All language subtitles for Pirates of Somalia The.720p.BlueRay.HDC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,130 --> 00:00:09,299 There's a time when the operation of the machine 2 00:00:09,300 --> 00:00:11,539 becomes so odious, 3 00:00:11,540 --> 00:00:15,009 makes you so sick at heart that you can't take part. 4 00:00:15,010 --> 00:00:17,309 You can't even passively take part, 5 00:00:17,310 --> 00:00:19,809 and you've got to put your bodies upon the gears 6 00:00:19,810 --> 00:00:22,219 and upon the wheels, upon the levers, 7 00:00:22,220 --> 00:00:23,619 upon all the apparatus, 8 00:00:23,620 --> 00:00:25,319 and you've got to make it stop! 9 00:00:32,030 --> 00:00:34,659 First, let me start by saying Mario Savio's 10 00:00:34,660 --> 00:00:36,559 "Operation of the Machine" 11 00:00:36,560 --> 00:00:39,569 is one of my favorite speeches of all time. 12 00:00:39,570 --> 00:00:43,569 Mario wasn't a politician or some famous Hollywood star. 13 00:00:43,570 --> 00:00:46,739 He was just a student who was for civil rights. 14 00:00:46,740 --> 00:00:48,609 He stood on a car at Berkley 15 00:00:48,610 --> 00:00:50,609 and screamed whatever came into his head. 16 00:00:50,610 --> 00:00:52,749 He didn't care that he had a stuttering problem 17 00:00:52,750 --> 00:00:55,619 or that he might get thrown out of school, which he did. 18 00:00:55,620 --> 00:00:58,849 He just wanted his voice to be heard 19 00:00:58,850 --> 00:01:03,319 and be unencumbered by the machine. 20 00:01:03,320 --> 00:01:04,959 As an investigative writer that has yet 21 00:01:04,960 --> 00:01:08,329 to be officially published, 22 00:01:08,330 --> 00:01:11,830 I can relate to Mario's desire. 23 00:01:19,340 --> 00:01:21,639 That's me behind the wheel, 24 00:01:21,640 --> 00:01:26,249 Jay Bahadur, proud college graduate of the class of 2007, 25 00:01:26,250 --> 00:01:28,179 arguably the worst year 26 00:01:28,180 --> 00:01:30,079 since the Great Depression to graduate school, 27 00:01:30,080 --> 00:01:33,450 but timing was never my strength. 28 00:01:37,720 --> 00:01:43,099 In fact, good timing seems to be at odds with my very existence, 29 00:01:43,100 --> 00:01:46,269 but like many unpleasantries in life, 30 00:01:46,270 --> 00:01:49,430 you just learn to deal with it. 31 00:02:07,820 --> 00:02:09,859 - Afternoon, shoppers... - Yo. 32 00:02:09,860 --> 00:02:13,059 Hey, man. Is Mark Reiss here? 33 00:02:13,060 --> 00:02:15,899 - Reissy? Oh, he left. - Shit, really? 34 00:02:15,900 --> 00:02:17,099 - Yeah. - Damn it, 35 00:02:17,100 --> 00:02:18,799 he was supposed to be here. 36 00:02:18,800 --> 00:02:20,399 It's kind of lousy out, if you didn't notice. 37 00:02:20,400 --> 00:02:23,439 He left early. Are you interviewing for stock boy or... 38 00:02:23,440 --> 00:02:26,769 - Me? No. - My name is Jay Bahadur. 39 00:02:26,770 --> 00:02:30,939 I'm doing market research on premium napkins. 40 00:02:30,940 --> 00:02:33,279 Mind if I ask you a few questions? 41 00:02:33,280 --> 00:02:39,319 - Your name isn't even on here. - I assure you, I am legit. 42 00:02:39,320 --> 00:02:40,789 You drove all the way from Toronto 43 00:02:40,790 --> 00:02:43,319 to ask questions about napkins? 44 00:02:43,320 --> 00:02:47,229 - Premium napkins. - Thought my job sucked. 45 00:02:47,230 --> 00:02:49,159 Could you show your paper product aisle? 46 00:02:49,160 --> 00:02:52,299 But I'm just kind of busy. 47 00:02:52,300 --> 00:02:56,069 Is there a reason why the six ...reason why the six pack 48 00:02:56,070 --> 00:02:58,870 This thing does not like me. 49 00:03:10,220 --> 00:03:14,289 Is there a reason why the six pack paisley napkins 50 00:03:14,290 --> 00:03:21,089 are here and not here? 51 00:03:21,090 --> 00:03:23,059 It's not a trick question. 52 00:03:23,060 --> 00:03:25,499 I... I think because it was just easier putting them on the floor 53 00:03:25,500 --> 00:03:29,399 than on the top shelf. 54 00:03:29,400 --> 00:03:33,409 And would making our packaging more festive make you consider 55 00:03:33,410 --> 00:03:38,410 moving the premium napkins to the top shelf? 56 00:03:42,350 --> 00:03:44,249 You're probably thinking 57 00:03:44,250 --> 00:03:46,089 that a person with my intellectual capacity 58 00:03:46,090 --> 00:03:47,489 would loathe waiting for that gentleman's answer 59 00:03:47,490 --> 00:03:49,519 to my question. 60 00:03:49,520 --> 00:03:53,059 But actually, I feel quite the contrary. 61 00:03:53,060 --> 00:03:54,459 I would just leave them on the bottom shelf, man. 62 00:03:54,460 --> 00:03:57,329 - It's less work. - Less work. 63 00:03:57,330 --> 00:03:59,999 Understanding what drives a mind to react the way 64 00:04:00,000 --> 00:04:03,869 it does to things never ceases to amaze me. 65 00:04:03,870 --> 00:04:07,469 My careful documentation of this one man's opinion could, 66 00:04:07,470 --> 00:04:10,379 in its own way, reshape the patterns of napkins 67 00:04:10,380 --> 00:04:16,019 on every home on this street, 68 00:04:16,020 --> 00:04:20,249 including that one, my ex-high school girlfriend, 69 00:04:20,250 --> 00:04:22,789 Tracy Zicconi's house. 70 00:04:22,790 --> 00:04:25,119 The darkened second-floor window just a reminder 71 00:04:25,120 --> 00:04:30,329 that she now resides 1,825 miles away at Stanford. 72 00:04:30,330 --> 00:04:33,099 And I know it's 1,825 miles away 73 00:04:33,100 --> 00:04:35,939 because I have an obsession with Google Maps, 74 00:04:35,940 --> 00:04:39,300 not with my ex-high school girlfriend. 75 00:04:47,480 --> 00:04:50,349 I was raised as a non-practicing Hindu-Christian 76 00:04:50,350 --> 00:04:53,089 half-Indian living at this address. 77 00:04:53,090 --> 00:04:56,589 This is the home of Kailash and Maria Bahadur. 78 00:04:56,590 --> 00:04:58,929 My well-laid-out graduation plan 79 00:04:58,930 --> 00:05:00,929 was only to visit my former residence on festive holidays 80 00:05:00,930 --> 00:05:03,929 such as Canadian Thanksgiving and Christmas, 81 00:05:03,930 --> 00:05:08,469 perhaps offering my skills at turkey basting or tree trimming, 82 00:05:08,470 --> 00:05:12,369 but this was 2008. 83 00:05:12,370 --> 00:05:14,869 Plans evaporated. 84 00:05:14,870 --> 00:05:18,109 Upon my graduation from the esteemed University of Toronto, 85 00:05:18,110 --> 00:05:22,279 my parents had decided to give me my own mailbox. 86 00:05:22,280 --> 00:05:24,379 They saw it as a way in which to somehow legitimize 87 00:05:24,380 --> 00:05:27,289 my residence in their basement. 88 00:05:27,290 --> 00:05:29,019 The funny thing was that the mailman 89 00:05:29,020 --> 00:05:30,389 refused to deliver my mail there, 90 00:05:30,390 --> 00:05:32,289 so Mom would sort the mail 91 00:05:32,290 --> 00:05:35,360 and deliver it herself after each delivery. 92 00:05:46,170 --> 00:05:48,209 "Dear Mr. Bahadur, the editorial staff 93 00:05:48,210 --> 00:05:49,909 "at 'Vanity Fair' has reviewed your story submission, 94 00:05:49,910 --> 00:05:53,279 "and we unfortunately do not feel 95 00:05:53,280 --> 00:05:54,449 "it's something we would like our magazine 96 00:05:54,450 --> 00:05:56,479 "to pursue at this time. 97 00:05:56,480 --> 00:05:57,619 We wish you the best of luck at other publications..." 98 00:05:57,620 --> 00:06:00,449 Blah fucking blah. 99 00:06:00,450 --> 00:06:03,459 Why do all rejection letters have the word "unfortunately" 100 00:06:03,460 --> 00:06:05,559 in the first sentence? 101 00:06:05,560 --> 00:06:09,299 Surely there is a more original adverb to toss in there. 102 00:06:09,300 --> 00:06:13,569 I vow that I will never write for a publication 103 00:06:13,570 --> 00:06:17,099 that uses the word "unfortunately" 104 00:06:17,100 --> 00:06:20,109 in their first sentence. 105 00:06:20,110 --> 00:06:23,040 I am better than that. 106 00:06:47,270 --> 00:06:49,099 Come on. 107 00:06:49,100 --> 00:06:54,670 Jared? Jared? Jared. 108 00:06:56,470 --> 00:06:59,249 - Is that my Red Bull? - No. 109 00:06:59,250 --> 00:07:02,079 Look at me. 110 00:07:02,080 --> 00:07:03,979 Mom says you got to shovel the snow in the driveway 111 00:07:03,980 --> 00:07:05,689 so Dad can get in. 112 00:07:05,690 --> 00:07:07,419 - Me? - Mm-hmm. 113 00:07:07,420 --> 00:07:11,459 - You're not doing anything. - Doing homework. 114 00:07:11,460 --> 00:07:14,689 - Uh, where's mom? - The elusive pink 115 00:07:14,690 --> 00:07:17,299 fairy armadillo has been known to... 116 00:07:17,300 --> 00:07:19,969 Mom? Mom? 117 00:07:19,970 --> 00:07:21,429 Yeah? 118 00:07:21,430 --> 00:07:23,639 Why do I have to shovel the driveway? 119 00:07:23,640 --> 00:07:27,439 Your father and I discussed this with you, Jay, 120 00:07:27,440 --> 00:07:31,339 about ways for you to contribute rent, remember? 121 00:07:31,340 --> 00:07:35,050 And I'm so sorry about your rejection letter. 122 00:07:35,480 --> 00:07:38,720 Ahh! 123 00:07:40,020 --> 00:07:43,189 - Yo! - Ahh! 124 00:07:43,190 --> 00:07:46,589 Are you, like, earning some extra allowance or something? 125 00:07:46,590 --> 00:07:48,729 I'm starting to wonder why I didn't commit teen suicide 126 00:07:48,730 --> 00:07:50,559 - when I could. - Amen. 127 00:07:50,560 --> 00:07:53,399 Yo, bro, you want to, like, hit Parrots with us? 128 00:07:53,400 --> 00:07:55,669 Can't. I got to submit my research numbers. 129 00:07:55,670 --> 00:07:57,399 They got to be in Chicago by tomorrow. 130 00:07:57,400 --> 00:07:59,339 - Then fake it. - I can't, man. 131 00:07:59,340 --> 00:08:01,739 They figure out all sorts of stuff based off my results. 132 00:08:01,740 --> 00:08:04,239 - Like what? - Like what holiday paisleys 133 00:08:04,240 --> 00:08:06,079 are popular and stuff. 134 00:08:06,080 --> 00:08:07,779 Okay, bro, you lost me. 135 00:08:07,780 --> 00:08:09,419 Journalistic integrity, 136 00:08:09,420 --> 00:08:11,049 it's gonna be worth something on the resume 137 00:08:11,050 --> 00:08:12,689 when I apply to Harvard's journalism school. 138 00:08:12,690 --> 00:08:16,589 - Right, right. - Hey, I got an idea for a story 139 00:08:16,590 --> 00:08:18,019 I'm gonna submit. It came to me when I was 140 00:08:18,020 --> 00:08:19,789 listening to CBC Radio today. 141 00:08:19,790 --> 00:08:21,359 What's... what's the angle? 142 00:08:21,360 --> 00:08:23,559 The end of the comedic dictator. 143 00:08:23,560 --> 00:08:26,529 Kim Jong is on his death bed, and once he goes, 144 00:08:26,530 --> 00:08:29,699 where's the dictator comedy gonna come from? 145 00:08:29,700 --> 00:08:33,439 - Mahmoud Ahmadinejad. - He's funny and very alive. 146 00:08:33,440 --> 00:08:35,309 He's not funny. 147 00:08:35,310 --> 00:08:37,309 He's a little funny. 148 00:08:37,310 --> 00:08:39,649 He's a little funny, but no one can pronounce his name. 149 00:08:39,650 --> 00:08:42,149 Your story is flawed, bro. 150 00:08:42,150 --> 00:08:45,119 You guys want to hear something fucked up? 151 00:08:45,120 --> 00:08:48,049 Tracy's getting engaged. 152 00:08:48,050 --> 00:08:51,219 - Where did you hear that shit? - Mm, Kate. 153 00:08:51,220 --> 00:08:54,129 She said she saw it posted on Facebook. 154 00:08:54,130 --> 00:08:57,329 She's gonna marry her Lit professor. 155 00:08:57,330 --> 00:09:00,229 No way. Tracy is repulsed by older men. 156 00:09:00,230 --> 00:09:01,469 You were older. 157 00:09:01,470 --> 00:09:03,669 Two years is not older, man! 158 00:09:03,670 --> 00:09:05,669 It's a little bit older. 159 00:09:05,670 --> 00:09:08,109 Fuck you, Crowe. 160 00:09:08,110 --> 00:09:11,309 Hey, are you sure you don't want to hit Parrots with us? 161 00:09:11,310 --> 00:09:12,849 No, dude, I got to... 162 00:09:12,850 --> 00:09:16,679 Do some shit nobody gives a fuck about? 163 00:09:16,680 --> 00:09:18,579 Exactly. 164 00:09:18,580 --> 00:09:20,619 All right, well, that is your loss, 165 00:09:20,620 --> 00:09:24,789 but if you change your mind, please hit us up. 166 00:09:24,790 --> 00:09:27,829 - You got it. Later, dudes. - See you, buddy. 167 00:09:27,830 --> 00:09:31,359 See you. 168 00:09:31,360 --> 00:09:35,170 - Fucking moron. - What? 169 00:09:39,100 --> 00:09:42,240 Ahh! Ahh! 170 00:09:44,810 --> 00:09:46,509 Name's Bahadur, here 171 00:09:46,510 --> 00:09:48,179 to see Dr. Fleshman about my back. 172 00:09:48,180 --> 00:09:50,349 Have you ever been here before? 173 00:09:50,350 --> 00:09:52,119 - No. - All right, you'll just need 174 00:09:52,120 --> 00:09:56,319 - to fill out these forms. - Right. 175 00:09:56,320 --> 00:09:57,489 You okay? 176 00:09:57,490 --> 00:10:00,459 Yeah, I just hurt my back, 177 00:10:00,460 --> 00:10:03,290 figured I'd get a jump on being a senior citizen. 178 00:10:10,270 --> 00:10:15,670 - So, you busting on Grey hairs? - To make a move on Kaitlyn, eh? 179 00:10:18,610 --> 00:10:20,609 Excuse me? 180 00:10:20,610 --> 00:10:22,519 That's all right, I understand. 181 00:10:22,520 --> 00:10:26,549 I'd take down all of humanity just to bang her. 182 00:10:26,550 --> 00:10:30,519 - Seymour. - Ooh. I was just talking. 183 00:10:30,520 --> 00:10:32,889 I'm trying to keep it a level playing field. 184 00:10:32,890 --> 00:10:34,929 - Yeah, leave him alone. - You know what I'm saying. 185 00:10:34,930 --> 00:10:38,529 Sorry. What happened to your back? 186 00:10:38,530 --> 00:10:41,229 - Sh-shoveling. - Shoveling? 187 00:10:41,230 --> 00:10:45,199 - Yeah. - I got, uh, shrapnel moving 188 00:10:45,200 --> 00:10:47,339 around the vertebrae. 189 00:10:47,340 --> 00:10:49,409 It's a bitch. 190 00:10:49,410 --> 00:10:51,479 Well, sounds like I got the better end of the deal in here. 191 00:10:51,480 --> 00:10:53,449 Oh, bullshit. 192 00:10:53,450 --> 00:10:59,489 Shoveling? I hate shoveling. Pointless waste of time, no? 193 00:10:59,490 --> 00:11:02,489 Name's Seymour Tolbin. 194 00:11:02,490 --> 00:11:05,619 - Ah. - Oh, oh, sorry. 195 00:11:05,620 --> 00:11:10,429 - Wait, Seymour Tolbin? - Yeah. 196 00:11:10,430 --> 00:11:12,529 The... who writes for "The Daily Mail?" 197 00:11:12,530 --> 00:11:15,329 - Wrote. - I'm retired, sort of. 198 00:11:15,330 --> 00:11:17,399 But that's right. That's me. 199 00:11:17,400 --> 00:11:18,969 Holy fuck. 200 00:11:18,970 --> 00:11:23,209 You are one of my favorite journalists of all time. 201 00:11:23,210 --> 00:11:26,509 Come on. You Facebook people have favorite journalists? 202 00:11:26,510 --> 00:11:28,809 You were one of the first reporters who had the guts 203 00:11:28,810 --> 00:11:31,549 to report the Battle of Ong Thanh as a loss. 204 00:11:31,550 --> 00:11:35,249 - That's... - So you're a journalist? 205 00:11:35,250 --> 00:11:37,219 No. Well, I mean, yeah, I want to be, 206 00:11:37,220 --> 00:11:39,529 but I can't... I just... you know, 207 00:11:39,530 --> 00:11:42,629 I haven't taken a... I never took a class, 208 00:11:42,630 --> 00:11:44,999 but I'm seriously... I'm thinking about going back 209 00:11:45,000 --> 00:11:46,429 to get a degree. 210 00:11:46,430 --> 00:11:48,669 Harvard is the... is the goal. 211 00:11:48,670 --> 00:11:52,709 Oh, how can you say something stupid like that? 212 00:11:52,710 --> 00:11:55,309 - What... - Why do you think journalism 213 00:11:55,310 --> 00:11:56,979 is a pile of "People" magazine, 214 00:11:56,980 --> 00:12:02,409 "She got cellulite on her Dumpster" crap right now? 215 00:12:02,410 --> 00:12:05,989 Journalism isn't taught. It's innate. 216 00:12:05,990 --> 00:12:08,319 You know what I'm saying? 217 00:12:08,320 --> 00:12:11,459 You think the shrapnel in my back landed there 218 00:12:11,460 --> 00:12:14,559 because I was using my head? 219 00:12:14,560 --> 00:12:16,429 No way. 220 00:12:16,430 --> 00:12:19,499 - So what are you saying? - I'm saying fuck Harvard, 221 00:12:19,500 --> 00:12:21,399 is what I'm saying. 222 00:12:21,400 --> 00:12:23,569 Fuck Harvard. 223 00:12:23,570 --> 00:12:28,469 You want to make it as some big swinging dick journalist? 224 00:12:28,470 --> 00:12:33,309 You got to go somewhere fucking crazy. 225 00:12:33,310 --> 00:12:35,379 Somewhere where Western reporters would consider 226 00:12:35,380 --> 00:12:37,279 it too dangerous to go, 227 00:12:37,280 --> 00:12:41,549 like, write as a stringer from there, get a book going. 228 00:12:41,550 --> 00:12:43,059 It's the only way out. 229 00:12:43,060 --> 00:12:47,629 - Yeah, that makes sense, man. - That makes sense. 230 00:12:47,630 --> 00:12:51,599 Where you thinking of going? 