All language subtitles for Outlander.S02E09.Je.Suis.Prest.720p.STZ.WEBRip.AAC2.0.H264-BTW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,053 --> 00:00:23,931 CLAIRE: Previously... 2 00:00:23,932 --> 00:00:25,350 We will unite the clans, 3 00:00:25,350 --> 00:00:27,678 and I will lead you all to glory. 4 00:00:27,679 --> 00:00:29,343 Charles has landed in Scotland, 5 00:00:29,344 --> 00:00:30,775 and he's gathering his army. 6 00:00:30,777 --> 00:00:32,011 What will ye do, brother? 7 00:00:32,012 --> 00:00:33,612 Whatever I can to save Lallybroch, 8 00:00:33,612 --> 00:00:35,981 Scotland, and everything that we hold dear. 9 00:00:35,981 --> 00:00:38,213 I need you to bring the men to Kingussie. 10 00:00:38,215 --> 00:00:39,140 As ye say. 11 00:00:39,140 --> 00:00:40,652 JAMIE: I'll meet you there in two weeks. 12 00:00:40,654 --> 00:00:41,987 Colum, is Dougal with ye? 13 00:00:41,987 --> 00:00:43,322 'Twas best for the clan 14 00:00:43,323 --> 00:00:45,156 that my brother remain at his own estate. 15 00:00:45,158 --> 00:00:47,058 To save our clans, our country, 16 00:00:47,060 --> 00:00:48,326 we must band together. 17 00:00:48,328 --> 00:00:49,661 Let's just go to Prince Charles 18 00:00:49,662 --> 00:00:50,829 with the men from Lallybroch. 19 00:00:50,831 --> 00:00:52,298 I canna go to the prince a failure. 20 00:00:52,298 --> 00:00:54,834 It's our duty to stand up for our country, Father. 21 00:00:54,835 --> 00:00:56,801 I will fight, even if you will not. 22 00:00:56,802 --> 00:00:59,972 Don't sit there gaping at me. Go see to your men! 23 00:00:59,972 --> 00:01:01,774 I don't understand. 24 00:01:01,774 --> 00:01:03,341 What will you say about your son fighting for the Jacobites? 25 00:01:03,343 --> 00:01:04,909 He's his own man, 26 00:01:04,911 --> 00:01:07,328 and that will protect me if the British should win. 27 00:01:08,965 --> 00:01:11,182 ♪ Sing me a song ♪ 28 00:01:11,183 --> 00:01:14,186 ♪ Of a lass that is gone ♪ 29 00:01:14,186 --> 00:01:17,021 ♪ Say, could that lass ♪ 30 00:01:17,022 --> 00:01:20,025 ♪ Be I? ♪ 31 00:01:20,025 --> 00:01:21,861 ♪ Merry of soul ♪ 32 00:01:21,861 --> 00:01:24,930 ♪ She sailed on a day ♪ 33 00:01:24,930 --> 00:01:26,932 ♪ Over the sea ♪ 34 00:01:26,932 --> 00:01:30,102 ♪ To Skye ♪ 35 00:01:30,103 --> 00:01:32,438 ♪ Billow and breeze ♪ 36 00:01:32,438 --> 00:01:35,206 ♪ Islands and seas ♪ 37 00:01:35,207 --> 00:01:39,895 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 38 00:01:40,463 --> 00:01:42,981 ♪ All that was good ♪ 39 00:01:42,983 --> 00:01:45,817 ♪ All that was fair ♪ 40 00:01:45,819 --> 00:01:47,986 ♪ All that was me ♪ 41 00:01:47,987 --> 00:01:51,090 ♪ Is gone ♪ 42 00:01:51,091 --> 00:01:53,224 ♪ Sing me a song ♪ 43 00:01:53,225 --> 00:01:56,395 ♪ Of a lass that is gone ♪ 44 00:01:56,396 --> 00:01:58,264 ♪ Say, could that lass ♪ 45 00:01:58,265 --> 00:02:01,700 ♪ Be I? ♪ 46 00:02:01,700 --> 00:02:03,903 ♪ Merry of soul ♪ 47 00:02:03,903 --> 00:02:06,471 ♪ She sailed on a day ♪ 48 00:02:06,472 --> 00:02:10,709 ♪ Over the sea ♪ 49 00:02:10,710 --> 00:02:15,396 ♪ To Skye ♪ 50 00:02:17,510 --> 00:02:22,730 Sync and corrections by btsix Re-sync by GoldenBeard www.addic7ed.com 51 00:02:45,962 --> 00:02:48,813 CLAIRE: We left Beaufort Castle 100 strong 52 00:02:48,814 --> 00:02:50,783 and traveled towards Crieff to join forces 53 00:02:50,783 --> 00:02:54,052 with Murtagh and the Lallybroch Frasers. 54 00:02:54,054 --> 00:02:56,788 But our numbers dwindled along the way. 55 00:02:56,789 --> 00:02:59,057 Many who resented being ordered by Lord Lovat 56 00:02:59,058 --> 00:03:03,062 from their families and farms deserted our ranks. 57 00:03:03,062 --> 00:03:06,164 We'd sent Young Simon to persuade them to return 58 00:03:06,165 --> 00:03:09,435 with the promise of land when the war was over. 59 00:03:09,436 --> 00:03:12,137 It gave them something to fight for, 60 00:03:12,138 --> 00:03:14,173 to die for. 61 00:03:14,174 --> 00:03:18,010 If it went according to plan, all would meet up in Perth 62 00:03:18,012 --> 00:03:19,830 to join the prince's army. 63 00:03:22,066 --> 00:03:25,084 (INDISTINCT CHATTER) 64 00:03:25,085 --> 00:03:26,418 JAMIE: Murtagh. 65 00:03:26,419 --> 00:03:28,486 Pardon me if I forego the wee jig 66 00:03:28,487 --> 00:03:31,156 that I had planned in honor of your arrival. 67 00:03:31,157 --> 00:03:34,926 I woulda been gey pleased to foot it out five days ago. 68 00:03:34,927 --> 00:03:36,562 Aye, aye. 69 00:03:36,562 --> 00:03:40,900 It took us longer than foreseen coming through Corrieyairack. 70 00:03:40,901 --> 00:03:44,168 Made me long for the days of raiding cattle. 71 00:03:44,170 --> 00:03:45,204 (CHUCKLES) 72 00:03:45,204 --> 00:03:46,972 I didna think ye could talk 73 00:03:46,973 --> 00:03:50,224 that old bastard out of a loaf a bread, let alone men. 74 00:03:53,197 --> 00:03:55,281 Not much to look at, are they? 75 00:03:55,281 --> 00:03:58,384 Apparently Lovat's kept his best men back at Beauly. 76 00:03:58,384 --> 00:04:00,185 So you two have your work cut out for you. 77 00:04:00,186 --> 00:04:01,586 We need to keep a watch. 78 00:04:01,587 --> 00:04:05,090 30-odd tried to desert near Kingussie. 79 00:04:05,091 --> 00:04:08,394 Wee Simon's gone to bring them back into the fold. 80 00:04:08,395 --> 00:04:11,096 Oh, the Younger's with us? 81 00:04:11,097 --> 00:04:13,966 Aye, but no with his father's blessing. 82 00:04:13,967 --> 00:04:16,470 Lord Lovat remains neutral. 83 00:04:16,471 --> 00:04:19,264 Ah, that's the weasel I ken well. 84 00:04:20,341 --> 00:04:22,341 - Wee drink to warm you up. - Thank you. 85 00:04:22,343 --> 00:04:23,343 Aye. 86 00:04:24,245 --> 00:04:26,213 Milady! Milord! 87 00:04:26,213 --> 00:04:27,880 - Ah. (CHUCKLES) - Ah. 88 00:04:27,882 --> 00:04:29,750 - Oh. - Fergus, laddie... 89 00:04:29,750 --> 00:04:31,285 ye look fit. 90 00:04:31,286 --> 00:04:33,120 Murtagh's been looking after you well, then? 91 00:04:33,120 --> 00:04:34,822 No, no, no, no, no, no. It's been horrible. 92 00:04:34,822 --> 00:04:38,391 He forced me to mend his socks and to fetch his meals. 93 00:04:38,393 --> 00:04:41,360 Hey, I'm just tryna educate the lad on the finer points 94 00:04:41,362 --> 00:04:43,497 on traveling in the Highlands. 95 00:04:43,497 --> 00:04:46,199 All right, children. 96 00:04:46,201 --> 00:04:49,202 (SOMBER MUSIC) 97 00:04:49,204 --> 00:04:51,338 98 00:04:51,338 --> 00:04:54,341 (MAN SINGING IN GAELIC) 99 00:04:54,341 --> 00:04:57,360 ♪ ♪ 100 00:05:15,413 --> 00:05:18,464 (LIVELY MUSIC) 101 00:05:18,466 --> 00:05:20,199 102 00:05:20,201 --> 00:05:22,201 (SIGHS) 103 00:05:22,202 --> 00:05:24,937 104 00:05:24,939 --> 00:05:26,887 I'll have a word with the ladies... 105 00:05:27,675 --> 00:05:30,644 try and get them to make as many bannocks as possible today. 106 00:05:30,644 --> 00:05:32,430 Aye. 107 00:05:34,632 --> 00:05:36,449 Mistress Claire... 108 00:05:36,451 --> 00:05:38,317 I washed my mouth out with whiskey, 109 00:05:38,319 --> 00:05:41,754 in preparation for a big buss from you, eh? 110 00:05:41,755 --> 00:05:43,624 - Angus! Oh! - (SPEAKING GAELIC) 111 00:05:43,625 --> 00:05:45,391 Good to see some things haven't changed. 112 00:05:45,393 --> 00:05:46,692 - Mwah. - Aw. 113 00:05:46,694 --> 00:05:48,427 It's been ower long, Claire. 114 00:05:48,428 --> 00:05:51,598 Oh. Whoo! (LAUGHS) 115 00:05:51,598 --> 00:05:53,332 Indeed it has, Rupert. 116 00:05:53,334 --> 00:05:54,701 Hey. 117 00:05:54,701 --> 00:05:56,629 Well, where's Willie? 