All language subtitles for Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Men_Tell_No_Tales_2017_720p_nItRo_(DibaMovie)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,381 --> 00:00:50,383 (WIND HOWLING) 2 00:01:11,604 --> 00:01:12,776 (EXHALES DEEPLY) 3 00:02:00,687 --> 00:02:01,722 (GRUNTS SOFTLY) 4 00:02:07,360 --> 00:02:08,338 (GRUNTS) 5 00:02:15,735 --> 00:02:16,713 (INHALES DEEPLY) 6 00:03:03,917 --> 00:03:06,158 (COUGHING AND GASPING) 7 00:03:22,735 --> 00:03:24,612 (FOOTSTEPS APPROACHING) 8 00:03:33,780 --> 00:03:34,758 Father? 9 00:03:34,948 --> 00:03:37,792 MAN: Henry, what have you done? 10 00:03:38,284 --> 00:03:39,285 I said I'd find you. 11 00:03:40,386 --> 00:03:42,093 Look at me, son. 12 00:03:44,724 --> 00:03:46,032 I don't care. 13 00:03:46,226 --> 00:03:48,934 There's no place for you on the Dutchman. 14 00:03:49,128 --> 00:03:51,039 (PIRATES TALKING INDISTINCTLY) 15 00:03:52,065 --> 00:03:53,601 WILL: They know you're here. 16 00:03:54,133 --> 00:03:55,111 Get home to your mother. 17 00:03:55,435 --> 00:03:56,038 No! 18 00:03:56,236 --> 00:03:57,442 Leave now! 19 00:03:58,338 --> 00:03:59,316 Before it's too late. 20 00:03:59,505 --> 00:04:01,712 I won't! I'll never stop. 21 00:04:01,908 --> 00:04:05,082 And if you throw me over, I'll come straight back. 22 00:04:06,813 --> 00:04:08,224 Don't you see I'm cursed to this ship? 23 00:04:08,815 --> 00:04:09,885 That's why I'm here. 24 00:04:10,083 --> 00:04:11,926 I think I know a way to break your curse. 25 00:04:12,118 --> 00:04:13,290 To free you from the Dutchman. 26 00:04:13,486 --> 00:04:14,988 Henry, no. 27 00:04:15,288 --> 00:04:16,266 I've read about a treasure. 28 00:04:16,356 --> 00:04:18,597 A treasure that holds all the power of the sea. 29 00:04:18,791 --> 00:04:21,294 The Trident of Poseidon can break your curse. 30 00:04:24,530 --> 00:04:28,569 Henry, the Trident can never be found. 31 00:04:29,535 --> 00:04:30,946 I found you. 32 00:04:31,771 --> 00:04:33,114 It's just a tale. 33 00:04:33,640 --> 00:04:35,779 Like the tales of you and Captain Jack Sparrow? 34 00:04:36,376 --> 00:04:37,787 He will help me find the Trident. 35 00:04:37,977 --> 00:04:39,979 You stay away from Jack. 36 00:04:40,179 --> 00:04:41,715 Leave the sea forever. 37 00:04:41,848 --> 00:04:42,826 You have to stop acting like... 38 00:04:42,982 --> 00:04:44,120 A pirate? 39 00:04:44,317 --> 00:04:46,319 I won't stop. 40 00:04:46,519 --> 00:04:48,931 I want you to come home. 41 00:04:55,528 --> 00:04:57,303 WILL: Henry... 42 00:04:57,463 --> 00:04:59,033 I'm sorry. 43 00:05:00,633 --> 00:05:02,613 But my curse will never be broken. 44 00:05:05,138 --> 00:05:07,345 This is my fate. 45 00:05:07,540 --> 00:05:10,316 You must let me go. 46 00:05:15,915 --> 00:05:17,986 I love you, son. 47 00:05:34,033 --> 00:05:35,569 (WOOD CREAKING) 48 00:05:39,472 --> 00:05:40,780 (GASPING) 49 00:05:45,778 --> 00:05:48,554 Captain Jack Sparrow. 50 00:05:56,122 --> 00:05:57,863 (CANNONS FIRING) 51 00:06:03,963 --> 00:06:05,237 (PIRATES LAUGHING AND SHOUTING) 52 00:06:07,300 --> 00:06:09,211 SOLDIER 1: Keep even keel. 53 00:06:09,402 --> 00:06:11,939 SOLDIER 2: Haul in on the lee side! 54 00:06:12,138 --> 00:06:15,085 MADDOX: Faster, you pathetic bilge rats! 55 00:06:15,274 --> 00:06:17,914 You'll pump the bilge and fill the scuppers. 56 00:06:18,111 --> 00:06:20,022 - We're chasing down pirates! - (MEN GRUNTING) 57 00:06:20,213 --> 00:06:21,920 Henry, get back here. 58 00:06:22,115 --> 00:06:23,924 You don't wanna get kicked off another ship. 59 00:06:24,117 --> 00:06:25,323 It's a Dutch barque. 60 00:06:25,518 --> 00:06:27,361 Probably stolen by the Pirate Bonnet. 61 00:06:29,255 --> 00:06:30,666 (MEN COUGHING) 62 00:06:36,596 --> 00:06:37,574 My God. 63 00:06:38,431 --> 00:06:39,273 I warned you of leaving your post, boy. 64 00:06:39,265 --> 00:06:40,369 I warned you of leaving your post, boy. 65 00:06:40,566 --> 00:06:41,670 I need to speak with the captain. 66 00:06:41,868 --> 00:06:43,108 - What did you say? - Move! 67 00:06:43,302 --> 00:06:44,906 - (GRUNTS) - MADDOX: Turner! 68 00:06:45,471 --> 00:06:48,509 - (CANNONS FIRING) - (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 69 00:06:51,444 --> 00:06:52,923 OFFICER COLE: She's going in, sir. 70 00:06:54,580 --> 00:06:55,650 Chase her down. 71 00:06:59,852 --> 00:07:01,832 No, don't do it. 72 00:07:02,455 --> 00:07:03,456 Don't do it! 73 00:07:03,556 --> 00:07:05,797 OFFICER COLE: You will not address the captain, boy. 74 00:07:05,992 --> 00:07:07,198 Sir, look at your charts. 75 00:07:07,393 --> 00:07:09,395 I believe you're sailing us into the Devil's Triangle. 76 00:07:09,595 --> 00:07:10,903 You hear this, men? 77 00:07:11,063 --> 00:07:13,600 This landsman believes an old sailor's myth. 78 00:07:14,567 --> 00:07:15,705 Sir, with all due respect, 79 00:07:15,802 --> 00:07:17,577 I have spent my life studying the myths of the sea. 80 00:07:17,770 --> 00:07:19,306 I know every legend and every curse. 81 00:07:19,872 --> 00:07:21,510 And I know ships that sail into the Triangle 82 00:07:21,707 --> 00:07:22,777 do not necessarily sail out... 83 00:07:22,875 --> 00:07:26,288 I'm sorry, sir. This one is clearly disturbed. 84 00:07:26,479 --> 00:07:28,959 Sir, trust in what I say. Change your course. 85 00:07:29,148 --> 00:07:30,991 You dare to give me orders, boy? 86 00:07:31,184 --> 00:07:31,821 Arrest him! 87 00:07:33,052 --> 00:07:34,053 Turner! 88 00:07:34,153 --> 00:07:35,564 HENRY: I will not let you kill us all. 89 00:07:37,824 --> 00:07:38,859 (GRUNTING) 90 00:07:54,173 --> 00:07:55,982 CAPTAIN TOMS: This is treason. 91 00:07:57,877 --> 00:07:58,548 No. 92 00:07:58,744 --> 00:08:00,781 - Lock him up. We're going in! - No! 93 00:08:00,980 --> 00:08:03,517 SOLDIER 1: Belay that starboard brace. 94 00:08:03,716 --> 00:08:05,354 SOLDIER 2: Bind that line! 95 00:08:05,551 --> 00:08:06,529 SOLDIER 3: Stay to the chains! 96 00:08:07,320 --> 00:08:09,527 MADDOX: This was your last chance, Turner. 97 00:08:10,056 --> 00:08:11,057 (GRUNTS) 98 00:08:12,258 --> 00:08:13,259 If it were up to me, 99 00:08:13,392 --> 00:08:15,338 I'd string you from the yardarm. 100 00:08:15,528 --> 00:08:16,563 On deck. 101 00:08:16,929 --> 00:08:19,671 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 102 00:08:21,868 --> 00:08:24,348 SOLDIER: Hold steady, helmsman! 103 00:08:25,404 --> 00:08:27,850 Jack Sparrow. 104 00:08:28,040 --> 00:08:29,212 He's dead. 105 00:08:29,408 --> 00:08:33,322 Buried in an unmarked grave on the Isle of Saint Martin. 106 00:08:39,519 --> 00:08:41,089 (BIRDS CAWING EERILY) 107 00:08:41,187 --> 00:08:42,928 (WOOD CREAKING) 108 00:08:48,094 --> 00:08:49,300 (GASPS) 109 00:09:04,410 --> 00:09:06,686 FIRST OFFICER WADE: Sir, there's something in the water. 110 00:09:08,414 --> 00:09:09,825 Ship to starboard! 111 00:09:12,018 --> 00:09:15,761 That's no ship, sir. It's a shipwreck. 112 00:09:25,731 --> 00:09:26,732 CAPTAIN TOMS: No. 113 00:09:27,266 --> 00:09:28,939 She's sailing straight toward us. 114 00:09:30,102 --> 00:09:31,206 Open fire! 115 00:09:31,370 --> 00:09:32,781 (ALL CLAMORING) 116 00:09:32,939 --> 00:09:34,350 CAPTAIN TOMS: Open fire! 117 00:09:36,208 --> 00:09:37,243 SOLDIER 1: Reload! 118 00:09:37,810 --> 00:09:39,221 (INDISTINCT YELLING) 119 00:09:50,189 --> 00:09:51,600 (WOOD CREAKING) 120 00:09:54,627 --> 00:09:55,935 SOLDIER 2: Secure the deck! 121 00:09:56,362 --> 00:09:57,841 (SOLDIERS SCREAMING) 122 00:10:01,867 --> 00:10:03,278 (SCREAMS) 123 00:10:09,575 --> 00:10:10,781 (GROANS) 124 00:10:35,334 --> 00:10:36,404 (SOLDIER GROANS) 125 00:10:39,905 --> 00:10:41,248 (SOLDIER SCREAMS) 126 00:10:41,374 --> 00:10:42,876 (FOOTSTEPS THUDDING) 127 00:10:51,050 --> 00:10:52,028 What are you? 128 00:10:52,184 --> 00:10:53,424 (CHOKING) 129 00:10:58,391 --> 00:11:00,132 Death. 130 00:11:00,259 --> 00:11:01,067 (NECK SNAPS) 131 00:11:07,566 --> 00:11:08,476 (GASPS) 132 00:11:08,601 --> 00:11:09,875 (CLATTERS) 133 00:11:18,144 --> 00:11:19,953 (FOOTSTEPS APPROACHING) 134 00:11:29,722 --> 00:11:30,928 (WHIMPERING) 135 00:11:38,397 --> 00:11:39,774 (BREATHING HEAVILY) 136 00:11:44,837 --> 00:11:45,941 (GASPS) 137 00:11:47,673 --> 00:11:49,050 (OLD PIRATE WHIMPERING LOUDLY) 138 00:11:54,080 --> 00:11:55,923 CAPTAIN SALAZAR: Jack Sparrow. 139 00:11:56,048 --> 00:11:57,026 Shh! 140 00:11:58,184 --> 00:11:59,162 (GROANS) 141 00:12:01,620 --> 00:12:03,361 Do you know this pirate? 142 00:12:04,724 --> 00:12:06,260 HENRY: Only by name. 143 00:12:06,459 --> 00:12:07,802 You're looking for him? 144 00:12:15,434 --> 00:12:16,708 Is that a "yes"? 145 00:12:17,336 --> 00:12:18,576 Yes. 146 00:12:19,805 --> 00:12:22,547 For too many years, the Triangle has cursed us... 147 00:12:22,742 --> 00:12:25,814 condemned us to this hell on Earth. 148 00:12:26,011 --> 00:12:29,720 The key to our escape is Jack Sparrow... 149 00:12:29,915 --> 00:12:31,895 and the compass which he holds. 150 00:12:32,618 --> 00:12:34,620 No need to fear me, boy. 151 00:12:34,820 --> 00:12:37,892 I always leave one man alive to tell the tale. 152 00:12:38,791 --> 00:12:41,567 Find Sparrow for me... 153 00:12:41,761 --> 00:12:45,004 and relay a message from Captain Salazar. 154 00:12:45,197 --> 00:12:46,642 Salazar. 155 00:12:48,167 --> 00:12:52,479 Tell him I will behold the daylight again. 156 00:12:52,671 --> 00:12:54,810 And on that day... 157 00:12:59,378 --> 00:13:01,187 death... 158 00:13:01,947 --> 00:13:05,690 death will come straight for him. 159 00:13:05,885 --> 00:13:07,796 Would you say that to him? 160 00:13:07,987 --> 00:13:08,795 Please? 161 00:13:08,988 --> 00:13:09,693 Yes. 162 00:13:09,889 --> 00:13:12,460 I wish I could do it myself, but... 163 00:13:13,526 --> 00:13:15,836 dead men tell no tales. 164 00:13:44,256 --> 00:13:47,760 PRIEST: Carina Smyth, you're an orphan born of the devil... 165 00:13:48,194 --> 00:13:50,697 accused of practicing witchcraft. 166 00:13:50,896 --> 00:13:52,170 Before you die... 167 00:13:52,832 --> 00:13:55,039 do you have anything to confess? 168 00:13:57,336 --> 00:14:00,146 I confess that I'm not a witch, 169 00:14:00,239 --> 00:14:02,014 that I am a woman of science. 170 00:14:02,441 --> 00:14:04,978 I confess that I have survived on my own... 171 00:14:05,177 --> 00:14:08,681 with nothing but a diary from the father I never knew... 172 00:14:08,881 --> 00:14:11,384 and a quest for the truth of who I am. 173 00:14:11,584 --> 00:14:15,361 I confess that I will die before I give up the search. 174 00:14:15,554 --> 00:14:17,124 And I confess... 175 00:14:17,923 --> 00:14:21,166 that while we've been talking, I picked this lock. (GRUNTS) 176 00:14:21,660 --> 00:14:23,071 (GROANS) 177 00:14:26,465 --> 00:14:27,944 (CROWD APPLAUDING) 178 00:14:28,267 --> 00:14:32,909 Today, we dedicate the Royal Bank of Saint Martin. 179 00:14:38,544 --> 00:14:42,822 The most secure banking institution in the Caribbean. 180 00:14:44,984 --> 00:14:46,395 (PEOPLE GASPING) 181 00:14:48,354 --> 00:14:49,697 (CROWD APPLAUDING) 182 00:14:51,023 --> 00:14:54,698 MAYOR DIX: Our new vault is five inches thick... 183 00:14:54,894 --> 00:14:56,999 and weighs an imperial ton. 184 00:14:57,863 --> 00:14:59,399 I've got her! I've got her! 185 00:14:59,798 --> 00:15:00,776 SOLDIER: Get her! 186 00:15:00,966 --> 00:15:04,106 Don't let her get away! Stop that witch! 187 00:15:05,537 --> 00:15:06,515 (GASPS) 188 00:15:06,805 --> 00:15:09,752 Stop her! She's there! Get out of the way! 189 00:15:09,975 --> 00:15:11,181 Get out of my way! 190 00:15:12,511 --> 00:15:13,956 With this bank... 191 00:15:14,146 --> 00:15:18,788 the town of Saint Martin enters the modern world. 192 00:15:24,723 --> 00:15:27,465 - I'm so sorry, sir. - The witch escaped her chains. 193 00:15:28,260 --> 00:15:31,537 Find that wicked lass, or you'll swing in her place. 194 00:15:31,864 --> 00:15:32,842 Sir. 195 00:15:33,265 --> 00:15:34,300 SOLDIER: Sir. 196 00:15:35,768 --> 00:15:38,544 NO man nor an army... 197 00:15:38,737 --> 00:15:42,879 can ever rob the gold from Saint Martin. 198 00:15:43,609 --> 00:15:45,782 Open the vault. 199 00:15:48,013 --> 00:15:49,458 (COINS CLINKING) 200 00:15:50,249 --> 00:15:51,660 (CROWD GASPING) 201 00:15:51,750 --> 00:15:53,161 (SNORING) 202 00:15:56,055 --> 00:15:57,500 (CROWD MURMURING) 203 00:16:00,326 --> 00:16:01,304 - Pirate! - (ALL GASP) 204 00:16:02,027 --> 00:16:04,064 Pirates. (JEERS) 205 00:16:04,830 --> 00:16:06,070 Pirate! 206 00:16:07,566 --> 00:16:08,601 (ALL GASPING) 207 00:16:15,808 --> 00:16:17,287 (MUTTERING) 208 00:16:17,977 --> 00:16:18,955 Hmm. 209 00:16:19,979 --> 00:16:21,185 (HORSE NEIGHS) 210 00:16:21,613 --> 00:16:23,854 This may seem a peculiar request... 211 00:16:24,049 --> 00:16:28,191 but could someone explain to me as to why I'm here? 212 00:16:33,225 --> 00:16:34,465 GIBBS: Scrum. 213 00:16:37,129 --> 00:16:38,107 How long? 214 00:16:38,263 --> 00:16:39,298 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 215 00:16:39,398 --> 00:16:40,968 JACK SPARROW: No, wait, it's coming to me. 216 00:16:41,166 --> 00:16:44,010 I need just a moment to clear me head. 217 00:16:45,004 --> 00:16:46,381 SOLDIER: Make ready! 218 00:16:46,705 --> 00:16:47,683 Present! 219 00:16:49,641 --> 00:16:50,813 (FRANCES MOANS) 220 00:16:51,477 --> 00:16:52,319 Hold your fire! 221 00:16:53,045 --> 00:16:55,025 There's a woman with him in the vault! 222 00:16:58,751 --> 00:17:00,958 Never mind about that trollop. 223 00:17:01,153 --> 00:17:04,566 Sir, I believe that's your wife. 224 00:17:04,690 --> 00:17:05,600 (ALL GASPING) 225 00:17:10,295 --> 00:17:11,365 Frances? 