231 00:12:51,600 --> 00:12:56,499 Somalia. 232 00:12:56,500 --> 00:12:58,399 - Hmm? - Like, I... I bought a... 233 00:12:58,400 --> 00:13:02,069 An umbrella from a Somali once. 234 00:13:02,070 --> 00:13:03,809 What does that mean? 235 00:13:03,810 --> 00:13:05,739 That means where's the fucking conflict, 236 00:13:05,740 --> 00:13:08,309 besides the fact that they machete reporters to death? 237 00:13:08,310 --> 00:13:09,719 In Somalia the seeds of democracy 238 00:13:09,720 --> 00:13:11,379 are growing amidst anarchy. 239 00:13:11,380 --> 00:13:12,919 I did a paper on it my freshman year. 240 00:13:12,920 --> 00:13:14,919 So? 241 00:13:14,920 --> 00:13:17,059 So it's a misunderstood place. 242 00:13:17,060 --> 00:13:20,089 Bro, democracy is not topical, all right? 243 00:13:20,090 --> 00:13:22,829 No... nobody wants to understand Somalia. 244 00:13:22,830 --> 00:13:26,699 Did you know in Somaliland they held an election 245 00:13:26,700 --> 00:13:31,569 where the minority clan won the presidential office by 80 votes, 246 00:13:31,570 --> 00:13:33,609 and there was no violence? 247 00:13:33,610 --> 00:13:35,769 The transition of power was peaceful. 248 00:13:35,770 --> 00:13:38,879 It was peaceful because nobody bothered reporting on it. 249 00:13:38,880 --> 00:13:43,749 You need to listen to me. You want conflict? 250 00:13:43,750 --> 00:13:47,019 You want to tell the story from both sides? 251 00:13:47,020 --> 00:13:48,889 Go to Sudan. 252 00:13:48,890 --> 00:13:53,759 There's your ticket, not Somalia. 253 00:13:53,760 --> 00:13:58,099 I don't know, man. I got a good grade on that paper. 254 00:13:58,100 --> 00:14:01,069 Somalia and me are copacetic. 255 00:14:01,070 --> 00:14:03,399 Is a Mr. Trey Williamson here? 256 00:14:03,400 --> 00:14:05,799 - Just left. - Shit, really? 257 00:14:05,800 --> 00:14:07,939 My name is, uh, Jay Bahadur. 258 00:14:07,940 --> 00:14:09,609 I'm here to conduct a marketing research... 259 00:14:09,610 --> 00:14:12,439 Who's the guy eating Doritos on my aisle? 260 00:14:12,440 --> 00:14:16,119 That's my associate, Mr. Felcher. 261 00:14:16,120 --> 00:14:19,149 - I have to clean that shit up. - I'm so sorry, man. 262 00:14:19,150 --> 00:14:20,989 - Would you please... - Continue maestro. 263 00:14:20,990 --> 00:14:23,889 Refrain from eating in this poor man's aisle? 264 00:14:23,890 --> 00:14:25,489 And just start to pick that up. 265 00:14:25,490 --> 00:14:26,490 - I got it. - Thank you. 266 00:14:26,491 --> 00:14:27,889 I got it. 267 00:14:27,890 --> 00:14:30,729 And where is your, uh, napkin aisle? 268 00:14:30,730 --> 00:14:32,459 - Aisle seven. - Seven. 269 00:14:32,460 --> 00:14:34,399 Hey, uh, Jay? 270 00:14:34,400 --> 00:14:36,029 I think you should check this shit out. 271 00:14:36,030 --> 00:14:38,169 I thought we agreed you would be silent, bro. 272 00:14:38,170 --> 00:14:42,240 No, bro, I really think you should check this out. 273 00:14:43,510 --> 00:14:47,879 Would you excuse me for a moment? Thank you. 274 00:14:47,880 --> 00:14:49,819 - What the fuck, man? - The rebels, 275 00:14:49,820 --> 00:14:51,649 who Kenyan officials liken to seagoing pirates 276 00:14:51,650 --> 00:14:54,149 have taken captive the MV Faina, 277 00:14:54,150 --> 00:14:56,889 a Ukrainian vessel, off the Somali coast, 278 00:14:56,890 --> 00:14:59,559 and they're demanding an untold ransom. 279 00:14:59,560 --> 00:15:01,929 Our correspondent, Mitch Kelp, has more on the story 280 00:15:01,930 --> 00:15:05,459 from outside the U.S. embassy in Nairobi. 281 00:15:05,460 --> 00:15:07,569 Mitch, what more can you tell us? 282 00:15:07,570 --> 00:15:09,169 Well, Chrissy, not a whole lot. 283 00:15:09,170 --> 00:15:11,069 We are going off an official press release 284 00:15:11,070 --> 00:15:12,939 from the Kenyan government. 285 00:15:12,940 --> 00:15:15,039 We don't have a single source in Somalia, 286 00:15:15,040 --> 00:15:17,009 and I'm sure as shit not gonna get my ass shot over there 287 00:15:17,010 --> 00:15:19,609 trying to find out what would possess these, um... 288 00:15:19,610 --> 00:15:21,809 Possess these crackheads to take an unarmed tanker. 289 00:15:21,810 --> 00:15:24,649 Hmm. Well, Mitch, word here is our corporate insurance policy 290 00:15:24,650 --> 00:15:26,589 wouldn't cover you in that hellhole, 291 00:15:26,590 --> 00:15:28,589 and they'd hate to have a lawsuit from your family 292 00:15:28,590 --> 00:15:31,789 on their hands when they mail you back in pieces. 293 00:15:31,790 --> 00:15:34,789 Thank corporate for being so considerate, Chrissy. 294 00:15:34,790 --> 00:15:37,129 Back to you. 295 00:15:37,130 --> 00:15:40,669 So until we can find one crazy motherfucker 296 00:15:40,670 --> 00:15:44,039 to head over to Somalia and find out what's going on, 297 00:15:44,040 --> 00:15:47,139 we'll continue to take uneducated guesses 298 00:15:47,140 --> 00:15:50,779 as to who these pirates are. 299 00:15:50,780 --> 00:15:53,549 Bahadur, answer the phone! 300 00:15:53,550 --> 00:15:55,849 And you've got to put your bodies upon the gears 301 00:15:55,850 --> 00:15:59,619 and upon the wheels... 302 00:15:59,620 --> 00:16:00,989 Hello? 303 00:16:00,990 --> 00:16:03,719 - Hello? - Is this Mr. Jay Bahadur? 304 00:16:03,720 --> 00:16:05,659 - Yeah. - This is Mohamad Farole 305 00:16:05,660 --> 00:16:08,629 from Radio Garowe over in Somalia. 306 00:16:08,630 --> 00:16:10,599 I got your email. 307 00:16:10,600 --> 00:16:12,829 So you are wanting to come to Somalia for a book. 308 00:16:12,830 --> 00:16:14,829 You are writing on the pirates, 309 00:16:14,830 --> 00:16:17,039 and you're looking for people to talk to here, right? 310 00:16:17,040 --> 00:16:19,909 - Yes, exactly. - I must say that is more than 311 00:16:19,910 --> 00:16:23,079 any other reporter has been willing to do. 312 00:16:23,080 --> 00:16:25,079 You are the first Westerner 313 00:16:25,080 --> 00:16:27,649 to actually ask to come see what's going on here. 314 00:16:27,650 --> 00:16:30,879 - That's unfortunate. - Yes, yes, it's true. 315 00:16:30,880 --> 00:16:33,049 I'll have a conversation with my father, 316 00:16:33,050 --> 00:16:35,819 - accommodate your request. - Okay, okay. 317 00:16:35,820 --> 00:16:38,989 And, uh, how... uh, you think your father 318 00:16:38,990 --> 00:16:41,729 will be able to make this happen? 319 00:16:41,730 --> 00:16:45,290 - I would hope so. - He is our president. 320 00:16:50,800 --> 00:16:54,939 - Assalamu alaikum. - Uhh. 321 00:16:54,940 --> 00:16:57,609 That's Somali for hello. 322 00:16:57,610 --> 00:17:02,049 I suggest you learn it, Bahadur. I'm out of cigars. 323 00:17:02,050 --> 00:17:04,679 Want to walk with me? 324 00:17:04,680 --> 00:17:06,719 Okay. 325 00:17:06,720 --> 00:17:08,049 Yeah, this guy Farole called. 326 00:17:08,050 --> 00:17:09,759 I just sent out some feelers 327 00:17:09,760 --> 00:17:11,219 to a few Somali news services, and boom. 328 00:17:11,220 --> 00:17:13,129 The president's son calls you back. 329 00:17:13,130 --> 00:17:14,659 Yes! I never 330 00:17:14,660 --> 00:17:16,129 get a break like that, never. 331 00:17:16,130 --> 00:17:18,799 Well, uh, you create your own reality, chief. 332 00:17:18,800 --> 00:17:19,969 Well, if that was true, we would all live 333 00:17:19,970 --> 00:17:21,629 in a solipsistic universe 334 00:17:21,630 --> 00:17:23,039 wherein we could do whatever we wanted 335 00:17:23,040 --> 00:17:24,639 without any further consequences. 336 00:17:24,640 --> 00:17:26,709 What the fuck are you talking about? 337 00:17:26,710 --> 00:17:28,809 Michael Topper, author of "Channeling UFOs" 338 00:17:28,810 --> 00:17:30,909 and "The Positive/Negative Realms Beyond This World?" 339 00:17:30,910 --> 00:17:33,779 - You read too much. - Fuck more girls, instead. 340 00:17:33,780 --> 00:17:40,149 Speaking of which, I read that writing sample you gave me. 341 00:17:40,150 --> 00:17:42,049 Bad? 342 00:17:42,050 --> 00:17:45,019 Why the fuck would you write a piece 343 00:17:45,020 --> 00:17:48,929 on how to get away without paying parking tickets? 344 00:17:48,930 --> 00:17:51,129 - I thought people would laugh. - Laugh? 345 00:17:51,130 --> 00:17:53,829 Parking tickets pay for the roads. 346 00:17:53,830 --> 00:17:56,769 The roads get you out of this shit hole. 347 00:17:56,770 --> 00:17:59,369 - So you hated it? - No, actually. 348 00:17:59,370 --> 00:18:01,209 I liked it. 349 00:18:01,210 --> 00:18:04,339 It's not the second coming of Hunter S. Thompson, 350 00:18:04,340 --> 00:18:08,649 but you write with a good conscience. 351 00:18:08,650 --> 00:18:09,879 - You think? - Yeah. 352 00:18:09,880 --> 00:18:12,149 Don't let it go to your head. 353 00:18:12,150 --> 00:18:15,189 Bravo. 354 00:18:15,190 --> 00:18:20,389 So Avril Benoit, you know who she is? 355 00:18:20,390 --> 00:18:22,359 Yeah, uh, she's on CBC Radio. 356 00:18:22,360 --> 00:18:24,829 She did a great report on Kenya a few weeks ago. 357 00:18:24,830 --> 00:18:28,929 - Exactly. - She's a friend of mine, uh, 358 00:18:28,930 --> 00:18:33,369 and I want to put you in contact with her. 359 00:18:33,370 --> 00:18:35,069 Okay. 360 00:18:35,070 --> 00:18:38,739 She's a good one for feeding pages to. 361 00:18:38,740 --> 00:18:42,409 So you got... you got a book outline? 362 00:18:42,410 --> 00:18:44,319 - No. - Wrong. 363 00:18:44,320 --> 00:18:47,119 You're formulating one, okay? 364 00:18:47,120 --> 00:18:49,389 I haven't. I mean, this is all happening so fast. 365 00:18:49,390 --> 00:18:51,659 I just... I googled "Somalia press," 366 00:18:51,660 --> 00:18:53,189 found Farole's name, and sent out a blind email. 367 00:18:53,190 --> 00:18:54,959 I had no idea this was gonna blow up, none. 368 00:18:54,960 --> 00:18:57,959 Bahadur, you got a book outline? 369 00:18:57,960 --> 00:18:59,699 No! That's what I'm trying to tell you... 370 00:18:59,700 --> 00:19:06,139 - Stop! Try again. - You got a book outline? 371 00:19:06,140 --> 00:19:07,939 I'm formulating it. 372 00:19:07,940 --> 00:19:10,039 I knew you'd get it on the third try. 373 00:19:10,040 --> 00:19:11,809 Come on, let's go. 374 00:19:11,810 --> 00:19:16,879 So how much do you know about Somalia? 375 00:19:16,880 --> 00:19:18,919 Uh, well, I did a term paper 376 00:19:18,920 --> 00:19:20,949 on it my freshman year at university, so. 377 00:19:20,950 --> 00:19:22,349 That's good. 378 00:19:22,350 --> 00:19:26,089 Don't tell me the grade. It's a start. 379 00:19:26,090 --> 00:19:27,989 Immerse yourself in it. 380 00:19:27,990 --> 00:19:29,429 You dig cigars? 381 00:19:29,430 --> 00:19:32,099 I never understood cigars. 382 00:19:32,100 --> 00:19:34,169 That's clever, don't you think, Jo? 383 00:19:34,170 --> 00:19:37,399 Okay. Save this. 384 00:19:37,400 --> 00:19:41,369 By the time this thing is over, you will. 385 00:19:41,370 --> 00:19:44,979 Jo, thank you. 386 00:19:44,980 --> 00:19:48,879 What else don't you understand? I need to know that. 387 00:19:48,880 --> 00:19:51,779 The Jays are going to lose Burnett to the Yanks. 388 00:19:51,780 --> 00:19:54,319 They offered him 82.5 million over five years. 389 00:19:54,320 --> 00:19:57,819 - Can you believe that? - I have an announcement. 390 00:19:57,820 --> 00:20:02,259 - What kind of announcement? - Yes, what kind? 391 00:20:02,260 --> 00:20:07,269 Uh, I'm gonna go to Somalia 392 00:20:07,270 --> 00:20:10,299 and write a book on the pirates, 393 00:20:10,300 --> 00:20:12,499 try to get some stories published. 394 00:20:12,500 --> 00:20:17,179 - Somalia? - I know what you're thinking. 395 00:20:17,180 --> 00:20:21,109 I know you're thinking it's batshit crazy, but I think 396 00:20:21,110 --> 00:20:25,149 this is the only way for me to become a journalist. 397 00:20:25,150 --> 00:20:28,119 - AIDS. - AIDS? 398 00:20:28,120 --> 00:20:31,259 - Isn't that a problem there? - I believe so, 399 00:20:31,260 --> 00:20:34,089 but I'm going to write about the pirates, 400 00:20:34,090 --> 00:20:37,030 Dad, not sleep with them. 401 00:20:42,170 --> 00:20:46,939 Excuse me, it's my Somali contact. 402 00:20:46,940 --> 00:20:52,409 Assalamu alaikum. 403 00:20:52,410 --> 00:20:55,809 Shifted? 404 00:20:55,810 --> 00:20:59,989 - He needs to do more yoga. - His shoulders are bad. 405 00:20:59,990 --> 00:21:02,850 Assalam... ciao. 406 00:21:09,830 --> 00:21:15,199 - You okay, sweetheart? - Yeah, I'm okay. 407 00:21:15,200 --> 00:21:16,399 I was wrong though. 408 00:21:16,400 --> 00:21:18,169 - Wrong? - Yeah, apparently 409 00:21:18,170 --> 00:21:20,309 there's an additional $500 security deposit 410 00:21:20,310 --> 00:21:21,569 I didn't account for. 411 00:21:21,570 --> 00:21:25,109 - 500? - Security deposit? 412 00:21:25,110 --> 00:21:27,509 - Yeah, just for, you know... - You know, for, like, uh, 413 00:21:27,510 --> 00:21:31,850 vehicles and such, insurance policies, things like that. 414 00:21:34,920 --> 00:21:37,590 Can I borrow $500? 415 00:21:41,330 --> 00:21:44,429 Welcome about flight 823 now departing for Frankfurt. 416 00:21:44,430 --> 00:21:46,199 At this time we'd like you to put away 417 00:21:46,200 --> 00:21:47,299 - all your electronic devices... - Excuse me, sir. 418 00:21:47,300 --> 00:21:49,069 All cell phones must be off. 419 00:21:49,070 --> 00:21:50,469 It's just final words to my ex-girlfriend 420 00:21:50,470 --> 00:21:52,539 before I had to Somalia. 421 00:21:52,540 --> 00:21:56,979 I'm, uh, basically looking for a little sympathy, maybe a wow. 422 00:21:56,980 --> 00:22:01,849 Personally, between me and you, I'd settle for an LOL. 423 00:22:01,850 --> 00:22:04,019 - Off, please. - Right, right, sorry. 424 00:22:04,020 --> 00:22:05,849 I want to take a moment now to say 425 00:22:05,850 --> 00:22:07,389 that not all the characters in this film 426 00:22:07,390 --> 00:22:08,849 are exactly like they are in real life, 427 00:22:08,850 --> 00:22:11,159 except for that stewardess. 428 00:22:11,160 --> 00:22:13,629 I felt she needed to be depicted completely accurately 429 00:22:13,630 --> 00:22:16,629 in her total lack of empathy for my pain. 430 00:22:16,630 --> 00:22:18,629 Thankfully I only had to spend the next eight hours 431 00:22:18,630 --> 00:22:20,299 of my journey with her, 432 00:22:20,300 --> 00:22:22,229 and then I'd get a new stewardess, 433 00:22:22,230 --> 00:22:24,399 and then another stewardess, and then another. 434 00:22:24,400 --> 00:22:26,199 In fact, I might have set 435 00:22:26,200 --> 00:22:28,109 a connecting flight record to Somalia, 436 00:22:28,110 --> 00:22:30,539 but see, this was all part of my master plan, 437 00:22:30,540 --> 00:22:33,279 a fixed budget that would allow me to write my book, 438 00:22:33,280 --> 00:22:34,979 and unlike several of my predecessors 439 00:22:34,980 --> 00:22:36,979 who ventured to where that flag is, 440 00:22:36,980 --> 00:22:40,089 I'd say alive, as kidnapping and killing journalists 441 00:22:40,090 --> 00:22:42,030 had become an unfortunate trend here. 442 00:23:17,090 --> 00:23:18,720 Dude. 443 00:23:26,560 --> 00:23:29,569 Fuck! Stop! 444 00:23:29,570 --> 00:23:33,409 Stop the fucking... Seymour? 445 00:23:33,410 --> 00:23:35,409 Tracy? 446 00:23:35,410 --> 00:23:37,640 I thought you were repulsed by older men! 447 00:23:42,080 --> 00:23:43,479 - Please calm down! - Make out with me! 448 00:23:43,480 --> 00:23:48,249 Make out with me now! Ahh! 449 00:23:48,250 --> 00:23:50,119 Believe it or not, that is what I consider 450 00:23:50,120 --> 00:23:51,519 a mild Tracy nightmare. 451 00:23:51,520 --> 00:23:55,259 Sorry, sorry, man. 452 00:23:55,260 --> 00:23:57,199 In order to clear my mind of its negativity, 453 00:23:57,200 --> 00:23:59,499 I'll take a moment now to focus on the less fortunate 454 00:23:59,500 --> 00:24:04,139 than myself, the people of Somalia. 455 00:24:04,140 --> 00:24:07,639 Hard to believe this land was once known as a nation of poets. 456 00:24:07,640 --> 00:24:10,139 Throughout their history, the Somali poet was counted on 457 00:24:10,140 --> 00:24:12,209 to defend a clan's honor. 458 00:24:12,210 --> 00:24:14,009 They used poems of persuasion 459 00:24:14,010 --> 00:24:16,679 in lieu of weapons to settle disputes, 460 00:24:16,680 --> 00:24:19,989 but in the 20th century times changed. 