118 00:06:00,759 --> 00:06:02,499 Something happened? 119 00:06:03,810 --> 00:06:06,795 - Tell them. - The lad... 120 00:06:10,401 --> 00:06:12,853 He went and got himself married... 121 00:06:12,853 --> 00:06:15,250 - (SIGHS) - To an Irish lass. 122 00:06:15,252 --> 00:06:17,887 Sailed off to America with the bride's family. 123 00:06:17,887 --> 00:06:20,589 We'll no mention that traitorous bastard's name again. 124 00:06:20,591 --> 00:06:23,667 You know, marriage could do you all some good. 125 00:06:24,476 --> 00:06:27,112 Have ye no welcome for yer beloved uncle? 126 00:06:28,064 --> 00:06:30,149 Dougal! Ah. 127 00:06:32,019 --> 00:06:33,204 Aye. 128 00:06:33,803 --> 00:06:35,137 - You look well, lad... - Aye. 129 00:06:35,137 --> 00:06:36,874 Despite the misfortunes ye've suffered. 130 00:06:37,975 --> 00:06:39,242 Never felt more fit. 131 00:06:39,242 --> 00:06:42,577 Ah, and the Lady Broch Tuarach... 132 00:06:42,579 --> 00:06:44,598 a vision of true loveliness. 133 00:06:44,987 --> 00:06:47,983 Well, it wouldn't be Scotland without you, Dougal. 134 00:06:49,156 --> 00:06:51,156 Colum change his mind, then? 135 00:06:52,422 --> 00:06:54,824 Is the Clan MacKenzie to join the cause? 136 00:06:54,824 --> 00:06:57,360 Colum's mind is his own. It's no concern of mine. 137 00:06:57,360 --> 00:06:59,793 We are here to pledge our hearts 138 00:06:59,795 --> 00:07:03,014 and swords to the glorious cause. 139 00:07:05,266 --> 00:07:07,550 What, just the three of you? 140 00:07:07,552 --> 00:07:09,819 Well, ya didna question the lads' strength in numbers 141 00:07:09,821 --> 00:07:11,288 when they stormed Wentworth Prison, 142 00:07:11,288 --> 00:07:13,290 in the very teeth of over 200 redcoats. 143 00:07:13,290 --> 00:07:16,425 - It was 400, actually. - More likely 500. 144 00:07:17,247 --> 00:07:18,336 Oh, lad... 145 00:07:18,668 --> 00:07:21,233 when I heard you joined the Jacobite cause, 146 00:07:21,778 --> 00:07:23,019 I was so proud. 147 00:07:23,473 --> 00:07:26,250 It was as if my own son was taking his first steps as a man. 148 00:07:27,237 --> 00:07:30,007 Now, I know that you and I have had our differences in the past, 149 00:07:30,007 --> 00:07:32,141 but I have been waiting for the day 150 00:07:32,143 --> 00:07:34,343 when we would fight together on the same side. 151 00:07:34,345 --> 00:07:36,019 It is our time. 152 00:07:36,980 --> 00:07:38,156 For glory... 153 00:07:39,216 --> 00:07:40,461 for Scotland. 154 00:07:44,793 --> 00:07:46,255 Then I welcome yer heart. 155 00:07:46,257 --> 00:07:48,024 - Aye. - And yer sword. 156 00:07:48,026 --> 00:07:49,959 All of you... Sorely needed. 157 00:07:49,961 --> 00:07:52,028 You can aid me in training the other men. 158 00:07:52,029 --> 00:07:53,362 Aye, it should be a simple enough matter. 159 00:07:53,363 --> 00:07:55,941 They've showed their worth just by joining. 160 00:07:55,995 --> 00:07:59,302 Their hearts are larger and stronger than ten redcoats. 161 00:07:59,303 --> 00:08:02,572 Maybe so, but they're no ready for combat as they stand. 162 00:08:02,574 --> 00:08:04,875 Have plenty of time to teach that on the march. 163 00:08:04,875 --> 00:08:06,519 Well, they dinna march. 164 00:08:06,519 --> 00:08:09,211 They walk, they stroll, they caper about, 165 00:08:09,213 --> 00:08:10,379 but they dinna march. 166 00:08:10,380 --> 00:08:12,021 They'll need to learn 167 00:08:12,024 --> 00:08:13,884 before they join the prince's army. 168 00:08:13,884 --> 00:08:15,310 They're still just cotters, 169 00:08:15,310 --> 00:08:17,521 tacksmen, smiths. 170 00:08:17,521 --> 00:08:20,389 Most havena even held a weapon, let alone used one in a fight. 171 00:08:21,538 --> 00:08:23,994 Now, this is good ground to train upon. 172 00:08:24,728 --> 00:08:25,807 So... 173 00:08:26,417 --> 00:08:29,533 I've decided to stay here for a time. 174 00:08:30,588 --> 00:08:31,957 Yer mind's set, then? 175 00:08:32,927 --> 00:08:33,927 Aye. 176 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 'Tis. 177 00:08:39,500 --> 00:08:41,966 Good to see you looking so braw, Dougal. 178 00:08:45,078 --> 00:08:46,984 All right. (INHALES DEEPLY) 179 00:08:47,567 --> 00:08:49,986 We'll make a fine group of Highland soldiers. 180 00:08:50,297 --> 00:08:51,610 No time to waste. 181 00:08:52,591 --> 00:08:55,258 (UPBEAT MUSIC) 182 00:08:55,259 --> 00:08:58,278 183 00:09:08,572 --> 00:09:11,611 James Fraser taught me these drills himself. 184 00:09:12,748 --> 00:09:14,232 And believe me, 185 00:09:14,234 --> 00:09:16,346 I am going to teach them to you, 186 00:09:16,914 --> 00:09:20,033 and you are going to learn them. 187 00:09:22,653 --> 00:09:25,054 Now, form lines... 188 00:09:25,056 --> 00:09:26,423 two. 189 00:09:26,423 --> 00:09:28,125 When you hear this... 190 00:09:28,125 --> 00:09:31,128 (BAGPIPE MUSIC) 191 00:09:31,129 --> 00:09:32,328 ♪ 192 00:09:32,330 --> 00:09:33,730 Two lines, 193 00:09:33,730 --> 00:09:36,399 one directly next to the other. 194 00:09:36,400 --> 00:09:37,500 Here. 195 00:09:37,501 --> 00:09:39,403 Put yer toes there. Line. 196 00:09:39,403 --> 00:09:41,672 Get in line. Get in line! 197 00:09:41,673 --> 00:09:44,307 Kincaid, move yer arse. 198 00:09:44,307 --> 00:09:46,643 Do ye think the enemy's gonna fouter away 199 00:09:46,644 --> 00:09:48,821 waiting for ye to gather? 200 00:09:51,293 --> 00:09:53,165 And when do we get proper weapons, huh? 201 00:09:57,096 --> 00:09:59,588 First, you learn where to stand. 202 00:09:59,590 --> 00:10:02,649 Then you'll learn how to move. 203 00:10:02,650 --> 00:10:04,494 And if you can manage the particulars of that, 204 00:10:04,495 --> 00:10:08,335 we'll put a sword in your hand and teach ye to kill redcoats. 205 00:10:08,336 --> 00:10:10,957 But until then, form up! 206 00:10:14,686 --> 00:10:16,943 What are you laughing at, bastard? 207 00:10:24,095 --> 00:10:25,730 When you hear this... 208 00:10:25,731 --> 00:10:28,125 - (BAGPIPE MUSIC) - You will face left. 209 00:10:29,309 --> 00:10:30,644 Face left. 210 00:10:32,519 --> 00:10:35,187 Yer own left! What is the matter with you? 211 00:10:35,188 --> 00:10:36,822 Have ye got shite in your ears? 212 00:10:36,823 --> 00:10:38,625 Attention! 213 00:10:38,625 --> 00:10:41,260 (SHOUTING INDISTINCTLY) 214 00:10:41,261 --> 00:10:43,229 MURTAGH: Pay attention to me. 215 00:10:43,230 --> 00:10:44,530 File left. 216 00:10:44,532 --> 00:10:46,216 Quick, march. 217 00:10:48,119 --> 00:10:51,104 (SOFT MUSIC) 218 00:10:51,105 --> 00:10:53,239 219 00:10:53,240 --> 00:10:54,874 (WOODEN WEAPONS CLACKING) 220 00:10:54,875 --> 00:10:56,475 MAN: Ya, wee Fergus, get the ball! 221 00:10:56,476 --> 00:10:58,144 MAN: Okay, Fergus, show us what you got. 222 00:10:58,144 --> 00:11:00,480 - Oh! Oh, oh! - Oh... 223 00:11:00,480 --> 00:11:03,216 ROSS: Kincaid, ye swing like a big lass 224 00:11:03,216 --> 00:11:04,951 and not a very bonnie one. 225 00:11:04,951 --> 00:11:07,153 (BOTH GRUNTING PLAYFULLY) 226 00:11:07,153 --> 00:11:09,688 PRIVATE LUCAS: Coming for you, corporal. 227 00:11:09,690 --> 00:11:11,524 All right. (GRUNTING) 228 00:11:11,524 --> 00:11:14,293 - Give that a swing. - There you go. 229 00:11:14,294 --> 00:11:16,729 Right, yeah, yeah. You just want to knock it out of the park. 230 00:11:16,730 --> 00:11:17,996 - All right? - Okay. 231 00:11:17,998 --> 00:11:20,783 - (LAUGHING AND GRUNTING) - Mine! 232 00:11:21,985 --> 00:11:23,990 Fergus. Fergus. 