226 00:17:11,463 --> 00:17:12,441 (GASPS) 227 00:17:13,532 --> 00:17:15,011 Right, I've got it. 228 00:17:16,869 --> 00:17:19,076 I've got it! I'm robbing the bank! 229 00:17:19,271 --> 00:17:21,217 - Shoot him! - Ooh! 230 00:17:24,176 --> 00:17:25,484 (WHINNYING) 231 00:17:25,611 --> 00:17:26,316 Come on! 232 00:17:27,379 --> 00:17:28,050 Pull! 233 00:17:34,586 --> 00:17:35,587 Pull! 234 00:17:36,989 --> 00:17:37,524 Come on! 235 00:17:41,860 --> 00:17:42,930 (ALL GASPING) 236 00:18:06,785 --> 00:18:08,787 That was not part of the plan. 237 00:18:10,889 --> 00:18:12,766 SOLDIER: After him! Don't let him get away! 238 00:18:15,828 --> 00:18:17,171 (JACK SPARROW YELPING) 239 00:18:17,262 --> 00:18:18,502 (SOLDIER YELLS) 240 00:18:18,897 --> 00:18:21,104 GIBBS: Yo! Come on! 241 00:18:34,079 --> 00:18:35,319 Oh, oh! 242 00:18:40,185 --> 00:18:41,493 (ALL CLAMORING) 243 00:18:47,426 --> 00:18:48,700 (PANTING) 244 00:18:48,794 --> 00:18:49,772 (GRUNTS) 245 00:18:50,129 --> 00:18:51,301 WOMAN 1: Well, I got this mutton, didn't I? 246 00:18:51,497 --> 00:18:52,942 WOMAN 2: Oh, that was too expensive. 247 00:19:12,151 --> 00:19:14,825 No woman's ever handled my Herschel. 248 00:19:23,162 --> 00:19:24,402 GIBBS: Clear a path! 249 00:19:25,597 --> 00:19:27,577 Oh, no, no, no! 250 00:19:30,402 --> 00:19:32,075 Stop! Stop! Stop! 251 00:19:32,638 --> 00:19:33,673 (BOTH LAUGHING) 252 00:19:35,941 --> 00:19:37,215 MAN: Get inside! 253 00:19:44,816 --> 00:19:45,920 Hard to starboard. 254 00:19:55,227 --> 00:19:56,570 (SCREAMS) 255 00:19:58,530 --> 00:20:01,374 - (CAT YOWLS) - (JACK SPARROW GRUNTING) 256 00:20:03,702 --> 00:20:04,544 CARINA: Sir. 257 00:20:04,703 --> 00:20:06,273 Your celestial fix was off. 258 00:20:06,471 --> 00:20:07,950 I've adjusted two degrees North. 259 00:20:08,040 --> 00:20:09,849 Your map will no longer be imprecise. 260 00:20:10,042 --> 00:20:11,646 Although you will have to start again with it. 261 00:20:11,843 --> 00:20:12,685 You're a witch. 262 00:20:13,078 --> 00:20:14,284 No, I'm not. 263 00:20:14,580 --> 00:20:17,493 Am I a witch for having catalogued over 200 stars? 264 00:20:17,683 --> 00:20:18,320 - Witch! - (SIGHS) 265 00:20:20,586 --> 00:20:22,065 There is a blood moon coming. 266 00:20:22,721 --> 00:20:26,396 I simply need to purchase a chronometer. 267 00:20:27,125 --> 00:20:28,661 I'll pay you double for selling to a woman. 268 00:20:28,927 --> 00:20:29,701 Help! 269 00:20:30,996 --> 00:20:32,475 There's a witch in my shop! 270 00:20:32,931 --> 00:20:33,671 Help! 271 00:20:34,600 --> 00:20:36,876 Help! There's a witch in my shop! 272 00:20:38,737 --> 00:20:42,184 And a pirate! There's a witch and a pirate in my shop! 273 00:20:42,374 --> 00:20:44,320 Well, it's your lucky day! 274 00:20:44,509 --> 00:20:46,921 Have either of the four of you seen my bank? 275 00:20:50,249 --> 00:20:51,227 Found it! 276 00:20:51,550 --> 00:20:52,688 (MR. SWIFT SCREAMING) 277 00:20:52,918 --> 00:20:54,261 (PEOPLE SCREAMING) 278 00:20:54,987 --> 00:20:56,523 Were you part of the plan? 279 00:20:56,722 --> 00:20:58,030 I'm not looking for trouble. 280 00:20:58,223 --> 00:21:00,203 What a horrible way to live. 281 00:21:08,100 --> 00:21:09,443 SOLDIER 1: Stop that witch! Get her! 282 00:21:09,968 --> 00:21:12,005 We're trapped. What do we do? 283 00:21:12,204 --> 00:21:13,547 SOLDIER 2: Yeah, there she is! Quickly! 284 00:21:15,274 --> 00:21:17,083 You need to scream. 285 00:21:17,609 --> 00:21:18,986 (SCREAMING) 286 00:21:19,878 --> 00:21:21,915 SOLDIER 3: Over there! Secure that woman! 287 00:21:24,283 --> 00:21:25,284 You filthy pirate! 288 00:21:25,484 --> 00:21:27,361 No need for name-calling! 289 00:21:33,191 --> 00:21:34,169 (SIGHS) 290 00:21:34,359 --> 00:21:35,997 - (PEOPLE SCREAMING) - (GIBBS URGING HORSES) 291 00:21:36,461 --> 00:21:37,439 (LAUGHS) 292 00:21:39,431 --> 00:21:40,535 GIBBS: Come on, lads! 293 00:21:41,466 --> 00:21:43,275 (GIBBS CONTINUES URGING HORSES) 294 00:21:45,871 --> 00:21:47,316 (SCREAMS) 295 00:21:52,544 --> 00:21:54,353 (GIBBS CONTINUES URGING HORSES) 296 00:22:03,955 --> 00:22:04,695 Jack! 297 00:22:05,791 --> 00:22:06,769 Huh? 298 00:22:10,462 --> 00:22:11,270 Bridge? 299 00:22:23,475 --> 00:22:24,545 (YELLS) 300 00:22:24,976 --> 00:22:25,954 (GRUNTS) 301 00:22:26,712 --> 00:22:28,020 (GROANS) 302 00:22:46,531 --> 00:22:47,509 It's empty! 303 00:22:47,632 --> 00:22:48,736 (PIRATES GROANING) 304 00:22:48,834 --> 00:22:49,710 Where is the dosh? 305 00:22:49,901 --> 00:22:52,279 Do you think that robbing a bank is easy? 306 00:22:52,471 --> 00:22:55,315 You gaggle of gutless heels of the womb's guilty... 307 00:22:55,507 --> 00:22:58,511 of putting me in this dreadful pickle in the first place. 308 00:22:58,710 --> 00:23:00,656 Now line up and offer me your tribute. 309 00:23:01,713 --> 00:23:03,317 You want us to pay you? 310 00:23:03,515 --> 00:23:05,791 Am I not the captain of this ship? 311 00:23:06,518 --> 00:23:08,691 CREMBLE: You call this a ship? 312 00:23:08,887 --> 00:23:10,230 Where's the treasure? 313 00:23:10,422 --> 00:23:11,867 All of us are starving. 314 00:23:12,057 --> 00:23:14,503 We will no longer follow a captain without a ship. 315 00:23:14,693 --> 00:23:16,331 I have a ship. 316 00:23:17,729 --> 00:23:19,731 Black Pearl has never left me side. 317 00:23:19,898 --> 00:23:20,876 (ALL SCOFF) 318 00:23:20,966 --> 00:23:24,175 The pirate Barbossa rules these seas now. 319 00:23:24,369 --> 00:23:26,849 Has 10 ships, guns full. 320 00:23:27,038 --> 00:23:28,517 Not to mention his cannonballs. 321 00:23:28,607 --> 00:23:30,484 18 pounds each they say. 322 00:23:30,675 --> 00:23:32,052 One-legged man with 18 pound balls? 323 00:23:33,211 --> 00:23:34,815 That's why he walks funny. 324 00:23:35,113 --> 00:23:36,615 Oh, come, come, mates. 325 00:23:36,815 --> 00:23:39,056 Did we not find the Treasure of Macedonia together? 326 00:23:39,584 --> 00:23:40,790 It was a troll of rotten wood. 327 00:23:40,986 --> 00:23:42,863 - Gold of King Midas. - Pile of donkey dung. 328 00:23:43,021 --> 00:23:44,830 - (GRUNTS) - GIBBS: Face it, Jack. 329 00:23:45,023 --> 00:23:47,060 Bad luck dogs you day and night. 330 00:23:47,259 --> 00:23:50,263 Now that is a blatant fabrication. 331 00:23:50,862 --> 00:23:52,307 (SEAGULL SQUAWKING) 332 00:23:52,631 --> 00:23:53,905 (CLEARS THROAT) 333 00:23:54,699 --> 00:23:56,007 CREMBLE: You've lost your luck. 334 00:23:56,201 --> 00:23:57,441 You've lost your ship. 335 00:23:57,636 --> 00:24:00,879 Now, you've lost your crew. 336 00:24:01,072 --> 00:24:03,814 Jack Sparrow is no longer our captain. 337 00:24:07,913 --> 00:24:09,722 I'm sorry, Jack. 338 00:24:09,915 --> 00:24:12,395 But we've reached the end of the horizon. 339 00:24:15,821 --> 00:24:17,630 (INDISTINCT CHATTER) 340 00:24:23,595 --> 00:24:24,801 Right then. 341 00:24:26,131 --> 00:24:28,202 You're all dismissed. Eh? 342 00:24:28,400 --> 00:24:30,937 All of ya, dismissed. 343 00:24:31,136 --> 00:24:33,582 You'll never sail with Captain Jack Sparrow again, 344 00:24:33,672 --> 00:24:34,650 tell you that. 345 00:25:22,354 --> 00:25:24,356 SCARFIELD: The whole town speaks of you. 346 00:25:24,556 --> 00:25:26,661 The only survivor of the Monarch. 347 00:25:26,858 --> 00:25:28,804 A boy who paddled all the way to Saint Martin 348 00:25:28,894 --> 00:25:31,204 against the tide on a piece of driftwood. 349 00:25:31,396 --> 00:25:35,936 Found jabbering about pirates and tridents. 350 00:25:36,635 --> 00:25:38,444 Please, sir, let me go of these chains. 351 00:25:38,637 --> 00:25:42,050 My job is to protect this island and these waters. 352 00:25:42,507 --> 00:25:44,817 And your sleeves have been ripped. 353 00:25:46,411 --> 00:25:47,549 The mark of treason. 354 00:25:47,746 --> 00:25:48,952 We were attacked by the dead... 355 00:25:49,147 --> 00:25:51,127 You're a coward who ran from battle. 356 00:25:51,583 --> 00:25:53,688 And that is how you'll die. 357 00:26:05,230 --> 00:26:07,232 I don't believe you're a coward. 358 00:26:07,432 --> 00:26:08,809 Please leave me, sister. 359 00:26:09,200 --> 00:26:11,271 I've risked my life to come here, 360 00:26:11,369 --> 00:26:12,973 to see if the rumors are true. 361 00:26:13,171 --> 00:26:14,650 You speak of the Trident? 362 00:26:15,707 --> 00:26:16,685 Who are you? 363 00:26:16,875 --> 00:26:19,048 Tell me why you seek the Trident. 364 00:26:20,779 --> 00:26:23,191 The Trident can break any curse at sea. 365 00:26:24,783 --> 00:26:26,524 My father is trapped by such a curse. 366 00:26:26,718 --> 00:26:29,028 You're aware that curses are not supported by science. 367 00:26:29,220 --> 00:26:30,255 Neither are ghosts. 368 00:26:30,822 --> 00:26:33,359 So you have gone mad? I should never have come here. 369 00:26:33,558 --> 00:26:35,037 Then why did you come here? 370 00:26:35,226 --> 00:26:37,228 Because I need to get off this island. 371 00:26:37,429 --> 00:26:39,773 - To solve The Map No Man... - No Man Can Read. 372 00:26:39,965 --> 00:26:42,002 Left by Poseidon himself. 373 00:26:43,902 --> 00:26:45,745 You've read the ancient text? 374 00:26:45,937 --> 00:26:48,417 In each language they were written. 375 00:26:49,941 --> 00:26:53,252 But this map has never been seen nor read by any man. 376 00:26:53,745 --> 00:26:56,055 Luckily, I'm a woman. 377 00:26:58,984 --> 00:27:02,090 This is the diary of Galileo Galilei. 378 00:27:02,287 --> 00:27:04,790 He spent his life searching for the Trident. 379 00:27:04,990 --> 00:27:06,628 It's why he invented the spyglass... 380 00:27:06,825 --> 00:27:07,496 why astronomers have spent their lives 381 00:27:07,492 --> 00:27:08,266 why astronomers have spent their lives 382 00:27:08,360 --> 00:27:09,395 staring into the sky. 383 00:27:10,895 --> 00:27:13,432 So you're saying The Map No Man Can Read 384 00:27:13,531 --> 00:27:14,635 is hidden in the stars? 385 00:27:15,300 --> 00:27:16,745 It was left to me by my father. 386 00:27:16,935 --> 00:27:20,178 He believed I could find what no man has ever found 387 00:27:20,305 --> 00:27:22,285 and I will not let him down. 388 00:27:22,474 --> 00:27:25,045 Soon there will be a blood moon. 389 00:27:25,243 --> 00:27:27,484 Only then can the map be read. 390 00:27:28,113 --> 00:27:29,592 And the Trident found. 391 00:27:30,281 --> 00:27:31,123 Who are you? 392 00:27:31,316 --> 00:27:33,592 Carina Smyth. 393 00:27:33,785 --> 00:27:34,991 CARINA: If you wish to save your father, 394 00:27:35,120 --> 00:27:36,098 you'll have to save me. 395 00:27:36,287 --> 00:27:38,233 Find us a ship and the Trident will be ours. 396 00:27:40,291 --> 00:27:42,271 Turn to me, witch. 397 00:27:42,694 --> 00:27:43,866 (NURSES YELPING) 398 00:27:46,031 --> 00:27:47,203 - Hold. - (GRUNTS) 399 00:27:54,339 --> 00:27:55,818 SOLDIER: He's gone! 400 00:27:56,508 --> 00:27:57,851 He's gone, sir! 401 00:28:00,512 --> 00:28:02,287 SCARFIELD: Find that coward. 402 00:28:02,480 --> 00:28:04,187 He'll hang with the witch. 403 00:28:04,382 --> 00:28:05,190 SOLDIER: Move out! 404 00:28:06,518 --> 00:28:09,362 JACK SPARROW: Think Captain Jack's washed up, eh? 405 00:28:10,155 --> 00:28:13,261 I've not had a wash in years. 406 00:28:16,961 --> 00:28:17,962 SOLDIER: Check the alley down there. 407 00:28:18,563 --> 00:28:21,043 You two, check the church. The rest of you, with me. 408 00:28:21,332 --> 00:28:22,538 (GRUNTS) 409 00:28:25,003 --> 00:28:26,414 (YELPING) 410 00:28:28,506 --> 00:28:29,348 Bugger. 411 00:28:36,614 --> 00:28:38,252 (INDISTINCT CHATTER) 412 00:28:45,256 --> 00:28:46,735 (MEN LAUGHING) 413 00:28:49,694 --> 00:28:51,367 May I please have a drink, please? 414 00:28:52,163 --> 00:28:53,335 Show me your silver. 415 00:28:53,531 --> 00:28:55,238 Silver? 416 00:29:01,573 --> 00:29:03,246 How about a trade? 417 00:29:05,910 --> 00:29:07,412 Give me the bottle. 418 00:29:12,083 --> 00:29:13,118 (RUMBLING) 419 00:29:26,397 --> 00:29:28,035 (HUMMING) 420 00:29:37,408 --> 00:29:39,615 (INDISTINCT) 421 00:29:48,353 --> 00:29:49,696 (BOTTLE SHATTERS) 422 00:30:00,832 --> 00:30:02,140 (CREAKING) 423 00:30:02,500 --> 00:30:05,572 LIEUTENANT LESARO: Capitán, what's happening? 424 00:30:10,508 --> 00:30:12,044 Jack Sparrow. 425 00:30:12,243 --> 00:30:14,553 Jack Sparrow has given away the compass. 426 00:30:26,958 --> 00:30:29,063 Daylight. Daylight. 427 00:30:30,295 --> 00:30:31,968 (SEAGULLS SCREECHING) 428 00:30:45,877 --> 00:30:47,584 CAPTAIN SALAZAR: We are free! 429 00:30:47,712 --> 00:30:49,191 (PIRATES CHEERING) 430 00:30:55,153 --> 00:30:59,431 Now, now. It's time to hunt a pirate. 431 00:31:06,798 --> 00:31:08,471 Pirate's life. 432 00:31:18,376 --> 00:31:19,582 - Come to daddy. Oh! - (GUNSHOT) 433 00:31:20,745 --> 00:31:22,486 Just the man we've been looking for. 434 00:31:22,680 --> 00:31:24,387 JACK SPARROW: Why? Why am I looked for? 435 00:31:24,582 --> 00:31:27,062 MAYOR DIX: Let it be known that the pirate, Jack Sparrow, 436 00:31:27,185 --> 00:31:29,187 will be executed at dawn. 437 00:31:29,387 --> 00:31:30,627 Executed? 438 00:31:30,822 --> 00:31:34,133 I will never set foot in this town again, sir. 439 00:31:34,325 --> 00:31:35,360 You mark my words. 440 00:31:35,560 --> 00:31:36,868 SOLDIER: Dead now, you cur. 441 00:31:37,061 --> 00:31:38,597 JACK SPARROW: I do mean it, you know. 442 00:31:38,696 --> 00:31:40,869 I shall never be back here again. 443 00:31:47,906 --> 00:31:50,352 - (INDISTINCT CHATTER) - (MAN WHISTLING) 444 00:32:01,586 --> 00:32:02,894 (WINGS FLAPPING) 445 00:32:03,655 --> 00:32:04,725 (SIGHS) 446 00:32:08,726 --> 00:32:09,761 (SQUAWKS) 447 00:32:17,568 --> 00:32:18,911 (THUNDER RUMBLING) 448 00:32:30,448 --> 00:32:32,291 - (SCREECHING) - (SCREAMING) 449 00:33:09,620 --> 00:33:10,758 CARINA: Huh. 450 00:33:22,233 --> 00:33:23,803 CARINA: "To release the power of the sea... 451 00:33:24,836 --> 00:33:26,406 "all must divide." 