All language subtitles for Outlander.S02E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,361 --> 00:00:07,527 Previously... 2 00:00:07,863 --> 00:00:10,113 If I don't set that hand, he'll be crippled for life. 3 00:00:10,509 --> 00:00:12,594 These men must be quarantined. 4 00:00:12,595 --> 00:00:15,347 There's nothing more you can do here. 5 00:00:15,348 --> 00:00:16,982 The Comte will not forget what happened. 6 00:00:16,983 --> 00:00:18,516 You've made an enemy here today. 7 00:00:18,517 --> 00:00:20,018 The Duke of Sandringham likes to talk. 8 00:00:20,019 --> 00:00:22,938 It certainly is a most extraordinary document. 9 00:00:22,939 --> 00:00:25,607 We can infiltrate the Jacobite movement. 10 00:00:25,608 --> 00:00:26,942 Get close to the key players 11 00:00:26,943 --> 00:00:28,743 and find a way to disrupt their plans. 12 00:00:28,744 --> 00:00:30,445 Your cousin Jared lives in Paris. 13 00:00:30,446 --> 00:00:31,863 He can vouch for us. 14 00:00:31,864 --> 00:00:34,532 What is the fire that burns within you? 15 00:00:34,533 --> 00:00:36,618 - I'm sorry I doubted you. - You'll help us, then? 16 00:00:36,619 --> 00:00:38,503 Run the wine business in my absence. 17 00:00:38,504 --> 00:00:41,489 And in return, I will give you the run of my house in Paris. 18 00:00:41,490 --> 00:00:43,425 You don't trust me to know the true reason 19 00:00:43,426 --> 00:00:45,427 behind this cloth of lies. 20 00:00:45,428 --> 00:00:47,712 I vow to you, I'll tell you everything that has happened, 21 00:00:47,713 --> 00:00:49,797 at the proper time. 22 00:00:52,172 --> 00:00:54,824 ♪ Sing me a song ♪ 23 00:00:54,825 --> 00:00:57,882 ♪ Of a lass that is gone ♪ 24 00:00:57,883 --> 00:01:00,718 ♪ Say, could that lass ♪ 25 00:01:00,719 --> 00:01:03,804 ♪ Be I? ♪ 26 00:01:03,805 --> 00:01:05,640 ♪ Merry of soul ♪ 27 00:01:05,641 --> 00:01:08,676 ♪ She sailed on a day ♪ 28 00:01:08,677 --> 00:01:10,728 ♪ Over the sea ♪ 29 00:01:10,729 --> 00:01:13,898 ♪ To Skye ♪ 30 00:01:13,899 --> 00:01:16,234 ♪ Billow and breeze ♪ 31 00:01:16,235 --> 00:01:19,020 ♪ Islands and seas ♪ 32 00:01:19,021 --> 00:01:24,025 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 33 00:01:24,026 --> 00:01:26,744 ♪ All that was good ♪ 34 00:01:26,745 --> 00:01:29,580 ♪ All that was fair ♪ 35 00:01:29,581 --> 00:01:31,749 ♪ All that was me ♪ 36 00:01:31,750 --> 00:01:34,869 ♪ Is gone ♪ 37 00:01:34,870 --> 00:01:37,872 (SINGING IN FRENCH) 38 00:01:37,873 --> 00:01:42,876 ♪ ♪ 39 00:01:50,269 --> 00:01:54,105 ♪ Over the sea ♪ 40 00:01:54,106 --> 00:01:59,811 ♪ To Skye ♪ 41 00:02:00,588 --> 00:02:05,783 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 42 00:02:06,245 --> 00:02:09,370 _ 43 00:02:11,000 --> 00:02:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 44 00:02:23,051 --> 00:02:26,052 (CLAIRE BREATHING HEAVILY) 45 00:02:35,731 --> 00:02:38,982 (BOTH MOANING) 46 00:02:52,864 --> 00:02:54,914 Oh, don't stop. 47 00:02:59,838 --> 00:03:01,171 (SPEAKING GAELIC) 48 00:03:17,055 --> 00:03:20,357 (GASPS, BREATHING HEAVILY) 49 00:03:26,698 --> 00:03:30,117 Is it another one? Another nightmare? 50 00:03:30,118 --> 00:03:32,152 He's gone, Jamie. 51 00:03:33,322 --> 00:03:35,656 He's alive... 52 00:03:35,657 --> 00:03:38,326 in my head. 53 00:03:38,327 --> 00:03:40,377 I canna get him out. 54 00:03:44,416 --> 00:03:46,917 You will in time. 55 00:03:46,918 --> 00:03:48,968 I promise. 56 00:03:53,008 --> 00:03:56,059 I won't be getting any more sleep tonight. 