233 00:11:28,826 --> 00:11:31,076 No need to get riled, Mistress Claire. 234 00:11:31,077 --> 00:11:33,178 We were just playing. 235 00:11:33,179 --> 00:11:35,715 I asked you to get water for Milord, did I not? 236 00:11:35,716 --> 00:11:38,051 - Yes, but I was just... - I don't care. 237 00:11:38,052 --> 00:11:40,620 Just come with me. 238 00:11:40,620 --> 00:11:42,972 Keep your distance. (SHOUTS) 239 00:11:45,109 --> 00:11:46,658 Remember, these are well-trained, 240 00:11:46,659 --> 00:11:48,061 disciplined soldiers. 241 00:11:48,062 --> 00:11:49,647 Come here, come here. 242 00:11:50,597 --> 00:11:52,274 Scottish broadsword. 243 00:11:52,932 --> 00:11:54,334 Ye aim for the shoulders 244 00:11:54,335 --> 00:11:56,001 if ye're trying to take his head off, like that. 245 00:11:56,003 --> 00:11:59,806 Even every highly trained soldier has a weakness. 246 00:11:59,807 --> 00:12:00,807 Halt! 247 00:12:00,807 --> 00:12:02,859 You there, I said "halt"! 248 00:12:04,596 --> 00:12:05,577 Come left! 249 00:12:05,578 --> 00:12:06,828 (GRUNTS) 250 00:12:08,600 --> 00:12:10,015 When ye're coming short distance, 251 00:12:10,017 --> 00:12:12,051 ye see that bastard's throat, and ye stab it. 252 00:12:12,052 --> 00:12:14,721 Right, control. 253 00:12:14,721 --> 00:12:16,655 Throat, down scrape, aye. 254 00:12:16,657 --> 00:12:18,224 And then you smash 'em in the face! 255 00:12:18,225 --> 00:12:21,711 You ought to practice till it's in ye. 256 00:12:25,716 --> 00:12:28,701 (LAUGHS) The men are coming along nicely. 257 00:12:28,701 --> 00:12:33,072 We should push on, join the prince with due haste. 258 00:12:33,072 --> 00:12:34,256 Christ. 259 00:12:36,594 --> 00:12:38,644 We must make a show of our allegiance. 260 00:12:38,645 --> 00:12:40,580 I don't know who ye're surveying, 261 00:12:40,581 --> 00:12:41,847 but if we meet the British now, 262 00:12:41,849 --> 00:12:43,682 you can count on one of two things. 263 00:12:43,683 --> 00:12:46,318 We get butchered in the field or have our necks stretched. 264 00:12:46,320 --> 00:12:47,558 Jamie. 265 00:12:49,352 --> 00:12:51,090 Ye have the prince's ear, no? 266 00:12:51,091 --> 00:12:52,825 I ken Charles Stuart well enough. 267 00:12:52,826 --> 00:12:53,750 Aye, good, 268 00:12:53,751 --> 00:12:57,062 because more clans are joining our cause every day. 269 00:12:57,063 --> 00:12:58,998 And their leaders are jockeying for position 270 00:12:58,999 --> 00:13:00,866 within his inner council. 271 00:13:00,868 --> 00:13:02,634 We have more pressing concerns 272 00:13:02,635 --> 00:13:04,917 than worrying about securing a seat at the prince's table. 273 00:13:06,206 --> 00:13:08,006 I'll no send these cotters into battle 274 00:13:08,008 --> 00:13:11,027 until they're well-trained and disciplined. 275 00:13:16,301 --> 00:13:19,351 (SOLEMN MUSIC) 276 00:13:19,352 --> 00:13:22,371 277 00:13:28,779 --> 00:13:31,029 (GAGS, SPITS) 278 00:13:31,030 --> 00:13:32,298 Christ. 279 00:13:32,298 --> 00:13:35,335 Jesus H. Roosevelt Christ. 280 00:13:35,336 --> 00:13:39,105 It's not exactly Delmonico steak, is it? 281 00:13:39,105 --> 00:13:40,740 Ma'am? 282 00:13:40,740 --> 00:13:42,408 Well, that's what we think you Yanks 283 00:13:42,408 --> 00:13:45,311 have for chow every day... Giant steaks, 284 00:13:45,312 --> 00:13:48,047 baked potatoes drowned in butter, 285 00:13:48,048 --> 00:13:49,948 tomatoes the size of cricket balls, 286 00:13:49,950 --> 00:13:53,385 and vats and vats of chocolate ice cream. 287 00:13:53,386 --> 00:13:55,421 - Don't I wish. - (CHUCKLES) 288 00:13:55,422 --> 00:13:58,124 We just get K-rations, pretending to be real food. 289 00:13:58,125 --> 00:13:59,292 (CHUCKLES) 290 00:13:59,293 --> 00:14:00,893 We call it "shit on a shingle." 291 00:14:00,894 --> 00:14:01,894 Sorry, ma'am. 292 00:14:02,462 --> 00:14:04,037 That's quite all right. 293 00:14:04,610 --> 00:14:06,231 I'm Claire Randall, by the way. 294 00:14:06,232 --> 00:14:08,467 Corporal Caleb Grant, that's Private Max Lucas. 295 00:14:08,469 --> 00:14:10,052 Nice to meet you. 296 00:14:11,729 --> 00:14:12,962 Airborne? 297 00:14:13,482 --> 00:14:15,192 Separated from your unit? 298 00:14:16,043 --> 00:14:18,807 Yes, ma'am, ever since D-day. 299 00:14:19,696 --> 00:14:21,682 There's quite a lot of that going around. 300 00:14:23,015 --> 00:14:24,484 Where are you both from? 301 00:14:24,485 --> 00:14:26,085 Texarkana, Arkansas. 302 00:14:26,086 --> 00:14:27,953 Yonkers, New York. 303 00:14:27,955 --> 00:14:29,048 How about you? 304 00:14:29,389 --> 00:14:30,789 I'm from... 305 00:14:30,791 --> 00:14:32,792 well, all over, really. 306 00:14:32,793 --> 00:14:35,009 I'm not sure where home is, to be honest. 307 00:14:36,480 --> 00:14:38,914 Anywhere but here, that's for sure. 308 00:14:40,448 --> 00:14:42,206 Ma'am, can I ask you a question? 309 00:14:43,053 --> 00:14:46,134 What kind of food is this trying to be? 310 00:14:46,440 --> 00:14:49,107 (CHUCKLES) Well, that, Private Lucas, 311 00:14:49,109 --> 00:14:51,309 is trying to be black pudding, 312 00:14:51,311 --> 00:14:53,881 though you would probably call it sausage. 313 00:14:54,650 --> 00:14:57,062 Then what do you call what we call pudding? 314 00:14:58,500 --> 00:14:59,755 Pudding. 315 00:15:00,647 --> 00:15:01,953 The British and Americans... 316 00:15:01,955 --> 00:15:04,190 Two people separated by a common language. 317 00:15:04,191 --> 00:15:05,711 George Bernard Shaw. 318 00:15:06,527 --> 00:15:08,126 That's right. 319 00:15:08,128 --> 00:15:09,861 My mama's Irish. 320 00:15:09,863 --> 00:15:13,032 She said he's one of the great Irish writers of all time. 321 00:15:13,033 --> 00:15:14,779 Pop says he's a Communist. 322 00:15:18,423 --> 00:15:20,940 (MEN CHUCKLING) 323 00:15:20,941 --> 00:15:22,926 (GROANS) 324 00:15:30,234 --> 00:15:31,860 You all right, lass? 325 00:15:33,346 --> 00:15:35,414 Ye've been very quiet these past few days. 326 00:15:35,855 --> 00:15:37,272 (SIGHS) I'm fine. 327 00:15:38,357 --> 00:15:39,398 (SCOFFS) 328 00:15:39,893 --> 00:15:44,145 There's just so much to do, to prepare for. 329 00:15:45,793 --> 00:15:46,875 Aye. 330 00:15:50,888 --> 00:15:52,321 (METAL CLANKS) 331 00:15:58,361 --> 00:16:01,346 (SOMBER MUSIC) 332 00:16:01,347 --> 00:16:03,081 333 00:16:03,082 --> 00:16:05,217 (THUNDER RUMBLES) 334 00:16:05,219 --> 00:16:08,238 335 00:16:10,975 --> 00:16:12,722 "Je suis prest"... 336 00:16:13,927 --> 00:16:15,845 "I am ready." 337 00:16:18,916 --> 00:16:20,196 I'm sorry. 338 00:16:23,679 --> 00:16:25,086 Sorry? 339 00:16:27,562 --> 00:16:29,424 Sorry for bringing you here. 340 00:16:38,235 --> 00:16:39,682 I want you to know, 341 00:16:40,221 --> 00:16:43,700 whatever happens, we're gonna get through this. 342 00:16:44,376 --> 00:16:46,209 I'll make sure you're safe. 343 00:16:48,278 --> 00:16:51,155 (SIGHS) I'm fine, Jamie... 344 00:16:52,471 --> 00:16:53,513 really. 345 00:16:56,486 --> 00:17:00,154 346 00:17:17,749 --> 00:17:19,125 MURTAGH: About face. 347 00:17:19,701 --> 00:17:20,922 Together! 348 00:17:21,858 --> 00:17:23,663 By the left, quick! 349 00:17:23,663 --> 00:17:25,200 March! 350 00:17:27,652 --> 00:17:28,652 Halt! 351 00:17:29,536 --> 00:17:30,628 Halt! 352 00:17:31,337 --> 00:17:33,306 About face! 353 00:17:33,951 --> 00:17:36,410 Together, you clots, together! 354 00:17:38,444 --> 00:17:39,631 By the left! 355 00:17:40,212 --> 00:17:41,413 Quick! 356 00:17:41,414 --> 00:17:42,690 March! 