452 00:33:30,541 --> 00:33:32,077 It's an island. 453 00:33:32,443 --> 00:33:34,616 The stars lead to an island. 454 00:33:34,846 --> 00:33:36,450 (INDISTINCT CHATTER) 455 00:33:44,989 --> 00:33:46,525 SOLDIER: Look right here, sir. 456 00:33:46,724 --> 00:33:48,931 Very good. Take the rest to the cells. 457 00:33:51,229 --> 00:33:52,867 I'm looking for a pirate. Jack Sparrow. 458 00:33:53,064 --> 00:33:54,372 INMATE: Bugger off. 459 00:33:58,069 --> 00:34:00,777 Psst. I need to speak with you. 460 00:34:04,542 --> 00:34:05,452 (YELPS) 461 00:34:06,310 --> 00:34:07,618 Hand me your sword. 462 00:34:07,812 --> 00:34:08,790 I don't have a sword. 463 00:34:08,980 --> 00:34:10,891 What kind of solider has no weapon? 464 00:34:11,082 --> 00:34:12,891 I'm currently wanted for treason. 465 00:34:14,052 --> 00:34:15,531 So not the very good kind then. 466 00:34:15,720 --> 00:34:18,530 I'm looking for a pirate. Captain Jack Sparrow. 467 00:34:19,357 --> 00:34:20,893 Well, today is your lucky day. 468 00:34:21,993 --> 00:34:27,466 'Cause I just happen to be Captain Jack Sparrow. 469 00:34:31,969 --> 00:34:33,744 No, it can't be. 470 00:34:33,938 --> 00:34:36,646 I've spent years searching for... this? 471 00:34:37,175 --> 00:34:39,985 The great Jack Sparrow is not some drunk in a cell. 472 00:34:40,445 --> 00:34:43,153 Do you even have a ship? A crew? 473 00:34:44,515 --> 00:34:45,755 Pants? 474 00:34:46,350 --> 00:34:46,987 A great pirate does not require such intricacies. 475 00:34:46,984 --> 00:34:49,055 A great pirate does not require such intricacies. 476 00:34:49,253 --> 00:34:51,494 Do you know how long I've been waiting for this moment? 477 00:34:51,689 --> 00:34:53,726 The risks I've taken to be here. 478 00:34:53,925 --> 00:34:55,427 Are you sure you're the Jack Sparrow? 479 00:34:55,626 --> 00:34:58,004 Real question is, who are you? 480 00:34:58,196 --> 00:34:59,766 My name is Henry Turner. 481 00:34:59,964 --> 00:35:01,841 Son of Will Turner and Elizabeth Swann. 482 00:35:01,933 --> 00:35:02,934 JACK SPARROW: Ugh! 483 00:35:03,167 --> 00:35:05,169 You're the evil spawn of them two? 484 00:35:06,104 --> 00:35:08,106 Does mommy ever ask about me? 485 00:35:08,306 --> 00:35:09,011 No. 486 00:35:09,207 --> 00:35:10,208 Oh, go on. 487 00:35:10,708 --> 00:35:12,551 She call my name in her sleep? 488 00:35:12,743 --> 00:35:14,245 She never spoke of you. 489 00:35:15,079 --> 00:35:17,389 Are you sure we're talking about the same people? 490 00:35:17,582 --> 00:35:19,061 He's a cursed eunuch. 491 00:35:19,250 --> 00:35:22,959 She's golden-haired, stubborn, pouty lips. 492 00:35:23,154 --> 00:35:26,465 Neck like a giraffe. And two of those wonderful... 493 00:35:26,657 --> 00:35:28,603 Yes! Yes, it's her. 494 00:35:30,061 --> 00:35:31,335 I need you to listen, Jack, 495 00:35:31,496 --> 00:35:33,407 because at the moment you're all I've got. 496 00:35:33,598 --> 00:35:35,578 I found a way to save my father. 497 00:35:35,766 --> 00:35:37,404 There is one thing that can break his curse 498 00:35:37,502 --> 00:35:38,913 and free him from the Dutchman. 499 00:35:41,172 --> 00:35:42,480 The Trident of Poseidon. 500 00:35:43,007 --> 00:35:44,247 Ah. 501 00:35:44,842 --> 00:35:49,655 The treasure to be found with The Map That No Man Can Read. 502 00:35:52,350 --> 00:35:53,624 Never heard of it. 503 00:35:54,819 --> 00:35:56,924 There is a girl inside this prison, Jack, 504 00:35:57,088 --> 00:35:58,066 who holds that map. 505 00:35:58,256 --> 00:36:00,930 The moon has turned to blood, the Trident will be found... 506 00:36:01,125 --> 00:36:02,627 and you could be the one who holds the sea... 507 00:36:02,827 --> 00:36:04,807 and with it become all that you once were. 508 00:36:04,996 --> 00:36:06,805 - The great... - (SNORING) 509 00:36:07,999 --> 00:36:08,807 - Jack! - (GASPS) 510 00:36:10,001 --> 00:36:11,912 I'm so sorry. Were you still talking? 511 00:36:12,103 --> 00:36:13,605 I believe I nodded off a bit. 512 00:36:14,939 --> 00:36:16,247 One more thing. 513 00:36:16,440 --> 00:36:17,942 A message from someone you know, 514 00:36:18,042 --> 00:36:19,419 named Captain Salazar. 515 00:36:22,647 --> 00:36:24,752 I once knew a Spaniard named... 516 00:36:25,716 --> 00:36:27,525 something in Spanish. 517 00:36:27,885 --> 00:36:29,387 (HENRY SPEAKING SPANISH) 518 00:36:29,820 --> 00:36:30,890 The Butcher of the Sea. 519 00:36:31,088 --> 00:36:32,965 Him? No, no. 520 00:36:33,391 --> 00:36:36,167 Quite happily, he's dead. Very, very dead. 521 00:36:36,360 --> 00:36:38,362 - Ship went down. - Inside the Triangle. 522 00:36:39,664 --> 00:36:40,734 He's coming for you, Jack, 523 00:36:40,865 --> 00:36:43,345 to seek revenge as the dead man's tale is told. 524 00:36:43,534 --> 00:36:44,877 JACK SPARROW: I don't believe you. 525 00:36:47,505 --> 00:36:48,540 What did he say? 526 00:36:48,739 --> 00:36:50,980 He said your compass was the key to his escape. 527 00:36:51,409 --> 00:36:54,049 An army of dead are coming straight for you, Jack. 528 00:36:54,245 --> 00:36:56,782 The Trident of Poseidon is your only hope. 529 00:36:58,649 --> 00:37:00,492 Do we have an accord? 530 00:37:01,452 --> 00:37:02,760 (INDISTINCT CHATTER) 531 00:37:07,024 --> 00:37:08,264 (GRUNTING) 532 00:37:08,593 --> 00:37:10,539 MULLROY: Well, I'm not going in there to tell him. 533 00:37:10,728 --> 00:37:12,036 MURTOGG: It was your idea. 534 00:37:12,230 --> 00:37:15,074 MULLROY: No, it was my idea for you to tell him. 535 00:37:15,266 --> 00:37:16,745 MURTOGG: He likes you more than me. 536 00:37:16,934 --> 00:37:18,470 MULLROY: He doesn't like anybody. 537 00:37:18,636 --> 00:37:20,616 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 538 00:37:38,222 --> 00:37:39,565 (KNOCK ON DOOR) 539 00:37:41,692 --> 00:37:42,762 Sorry, sir. 540 00:37:42,960 --> 00:37:44,496 We know you said never to disturb you. 541 00:37:44,695 --> 00:37:46,436 MURTOGG: Or to come in without good cause. 542 00:37:46,530 --> 00:37:48,874 MULLROY: Or to speak without first, um... 543 00:37:49,900 --> 00:37:51,277 Asking ourselves... 544 00:37:51,469 --> 00:37:54,245 MULLROY: Whether our thoughts were absolutely necessary. 545 00:37:54,438 --> 00:37:56,179 Like the time the ship was on fire. 546 00:37:56,374 --> 00:37:58,911 That being an example of necessary thought. 547 00:37:59,110 --> 00:38:01,613 Sir, again, we do apologize for starting that fire. 548 00:38:08,753 --> 00:38:10,061 Speak. 549 00:38:10,254 --> 00:38:12,131 It's your ships, sir. 550 00:38:12,323 --> 00:38:15,566 They're being attacked by an enemy that takes no riches. 551 00:38:15,760 --> 00:38:17,501 Kills without provocation. 552 00:38:17,695 --> 00:38:18,765 My Ships? 553 00:38:18,963 --> 00:38:20,408 Not possible. 554 00:38:20,598 --> 00:38:22,635 MULLROY: Three have already been sunk, sir. 555 00:38:23,100 --> 00:38:25,706 They've been sunk by a captain called Salamander. 556 00:38:25,870 --> 00:38:27,076 Samovar. 557 00:38:28,806 --> 00:38:29,876 Salazar. 558 00:38:30,074 --> 00:38:31,553 MULLROY: That's it, your sir-ness. 559 00:38:31,742 --> 00:38:35,087 He leaves one man from each vessel to tell the tale. 560 00:38:35,279 --> 00:38:38,283 The entire fleet is being sunk... 561 00:38:38,482 --> 00:38:41,588 and we'll soon be dead. 562 00:38:41,786 --> 00:38:44,995 MURTOGG: And quite possibly out of business. 563 00:38:50,695 --> 00:38:53,369 I'll be needing some time with your witch. 564 00:39:08,245 --> 00:39:10,054 SHANSA: I've been expecting you, Captain. 565 00:39:11,082 --> 00:39:13,688 Perhaps you'd like some tea? 566 00:39:15,252 --> 00:39:16,230 (CAPTAIN BARBOSSA CHUCKLES) 567 00:39:16,821 --> 00:39:18,994 I shall pass. Thank ye kindly. 568 00:39:20,524 --> 00:39:24,336 The price of crossing my door is blood, Captain. 569 00:39:24,528 --> 00:39:27,532 That explains why you're not so busy. 570 00:39:28,165 --> 00:39:30,668 SHANSA: Everyone pays eventually. 571 00:39:31,936 --> 00:39:34,314 Shansa, you and I made a bond long ago. 572 00:39:34,839 --> 00:39:36,978 I saved you from the gallows, remember? 573 00:39:37,174 --> 00:39:39,654 And I cursed your enemies. 574 00:39:39,844 --> 00:39:42,222 But now you come to me in fear, 575 00:39:42,313 --> 00:39:45,226 as the dead have taken command of the sea. 576 00:39:45,416 --> 00:39:47,521 And what would the dead be wanting with me? 577 00:39:48,619 --> 00:39:50,895 Not you, Captain. 578 00:39:51,088 --> 00:39:53,500 They're searching for a Sparrow. 579 00:39:54,091 --> 00:39:55,331 Jack? 580 00:39:57,862 --> 00:40:00,706 Jack will sail for the Trident... 581 00:40:00,898 --> 00:40:04,243 with a girl and a Pearl. 582 00:40:04,935 --> 00:40:07,506 The Trident can never be found. 583 00:40:11,041 --> 00:40:14,022 SHANSA: The Trident is Jack's only hope. 584 00:40:14,211 --> 00:40:15,918 The dead are conquering the sea, 585 00:40:16,013 --> 00:40:18,584 unable to step on dry land. 586 00:40:21,252 --> 00:40:25,098 Maybe you should retire to the countryside. 587 00:40:26,557 --> 00:40:30,869 You mean grass? On a farm? 588 00:40:31,061 --> 00:40:36,909 Milkin' a cow, makin' cheese, while they sink my treasure? 589 00:40:37,101 --> 00:40:39,945 Ask yourself this, Captain. 590 00:40:40,137 --> 00:40:42,981 Is this a treasure worth dying for? 591 00:40:43,174 --> 00:40:44,778 I'm a pirate. 592 00:40:44,975 --> 00:40:46,420 Always will be. 593 00:40:46,610 --> 00:40:49,113 So how do I save what be mine? 594 00:40:49,313 --> 00:40:50,724 Jack held a compass 595 00:40:50,815 --> 00:40:53,762 which points you to the thing you desire most. 596 00:40:53,951 --> 00:40:56,090 But betray the compass, 597 00:40:56,187 --> 00:40:58,497 and it releases your greatest fear. 598 00:40:58,689 --> 00:41:02,159 A pirate's greatest fear be Salazar, is it? 599 00:41:05,863 --> 00:41:07,069 How did you get this? 600 00:41:07,264 --> 00:41:08,937 SHANSA: I have my ways. 601 00:41:09,133 --> 00:41:11,977 Lead them to Jack before he finds the Trident... 602 00:41:12,169 --> 00:41:15,742 and all your treasure will come back to you. 603 00:41:17,374 --> 00:41:20,150 Time to make a deal with the dead. 604 00:41:21,879 --> 00:41:23,051 (INMATE SINGING) 605 00:41:23,147 --> 00:41:25,650 SOLDIER: Come on, pirate! 606 00:41:26,050 --> 00:41:28,291 (INMATE CONTINUES SINGING) 607 00:41:32,156 --> 00:41:33,328 JACK SPARROW: Hold on. Stop! 608 00:41:33,524 --> 00:41:35,333 Dad? 609 00:41:38,696 --> 00:41:39,834 Uncle Jack! 610 00:41:40,030 --> 00:41:42,476 Jackie boy! How's it going? 611 00:41:42,666 --> 00:41:44,202 Can't complain really. You? 612 00:41:44,468 --> 00:41:46,709 I've been waitin' all morning in here for a beating. 613 00:41:46,904 --> 00:41:48,178 But the service is terrible. 614 00:41:48,672 --> 00:41:49,480 Shameful. 615 00:41:50,774 --> 00:41:51,844 Jack. 616 00:41:53,210 --> 00:41:55,053 The oceans have turned to blood. 617 00:41:55,246 --> 00:41:58,386 Best to stay on dry land where it's safe. 618 00:41:59,016 --> 00:42:01,394 I'm about to be executed on dry land. 619 00:42:02,052 --> 00:42:03,053 Good point. 620 00:42:03,254 --> 00:42:04,961 Did I ever tell you the one about the skeleton? 621 00:42:05,689 --> 00:42:07,191 Yes, you have. Many times, in fact. 622 00:42:07,291 --> 00:42:08,361 Skeleton goes into a bar... 623 00:42:08,559 --> 00:42:10,800 orders a beer and a mop. 624 00:42:11,195 --> 00:42:12,606 (INMATE LAUGHING) 625 00:42:13,197 --> 00:42:14,073 Funny as ever. 626 00:42:14,698 --> 00:42:16,575 SOLDIER: Come on, let's go. 627 00:42:17,535 --> 00:42:20,516 Oh, if they disembowel you, ask for Victor. 628 00:42:20,704 --> 00:42:22,240 He's got the softest hands. 629 00:42:22,740 --> 00:42:24,617 - Thank you! - And mention my name. 630 00:42:24,808 --> 00:42:26,754 They won't cut your feet off. 631 00:42:27,111 --> 00:42:28,590 (CROWD CLAMORING) 632 00:42:35,920 --> 00:42:37,331 (CLAMORING CONTINUES) 633 00:42:46,630 --> 00:42:49,338 Come on. You're up first. 634 00:42:52,369 --> 00:42:54,212 And how would you like to die, pirate? 635 00:42:54,638 --> 00:42:57,084 Hanging, firing squad, 636 00:42:57,207 --> 00:42:59,687 or a new invention: the guillotine. 637 00:42:59,877 --> 00:43:02,357 Guillotine? Sounds French. 638 00:43:02,546 --> 00:43:03,524 I love the French. 639 00:43:03,614 --> 00:43:05,423 Did you know that they invented mayonnaise? 640 00:43:05,616 --> 00:43:07,152 How bad could it be? It's French, eh? 641 00:43:07,151 --> 00:43:08,129 How bad could it be? It's French, eh? 642 00:43:11,322 --> 00:43:12,357 Oh, well, then. 643 00:43:12,556 --> 00:43:14,194 I've changed me mind! 644 00:43:20,064 --> 00:43:21,600 No, please! Have mercy upon me! 645 00:43:21,699 --> 00:43:23,144 (STAMMERS) I'm a bed-wetter. 646 00:43:28,872 --> 00:43:29,850 (GRUNTS) 647 00:43:41,018 --> 00:43:41,996 JACK SPARROW: Oh, come on. 648 00:43:42,086 --> 00:43:44,225 I mean, I have to walk upstairs as well for this? 649 00:43:44,388 --> 00:43:45,332 Bring the basket. 650 00:43:46,523 --> 00:43:47,934 Basket? Why? 651 00:43:49,460 --> 00:43:50,336 SOLDIER: Strap him down! 652 00:43:55,466 --> 00:43:56,501 (CREAKING) 653 00:43:58,669 --> 00:44:01,172 JACK SPARROW: Here's an idea. Here's an idea. 654 00:44:01,672 --> 00:44:03,481 Why don't we try a good old-fashioned stoning, eh? 655 00:44:03,674 --> 00:44:05,483 I'd kill to be stoned right now. 656 00:44:05,576 --> 00:44:07,419 Gets the crowd involved, doesn't it? 657 00:44:07,611 --> 00:44:09,818 I should like to speak to Victor in Disembowelment. 