57 00:04:03,485 --> 00:04:07,404 I'll, uh, be going over this week's receipts. 58 00:04:15,447 --> 00:04:18,081 Black Jack Randall is dead. 59 00:04:20,836 --> 00:04:22,202 I know. 60 00:04:24,706 --> 00:04:26,956 See you in the morning, Sassenach. 61 00:04:29,761 --> 00:04:32,762 (DOOR CLOSES) 62 00:04:46,111 --> 00:04:50,064 I noticed Madame has folded her clothes again this morning. 63 00:04:50,065 --> 00:04:52,400 Yes, Suzette. 64 00:04:52,401 --> 00:04:54,869 Why does Madame insist on making her own bed 65 00:04:54,870 --> 00:04:56,904 and folding her own clothes? 66 00:04:56,905 --> 00:04:58,739 - (DOOR OPENS) - I suppose it's habit. 67 00:04:58,740 --> 00:05:01,575 I'm just not used to having servants around me all the time, 68 00:05:01,576 --> 00:05:05,079 attending to my every need. 69 00:05:05,080 --> 00:05:08,165 But a woman of your distinction... 70 00:05:08,166 --> 00:05:11,886 and with child, no less... it is just not done. 71 00:05:11,887 --> 00:05:16,340 Fine. I will endeavor to be sloppier in my personal habits. 72 00:05:16,341 --> 00:05:17,558 Oh, Madame. 73 00:05:17,559 --> 00:05:20,094 Oh, that would make me so happy. 74 00:05:20,095 --> 00:05:21,896 I should be gone an hour or two. 75 00:05:21,897 --> 00:05:24,432 That should give you plenty of time to strip and remake my bed 76 00:05:24,433 --> 00:05:25,933 to your satisfaction. 77 00:05:25,934 --> 00:05:29,068 Oh, Madame, you are too kind. 78 00:05:31,072 --> 00:05:34,492 (SIGHS) 79 00:05:34,493 --> 00:05:37,945 Good morning, Madame. Your carriage awaits you. 80 00:05:37,946 --> 00:05:41,365 Of course it does. 81 00:05:41,366 --> 00:05:43,868 Running a great house in Paris 82 00:05:43,869 --> 00:05:46,537 had proved more complicated than I'd ever imagined. 83 00:05:46,538 --> 00:05:50,541 Fortunately, Jared had selected his servants with care, 84 00:05:50,542 --> 00:05:54,177 so we had no worries regarding their trustworthiness. 85 00:06:05,974 --> 00:06:09,193 Even after several weeks, Paris itself remained 86 00:06:09,194 --> 00:06:13,314 an endless source of fascination. 87 00:06:13,315 --> 00:06:16,150 As I gazed upon the quaint city streets, 88 00:06:16,151 --> 00:06:19,487 I found it hard to believe that in a mere 40 years, 89 00:06:19,488 --> 00:06:22,907 the French Revolution would turn them into rivers of blood. 90 00:06:22,908 --> 00:06:25,075 The last time I had been here 91 00:06:25,076 --> 00:06:27,244 was during the delirious celebration 92 00:06:27,245 --> 00:06:29,879 marking the end of the Second World War. 93 00:06:33,168 --> 00:06:36,053 I had hoped to climb to the top of the Eiffel Tower, 94 00:06:36,054 --> 00:06:38,556 but the Nazis had closed it during the occupation, 95 00:06:38,557 --> 00:06:41,425 and it had yet to reopen. 96 00:06:41,426 --> 00:06:44,394 Now I had arrived a hundred years before it existed. 97 00:06:51,101 --> 00:06:53,101 (SIGHS) _ 98 00:06:54,940 --> 00:06:58,608 (INDISTINCT CHATTER) 99 00:07:08,003 --> 00:07:10,086 Madame? 100 00:07:14,375 --> 00:07:17,459 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 101 00:07:28,223 --> 00:07:31,308 (MYSTERIOUS MUSIC) 102 00:07:31,309 --> 00:07:46,573 ♪ ♪ 103 00:07:51,663 --> 00:07:54,521 Madame? 104 00:07:54,522 --> 00:07:56,952 _ 105 00:07:57,381 --> 00:08:00,131 _ 106 00:08:00,686 --> 00:08:04,460 _ 107 00:08:04,461 --> 00:08:06,139 _ 108 00:08:06,928 --> 00:08:09,358 _ 109 00:08:09,983 --> 00:08:12,343 _ 110 00:08:12,344 --> 00:08:15,545 Then I shall make it easier for you. 111 00:08:22,194 --> 00:08:24,479 Mustard... 