357 00:17:45,154 --> 00:17:46,431 (SPEAKING GAELIC) 358 00:17:46,925 --> 00:17:48,727 Halt! Halt! 359 00:17:49,256 --> 00:17:50,539 Now! 360 00:17:53,159 --> 00:17:54,358 Foolishness... 361 00:17:55,162 --> 00:17:56,429 and games... 362 00:17:56,430 --> 00:17:58,396 That's what ye're thinking. 363 00:17:58,397 --> 00:18:00,968 No reason to learn to strut 364 00:18:00,969 --> 00:18:02,335 and ponce about like the redcoats. 365 00:18:02,336 --> 00:18:03,435 (LIGHT LAUGHTER) 366 00:18:03,436 --> 00:18:04,863 We're Scotsmen. 367 00:18:06,607 --> 00:18:09,522 We're brave, and we're strong, 368 00:18:10,518 --> 00:18:11,795 and we have God on our side, 369 00:18:11,797 --> 00:18:14,446 so why should we waste time with all this shite? 370 00:18:14,448 --> 00:18:16,548 - (LIGHT LAUGHTER) - Aye. 371 00:18:16,549 --> 00:18:18,284 I was like-minded. 372 00:18:18,285 --> 00:18:20,038 Then I went to France, 373 00:18:20,621 --> 00:18:22,286 and I became a soldier. 374 00:18:24,522 --> 00:18:27,236 I saw what a modern, well-trained army can do. 375 00:18:28,694 --> 00:18:30,563 Oh, it's a pretty sight at first... 376 00:18:30,564 --> 00:18:32,565 Seeing them all marching together 377 00:18:32,566 --> 00:18:34,232 in their neat rows and columns, 378 00:18:34,233 --> 00:18:37,968 music playing, banners waving. 379 00:18:38,771 --> 00:18:41,673 (CHUCKLES) 380 00:18:41,674 --> 00:18:44,248 So pretty, you want to smile. 381 00:18:45,412 --> 00:18:47,212 I laughed, too, the first time. 382 00:18:47,213 --> 00:18:49,566 (LIGHT LAUGHTER) 383 00:18:55,373 --> 00:18:58,221 Then they fired the first volley. 384 00:19:00,093 --> 00:19:05,079 First, you see the flash of metal in the Sun. 385 00:19:07,351 --> 00:19:11,269 Together, as one, 386 00:19:11,270 --> 00:19:13,638 an entire line of men 387 00:19:13,640 --> 00:19:18,259 raise their muskets, aim, and let loose. 388 00:19:21,598 --> 00:19:24,250 The musket balls come tearing across the field 389 00:19:24,250 --> 00:19:27,686 like a sheet of metal rain, 390 00:19:27,688 --> 00:19:31,708 cutting down men left and right without mercy. 391 00:19:33,810 --> 00:19:36,278 Sound of gunfire... 392 00:19:40,250 --> 00:19:43,769 Rolling thunder across the hills. 393 00:19:43,769 --> 00:19:45,471 By the time the last of it fades, 394 00:19:45,471 --> 00:19:48,590 the second volley is already on its way. 395 00:19:51,828 --> 00:19:53,679 I realized 396 00:19:53,680 --> 00:19:56,214 it takes more than courage to beat an army like that. 397 00:19:56,215 --> 00:19:59,301 It takes discipline. 398 00:20:00,538 --> 00:20:03,788 It takes a well-trained soldier... 399 00:20:03,789 --> 00:20:07,108 an army of soldiers. 400 00:20:08,311 --> 00:20:10,563 Now, if we have the discipline 401 00:20:10,564 --> 00:20:12,664 to stand together, to march together, 402 00:20:12,665 --> 00:20:15,401 and to fight together, then by God, 403 00:20:15,402 --> 00:20:19,088 I ken we will win together. 404 00:20:24,394 --> 00:20:26,778 - (SHOUTS IN GAELIC) - (ALL SHOUT IN GAELIC) 405 00:20:26,779 --> 00:20:29,214 (SHOUTING IN GAELIC) 406 00:20:29,215 --> 00:20:32,102 (ALL SHOUTING) 407 00:20:33,104 --> 00:20:34,086 Stand. 408 00:20:34,086 --> 00:20:35,570 - Stand! - Halt! 409 00:20:38,742 --> 00:20:40,392 - Come on! - (LAUGHTER) 410 00:20:40,393 --> 00:20:44,645 Hey! That's how you beat the redcoats, eh? 411 00:20:45,715 --> 00:20:48,834 With a Highland charge! 412 00:20:48,835 --> 00:20:52,438 Ye take them by surprise, 413 00:20:52,439 --> 00:20:55,607 and ye put terror in their hearts. 414 00:20:55,608 --> 00:20:57,409 MURTAGH: Get back in line! 415 00:20:57,410 --> 00:20:58,676 Back in line now. 416 00:20:58,677 --> 00:21:00,211 Was only five of us. 417 00:21:00,212 --> 00:21:02,815 Aye, imagine 1,000 of us screaming, 418 00:21:02,816 --> 00:21:04,817 descending on the pretty redcoats 419 00:21:04,817 --> 00:21:06,417 lined up in a row. 420 00:21:06,419 --> 00:21:09,288 (CHUCKLES) They'll run like chickens. 421 00:21:09,288 --> 00:21:12,892 We would need surprise for the charge to work. 422 00:21:12,893 --> 00:21:15,161 I doubt we'll be that lucky. 423 00:21:15,162 --> 00:21:16,494 (SPITS) 424 00:21:16,496 --> 00:21:19,365 Dismissed, all of you. 425 00:21:19,365 --> 00:21:20,932 Dismissed! 426 00:21:20,933 --> 00:21:25,538 Move it! Bloody sheep. 427 00:21:25,538 --> 00:21:28,423 A word with ye, Uncle. 428 00:21:41,238 --> 00:21:42,755 Listen, lad, 429 00:21:42,756 --> 00:21:44,623 I ken ye're trying to do what ye think is best, 430 00:21:44,624 --> 00:21:46,491 but I was teaching men to fight 431 00:21:46,492 --> 00:21:48,760 while you were still sucking your mother's tit, God rest her. 432 00:21:48,761 --> 00:21:51,630 So I think I know a wee bit more about this than you do. 433 00:21:51,631 --> 00:21:53,798 No. 434 00:21:53,799 --> 00:21:55,334 No, you don't. 435 00:21:55,335 --> 00:21:57,403 I ken what these men will face, 436 00:21:57,403 --> 00:22:00,338 and I know how to prepare them for it. 437 00:22:00,339 --> 00:22:02,575 You don't. 438 00:22:02,576 --> 00:22:04,309 And these are my men, my clan. 439 00:22:04,310 --> 00:22:07,246 They'll answer to me and no one else. 440 00:22:07,247 --> 00:22:09,781 What exactly is it ye're trying to say, lad? 441 00:22:09,782 --> 00:22:11,750 I've been tolerant with ye before now 442 00:22:11,750 --> 00:22:13,952 because I respect you... 443 00:22:13,953 --> 00:22:15,820 because you're my uncle. 444 00:22:15,821 --> 00:22:18,958 But if you choose to fight with Clan Fraser, 445 00:22:18,959 --> 00:22:22,377 then you'll respect my orders without objection. 446 00:22:24,315 --> 00:22:25,763 If you can't abide to these terms, 447 00:22:25,765 --> 00:22:28,282 take yer men and be on yer way. 448 00:22:30,988 --> 00:22:33,672 A-as you say. 449 00:22:33,673 --> 00:22:36,674 (SERIOUS MUSIC) 450 00:22:36,675 --> 00:22:39,694 451 00:23:04,888 --> 00:23:07,521 (SIGHS, SNIFFS) 452 00:23:10,260 --> 00:23:12,978 I've been giving some thought to... 453 00:23:12,979 --> 00:23:15,814 Jamie's situation. 454 00:23:15,815 --> 00:23:18,049 He's struggling... 455 00:23:18,050 --> 00:23:19,852 needs help. 456 00:23:19,853 --> 00:23:22,755 But you know Jamie. 457 00:23:22,756 --> 00:23:25,540 He's too proud to ask. 458 00:23:28,913 --> 00:23:32,397 Well, if you spoke to him, mm, 459 00:23:32,398 --> 00:23:35,300 made him realize that I can help, 460 00:23:35,301 --> 00:23:36,567 if only he'd let me... 461 00:23:36,568 --> 00:23:38,436 Why would I do that? 462 00:23:38,438 --> 00:23:41,406 Because of our agreement... 463 00:23:41,407 --> 00:23:45,361 The one we made in the cave at Glen Rowan Cross. 464 00:23:50,034 --> 00:23:53,585 I'll wager ye never told him about that, did ye? 465 00:23:53,586 --> 00:23:55,653 About my generous offer to ye? 466 00:23:55,654 --> 00:23:58,324 To look after ye as yer husband? 467 00:23:58,325 --> 00:24:00,992 And yer promise to me... 468 00:24:00,993 --> 00:24:03,613 to be my bride if he died? 469 00:24:06,616 --> 00:24:11,436 My husband and I share everything. 470 00:24:11,438 --> 00:24:14,306 He knows about your offer... 471 00:24:14,307 --> 00:24:19,044 and he knows why I was forced to make the decision I did. 472 00:24:19,045 --> 00:24:21,480 And he took no issue with it? 473 00:24:21,480 --> 00:24:22,565 None. 474 00:24:24,634 --> 00:24:28,670 Well, he, uh... He is a better man than I. 475 00:24:31,808 --> 00:24:35,827 Truer words have never been spoken. 476 00:24:35,828 --> 00:24:37,863 I can see that ye still bear a grudge. 