461 00:24:19,990 --> 00:24:21,349 Both the English and the Italians 462 00:24:21,350 --> 00:24:23,659 attempted to colonize them. 463 00:24:23,660 --> 00:24:25,659 They introduced guns into battle, 464 00:24:25,660 --> 00:24:28,759 and although Somalia valiantly refused to succumb, 465 00:24:28,760 --> 00:24:32,399 the scars of war never relented. 466 00:24:32,400 --> 00:24:35,399 Somalia's recent civil war had caused over a million people 467 00:24:35,400 --> 00:24:38,569 to flee to neighboring countries as refuges. 468 00:24:38,570 --> 00:24:42,769 Those who stayed faced droughts, floods, famine, 469 00:24:42,770 --> 00:24:45,779 feuding clan battles, and jihad. 470 00:24:45,780 --> 00:24:49,009 Their newly-elected President Farole had his hands full, 471 00:24:49,010 --> 00:24:52,619 especially when you threw in the pirates. 472 00:24:52,620 --> 00:24:55,219 I arrived at my destination city of Galkayo, 473 00:24:55,220 --> 00:24:57,619 and into the fire I plunged, 474 00:24:57,620 --> 00:25:02,760 or as my Somali translation book said, "Dabka." 475 00:25:10,100 --> 00:25:13,800 Holy fuck. 476 00:25:15,140 --> 00:25:17,239 - Mr. Bahadur? Mr. Bahadur. - Hi. 477 00:25:17,240 --> 00:25:19,309 - Hi, welcome to Galkayo. - Oh, thank you. 478 00:25:19,310 --> 00:25:22,379 - Yes. I am Abdirizak. - You call me Abdi. 479 00:25:22,380 --> 00:25:23,779 I am your translator. 480 00:25:23,780 --> 00:25:25,149 Cool. Good to meet you. 481 00:25:25,150 --> 00:25:26,549 Good to meet you, yes. 482 00:25:26,550 --> 00:25:30,089 - How was your flight? - It was good. 483 00:25:30,090 --> 00:25:33,689 That's good. Oh, please don't do the... with your finger here. 484 00:25:33,690 --> 00:25:35,289 - This? - Yes. Oh, please... 485 00:25:35,290 --> 00:25:37,129 - Oh, no, I'm sorry. - I didn't know. 486 00:25:37,130 --> 00:25:38,559 I'm... I'm so sorry. I... 487 00:25:38,560 --> 00:25:40,329 It's offensive. 488 00:25:40,330 --> 00:25:41,499 I'll keep the thumbs in check. Thank you. 489 00:25:41,500 --> 00:25:43,229 - Yes, yes. - Yeah. 490 00:25:43,230 --> 00:25:45,469 - Your English is great. - It's not perfect. 491 00:25:45,470 --> 00:25:49,209 I try to learn from you during your stay, Mr. Bahadur. 492 00:25:49,210 --> 00:25:51,579 - Oh, please call me Jay. - Jay? 493 00:25:51,580 --> 00:25:53,139 Yeah, Jay. 494 00:25:53,140 --> 00:25:55,449 - Jay, you have one bag? - Yeah, one bag. 495 00:25:55,450 --> 00:25:58,379 Oh, you're like Obama, a man that knows what he wants. 496 00:25:58,380 --> 00:26:00,189 You know Obama? 497 00:26:00,190 --> 00:26:01,819 Of course. He will be great leader for your people. 498 00:26:01,820 --> 00:26:04,389 - Oh, I'm Canadian. - He's... he's not my leader. 499 00:26:04,390 --> 00:26:05,819 Of course he is. 500 00:26:05,820 --> 00:26:09,060 Your people just don't know it. Come. 501 00:26:28,150 --> 00:26:31,379 So I hear you are an author and journalist. 502 00:26:31,380 --> 00:26:35,219 - Yes. - Good, good. 503 00:26:35,220 --> 00:26:38,219 There is so much to write about in this country. 504 00:26:38,220 --> 00:26:39,689 What is your subject? 505 00:26:39,690 --> 00:26:41,189 In a perfect world I'd be writing 506 00:26:41,190 --> 00:26:43,129 about your newfound democracy, 507 00:26:43,130 --> 00:26:44,899 but, um, given the fact 508 00:26:44,900 --> 00:26:48,769 that the West has broken off all relations with you, um, 509 00:26:48,770 --> 00:26:50,839 I'm here to write about your pirates. 510 00:26:50,840 --> 00:26:55,169 - You mean badaadinta badah? - Bada-binda-bada? What is that? 511 00:26:55,170 --> 00:26:58,639 - It means saviors of the sea. - They are like Coast Guard. 512 00:26:58,640 --> 00:27:00,849 You can never call them pirates. 513 00:27:00,850 --> 00:27:02,809 Okay. That's good to know. 514 00:27:02,810 --> 00:27:07,619 They have very strong opinion on this, never pirates. 515 00:27:07,620 --> 00:27:10,459 - Are they easy to find? - Yes, of course. 516 00:27:10,460 --> 00:27:13,629 They are people with crazy money. 517 00:27:13,630 --> 00:27:15,159 So they walk freely? 518 00:27:15,160 --> 00:27:17,759 Yes, but our new President Farole 519 00:27:17,760 --> 00:27:19,699 has promised to change this. 520 00:27:19,700 --> 00:27:22,729 He is a very tough man who will bring much change. 521 00:27:22,730 --> 00:27:26,870 Ah! 522 00:27:31,180 --> 00:27:33,339 - Is everything okay? - Yes, yes. 523 00:27:33,340 --> 00:27:36,310 It's okay? 524 00:27:37,550 --> 00:27:39,349 Yes, yes. 525 00:27:39,350 --> 00:27:41,949 Sometimes I feel like father with little children. 526 00:27:41,950 --> 00:27:43,759 They need khat. 527 00:27:43,760 --> 00:27:47,060 - Khat. - Yes. We must stop up here. 528 00:27:54,870 --> 00:27:56,599 In Somalia one hour and already shooting 529 00:27:56,600 --> 00:27:58,839 my first drug deal, 530 00:27:58,840 --> 00:28:02,409 my kind of country. 531 00:28:02,410 --> 00:28:05,609 So khat is a drug? 532 00:28:05,610 --> 00:28:09,849 Yes, it's... it's a stimulant leaf from Kenya and Ethiopia. 533 00:28:09,850 --> 00:28:15,219 It's very addictive, big problem here. 534 00:28:15,220 --> 00:28:19,919 What's he saying? 535 00:28:19,920 --> 00:28:22,759 He wants to know if you want to buy some. 536 00:28:22,760 --> 00:28:25,599 Oh, no, I... I... sorry, 537 00:28:25,600 --> 00:28:27,529 I'm on a very fixed budget. 538 00:28:27,530 --> 00:28:30,070 I didn't account for drug money. I don't have any... 539 00:28:41,650 --> 00:28:43,849 He wants you to try it. 540 00:28:43,850 --> 00:28:47,719 - It won't kill you. - Yes, just bite down. 541 00:28:47,720 --> 00:28:49,819 What's the effects? 542 00:28:49,820 --> 00:28:52,019 Makes some people want to have sex, 543 00:28:52,020 --> 00:28:55,920 others very talkative. 544 00:28:58,700 --> 00:29:00,399 Ugh! Tracy was a great girl, 545 00:29:00,400 --> 00:29:01,569 but, you know, she... what... what are you gonna do? 546 00:29:01,570 --> 00:29:02,969 She moves on. I move on. 547 00:29:02,970 --> 00:29:04,769 I really doubt we'll ever even talk again. 548 00:29:04,770 --> 00:29:06,499 I mean, why bother, right? Seems like a waste of time. 549 00:29:06,500 --> 00:29:07,869 I mean, it's just gonna confuse thing and make it 550 00:29:07,870 --> 00:29:09,309 - more difficult. - Men and women 551 00:29:09,310 --> 00:29:11,039 - can't be friends. - Exactly! 552 00:29:11,040 --> 00:29:12,539 Exactly, that's the same over here? 553 00:29:12,540 --> 00:29:14,979 Yes, it's a universal thought. 554 00:29:14,980 --> 00:29:16,879 See, where I come from, they debate it. 555 00:29:16,880 --> 00:29:19,049 They debate it like morons, like idiots. 556 00:29:19,050 --> 00:29:22,919 - It's not a debate. It's fact. - We're reaching a checkpoint. 557 00:29:22,920 --> 00:29:25,390 Please stay calm. 558 00:29:51,380 --> 00:29:54,419 Ah, Mr. Bahadur.. 559 00:29:54,420 --> 00:29:55,889 - Hi. - So we finally meet 560 00:29:55,890 --> 00:29:57,819 - face to face, huh? - Yes, nice to meet you. 561 00:29:57,820 --> 00:30:01,459 Nice to meet you, sir. Abdi. 562 00:30:01,460 --> 00:30:04,059 You are younger than I pictured, somewhat. 563 00:30:04,060 --> 00:30:06,059 - Ah. - Western reporters to me 564 00:30:06,060 --> 00:30:09,569 are always so fucking unhappy. 565 00:30:09,570 --> 00:30:13,599 Well, I get even better once I shower. 566 00:30:13,600 --> 00:30:15,869 - Come on, come on. - Has Abdi been good to you? 567 00:30:15,870 --> 00:30:17,779 Yes, mad good, yeah. 568 00:30:17,780 --> 00:30:20,379 He's the best translator in all of Puntland, you know? 569 00:30:20,380 --> 00:30:21,779 - Oh, no, really? - Yeah. 570 00:30:21,780 --> 00:30:23,449 We stole him from the pirates. 571 00:30:23,450 --> 00:30:26,619 Oh, you mean, uh, badaadinta badah? 572 00:30:26,620 --> 00:30:27,919 Abdi, did you teach him this? 573 00:30:27,920 --> 00:30:29,549 - Ah... - This is not 574 00:30:29,550 --> 00:30:31,589 our Coast Guard, Abdi, they are pirates! 575 00:30:31,590 --> 00:30:34,689 You must forget the old guard's thinking. 576 00:30:34,690 --> 00:30:36,389 They are pirates! 577 00:30:36,390 --> 00:30:40,569 Pirates. 578 00:30:40,570 --> 00:30:42,129 - Mr. Jay. - Hi. 579 00:30:42,130 --> 00:30:44,799 So what do you think of the Radio Garowe newsroom? 580 00:30:44,800 --> 00:30:46,499 Nice. 581 00:30:46,500 --> 00:30:48,939 Does it look like the ones in Canada? 582 00:30:48,940 --> 00:30:50,379 Yes. 583 00:30:50,380 --> 00:30:51,779 Yes, it does, a bit, yeah. 584 00:30:51,780 --> 00:30:53,509 It's amazing, huh? 585 00:30:53,510 --> 00:30:55,409 - Is it a local station or, um... - Oh, one minute. 586 00:30:55,410 --> 00:30:57,919 - Okay. Okay. - Yeah, mostly it's local, 587 00:30:57,920 --> 00:30:59,649 but, you know, the guy is very famous. 588 00:30:59,650 --> 00:31:02,180 - He used to work for... - This guy, famous? 589 00:31:04,460 --> 00:31:06,989 That was my father's office. He wants to meet us now. 590 00:31:06,990 --> 00:31:08,759 - Your father? - The... the president? 591 00:31:08,760 --> 00:31:11,999 Yeah, we must go now. 592 00:31:12,000 --> 00:31:13,999 Fuck. 593 00:31:14,000 --> 00:31:17,669 Pirates are not the most cooperative group to deal with. 594 00:31:17,670 --> 00:31:21,609 - Mm-hmm. - Look here. 595 00:31:21,610 --> 00:31:25,079 The main pirates' clan are dotted around here. 596 00:31:25,080 --> 00:31:27,679 - Eyl. - You know Eyl? 597 00:31:27,680 --> 00:31:29,479 Yeah, that's where they took the Farhina 598 00:31:29,480 --> 00:31:31,149 and held it for six months. 599 00:31:31,150 --> 00:31:34,519 Precisely. Eyl is a fishing town where they started. 600 00:31:34,520 --> 00:31:37,959 I'm working on getting you a meeting with Boyah. 601 00:31:37,960 --> 00:31:40,859 - Boyah? - Yes, he's a man Somali 602 00:31:40,860 --> 00:31:42,859 calls Robin Hood. 603 00:31:42,860 --> 00:31:48,969 - Robin Hood of the pirates? - But it could take some time. 604 00:31:48,970 --> 00:31:54,769 - How much time? - Days, maybe weeks. 605 00:31:54,770 --> 00:31:57,009 Is that a problem? 606 00:31:57,010 --> 00:31:58,709 - No. No, no, that's fine. - No? 607 00:31:58,710 --> 00:32:00,109 - That's totally fine, yeah. - Yeah? 608 00:32:00,110 --> 00:32:01,809 - Yeah. - Okay. 609 00:32:01,810 --> 00:32:03,179 Yeah, I'll just... I'll call my publisher 610 00:32:03,180 --> 00:32:06,749 and make sure it's all set, 611 00:32:06,750 --> 00:32:09,120 finances, extending it, and everything. 612 00:32:27,640 --> 00:32:31,039 My father just got in here a couple weeks ago. 613 00:32:31,040 --> 00:32:35,740 The transition of government was entirely peaceful. 614 00:32:50,890 --> 00:32:53,099 This is the reporter, Jay Bahadur. 615 00:32:53,100 --> 00:32:55,169 It's an honor to meet you, Your Excellency. 616 00:32:55,170 --> 00:32:56,999 Welcome, Mr. Bahadur. 617 00:32:57,000 --> 00:33:00,539 So my son tells me you're the next Mr. Bob Woodward. 618 00:33:00,540 --> 00:33:03,269 - I'm not so sure about that. - Why aren't you sure? 619 00:33:03,270 --> 00:33:04,939 You have made it farther into Somalia 620 00:33:04,940 --> 00:33:07,009 than any of your Western counterparts. 621 00:33:07,010 --> 00:33:10,619 With all due respect, uh, I've always considered myself 622 00:33:10,620 --> 00:33:12,919 more of a Bernstein than a Woodward. 623 00:33:12,920 --> 00:33:15,249 Bernstein was ugly as hell and never got through college. 624 00:33:15,250 --> 00:33:19,089 Overcame his shortcomings. Uh, I find that admirable. 625 00:33:19,090 --> 00:33:22,289 - He's a funny guy. - Very funny. 626 00:33:22,290 --> 00:33:24,299 I would like to introduce you to Colonel Omar, 627 00:33:24,300 --> 00:33:30,099 who'll be the head of your security team during your stay. 628 00:33:30,100 --> 00:33:33,039 - Welcome. - Pleasure to meet you, Colonel. 629 00:33:33,040 --> 00:33:34,639 I'll protect you well, Mr. Bahadur. 630 00:33:34,640 --> 00:33:38,809 You're welcome. 631 00:33:38,810 --> 00:33:44,249 - You have learned some Somali? - Enough to be a bad tourist. 632 00:33:44,250 --> 00:33:46,979 Um, is this okay? 633 00:33:46,980 --> 00:33:49,019 - Of course. - That's why you're here. 634 00:33:49,020 --> 00:33:52,559 My family and I spent our last eight years in Australia... 635 00:33:52,560 --> 00:33:55,759 Is there a reason the six pack paisley napk... are... 636 00:33:55,760 --> 00:33:57,659 - And we... - Not here? 637 00:33:57,660 --> 00:34:00,059 Sorry. I'm so sorry, Your Excellency. I'm just, uh... 638 00:34:00,060 --> 00:34:01,829 I think because it was just... 639 00:34:01,830 --> 00:34:03,269 Trying to get this dang thing working here. 640 00:34:03,270 --> 00:34:07,670 Festive... festive... 641 00:34:10,340 --> 00:34:12,909 Good to go. 642 00:34:12,910 --> 00:34:16,749 The people of Somalia asked me to come back here 643 00:34:16,750 --> 00:34:19,879 and to run for this office. 644 00:34:19,880 --> 00:34:23,819 I never saw myself being the president. 645 00:34:23,820 --> 00:34:25,319 I am a businessman. 646 00:34:25,320 --> 00:34:27,829 I am not a warrior like my predecessors, 647 00:34:27,830 --> 00:34:30,359 but here I am, fighting to bring justice 648 00:34:30,360 --> 00:34:33,969 to those who destroy our country. 649 00:34:33,970 --> 00:34:37,869 Have you seen a school since you've come here, Mr. Bahadur? 650 00:34:37,870 --> 00:34:40,039 Uh, no, I must admit I haven't. 651 00:34:40,040 --> 00:34:43,169 We have the fewest schools in the African nations. 652 00:34:43,170 --> 00:34:48,879 Do you know how hard it is to rule here with a PhD 653 00:34:48,880 --> 00:34:54,189 knowing the children I lead have no chance for an education? 654 00:34:54,190 --> 00:34:58,219 Their role models of success are pirates. 655 00:34:58,220 --> 00:35:02,059 The Western world thinks we encourage this. 656 00:35:02,060 --> 00:35:06,729 This must change. 657 00:35:06,730 --> 00:35:09,399 Do you have a title yet? 658 00:35:09,400 --> 00:35:11,039 A title? 659 00:35:11,040 --> 00:35:13,269 For your future bestselling book. 660 00:35:13,270 --> 00:35:17,009 Oh. Um, yes, of course. 661 00:35:17,010 --> 00:35:21,909 Um, "Pirates." 662 00:35:21,910 --> 00:35:23,849 That's shit title. 663 00:35:23,850 --> 00:35:26,349 Just "Pirates?" 664 00:35:26,350 --> 00:35:32,059 - "Pirates of Somalia." - Be more creative. 665 00:35:32,060 --> 00:35:33,219 - Be more creative. - Creative? 666 00:35:33,220 --> 00:35:34,929 - Yeah. - Creative. 667 00:35:34,930 --> 00:35:40,869 - Creative - Yes, creative, you're right. 668 00:35:40,870 --> 00:35:43,669 Jay, you know, my father likes you. 669 00:35:43,670 --> 00:35:46,269 - What, you think so? - Yes, yes. 670 00:35:46,270 --> 00:35:47,909 All right. 671 00:35:47,910 --> 00:35:51,739 He knows you will bring great things here. 672 00:35:51,740 --> 00:35:55,709 What if I don't? 673 00:35:55,710 --> 00:35:58,979 How can you not when people read your bestseller? 674 00:35:58,980 --> 00:36:00,889 Ohh. 675 00:36:00,890 --> 00:36:03,719 Abdi, have you found Boyah yet? 676 00:36:03,720 --> 00:36:06,459 - Mm. - Oh, you must be patient, man. 677 00:36:06,460 --> 00:36:08,960 - Yeah. - He will show up. 678 00:36:10,460 --> 00:36:12,959 They're gonna take you to your accommodations. 679 00:36:12,960 --> 00:36:16,229 Wow. Thank you, uh, so much for everything. 680 00:36:16,230 --> 00:36:18,439 That's the beginning of a better Somalia, Jay. 681 00:36:18,440 --> 00:36:21,069 - Yes, I certainly hope so. - Yes. 682 00:36:21,070 --> 00:36:22,769 - Yes. - Have a good night. 683 00:36:22,770 --> 00:36:24,839 - You too, good night. - Good night. 684 00:36:39,760 --> 00:36:42,089 Welcome, welcome. 685 00:36:42,090 --> 00:36:43,759 Yeah. 686 00:36:43,760 --> 00:36:48,169 You will be here the next six months. 687 00:36:48,170 --> 00:36:51,330 - Great. - Yes. This is my cousin. 688 00:36:52,970 --> 00:36:56,209 Hi, Jay. 689 00:36:56,210 --> 00:36:58,109 - I'll work on that. - Mm-hmm. 690 00:36:58,110 --> 00:37:00,139 - Nice to meet you. - We call him the Yellow Chair. 691 00:37:00,140 --> 00:37:01,909 Yellow Chair? 692 00:37:01,910 --> 00:37:03,749 Oh, 'cause there's a yellow chair, I get it. 693 00:37:03,750 --> 00:37:06,290 - He's a little crazy, yes. - I get it. That's good. 694 00:37:07,420 --> 00:37:10,449 Hi. 695 00:37:10,450 --> 00:37:12,319 I tell them you're a white ghost. 696 00:37:12,320 --> 00:37:15,159 Why the fuck did you do that, man? 697 00:37:15,160 --> 00:37:17,529 They've never seen a white man before. It's okay. 698 00:37:17,530 --> 00:37:21,369 They are my sister's kids. I live up there. 