,696
(SHIP APPROACHING)
1734
01:55:32,896 --> 01:55:34,534
(MAN SHOUTING)
1735
01:55:36,967 --> 01:55:38,173
The Dutchman.
1736
01:56:13,837 --> 01:56:14,815
Henry.
1737
01:56:15,939 --> 01:56:16,974
Yes, Father.
1738
01:56:26,082 --> 01:56:27,857
Let me look at you, son.
1739
01:56:28,351 --> 01:56:30,024
(BOTH CHUCKLE)
1740
01:56:32,289 --> 01:56:33,597
How did you do it?
1741
01:56:35,559 --> 01:56:36,833
How did you break the curse?
1742
01:56:37,027 --> 01:56:38,665
Let me tell you a tale.
1743
01:56:39,095 --> 01:56:41,336
A tale of the greatest
treasure known to man.
1744
01:56:41,531 --> 01:56:43,511
- That's a tale I wanna hear.
- (BOTH CHUCKLE)
1745
01:57:11,228 --> 01:57:12,502
(SIGHS)
1746
01:57:42,125 --> 01:57:43,968
What a truly revolting sight.
1747
01:57:44,160 --> 01:57:45,070
GIBBS: Make way!
1748
01:57:45,629 --> 01:57:47,472
Captain Jack Sparrow on deck!
1749
01:57:48,164 --> 01:57:49,142
Indeed!
1750
01:57:54,471 --> 01:57:55,506
PIRATE: Welcome back, Captain.
1751
01:57:55,705 --> 01:57:57,582
Oh, thank you very much.
Coming through.
1752
01:57:57,774 --> 01:57:58,752
Captain!
1753
01:57:58,942 --> 01:57:59,750
Thank you.
1754
01:57:59,943 --> 01:58:00,751
I remember you.
1755
01:58:00,944 --> 01:58:02,116
Sirs. Thank you.
1756
01:58:02,312 --> 01:58:04,292
Oh, good. Master Gibbs.
1757
01:58:04,481 --> 01:58:06,154
GIBBS: The ship is yours,
Captain.
1758
01:58:06,349 --> 01:58:07,384
Ah, thank you.
1759
01:58:17,994 --> 01:58:19,371
(CHITTERING)
1760
01:58:19,462 --> 01:58:20,668
(GASPS) Monkey.
1761
01:58:27,804 --> 01:58:29,112
Thank you.
1762
01:58:29,873 --> 01:58:32,149
What be our heading, Captain?
1763
01:58:32,342 --> 01:58:35,118
We shall follow the stars,
Master Gibbs.
1764
01:58:35,312 --> 01:58:37,918
Ave, ave, Captain!
1765
01:58:43,486 --> 01:58:47,457
I have a rendezvous
beyond my beloved horizon.
1766
01:58:51,094 --> 01:58:52,801
(PIRATES CHATTERING)
1767
02:07:24,340 --> 02:07:25,648
(WIND HOWLING)
1768
02:07:25,775 --> 02:07:27,049
(LIGHTNING CRASHES)
1769
02:07:27,143 --> 02:07:29,180
(RAIN PATTERING)
1770
02:07:43,126 --> 02:07:44,867
(THUNDER RUMBLING)
1771
02:07:47,730 --> 02:07:49,038
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1772
02:07:51,534 --> 02:07:52,638
(DOOR CREAKING)
1773
02:08:04,914 --> 02:08:06,325
(LIGHTNING CRASHES)
1774
02:08:24,200 --> 02:08:25,702
(WIND HOWLING)
1775
02:08:29,338 --> 02:08:30,874
(SIGHS)
1776
02:08:31,607 --> 02:08:33,052
(ELIZABETH MOANS)
118532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.