112 00:08:24,480 --> 00:08:29,317 thyme in walnut oil, I believe, but... 113 00:08:29,318 --> 00:08:32,453 what on Earth do you use to make it smell so nasty? 114 00:08:32,454 --> 00:08:36,123 I see your nose is not purely decorative, Madonna. 115 00:08:36,124 --> 00:08:39,327 As for the smell, well, um... 116 00:08:39,328 --> 00:08:41,963 that, actually, is blood. 117 00:08:41,964 --> 00:08:45,967 But not crocodile blood. 118 00:08:45,968 --> 00:08:48,970 So much cynicism in one so young. 119 00:08:48,971 --> 00:08:52,557 No, in fact... 120 00:08:52,558 --> 00:08:55,343 it's pig's blood, Madonna... 121 00:08:55,344 --> 00:08:58,479 pigs being so much more available than crocodiles. 122 00:08:58,480 --> 00:09:01,232 Fortunately, the ladies and gentlemen of the Court 123 00:09:01,233 --> 00:09:04,518 are more trusting and foolish than you are. 124 00:09:07,906 --> 00:09:10,274 - I was wondering... - Hmm. 125 00:09:10,275 --> 00:09:12,193 Do you carry Nepeta cataria? 126 00:09:12,194 --> 00:09:15,029 Someone having trouble sleeping? 127 00:09:15,030 --> 00:09:17,365 My husband. 128 00:09:17,366 --> 00:09:20,284 Is the problem the result of excessive eating 129 00:09:20,285 --> 00:09:24,205 or drinking, perhaps, a nervous disposition? 130 00:09:24,206 --> 00:09:25,590 It's nightmares. 131 00:09:25,591 --> 00:09:27,258 I see. 132 00:09:27,259 --> 00:09:32,179 Then I would, uh, suggest, uh... 133 00:09:32,180 --> 00:09:33,548 Uh, Delphine, s'il vous plaît. 134 00:09:33,549 --> 00:09:36,551 Yes, I would suggest, uh... 135 00:09:36,552 --> 00:09:39,469 Valeriana officinalis... 136 00:09:42,724 --> 00:09:45,309 Combined with a touch 137 00:09:45,310 --> 00:09:49,529 of Humulus lupulus. 138 00:09:50,699 --> 00:09:52,699 (SIGHS) 139 00:09:55,203 --> 00:09:57,537 (CHUCKLES) 140 00:09:59,741 --> 00:10:02,493 You have a knowledge of herbs, haven't you? 141 00:10:02,494 --> 00:10:04,545 You're a professional, are you? 142 00:10:04,546 --> 00:10:07,048 Well, I suppose that would depend on what you mean 143 00:10:07,049 --> 00:10:08,382 by the term "professional." 144 00:10:08,383 --> 00:10:10,585 I'm a healer. 145 00:10:10,586 --> 00:10:12,136 Ah... 146 00:10:12,137 --> 00:10:14,638 a healer. 147 00:10:16,558 --> 00:10:19,393 I see. 148 00:10:19,394 --> 00:10:23,598 The size and overall look is as stated. 149 00:10:23,599 --> 00:10:26,484 Your name wouldn't happen to be Claire Fraser, would it? 150 00:10:26,485 --> 00:10:28,152 Yes, it is. 151 00:10:28,153 --> 00:10:30,438 Are you a mind reader as well? 152 00:10:30,439 --> 00:10:34,108 No, but I have an excellent memory for names, and, uh... 153 00:10:34,109 --> 00:10:35,743 yes... I've recently heard yours 154 00:10:35,744 --> 00:10:38,579 in connection with your rather dramatic arrival 155 00:10:38,580 --> 00:10:40,247 on our shores. 156 00:10:40,248 --> 00:10:43,084 Comte St. Germain told me all about your part 157 00:10:43,085 --> 00:10:45,453 in the burning of his pox-afflicted vessel, 158 00:10:45,454 --> 00:10:47,121 "The Patagonia." 159 00:10:47,122 --> 00:10:50,341 You're friends with the Comte St. Germain? 160 00:10:50,342 --> 00:10:52,176 Au contraire. 161 00:10:52,177 --> 00:10:55,429 You may, shall I call us, rivals. 162 00:10:55,430 --> 00:10:58,766 A pleasant term for enemies, is it not? 163 00:10:58,767 --> 00:11:01,686 And since he's your enemy as well, 164 00:11:01,687 --> 00:11:04,889 you must, in point of fact, be my friend. 