699 00:37:21,370 --> 00:37:22,829 - All right. - Mm. 700 00:37:22,830 --> 00:37:24,899 - Third floor? - It's... yes. 701 00:37:24,900 --> 00:37:27,069 It's... it's usually very quiet here. 702 00:37:27,070 --> 00:37:28,509 Okay, that's great. 703 00:37:28,510 --> 00:37:31,939 Although it's... it gets hot from the sun, 704 00:37:31,940 --> 00:37:35,409 and thanks to you we are the only people with Internet. 705 00:37:35,410 --> 00:37:36,979 - What? - Yes, that alone 706 00:37:36,980 --> 00:37:40,179 is worth you being my guest. 707 00:37:40,180 --> 00:37:41,519 - Thank you. - Glad I could be 708 00:37:41,520 --> 00:37:44,189 - of some service to you. - Yes. 709 00:37:44,190 --> 00:37:49,329 - Oh, wow, nice. - Nice hall. 710 00:37:49,330 --> 00:37:52,929 So yes, I need to advise you, keep that closed. 711 00:37:52,930 --> 00:37:54,369 - Really? - The whole time. 712 00:37:54,370 --> 00:37:56,269 There are orders from the colonel, Omar. 713 00:37:56,270 --> 00:37:59,439 - He's not into sunshine? - He's into keeping you alive. 714 00:37:59,440 --> 00:38:02,409 Fair enough. 715 00:38:02,410 --> 00:38:04,439 Oh, cute. 716 00:38:04,440 --> 00:38:07,239 And yes, uh, we are very sorry, uh, no hot water. 717 00:38:07,240 --> 00:38:09,449 Welcome to Somalia, yeah. 718 00:38:09,450 --> 00:38:11,349 No worries. I'll make do. 719 00:38:11,350 --> 00:38:13,119 Was thinking about growing it out. What do you think? 720 00:38:13,120 --> 00:38:14,989 Oh, hair on the face is very popular here. 721 00:38:14,990 --> 00:38:16,389 - Yeah? - Yes. 722 00:38:16,390 --> 00:38:18,089 - Good. That's great. - Good idea. 723 00:38:18,090 --> 00:38:19,389 You have a mosquito net? 724 00:38:19,390 --> 00:38:21,189 - I do, definitely. - Good. 725 00:38:21,190 --> 00:38:24,499 Malaria is very rampant here, as well as rats, 726 00:38:24,500 --> 00:38:27,099 so any valuable, any food, 727 00:38:27,100 --> 00:38:29,800 you must keep it inside the box. 728 00:38:33,140 --> 00:38:36,109 Cool, just like camp. 729 00:38:36,110 --> 00:38:37,909 Well, thanks for everything, Abdi. 730 00:38:37,910 --> 00:38:39,579 Yes, uh, welcome. Good night. 731 00:38:39,580 --> 00:38:41,279 Anything you need, uh, let me know. 732 00:38:41,280 --> 00:38:42,479 Okay, perfect, thank you. 733 00:38:42,480 --> 00:38:44,349 Oh, uh, one last thing. 734 00:38:44,350 --> 00:38:47,589 Um, I kind of like to work with things taped on the walls. 735 00:38:47,590 --> 00:38:49,189 - Is that okay? - Oh, it's okay, 736 00:38:49,190 --> 00:38:52,119 as long as no pornography, eh? 737 00:38:52,120 --> 00:38:54,059 - Not a problem. - Because small, little kids 738 00:38:54,060 --> 00:38:55,389 - come, walk in. - Yeah, no. 739 00:38:55,390 --> 00:38:56,959 - So... so no... - Please, yeah. 740 00:38:56,960 --> 00:38:58,259 - Okay. Bye. - All right. 741 00:38:58,260 --> 00:39:00,969 Good night. 742 00:39:00,970 --> 00:39:03,930 - Bye-bye. - Thank you. Night. 743 00:39:08,500 --> 00:39:13,940 Can't open the fucking window. 744 00:39:54,080 --> 00:39:56,389 - Ahh! Oh, shit! - Oh, shit! 745 00:39:56,390 --> 00:39:59,490 Oh, shit. Oh, shit, oh, shit. 746 00:40:03,030 --> 00:40:05,960 Oh, shit. 747 00:40:08,930 --> 00:40:13,470 Ugh, rats. 748 00:40:58,280 --> 00:41:01,650 Ahh. 749 00:41:13,330 --> 00:41:20,099 Garowe, Somalia, December 10, 2008, a view from my room. 750 00:41:20,100 --> 00:41:23,100 I've broken security measures and opened my window. 751 00:41:25,310 --> 00:41:28,280 Holy shit. 752 00:41:35,250 --> 00:41:39,289 Opening the windows? 753 00:41:39,290 --> 00:41:41,589 You got a knack for living dangerously, bro. 754 00:41:41,590 --> 00:41:43,589 Sorry, man. Totally worth it. 755 00:41:43,590 --> 00:41:47,059 That girl was mad hot. Wow. 756 00:41:47,060 --> 00:41:49,529 She's... she's one of Garaad's wives. 757 00:41:49,530 --> 00:41:51,369 Who's... who's Garaad? 758 00:41:51,370 --> 00:41:53,639 Garaad, he's a pirate, and he's, uh, 759 00:41:53,640 --> 00:41:57,109 one of the most powerful men in all of Puntland. 760 00:41:57,110 --> 00:42:00,239 - Really? - Her name is Maryan. 761 00:42:00,240 --> 00:42:04,079 - Maryan. - She sells khat in the market. 762 00:42:04,080 --> 00:42:06,549 Mm, whoa, khat dealer? 763 00:42:06,550 --> 00:42:08,689 That's where all these pretty girls 764 00:42:08,690 --> 00:42:11,759 are going, to sell khat. 765 00:42:11,760 --> 00:42:14,659 Is it possible to conduct an interview with her? 766 00:42:14,660 --> 00:42:19,499 With her, it's not advisable. 767 00:42:19,500 --> 00:42:22,269 - Well, how do we meet Garaad? - Garaad? 768 00:42:22,270 --> 00:42:24,699 - Yeah. - No, no, no, no. 769 00:42:24,700 --> 00:42:26,399 We are avoiding this guy. 770 00:42:26,400 --> 00:42:28,309 - No. Dude, I didn't come... - This guy... 771 00:42:28,310 --> 00:42:30,469 No, I didn't come here to avoid. 772 00:42:30,470 --> 00:42:31,709 He's dangerous. 773 00:42:31,710 --> 00:42:34,079 He's a very dangerous man, so... 774 00:42:34,080 --> 00:42:36,079 - And Boyah isn't? - I mean, come on. 775 00:42:36,080 --> 00:42:39,249 Well, you'll find out Boyah. 776 00:42:39,250 --> 00:42:40,649 What does that mean? 777 00:42:40,650 --> 00:42:42,619 - We're going now. Let's go. - Now? 778 00:42:42,620 --> 00:42:46,189 - I set up a meeting, yes, now. - Shit, let's go. 779 00:42:46,190 --> 00:42:48,860 Let's go. Okay. 780 00:43:52,460 --> 00:43:57,159 Where's he going? 781 00:43:57,160 --> 00:43:59,699 Now me and you meet him under the tree. 782 00:43:59,700 --> 00:44:01,569 Come. 783 00:44:01,570 --> 00:44:04,899 Okay. Okay. 784 00:44:04,900 --> 00:44:06,269 You know those out-of-body experiences 785 00:44:06,270 --> 00:44:07,669 where you look around and say, 786 00:44:07,670 --> 00:44:10,369 "This shit isn't happening to me?" 787 00:44:10,370 --> 00:44:12,179 My only one I could compare it to was when I got pulled over 788 00:44:12,180 --> 00:44:13,539 for speeding in Kitchener. 789 00:44:13,540 --> 00:44:14,849 Cop asked me to step out of the car 790 00:44:14,850 --> 00:44:17,379 'cause I had a blunt in the ashtray. 791 00:44:17,380 --> 00:44:21,489 - What is a blunt? - You know, grass, marijuana. 792 00:44:21,490 --> 00:44:23,819 That isn't tolerated in America? 793 00:44:23,820 --> 00:44:25,659 I'm Canadian. 794 00:44:25,660 --> 00:44:28,759 Sorry, bro, I forget. 795 00:44:28,760 --> 00:44:30,359 Well, please don't forget when I get shot here. 796 00:44:30,360 --> 00:44:32,799 I want my body sent to the right country. 797 00:44:32,800 --> 00:44:36,460 - No one will shoot you. - Maimed, whatever. 798 00:44:45,740 --> 00:44:48,649 He wants to know what's your shirt. 799 00:44:48,650 --> 00:44:50,779 - My shirt? - Yes. 800 00:44:50,780 --> 00:44:53,449 Uh, this is a Blue Jays shirt. 801 00:44:53,450 --> 00:44:59,450 It's the, uh, baseball team in Toronto. 802 00:45:05,700 --> 00:45:09,529 He wants to know who wears the number 15. 803 00:45:09,530 --> 00:45:10,769 15? 804 00:45:10,770 --> 00:45:13,939 Uh, that's my man, Alex Rios. 805 00:45:13,940 --> 00:45:16,839 Uh, he's, uh, what you call a five-tool player. 806 00:45:16,840 --> 00:45:18,810 No one can touch him in my opinion. 807 00:45:27,950 --> 00:45:32,390 He say as Somali people number five is very important. 808 00:45:37,890 --> 00:45:40,529 As we pray five times a day, 809 00:45:40,530 --> 00:45:43,869 and they say the liar has five religions. 810 00:45:43,870 --> 00:45:47,470 Maybe that five explains why Rios is such a monster. 811 00:45:51,310 --> 00:45:54,849 All right, uh... 812 00:45:54,850 --> 00:45:59,849 So Boyah, um, Westerners call you 813 00:45:59,850 --> 00:46:03,920 a, uh... a pirate. 814 00:46:17,470 --> 00:46:19,339 He's saying he's not a pirate. 815 00:46:19,340 --> 00:46:22,969 He is someone defending his oceans. 816 00:46:22,970 --> 00:46:24,809 - Badaadinta badah? - Yes. 817 00:46:24,810 --> 00:46:29,949 Yeah. 818 00:46:29,950 --> 00:46:34,350 He was a lobster diver from Eyl. 819 00:46:39,760 --> 00:46:43,120 The Westerners come, Chinese, the Koreans, uh... 820 00:46:45,400 --> 00:46:47,530 And they overfished the waters. 821 00:46:50,770 --> 00:46:53,969 So they must pay for their illegal actions. 822 00:46:53,970 --> 00:46:56,200 So you attack their fishing vessels. 823 00:47:01,110 --> 00:47:05,019 He takes the taxes that the government's supposed to take. 824 00:47:05,020 --> 00:47:06,879 That's all he's doing. 825 00:47:06,880 --> 00:47:11,519 And they never kill anyone. 826 00:47:11,520 --> 00:47:13,459 Never? 827 00:47:13,460 --> 00:47:17,029 Yes, he said never, not his men. 828 00:47:17,030 --> 00:47:19,829 Who are your merry men? 829 00:47:19,830 --> 00:47:22,330 Or men... just say men. 830 00:47:27,800 --> 00:47:30,640 It's 500 men based in Eyl. 831 00:47:37,980 --> 00:47:39,849 He's the one that gathered them together, 832 00:47:39,850 --> 00:47:45,119 and he's also the one that pays them their wages. 833 00:47:45,120 --> 00:47:47,989 Wow, impressive. 834 00:47:47,990 --> 00:47:53,460 So how do you pick someone worthy of your confederation? 835 00:48:02,670 --> 00:48:05,509 First, he must own his own gun. 836 00:48:05,510 --> 00:48:08,009 That's why he show you the gun. 837 00:48:08,010 --> 00:48:13,250 - Right. - And they must be ready to die. 838 00:48:14,450 --> 00:48:17,589 He wants to know if you have khat for him. 839 00:48:17,590 --> 00:48:18,989 Khat? 840 00:48:18,990 --> 00:48:22,460 No, uh, sorry, I... no, I... wha... 841 00:48:26,700 --> 00:48:29,069 What the fuck? What just happened? 842 00:48:29,070 --> 00:48:30,799 You were supposed to bring the khat to him! 843 00:48:30,800 --> 00:48:32,599 I'm supposed to bring drugs to this interview? 844 00:48:32,600 --> 00:48:34,169 - Yeah, you should know. - You didn't tell me that! 845 00:48:34,170 --> 00:48:35,509 How am I supposed to know that? 846 00:48:35,510 --> 00:48:36,869 You didn't research it? 847 00:48:36,870 --> 00:48:38,539 It's not on fucking Google, man. 848 00:48:38,540 --> 00:48:40,539 I don't know what to tell you. 849 00:48:40,540 --> 00:48:42,149 Yeah, you don't come to with no khat. 850 00:48:42,150 --> 00:48:44,819 - Great. - Jay Bahadur, now you know. 851 00:48:44,820 --> 00:48:48,020 Mm. 852 00:48:59,060 --> 00:49:02,229 - CBC, Avril Benoit's office. - Hi, this is Jay Bahadur. 853 00:49:02,230 --> 00:49:03,699 I'm calling for Ms. Benoit. 854 00:49:03,700 --> 00:49:05,539 I believe she's expecting my call. 855 00:49:05,540 --> 00:49:07,769 One moment, please. 856 00:49:07,770 --> 00:49:09,939 Avril, I have a Jay Bahadur on the line. 857 00:49:09,940 --> 00:49:12,179 He says you're expecting his call. 858 00:49:12,180 --> 00:49:16,479 - I don't know a Jay Bahadur. - Okay. 859 00:49:16,480 --> 00:49:18,579 I'm sorry, she can't be reached at the moment. 860 00:49:18,580 --> 00:49:20,749 Uh, can she return, Mr. Bahadur? 861 00:49:20,750 --> 00:49:23,949 No, it'd be impossible to return. I need to talk now. 862 00:49:23,950 --> 00:49:25,789 It's critical. 863 00:49:25,790 --> 00:49:28,559 Well, unfortunately, she's unavailable. 864 00:49:28,560 --> 00:49:30,629 No! Please, uh... 865 00:49:30,630 --> 00:49:32,959 - What's your name? - Beth. 866 00:49:32,960 --> 00:49:35,899 Beth, hey, Beth. 867 00:49:35,900 --> 00:49:38,899 Um, there's gonna be a moment 868 00:49:38,900 --> 00:49:42,209 when you're not on that desk screening calls, 869 00:49:42,210 --> 00:49:44,709 and you're gonna need a break, a single tiny break 870 00:49:44,710 --> 00:49:47,139 from the assistant on the other end, 871 00:49:47,140 --> 00:49:49,679 and that karma is gonna be paid off 872 00:49:49,680 --> 00:49:54,119 by giving me a break in this very moment. 873 00:49:54,120 --> 00:49:57,089 - You think it gets me a raise? - Definitely. 874 00:49:57,090 --> 00:50:01,889 Just tell her that I'm in Somalia. 875 00:50:01,890 --> 00:50:05,899 Okay, fine. You win. 876 00:50:05,900 --> 00:50:08,729 Jay Bahadur says he's calling from Somalia. 877 00:50:08,730 --> 00:50:11,639 - Oh, shit. - Jesus, yeah, I'll take it. 878 00:50:11,640 --> 00:50:13,039 Hello, this is Avril Benoit. 879 00:50:13,040 --> 00:50:15,709 - Hi, Ms. Benoit. - This is Jay Bahadur. 880 00:50:15,710 --> 00:50:17,669 I believe Seymour told you about me. 881 00:50:17,670 --> 00:50:20,139 Yes, yes. Are you really calling from Somalia? 882 00:50:20,140 --> 00:50:22,779 Yes, I'm in Garowe, all limbs intact. 883 00:50:22,780 --> 00:50:24,079 - Jesus. - Look, I sent you 884 00:50:24,080 --> 00:50:26,049 a proposal, uh, regarding a book 885 00:50:26,050 --> 00:50:27,849 I'm writing on the pirates. 886 00:50:27,850 --> 00:50:29,819 I don't know if you had a chance to review it. 887 00:50:29,820 --> 00:50:32,689 I'm gonna be honest with you, Jay, I haven't. 888 00:50:32,690 --> 00:50:34,189 Are you really there? 889 00:50:34,190 --> 00:50:36,589 Yes, yes, I am. 890 00:50:36,590 --> 00:50:40,129 Um, I'm being hosted by President Farole's son. 891 00:50:40,130 --> 00:50:41,999 Christ, this is unreal. 892 00:50:42,000 --> 00:50:45,099 No one's in there, CNN, BBC, no one. 893 00:50:45,100 --> 00:50:47,300 Yeah, I know. 894 00:50:49,110 --> 00:50:50,169 Oh, shit. 895 00:50:50,170 --> 00:50:51,909 What the fuck was that? 896 00:50:51,910 --> 00:50:53,809 Ten minutes, my... my phone card's out. 897 00:50:53,810 --> 00:50:56,749 I... I'm... I'm tagging along 898 00:50:56,750 --> 00:50:59,219 with a pirate the locals claim is like Robin Hood. 899 00:50:59,220 --> 00:51:01,079 He runs this huge operation out of Eyl. 900 00:51:01,080 --> 00:51:03,849 It is my hope that I can be a stringer with you, 901 00:51:03,850 --> 00:51:06,119 and if you really see something in the pages, 902 00:51:06,120 --> 00:51:08,159 you could help me get a book deal. 903 00:51:08,160 --> 00:51:10,359 Will... will you read my pages? 904 00:51:10,360 --> 00:51:12,299 - Yes. - Yes! 905 00:51:12,300 --> 00:51:14,129 Thank you. Thank you so much. 906 00:51:14,130 --> 00:51:15,969 Uh, I'm a huge fan, by... 907 00:51:15,970 --> 00:51:20,400 He said he was a lobster diver from Eyl. 908 00:51:25,710 --> 00:51:29,440 The Westerners come, Chinese, the Koreans. 909 00:51:31,350 --> 00:51:34,580 Jay! Gabar! 910 00:51:38,120 --> 00:51:39,959 You're a good wingman, Asad. 911 00:51:39,960 --> 00:51:44,659 Nice! Nice, buddy. Yes! 912 00:51:44,660 --> 00:51:47,759 What? 913 00:51:47,760 --> 00:51:50,029 What does that mean? 914 00:51:50,030 --> 00:51:55,440 Keep your eyes on her, man. 915 00:51:56,910 --> 00:52:00,310 Go, baby, go, baby, go. Go, baby, go. 916 00:52:05,910 --> 00:52:07,419 You took the chair. 917 00:52:07,420 --> 00:52:10,520 You took the chair. You took the chair. 918 00:52:52,200 --> 00:52:56,169 For the record, I am a complete and utter disbeliever in destiny 919 00:52:56,170 --> 00:52:59,199 bringing two lovers together. 920 00:52:59,200 --> 00:53:01,839 It is a merely mathematical probability that you will meet 921 00:53:01,840 --> 00:53:06,339 the ultimate girl of your dreams in your lifetime. 922 00:53:06,340 --> 00:53:09,479 These odds are increased slightly by reckless behavior 923 00:53:09,480 --> 00:53:13,819 and naiveté. 924 00:53:13,820 --> 00:53:18,220 That is how I met Maryan. 925 00:53:32,230 --> 00:53:36,209 Assalamu alaikum Jay. 926 00:53:36,210 --> 00:53:39,910 Assalamu alaikum, Maryan. 927 00:53:41,380 --> 00:53:46,079 - Yes, I see you in the window. - You speak English. 928 00:53:46,080 --> 00:53:49,889 - A little. - Where did you learn? 929 00:53:49,890 --> 00:53:53,019 I watch a lot of American movies. 930 00:53:53,020 --> 00:53:54,819 Movies? 931 00:53:54,820 --> 00:53:59,229 - Yeah. I love. - That makes two of us. 932 00:53:59,230 --> 00:54:00,859 - Yes? - Yeah. 933 00:54:00,860 --> 00:54:03,029 Uh, got movie posters all over my room. 934 00:54:03,030 --> 00:54:04,329 What's your favorite movie? 935 00:54:04,330 --> 00:54:07,439 - I like "G.I. Jane." - Really? 936 00:54:07,440 --> 00:54:12,809 - Yeah. I like Demi Moore. - She's a very tough woman. 937 00:54:12,810 --> 00:54:14,979 Yeah, especially with that buzz cut. 938 00:54:14,980 --> 00:54:16,879 It's super butch. 939 00:54:16,880 --> 00:54:19,019 I'm sure Demi Moore would be honored, though, 940 00:54:19,020 --> 00:54:21,919 to have a Somali fan club. 941 00:54:21,920 --> 00:54:26,959 The movie I think is very wrong is "Black Hawk Down." 942 00:54:26,960 --> 00:54:30,059 Because, uh, it's about what went down in Mogadishu? 