477 00:24:37,864 --> 00:24:40,932 Let's get one thing clear, Dougal MacKenzie. 478 00:24:40,933 --> 00:24:44,435 If I ever thought of you, then I might hold a grudge 479 00:24:44,436 --> 00:24:46,538 for all the things that you've done to me. 480 00:24:46,538 --> 00:24:47,839 But I don't. 481 00:24:47,840 --> 00:24:49,575 Why? 482 00:24:49,576 --> 00:24:52,443 Because of your affliction... 483 00:24:52,444 --> 00:24:55,513 Your inability to be selfless 484 00:24:55,515 --> 00:24:58,750 because you suffer from narcissism. 485 00:24:58,751 --> 00:25:01,153 If you don't know what that is, then let me tell you. 486 00:25:01,153 --> 00:25:03,721 The term comes from Greek mythology. 487 00:25:03,722 --> 00:25:05,089 Narcissus fell in love 488 00:25:05,090 --> 00:25:07,859 with his own reflection in a pool of water 489 00:25:07,861 --> 00:25:12,131 and died rather than pull himself away to eat. 490 00:25:12,132 --> 00:25:13,798 Your ego 491 00:25:13,799 --> 00:25:17,068 and your self-gratification drive your desires. 492 00:25:17,069 --> 00:25:19,203 You want King James restored to the throne, 493 00:25:19,204 --> 00:25:21,039 but not for Scotland. 494 00:25:21,040 --> 00:25:24,876 For your own selfishness. 495 00:25:24,877 --> 00:25:26,678 So, please... 496 00:25:26,679 --> 00:25:28,881 stop trying to convince everyone of your patriotism. 497 00:25:28,882 --> 00:25:31,083 It's tedious. 498 00:25:31,084 --> 00:25:35,153 I'm not sure that you'll grasp the meaning of this either, 499 00:25:35,154 --> 00:25:37,556 but I'll try my damnedest. 500 00:25:37,557 --> 00:25:39,509 Fuck yourself. 501 00:25:43,447 --> 00:25:46,164 All right, then. 502 00:25:46,165 --> 00:25:48,733 Oh, Claire. 503 00:25:48,734 --> 00:25:51,670 Perhaps you're right about me. 504 00:25:51,671 --> 00:25:53,572 I do. 505 00:25:53,573 --> 00:25:56,808 I do love my reflection. 506 00:25:56,809 --> 00:25:59,510 But make no mistake, lass. 507 00:25:59,511 --> 00:26:02,213 I love Scotland more. 508 00:26:02,214 --> 00:26:06,218 And I would give everything, everything I have 509 00:26:06,219 --> 00:26:09,887 or ever will have, including my life, 510 00:26:09,888 --> 00:26:12,790 to see a Stuart back on the throne. 511 00:26:12,791 --> 00:26:15,794 (SERIOUS MUSIC) 512 00:26:15,795 --> 00:26:18,880 513 00:26:21,218 --> 00:26:22,867 (SPEAKING GAELIC) 514 00:26:22,868 --> 00:26:26,704 He's no your friend, okay? Fight him! 515 00:26:26,705 --> 00:26:28,874 Halt! 516 00:26:28,875 --> 00:26:31,676 - Excellent. To the ground. - Up, protect your head here. 517 00:26:31,678 --> 00:26:33,177 Come on, mean it! 518 00:26:33,179 --> 00:26:36,248 Good grip, down to the ground. 519 00:26:36,249 --> 00:26:37,866 (GRUNTING) 520 00:26:39,001 --> 00:26:41,653 I am starting to feel proud. 521 00:26:41,653 --> 00:26:43,255 That's it! 522 00:26:43,256 --> 00:26:44,906 Good. 523 00:26:51,882 --> 00:26:54,066 Fire! 524 00:26:54,067 --> 00:26:55,666 MAN: Good. 525 00:26:55,667 --> 00:26:57,586 Reload! 526 00:27:01,592 --> 00:27:06,545 They canna seem to grasp how to load properly. 527 00:27:06,546 --> 00:27:08,680 Aye, and a British trooper 528 00:27:08,681 --> 00:27:10,214 can get off three shots a minute. 529 00:27:10,215 --> 00:27:12,584 We must teach 'em to be better. 530 00:27:12,585 --> 00:27:14,920 (MEN GRUNTING) 531 00:27:15,931 --> 00:27:18,007 (SPEAKING GAELIC) Go again. 532 00:27:20,109 --> 00:27:23,761 Have ye noticed Claire's been out of sorts lately? 533 00:27:23,762 --> 00:27:25,797 One day she seems fine, in good spirits, 534 00:27:25,798 --> 00:27:29,300 and the next there's barely any life in her. 535 00:27:29,301 --> 00:27:31,670 I canna figure it out. 536 00:27:31,671 --> 00:27:34,772 I can see she's not been herself. 537 00:27:34,773 --> 00:27:37,041 Claire doesn't usually beat around the bush. 538 00:27:37,042 --> 00:27:38,644 She speaks her mind, 539 00:27:38,644 --> 00:27:40,179 whether you want to hear it or not. 540 00:27:40,180 --> 00:27:41,913 I asked. 541 00:27:41,914 --> 00:27:43,833 She claims she's fine. 542 00:27:45,701 --> 00:27:49,069 It's gonna take a bit more than asking to pry it out of her. 543 00:27:52,875 --> 00:27:53,858 Come on, you two. 544 00:27:53,859 --> 00:27:56,295 Take aim! Fire! 545 00:27:56,296 --> 00:27:57,996 (GUNSHOTS) 546 00:27:57,997 --> 00:28:00,632 Got something growing between yer toes there. 547 00:28:00,633 --> 00:28:03,852 Nay, just everyday filth. 548 00:28:05,588 --> 00:28:08,088 (SIGHS) 549 00:28:10,727 --> 00:28:12,344 This is unacceptable. 550 00:28:12,345 --> 00:28:14,346 You could easily get trench foot. 551 00:28:14,346 --> 00:28:16,147 If you intend to use these feet to march, 552 00:28:16,148 --> 00:28:18,717 then you need to take better care of them. 553 00:28:18,718 --> 00:28:20,852 Well, I'll bear it. 554 00:28:20,853 --> 00:28:23,154 - Bear it? - Mm-hmm. 555 00:28:23,155 --> 00:28:24,789 Trench foot can lead to gangrene, 556 00:28:24,790 --> 00:28:26,892 which can lead to amputation. 557 00:28:26,893 --> 00:28:28,727 I've seen it happen. 558 00:28:28,728 --> 00:28:30,895 Are you completely idiotic? 559 00:28:30,896 --> 00:28:33,164 Is that what you want? 560 00:28:33,165 --> 00:28:37,736 It's a rhetorical question. 561 00:28:37,737 --> 00:28:41,038 Take off your other boot. 562 00:28:41,039 --> 00:28:43,008 Take it off. 563 00:28:43,009 --> 00:28:45,943 Whoa. It's just... 564 00:28:45,944 --> 00:28:50,332 Come on, it's just... (LAUGHING) 565 00:28:52,169 --> 00:28:53,785 Come on! 566 00:28:53,786 --> 00:28:58,190 So, in summation, make sure to dry your boots. 567 00:28:58,191 --> 00:29:00,224 Don't go to sleep in your socks. 568 00:29:00,226 --> 00:29:02,361 If your feet begin to swell, 569 00:29:02,362 --> 00:29:05,263 then coat them in foot powder 570 00:29:05,265 --> 00:29:06,932 and let them air-dry. 571 00:29:06,932 --> 00:29:09,934 Move your legs, wiggle your toes, 572 00:29:09,935 --> 00:29:14,772 anything to get the blood flowing. 573 00:29:14,773 --> 00:29:16,692 Are you listening? 574 00:29:17,794 --> 00:29:21,179 (LAUGHING) 575 00:29:21,180 --> 00:29:24,465 Did you hear what I fucking said? 576 00:29:30,007 --> 00:29:32,173 Aye, I heard ye. 577 00:29:33,777 --> 00:29:36,795 (INTENSE MUSIC) 578 00:29:36,796 --> 00:29:39,431 579 00:29:39,432 --> 00:29:42,451 (GUNFIRE) 580 00:30:06,343 --> 00:30:07,992 So she says to me, 581 00:30:07,993 --> 00:30:09,928 "Oh, ye'll be expecting me to open my legs." 582 00:30:09,929 --> 00:30:12,364 I says, "No, I'll just kick you on the pot like everybody else." 583 00:30:12,365 --> 00:30:15,467 (LAUGHTER) 584 00:30:15,468 --> 00:30:18,403 Hey. Hey. Easy, lads. 585 00:30:18,403 --> 00:30:20,387 It's just a pack of new recruits. 586 00:30:28,832 --> 00:30:31,282 How do ten men just walk into the camp 587 00:30:31,284 --> 00:30:33,285 without so much as a challenge from the sentries? 588 00:30:33,286 --> 00:30:36,855 I just smiled and waved, and they let me pass. 589 00:30:36,855 --> 00:30:38,522 Who was on watch? 590 00:30:38,523 --> 00:30:41,875 - Ross and Kincaid. - Bring them to me. 591 00:30:43,447 --> 00:30:45,297 Post new guards in their place. 592 00:30:45,298 --> 00:30:47,499 Jamie, did ye no hear? 593 00:30:47,500 --> 00:30:49,884 I brought volunteers for our cause. 594 00:30:52,189 --> 00:30:56,007 - Volunteers? - Aye. 595 00:30:56,008 --> 00:30:58,792 Here of yer own free will, are ye? 596 00:31:05,234 --> 00:31:07,469 Prepared to bleed, are ye? 597 00:31:10,874 --> 00:31:12,457 Prepared to leave your families 598 00:31:12,458 --> 00:31:16,845 and your homes for months, maybe years? 