658 00:44:10,014 --> 00:44:11,584 I should like to speak to... 659 00:44:12,316 --> 00:44:14,455 (STAMMERS) I'm not one to complain normally, 660 00:44:14,585 --> 00:44:16,963 but this basket's full of heads. 661 00:44:17,154 --> 00:44:18,758 (CROWD CONTINUES CLAMORING) 662 00:44:26,063 --> 00:44:27,633 The final words of Carina Smyth. 663 00:44:28,499 --> 00:44:30,103 Quiet! 664 00:44:34,471 --> 00:44:35,882 The final words of Carina Smyth. 665 00:44:36,040 --> 00:44:37,018 (SIGHS) 666 00:44:37,107 --> 00:44:39,178 Good sirs, I'm not a witch... 667 00:44:39,376 --> 00:44:40,980 but I forgive your common dimwittedness 668 00:44:41,111 --> 00:44:42,784 and feeble brains. 669 00:44:42,980 --> 00:44:44,926 In short, most of you have the mind of a goat. 670 00:44:45,115 --> 00:44:46,321 JACK SPARROW: Pardon me, sir. 671 00:44:46,517 --> 00:44:48,690 Is it not common practice for those about to be executed... 672 00:44:48,886 --> 00:44:51,332 to be granted a last, I don't know, something... 673 00:44:51,522 --> 00:44:52,694 CARINA: I believe I was making a point. 674 00:44:52,790 --> 00:44:54,497 If you could just be patient. 675 00:44:54,692 --> 00:44:55,864 JACK SPARROW: No! 676 00:44:56,060 --> 00:44:58,734 My head's about to be lopped off, hence the urgency. 677 00:44:58,929 --> 00:45:00,272 And my neck is to be broken. 678 00:45:00,464 --> 00:45:02,137 JACK SPARROW: Did you know that on occasion, 679 00:45:02,266 --> 00:45:03,404 the neck doesn't actually break? 680 00:45:03,600 --> 00:45:04,408 It just hurts. 681 00:45:04,601 --> 00:45:06,239 - What? - JACK SPARROW: Oh, yes. 682 00:45:06,537 --> 00:45:07,914 I've seen men swing for hours, 683 00:45:08,072 --> 00:45:09,415 eyes bulging, tongues swelling... 684 00:45:09,773 --> 00:45:11,810 - revolting gurgling sound. - May I finish? 685 00:45:12,009 --> 00:45:12,987 JACK SPARROW: No! You're lucky. 686 00:45:13,410 --> 00:45:14,480 Wish I was hung. 687 00:45:15,746 --> 00:45:18,056 - Kill the filthy pirate. I'll wait. - But witches first. 688 00:45:18,215 --> 00:45:20,252 I'm not a witch. Were you not listening? 689 00:45:20,350 --> 00:45:21,294 JACK SPARROW: Quite hard to listen 690 00:45:21,418 --> 00:45:22,522 when you have the mind of a goat. 691 00:45:22,720 --> 00:45:23,960 Enough! Kill them both! 692 00:45:24,121 --> 00:45:25,657 - (CHEERING) - (GASPS) 693 00:45:28,692 --> 00:45:30,035 (HENRY SCREAMING) 694 00:45:30,494 --> 00:45:31,564 (SIGHS) 695 00:45:34,064 --> 00:45:35,475 - (CROWD EXCLAIMING) - (GRUNTS) 696 00:45:39,603 --> 00:45:40,581 (GRUNTING) 697 00:45:46,043 --> 00:45:47,420 SCARFIELD: Get another noose! 698 00:45:47,611 --> 00:45:49,852 Did you think you could defeat us, boy? 699 00:45:50,047 --> 00:45:50,787 No, sir. 700 00:45:51,014 --> 00:45:52,493 I'm just the diversion. 701 00:45:53,383 --> 00:45:54,657 Fire! 702 00:46:06,764 --> 00:46:08,903 (JACK SPARROW SCREAMING) 703 00:46:20,811 --> 00:46:22,620 JACK SPARROW: Still rather be stoned! (SCREAMS) 704 00:46:27,851 --> 00:46:28,921 Reload! 705 00:46:30,721 --> 00:46:31,699 (GASPS) 706 00:46:38,629 --> 00:46:40,165 (SCREAMS) 707 00:46:46,036 --> 00:46:47,014 Ugh! 708 00:46:47,471 --> 00:46:48,916 (YELLS) 709 00:46:49,006 --> 00:46:50,280 Thank you. 710 00:46:54,111 --> 00:46:54,816 Die! 711 00:46:58,148 --> 00:46:59,320 (ALL YELLING) 712 00:47:00,050 --> 00:47:02,758 - Come here, you pirate scum! - Hey, hey! 713 00:47:08,192 --> 00:47:09,637 Oh, no. 714 00:47:09,760 --> 00:47:10,738 (CREAKING) 715 00:47:12,362 --> 00:47:14,205 What are you doing? No, no, no! 716 00:47:14,698 --> 00:47:15,574 CARINA: Careful! 717 00:47:22,206 --> 00:47:23,207 (HORSES NEIGHING) 718 00:47:24,908 --> 00:47:25,784 Horses? 719 00:47:27,678 --> 00:47:28,679 Oh! 720 00:47:38,422 --> 00:47:39,457 (YELPS) 721 00:47:41,058 --> 00:47:42,662 (SOLDIERS GROANING) 722 00:47:44,761 --> 00:47:45,569 Thank you! 723 00:47:46,163 --> 00:47:47,073 You're welcome, me lady. 724 00:47:47,297 --> 00:47:48,435 (SCREAMS) 725 00:47:48,532 --> 00:47:49,442 Got you! 726 00:47:51,468 --> 00:47:53,038 (BOTH SCREAMING) 727 00:47:55,772 --> 00:47:57,581 Knew you'd come crawling back, traitor. 728 00:47:57,774 --> 00:48:00,015 The Turner boy gave us 10 silver pieces 729 00:48:00,110 --> 00:48:01,646 to save your neck. 730 00:48:08,485 --> 00:48:10,123 From this moment on, we are to be allies. 731 00:48:10,320 --> 00:48:11,526 Considering where your left hand is, 732 00:48:11,622 --> 00:48:12,692 I'd say we're more than that. 733 00:48:12,890 --> 00:48:14,494 We find the Trident together. Do I have your word? 734 00:48:14,691 --> 00:48:16,364 You're holding everything but my word. 735 00:48:16,860 --> 00:48:19,136 Then I bestow upon you the honor of saving me 736 00:48:19,229 --> 00:48:20,401 for a small donation. 737 00:48:20,597 --> 00:48:23,100 You expect us to pay you to save you? 738 00:48:24,534 --> 00:48:25,512 Yes. 739 00:48:27,237 --> 00:48:28,409 For a mere 10 pieces. 740 00:48:33,143 --> 00:48:34,213 (WOMEN SCREAMING) 741 00:48:34,945 --> 00:48:36,253 GIBBS: Madness! 742 00:48:36,446 --> 00:48:38,050 We won't pay more than five! 743 00:48:38,248 --> 00:48:40,524 Well, then... Eight it is. 744 00:48:40,717 --> 00:48:41,991 HENRY: Perhaps we could discuss this later 745 00:48:42,085 --> 00:48:43,530 as I'm having trouble hoisting your port! 746 00:48:43,720 --> 00:48:45,825 You are far from port. That is my stern. 747 00:48:45,923 --> 00:48:47,061 Are you sure? 748 00:48:47,257 --> 00:48:47,962 Positive. 749 00:48:48,158 --> 00:48:49,933 SCARFIELD: Well, look at this. 750 00:48:50,394 --> 00:48:53,102 If I kill the coward, the witch hangs. 751 00:48:53,497 --> 00:48:54,874 Two for the price of one. 752 00:48:55,065 --> 00:48:56,408 Please don't let go of me. 753 00:48:56,600 --> 00:48:58,341 Might be difficult once he kills me. 754 00:48:58,435 --> 00:48:59,743 (LAUGHS) 755 00:49:03,640 --> 00:49:08,089 Gentlemen, these two prisoners will lead us to the Trident. 756 00:49:10,814 --> 00:49:12,293 Captain. 757 00:49:12,482 --> 00:49:14,428 Do you really think we can find the Trident? 758 00:49:14,618 --> 00:49:15,858 Master Gibbs, you old worrywart, 759 00:49:16,053 --> 00:49:18,499 there's nothing to be concerned about at all. 760 00:49:21,358 --> 00:49:23,167 What could possibly go wrong, eh? 761 00:49:24,294 --> 00:49:25,272 So this was your plan? 762 00:49:25,362 --> 00:49:27,273 To be tortured and killed by pirates. 763 00:49:27,464 --> 00:49:28,374 You said you needed a ship. 764 00:49:28,565 --> 00:49:29,305 You call this a ship? 765 00:49:29,466 --> 00:49:30,274 Cut the shard! 766 00:49:39,476 --> 00:49:40,784 Prepare to drown! 767 00:49:53,090 --> 00:49:54,068 (CHUCKLES) 768 00:49:57,728 --> 00:50:00,470 Me dear beloved crew, finally, today is... 769 00:50:02,666 --> 00:50:04,509 (ALL GROANING) 770 00:50:12,142 --> 00:50:13,280 Something's gone wrong. 771 00:50:16,013 --> 00:50:17,048 (ALL YELPING) 772 00:50:32,763 --> 00:50:33,605 She floats! 773 00:50:38,235 --> 00:50:40,044 MURTOGG: Ship dead ahead! 774 00:50:47,677 --> 00:50:48,519 Sir. 775 00:50:50,213 --> 00:50:54,252 We would never question your reason as a captain but... 776 00:50:54,451 --> 00:50:57,364 But is there a reason... (CLEARS THROAT) 777 00:50:57,554 --> 00:50:59,227 as captain, you've chosen to sail 778 00:50:59,389 --> 00:51:01,027 in this unreasonable direction? 779 00:51:01,591 --> 00:51:03,696 Tell the men to prepare to be boarded... 780 00:51:03,894 --> 00:51:07,000 to stand their ground and show no fear. 781 00:51:09,599 --> 00:51:10,942 (INDISTINCT YELLING) 782 00:51:12,602 --> 00:51:16,072 Capitán, a ship sails toward us. 783 00:51:16,173 --> 00:51:17,413 (CHUCKLES) 784 00:51:41,832 --> 00:51:43,175 CAPTAIN BARBOSSA: Capitán Salazar... 785 00:51:43,366 --> 00:51:45,642 I hear you be looking for Jack Sparrow. 786 00:52:09,326 --> 00:52:10,964 LIEUTENANT LESARO: Hold point! 787 00:52:13,830 --> 00:52:15,901 And await orders. 788 00:52:36,286 --> 00:52:38,493 My name is Captain Barbossa, 789 00:52:38,588 --> 00:52:41,364 and I stand before you with cordial intent. 790 00:52:41,992 --> 00:52:43,164 (CHUCKLES) Cordial intent. 791 00:52:43,660 --> 00:52:44,900 Do you hear that? 792 00:52:44,995 --> 00:52:47,373 This pirate wishes to be cordial. 793 00:52:47,564 --> 00:52:51,171 So let me show you what my cordiality is, hombre. 794 00:52:51,635 --> 00:52:55,515 Every time I tap my sword, one of your men will die. 795 00:52:55,705 --> 00:52:57,275 So I suggest that you speak quickly. 796 00:52:59,709 --> 00:53:00,915 (GROANS) 797 00:53:01,778 --> 00:53:03,621 Might want to go a bit faster, Capitán. 798 00:53:07,751 --> 00:53:09,230 Where's Jack Sparrow? 799 00:53:09,419 --> 00:53:11,899 Jack be sailing for the Trident. 800 00:53:12,088 --> 00:53:13,396 No, the sea belongs to the dead. 801 00:53:13,590 --> 00:53:15,263 The Trident controls the sea. 802 00:53:15,458 --> 00:53:16,903 No! No! 803 00:53:17,093 --> 00:53:19,198 There's no treasure. 804 00:53:19,396 --> 00:53:21,774 There's no treasure that can save him. 805 00:53:21,865 --> 00:53:23,105 He will die, as will you. 806 00:53:23,300 --> 00:53:25,371 I be the only one that can lead you to him. 807 00:53:27,070 --> 00:53:28,879 I declare you shall have Jack's life 808 00:53:28,972 --> 00:53:30,246 by sunrise on the morrow... 809 00:53:30,440 --> 00:53:32,044 or you can take me own then. 810 00:53:32,242 --> 00:53:33,721 Do we have an accord? 811 00:53:34,911 --> 00:53:36,015 (CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES) 812 00:53:40,884 --> 00:53:42,158 Take me to him, 813 00:53:42,252 --> 00:53:44,232 and you will live to tell the tale. 814 00:53:44,688 --> 00:53:46,599 You have my word. 815 00:53:46,790 --> 00:53:50,237 I thank ye on behalf of me crew. 816 00:53:51,061 --> 00:53:52,404 (CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES) 817 00:53:53,930 --> 00:53:56,672 Well, hey, you can take what's left of them. 818 00:53:57,033 --> 00:53:59,377 The living come aboard! 819 00:54:00,704 --> 00:54:02,206 JACK SPARROW: Right, gentlemen. 820 00:54:07,477 --> 00:54:09,582 Carina, we haven't got much time. 821 00:54:09,679 --> 00:54:11,090 The dead are sailing straight for us. 822 00:54:11,281 --> 00:54:12,089 Is that so? 823 00:54:12,282 --> 00:54:13,260 Yes, I've spoken to them. 824 00:54:13,450 --> 00:54:14,520 You've spoken to them? 825 00:54:14,718 --> 00:54:16,925 Have you spoken to krakens and mermaids as well? 826 00:54:17,120 --> 00:54:18,531 Krakens don't speak. Everyone knows that. 827 00:54:18,722 --> 00:54:21,464 Of course. I never should have saved you. 828 00:54:21,658 --> 00:54:22,898 Last night, there was a blood moon, 829 00:54:22,993 --> 00:54:24,404 just as you described. 830 00:54:24,594 --> 00:54:25,572 Tell me what it revealed. 831 00:54:25,762 --> 00:54:26,763 And why should I trust you? 832 00:54:27,497 --> 00:54:29,238 You trusted me to hold your port, remember? 833 00:54:29,432 --> 00:54:32,106 It was my stern. Clearly, you need to spend more time at sea. 834 00:54:32,302 --> 00:54:34,145 Tell me what you found and I promise to help you. 835 00:54:34,337 --> 00:54:35,145 I don't need any help. 836 00:54:35,338 --> 00:54:37,443 Then why did you come to me, Carina? 837 00:54:37,641 --> 00:54:39,279 Why are we tied together in the middle of the sea, 838 00:54:39,409 --> 00:54:41,150 chasing the same treasure? 839 00:54:43,680 --> 00:54:45,591 The moon revealed a clue. 840 00:54:45,782 --> 00:54:49,559 "To release the power of the sea, all must divide." 841 00:54:50,687 --> 00:54:52,758 Divide? What does it mean? 842 00:54:54,124 --> 00:54:55,762 I'm not sure yet. 843 00:54:57,327 --> 00:54:58,465 Then we'll find out. 844 00:55:00,597 --> 00:55:02,133 There is no map in this map. 845 00:55:02,465 --> 00:55:03,944 Give me my diary. 846 00:55:05,502 --> 00:55:07,175 Give me The Map No Man Can Read. 847 00:55:07,370 --> 00:55:08,246 If you could read it, 848 00:55:08,338 --> 00:55:09,749 then it wouldn't be called "The Map No Man Can Read." 849 00:55:09,839 --> 00:55:11,944 I beg you, please, don't argue with her. 850 00:55:12,142 --> 00:55:14,622 Most of the men on this ship can't read. 851 00:55:14,811 --> 00:55:18,759 Which makes all maps The Maps That No Man Can Read. 852 00:55:18,948 --> 00:55:21,986 Well, if you can't read it, then you have no use for it or me. 853 00:55:22,819 --> 00:55:24,127 Let me start again. 854 00:55:24,654 --> 00:55:26,531 Show me the map. 855 00:55:26,723 --> 00:55:29,226 I can't. It doesn't yet exist. 856 00:55:29,459 --> 00:55:30,267 She's a witch! 857 00:55:30,894 --> 00:55:31,964 I'm an astronomer. 858 00:55:32,262 --> 00:55:34,833 Ah! Ah, she breeds donkeys. 859 00:55:35,465 --> 00:55:39,003 What? No. An astronomer contemplates the sky. 860 00:55:39,202 --> 00:55:41,944 - Yeah, on a donkey? - No! There's no donkey! 861 00:55:42,138 --> 00:55:43,811 Well, then how do you breed them? 862 00:55:44,374 --> 00:55:47,082 JACK SPARROW: Allow me to simplify this equation. 863 00:55:47,277 --> 00:55:48,950 Give me the map... 864 00:55:50,180 --> 00:55:52,160 or I Will kill... 865 00:55:53,683 --> 00:55:55,185 him. I'll kill him. 866 00:55:57,987 --> 00:55:59,557 Go on then. 867 00:55:59,756 --> 00:56:00,860 You're bluffing. 868 00:56:02,158 --> 00:56:03,796 And you're blushing. 869 00:56:05,462 --> 00:56:06,736 Throw him over. 870 00:56:07,263 --> 00:56:08,139 PIKE: Come. Come on. 871 00:56:08,565 --> 00:56:09,543 SCRUM: Come on. CREMBLE: Come on. Come on. 872 00:56:09,933 --> 00:56:11,071 (PIRATES LAUGHING) 873 00:56:11,301 --> 00:56:13,076 We call this keelhauling. 