943 00:54:30,060 --> 00:54:34,229 No, because it's about our people, 944 00:54:34,230 --> 00:54:39,369 and they do not use a single person from Somalia in it. 945 00:54:39,370 --> 00:54:42,109 It is wrong. 946 00:54:42,110 --> 00:54:46,279 - I didn't know that. - Yes. 947 00:54:46,280 --> 00:54:49,349 "Derka derka Mohammed jihad," 948 00:54:49,350 --> 00:54:53,849 That's what they were doing the whole pathetic film. 949 00:54:53,850 --> 00:54:57,089 You just did "Team America." That's crazy. Wow. 950 00:54:57,090 --> 00:55:01,019 Yes, "Team America" said many smart things. 951 00:55:01,020 --> 00:55:04,129 This conversation is getting surreal. 952 00:55:04,130 --> 00:55:07,059 You know this city talks about you? 953 00:55:07,060 --> 00:55:09,399 - Oh, yeah? - Yeah. 954 00:55:09,400 --> 00:55:11,429 What are they saying? 955 00:55:11,430 --> 00:55:15,099 They're saying you're here to expose the truth 956 00:55:15,100 --> 00:55:18,509 about the badaadinta badah. 957 00:55:18,510 --> 00:55:19,909 - Yeah? - Yeah. 958 00:55:19,910 --> 00:55:23,079 Well, I mean, I am trying, 959 00:55:23,080 --> 00:55:28,049 but, uh, what do you think about them? 960 00:55:28,050 --> 00:55:30,619 I'm not the person to ask. 961 00:55:30,620 --> 00:55:33,119 I'm married to one. 962 00:55:33,120 --> 00:55:35,959 - Garaad. - So you know? 963 00:55:35,960 --> 00:55:38,559 - I know, yeah. - He's a very powerful man. 964 00:55:38,560 --> 00:55:40,259 I'm trying to meet him. 965 00:55:40,260 --> 00:55:44,429 Yeah, you and I both want that meeting. 966 00:55:44,430 --> 00:55:47,199 You don't see him much? 967 00:55:47,200 --> 00:55:50,509 Not since I married him, no. 968 00:55:50,510 --> 00:55:52,309 Well, you'd be a better treasure 969 00:55:52,310 --> 00:55:54,909 than anything he'd find on one of those ships. 970 00:55:54,910 --> 00:55:57,879 That's an American movie line. 971 00:55:57,880 --> 00:55:58,880 Yes. 972 00:55:58,881 --> 00:56:01,049 Maybe. I don't know. 973 00:56:01,050 --> 00:56:02,989 But it's good though, right? 974 00:56:02,990 --> 00:56:07,059 And true. 975 00:56:07,060 --> 00:56:10,589 - You here for khat, yes? - Yeah. 976 00:56:10,590 --> 00:56:14,929 - So how much do you want? - Uh, I don't know. 977 00:56:14,930 --> 00:56:17,499 You... you take foreign money, right? 978 00:56:17,500 --> 00:56:19,139 - Yeah. Yeah. - Yeah? 979 00:56:19,140 --> 00:56:21,900 Okay. Uh, how much will this get me? 980 00:56:24,440 --> 00:56:27,579 Wow, enough to make you crazy. 981 00:56:27,580 --> 00:56:30,840 Yeah, that's what I'm talking about. 982 00:56:33,280 --> 00:56:34,979 Jay. 983 00:56:34,980 --> 00:56:37,019 I think it's time to see Boyah again. 984 00:56:37,020 --> 00:56:38,989 - Is that khat? - No, it's spinach. 985 00:56:38,990 --> 00:56:40,990 Yes, it's khat. 986 00:57:00,380 --> 00:57:06,810 So tell me, Boyah, how do you attack? 987 00:57:10,390 --> 00:57:12,220 We attack in small groups. 988 00:57:14,360 --> 00:57:17,520 And we circle them like wolves. 989 00:58:11,710 --> 00:58:13,779 Yeah, bro! 990 00:58:46,080 --> 00:58:48,880 Jay! Jay. 991 00:58:50,050 --> 00:58:53,159 Ah, 992 00:58:53,160 --> 00:58:56,190 That's... Whoa! 993 00:59:07,800 --> 00:59:09,809 Hello? Hello? 994 00:59:09,810 --> 00:59:12,379 - Hello, Jay? - Can you see me okay? 995 00:59:12,380 --> 00:59:14,339 Yeah, it's... I can. 996 00:59:14,340 --> 00:59:15,749 It's kind of a bad connection. 997 00:59:15,750 --> 00:59:18,449 Oh, yeah, damn technology. 998 00:59:18,450 --> 00:59:20,849 Yeah, do you want to call me back maybe? 999 00:59:20,850 --> 00:59:22,689 Uh, no, no, I can't. 1000 00:59:22,690 --> 00:59:24,519 I'm kind of pressed for time right now. 1001 00:59:24,520 --> 00:59:28,159 Okay, um, did you get a response on my pages? 1002 00:59:28,160 --> 00:59:31,859 Yeah, uh, unfortunately not everyone here 1003 00:59:31,860 --> 00:59:36,469 is sharing the enthusiasm I've got for them. 1004 00:59:36,470 --> 00:59:42,469 - Did you say "unfortunately?" - Yes. 1005 00:59:42,470 --> 00:59:44,569 Shit. 1006 00:59:44,570 --> 00:59:49,279 My colleagues feel that as a book it's missing a hook. 1007 00:59:49,280 --> 00:59:51,109 A hook? 1008 00:59:51,110 --> 00:59:53,349 Boyah's Captain fucking Hook minus the eye patch. 1009 00:59:53,350 --> 00:59:55,489 I know. I'm... I'm as shocked as you are. 1010 00:59:55,490 --> 00:59:58,389 The material you're getting is incredible. 1011 00:59:58,390 --> 01:00:00,419 I... I didn't see this coming. 1012 01:00:00,420 --> 01:00:03,759 Look, the three top-selling books this year are "Twilight," 1013 01:00:03,760 --> 01:00:08,429 "New Moon," and "Breaking Dawn," so don't take it personal. 1014 01:00:08,430 --> 01:00:10,229 We're all up against vampires, okay? 1015 01:00:10,230 --> 01:00:12,539 Personal? Avril, these people are desperate! 1016 01:00:12,540 --> 01:00:14,699 No one is willing to listen to what they have to say! 1017 01:00:14,700 --> 01:00:17,439 I'm sorry, Jay. I really am. 1018 01:00:17,440 --> 01:00:20,509 Just know that I'm on your side, okay? 1019 01:00:20,510 --> 01:00:24,179 - Okay. - Are you okay? 1020 01:00:24,180 --> 01:00:26,179 Yeah. 1021 01:00:26,180 --> 01:00:28,249 Look, I don't... I don't know if you'd be interested, 1022 01:00:28,250 --> 01:00:31,549 but I've heard that CBS is willing to pay $1,000 1023 01:00:31,550 --> 01:00:34,259 for any video of hostages on the ships. 1024 01:00:34,260 --> 01:00:35,629 Is this your way of saying it's a dead end 1025 01:00:35,630 --> 01:00:38,689 - with your contacts? - No. 1026 01:00:38,690 --> 01:00:43,499 I know it's crazy and borderline sensationalism, 1027 01:00:43,500 --> 01:00:45,669 but it can really get you out there. 1028 01:00:45,670 --> 01:00:47,839 It could help sell this book. 1029 01:00:47,840 --> 01:00:50,339 Plus I know money must be tight for you right now. 1030 01:00:50,340 --> 01:00:51,669 I've been there. 1031 01:00:51,670 --> 01:00:56,479 - Right. - Just keep at it, Jay. 1032 01:00:56,480 --> 01:00:59,219 I'm gonna continue to push for you on this end. 1033 01:00:59,220 --> 01:01:01,419 There's a book here. 1034 01:01:01,420 --> 01:01:04,489 Okay. Okay, thanks, Avril. 1035 01:01:04,490 --> 01:01:07,189 One more little piece of advice, 1036 01:01:07,190 --> 01:01:10,289 you might want to organize your cards a little better. 1037 01:01:10,290 --> 01:01:12,429 It's a pet peeve of mine. 1038 01:01:12,430 --> 01:01:18,070 I just... I find it makes your flow of thoughts more concise. 1039 01:01:26,440 --> 01:01:30,879 Fuck! Fuck! 1040 01:01:30,880 --> 01:01:34,980 Fucking fuck! 1041 01:01:36,990 --> 01:01:38,489 Hey, bro, uh... 1042 01:01:38,490 --> 01:01:40,289 - Jay. - Can we talk? 1043 01:01:40,290 --> 01:01:41,619 - Now? - Yeah. 1044 01:01:41,620 --> 01:01:43,859 - Come. - Thanks. 1045 01:01:43,860 --> 01:01:45,729 Thanks, man. How you doing? Sorry to wake you up, man. 1046 01:01:45,730 --> 01:01:50,429 I'm just having a hard time, man, you know? 1047 01:01:50,430 --> 01:01:52,439 I trust you, man. 1048 01:01:52,440 --> 01:01:54,339 - Thank you. - No, I mean that, you know? 1049 01:01:54,340 --> 01:01:56,569 Like, I really... I really trust you because, you know, 1050 01:01:56,570 --> 01:01:57,969 I don't really have many people that I trust, 1051 01:01:57,970 --> 01:02:00,279 and you're, like, one of those people, so. 1052 01:02:00,280 --> 01:02:01,939 Is there something troubling you, bro? 1053 01:02:01,940 --> 01:02:03,579 Don't call me bro, please. 1054 01:02:03,580 --> 01:02:05,449 Call me Jay. 1055 01:02:05,450 --> 01:02:06,879 If you still want to call me bro after I finish telling you 1056 01:02:06,880 --> 01:02:09,989 what I'm telling you, then that's fine. 1057 01:02:09,990 --> 01:02:11,449 - Okay. - What I say has to stay 1058 01:02:11,450 --> 01:02:12,989 between us, I mean it. 1059 01:02:12,990 --> 01:02:15,929 - Okay. - Okay. 1060 01:02:15,930 --> 01:02:18,999 Um, all right, 1061 01:02:19,000 --> 01:02:25,769 Uh... 1062 01:02:25,770 --> 01:02:28,299 I'm not a famous journalist, 1063 01:02:28,300 --> 01:02:32,339 and I don't have a book deal. 1064 01:02:32,340 --> 01:02:36,309 - Okay. - No, it's not okay. 1065 01:02:36,310 --> 01:02:38,479 Everyone here thinks I'm a famous reporter. 1066 01:02:38,480 --> 01:02:44,349 That's why I'm here, but I'm a fucking no one. 1067 01:02:44,350 --> 01:02:47,319 Jay... 1068 01:02:47,320 --> 01:02:51,559 you are the only reporter 1069 01:02:51,560 --> 01:02:53,729 willing to risk their life 1070 01:02:53,730 --> 01:02:56,999 to show the struggle of Somali people. 1071 01:02:57,000 --> 01:03:00,499 Yes, yes, I know, but you're missing the point. 1072 01:03:00,500 --> 01:03:04,009 I'm not a reporter, okay? 1073 01:03:04,010 --> 01:03:05,609 I thought I could come here 1074 01:03:05,610 --> 01:03:08,579 and get a book deal or publish some stuff 1075 01:03:08,580 --> 01:03:11,509 once I sent some pages to editors, 1076 01:03:11,510 --> 01:03:13,319 but they rejected me, man. 1077 01:03:13,320 --> 01:03:14,579 They fucking rejected me like every other 1078 01:03:14,580 --> 01:03:17,649 piece of shit I've written! Fuck! 1079 01:03:17,650 --> 01:03:19,489 Sorry. Sorry. 1080 01:03:19,490 --> 01:03:22,489 - They rejected your work? - Yeah. 1081 01:03:22,490 --> 01:03:24,389 If Farole finds out, I'm fucking dead. 1082 01:03:24,390 --> 01:03:26,059 I'm dead. He's gonna kill me. 1083 01:03:26,060 --> 01:03:29,569 - Perhaps yes, perhaps no. - He understands rejection. 1084 01:03:29,570 --> 01:03:30,969 It's a human trait. 1085 01:03:30,970 --> 01:03:33,769 I shouldn't have come here, man. 1086 01:03:33,770 --> 01:03:35,869 I'm a fucking idiot. 1087 01:03:35,870 --> 01:03:38,369 - Don't say that, Jay. - Don't say that. 1088 01:03:38,370 --> 01:03:40,579 - You had no choice. - Yeah. 1089 01:03:40,580 --> 01:03:42,079 I came here with the noble idea 1090 01:03:42,080 --> 01:03:43,709 of exposing the truth, 1091 01:03:43,710 --> 01:03:48,819 and I lied to everyone around me. 1092 01:03:48,820 --> 01:03:51,560 You wake me in the middle of the night to tell me this? 1093 01:03:54,860 --> 01:03:58,759 I came here to ask you a favor. 1094 01:03:58,760 --> 01:04:01,959 - Ask me. - Yeah, okay. 1095 01:04:01,960 --> 01:04:08,539 I need you to help me get on a ship and film some hostages. 1096 01:04:08,540 --> 01:04:11,009 - Jay, that is not wise. - I know it's not wise. 1097 01:04:11,010 --> 01:04:15,039 I know that, but, you know, this is the only way that people out 1098 01:04:15,040 --> 01:04:19,549 there are gonna give a fuck about what is going on here. 1099 01:04:19,550 --> 01:04:20,779 It's the only way. 1100 01:04:20,780 --> 01:04:22,519 I don't believe that. 1101 01:04:22,520 --> 01:04:24,389 Dude, CBS is willing to pay $1,000, okay? 1102 01:04:24,390 --> 01:04:26,119 I'll split it with you if you can get me on a ship. 1103 01:04:26,120 --> 01:04:29,059 I'll split it with you. That's $500, American dollars. 1104 01:04:29,060 --> 01:04:31,129 That's fucking great money, man. 1105 01:04:31,130 --> 01:04:34,699 Jay, it's not about money. 1106 01:04:34,700 --> 01:04:37,629 Once you're on the ship, we cannot protect you. 1107 01:04:37,630 --> 01:04:39,669 The president won't even allow this. 1108 01:04:39,670 --> 01:04:42,099 - It's CBS. - It's the biggest network. 1109 01:04:42,100 --> 01:04:43,709 Yes, and your being 1110 01:04:43,710 --> 01:04:45,979 a famous reporter getting killed, 1111 01:04:45,980 --> 01:04:48,839 that would seal the fate for Somali people as terrorists. 1112 01:04:48,840 --> 01:04:51,409 - And I'm not famous. - Jay, you will be. 1113 01:04:51,410 --> 01:04:53,719 Abdi, they're not publishing my words, 1114 01:04:53,720 --> 01:04:55,649 not a single fucking one! 1115 01:04:55,650 --> 01:04:57,919 Nobody gives a flying fuck about Boyah, 1116 01:04:57,920 --> 01:05:00,519 the struggling fisherman turned Robin Hood pirate! 1117 01:05:00,520 --> 01:05:02,189 They don't fucking care, man! 1118 01:05:02,190 --> 01:05:05,189 Do you know Somali clans used to fight with words 1119 01:05:05,190 --> 01:05:06,929 rather than weapons? 1120 01:05:06,930 --> 01:05:08,559 - I knew that, yes. - I did a paper on that. 1121 01:05:08,560 --> 01:05:11,969 So you know our great freedom fighter, 1122 01:05:11,970 --> 01:05:14,669 the poet warrior Mohammed Abdullah Hassan, Sayyidka? 1123 01:05:14,670 --> 01:05:16,169 The English called him Mad Mullah. 1124 01:05:16,170 --> 01:05:18,209 Ah, you know of him. 1125 01:05:18,210 --> 01:05:21,109 Yes, I do, and I also know that iambic pentameter 1126 01:05:21,110 --> 01:05:23,679 is not gonna solve this problem, man. 1127 01:05:23,680 --> 01:05:25,979 I got to get on a fucking ship. 1128 01:05:25,980 --> 01:05:27,749 - I will do something better. - Better? 1129 01:05:27,750 --> 01:05:29,719 What the fuck... what's better than that? 1130 01:05:29,720 --> 01:05:34,719 I was working to get you in a meeting with the Garaad. 1131 01:05:34,720 --> 01:05:36,059 - The Garaad? - Yes. 1132 01:05:36,060 --> 01:05:38,029 The godfather of pirates? 1133 01:05:38,030 --> 01:05:41,799 The man you want to have crazy sex with his wife. 1134 01:05:41,800 --> 01:05:43,669 What makes you say that? 1135 01:05:43,670 --> 01:05:46,739 You don't think all of Garowe know this? 1136 01:05:46,740 --> 01:05:48,169 Does Garaad? 1137 01:05:48,170 --> 01:05:50,839 If he know, you wouldn't be here. 1138 01:05:50,840 --> 01:05:52,039 That's comforting. 1139 01:05:52,040 --> 01:05:54,209 He wants me as a translator, 1140 01:05:54,210 --> 01:05:57,549 so perhaps I trade for the possibility of him 1141 01:05:57,550 --> 01:05:58,979 and you in a room. 1142 01:05:58,980 --> 01:06:00,219 Then you're putting yourself in danger. 1143 01:06:00,220 --> 01:06:01,619 That's... I don't like that. 1144 01:06:01,620 --> 01:06:04,619 No, no, no, no, mm-mm. 1145 01:06:04,620 --> 01:06:07,789 That's nonsense, Jay. 1146 01:06:07,790 --> 01:06:09,019 Why you helping me like this? 1147 01:06:09,020 --> 01:06:10,689 Why you doing that? 1148 01:06:10,690 --> 01:06:13,499 You are my bro. 1149 01:06:13,500 --> 01:06:15,529 I have to help you. 1150 01:06:15,530 --> 01:06:16,629 - Thanks, man. - Okay? 1151 01:06:16,630 --> 01:06:18,269 Thank you. 1152 01:06:18,270 --> 01:06:21,069 - You're my bro, Jay. - Whew, yeah. 1153 01:06:21,070 --> 01:06:24,139 - Don't worry, okay? - Okay. We're good. 1154 01:06:24,140 --> 01:06:27,779 - Okay. Mm-hmm. - Have a good night. 1155 01:06:27,780 --> 01:06:31,949 Edgar Allen Poe, Oscar Wilde, Herman Melville, H.P. Lovecraft 1156 01:06:31,950 --> 01:06:34,519 all had one thing in common. 1157 01:06:34,520 --> 01:06:38,589 They died broke, completely penniless, 1158 01:06:38,590 --> 01:06:40,689 so I got to blame President Farole 1159 01:06:40,690 --> 01:06:43,189 a little bit for not asking for all his money up front. 1160 01:06:43,190 --> 01:06:45,559 After all, I am a writer, not an accountant, right? 1161 01:06:45,560 --> 01:06:46,959 Rule number one in life, Asad, 1162 01:06:46,960 --> 01:06:49,769 don't blow all your money on drugs, 1163 01:06:49,770 --> 01:06:53,039 unless it's definitely gonna lead to some serious ass 1164 01:06:53,040 --> 01:06:55,869 or a Pulitzer Prize. 1165 01:06:55,870 --> 01:06:59,740 This might not lead to either, but I'd rather die trying. 1166 01:07:03,310 --> 01:07:06,919 What are you working on? That me? 1167 01:07:06,920 --> 01:07:09,680 Yes. 1168 01:07:11,820 --> 01:07:16,289 That's going up on the board, buddy. 1169 01:07:16,290 --> 01:07:20,290 Nice. Wish me luck. 1170 01:07:34,010 --> 01:07:36,049 Good morning, Maryan. 1171 01:07:36,050 --> 01:07:37,749 Morning, Jay. 1172 01:07:37,750 --> 01:07:42,589 Could I have 1 kilo of your best khat? 1173 01:07:42,590 --> 01:07:46,759 - Best? - Yes. 1174 01:07:46,760 --> 01:07:50,089 So what is the special occasion? 1175 01:07:50,090 --> 01:07:55,229 Um, I'm going to meet your husband in Bosaso. 1176 01:07:55,230 --> 01:07:59,369 So this khat is intended for my husband? 1177 01:07:59,370 --> 01:08:03,009 Yes. 1178 01:08:03,010 --> 01:08:07,279 - Okay. - Is that a problem? 1179 01:08:07,280 --> 01:08:09,239 - No. - No? 1180 01:08:09,240 --> 01:08:11,379 - No. - Good. 1181 01:08:11,380 --> 01:08:13,379 Great. 