599 00:31:20,016 --> 00:31:21,432 This isn't a war where you risk 600 00:31:21,433 --> 00:31:23,134 no more than your lives in battle. 601 00:31:23,135 --> 00:31:26,538 No, no, this is treason. 602 00:31:26,538 --> 00:31:28,105 If we fail, 603 00:31:28,106 --> 00:31:30,008 then all those that support the Stuarts 604 00:31:30,009 --> 00:31:31,777 are likely to end up on a scaffold. 605 00:31:31,778 --> 00:31:33,912 They're true Scots. 606 00:31:33,913 --> 00:31:37,449 Every man prepared to fight and die for their true king. 607 00:31:37,450 --> 00:31:42,052 I much prefer they fight and live for their king. 608 00:31:42,054 --> 00:31:46,391 I'm James Alexander Malcolm MacKenzie Fraser. 609 00:31:46,392 --> 00:31:48,093 I command this army. 610 00:31:48,094 --> 00:31:49,594 If you do not wish to be here, then it is my order 611 00:31:49,595 --> 00:31:51,563 that you leave now and return to your homes. 612 00:31:51,564 --> 00:31:53,498 None will think less of you 613 00:31:53,499 --> 00:31:55,950 and no harm will follow. 614 00:32:05,394 --> 00:32:07,127 The rest of you are dismissed. 615 00:32:10,834 --> 00:32:13,401 Oh, the rest of us, he says. 616 00:32:14,938 --> 00:32:17,989 (SERIOUS MUSIC) 617 00:32:17,990 --> 00:32:21,009 618 00:32:25,648 --> 00:32:28,133 I thought you agreed to follow orders. 619 00:32:28,134 --> 00:32:32,403 Mm, when did ye order me not to recruit new men? 620 00:32:32,404 --> 00:32:35,507 We must conscript as we travel. 621 00:32:35,508 --> 00:32:38,108 We need every able-bodied man in Scotland 622 00:32:38,109 --> 00:32:41,145 if we're to win this war. 623 00:32:41,146 --> 00:32:43,615 I'll not reave another clan's men. 624 00:32:43,615 --> 00:32:45,884 And I'll not force a man to risk dying for something 625 00:32:45,884 --> 00:32:47,219 he doesna believe in. 626 00:32:47,220 --> 00:32:48,619 You and I can make them believe. 627 00:32:48,621 --> 00:32:50,622 No... 628 00:32:50,623 --> 00:32:51,941 we cannot. 629 00:32:55,111 --> 00:32:56,627 Half of Lovat's men already deserted 630 00:32:56,628 --> 00:32:59,163 at the first opportunity. 631 00:32:59,164 --> 00:33:02,099 A man that fights for his own beliefs 632 00:33:02,101 --> 00:33:05,903 is worth ten that are forced to fight for someone else's. 633 00:33:05,904 --> 00:33:08,138 What fine words. 634 00:33:08,140 --> 00:33:09,508 You know, 635 00:33:09,509 --> 00:33:11,375 all I hear is talk 636 00:33:11,376 --> 00:33:13,545 and talk and more talk 637 00:33:13,546 --> 00:33:18,048 about fighting and, uh, war and being a soldier, 638 00:33:18,049 --> 00:33:20,184 but I don't see any action. 639 00:33:20,185 --> 00:33:21,653 It's because they're not ready for action. 640 00:33:21,653 --> 00:33:23,355 They need more training. 641 00:33:23,355 --> 00:33:24,722 Oh, and a braw job of ye're doing of that, eh? 642 00:33:24,723 --> 00:33:27,358 I just led ten armed men into yer camp. 643 00:33:27,359 --> 00:33:32,029 True. Ye did. And it will no happen again. 644 00:33:32,030 --> 00:33:34,266 - And what's to prevent it? - You are. 645 00:33:34,267 --> 00:33:36,201 You and your men are now in charge of sentry duty 646 00:33:36,201 --> 00:33:38,453 for the entire encampment. 647 00:33:41,590 --> 00:33:44,491 And that is an order. 648 00:33:46,363 --> 00:33:47,345 Done. 649 00:33:47,346 --> 00:33:49,681 MURTAGH: Get in there! 650 00:33:49,682 --> 00:33:52,535 Go on, then! Get in there! 651 00:33:58,240 --> 00:34:00,090 You put the entire encampment in jeopardy. 652 00:34:00,092 --> 00:34:01,393 But we need more men. 653 00:34:01,394 --> 00:34:02,626 And you'll be punished 654 00:34:02,627 --> 00:34:04,362 for your carelessness in the morning. 655 00:34:04,363 --> 00:34:06,631 Until then, ye're relieved of your duty 656 00:34:06,632 --> 00:34:08,032 and under arrest. 657 00:34:08,034 --> 00:34:10,552 Post a guard over them for the night. 658 00:34:22,065 --> 00:34:26,351 We canna abide carelessness. 659 00:34:26,351 --> 00:34:31,021 Ross and Kincaid were neglect in their duties, 660 00:34:31,023 --> 00:34:34,626 allowing ten strangers into the camp last night. 661 00:34:34,626 --> 00:34:39,014 For that, they'll receive six lashes apiece. 662 00:34:40,317 --> 00:34:42,067 Murtagh. 663 00:34:42,068 --> 00:34:45,036 (SERIOUS MUSIC) 664 00:34:45,036 --> 00:34:48,056 665 00:34:57,467 --> 00:34:59,367 (GRUNTS) 666 00:35:00,670 --> 00:35:02,202 (GRUNTS) 667 00:35:04,173 --> 00:35:06,625 - (WHIP CRACKS) - (GRUNTS) 668 00:35:06,626 --> 00:35:09,460 (GRUNTS) 669 00:35:09,461 --> 00:35:11,780 - (WHIP CRACKS) - (GRUNTS) 670 00:35:17,387 --> 00:35:19,536 MURTAGH: Place the rod back in the pipe. 671 00:35:19,538 --> 00:35:21,672 Good, wide stance. 672 00:35:21,673 --> 00:35:25,076 In the crick of your shoulder. 673 00:35:25,077 --> 00:35:26,728 That's it. That's good. 674 00:35:29,632 --> 00:35:32,150 Wait for my command! 675 00:35:32,150 --> 00:35:33,784 MURTAGH: Make sure you check your range. 676 00:35:33,786 --> 00:35:36,286 - Take a deep breath. - You'll be a killing wall. 677 00:35:36,288 --> 00:35:38,289 - Relax. - Again! 678 00:35:38,289 --> 00:35:41,108 - One! - Fire! 679 00:35:43,646 --> 00:35:45,146 (MAN SHOUTS) 680 00:35:49,152 --> 00:35:50,717 Reload! 681 00:35:53,523 --> 00:35:56,824 (BREATHING HEAVILY) 682 00:35:59,663 --> 00:36:02,514 Appreciate you letting us hitch a ride, ma'am. 683 00:36:02,514 --> 00:36:05,382 I just hope you find the rest of your unit. 684 00:36:05,384 --> 00:36:07,152 The food at our field hospital 685 00:36:07,152 --> 00:36:10,688 makes that chow hall look like a banquet. 686 00:36:10,690 --> 00:36:15,577 (GUNFIRE) 687 00:36:22,351 --> 00:36:26,186 PRIVATE LUCAS: Oh, Lord! Help me! 688 00:36:27,690 --> 00:36:31,443 - (COUGHING) - Oh, oh, please! 689 00:36:31,443 --> 00:36:34,112 (GROANS) Corporal? 690 00:36:34,112 --> 00:36:36,181 Shh. 691 00:36:36,181 --> 00:36:38,349 PRIVATE LUCAS: Help me! 692 00:36:38,349 --> 00:36:41,186 - Where's Private Lucas? - Help me! 693 00:36:41,186 --> 00:36:43,554 Other side of the road somewhere. 694 00:36:43,556 --> 00:36:45,474 (PRIVATE LUCAS COUGHS IN THE DISTANCE) 695 00:36:47,643 --> 00:36:50,394 (MAN SHOUTING IN GERMAN) 696 00:36:50,396 --> 00:36:52,163 We just can't leave him there. 697 00:36:52,164 --> 00:36:53,697 I know. 698 00:36:53,699 --> 00:36:56,568 But they'll see us as soon as we try to cross the road. 699 00:36:56,568 --> 00:36:59,137 I'll go. I'm a woman. They won't be able to stop me. 700 00:36:59,137 --> 00:37:01,389 You won't get 5 yards. 701 00:37:03,226 --> 00:37:06,860 PRIVATE LUCAS: Oh, God! Help me! 702 00:37:08,164 --> 00:37:11,164 (MAN SHOUTING IN GERMAN) 703 00:37:23,980 --> 00:37:26,463 I can see the Krauts on the left. 704 00:37:26,465 --> 00:37:28,298 I'll try to circle around to the right, 705 00:37:28,300 --> 00:37:30,367 see if I can find a way across. 706 00:37:30,369 --> 00:37:31,469 Stay put. 707 00:37:31,469 --> 00:37:33,170 I'll be back for you. 708 00:37:33,172 --> 00:37:35,289 Okay. 709 00:37:40,563 --> 00:37:43,831 (MAN SHOUTS IN GERMAN, GUNFIRE) 710 00:37:50,239 --> 00:37:52,757 (WHIMPERING) 711 00:37:52,757 --> 00:37:55,592 (PRIVATE LUCAS SCREAMS) 712 00:37:55,594 --> 00:37:57,862 (BREATHING HEAVILY) 713 00:37:57,862 --> 00:38:00,297 PRIVATE LUCAS: Oh, please... 714 00:38:00,298 --> 00:38:01,800 (GASPING) Please. 715 00:38:01,800 --> 00:38:03,668 Please... 