874 00:56:14,237 --> 00:56:16,717 Young Henry will be tossed over... 875 00:56:18,108 --> 00:56:20,384 and he will be dragged under the ship. 876 00:56:20,577 --> 00:56:23,251 All right. What're you waiting for? 877 00:56:23,446 --> 00:56:24,686 Uh, he doesn't appear to be... 878 00:56:24,881 --> 00:56:26,883 - Zip, zip. - Nope, not bluffing, me. 879 00:56:27,384 --> 00:56:28,658 - He's trying to say something. - (MUFFLED SHOUTING) 880 00:56:29,386 --> 00:56:31,423 No, no, we don't have any food aboard. Sorry. 881 00:56:32,622 --> 00:56:35,364 If he's lucky, he'll drown before the barnacles 882 00:56:35,458 --> 00:56:36,596 shred him to ribbons. 883 00:56:36,793 --> 00:56:37,601 Barnacles? 884 00:56:37,794 --> 00:56:40,172 Like a thousand knives across your back. 885 00:56:40,630 --> 00:56:42,268 'Course the blood attracts sharks. 886 00:56:42,465 --> 00:56:43,239 Sharks? 887 00:56:43,767 --> 00:56:44,438 Shark off the bow! 888 00:56:45,635 --> 00:56:49,344 I would say that swimming is no longer his primary concern. 889 00:56:49,539 --> 00:56:50,517 CARINA: The map is there! 890 00:56:51,074 --> 00:56:51,882 Where? 891 00:56:52,075 --> 00:56:53,019 On the tip of your finger? 892 00:56:53,209 --> 00:56:55,553 No. In the heavens. 893 00:56:55,745 --> 00:56:58,589 That diary will lead me to a map hidden in the stars. 894 00:56:58,782 --> 00:57:01,388 Let him up. I'll find it tonight. 895 00:57:01,584 --> 00:57:04,463 Sorry, can't bring him up. Look for yourself. 896 00:57:07,791 --> 00:57:10,567 As I said... blushing. 897 00:57:10,727 --> 00:57:13,071 - (PIRATES LAUGHING) - (MUFFLED SHOUTING) 898 00:57:15,532 --> 00:57:16,567 (SIGHS) 899 00:57:16,666 --> 00:57:18,441 Filthy pirate. 900 00:57:22,672 --> 00:57:24,447 The sea has turned to blood. 901 00:57:24,808 --> 00:57:27,846 A sailor washed ashore talking about the Trident. 902 00:57:28,044 --> 00:57:29,648 He was looking for Jack Sparrow. 903 00:57:29,846 --> 00:57:32,759 The same pirate who saved a witch from the gallows. 904 00:57:32,949 --> 00:57:34,553 She's no witch. 905 00:57:34,951 --> 00:57:36,726 But you are. 906 00:57:37,287 --> 00:57:39,062 And you're going to help us. 907 00:57:39,255 --> 00:57:41,166 You're afraid, Lieutenant. 908 00:57:42,459 --> 00:57:43,733 As ships burn in the night, 909 00:57:43,827 --> 00:57:46,171 you want to know if you can save your own. 910 00:57:46,963 --> 00:57:50,137 If the Trident is real. 911 00:57:50,333 --> 00:57:54,008 You're going to read that wall for me or you will die. 912 00:57:54,204 --> 00:57:57,777 The British Empire will have the Trident and rule the sea. 913 00:57:57,974 --> 00:57:59,976 I want to know where that pirate is going 914 00:58:00,076 --> 00:58:01,453 with that witch. 915 00:58:02,178 --> 00:58:04,681 SHANSA: Your destiny is in these stars. 916 00:58:04,881 --> 00:58:07,327 I will set your course. 917 00:58:29,839 --> 00:58:31,978 (JACK SPARROW SNORING) 918 00:58:32,575 --> 00:58:34,680 (GASPS) Spaghetti wolf! 919 00:58:34,878 --> 00:58:37,017 HENRY: Why did I bother coming to you? 920 00:58:37,213 --> 00:58:39,318 The dead are hunting us down and you do nothing. 921 00:58:39,516 --> 00:58:41,189 Nothing! You call this nothing? 922 00:58:41,384 --> 00:58:42,761 You're drunk! And you're sleeping. 923 00:58:42,952 --> 00:58:46,627 My point exactly! I am doing two things at once. 924 00:58:47,056 --> 00:58:49,696 You can't save the unsaveable, mate. 925 00:58:50,994 --> 00:58:52,667 Like it or not, Jack, you're going to help me. 926 00:58:52,862 --> 00:58:54,432 I will break my father's curse. 927 00:58:54,564 --> 00:58:55,804 (GUN COCKS) 928 00:58:57,534 --> 00:59:02,984 Next time you raise a sword, boy, be the last to die. 929 00:59:15,151 --> 00:59:16,425 Oh. 930 00:59:18,855 --> 00:59:22,598 Might I suggest you entice her with a bit of flattery? 931 00:59:24,060 --> 00:59:25,903 I'm here for my father, nothing more. 932 00:59:26,095 --> 00:59:30,168 (CHUCKLES) I knew it. Absolutely smitten with her. 933 00:59:30,366 --> 00:59:33,404 Now, a bit of discretion when courting a brunette... 934 00:59:33,603 --> 00:59:35,412 never pursue her sister. 935 00:59:35,605 --> 00:59:39,417 But if you cannot avoid the charm of her sister... 936 00:59:39,609 --> 00:59:40,713 kill the brother. 937 00:59:40,910 --> 00:59:42,014 Savvy? 938 00:59:43,613 --> 00:59:45,456 No, I do not savvy. 939 00:59:47,150 --> 00:59:48,754 Who hurt you? 940 00:59:48,952 --> 00:59:51,728 By the way, that little sliver of knowledge 941 00:59:51,821 --> 00:59:53,630 will cost you five pieces. 942 00:59:53,823 --> 00:59:54,824 I'm not paying you for that. 943 00:59:55,425 --> 00:59:57,735 Never say that to a woman. 944 01:00:12,612 --> 01:00:14,421 Just because you can't see something, 945 01:00:14,514 --> 01:00:15,788 doesn't mean it's not there. 946 01:00:17,017 --> 01:00:18,155 Like the map? 947 01:00:20,153 --> 01:00:21,655 I have to find it. 948 01:00:23,423 --> 01:00:25,528 It's the only link to who I am. 949 01:00:25,625 --> 01:00:27,002 Who my father was. 950 01:00:28,595 --> 01:00:31,769 So we've both spent our lives searching for our fathers. 951 01:00:32,833 --> 01:00:34,904 Perhaps you and I are closer than you think. 952 01:00:51,818 --> 01:00:54,230 The sun is up, and so is your time. 953 01:00:56,990 --> 01:00:57,968 Not to disagree, 954 01:00:58,058 --> 01:01:00,800 but the precision of our accord ends at sunrise. 955 01:01:00,994 --> 01:01:03,770 This be but first light, far from a fully risin' sun. 956 01:01:03,964 --> 01:01:05,500 And I know you to be a man of honor. 957 01:01:05,699 --> 01:01:07,610 Honor? You know nothing of me. 958 01:01:07,801 --> 01:01:10,008 I know what it's like to be bested by Jack Sparrow. 959 01:01:10,203 --> 01:01:11,511 He's an enemy to us... 960 01:01:12,172 --> 01:01:13,515 You don't know who I am. 961 01:01:15,108 --> 01:01:18,089 I've heard stories of a mighty Spanish captain, 962 01:01:18,178 --> 01:01:19,885 El Matador Del Mar. 963 01:01:20,080 --> 01:01:21,718 A man who scourged the sea, 964 01:01:21,848 --> 01:01:23,828 hunted and killed thousands of men. 965 01:01:24,484 --> 01:01:26,930 No, no, no. Men, no. No, no, no. 966 01:01:27,120 --> 01:01:28,622 Pirates, eh? 967 01:01:31,224 --> 01:01:33,295 Pirates. 968 01:01:33,727 --> 01:01:35,070 (MEN SCREAMING) 969 01:01:38,064 --> 01:01:41,136 Pirates had infected the seas for generations. 970 01:01:41,334 --> 01:01:44,781 Taking the life of my father and his father before. 971 01:01:44,971 --> 01:01:48,475 So I vowed to end this plague once and for all. 972 01:01:48,675 --> 01:01:51,485 And that is what I did. I destroyed dozens of ships. 973 01:01:54,247 --> 01:01:55,282 (SCREAMING) 974 01:01:57,717 --> 01:02:02,029 The last ones joined together to try and defeat me! 975 01:02:02,222 --> 01:02:05,101 But they soon realized it was hopeless. 976 01:02:09,196 --> 01:02:10,334 (INDISTINCT SHOUTING) 977 01:02:11,498 --> 01:02:13,409 (MEN SCREAMING) 978 01:02:16,536 --> 01:02:19,540 Nothing could stop the Silent Mary. 979 01:02:20,941 --> 01:02:21,919 Hit them below the water line. 980 01:02:22,008 --> 01:02:22,986 Vamos! Vamos! 981 01:02:26,379 --> 01:02:28,620 Hang on, boys! 982 01:02:29,549 --> 01:02:31,051 (ALL SCREAMING) 983 01:02:37,457 --> 01:02:41,564 The sea was finally pure. 984 01:02:41,895 --> 01:02:44,876 Their wretched flags would no longer stain the sea. 985 01:02:49,736 --> 01:02:51,807 (PIRATES SCREAMING) 986 01:02:53,807 --> 01:02:55,980 They are begging for mercy. 987 01:02:56,676 --> 01:03:00,055 CAPTAIN SALAZAR: Mercy? Mercy? 988 01:03:00,947 --> 01:03:02,426 There's no mercy. 989 01:03:05,785 --> 01:03:06,991 (HUMMING) 990 01:03:08,421 --> 01:03:10,162 LIEUTENANT LESARO: Make ready! 991 01:03:10,357 --> 01:03:11,597 - (RIFLES COOKING) - PIRATE: Please, help us! 992 01:03:14,294 --> 01:03:15,466 (SIGHS) 993 01:03:16,129 --> 01:03:17,233 CAPTAIN SALAZAR: Adiós! 994 01:03:17,731 --> 01:03:18,471 Fire! 995 01:03:27,641 --> 01:03:30,144 It's up to you now, Jack. 996 01:03:31,845 --> 01:03:36,123 This compass points towards what you want most. 997 01:03:38,218 --> 01:03:41,358 Never betray it. 998 01:04:12,018 --> 01:04:15,329 The Devil's Triangle. 999 01:04:15,922 --> 01:04:18,129 CAPT MN SALAZAR: The last of their ships 1000 01:04:18,224 --> 01:04:20,295 were burning before my eyes. 1001 01:04:20,560 --> 01:04:21,868 (MEN CHEERING) 1002 01:04:22,162 --> 01:04:26,304 And in that moment of victory... 1003 01:04:26,499 --> 01:04:28,410 it's when I heard it. 1004 01:04:28,735 --> 01:04:32,308 JACK SPARROW: Hey! Hold on, Capitán. 1005 01:04:32,572 --> 01:04:33,607 CAPTAIN SALAZAR: One ship 1006 01:04:33,707 --> 01:04:35,482 was trying to escape through the smoke. 1007 01:04:35,675 --> 01:04:38,485 JACK SPARROW: It's a lovely day for a sail, innit? 1008 01:04:38,678 --> 01:04:41,181 And there, in the crow's nest... 1009 01:04:41,381 --> 01:04:45,227 there was this young pirate boy. 1010 01:04:45,418 --> 01:04:46,294 JACK SPARROW: The way I see it, 1011 01:04:46,386 --> 01:04:47,364 there's just the two of us left. 1012 01:04:48,288 --> 01:04:50,666 You surrender to me now and I'll let you live. Simple. 1013 01:04:50,857 --> 01:04:54,532 He stood there looking like a little bird, eh? 1014 01:04:54,728 --> 01:04:55,763 And from that day... 1015 01:04:55,962 --> 01:04:58,499 he earned himself a name that would haunt me 1016 01:04:58,598 --> 01:05:00,100 for the rest of my days... 1017 01:05:02,102 --> 01:05:03,775 Jack the Sparrow. 1018 01:05:03,970 --> 01:05:07,543 Right then. You surrender to me now and I let you live. 1019 01:05:09,075 --> 01:05:11,055 I shall let you live. 1020 01:05:11,444 --> 01:05:12,946 (JACK SPARROW LAUGHS) 1021 01:05:17,684 --> 01:05:22,429 This boy was mocking my power, so I chased him... 1022 01:05:23,123 --> 01:05:26,070 knowing that I would run my knife along his neck... 1023 01:05:26,259 --> 01:05:27,499 and when he was dead, 1024 01:05:27,694 --> 01:05:30,868 I would finish finally with the pirate's life. 1025 01:05:35,769 --> 01:05:36,770 Follow him in. 1026 01:05:38,405 --> 01:05:41,386 JACK SPARROW: To the gallows. Grab some lines. 1027 01:05:43,410 --> 01:05:45,583 Prepare the bootleg. Portside. 1028 01:05:48,181 --> 01:05:49,421 Throw it now. 1029 01:06:11,304 --> 01:06:12,749 Bootleg turn. 1030 01:06:38,865 --> 01:06:39,900 (ALL GRUNTING) 1031 01:07:12,232 --> 01:07:13,609 (EXPLOSION) 1032 01:07:18,872 --> 01:07:20,078 (CLEARS THROAT) 1033 01:07:22,609 --> 01:07:24,486 What's all this? 1034 01:07:27,347 --> 01:07:29,918 Tribute, sir. 1035 01:07:40,193 --> 01:07:41,331 (CHUCKLES) 1036 01:07:41,928 --> 01:07:42,838 Ooh! 1037 01:07:59,445 --> 01:08:01,925 CAPT MN SALAZAR: He took everything from me... 1038 01:08:02,115 --> 01:08:05,358 and filled me with rage. 1039 01:08:07,987 --> 01:08:09,625 And pain. 1040 01:08:11,224 --> 01:08:14,967 And here is where the tale ends. 1041 01:08:15,161 --> 01:08:16,139 (SWORD SWISHES) 1042 01:08:16,229 --> 01:08:18,869 Not yet, Capitán. There! 1043 01:08:19,098 --> 01:08:21,078 Found as promised. 1044 01:08:45,325 --> 01:08:46,929 So she's saying she's got the map, 1045 01:08:47,026 --> 01:08:48,505 but she's the only one who can follow it? 1046 01:08:48,695 --> 01:08:50,072 So we should shoot her? 1047 01:08:50,263 --> 01:08:52,334 Leave her be. She will take us to the Trident. 1048 01:08:52,532 --> 01:08:53,738 You've been saying that for hours. 1049 01:08:53,933 --> 01:08:55,503 Two things we know are true, eh? 1050 01:08:55,702 --> 01:08:57,147 - Yeah. - Stars don't shine by day. 1051 01:08:57,537 --> 01:08:58,982 And she forgot the donkey. 1052 01:08:59,839 --> 01:09:03,981 How can we go to a spot where no land exists on any map? 1053 01:09:05,178 --> 01:09:07,852 This chronometer keeps the exact time in London. 1054 01:09:08,348 --> 01:09:10,191 I'm using it to make an altitude measurement 1055 01:09:10,316 --> 01:09:11,818 to determine longitude. 1056 01:09:12,018 --> 01:09:14,521 Only then will we find our exact spot at sea. 1057 01:09:14,721 --> 01:09:17,258 So you expect to find the Trident with a timepiece? 1058 01:09:17,457 --> 01:09:18,629 Yes. 1059 01:09:19,058 --> 01:09:21,334 My calculations are precise and true. 1060 01:09:21,527 --> 01:09:24,133 I'm not only an astronomer, I'm also a horologist. 1061 01:09:24,297 --> 01:09:25,674 - (GASPS) - BOLLARD: Mmm. 1062 01:09:30,003 --> 01:09:31,175 No shame in that, dear. 1063 01:09:31,371 --> 01:09:34,284 I mean, we all have to earn a living, eh? 1064 01:09:34,474 --> 01:09:35,680 Oh, yeah. 1065 01:09:36,409 --> 01:09:39,015 No. No, I'm a horologist. 1066 01:09:39,212 --> 01:09:40,520 So was my mum. 1067 01:09:40,713 --> 01:09:42,215 But she didn't crow about it as loud as you. 1068 01:09:42,515 --> 01:09:44,688 Are you saying your mother was academically inclined? 1069 01:09:45,184 --> 01:09:49,030 More like, horizontally reclined. 1070 01:09:50,256 --> 01:09:52,463 Horology is the study of time. 1071 01:09:52,659 --> 01:09:54,866 And she was always looking at her watch. 1072 01:09:55,061 --> 01:09:56,404 I can vouch for that. 1073 01:09:58,097 --> 01:10:01,909 So no one can find the "X" but you, right? 1074 01:10:02,101 --> 01:10:03,205 CARINA: No. SCRUM: And the donkey? 1075 01:10:03,403 --> 01:10:05,212 Ship to the aft! 1076 01:10:07,373 --> 01:10:08,215 Salazar. 1077 01:10:12,879 --> 01:10:15,052 Jack, the dead will not rest until they get their revenge. 1078 01:10:15,248 --> 01:10:16,488 Dead? 1079 01:10:16,683 --> 01:10:18,560 No, no. The dead were never part of this deal. 1080 01:10:18,751 --> 01:10:20,162 We should have never followed 1081 01:10:20,253 --> 01:10:21,698 a luckless pirate and a witch to sea. 1082 01:10:22,355 --> 01:10:24,096 Right, that's it. Kill 'em all. 1083 01:10:25,358 --> 01:10:28,396 Kill me and I'll be dead. 1084 01:10:28,594 --> 01:10:29,971 And then the other dead 1085 01:10:30,096 --> 01:10:32,440 won't be able to have their revenge... 