1182 01:08:13,380 --> 01:08:19,049 So, uh, any advice on, um, how I can get on his good side? 1183 01:08:19,050 --> 01:08:21,989 - You're asking me? - Yeah. 1184 01:08:21,990 --> 01:08:25,229 Well, I haven't seen him in months. 1185 01:08:25,230 --> 01:08:28,159 Oh. Nothing? 1186 01:08:28,160 --> 01:08:30,829 Even a little tidbit, anything? Like... 1187 01:08:30,830 --> 01:08:34,339 - Compliment his clothes. - His clothes? 1188 01:08:34,340 --> 01:08:35,969 Yeah. 1189 01:08:35,970 --> 01:08:39,939 - He's proud of how he dresses. - Oh. 1190 01:08:39,940 --> 01:08:46,379 Yes, okay, I'll do that. 1191 01:08:46,380 --> 01:08:51,249 Um, what do you think of my clothes? 1192 01:08:51,250 --> 01:08:55,759 - They are terribly bland. - Oh, yeah? 1193 01:08:55,760 --> 01:08:57,729 Yeah. 1194 01:08:57,730 --> 01:08:59,859 Maybe you could take me shopping later. 1195 01:08:59,860 --> 01:09:02,969 - Not happening. - Okay, I got to go. 1196 01:09:02,970 --> 01:09:04,369 Bye. 1197 01:09:04,370 --> 01:09:08,839 # Oh, Maryan, my sweet 1198 01:09:08,840 --> 01:09:14,139 # If I ruled the world, every day would be... # 1199 01:09:14,140 --> 01:09:17,809 - What time you got, bro? - He is one hour late. 1200 01:09:17,810 --> 01:09:20,849 Mm. Is there any chance he won't show up? 1201 01:09:20,850 --> 01:09:25,319 Maybe, but then we have tomorrow. 1202 01:09:25,320 --> 01:09:26,859 What if I told you I spent 1203 01:09:26,860 --> 01:09:28,359 the last of my money on this khat? 1204 01:09:28,360 --> 01:09:30,329 I'd tell you Garaad won't eat it. 1205 01:09:30,330 --> 01:09:34,359 Khat, it dies after one day, useless. 1206 01:09:34,360 --> 01:09:39,229 Convenient. 1207 01:09:39,230 --> 01:09:45,610 That's Garaad. 1208 01:09:59,050 --> 01:10:02,119 Please tell Garaad that I like his tie. 1209 01:10:02,120 --> 01:10:04,429 - Now, what? - Yeah. 1210 01:10:04,430 --> 01:10:06,199 Tell him. 1211 01:10:06,200 --> 01:10:09,899 Where did he get it? 1212 01:10:09,900 --> 01:10:12,169 Where... where from? 1213 01:10:12,170 --> 01:10:14,969 Dolce Gabbana. 1214 01:10:14,970 --> 01:10:17,939 - Dolce Gabbana? - Dolce... you heard that one. 1215 01:10:17,940 --> 01:10:19,739 Yeah, I heard that. 1216 01:10:19,740 --> 01:10:23,009 Um, what about the suit? 1217 01:10:23,010 --> 01:10:24,409 Dolce Gabbana. 1218 01:10:24,410 --> 01:10:26,219 Knew it! 1219 01:10:26,220 --> 01:10:27,879 - I knew it was Dolce Gabbana. - He said... no, 1220 01:10:27,880 --> 01:10:29,449 - he say... - It looks awesome, man. 1221 01:10:29,450 --> 01:10:31,049 - It's not... - It looks really, 1222 01:10:31,050 --> 01:10:32,819 - really good. - It's not Dolce Gabbana. 1223 01:10:32,820 --> 01:10:34,059 - It's not Dolce Gabbana? - No, it's a knockoff. 1224 01:10:34,060 --> 01:10:35,789 - It's a knockoff? - Mm. 1225 01:10:35,790 --> 01:10:36,929 Well, that's... I mean, it looks amazing. 1226 01:10:36,930 --> 01:10:41,159 You would never even know. 1227 01:10:41,160 --> 01:10:43,830 I have a gift for you. 1228 01:10:47,100 --> 01:10:51,109 The best khat money can buy. 1229 01:10:51,110 --> 01:10:55,440 - Wow. - Yeah, wow. 1230 01:10:56,510 --> 01:11:01,519 He wants to know where you buy this khat from. 1231 01:11:01,520 --> 01:11:03,419 - Where? - Where. 1232 01:11:03,420 --> 01:11:05,920 In the market in Garowe. 1233 01:11:14,500 --> 01:11:17,169 He thought so. You got it from one of his close dealers, 1234 01:11:17,170 --> 01:11:21,099 so now he doesn't want to waste a bullet in you. 1235 01:11:21,100 --> 01:11:26,909 - Good. - Thank you for not killing me. 1236 01:11:26,910 --> 01:11:29,509 Uh, don't tell him that. 1237 01:11:29,510 --> 01:11:33,119 So, uh, tell me about yourself, Garaad. Is this okay? 1238 01:11:33,120 --> 01:11:37,480 Yes, yes. 1239 01:11:44,590 --> 01:11:47,660 He have more than 800 hijackers. 1240 01:11:51,470 --> 01:11:54,599 That is spread from Bosaso to Eyl. 1241 01:11:54,600 --> 01:11:56,869 - That is a lot. - Very impressive. 1242 01:11:56,870 --> 01:11:58,810 Very impressive. 1243 01:12:00,110 --> 01:12:03,079 Now, um, I recently did an interview with Boyah, 1244 01:12:03,080 --> 01:12:04,840 who's sort of a... 1245 01:12:07,920 --> 01:12:10,319 He doesn't want to hear anything about Boyah. 1246 01:12:10,320 --> 01:12:13,159 He said he's a... he's no one, you know? 1247 01:12:13,160 --> 01:12:15,019 Say no more. Say no more. 1248 01:12:15,020 --> 01:12:17,229 I understand you're a very different man from him, 1249 01:12:17,230 --> 01:12:19,159 and I was just wondering if you 1250 01:12:19,160 --> 01:12:21,430 could maybe elaborate on that. 1251 01:12:32,270 --> 01:12:37,549 With his group, it's a must to destroy anyone 1252 01:12:37,550 --> 01:12:40,549 and everyone that's doing illegal fishing. 1253 01:12:40,550 --> 01:12:44,319 Is it fair to say that any ship 1254 01:12:44,320 --> 01:12:46,119 that is traveling your waters, 1255 01:12:46,120 --> 01:12:50,229 be it fishing, cargo, 1256 01:12:50,230 --> 01:12:57,100 yacht, that ship is fair game for your organization to take? 1257 01:13:08,580 --> 01:13:11,080 It doesn't matter who they are. 1258 01:13:12,650 --> 01:13:14,449 They are doing something wrong. 1259 01:13:14,450 --> 01:13:19,149 They should be punished. 1260 01:13:19,150 --> 01:13:23,029 And we will keep going till our seas are cleansed 1261 01:13:23,030 --> 01:13:25,129 of illegal fishing vessels. 1262 01:13:25,130 --> 01:13:27,159 - I am jamming. - Can you come back? 1263 01:13:27,160 --> 01:13:28,929 I don't know the names of any of the... 1264 01:13:28,930 --> 01:13:32,170 Jay, Jay. 1265 01:13:35,270 --> 01:13:38,309 - Yo, hey. How's it going? - Gather your things. 1266 01:13:38,310 --> 01:13:39,409 We're going to Eyl. 1267 01:13:39,410 --> 01:13:42,179 - Eyl? - Yes. 1268 01:13:42,180 --> 01:13:44,609 Um, I got to get this Garaad interview out, buddy. 1269 01:13:44,610 --> 01:13:46,419 The ship will not wait for you. 1270 01:13:46,420 --> 01:13:48,049 - A ship? - Yes. 1271 01:13:48,050 --> 01:13:49,379 There is a German freighter called Victoria 1272 01:13:49,380 --> 01:13:51,089 being held in the harbor. 1273 01:13:51,090 --> 01:13:53,019 The pirate in charge is a friend of Colonel Omar. 1274 01:13:53,020 --> 01:13:54,020 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1275 01:13:54,021 --> 01:13:56,019 Colonel Omar. 1276 01:13:56,020 --> 01:13:58,359 - You can get me on a ship? - You want to be on the ship? 1277 01:13:58,360 --> 01:14:00,059 - Yeah. - Because I had to fight 1278 01:14:00,060 --> 01:14:01,399 both Farole and Colonel 1279 01:14:01,400 --> 01:14:03,369 on this idea for you. 1280 01:14:03,370 --> 01:14:05,129 Dude, I thought you were against me getting on a ship. 1281 01:14:05,130 --> 01:14:08,339 - I am. - Farole tell me to collect $500 1282 01:14:08,340 --> 01:14:10,169 from you for costs before you leave. 1283 01:14:10,170 --> 01:14:11,569 - Do you have it? - I don't have that, man. 1284 01:14:11,570 --> 01:14:13,309 - I'm broke. - Come on, Jay. 1285 01:14:13,310 --> 01:14:14,709 No, I'm... I'm broke, man. 1286 01:14:14,710 --> 01:14:16,349 I told you that. I'm sorry, man. 1287 01:14:16,350 --> 01:14:18,049 I didn't... I mean, I didn't know. 1288 01:14:18,050 --> 01:14:21,379 I didn't want to put you in that spot, but... 1289 01:14:21,380 --> 01:14:23,689 Yeah, you spent it on pirate drugs. 1290 01:14:23,690 --> 01:14:25,489 Yeah, the pirates don't, 1291 01:14:25,490 --> 01:14:27,619 you know, give an interview without the drug. 1292 01:14:27,620 --> 01:14:30,129 I mean, I don't know what you want me to say. 1293 01:14:30,130 --> 01:14:31,429 I'm sorry, man. I don't... 1294 01:14:31,430 --> 01:14:32,759 You cannot break Farole words, man. 1295 01:14:32,760 --> 01:14:34,559 He's... he's a very exact man. 1296 01:14:34,560 --> 01:14:36,699 - It'll be okay, man. - It's not gonna... I'm... 1297 01:14:36,700 --> 01:14:39,529 No one's gonna be in trouble. I'll figure it out, okay? 1298 01:14:39,530 --> 01:14:42,269 I mean, thank God you can get me on this fucking ship. 1299 01:14:42,270 --> 01:14:44,609 - It's $1,000 right there. - It's gonna be hard, man. 1300 01:14:44,610 --> 01:14:46,139 I'll give you the... I'll give you the other 500, man. 1301 01:14:46,140 --> 01:14:49,940 - Yeah, meet me downstairs. - Let's go. 1302 01:14:57,150 --> 01:15:01,020 Garaad, meet Avril. 1303 01:15:36,220 --> 01:15:40,560 Jay Bahadur! 1304 01:16:15,630 --> 01:16:18,369 This is where my clan, Reer Jarfale, 1305 01:16:18,370 --> 01:16:24,569 died fighting for freedom against the English 1306 01:16:24,570 --> 01:16:27,479 and their colonization. 1307 01:16:27,480 --> 01:16:30,149 We have no monuments here. 1308 01:16:30,150 --> 01:16:32,109 Those bones below those rocks 1309 01:16:32,110 --> 01:16:35,279 will remain anonymous to outsiders, 1310 01:16:35,280 --> 01:16:37,849 but never to us. 1311 01:16:37,850 --> 01:16:42,050 They are why we are here today. 1312 01:17:47,960 --> 01:17:49,889 When we get into town, it's very important 1313 01:17:49,890 --> 01:17:51,789 that you say that you are with the clan Reer Jarfale. 1314 01:17:51,790 --> 01:17:55,199 You want me to be a part of your clan? 1315 01:17:55,200 --> 01:17:56,669 Yes, you are a son of Levish. 1316 01:17:56,670 --> 01:17:59,529 He's a light-skinned local man. 1317 01:17:59,530 --> 01:18:03,309 - Okay. That makes sense. - Uh, Reer Jarfale? 1318 01:18:03,310 --> 01:18:05,309 Reer Jarfale. 1319 01:18:05,310 --> 01:18:06,839 Reer Jarfale. 1320 01:18:06,840 --> 01:18:08,909 Yes, it is very important you say this, 1321 01:18:08,910 --> 01:18:13,349 or you're not gonna last long in this town even with us here. 1322 01:18:13,350 --> 01:18:15,749 Shit. Okay. 1323 01:18:15,750 --> 01:18:17,789 - You have to say it right. - What is it again? 1324 01:18:17,790 --> 01:18:21,689 - Reer Jarfale, son of Levish. - Reer Jarfale, son of Levish. 1325 01:18:21,690 --> 01:18:24,529 - It's two different words. - Go slowly for me, okay? 1326 01:18:24,530 --> 01:18:25,689 Reer? 1327 01:18:25,690 --> 01:18:27,399 - Jarfale. - Jarfale. 1328 01:18:27,400 --> 01:18:29,659 - Jarfale. - Jarfale. 1329 01:18:29,660 --> 01:18:30,899 No, you're not saying it right. 1330 01:18:30,900 --> 01:18:33,639 Reer Jarfale. 1331 01:18:33,640 --> 01:18:35,369 Is that the Victoria? 1332 01:18:35,370 --> 01:18:38,900 It is. 1333 01:19:03,800 --> 01:19:06,669 He wants to know your clan. 1334 01:19:06,670 --> 01:19:11,709 Reer Jarfale. 1335 01:19:11,710 --> 01:19:16,009 Reer Jarfale? 1336 01:19:16,010 --> 01:19:19,150 Son of Levish. 1337 01:19:22,820 --> 01:19:25,949 - He thinks you're funny. - Was that the goal? 1338 01:19:25,950 --> 01:19:28,019 Humor opens doors in this town. 1339 01:19:28,020 --> 01:19:29,689 Yeah? 1340 01:19:29,690 --> 01:19:31,989 You got whitey good, got him real good. 1341 01:19:31,990 --> 01:19:35,490 - That was good? - Yeah. 1342 01:19:40,430 --> 01:19:44,709 Mr. Bahadur, Mr. Bahadur, we are not the criminals. 1343 01:19:44,710 --> 01:19:46,309 Mm-mm, no. 1344 01:19:46,310 --> 01:19:47,639 Right, no one here likes pirates. 1345 01:19:47,640 --> 01:19:50,580 Correct. 1346 01:19:54,520 --> 01:19:57,389 That ship is the last one here. 1347 01:19:57,390 --> 01:20:01,489 Everyone in Eyl will be happy to see them go. 1348 01:20:01,490 --> 01:20:03,329 Do you think they'll be leaving soon? 1349 01:20:03,330 --> 01:20:06,359 That's what we have heard, so they will leave soon. 1350 01:20:06,360 --> 01:20:08,429 - Okay. - Mr. Bahadur's book 1351 01:20:08,430 --> 01:20:10,629 is going to shed new lights on Somalia. 1352 01:20:10,630 --> 01:20:12,969 - Hmm. - And so the president is very, 1353 01:20:12,970 --> 01:20:14,969 very excited, real excited. 1354 01:20:14,970 --> 01:20:16,539 Oh? Oh. 1355 01:20:16,540 --> 01:20:20,439 Have you read any of it, Colonel Omar? 1356 01:20:20,440 --> 01:20:24,679 No, actually, but I trust it will be good, very good. 1357 01:20:24,680 --> 01:20:27,449 Won't it, Mr. Bahadur? 1358 01:20:27,450 --> 01:20:31,449 Yes. It's exciting, a very exciting story 1359 01:20:31,450 --> 01:20:34,589 and... and very informative, lot of different levels. 1360 01:20:34,590 --> 01:20:36,859 It's... it's... very exciting. 1361 01:20:36,860 --> 01:20:38,429 Mr. Bahadur, 1362 01:20:38,430 --> 01:20:42,099 I'm a spokesperson for the women of Eyl. 1363 01:20:42,100 --> 01:20:43,969 Our children need education. 1364 01:20:43,970 --> 01:20:46,869 Our schools have been lost, 1365 01:20:46,870 --> 01:20:51,139 never rebuilded after the tsunami. 1366 01:20:51,140 --> 01:20:55,079 Will your book talk of this? 1367 01:20:55,080 --> 01:20:56,879 - Yes. - Good. 1368 01:20:56,880 --> 01:21:00,310 Thank you. Good. 1369 01:21:03,550 --> 01:21:07,719 What is the name of your book? 1370 01:21:07,720 --> 01:21:09,819 I'm still working on it, 1371 01:21:09,820 --> 01:21:11,789 - still trying to figure that out. - Oh. 1372 01:21:11,790 --> 01:21:16,029 Jay is perfectionist with his words. 1373 01:21:16,030 --> 01:21:17,929 Oh. We will see. 1374 01:21:17,930 --> 01:21:20,699 I am Reer Jarfale, son of Levish. 1375 01:21:20,700 --> 01:21:26,940 Reer Jarfale! 1376 01:21:32,080 --> 01:21:35,079 You might want to save your battery. 1377 01:21:35,080 --> 01:21:40,459 Yeah, that's probably a good idea. 1378 01:21:40,460 --> 01:21:42,059 You think I'll get on? 1379 01:21:42,060 --> 01:21:47,129 The man in charge of the operation is named Computer. 1380 01:21:47,130 --> 01:21:49,729 They say he is psychic. 1381 01:21:49,730 --> 01:21:55,130 Psychic? Is that good or bad? 1382 01:21:56,970 --> 01:22:03,879 The colonel's contact on the ship thinks it will happen. 1383 01:22:03,880 --> 01:22:07,519 All right. 1384 01:22:07,520 --> 01:22:11,089 I am scared, Abdi. 1385 01:22:11,090 --> 01:22:15,189 Shit, man, I mean, there's no other way. 1386 01:22:15,190 --> 01:22:17,789 I hope you understand that. 1387 01:22:17,790 --> 01:22:21,699 This is the path you choose as a man. 1388 01:22:21,700 --> 01:22:27,569 It's not for me to understand. 1389 01:22:27,570 --> 01:22:29,739 I am going to sleep now. 1390 01:22:29,740 --> 01:22:33,040 All right. Good night, buddy. 1391 01:22:36,740 --> 01:22:39,710 Fucking A. 1392 01:22:58,830 --> 01:23:00,769 - You stay here, man. - I will do the talking. 1393 01:23:00,770 --> 01:23:05,639 - Okay. - Don't worry, brother. 1394 01:23:05,640 --> 01:23:07,509 - Okay. - We'll make this work. 1395 01:23:07,510 --> 01:23:11,740 Good. Good, thank you. 1396 01:23:37,300 --> 01:23:40,370 Okay. 1397 01:23:47,780 --> 01:23:49,919 Is he saying no? 1398 01:23:49,920 --> 01:23:53,050 Fuck! 1399 01:23:55,320 --> 01:23:57,229 I'm a journalist, don't fucking shoot! 1400 01:23:57,230 --> 01:23:59,629 I'm a journalist, it's okay! Don't fucking shoot me! 1401 01:23:59,630 --> 01:24:01,159 Okay? 1402 01:24:01,160 --> 01:24:02,859 The money is gonna come faster 1403 01:24:02,860 --> 01:24:05,299 if you let me video the hostages, all right? 1404 01:24:05,300 --> 01:24:07,239 Please don't shoot me. Please don't shoot. 1405 01:24:07,240 --> 01:24:10,099 Please don't sh... 1406 01:24:10,100 --> 01:24:11,709 If you let me video, 1407 01:24:11,710 --> 01:24:12,969 the world will see you're serious. 1408 01:24:12,970 --> 01:24:15,009 The world will see you are serious, 1409 01:24:15,010 --> 01:24:17,780 and the shippers will settle. Okay? 1410 01:24:18,810 --> 01:24:19,810 Tell your leader Computer that. 1411 01:24:19,811 --> 01:24:21,279 Tell him that! Please! 1412 01:24:21,280 --> 01:24:22,979 Please, okay? It's true. It's true. 1413 01:24:22,980 --> 01:24:24,319 The money's gonna come so much faster 1414 01:24:24,320 --> 01:24:26,049 if you let me video, okay? 1415 01:24:26,050 --> 01:24:30,120 All right? It's true, I promise. I promise, okay? 1416 01:24:36,600 --> 01:24:38,869 - I will talk to Computer. - What you say could make sense. 1417 01:24:38,870 --> 01:24:40,299 - Good. - Come back tomorrow for answer. 1418 01:24:40,300 --> 01:24:41,899 - Okay. Okay, great. - Go. Move. 1419 01:24:41,900 --> 01:24:43,640 Thank you. 1420 01:24:50,110 --> 01:24:52,149 Abdi, did you see that shit? 1421 01:24:52,150 --> 01:24:53,309 Oh, that was dangerous, brother. 1422 01:24:53,310 --> 01:24:56,849 You didn't have to come out. 1423 01:24:56,850 --> 01:24:58,789 That was dangerous. 