716 00:38:03,668 --> 00:38:04,768 PRIVATE LUCAS: Mama. 717 00:38:04,769 --> 00:38:06,771 - Shut up. - Mama. 718 00:38:06,771 --> 00:38:08,639 (EXPLOSION) 719 00:38:08,641 --> 00:38:12,643 MAN: Ma'am, ma'am, are you okay? 720 00:38:12,644 --> 00:38:14,311 Can you hear me? 721 00:38:14,313 --> 00:38:16,246 Ma'am. 722 00:38:16,248 --> 00:38:18,032 Come on. 723 00:38:24,840 --> 00:38:27,826 What the hell are you doing down here all alone? 724 00:38:27,827 --> 00:38:29,760 Are you okay? 725 00:38:29,762 --> 00:38:33,731 PRIVATE LUCAS: Please, Mama! 726 00:38:33,731 --> 00:38:35,500 Ma'am. 727 00:38:35,501 --> 00:38:37,936 - (JAMIE SPEAKING GAELIC) - (GASPS) 728 00:38:37,936 --> 00:38:39,804 Claire. 729 00:38:39,804 --> 00:38:42,824 (SOBBING SOFTLY) 730 00:39:00,844 --> 00:39:03,327 There's nothing you could have done. 731 00:39:03,329 --> 00:39:06,030 I should have tried to get him. 732 00:39:06,030 --> 00:39:08,432 If you had, you would be dead, 733 00:39:08,434 --> 00:39:11,385 just like the soldier, the corporal. 734 00:39:13,755 --> 00:39:16,273 I know that... 735 00:39:16,275 --> 00:39:18,742 because I told myself the same thing 736 00:39:18,744 --> 00:39:21,713 right after it happened. 737 00:39:21,713 --> 00:39:24,581 And I just... 738 00:39:24,583 --> 00:39:27,351 closed the door on that night, 739 00:39:27,353 --> 00:39:30,755 walked away... 740 00:39:30,755 --> 00:39:34,543 and I haven't looked back ever since, until now. 741 00:39:37,646 --> 00:39:40,864 Now I look at Ross and Kincaid 742 00:39:40,865 --> 00:39:44,001 and all the others being turned into soldiers, 743 00:39:44,003 --> 00:39:47,556 being trained, putting up a brave front. 744 00:39:49,025 --> 00:39:53,644 All I can hear is Max Lucas... 745 00:39:53,646 --> 00:39:58,315 crying out for his mother in the dead of night. 746 00:39:58,317 --> 00:40:00,617 And for two years... 747 00:40:00,619 --> 00:40:05,023 I've tried to stop this war from coming. 748 00:40:05,023 --> 00:40:07,025 Now that it's here, 749 00:40:07,025 --> 00:40:10,945 I'm not sure I'm ready to go to war again. 750 00:40:12,916 --> 00:40:14,599 You don't have to. 751 00:40:14,599 --> 00:40:17,135 You fought your war. 752 00:40:17,135 --> 00:40:19,903 We'll fight this one without you. 753 00:40:19,905 --> 00:40:23,407 I'll have Ross and Fergus take you home to Lallybroch. 754 00:40:23,409 --> 00:40:25,376 - No. - Claire. 755 00:40:25,376 --> 00:40:27,778 I can't do that either. 756 00:40:27,780 --> 00:40:28,780 Listen to me. 757 00:40:28,780 --> 00:40:31,014 If I... if I go back, 758 00:40:31,016 --> 00:40:35,887 then it will just be like lying in that ditch again, 759 00:40:35,887 --> 00:40:38,690 helpless and powerless to move, 760 00:40:38,690 --> 00:40:42,492 like a dragonfly in amber... 761 00:40:42,494 --> 00:40:46,097 except this time it will be worse, 762 00:40:46,097 --> 00:40:47,898 because I'll know 763 00:40:47,900 --> 00:40:51,652 that the people out there dying alone are people I know... 764 00:40:54,023 --> 00:40:56,474 People I love. 765 00:40:56,474 --> 00:40:59,476 I can't do that, Jamie. 766 00:40:59,478 --> 00:41:01,846 I won't lie in that ditch again. 767 00:41:01,847 --> 00:41:04,414 I can't be helpless 768 00:41:04,416 --> 00:41:07,134 and alone ever again. 769 00:41:09,105 --> 00:41:10,554 Do you hear me? 770 00:41:10,556 --> 00:41:14,525 I hear ye. 771 00:41:14,525 --> 00:41:16,494 I promise... 772 00:41:16,494 --> 00:41:19,981 whatever happens, you'll never be alone again. 773 00:41:24,619 --> 00:41:27,605 I'm going to hold you to that, James Fraser. 774 00:41:27,606 --> 00:41:30,141 You have my word... 775 00:41:30,141 --> 00:41:32,744 Claire Fraser. 776 00:41:32,744 --> 00:41:35,746 (SOLEMN MUSIC) 777 00:41:35,748 --> 00:41:38,766 778 00:41:48,210 --> 00:41:51,112 (URINE SPLASHING) 779 00:41:56,184 --> 00:41:57,952 Ugh! 780 00:42:03,726 --> 00:42:08,179 Ugh! (BREATHING RAPIDLY) 781 00:42:08,179 --> 00:42:09,579 He's just a bairn. 782 00:42:09,581 --> 00:42:10,581 I'm 16! 783 00:42:10,581 --> 00:42:11,983 16 or 60, 784 00:42:11,983 --> 00:42:13,717 he just made a very credible attempt 785 00:42:13,719 --> 00:42:16,554 at cutting my throat. 786 00:42:16,554 --> 00:42:18,822 Who are ye, laddie? 787 00:42:18,824 --> 00:42:20,257 Hmm? 788 00:42:20,259 --> 00:42:23,277 And why are ye creeping around at night? 789 00:42:26,282 --> 00:42:28,932 Addressed to a British officer. 790 00:42:28,934 --> 00:42:30,233 He's a spy. 791 00:42:30,235 --> 00:42:32,570 I'm no spy! I saw the light of your fires, 792 00:42:32,570 --> 00:42:34,204 and when I came to investigate, 793 00:42:34,206 --> 00:42:36,773 I recognized you as Red Jamie... 794 00:42:36,775 --> 00:42:40,043 The unprincipled and traitorous rebel. 795 00:42:40,045 --> 00:42:44,931 Not a spy, but conveying with a British officer. 796 00:42:47,702 --> 00:42:51,021 Who do you march with? 797 00:42:51,023 --> 00:42:53,123 Huh? 798 00:42:53,125 --> 00:42:55,309 (GRUNTS, WHIMPERS) 799 00:42:56,945 --> 00:42:59,630 Oh, is your arm broken? 800 00:42:59,630 --> 00:43:01,932 I thought I heard something snap. 801 00:43:01,934 --> 00:43:03,851 (SCREAMS) 802 00:43:06,856 --> 00:43:10,108 I'm quite prepared to die. 803 00:43:10,108 --> 00:43:11,876 Is that so? 804 00:43:11,876 --> 00:43:14,945 Well... 805 00:43:14,947 --> 00:43:17,215 I'm afraid I'm not prepared to kill ye... 806 00:43:17,215 --> 00:43:19,067 just yet. 807 00:43:28,010 --> 00:43:31,728 Who do ye march with? 808 00:43:31,730 --> 00:43:34,282 I want their number... 809 00:43:36,219 --> 00:43:39,704 (EXHALES DEEPLY) 810 00:43:39,704 --> 00:43:42,239 And direction of travel. 811 00:43:42,240 --> 00:43:45,693 There's nothing you can do that will make me talk. 812 00:43:57,306 --> 00:43:59,789 Scottish barbarian. 813 00:43:59,791 --> 00:44:02,760 Leave him alone, you... you sadist. 814 00:44:02,760 --> 00:44:05,730 I resisted your advances earlier, 815 00:44:05,731 --> 00:44:08,865 but if you let the boy go free, 816 00:44:08,867 --> 00:44:13,838 then I will surrender myself to you, you pig. 817 00:44:13,838 --> 00:44:16,840 Pig? 818 00:44:16,842 --> 00:44:20,811 You may be indifferent to your own welfare, 819 00:44:20,811 --> 00:44:25,650 but perhaps ye have some concern for this English lady's honor. 820 00:44:25,650 --> 00:44:27,784 - Let her go! - Oh! 821 00:44:27,786 --> 00:44:29,954 I could, or... 822 00:44:29,954 --> 00:44:32,889 I could ravish her, huh? 823 00:44:32,891 --> 00:44:35,358 Right before yer eyes, huh? 824 00:44:35,360 --> 00:44:36,860 (SCREAMS) 825 00:44:36,862 --> 00:44:38,929 And then... 826 00:44:38,931 --> 00:44:41,898 then give her to my men 827 00:44:41,900 --> 00:44:45,835 to do with what they will, huh? 828 00:44:45,836 --> 00:44:48,672 - (SCREAMS) - Oh! 829 00:44:48,673 --> 00:44:50,208 Sassenach. 830 00:44:50,208 --> 00:44:53,661 (GRUNTING, STRUGGLING) 831 00:44:55,965 --> 00:44:57,748 All right! 832 00:44:57,748 --> 00:45:00,217 Release the lady, and I will tell you whatever you wish. 833 00:45:00,219 --> 00:45:02,286 Good. 834 00:45:02,286 --> 00:45:04,804 Hold her... 835 00:45:08,311 --> 00:45:10,661 (GRUNTS) 836 00:45:10,661 --> 00:45:13,746 Until the boy answers my questions. 837 00:45:16,818 --> 00:45:19,036 My name is William Grey, 838 00:45:19,036 --> 00:45:22,340 second son of Viscount Melton. 839 00:45:22,340 --> 00:45:25,509 And what of the troops you're with? 840 00:45:25,510 --> 00:45:27,244 200 infantry, 841 00:45:27,246 --> 00:45:30,347 traveling to Dunbar to join General Cope's army. 842 00:45:30,349 --> 00:45:34,150 And I'll warn you... We have heavy armament. 