1086 01:10:33,199 --> 01:10:34,234 against me. 1087 01:10:35,034 --> 01:10:36,035 Being dead. 1088 01:10:36,235 --> 01:10:37,043 What? 1089 01:10:37,236 --> 01:10:38,647 Which will anger them even more. He's right. 1090 01:10:38,838 --> 01:10:39,714 That's right. 1091 01:10:39,906 --> 01:10:41,146 Are all pirates this stupid? 1092 01:10:41,340 --> 01:10:42,045 Yes. 1093 01:10:42,241 --> 01:10:43,083 - Yeah. - Yeah. 1094 01:10:43,609 --> 01:10:45,145 What are we going to do? 1095 01:10:45,845 --> 01:10:50,089 As Captain, might I suggest... 1096 01:10:54,587 --> 01:10:56,658 CARINA: Mutiny? You had to suggest a mutiny? 1097 01:10:56,856 --> 01:10:58,096 HENRY: Carina, the dead are coming. 1098 01:10:58,291 --> 01:11:01,500 Well, I choose not to believe in supernatural nonsense. 1099 01:11:01,694 --> 01:11:03,230 Do you not see what's behind us? 1100 01:11:05,998 --> 01:11:07,341 (SEAGULLS CAWING) 1101 01:11:17,310 --> 01:11:20,154 Drop them. Drop them. 1102 01:11:24,083 --> 01:11:25,255 (FLIES BUZZING) 1103 01:11:27,587 --> 01:11:28,429 HENRY: What are you doing? 1104 01:11:28,621 --> 01:11:30,157 CARINA: The men on that ship are looking for Jack 1105 01:11:30,323 --> 01:11:31,301 and Jack is on this boat. 1106 01:11:31,390 --> 01:11:32,368 So I'm going to swim for it. 1107 01:11:32,792 --> 01:11:35,773 How dare you do exactly what I would do if I were you. 1108 01:11:35,962 --> 01:11:38,408 - Carina, stop that. - No, no, no. Don't stop that. 1109 01:11:38,598 --> 01:11:39,702 This has gone far enough. 1110 01:11:39,899 --> 01:11:41,310 No, it has not. 1111 01:11:41,501 --> 01:11:44,710 Listen not to him. Carry on. Carry on. 1112 01:11:50,443 --> 01:11:52,719 Why? She was almost finished. 1113 01:11:52,912 --> 01:11:54,118 I saw her ankles. 1114 01:11:54,313 --> 01:11:55,291 You'd have seen a lot more 1115 01:11:55,381 --> 01:11:56,416 if you'd have kept your cake hole shut. 1116 01:12:14,700 --> 01:12:16,907 Kill the Sparrow. 1117 01:12:33,019 --> 01:12:35,499 Oh, that's not good, is it? 1118 01:12:35,688 --> 01:12:38,669 Keep rowing, man. Faster. Faster. 1119 01:12:38,858 --> 01:12:40,929 No. That's it. 1120 01:12:41,861 --> 01:12:43,704 I'm going with her. 1121 01:12:43,896 --> 01:12:46,638 You would leave me for some horologist in her knickers? 1122 01:12:46,833 --> 01:12:47,641 Yes. 1123 01:12:49,569 --> 01:12:51,173 You men are all alike. 1124 01:12:53,372 --> 01:12:54,373 (HENRY SCREAMS) 1125 01:12:56,976 --> 01:12:58,114 (BOTH GRUNT) 1126 01:13:01,647 --> 01:13:02,682 Shark. 1127 01:13:11,557 --> 01:13:13,264 (GRUNTING) 1128 01:13:23,502 --> 01:13:24,845 (YELPS) 1129 01:13:27,540 --> 01:13:28,484 Henry! 1130 01:13:51,197 --> 01:13:52,403 Doesn't seem to be working! 1131 01:13:52,598 --> 01:13:54,441 No, we'll be fine. We'll be fine. 1132 01:13:55,501 --> 01:13:57,310 (MEN YELLING) 1133 01:14:00,873 --> 01:14:02,580 Vamos! 1134 01:14:14,253 --> 01:14:15,493 How do they do that? 1135 01:14:15,721 --> 01:14:17,758 We have to swim for it. I'll distract them. 1136 01:14:18,124 --> 01:14:19,296 (HENRY GRUNTS) 1137 01:14:24,196 --> 01:14:25,334 NOW! 1138 01:14:32,872 --> 01:14:33,850 (GRUNTS) 1139 01:14:40,880 --> 01:14:42,120 (SCREAMS) 1140 01:14:44,250 --> 01:14:45,729 Oh, shoo! 1141 01:14:49,488 --> 01:14:50,489 Go away! 1142 01:15:05,972 --> 01:15:07,315 Henry! 1143 01:15:09,175 --> 01:15:10,654 (GRUNTING) 1144 01:15:14,413 --> 01:15:15,391 (LAUGHS) 1145 01:15:23,923 --> 01:15:25,266 (GRUNTS) 1146 01:15:35,935 --> 01:15:37,312 (BOTH SCREAMING) 1147 01:15:42,041 --> 01:15:44,021 (MEN YELLING) 1148 01:15:44,944 --> 01:15:46,116 (PANTING) 1149 01:15:48,981 --> 01:15:50,892 (GASPING) 1150 01:15:57,323 --> 01:15:58,358 JACK SPARROW: Oh! 1151 01:15:58,457 --> 01:16:01,529 Hi, Jack Sparrow. 1152 01:16:01,761 --> 01:16:02,933 (CHUCKLES) 1153 01:16:03,029 --> 01:16:04,440 Jack the Sparrow. 1154 01:16:04,964 --> 01:16:06,773 You're Spanish? 1155 01:16:07,666 --> 01:16:09,202 (SCREAMING) 1156 01:16:12,338 --> 01:16:14,249 (STAMMERS) You're ghosts! 1157 01:16:14,507 --> 01:16:15,645 Oh. 1158 01:16:15,741 --> 01:16:17,721 They're unable to step on land. 1159 01:16:17,943 --> 01:16:19,547 (LAUGHS) I knew that, though. 1160 01:16:19,745 --> 01:16:20,780 Ghosts! 1161 01:16:21,147 --> 01:16:22,717 (CARINA SCREAMING) 1162 01:16:24,483 --> 01:16:25,393 Carina! 1163 01:16:25,584 --> 01:16:27,894 You will soon pay for what you did to me. 1164 01:16:28,087 --> 01:16:30,192 No, no, no. There's no need to bother, really. 1165 01:16:30,389 --> 01:16:31,732 - Carina! - I have no time to chat... 1166 01:16:31,924 --> 01:16:33,403 because me map's just run away. 1167 01:16:33,592 --> 01:16:35,503 I will be waiting for you! 1168 01:16:36,262 --> 01:16:37,935 Why would you be waiting for me? 1169 01:16:38,030 --> 01:16:39,304 Why would he be waiting for me? 1170 01:16:48,974 --> 01:16:50,282 (CARINA SCREAMS) 1171 01:16:56,115 --> 01:16:57,253 Pirates! 1172 01:17:03,489 --> 01:17:04,661 (GASPS) 1173 01:17:12,264 --> 01:17:13,402 Scrum. 1174 01:17:13,632 --> 01:17:14,770 Captain. 1175 01:17:14,967 --> 01:17:15,945 Jack always told me that 1176 01:17:16,035 --> 01:17:17,036 if anything should ever happen to him... 1177 01:17:17,236 --> 01:17:18,613 he wanted you to be captain. 1178 01:17:19,305 --> 01:17:20,943 Yeah, but the men voted for you. 1179 01:17:21,040 --> 01:17:22,417 That's why you got a captain's hat. 1180 01:17:22,608 --> 01:17:23,678 Be that as it may... 1181 01:17:23,876 --> 01:17:24,946 them were his wishes, 1182 01:17:25,044 --> 01:17:26,751 so be a good lad and take the wheel. 1183 01:17:26,946 --> 01:17:28,357 And, uh, you... 1184 01:17:29,548 --> 01:17:30,959 take the captain's hat. 1185 01:17:31,484 --> 01:17:32,656 Oh. (CHUCKLES) 1186 01:17:32,751 --> 01:17:34,059 This is the proudest moment of my... 1187 01:17:34,253 --> 01:17:35,459 (GROANING) 1188 01:17:37,756 --> 01:17:39,565 We will beat your captain to death... 1189 01:17:39,758 --> 01:17:41,533 until he reveals where they're heading. 1190 01:17:44,096 --> 01:17:45,074 HENRY: Carina! 1191 01:17:45,264 --> 01:17:47,244 JACK SPARROW: I know what's ailing you, boy. 1192 01:17:47,433 --> 01:17:50,004 You've got the unscratchable itch. 1193 01:17:50,202 --> 01:17:51,237 HENRY: Carina is the only one 1194 01:17:51,337 --> 01:17:52,475 who can help us find the Trident... 1195 01:17:52,671 --> 01:17:54,082 and I'm not in love with her. 1196 01:17:54,273 --> 01:17:55,274 Love? 1197 01:17:55,374 --> 01:17:56,978 Who said anything about love? What are you talking about? 1198 01:17:57,176 --> 01:17:58,553 The unscratchable itch? 1199 01:17:58,744 --> 01:18:00,485 Scabies. I'm talking about scabies. 1200 01:18:00,679 --> 01:18:02,818 Small mites that burrow under the skin. 1201 01:18:03,015 --> 01:18:04,824 It's certainly ailing me, has been for years. 1202 01:18:05,017 --> 01:18:06,519 Oh, no. 1203 01:18:08,988 --> 01:18:09,728 CARINA: Help! 1204 01:18:11,290 --> 01:18:12,428 Help me! 1205 01:18:12,625 --> 01:18:13,763 - Carina! - Help! 1206 01:18:14,827 --> 01:18:16,966 - Henry, help me! - Help her! 1207 01:18:18,831 --> 01:18:20,037 CAPTAIN SALAZAR: By rule of the King, 1208 01:18:20,199 --> 01:18:21,974 I sentence you all to death! 1209 01:18:22,568 --> 01:18:23,342 (MAN GROANS) 1210 01:18:23,435 --> 01:18:25,779 I think we should tell each other 1211 01:18:25,871 --> 01:18:27,407 where our treasures are buried... 1212 01:18:27,606 --> 01:18:29,586 just in case one of us survives. 1213 01:18:29,775 --> 01:18:31,516 Oh, good idea. 1214 01:18:31,710 --> 01:18:33,280 You go first. 1215 01:18:33,479 --> 01:18:36,016 My treasure is buried between two crossed palm trees... 1216 01:18:36,215 --> 01:18:39,662 in an unmarked grave in Aruba. What about yours? 1217 01:18:40,619 --> 01:18:41,996 I haven't got any. 1218 01:18:42,188 --> 01:18:43,997 CAPTAIN SALAZAR: You promised me Jack's blood! 1219 01:18:44,190 --> 01:18:45,828 CAPTAIN BARBOSSA: But Jack be trapped! 1220 01:18:46,025 --> 01:18:47,800 He can never escape that island. 1221 01:18:47,993 --> 01:18:49,199 He's on land! 1222 01:18:51,597 --> 01:18:52,575 (HENRY GRUNTING) 1223 01:18:55,167 --> 01:18:56,043 Hello. 1224 01:18:59,004 --> 01:18:59,982 (YELLS) 1225 01:19:00,973 --> 01:19:04,443 I upheld our deal. Me men and meself will go ashore. 1226 01:19:04,643 --> 01:19:06,213 The scurvy traitor will be yours... 1227 01:19:06,645 --> 01:19:07,953 on me honor. 1228 01:19:08,147 --> 01:19:11,458 Honor? What honor, hombre? What honor? 1229 01:19:11,650 --> 01:19:12,788 You don't know what honor is. 1230 01:19:12,985 --> 01:19:14,931 Spare me my life, 1231 01:19:15,054 --> 01:19:16,692 and I'll fetch you the Sparrow. 1232 01:19:16,889 --> 01:19:19,130 (SPEAKING SPANISH) 1233 01:19:19,225 --> 01:19:20,829 (IN ENGLISH) An accord? 1234 01:19:24,863 --> 01:19:26,240 (SCREAMS) 1235 01:19:35,641 --> 01:19:38,178 MAN: (ECHOES) Wake up, Sparrow. 1236 01:19:41,747 --> 01:19:44,626 (ECHOES) Wake up, Sparrow. 1237 01:19:46,285 --> 01:19:50,358 Wake up, Sparrow. It's time to pay your debt. 1238 01:19:51,457 --> 01:19:54,563 Pig... Pig Kelly? 1239 01:19:54,693 --> 01:19:57,037 (CHUCKLES NERVOUSLY) Me old mate. 1240 01:19:57,229 --> 01:20:00,676 Mate? (SNORTS) You hear that, boys? 1241 01:20:00,866 --> 01:20:04,109 This lyin' pirate owes me a plunder of silver... 1242 01:20:04,303 --> 01:20:06,909 and luck has brought him to Hangman's Bay... 1243 01:20:07,106 --> 01:20:10,212 where he can settle his debt here and now. 1244 01:20:10,409 --> 01:20:12,946 Oh, and I Will. I Will, Pig. 1245 01:20:13,145 --> 01:20:14,180 Name your price. 1246 01:20:14,380 --> 01:20:17,452 Her name is Beatrice... 1247 01:20:19,918 --> 01:20:22,296 and she's my poor, widowed sister. 1248 01:20:22,388 --> 01:20:23,366 (WHIMPERS) 1249 01:20:23,555 --> 01:20:25,193 (STAMMERING) 1250 01:20:25,391 --> 01:20:26,768 What is that? 1251 01:20:26,959 --> 01:20:29,269 She's been looking for a respectable man. 1252 01:20:29,461 --> 01:20:30,940 But you'll have to do. 1253 01:20:31,130 --> 01:20:32,234 Louis, let's get on with this. 1254 01:20:32,431 --> 01:20:34,240 No! Why? Why would we do that? 1255 01:20:34,433 --> 01:20:36,242 PIG KELLY: To make an honest woman of her, Jack. 1256 01:20:36,669 --> 01:20:39,445 Congratulations. It's your wedding day. 1257 01:20:40,539 --> 01:20:42,041 Let us begin. 1258 01:20:42,241 --> 01:20:44,414 We'll honeymoon in the barn. 1259 01:20:44,576 --> 01:20:46,385 (YELLS AND CHUCKLES) 1260 01:20:46,545 --> 01:20:47,523 (GROANS) 1261 01:20:47,613 --> 01:20:48,887 (FIDDLE PLAYING WEDDING SONG) 1262 01:20:48,981 --> 01:20:49,959 No, no, no. 1263 01:20:50,616 --> 01:20:52,152 Now, Pig, how could I... 1264 01:20:52,351 --> 01:20:54,388 honestly make an honest woman out of it? 1265 01:20:54,586 --> 01:20:56,793 That... Her. I mean, her. 1266 01:20:59,458 --> 01:21:01,631 (WHIMPERS) What are those things? 1267 01:21:01,827 --> 01:21:03,306 Our children. 1268 01:21:03,495 --> 01:21:05,839 Best not look them in the eye. 1269 01:21:06,031 --> 01:21:07,977 Bring the best man and the bridesmaid. 1270 01:21:08,400 --> 01:21:09,401 (CHUCKLES) 1271 01:21:09,535 --> 01:21:10,741 I looked it in the eye. 1272 01:21:10,936 --> 01:21:11,573 Place your hand on the Bible. 1273 01:21:11,570 --> 01:21:13,015 Place your hand on the Bible. 1274 01:21:13,706 --> 01:21:14,946 I've got scabies. 1275 01:21:15,140 --> 01:21:16,619 - So do I. - JACK SPARROW: Ugh! 1276 01:21:17,009 --> 01:21:19,489 Place your hand on the Bible. 1277 01:21:20,346 --> 01:21:21,347 I'm a bed-wetter. 1278 01:21:21,547 --> 01:21:23,026 PIG KELLY: Say "I do..." 1279 01:21:23,916 --> 01:21:25,623 or I'll put a bullet in your skull. 1280 01:21:25,818 --> 01:21:26,990 Jack, they're going to kill us! 1281 01:21:27,186 --> 01:21:28,893 - I don't care! - Just say "I do." 1282 01:21:29,088 --> 01:21:30,499 - Last chance, Jack. - Wait! 1283 01:21:30,689 --> 01:21:33,295 Surely, this is not legal. 1284 01:21:33,492 --> 01:21:34,766 This is not legal. 1285 01:21:34,960 --> 01:21:36,030 He's right. 1286 01:21:36,228 --> 01:21:38,799 Does any man here object to these nuptials? 1287 01:21:39,298 --> 01:21:41,369 - I do. - PRIEST: Congratulations! 1288 01:21:41,567 --> 01:21:43,706 - You may kiss the bride! - (JACK SPARROW GASPS) 1289 01:21:43,869 --> 01:21:45,246 (CROWD APPLAUDING) 1290 01:21:46,138 --> 01:21:48,118 (YELPING) 1291 01:21:49,441 --> 01:21:51,580 (SPITS AND SNIFFS) 1292 01:21:52,378 --> 01:21:53,356 No. 1293 01:21:53,946 --> 01:21:55,254 (STAMMERING) 1294 01:21:55,814 --> 01:21:57,521 You like seafood, do you? 1295 01:21:57,716 --> 01:21:58,786 - Come on! - (YELLS) 1296 01:21:58,951 --> 01:22:00,328 (GUNSHOT) 1297 01:22:02,388 --> 01:22:04,994 Jack, we meet again. 1298 01:22:05,758 --> 01:22:06,964 JACK SPARROW: Hector! 1299 01:22:07,159 --> 01:22:09,571 This is me best-est mate in the whole world. 1300 01:22:09,762 --> 01:22:12,299 I always knew you'd settle down eventually. 1301 01:22:12,498 --> 01:22:13,704 Did you bring me a gift? 1302 01:22:14,933 --> 01:22:15,934 (PEOPLE SCREAMING) 1303 01:22:16,034 --> 01:22:17,138 That'll do. 1304 01:22:20,072 --> 01:22:21,608 You look marvelous. 1305 01:22:21,707 --> 01:22:23,345 Got quite the spring in your step. 1306 01:22:24,443 --> 01:22:25,979 Has your leg grown back? 1307 01:22:26,178 --> 01:22:28,488 Uh, Captain, shouldn't we be getting back to Salazar... 