1424 01:24:58,790 --> 01:25:02,619 Fuck, dude. Oh, fuck. 1425 01:25:02,620 --> 01:25:05,729 Whoo! That's what I'm talking about, Omar! 1426 01:25:05,730 --> 01:25:06,959 What was that? 1427 01:25:06,960 --> 01:25:08,329 What do you mean what was that? 1428 01:25:08,330 --> 01:25:10,029 I told you not to come down there! 1429 01:25:10,030 --> 01:25:11,969 - What was that? - You weren't gonna get me on. 1430 01:25:11,970 --> 01:25:13,129 - Don't do this, man. - You weren't gonna get me on. 1431 01:25:13,130 --> 01:25:14,699 You weren't gonna get shit. 1432 01:25:14,700 --> 01:25:16,269 When are you going to listen, man? 1433 01:25:16,270 --> 01:25:18,339 I just got out there, and I made it happen 1434 01:25:18,340 --> 01:25:20,109 'cause that's what I'm doing these days, baby! 1435 01:25:20,110 --> 01:25:21,379 - I'm making shit happen! - You never listen, man! 1436 01:25:21,380 --> 01:25:23,239 Hey, hey, wake up, Mr. Bahadur. 1437 01:25:23,240 --> 01:25:24,309 - Wake up, wake up, wake up. - What? 1438 01:25:24,310 --> 01:25:25,749 Wake up right now, man. 1439 01:25:25,750 --> 01:25:27,019 - We're in? - Right now. 1440 01:25:27,020 --> 01:25:30,320 We're on. All right. 1441 01:25:37,320 --> 01:25:39,259 It's gone. 1442 01:25:39,260 --> 01:25:43,669 Next time you follow my orders, man. 1443 01:25:43,670 --> 01:25:46,969 They thought you were CIA. 1444 01:25:46,970 --> 01:25:49,139 - You fucking serious? CIA? - Yeah. 1445 01:25:49,140 --> 01:25:50,739 - Me? - Of course. 1446 01:25:50,740 --> 01:25:54,510 Fuck! Fuck. 1447 01:26:14,900 --> 01:26:18,429 Abdi, not now! 1448 01:26:18,430 --> 01:26:24,309 - He say he's your father. - He call my phone. 1449 01:26:24,310 --> 01:26:25,709 My father? 1450 01:26:25,710 --> 01:26:27,139 - Yes. - Really? 1451 01:26:27,140 --> 01:26:29,840 He called my phone. 1452 01:26:33,310 --> 01:26:35,479 Hello? Dad? 1453 01:26:35,480 --> 01:26:37,349 Jesus, Jay, thank God you're okay. 1454 01:26:37,350 --> 01:26:39,289 We've been watching this whole Captain Phillips 1455 01:26:39,290 --> 01:26:41,259 hostage thing on CNN. 1456 01:26:41,260 --> 01:26:43,019 You've got to get the hell out of there. 1457 01:26:43,020 --> 01:26:44,989 - Dad, I'm fine. - What are you talking about? 1458 01:26:44,990 --> 01:26:46,789 Those pirates are crazy. 1459 01:26:46,790 --> 01:26:48,359 They're threatening to kill Americans. 1460 01:26:48,360 --> 01:26:50,029 Dad, I'm Canadian. 1461 01:26:50,030 --> 01:26:51,299 I thought at least you would know that. 1462 01:26:51,300 --> 01:26:53,029 Not a time for joking, Jay. 1463 01:26:53,030 --> 01:26:55,069 We want you on the next plane out. 1464 01:26:55,070 --> 01:26:57,769 Dad, I understand your concern, 1465 01:26:57,770 --> 01:26:59,369 but it's gonna be okay. 1466 01:26:59,370 --> 01:27:01,239 It's not a big deal. 1467 01:27:01,240 --> 01:27:02,979 Jay, sweetheart, you need to come home. 1468 01:27:02,980 --> 01:27:04,279 Hi, Mom. 1469 01:27:04,280 --> 01:27:06,279 I was just telling Dad I'm fine. 1470 01:27:06,280 --> 01:27:08,949 But we're watching CNN right now, and it is not fine. 1471 01:27:08,950 --> 01:27:13,119 Mom, the media is probably spinning some bullshit tale. 1472 01:27:13,120 --> 01:27:15,059 I've heard nothing about it here. 1473 01:27:15,060 --> 01:27:17,059 It must be the opium. 1474 01:27:17,060 --> 01:27:18,929 He's probably become one of those child soldiers. 1475 01:27:18,930 --> 01:27:20,759 You're going to kill your mother, Jay, 1476 01:27:20,760 --> 01:27:23,899 unless you say you're going to come home. 1477 01:27:23,900 --> 01:27:27,499 Okay, but I need money wired. 1478 01:27:27,500 --> 01:27:28,939 - Money? - See? 1479 01:27:28,940 --> 01:27:30,769 It's the opium, I told you. 1480 01:27:30,770 --> 01:27:32,269 Yeah, I didn't want to ask you guys, but, you know, 1481 01:27:32,270 --> 01:27:37,949 I'm really... I don't really have a choice. 1482 01:27:37,950 --> 01:27:40,710 Somalia's expensive. Who knew? 1483 01:27:46,020 --> 01:27:48,159 Reports are now three U.S. Navy ships 1484 01:27:48,160 --> 01:27:51,059 are steaming toward the Maersk Alabama. 1485 01:27:51,060 --> 01:27:54,399 Taken by pirates... 1486 01:27:54,400 --> 01:27:57,059 The destroyer, the USS Bainbridge, 1487 01:27:57,060 --> 01:27:59,069 is on the scene. 1488 01:27:59,070 --> 01:28:00,999 Apparently Captain Phillips, the ship's captain, 1489 01:28:01,000 --> 01:28:03,399 has been taken hostage by the fleeing pirates 1490 01:28:03,400 --> 01:28:05,069 in a covered lifeboat. 1491 01:28:05,070 --> 01:28:11,149 The pirates have been... 1492 01:28:11,150 --> 01:28:13,079 The hostage standoff 1493 01:28:13,080 --> 01:28:15,449 ended today with the death of the three pirates 1494 01:28:15,450 --> 01:28:17,919 and the eventual release of their hostage, 1495 01:28:17,920 --> 01:28:19,389 Captain Richard Phillips. 1496 01:28:19,390 --> 01:28:21,119 - Somali pirates... - Somali pirates 1497 01:28:21,120 --> 01:28:23,159 throughout the country reacted angrily, 1498 01:28:23,160 --> 01:28:25,389 saying they will capture and kill any foreigners 1499 01:28:25,390 --> 01:28:29,259 they find to avenge their comrades' death. 1500 01:28:29,260 --> 01:28:33,299 At this time no one is taking credit for the operation. 1501 01:28:33,300 --> 01:28:37,439 We will get answers soon because my father is demanding it. 1502 01:28:37,440 --> 01:28:41,609 Mr. Farole, three pirates have been killed by the Americans. 1503 01:28:41,610 --> 01:28:43,279 There is going to be revenge, 1504 01:28:43,280 --> 01:28:44,609 and it's too dangerous for Mr. Bahadur 1505 01:28:44,610 --> 01:28:46,349 to remain here in Garowe. 1506 01:28:46,350 --> 01:28:48,479 - No, it's not. - I will keep a low profile. 1507 01:28:48,480 --> 01:28:50,049 Just like you did in Eyl? 1508 01:28:50,050 --> 01:28:51,349 Eyl was a mistake, okay? 1509 01:28:51,350 --> 01:28:53,019 You keep saying it was a mistake. 1510 01:28:53,020 --> 01:28:54,889 - I messed up. - I'm sorry about that. 1511 01:28:54,890 --> 01:28:56,419 - It was a mistake. - I was a little high strung. 1512 01:28:56,420 --> 01:28:58,389 - Don't be telling this. - You're staying here... 1513 01:28:58,390 --> 01:28:59,559 Okay, I have learned from it, and I'm all good now. 1514 01:28:59,560 --> 01:29:01,229 I'm not gonna do that again. 1515 01:29:01,230 --> 01:29:02,599 Mr. Bahadur, I agree with the Colonel, okay? 1516 01:29:02,600 --> 01:29:05,169 I think we have to get you out of here. 1517 01:29:05,170 --> 01:29:08,599 We do not need any harm coming to you. Do you understand that? 1518 01:29:08,600 --> 01:29:10,299 - I get that. - Do you understand that? 1519 01:29:10,300 --> 01:29:13,209 Mr. Farole, I understand that, okay? 1520 01:29:13,210 --> 01:29:15,009 I understand your concern for my safety. 1521 01:29:15,010 --> 01:29:16,509 It doesn't look like you understand. 1522 01:29:16,510 --> 01:29:17,949 I understand the concern for my safety, 1523 01:29:17,950 --> 01:29:19,409 but you need somebody here. 1524 01:29:19,410 --> 01:29:21,549 I need to find out who's behind this, okay? 1525 01:29:21,550 --> 01:29:23,279 I need to interview them. 1526 01:29:23,280 --> 01:29:24,949 - No, no, Mr... - So I can interview them. 1527 01:29:24,950 --> 01:29:26,619 - That's why you brought me here! - No, no. 1528 01:29:26,620 --> 01:29:28,189 That's why you've been protecting me the whole time! 1529 01:29:28,190 --> 01:29:31,489 - People are dying, okay? - Madness. 1530 01:29:31,490 --> 01:29:33,659 - Khat's eating his brain. - Khat? 1531 01:29:33,660 --> 01:29:35,499 Khat is not eating my fucking brain. 1532 01:29:35,500 --> 01:29:37,299 - It is. I can hear that. - There's no one else here 1533 01:29:37,300 --> 01:29:39,269 - from the Western media. - Mr. Bahadur, calm down! 1534 01:29:39,270 --> 01:29:41,239 Your father needs somebody on his side! 1535 01:29:41,240 --> 01:29:43,139 - Mr. Bahadur, this... this... - He needs somebody on his side! 1536 01:29:43,140 --> 01:29:44,469 All of fucking Somalia needs somebody on their side! 1537 01:29:44,470 --> 01:29:46,669 Mr. Bahadur, this is not negotiable. 1538 01:29:46,670 --> 01:29:52,509 I cannot risk your blood on my hands, okay? 1539 01:29:52,510 --> 01:29:58,249 - Okay. - Abdi, come in! 1540 01:29:58,250 --> 01:29:59,589 Can you please make arrangements 1541 01:29:59,590 --> 01:30:02,419 for Mr. Bahadur to fly home tomorrow? 1542 01:30:02,420 --> 01:30:04,429 Yes, Mr. Farole. 1543 01:30:04,430 --> 01:30:07,089 And make sure his account are settled. 1544 01:30:07,090 --> 01:30:10,430 Accounts settled, okay. 1545 01:30:14,470 --> 01:30:17,199 Please tell me my parents sent me that money. 1546 01:30:17,200 --> 01:30:19,609 - Yes. - It's already in the bank. 1547 01:30:19,610 --> 01:30:21,409 - Really? - Yes. 1548 01:30:21,410 --> 01:30:23,979 That is the best news, the fucking best! 1549 01:30:23,980 --> 01:30:26,379 Mm, Mom and Dad, I love you. 1550 01:30:26,380 --> 01:30:28,279 You think we could set up a final meeting with Boyah? 1551 01:30:28,280 --> 01:30:30,449 - I already have, bro. - You did? 1552 01:30:30,450 --> 01:30:32,019 Yes, we're actually running late. 1553 01:30:32,020 --> 01:30:36,319 Abdi! Abdi! 1554 01:30:36,320 --> 01:30:37,689 Where's our rig? 1555 01:30:37,690 --> 01:30:41,659 For once, you're local. 1556 01:30:41,660 --> 01:30:43,259 Here. 1557 01:30:43,260 --> 01:30:45,669 Is this... uh, is this... is this necessary? 1558 01:30:45,670 --> 01:30:51,800 Do you see me wearing my Obama hat? 1559 01:31:13,660 --> 01:31:15,559 - What are they saying? - They think we're 1560 01:31:15,560 --> 01:31:17,299 - from the government. - We have a meeting with Boyah, 1561 01:31:17,300 --> 01:31:19,099 a meeting, a meeting. 1562 01:31:19,100 --> 01:31:21,369 Tell them that... tell them that I have a gift 1563 01:31:21,370 --> 01:31:22,999 in my bag for Boyah. 1564 01:31:23,000 --> 01:31:24,669 If they let me open it, I can show them. 1565 01:31:24,670 --> 01:31:26,069 - Jay, no joking right now. - I'm not fucking joking. 1566 01:31:26,070 --> 01:31:27,509 It's a fucking gift for Boyah. 1567 01:31:27,510 --> 01:31:31,609 Show them this. 1568 01:31:31,610 --> 01:31:33,449 It's all cool. It's all cool. 1569 01:31:33,450 --> 01:31:35,719 It's all cool. 1570 01:31:35,720 --> 01:31:39,520 Blue Jays. Blue Jays. 1571 01:31:49,430 --> 01:31:52,130 Canned tuna- 1572 01:31:53,500 --> 01:31:55,439 - Was the only export from the country. 1573 01:31:55,440 --> 01:32:00,709 And today it's very sad. 1574 01:32:00,710 --> 01:32:06,249 All it's good for is a target the size of a man's heart. 1575 01:32:06,250 --> 01:32:12,089 Is that what you aim for? 1576 01:32:12,090 --> 01:32:17,359 - If necessary. - You're an amazing shot. 1577 01:32:17,360 --> 01:32:22,729 No. No, no, no. No. 1578 01:32:22,730 --> 01:32:26,299 Sorry, I... I will totally suck. I'm terrible. 1579 01:32:26,300 --> 01:32:28,299 I'm not even... 1580 01:32:28,300 --> 01:32:31,509 I'm shooting, okay. 1581 01:32:31,510 --> 01:32:33,209 He say don't aim 1582 01:32:33,210 --> 01:32:34,609 as your enemy. 1583 01:32:34,610 --> 01:32:36,309 You shoot for your lover's heart. 1584 01:32:36,310 --> 01:32:38,349 That's super fucked up. 1585 01:32:38,350 --> 01:32:40,749 I don't know what that means, but all right. 1586 01:32:40,750 --> 01:32:43,250 All right. 1587 01:32:56,330 --> 01:32:57,869 Hey! 1588 01:32:57,870 --> 01:33:03,639 Yeah! 1589 01:33:03,640 --> 01:33:05,940 - Hey! - Hey! 1590 01:33:08,140 --> 01:33:10,309 He wants to know who is the lucky girl. 1591 01:33:10,310 --> 01:33:12,309 That is an ex-girlfriend 1592 01:33:12,310 --> 01:33:16,620 who's getting married to someone else. 1593 01:33:22,220 --> 01:33:25,259 He say it's a waste of bullets. 1594 01:33:25,260 --> 01:33:29,190 You think? I mean, I nailed that shit. Hit it. 1595 01:33:37,500 --> 01:33:40,509 There is no joy in your victory, 1596 01:33:40,510 --> 01:33:46,210 only revenge. 1597 01:33:50,780 --> 01:33:53,249 He say he know why you come. 1598 01:33:53,250 --> 01:33:55,819 You want to know about the American ship 1599 01:33:55,820 --> 01:33:57,489 that have been attacked, 1600 01:33:57,490 --> 01:33:59,759 but he want to tell you he didn't do it. 1601 01:33:59,760 --> 01:34:02,160 Does he know who did? 1602 01:34:06,600 --> 01:34:09,699 No. 1603 01:34:09,700 --> 01:34:12,200 But the easiest way to find out... 1604 01:34:14,210 --> 01:34:18,680 ...Is to follow the heart. Maryan will know. 1605 01:34:49,780 --> 01:34:52,449 Is Maryan here? 1606 01:34:52,450 --> 01:34:56,450 She's not here today? 1607 01:35:44,860 --> 01:35:48,070 - You find her? - No. 1608 01:35:49,570 --> 01:35:52,869 Boyah has been arrested. 1609 01:35:52,870 --> 01:35:54,539 What? 1610 01:35:54,540 --> 01:35:55,709 The president is feeling the pressure 1611 01:35:55,710 --> 01:35:57,849 over the American hijacking. 1612 01:35:57,850 --> 01:35:59,949 Boyah didn't do anything. 1613 01:35:59,950 --> 01:36:02,649 He's done enough. 1614 01:36:02,650 --> 01:36:05,820 Shit. 1615 01:36:10,590 --> 01:36:13,329 Jay? 1616 01:36:13,330 --> 01:36:18,869 Don't worry. Your words will reach the Western people. 1617 01:36:18,870 --> 01:36:22,030 I know. 1618 01:36:44,520 --> 01:36:49,429 Now I see why you stare out here in the morning. 1619 01:36:49,430 --> 01:36:52,669 It's a different view. 1620 01:36:52,670 --> 01:36:54,569 This is real? 1621 01:36:54,570 --> 01:36:57,909 - What? - You in my bedroom? 1622 01:36:57,910 --> 01:37:00,809 Yeah. 1623 01:37:00,810 --> 01:37:03,410 Wow. 1624 01:37:05,550 --> 01:37:11,819 I needed to talk to you. 1625 01:37:11,820 --> 01:37:13,519 What's all this? 1626 01:37:13,520 --> 01:37:15,919 These are the plot points to my book. 1627 01:37:15,920 --> 01:37:21,429 Um, I like to write everything down, keep it all organized. 1628 01:37:21,430 --> 01:37:23,459 You're a crazy man 1629 01:37:23,460 --> 01:37:25,529 to come here to write, you know that? 1630 01:37:25,530 --> 01:37:28,539 I'm not the one who snuck in past security into my room. 1631 01:37:28,540 --> 01:37:31,039 Well, I've come to warn you. 1632 01:37:31,040 --> 01:37:34,739 My husband is responsible for the attacks on the Americans. 1633 01:37:34,740 --> 01:37:37,139 - Garaad? - And he plans 1634 01:37:37,140 --> 01:37:39,979 on retaliating against the Americans 1635 01:37:39,980 --> 01:37:42,449 for killing his crew. 1636 01:37:42,450 --> 01:37:48,589 If you stay here, you will most certainly die. 1637 01:37:48,590 --> 01:37:54,230 Um, does he know I'm Canadian? 1638 01:37:55,060 --> 01:37:58,130 I don't think that will matter much. 1639 01:38:04,870 --> 01:38:09,079 - This card bears my name. - What does it say? 1640 01:38:09,080 --> 01:38:13,649 - You don't read English? - Not so well. 1641 01:38:13,650 --> 01:38:18,449 That card says that, um, 1642 01:38:18,450 --> 01:38:21,919 you're the hottest drug dealer in the world. 1643 01:38:21,920 --> 01:38:24,759 Is that what it says? 1644 01:38:24,760 --> 01:38:26,159 Yes. 1645 01:38:26,160 --> 01:38:28,999 I like that. 1646 01:38:29,000 --> 01:38:32,630 Well... 1647 01:38:38,070 --> 01:38:39,969 this is my number. 1648 01:38:39,970 --> 01:38:43,639 Don't text me. I like voices. 1649 01:38:43,640 --> 01:38:47,509 - Me too. - And please, if you can, 1650 01:38:47,510 --> 01:38:49,949 send me movies or magazines 1651 01:38:49,950 --> 01:38:51,919 that shows my people 1652 01:38:51,920 --> 01:38:54,789 for who they really are. 1653 01:38:54,790 --> 01:38:57,929 I'm tired of watching fools pretending they are Somalis 1654 01:38:57,930 --> 01:39:00,559 in "Black Hawk Down." 1655 01:39:00,560 --> 01:39:03,660 - Deal. - Okay. 1656 01:39:30,060 --> 01:39:32,259 The next morning Garaad claimed credit for the attack 1657 01:39:32,260 --> 01:39:33,629 on the Maersk Alabama 1658 01:39:33,630 --> 01:39:35,559 and said, 1659 01:39:35,560 --> 01:39:37,659 "I vow to attack any ship flying an American flag 1660 01:39:37,660 --> 01:39:41,539 for the retaliation of the brutal killing of our friends." 1661 01:39:41,540 --> 01:39:44,139 Within hours he delivered on his words 1662 01:39:44,140 --> 01:39:46,139 by attacking the humanitarian relief vessel, 1663 01:39:46,140 --> 01:39:51,109 the MV Liberty's Son, with rocket-propelled grenades. 1664 01:39:51,110 --> 01:39:53,609 My time to leave had come. 1665 01:39:53,610 --> 01:39:55,549 Yo! 1666 01:39:55,550 --> 01:40:00,549 Hey, 1667 01:40:00,550 --> 01:40:03,889 Yeah! 1668 01:40:03,890 --> 01:40:05,959 I got her number. 