843 00:45:34,152 --> 00:45:37,989 16 carriage-mounted cannon, mortars and muskets, 844 00:45:37,989 --> 00:45:40,824 and a company of 30 cavalry. 845 00:45:40,826 --> 00:45:43,393 Much obliged for the warning. 846 00:45:43,394 --> 00:45:45,847 And where are these men ye speak of, presently? 847 00:45:47,916 --> 00:45:50,268 (GASPING) 848 00:45:50,268 --> 00:45:52,686 Encamped some 3 miles to the west. 849 00:45:56,726 --> 00:45:58,242 Take this man in the direction 850 00:45:58,242 --> 00:46:00,978 he says the camp lies. 851 00:46:00,978 --> 00:46:03,447 If the information he gave us proves true, 852 00:46:03,447 --> 00:46:08,085 tie him to a tree one mile from the camp. 853 00:46:08,085 --> 00:46:11,505 His friends will find him there tomorrow. 854 00:46:15,344 --> 00:46:19,012 If what he told us is not true... 855 00:46:20,916 --> 00:46:22,565 Then cut his throat. 856 00:46:22,567 --> 00:46:25,568 Gladly. 857 00:46:25,570 --> 00:46:28,389 I give you your life. 858 00:46:29,824 --> 00:46:32,059 I hope you use it well. 859 00:46:35,030 --> 00:46:37,414 I owe you my life. 860 00:46:37,416 --> 00:46:39,449 I should greatly prefer not to, 861 00:46:39,451 --> 00:46:41,052 but since you have forced the gift upon me, 862 00:46:41,052 --> 00:46:43,286 I must regard it as a debt of honor. 863 00:46:43,288 --> 00:46:46,190 I should hope to discharge that debt in the future, 864 00:46:46,190 --> 00:46:49,793 and once it is discharged, I will kill you. 865 00:46:49,795 --> 00:46:53,864 - (CHUCKLES) - Then I must hope, sir... 866 00:46:53,864 --> 00:46:56,199 that we do not meet again. 867 00:46:56,201 --> 00:46:59,170 A Grey does not forget an obligation, sir. 868 00:46:59,170 --> 00:47:00,822 Move. 869 00:47:04,460 --> 00:47:07,427 Who was on watch? 870 00:47:08,530 --> 00:47:10,431 My men. 871 00:47:13,335 --> 00:47:16,186 Canna let the guilty go unpunished. 872 00:47:16,188 --> 00:47:21,224 Dougal's men let the boy get through the lines. 873 00:47:21,226 --> 00:47:23,945 We canna continue with this carelessness... 874 00:47:29,318 --> 00:47:31,184 Not from anyone. 875 00:47:35,858 --> 00:47:38,291 That includes me. 876 00:47:47,503 --> 00:47:49,402 What are ye doing, lad? 877 00:47:53,909 --> 00:47:56,994 It was our unshielded fires 878 00:47:56,994 --> 00:47:59,063 that drew the lad to us. 879 00:47:59,063 --> 00:48:01,565 Jamie. 880 00:48:01,565 --> 00:48:04,568 (SERIOUS MUSIC) 881 00:48:04,568 --> 00:48:07,538 882 00:48:07,539 --> 00:48:10,425 Murtagh, if you'll oblige me. 883 00:48:17,432 --> 00:48:22,452 Six lashes for our unshielded fires... 884 00:48:22,454 --> 00:48:26,023 a dozen more for my carelessness. 885 00:48:26,023 --> 00:48:29,960 After that, we'll take care of those British troops 886 00:48:29,960 --> 00:48:33,447 Master Grey so kindly warned us about. 887 00:48:47,630 --> 00:48:50,329 (WHIP CRACKS) 888 00:48:55,670 --> 00:48:59,139 (WHIP CRACKS) 889 00:49:02,978 --> 00:49:05,978 (WHIP CRACKS) 890 00:49:12,054 --> 00:49:15,505 So what are ye plannin'? 891 00:49:15,507 --> 00:49:18,976 We're to slip into the British camp, 892 00:49:18,976 --> 00:49:20,978 see what trouble we can make. 893 00:49:20,978 --> 00:49:23,231 A braw idea. 894 00:49:24,666 --> 00:49:26,182 Not you. 895 00:49:26,184 --> 00:49:27,550 You'll remain here... 896 00:49:27,552 --> 00:49:30,221 Sentry duty. 897 00:49:30,222 --> 00:49:32,222 We still have a camp to protect. 898 00:49:32,224 --> 00:49:34,442 (SCOFFS) 899 00:49:36,512 --> 00:49:38,561 I stay behind, 900 00:49:38,563 --> 00:49:40,197 like some wretched... 901 00:49:40,197 --> 00:49:42,532 Like some wretched soldier 902 00:49:42,534 --> 00:49:45,702 who's been given an order by his commander. 903 00:49:45,704 --> 00:49:48,706 Aye. 904 00:49:48,706 --> 00:49:50,657 That's exactly what you'll do. 905 00:49:57,199 --> 00:49:59,650 Aye. 906 00:49:59,650 --> 00:50:01,702 Then that's what I'll do. 907 00:50:06,242 --> 00:50:08,407 Good luck to ye. 908 00:50:10,679 --> 00:50:12,663 (SPEAKING GAELIC) 909 00:50:12,664 --> 00:50:17,351 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER IN THE DISTANCE) 910 00:50:22,690 --> 00:50:23,690 (GRUNTS) 911 00:50:40,509 --> 00:50:43,510 (INDISTINCT CHATTER) 912 00:50:51,085 --> 00:50:53,137 CLAIRE: Mm. 913 00:50:53,137 --> 00:50:56,706 - Awake, are ye? - I am now. 914 00:50:56,708 --> 00:50:58,108 How's your back? 915 00:50:58,108 --> 00:51:00,494 Ahh, nae bother. 916 00:51:03,565 --> 00:51:06,650 (SIGHS) What are these? 917 00:51:06,650 --> 00:51:11,521 - Trophies of war. - Christ, Jamie. 918 00:51:11,523 --> 00:51:14,108 I didna have time to wash. 919 00:51:17,612 --> 00:51:20,230 Where have you been? 920 00:51:20,231 --> 00:51:22,815 Commando raid. (CHUCKLES) 921 00:51:25,353 --> 00:51:28,739 Commando? Is that the right word? 922 00:51:28,739 --> 00:51:30,557 Yes. 923 00:51:32,126 --> 00:51:34,711 - You went to the British camp. - Aye. 924 00:51:34,713 --> 00:51:37,280 - Did you go by yourself? - No. 925 00:51:37,282 --> 00:51:40,818 I couldn't leave my men out of all the fun, could I? 926 00:51:40,818 --> 00:51:43,387 We had a very profitable night... 927 00:51:43,387 --> 00:51:45,688 Cotter pins from the cannon carriages. 928 00:51:45,690 --> 00:51:47,224 We couldn't take the cannon, 929 00:51:47,224 --> 00:51:50,760 but they'll no go far with no wheels. 930 00:51:50,762 --> 00:51:53,262 Couldn't they fashion another cotter pin 931 00:51:53,264 --> 00:51:54,398 from something else? 932 00:51:54,398 --> 00:51:55,833 Aye, they could. 933 00:51:55,833 --> 00:51:57,501 But the hell a lot of good it'll do them 934 00:51:57,501 --> 00:52:00,153 if they canna find wheels to put them in. 935 00:52:04,492 --> 00:52:06,476 Our success tonight 936 00:52:06,478 --> 00:52:10,481 was because of your selflessness, Claire. 937 00:52:10,481 --> 00:52:13,282 It led the lad to confess his camp's location. 938 00:52:13,284 --> 00:52:15,418 It'll save lives. 939 00:52:15,420 --> 00:52:17,186 Because a hell of a lot 940 00:52:17,188 --> 00:52:19,922 of good 16 gallopers will do General Cope 941 00:52:19,923 --> 00:52:21,592 stuck out in the woods. 942 00:52:21,592 --> 00:52:24,277 (CHUCKLES) 943 00:52:29,851 --> 00:52:32,769 You should get dressed. 944 00:52:32,771 --> 00:52:36,523 That's not what I expected you to say. 945 00:52:38,860 --> 00:52:41,844 As much as I want you, Sassenach, 946 00:52:41,846 --> 00:52:43,646 best be off. 947 00:52:43,648 --> 00:52:47,233 The British camp will be waking soon. 948 00:52:53,242 --> 00:52:55,592 (SIGHS) 949 00:52:55,592 --> 00:52:58,594 (MAN SINGING IN GAELIC) 950 00:52:58,596 --> 00:53:01,614 951 00:53:39,521 --> 00:53:41,655 Dougal MacKenzie... 952 00:53:47,528 --> 00:53:49,313 Do the honor. 953 00:53:49,313 --> 00:53:51,447 Ride ahead... 954 00:53:51,449 --> 00:53:54,217 and announce our presence to His Royal Highness, 955 00:53:54,219 --> 00:53:56,820 Prince Charles Edward Stuart. 956 00:53:56,820 --> 00:53:58,704 As you say. 957 00:54:06,782 --> 00:54:08,831 No turning back now, Sassenach. 958 00:54:08,833 --> 00:54:11,235 I would say not. 959 00:54:11,235 --> 00:54:14,438 "Je suis prest." 960 00:54:14,438 --> 00:54:17,474 (MAN SINGING IN GAELIC) 961 00:54:17,474 --> 00:54:19,778 962 00:54:20,623 --> 00:54:26,289 Sync and corrections by btsix Re-sync by GoldenBeard www.addic7ed.com 65346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.