1308 01:22:28,680 --> 01:22:31,183 trade Mr. Sparrow's life in for our own? 1309 01:22:31,383 --> 01:22:32,657 CAPTAIN BARBOSSA: Aye, that we could... 1310 01:22:32,851 --> 01:22:35,354 but I've come for the Trident of Poseidon. 1311 01:22:36,088 --> 01:22:37,726 You're gonna double-cross the dead? 1312 01:22:37,923 --> 01:22:39,163 You did promise. 1313 01:22:39,358 --> 01:22:41,531 And with it, I'll gut the dead that stole 1314 01:22:41,627 --> 01:22:43,106 my command of the sea. 1315 01:22:43,295 --> 01:22:45,241 As much as I love this plan... 1316 01:22:45,431 --> 01:22:49,174 no vessel can outrun that wretched hull of a ship. 1317 01:22:49,368 --> 01:22:50,779 But there be one, Jack. 1318 01:22:50,969 --> 01:22:53,677 The fastest ship I know, the Pearl... 1319 01:22:53,872 --> 01:22:57,877 trapped in that bottle by Blackbeard five winters ago. 1320 01:22:59,878 --> 01:23:01,619 By the power of that 1321 01:23:01,780 --> 01:23:02,815 blackguard's sovereign blade... 1322 01:23:03,015 --> 01:23:05,552 I hereby release the Black Pearl 1323 01:23:05,717 --> 01:23:07,993 to her former and rightful glory. 1324 01:23:08,487 --> 01:23:09,465 (SCREAMS) 1325 01:23:19,398 --> 01:23:20,376 Get ready! 1326 01:23:21,433 --> 01:23:22,878 Get ready for it! 1327 01:23:23,402 --> 01:23:24,073 It's coming! 1328 01:23:24,269 --> 01:23:25,942 It's coming! It's coming, it's coming! 1329 01:23:31,543 --> 01:23:33,853 Stand aside! Stand aside! 1330 01:23:34,980 --> 01:23:36,459 It's coming! 1331 01:23:52,331 --> 01:23:53,810 It's shrunken. 1332 01:23:54,466 --> 01:23:56,446 Why doesn't it unshrink? 1333 01:23:57,002 --> 01:23:58,606 Maybe it's cold, huh? 1334 01:23:58,804 --> 01:24:00,545 She needs the sea. 1335 01:24:14,219 --> 01:24:16,825 (SIGHS) She was a fine ship. 1336 01:24:20,859 --> 01:24:22,600 (WATER BUBBLING) 1337 01:24:43,115 --> 01:24:44,423 (LAUGHING) 1338 01:24:51,857 --> 01:24:53,598 - (GUN COCKS) - Let... 1339 01:24:54,927 --> 01:24:57,908 There be room for only one captain. 1340 01:24:58,964 --> 01:24:59,942 JACK SPARROW: Ooh! 1341 01:25:00,365 --> 01:25:01,469 Filthy beast. 1342 01:25:01,667 --> 01:25:04,238 Time to race the dead. 1343 01:25:10,509 --> 01:25:12,682 JACK SPARROW: The only safe place is the land. 1344 01:25:12,878 --> 01:25:16,416 Why are we going away from the land? Anyone? 1345 01:25:16,615 --> 01:25:19,255 CARINA: Captain, your map is incomplete. 1346 01:25:19,451 --> 01:25:22,125 I can take us to the Trident if you'd only trust me. 1347 01:25:22,321 --> 01:25:22,958 JACK SPARROW: Anyone? 1348 01:25:23,155 --> 01:25:25,635 Did you not hear anything I just said? 1349 01:25:25,824 --> 01:25:27,895 So you be saying that that star 1350 01:25:27,993 --> 01:25:29,301 is pretendin' to be a map? 1351 01:25:29,494 --> 01:25:31,974 MURTOGG: Sir, there is no island on any map 1352 01:25:32,130 --> 01:25:33,768 to support what the woman says. 1353 01:25:33,966 --> 01:25:35,343 Captain, you don't have to understand her. 1354 01:25:36,001 --> 01:25:37,344 Just believe her. 1355 01:25:38,537 --> 01:25:39,948 JACK SPARROW: Anyone? 1356 01:25:40,439 --> 01:25:42,214 (THUNDER RUMBLING) 1357 01:25:46,244 --> 01:25:47,655 (INDISTINCT CHATTER) 1358 01:25:50,248 --> 01:25:51,852 - (GRUNTS) - (COW MOOS) 1359 01:25:52,017 --> 01:25:55,157 If we had something sharp, I could pick that lock. 1360 01:25:56,788 --> 01:25:58,961 You're not gonna find anything sharp in here. 1361 01:26:05,330 --> 01:26:08,334 - (SCRUM SCREAMING) - Keep still, you bilge rat. 1362 01:26:08,533 --> 01:26:09,477 SCRUM: Captain! 1363 01:26:09,668 --> 01:26:12,046 No, please! I don't wanna be captain anymore! 1364 01:26:21,013 --> 01:26:21,889 Release 'em! 1365 01:26:24,549 --> 01:26:27,086 Sir, you wouldn't allow... 1366 01:26:27,285 --> 01:26:29,094 a woman to steer your ship? 1367 01:26:29,287 --> 01:26:32,097 She will follow her star, or we'll all die together. 1368 01:26:35,494 --> 01:26:36,734 (MULLROY SIGHS) 1369 01:26:51,610 --> 01:26:54,819 The Black Pearl! She sails again! 1370 01:26:55,447 --> 01:26:56,517 - (ALL CHEERING) - Come on, lads! 1371 01:26:57,849 --> 01:27:00,853 This ship, those ghosts... 1372 01:27:01,353 --> 01:27:03,162 There can be no logical explanation. 1373 01:27:03,355 --> 01:27:05,494 The myths of the sea are real, Carina. 1374 01:27:05,691 --> 01:27:07,500 I'm glad you can finally see you were wrong. 1375 01:27:07,859 --> 01:27:08,837 Wrong? 1376 01:27:10,896 --> 01:27:12,273 Perhaps I had some doubts. 1377 01:27:12,497 --> 01:27:14,306 This is the worst apology I've ever heard. 1378 01:27:14,499 --> 01:27:16,240 Apology? Why would I apologize? 1379 01:27:16,635 --> 01:27:17,739 Because we've been chased by the dead, 1380 01:27:17,836 --> 01:27:19,076 sailing on a ship raised from a bottle. 1381 01:27:19,271 --> 01:27:20,249 Where is your science in that? 1382 01:27:20,572 --> 01:27:23,018 Fine, then I will apologize. 1383 01:27:23,742 --> 01:27:24,652 Go on, then. 1384 01:27:24,843 --> 01:27:26,550 Although one could argue that you owe me an apology... 1385 01:27:26,745 --> 01:27:29,351 as my life has been threatened by pirates and dead men. 1386 01:27:29,548 --> 01:27:31,357 Which you now believe in, sorry to say. 1387 01:27:32,184 --> 01:27:33,754 Apology accepted. 1388 01:27:35,387 --> 01:27:37,094 I'm going to the lookout. 1389 01:27:37,556 --> 01:27:39,160 I'm glad you see it my way. 1390 01:27:45,363 --> 01:27:47,502 Twelve degrees to port! 1391 01:27:48,600 --> 01:27:50,204 - Ready the guns. - Aye! 1392 01:27:50,402 --> 01:27:51,210 OFFICER: Ready the guns! 1393 01:27:51,403 --> 01:27:53,440 Those pirates are going for the Trident. 1394 01:28:08,186 --> 01:28:10,689 Where did you get that from, missy? 1395 01:28:10,889 --> 01:28:11,697 I know this book. 1396 01:28:11,890 --> 01:28:14,996 Stolen from an Italian ship many years ago. 1397 01:28:15,360 --> 01:28:18,364 Stolen? No, you're mistaken. 1398 01:28:18,563 --> 01:28:22,534 There was a ruby on the cover I would not soon forget. 1399 01:28:25,270 --> 01:28:26,840 This was given to me by my father... 1400 01:28:27,239 --> 01:28:29,219 who was clearly a man of science. 1401 01:28:29,341 --> 01:28:30,649 (JACK CHITTERING) 1402 01:28:31,409 --> 01:28:33,252 He was clearly a common thief. 1403 01:28:34,880 --> 01:28:36,882 The memory of my father will not be defiled 1404 01:28:36,982 --> 01:28:38,723 by the tongue of a pirate. 1405 01:28:38,984 --> 01:28:40,588 This diary is my birthright. 1406 01:28:41,119 --> 01:28:43,725 Left to me on the steps of a children's home. 1407 01:28:43,922 --> 01:28:45,299 Along with a name and nothing else. 1408 01:28:45,991 --> 01:28:48,267 Oh, so you're an orphan. 1409 01:28:48,827 --> 01:28:50,238 What be you called? 1410 01:28:52,597 --> 01:28:55,203 Brightest star in the North gave me my name. 1411 01:29:01,473 --> 01:29:03,817 That would be Carina. 1412 01:29:04,009 --> 01:29:05,044 Carina Smyth. 1413 01:29:06,845 --> 01:29:08,654 So you do know your stars. 1414 01:29:09,681 --> 01:29:11,251 I'm a captain. 1415 01:29:14,786 --> 01:29:17,494 I know which stars to follow home. 1416 01:29:27,632 --> 01:29:29,703 (BREATHING HEAVILY) 1417 01:30:00,465 --> 01:30:01,603 JACK SPARROW: Smyth. 1418 01:30:02,701 --> 01:30:04,703 Smyth is quite an unusual name. 1419 01:30:06,238 --> 01:30:07,649 Did we not once... 1420 01:30:07,839 --> 01:30:09,477 know someone called Smyth? 1421 01:30:09,674 --> 01:30:11,210 Shut your trap. 1422 01:30:11,409 --> 01:30:12,888 What was her name? 1423 01:30:12,978 --> 01:30:15,754 It's right on the tip of me tongue. Oh! 1424 01:30:15,981 --> 01:30:17,119 Do you wanna lose that tongue? 1425 01:30:17,315 --> 01:30:18,692 Margaret Smyth. (CHUCKLES) 1426 01:30:19,551 --> 01:30:20,552 Aye. 1427 01:30:20,652 --> 01:30:22,529 Should we make an accord then? 1428 01:30:22,721 --> 01:30:27,192 Or shall I tell you-know-who what we both know to be true? 1429 01:30:27,392 --> 01:30:29,963 We both take this secret to our graves. 1430 01:30:30,161 --> 01:30:31,834 You mean, it is true? I was bluffing. 1431 01:30:32,030 --> 01:30:32,906 I'm not. 1432 01:30:33,098 --> 01:30:36,375 You kill me, you got nothing to bargain the dead with. 1433 01:30:36,568 --> 01:30:38,809 So you need me. 1434 01:30:39,604 --> 01:30:41,641 I'll have to be frank, Hector. 1435 01:30:41,840 --> 01:30:43,877 You are very, very ugly. 1436 01:30:44,509 --> 01:30:45,852 So how could you produce 1437 01:30:46,011 --> 01:30:48,924 a fetching creature such as that? 1438 01:30:49,114 --> 01:30:50,752 Margaret died. 1439 01:30:50,949 --> 01:30:52,223 I summoned as much honor 1440 01:30:52,317 --> 01:30:54,263 as a worthless blaggard ever could. 1441 01:30:54,452 --> 01:30:56,329 I placed the infant in an orphanage... 1442 01:30:56,521 --> 01:30:57,898 never to see her again. 1443 01:30:58,089 --> 01:30:59,796 I thought the ruby might afford her 1444 01:30:59,891 --> 01:31:01,029 some ease in life... 1445 01:31:01,226 --> 01:31:03,968 but I never imagined she'd take those scribblings... 1446 01:31:04,162 --> 01:31:05,664 and make a life of her own. 1447 01:31:06,798 --> 01:31:08,869 A life that's led her back to me. 1448 01:31:11,536 --> 01:31:13,209 I'd say this puts me 1449 01:31:13,305 --> 01:31:16,218 in a rather favorable position, Daddy. 1450 01:31:16,408 --> 01:31:17,887 You tell me what you want. 1451 01:31:18,076 --> 01:31:19,851 I want me compass. 1452 01:31:20,045 --> 01:31:23,254 216 barrels of rum. 1453 01:31:24,549 --> 01:31:25,960 - And the monkey. - (SQUEALS) 1454 01:31:26,151 --> 01:31:27,186 You want Jack? 1455 01:31:27,385 --> 01:31:29,888 Dinner. I want to eat him, I want to eat that monkey... 1456 01:31:30,655 --> 01:31:31,963 No deal, Jack. 1457 01:31:32,157 --> 01:31:34,603 A clever young woman such as that would never believe... 1458 01:31:34,793 --> 01:31:38,434 that a swine like me could ever be her blood. 1459 01:31:38,563 --> 01:31:40,099 (MUFFLED SPEECH) 1460 01:31:40,999 --> 01:31:43,138 And the Trident will be mine. 1461 01:31:43,501 --> 01:31:45,037 (WIND HOWLING) 1462 01:31:54,279 --> 01:31:55,553 HENRY: Redcoats! 1463 01:31:56,581 --> 01:31:58,288 Redcoats! 1464 01:32:00,919 --> 01:32:02,660 Prepare to fire! 1465 01:32:02,854 --> 01:32:04,993 OFFICER: Prepare to fire! 1466 01:32:05,190 --> 01:32:06,965 Man that gun! 1467 01:32:07,692 --> 01:32:09,694 (MEN SHOUTING) 1468 01:32:12,030 --> 01:32:13,668 CAPTAIN BARBOSSA: She comes starboard. 1469 01:32:14,366 --> 01:32:16,403 We shall fight to the last. 1470 01:32:16,668 --> 01:32:19,581 The Pear! Will not be taken from me again. 1471 01:32:20,071 --> 01:32:22,142 (ALL CLAMORING) 1472 01:32:24,609 --> 01:32:25,747 OFFICER: Sir. 1473 01:32:30,682 --> 01:32:32,491 SCARFIELD: Only the British Empire 1474 01:32:32,617 --> 01:32:34,358 will hold to the power of the sea. 1475 01:32:36,087 --> 01:32:38,067 (LOUD RUMBLING) 1476 01:32:38,189 --> 01:32:39,259 (CREAKING) 1477 01:33:08,686 --> 01:33:11,997 Whatever happens, stay your course. 1478 01:33:19,230 --> 01:33:21,267 (CREAKING) 1479 01:33:21,766 --> 01:33:23,006 (MUFFLED SCREAMING) 1480 01:33:23,468 --> 01:33:24,776 (JACK CHITTERING) 1481 01:33:31,176 --> 01:33:32,519 (MEN SCREAMING) 1482 01:33:32,610 --> 01:33:33,645 (GRUNTS) 1483 01:33:37,715 --> 01:33:39,524 (SING-SONG) Jack Sparrow! 1484 01:33:40,652 --> 01:33:42,598 Jack Sparrow. 1485 01:33:42,687 --> 01:33:45,065 I've come with a butcher's bill. 1486 01:33:45,290 --> 01:33:46,769 - (GRUNTS) - (MUFFLED SCREAM) 1487 01:33:49,260 --> 01:33:50,568 Where is he? 1488 01:33:50,862 --> 01:33:52,136 (WHIMPERS) 1489 01:33:53,264 --> 01:33:56,768 Defend yourselves, men. To the death! 1490 01:33:57,102 --> 01:33:58,172 (MEN CLAMORING) 1491 01:34:00,071 --> 01:34:01,277 Hurry up, man. 1492 01:34:01,372 --> 01:34:02,874 What did you sharpen it with? Butter? 1493 01:34:04,342 --> 01:34:05,753 - (SWORDS CLANGING) - (MEN GRUNTING) 1494 01:34:10,515 --> 01:34:12,085 (JACK SPARROW GRUNTING) 1495 01:34:15,553 --> 01:34:17,464 (YELPING) 1496 01:34:20,692 --> 01:34:21,796 (GROANS) 1497 01:34:23,528 --> 01:34:25,667 - (GASPS) - There's nowhere to hide. 1498 01:34:27,966 --> 01:34:29,070 (GRUNTS) 1499 01:34:35,206 --> 01:34:37,208 (SWORDS CLANGING) 1500 01:34:41,779 --> 01:34:44,817 Let's be brave. Save the Pearl! 1501 01:34:45,316 --> 01:34:47,159 (PIRATES YELLING) 1502 01:34:53,458 --> 01:34:54,766 CARINA: This has to be it. 1503 01:34:57,729 --> 01:34:58,707 It has to be here. 1504 01:34:59,197 --> 01:35:00,608 CAPTAIN BARBOSSA: Find that land. 1505 01:35:00,798 --> 01:35:01,936 Or we'll all die. 1506 01:35:02,834 --> 01:35:04,074 We're nearly there! 1507 01:35:05,170 --> 01:35:07,081 (STAMMERS) It's here somewhere. 1508 01:35:12,944 --> 01:35:14,423 (CREAKING) 1509 01:35:24,289 --> 01:35:25,097 Oh! 1510 01:35:36,234 --> 01:35:36,974 (GASPS) 1511 01:35:38,369 --> 01:35:39,473 (YELPS) 1512 01:35:41,806 --> 01:35:42,876 Ow. 1513 01:35:46,945 --> 01:35:47,946 (WHIMPERS) 1514 01:35:57,255 --> 01:35:58,233 (GRUNTS) 1515 01:36:02,060 --> 01:36:03,038 Ha! 1516 01:36:04,829 --> 01:36:05,807 (LAUGHS) 1517 01:36:09,968 --> 01:36:10,844 (GASPS) 1518 01:36:14,939 --> 01:36:15,917 Whoa... 1519 01:36:19,978 --> 01:36:21,719 (MEN SHOUTING) 1520 01:36:27,952 --> 01:36:29,829 Have you found what you're looking for yet, miss? 1521 01:36:30,021 --> 01:36:31,694 I'm trying! 1522 01:36:35,627 --> 01:36:37,106 The stars will soon be gone. 1523 01:36:37,295 --> 01:36:38,831 (GRUNTING) 1524 01:36:40,331 --> 01:36:41,332 (GROANS) 1525 01:36:50,041 --> 01:36:51,315 (YELPS) 1526 01:36:52,610 --> 01:36:53,918 Whoa! Whoa! 1527 01:37:04,555 --> 01:37:05,659 (GRUNTING) 1528 01:37:07,091 --> 01:37:07,899 Carina! 