1669 01:40:05,960 --> 01:40:09,229 Yeah! 1670 01:40:09,230 --> 01:40:14,739 Colonel, thank you for your protection. 1671 01:40:14,740 --> 01:40:18,200 I will do anything for Reer Jarfale, son of Levish. 1672 01:40:23,280 --> 01:40:26,440 All right. 1673 01:41:17,960 --> 01:41:19,599 Don't worry, man. 1674 01:41:19,600 --> 01:41:21,869 I will look for you on the bestseller list. 1675 01:41:21,870 --> 01:41:23,239 I am sure of it. 1676 01:41:23,240 --> 01:41:25,309 Mm. 1677 01:41:25,310 --> 01:41:28,209 What, is this a offensive gesture to Somalis? 1678 01:41:28,210 --> 01:41:30,609 No, it's not offensive. 1679 01:41:30,610 --> 01:41:33,249 Even this is not offensive, you see? 1680 01:41:33,250 --> 01:41:35,749 What? 1681 01:41:35,750 --> 01:41:37,149 I was messing with you that day. 1682 01:41:37,150 --> 01:41:39,019 - Six months? - You didn't tell me? 1683 01:41:39,020 --> 01:41:40,889 The look on your face. 1684 01:41:40,890 --> 01:41:44,929 - I'm doing this forever. - What this thing mean? 1685 01:41:44,930 --> 01:41:48,629 - This means hope. - Hope? 1686 01:41:48,630 --> 01:41:49,929 Yes. 1687 01:41:49,930 --> 01:41:52,329 Okay, I will spread that message. 1688 01:41:52,330 --> 01:41:56,230 - Please do. - Yes. Take care 1689 01:42:07,380 --> 01:42:11,389 They say in Somalia, every man is his own sultan. 1690 01:42:11,390 --> 01:42:17,190 Then in my mind, Abdi was a glorious kind among sultans. 1691 01:42:25,670 --> 01:42:29,069 Upon landing back in the cell zone known as Toronto, Canada, 1692 01:42:29,070 --> 01:42:32,239 I got 234 unopened text messages. 1693 01:42:32,240 --> 01:42:34,709 165 were from news services 1694 01:42:34,710 --> 01:42:37,209 offering to buy my Garaad interview. 1695 01:42:37,210 --> 01:42:41,049 Eight were from publishers wanting to buy my book rights, 1696 01:42:41,050 --> 01:42:45,550 and four of them were from Tracy. 1697 01:42:49,460 --> 01:42:51,089 I decided if she really wanted to know 1698 01:42:51,090 --> 01:42:53,829 what was going on in my life, 1699 01:42:53,830 --> 01:42:56,829 she could read about it. 1700 01:42:56,830 --> 01:42:59,069 - Excuse me. - Can I see your passport? 1701 01:42:59,070 --> 01:43:02,230 Passport? 1702 01:43:06,770 --> 01:43:10,340 Follow me, please. 1703 01:43:20,020 --> 01:43:22,359 - Hello, Mr. Bahadur. - Hello. 1704 01:43:22,360 --> 01:43:24,829 - My name's Agent Brice. - I'm with CSIS. 1705 01:43:24,830 --> 01:43:29,459 Okay. Uh, is... am I in some sort of trouble? 1706 01:43:29,460 --> 01:43:31,429 Quite the opposite. 1707 01:43:31,430 --> 01:43:34,169 We're very anxious to learn if you could give us any insight 1708 01:43:34,170 --> 01:43:38,909 that you may have gained while in Somalia. 1709 01:43:38,910 --> 01:43:41,839 Wait, you want me to give you insight? 1710 01:43:41,840 --> 01:43:45,079 - Look, uh, both the U.S. - and the Canadian intelligence 1711 01:43:45,080 --> 01:43:49,319 are basically flying blind in the region, 1712 01:43:49,320 --> 01:43:52,749 so we could use some help. 1713 01:43:52,750 --> 01:43:54,889 Oh, my God. 1714 01:43:54,890 --> 01:43:58,229 Wow. Okay. 1715 01:43:58,230 --> 01:44:01,759 Uh, this... my parents are, uh, doing the circling thing. 1716 01:44:01,760 --> 01:44:04,159 Right, okay. All right, well, uh, tell you what. 1717 01:44:04,160 --> 01:44:08,870 Why don't you give me a call when you're settled in? 1718 01:44:12,370 --> 01:44:16,309 Toronto had stayed perfectly intact despite my absence. 1719 01:44:16,310 --> 01:44:18,309 I couldn't vouch for the napkin patterns 1720 01:44:18,310 --> 01:44:21,249 inside each home we drove past, 1721 01:44:21,250 --> 01:44:23,349 but I had to guess my painstaking research 1722 01:44:23,350 --> 01:44:25,950 did little to alter the landscape. 1723 01:44:30,120 --> 01:44:31,859 We don't want to upset you. 1724 01:44:31,860 --> 01:44:33,389 We did not know how to tell you this. 1725 01:44:33,390 --> 01:44:36,129 Jared's been living in the basement. 1726 01:44:36,130 --> 01:44:37,959 What? 1727 01:44:37,960 --> 01:44:41,199 Well, you've been gone for six months, sweetheart. 1728 01:44:41,200 --> 01:44:43,069 So, you know, um, he's sleeping 1729 01:44:43,070 --> 01:44:44,969 because he has exams in the morning, 1730 01:44:44,970 --> 01:44:46,969 so it's best that you enter through the front door. 1731 01:44:46,970 --> 01:44:48,539 Can I still use the shower, 1732 01:44:48,540 --> 01:44:50,579 or are the pipes gonna wake him too? 1733 01:44:50,580 --> 01:44:55,849 I think tonight we can make an exception. 1734 01:44:55,850 --> 01:44:58,519 Fuck Harvard! 1735 01:44:58,520 --> 01:45:02,750 Oh, my God! 1736 01:45:04,360 --> 01:45:08,459 Fuck Harvard! 1737 01:45:08,460 --> 01:45:10,099 I've never heard you swear before. 1738 01:45:10,100 --> 01:45:12,129 - Yeah, well, it's true. - Fuck 'em. 1739 01:45:12,130 --> 01:45:14,229 My Jay beat all the odds, 1740 01:45:14,230 --> 01:45:15,569 and you're gonna win the Pulitzer 1741 01:45:15,570 --> 01:45:18,439 from writing it in our basement. 1742 01:45:18,440 --> 01:45:22,179 To Jay and his fucking basement Pulitzer! 1743 01:45:22,180 --> 01:45:24,139 Yeah! 1744 01:45:24,140 --> 01:45:27,149 Who's idea was "Fuck Harvard?" 1745 01:45:27,150 --> 01:45:30,449 Bahadur, you better tell me you got laid at least 1746 01:45:30,450 --> 01:45:33,219 once over there, or I'm leaving. 1747 01:45:33,220 --> 01:45:36,059 On second thought, don't tell me. 1748 01:45:36,060 --> 01:45:37,920 Booze is too good to leave. 1749 01:45:39,190 --> 01:45:43,229 You guys want to see something really cool? 1750 01:45:43,230 --> 01:45:45,329 Wow. 1751 01:45:45,330 --> 01:45:49,869 You should see what he does with the bottle. 1752 01:45:49,870 --> 01:45:54,239 Would I like mine so... hey, man. 1753 01:45:54,240 --> 01:45:56,039 What are you mumbling about? 1754 01:45:56,040 --> 01:45:58,379 Well, I'm just thinking aloud, you know? 1755 01:45:58,380 --> 01:46:02,149 - Okay. I like that. - I like that. 1756 01:46:02,150 --> 01:46:06,619 - So what's next, Bahadur? - Next? 1757 01:46:06,620 --> 01:46:10,459 What's gonna keep you from spending all your nights 1758 01:46:10,460 --> 01:46:13,629 in the shadow of those guys? 1759 01:46:13,630 --> 01:46:17,159 Well, I got a ton of work to do on the book. 1760 01:46:17,160 --> 01:46:19,429 - After the book? - After? 1761 01:46:19,430 --> 01:46:22,499 Yeah. 1762 01:46:22,500 --> 01:46:26,339 Take a look at that. 1763 01:46:26,340 --> 01:46:30,409 70-year-old men don't get handed fucking business cards 1764 01:46:30,410 --> 01:46:33,249 for a reason unless it's a last rites priest. 1765 01:46:33,250 --> 01:46:34,609 What's it say? 1766 01:46:34,610 --> 01:46:39,019 - Agent T. Brice, CSIS. - CSIS? 1767 01:46:39,020 --> 01:46:40,949 - Yeah. - They talked to you? 1768 01:46:40,950 --> 01:46:46,329 - Yes, they did. - What'd they say? 1769 01:46:46,330 --> 01:46:50,359 They were anxious to listen to what I learned over there. 1770 01:46:50,360 --> 01:46:52,269 - Anxious, huh? - Mm-hmm. 1771 01:46:52,270 --> 01:46:54,429 - Anxious? - Mm-hmm. 1772 01:46:54,430 --> 01:47:00,409 - Could bring an opportunity. - That's what I think. 1773 01:47:00,410 --> 01:47:02,609 - Oh. - Hmm? 1774 01:47:02,610 --> 01:47:05,949 Christ, you haven't smoked this fucker yet? 1775 01:47:05,950 --> 01:47:07,579 - Not yet. - I've been tempted though. 1776 01:47:07,580 --> 01:47:11,080 - You're hopeless. - Give me the fucking thing. 1777 01:47:15,120 --> 01:47:17,189 - That's Somali? - Yes. 1778 01:47:17,190 --> 01:47:21,029 - What does it mean? - "Tonight, we drink." 1779 01:47:21,030 --> 01:47:22,529 Oh, that's good to hear. 1780 01:47:22,530 --> 01:47:25,399 I thought you were gonna say, "Tonight we fuck." 1781 01:47:38,010 --> 01:47:39,509 Please have a seat. 1782 01:47:39,510 --> 01:47:42,680 Thank you. 1783 01:47:47,050 --> 01:47:51,729 State your name and work position for the committee. 1784 01:47:51,730 --> 01:47:53,429 Sure. 1785 01:47:53,430 --> 01:47:55,359 My name is Jay Bahadur. 1786 01:47:55,360 --> 01:47:56,699 I'm a Canadian citizen 1787 01:47:56,700 --> 01:47:58,369 currently living in Nairobi, Kenya. 1788 01:47:58,370 --> 01:47:59,629 I'm running "The Somalia Report," 1789 01:47:59,630 --> 01:48:01,529 which is the largest and in fact 1790 01:48:01,530 --> 01:48:04,669 the only English-language news site devoted to Somalia. 1791 01:48:04,670 --> 01:48:06,509 Mr. Bahadur, you're considered 1792 01:48:06,510 --> 01:48:08,069 one of the foremost experts 1793 01:48:08,070 --> 01:48:12,349 on Somali piracy, are you not? 1794 01:48:12,350 --> 01:48:15,379 - I have some knowledge, sir. - Some knowledge 1795 01:48:15,380 --> 01:48:17,279 would be an understatement. 1796 01:48:17,280 --> 01:48:19,349 Your book on piracy's currently on "The New York Times'" 1797 01:48:19,350 --> 01:48:21,689 bestseller list, is it not? 1798 01:48:21,690 --> 01:48:24,359 - Yes, that's true, sir. - In your opinion, 1799 01:48:24,360 --> 01:48:26,229 what's the most effective way for us 1800 01:48:26,230 --> 01:48:29,099 to combat this current piracy trend 1801 01:48:29,100 --> 01:48:32,799 and make shipping lanes safe for our vessels? 1802 01:48:32,800 --> 01:48:36,469 Well, that's a very general question, sir. 1803 01:48:36,470 --> 01:48:42,709 Well, your best answer's all we ask, sir. 1804 01:48:42,710 --> 01:48:45,309 Okay. 1805 01:48:45,310 --> 01:48:47,179 I know there's a lot of collective knowledge 1806 01:48:47,180 --> 01:48:49,319 in this room, so I apologize if what I'm about to say 1807 01:48:49,320 --> 01:48:51,349 is old news to some of you. 1808 01:48:51,350 --> 01:48:54,319 I did a paper on the subject my freshman year at university, 1809 01:48:54,320 --> 01:48:56,119 and it just stuck with me. 1810 01:48:56,120 --> 01:48:59,059 A school paper? 1811 01:48:59,060 --> 01:49:00,789 - Yes. - Are we gonna hear 1812 01:49:00,790 --> 01:49:03,659 your grade too? 1813 01:49:03,660 --> 01:49:07,069 No, sir, that is classified. 1814 01:49:07,070 --> 01:49:11,499 Um, in 2002 Somaliland held an election 1815 01:49:11,500 --> 01:49:15,339 where the minority clan won the presidential office by 80 votes, 1816 01:49:15,340 --> 01:49:19,349 and the transition of power was completely peaceful, 1817 01:49:19,350 --> 01:49:22,249 no violence, not one shot fired. 1818 01:49:22,250 --> 01:49:24,219 That doesn't happen anywhere in Africa. 1819 01:49:24,220 --> 01:49:26,549 That doesn't even happen here. 1820 01:49:26,550 --> 01:49:30,519 Anyway, it caught my eye and made me start 1821 01:49:30,520 --> 01:49:32,129 to fall in love with Somalia 1822 01:49:32,130 --> 01:49:33,589 and ultimately made me 1823 01:49:33,590 --> 01:49:36,099 go there to find out what made them different. 1824 01:49:36,100 --> 01:49:37,729 After spending my last five years 1825 01:49:37,730 --> 01:49:40,669 immersed in their country's struggles, 1826 01:49:40,670 --> 01:49:45,139 they don't need your warships off their coast. 1827 01:49:45,140 --> 01:49:48,309 What they need is to be recognized by all of you 1828 01:49:48,310 --> 01:49:53,679 for the incredibly complex but honorable culture that they are. 1829 01:49:53,680 --> 01:49:56,379 A fledgling democracy doesn't make headlines like pirates do. 1830 01:49:56,380 --> 01:49:57,879 You guys wouldn't be sitting here talking to me 1831 01:49:57,880 --> 01:49:59,819 if I wrote a book on a fledgling democracy. 1832 01:49:59,820 --> 01:50:01,549 Hell, I couldn't even afford this suit 1833 01:50:01,550 --> 01:50:05,359 if I wrote a book on a fledgling democracy. 1834 01:50:05,360 --> 01:50:08,629 All I'm asking is that you guys start to look at Somalia 1835 01:50:08,630 --> 01:50:10,429 in a different way, 1836 01:50:10,430 --> 01:50:13,399 not so much as them versus us, 1837 01:50:13,400 --> 01:50:17,639 but rather look at Somalia as us 1838 01:50:17,640 --> 01:50:20,970 when we were young. 1839 01:50:55,840 --> 01:51:01,479 # I've never seen a diamond in the flesh # 1840 01:51:01,480 --> 01:51:06,849 # I cut my teeth on wedding rings in the movies # 1841 01:51:06,850 --> 01:51:12,429 # And I'm not proud of my address # 1842 01:51:12,430 --> 01:51:14,889 # In the torn up town 1843 01:51:14,890 --> 01:51:17,629 # No post code envy 1844 01:51:17,630 --> 01:51:19,569 # But every song's like gold teeth # 1845 01:51:19,570 --> 01:51:21,699 # Grey Goose, trippin' in the bathroom # 1846 01:51:21,700 --> 01:51:24,369 # Bloodstains, ball gowns, trashin' the hotel room # 1847 01:51:24,370 --> 01:51:29,309 # We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams # 1848 01:51:29,310 --> 01:51:31,279 # But everybody's like Cristal, Maybach # 1849 01:51:31,280 --> 01:51:33,309 # Diamonds on your timepiece 1850 01:51:33,310 --> 01:51:35,449 # Jet planes, islands, tigers on a gold leash # 1851 01:51:35,450 --> 01:51:39,819 # We don't care, we're not caught up in your love affair # 1852 01:51:39,820 --> 01:51:43,759 # And we'll never be royals # Royals 1853 01:51:43,760 --> 01:51:45,929 # It don't run in our blood 1854 01:51:45,930 --> 01:51:48,699 # That kind of luck just ain't for us # 1855 01:51:48,700 --> 01:51:50,899 # We crave a different kind of buzz # 1856 01:51:50,900 --> 01:51:54,729 # And let me be your ruler # Ruler 1857 01:51:54,730 --> 01:51:56,939 # You can call me Queen B 1858 01:51:56,940 --> 01:52:01,309 # And baby I'll rule I'll rule, I'll rule, I'll rule # 1859 01:52:01,310 --> 01:52:05,379 # Let me live that fantasy 1860 01:52:05,380 --> 01:52:08,009 # Yeah 1861 01:52:08,010 --> 01:52:10,249 # Hey 1862 01:52:10,250 --> 01:52:12,949 # Hey, yeah 1863 01:52:12,950 --> 01:52:18,729 # My friends and I we've cracked the code # 1864 01:52:18,730 --> 01:52:24,299 # We count our dollars on the train to the party # 1865 01:52:24,300 --> 01:52:29,739 # And everyone who knows us knows # 1866 01:52:29,740 --> 01:52:32,409 # That we're fine with this # 1867 01:52:32,410 --> 01:52:34,909 # We didn't come from money 1868 01:52:34,910 --> 01:52:36,839 # But every song's like gold teeth # 1869 01:52:36,840 --> 01:52:38,979 # Grey Goose, trippin' in the bathroom # 1870 01:52:38,980 --> 01:52:41,649 # Bloodstains, ball gowns, trashin' the hotel room # 1871 01:52:41,650 --> 01:52:46,589 # We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams # 1872 01:52:46,590 --> 01:52:48,549 # But everybody's like Cristal, Maybach # 1873 01:52:48,550 --> 01:52:50,589 # Diamonds on your timepiece 1874 01:52:50,590 --> 01:52:52,729 # Jet planes, islands, tigers on a gold leash # 1875 01:52:52,730 --> 01:52:57,299 # We don't care, we're not caught up in your love affair # 1876 01:52:57,300 --> 01:53:01,029 # And we'll never be royals # Royals 1877 01:53:01,030 --> 01:53:03,399 # It don't run in our blood 1878 01:53:03,400 --> 01:53:05,969 # That kind of luck just ain't for us # 1879 01:53:05,970 --> 01:53:08,369 # We crave a different kind of buzz # 1880 01:53:08,370 --> 01:53:12,009 # So let me be your ruler # Ruler 1881 01:53:12,010 --> 01:53:14,409 # You can call me Queen B 1882 01:53:14,410 --> 01:53:18,579 # And baby I'll rule I'll rule, I'll rule, I'll rule # 1883 01:53:18,580 --> 01:53:20,849 # Let me live that fantasy 1884 01:53:20,850 --> 01:53:24,659 # Oh, oh 1885 01:53:24,660 --> 01:53:26,859 # Hey, oh 1886 01:53:26,860 --> 01:53:29,629 # Oh, yeah, oh 1887 01:53:29,630 --> 01:53:31,929 # Yeah, ah 1888 01:53:31,930 --> 01:53:34,699 # Ohh, oh, yeah 1889 01:53:34,700 --> 01:53:38,809 # Oh, ohh 1890 01:53:38,810 --> 01:53:41,069 # Oh # Cadillacs in our dreams 1891 01:53:41,070 --> 01:53:45,009 # And we'll never be royals # Royals 1892 01:53:45,010 --> 01:53:47,379 # It don't run in our blood 1893 01:53:47,380 --> 01:53:49,949 # That kind of luck just ain't for us # 1894 01:53:49,950 --> 01:53:52,349 # We crave a different kind of buzz # 1895 01:53:52,350 --> 01:53:55,989 # So let me be your ruler # Ruler 1896 01:53:55,990 --> 01:53:58,389 # I can be your Queen B 1897 01:53:58,390 --> 01:54:02,559 # And baby I'll rule I'll rule, I'll rule, I'll rule # 1898 01:54:02,560 --> 01:54:04,129 # So let me live that fantasy # 1899 01:54:04,130 --> 01:54:08,799 # Ooh 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 141093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.