1529 01:37:08,826 --> 01:37:10,635 Henry, look! 1530 01:37:10,828 --> 01:37:12,205 The island is there. 1531 01:37:12,664 --> 01:37:13,642 You found it! 1532 01:37:13,998 --> 01:37:15,272 (BOTH GRUNTING) 1533 01:37:24,642 --> 01:37:25,712 JACK SPARROW: The island. 1534 01:37:26,344 --> 01:37:27,448 (GASPS) 1535 01:37:31,783 --> 01:37:32,784 Land. 1536 01:37:33,918 --> 01:37:35,761 Get to the Mary! 1537 01:37:39,524 --> 01:37:40,662 (GRUNTS) 1538 01:37:42,660 --> 01:37:44,298 (ALL GRUNTING) 1539 01:37:46,197 --> 01:37:47,642 (THUNDER RUMBLING) 1540 01:37:47,965 --> 01:37:49,535 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 1541 01:37:51,803 --> 01:37:52,941 HENRY: Carina! 1542 01:37:53,171 --> 01:37:54,206 - (CRASHING) - (YELPS) 1543 01:37:58,042 --> 01:37:59,146 (ALL YELPING) 1544 01:38:06,451 --> 01:38:07,589 (GROANING) 1545 01:38:09,287 --> 01:38:10,595 HENRY: Carina! 1546 01:38:13,691 --> 01:38:14,726 Henry! 1547 01:38:17,795 --> 01:38:19,502 (CREAKING) 1548 01:38:20,198 --> 01:38:21,939 (SEAGULLS CAWING) 1549 01:38:28,506 --> 01:38:29,507 They took Henry! 1550 01:38:29,907 --> 01:38:32,387 The Trident be all that can save him now. 1551 01:38:32,577 --> 01:38:33,817 CARINA: Then we have to find it. 1552 01:38:38,416 --> 01:38:39,394 (MAN COUGHING) 1553 01:38:39,617 --> 01:38:41,119 (GROANING) 1554 01:38:54,098 --> 01:38:55,338 CARINA: Where is it? 1555 01:38:59,704 --> 01:39:01,411 It has to be here. 1556 01:39:22,326 --> 01:39:23,999 (ALL MURMURING) 1557 01:39:33,237 --> 01:39:34,614 Look at it, Jack. 1558 01:39:35,606 --> 01:39:38,052 It's the most beautiful thing I've ever seen. 1559 01:39:38,242 --> 01:39:40,415 This is what my father wanted me to find. 1560 01:39:40,611 --> 01:39:41,351 The rocks? 1561 01:39:41,546 --> 01:39:43,025 No, not rocks. 1562 01:39:43,481 --> 01:39:44,789 Stars. 1563 01:39:45,483 --> 01:39:47,588 This is The Map No Man Can Read. 1564 01:39:48,786 --> 01:39:52,893 This island is a perfect reflection of the heavens. 1565 01:40:00,565 --> 01:40:01,475 One star's missing. 1566 01:40:02,066 --> 01:40:02,874 Quickly! 1567 01:40:04,001 --> 01:40:06,072 We have to find the Trident to save Henry. 1568 01:40:06,270 --> 01:40:08,250 Hector, I think you should know, 1569 01:40:08,339 --> 01:40:10,250 she's a horologist. 1570 01:40:37,602 --> 01:40:39,138 CARINA: Why isn't it glowing? 1571 01:40:40,838 --> 01:40:42,579 Finish it, Carina. 1572 01:40:48,880 --> 01:40:51,417 The missing star. 1573 01:40:52,049 --> 01:40:53,323 For my father. 1574 01:40:54,719 --> 01:40:55,697 Aye. 1575 01:40:57,121 --> 01:40:58,828 Do it for him. 1576 01:41:18,609 --> 01:41:20,247 (RUMBLING) 1577 01:41:50,341 --> 01:41:51,615 (CARINA SCREAMING) 1578 01:41:51,742 --> 01:41:53,244 (JACK SPARROW SCREAMING) 1579 01:41:56,314 --> 01:41:57,918 (SCREAMING CONTINUES) 1580 01:42:03,821 --> 01:42:05,323 (BOTH GRUNT) 1581 01:42:07,291 --> 01:42:08,395 (JACK SPARROW GROANS) 1582 01:42:11,162 --> 01:42:12,937 (WATER BUBBLING) 1583 01:42:27,979 --> 01:42:29,083 (GASPS) 1584 01:42:29,513 --> 01:42:30,321 Look. 1585 01:42:31,449 --> 01:42:33,554 JACK SPARROW: Poseidon's tomb. 1586 01:42:33,851 --> 01:42:35,330 CARINA: This way. 1587 01:42:38,122 --> 01:42:39,795 LIEUTENANT LESARO: Capitán, you know the danger. 1588 01:42:39,991 --> 01:42:40,867 Don't do it. 1589 01:42:41,058 --> 01:42:41,934 He has no choice. 1590 01:42:42,126 --> 01:42:43,833 Jack is on land going for the Trident. 1591 01:42:44,028 --> 01:42:45,336 Capitán, there must be another way. 1592 01:42:45,529 --> 01:42:47,907 Once you possess the living, there's no coming back. 1593 01:42:48,099 --> 01:42:50,511 You will be trapped in his body forever. 1594 01:42:50,701 --> 01:42:52,681 The Trident will set me free. 1595 01:42:52,803 --> 01:42:54,373 (LIGHTNING CRASHES) 1596 01:42:55,373 --> 01:42:57,375 Time to kill a Sparrow. 1597 01:42:57,575 --> 01:42:58,383 No! 1598 01:43:07,652 --> 01:43:09,290 (PANTING) 1599 01:43:12,089 --> 01:43:13,898 Look, Jack. There it is. 1600 01:43:14,091 --> 01:43:16,196 JACK SPARROW: The Trident. 1601 01:43:22,266 --> 01:43:23,768 - HENRY: Jack! - Huh? 1602 01:43:24,168 --> 01:43:25,476 - (YELLING) - (GRUNTS) 1603 01:43:26,337 --> 01:43:27,543 (CARINA GRUNTS) 1604 01:43:28,472 --> 01:43:30,076 (BOTH GRUNTING) 1605 01:43:31,542 --> 01:43:33,044 (SWORDS CLANGING) 1606 01:43:43,020 --> 01:43:44,363 (GRUNTING) 1607 01:43:45,589 --> 01:43:46,761 (YELPS) 1608 01:43:50,294 --> 01:43:50,931 (SCREAMS) 1609 01:43:54,699 --> 01:43:56,042 - (GRUNTS) - (HENRY GASPS) 1610 01:43:58,235 --> 01:44:00,112 (CHUCKLES) Huh? 1611 01:44:01,505 --> 01:44:03,678 You cut me, you cut the boy, Jack. 1612 01:44:04,308 --> 01:44:05,844 (BOTH GRUNTING) 1613 01:44:13,951 --> 01:44:15,362 - (SCREAMS) - (GRUNTS) 1614 01:44:19,390 --> 01:44:20,368 (YELLS) 1615 01:44:37,808 --> 01:44:38,786 (GRUNTS) 1616 01:44:39,543 --> 01:44:40,544 Henry! 1617 01:44:45,916 --> 01:44:47,327 (CARINA SCREAMING) 1618 01:44:47,852 --> 01:44:48,990 (GASPS) 1619 01:44:52,757 --> 01:44:53,792 (GRUNTING) 1620 01:45:13,344 --> 01:45:15,483 Hola, Sparrow. 1621 01:45:16,447 --> 01:45:17,585 Oh, no. 1622 01:45:29,193 --> 01:45:31,867 I hate the Sparrow. Die, Sparrow. 1623 01:45:33,197 --> 01:45:34,198 (JACK SPARROW SCREAMING) 1624 01:45:36,567 --> 01:45:37,671 (GROANS) 1625 01:45:39,136 --> 01:45:39,944 Henry! 1626 01:45:40,538 --> 01:45:43,144 (MUFFLED) He's walking on land. Please. 1627 01:45:43,340 --> 01:45:45,013 Henry, wake up. 1628 01:45:46,143 --> 01:45:47,588 Oh, piss off! 1629 01:45:51,315 --> 01:45:52,817 JACK SPARROW: Whoa! 1630 01:45:53,417 --> 01:45:54,828 (YELPING) 1631 01:45:57,555 --> 01:45:59,228 Henry, wake up. He's killing Jack. 1632 01:45:59,990 --> 01:46:02,163 (JACK SPARROW SCREAMING) 1633 01:46:05,362 --> 01:46:07,137 (MUFFLED SCREAMING) 1634 01:46:10,367 --> 01:46:11,345 Henry! 1635 01:46:11,936 --> 01:46:12,880 Power of the sea. 1636 01:46:13,070 --> 01:46:13,810 What? 1637 01:46:14,338 --> 01:46:15,544 The power of the sea. 1638 01:46:16,407 --> 01:46:17,818 "To release the power of the sea... 1639 01:46:18,008 --> 01:46:19,248 "all must divide." 1640 01:46:19,610 --> 01:46:21,089 (JACK SPARROW CONTINUES SCREAMING) 1641 01:46:23,581 --> 01:46:25,652 (GROANING) 1642 01:46:26,150 --> 01:46:27,788 If the Trident holds all the power, then... 1643 01:46:27,985 --> 01:46:29,726 Then every curse is held inside. 1644 01:46:30,087 --> 01:46:33,000 JACK SPARROW: (COUGHS) As I told you before... 1645 01:46:33,190 --> 01:46:35,932 surrender to me now and I'll let you... 1646 01:46:36,927 --> 01:46:37,905 live. 1647 01:46:38,295 --> 01:46:39,638 You want me to surrender? 1648 01:46:41,966 --> 01:46:43,036 Maybe. 1649 01:46:43,434 --> 01:46:44,708 This is where the tale ends. 1650 01:46:45,202 --> 01:46:46,180 (GROANS) 1651 01:46:47,538 --> 01:46:48,346 No! 1652 01:46:51,876 --> 01:46:52,946 Shh. 1653 01:46:54,645 --> 01:46:58,457 (CHANTING INDISTINCTLY) 1654 01:47:01,852 --> 01:47:02,592 Divide. 1655 01:47:03,153 --> 01:47:03,961 Henry! 1656 01:47:07,157 --> 01:47:08,329 Divide. Break. 1657 01:47:08,525 --> 01:47:09,663 Break the Trident and you'll... 1658 01:47:09,860 --> 01:47:10,702 BOTH: Break every curse at sea. 1659 01:47:10,895 --> 01:47:11,873 (CHANTING INDISTINCTLY) 1660 01:47:13,330 --> 01:47:14,934 (HENRY YELLING) 1661 01:47:26,243 --> 01:47:27,654 (CAPTAIN SALAZAR WHEEZING) 1662 01:47:28,846 --> 01:47:30,450 (GASPING) 1663 01:47:32,349 --> 01:47:34,158 (ALL CHOKING) 1664 01:47:36,887 --> 01:47:38,628 (BREATHING HEAVILY) 1665 01:47:44,895 --> 01:47:46,431 (GASPING) 1666 01:47:46,830 --> 01:47:48,810 (COUGHING) 1667 01:47:56,173 --> 01:47:57,447 (ALL COUGHING) 1668 01:47:59,143 --> 01:48:00,918 All curses are broken. 1669 01:48:05,783 --> 01:48:07,262 (LAUGHS) 1670 01:48:08,319 --> 01:48:10,026 (ALL LAUGHING) 1671 01:48:21,432 --> 01:48:23,810 CAPTAIN SALAZAR: We are flesh and blood! 1672 01:48:40,818 --> 01:48:41,626 JACK SPARROW: The Pearl! 1673 01:48:41,986 --> 01:48:42,930 My Pearl! 1674 01:48:43,120 --> 01:48:44,121 Climb! 1675 01:48:44,321 --> 01:48:46,767 CAPTAIN BARBOSSA: Move! Fast! 1676 01:48:49,927 --> 01:48:51,429 Hold it steady, boys! 1677 01:48:51,628 --> 01:48:52,868 Don't let her slip! 1678 01:48:58,035 --> 01:48:59,207 Jack! 1679 01:48:59,303 --> 01:49:00,646 (ALL CLAMORING) 1680 01:49:01,171 --> 01:49:02,309 CAPTAIN BARBOSSA: Jump! 1681 01:49:02,506 --> 01:49:03,746 Faster! 1682 01:49:16,754 --> 01:49:19,200 UP! Anchor! 1683 01:49:19,390 --> 01:49:20,664 Get the anchor up! Quick! 1684 01:49:21,225 --> 01:49:22,533 Stop! Stop! Bring it up! 1685 01:49:22,726 --> 01:49:24,706 Bring it up! Bring it up! Come on! 1686 01:49:24,895 --> 01:49:26,397 (PANTING) 1687 01:49:29,366 --> 01:49:30,970 SCRUM: Bring it up! 1688 01:49:35,372 --> 01:49:36,908 (ALL CLAMORING) 1689 01:49:39,676 --> 01:49:41,053 (GRUNTING) 1690 01:49:41,912 --> 01:49:43,687 LIEUTENANT LESARO: Capitán! 1691 01:49:44,114 --> 01:49:45,559 Capitán! 1692 01:50:09,940 --> 01:50:11,385 Oh, crumbs! 1693 01:50:12,509 --> 01:50:13,886 (ALL GRUNTING) 1694 01:50:15,979 --> 01:50:17,151 (CARINA WHIMPERS) 1695 01:50:18,749 --> 01:50:20,126 Whoa. Whoa. 1696 01:50:21,785 --> 01:50:23,093 (GRUNTING) 1697 01:50:25,622 --> 01:50:27,761 (CARINA SCREAMING) 1698 01:50:30,060 --> 01:50:31,038 Oh! 1699 01:50:33,197 --> 01:50:34,335 CAPTAIN BARBOSSA: I've got you! 1700 01:50:37,668 --> 01:50:38,646 Stronger. 1701 01:50:56,453 --> 01:50:58,023 Who am I to you? 1702 01:51:00,791 --> 01:51:02,099 Treasure. 1703 01:51:13,437 --> 01:51:14,438 Hold on! 1704 01:51:17,774 --> 01:51:19,048 Hector! 1705 01:51:38,762 --> 01:51:39,968 (BOTH GRUNTING) 1706 01:51:46,937 --> 01:51:48,473 (SCREAMING) 1707 01:52:22,306 --> 01:52:23,376 (SCREAMING) 1708 01:52:34,585 --> 01:52:36,531 PIRATE: Hold her starboard! 1709 01:52:39,489 --> 01:52:40,797 (ALL GASPING) 1710 01:52:46,396 --> 01:52:48,069 (ALL CHEERING) 1711 01:52:54,171 --> 01:52:56,651 (HENRY AND CARINA GRUNT) 1712 01:53:02,012 --> 01:53:04,754 Pirate's life, Hector. 1713 01:53:21,331 --> 01:53:22,742 (GASPS) 1714 01:53:25,535 --> 01:53:27,071 (CHITTERING) 1715 01:53:40,217 --> 01:53:41,753 You all right? 1716 01:53:42,886 --> 01:53:44,297 I don't know. 1717 01:53:44,488 --> 01:53:47,298 For a moment, I had everything, Henry. 1718 01:53:49,126 --> 01:53:50,901 Now, it's all gone again. 1719 01:53:51,094 --> 01:53:53,472 It's not all gone, Ms. Smyth. 1720 01:54:06,977 --> 01:54:08,285 Barbossa. 1721 01:54:09,746 --> 01:54:11,453 My name is Barbossa. 1722 01:54:53,523 --> 01:54:55,469 Maybe Jack was right. 1723 01:54:55,659 --> 01:54:57,332 About what? 1724 01:54:57,527 --> 01:54:58,835 The unscratchable itch. 1725 01:55:02,766 --> 01:55:04,006 What did you do that for? 1726 01:55:04,201 --> 01:55:05,942 Just checking it's truly you. 1727 01:55:06,136 --> 01:55:07,672 That you're not still a ghost. 1728 01:55:08,805 --> 01:55:09,647 It's me. 1729 01:55:10,040 --> 01:55:11,144 Then I was... 1730 01:55:11,341 --> 01:55:12,319 Wrong. 1731 01:55:12,509 --> 01:55:14,420 Slightly in error. Although... 1732 01:55:21,852 --> 01:55:23,354 Apology accepted. 1733 01:55:24,388 --> 01:55:25,696 (SHIP APPROACHING) 1734 01:55:32,896 --> 01:55:34,534 (MAN SHOUTING) 1735 01:55:36,967 --> 01:55:38,173 The Dutchman. 1736 01:56:13,837 --> 01:56:14,815 Henry. 1737 01:56:15,939 --> 01:56:16,974 Yes, Father. 1738 01:56:26,082 --> 01:56:27,857 Let me look at you, son. 1739 01:56:28,351 --> 01:56:30,024 (BOTH CHUCKLE) 1740 01:56:32,289 --> 01:56:33,597 How did you do it? 1741 01:56:35,559 --> 01:56:36,833 How did you break the curse? 1742 01:56:37,027 --> 01:56:38,665 Let me tell you a tale. 1743 01:56:39,095 --> 01:56:41,336 A tale of the greatest treasure known to man. 1744 01:56:41,531 --> 01:56:43,511 - That's a tale I wanna hear. - (BOTH CHUCKLE) 1745 01:57:11,228 --> 01:57:12,502 (SIGHS) 1746 01:57:42,125 --> 01:57:43,968 What a truly revolting sight. 1747 01:57:44,160 --> 01:57:45,070 GIBBS: Make way! 1748 01:57:45,629 --> 01:57:47,472 Captain Jack Sparrow on deck! 1749 01:57:48,164 --> 01:57:49,142 Indeed! 1750 01:57:54,471 --> 01:57:55,506 PIRATE: Welcome back, Captain. 1751 01:57:55,705 --> 01:57:57,582 Oh, thank you very much. Coming through. 1752 01:57:57,774 --> 01:57:58,752 Captain! 1753 01:57:58,942 --> 01:57:59,750 Thank you. 1754 01:57:59,943 --> 01:58:00,751 I remember you. 1755 01:58:00,944 --> 01:58:02,116 Sirs. Thank you. 1756 01:58:02,312 --> 01:58:04,292 Oh, good. Master Gibbs. 1757 01:58:04,481 --> 01:58:06,154 GIBBS: The ship is yours, Captain. 1758 01:58:06,349 --> 01:58:07,384 Ah, thank you. 1759 01:58:17,994 --> 01:58:19,371 (CHITTERING) 1760 01:58:19,462 --> 01:58:20,668 (GASPS) Monkey. 1761 01:58:27,804 --> 01:58:29,112 Thank you. 1762 01:58:29,873 --> 01:58:32,149 What be our heading, Captain? 1763 01:58:32,342 --> 01:58:35,118 We shall follow the stars, Master Gibbs. 1764 01:58:35,312 --> 01:58:37,918 Ave, ave, Captain! 1765 01:58:43,486 --> 01:58:47,457 I have a rendezvous beyond my beloved horizon. 1766 01:58:51,094 --> 01:58:52,801 (PIRATES CHATTERING) 1767 02:07:24,340 --> 02:07:25,648 (WIND HOWLING) 1768 02:07:25,775 --> 02:07:27,049 (LIGHTNING CRASHES) 1769 02:07:27,143 --> 02:07:29,180 (RAIN PATTERING) 1770 02:07:43,126 --> 02:07:44,867 (THUNDER RUMBLING) 1771 02:07:47,730 --> 02:07:49,038 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1772 02:07:51,534 --> 02:07:52,638 (DOOR CREAKING) 1773 02:08:04,914 --> 02:08:06,325 (LIGHTNING CRASHES) 1774 02:08:24,200 --> 02:08:25,702 (WIND HOWLING) 1775 02:08:29,338 --> 02:08:30,874 (SIGHS) 1776 02:08:31,607 --> 02:08:33,052 (ELIZABETH MOANS) 118532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.