165 00:11:04,890 --> 00:11:07,274 Thank you. 166 00:11:07,275 --> 00:11:10,645 I could use a friend. 167 00:11:10,646 --> 00:11:14,281 Accept this mixture as my gift to you and your husband. 168 00:11:14,282 --> 00:11:17,151 Have him steep the infusion in a cup of tea 169 00:11:17,152 --> 00:11:18,819 before bedtime. 170 00:11:18,820 --> 00:11:22,456 I guarantee he will keep you awake all night 171 00:11:22,457 --> 00:11:23,824 with his snoring. 172 00:11:23,825 --> 00:11:27,495 - (LOUDLY IMITATES SNORING) - (CHUCKLES) 173 00:11:27,496 --> 00:11:31,498 (SWORDS CLANGING, MEN GRUNTING) 174 00:11:43,145 --> 00:11:45,812 You're a dead man, lad. 175 00:11:47,849 --> 00:11:52,186 That left hand of yers is still as weak as a kitten. 176 00:11:52,187 --> 00:11:56,156 Aye, there's no strength in stiff fingers. 177 00:11:58,577 --> 00:11:59,777 Aah! 178 00:11:59,778 --> 00:12:02,446 What of the new sword? Does it satisfy? 179 00:12:02,447 --> 00:12:04,248 This one's lighter than I'm used to. 180 00:12:04,249 --> 00:12:07,668 I still prefer a Scottish blade. 181 00:12:07,669 --> 00:12:11,504 You're cutting too wide, leaving yourself open. 182 00:12:15,377 --> 00:12:17,427 Fight it. 183 00:12:22,884 --> 00:12:25,218 Come on, fight it! 184 00:12:29,391 --> 00:12:30,774 Enough! 185 00:12:36,398 --> 00:12:38,232 Have you never seen two men 186 00:12:38,233 --> 00:12:41,452 practicing the art of the sword, eh? 187 00:12:41,453 --> 00:12:43,796 Oh, clear off. 188 00:12:43,797 --> 00:12:47,074 _ 189 00:12:49,156 --> 00:12:52,661 _ 190 00:12:52,662 --> 00:12:54,578 (CROWD GASPS) 191 00:12:56,486 --> 00:12:58,093 You cannot blame them for gawking. 192 00:12:58,094 --> 00:13:00,512 Dueling is outlawed in France. 193 00:13:00,513 --> 00:13:02,764 No doubt they think we mean to run each other through. 194 00:13:02,765 --> 00:13:04,182 Yet another wrong 195 00:13:04,183 --> 00:13:06,767 to mark against this misery of a country. 196 00:13:08,654 --> 00:13:10,238 (EXHALES DEEPLY) Would you look at me? 197 00:13:10,239 --> 00:13:15,110 I'm out of breath already after hardly an hour. 198 00:13:15,111 --> 00:13:17,625 It's the air. 199 00:13:17,626 --> 00:13:19,794 Arses and armpits! 200 00:13:19,795 --> 00:13:22,463 Too many people. 201 00:13:22,464 --> 00:13:26,300 Scotland doesn't exactly smell like a lady's boudoir. 202 00:13:26,301 --> 00:13:28,853 Aye, but it's an animal smell. 203 00:13:28,854 --> 00:13:31,354 This city reeks of the chamber pot. 204 00:13:33,642 --> 00:13:35,609 Don't you miss it, lad... 205 00:13:35,610 --> 00:13:39,479 the smell of fresh Scottish mud, huh? 206 00:13:41,283 --> 00:13:44,568 It pains me to admit so, but I even find myself 207 00:13:44,569 --> 00:13:48,321 longing for the company of Lard Bucket and Big Head. 208 00:13:50,292 --> 00:13:51,742 You mean Rupert and Angus? 209 00:13:51,743 --> 00:13:53,460 (CHUCKLES) 210 00:13:53,461 --> 00:13:54,829 Lard Bucket... 211 00:13:54,830 --> 00:13:58,965 (LAUGHS) Rupert would call it muscle. 212 00:14:00,719 --> 00:14:04,637 But wee Angus does sport a curiously large head. 213 00:14:06,424 --> 00:14:08,676 I'm sure they miss your sunny countenance as well. 214 00:14:08,677 --> 00:14:10,594 (SPEAKING GAELIC) 215 00:14:10,595 --> 00:14:11,969 We won't be here forever. 216 00:14:11,970 --> 00:14:15,272 No, but it'll seem so. 217 00:14:18,687 --> 00:14:21,906 I thought we came here to prevent a rebellion. 218 00:14:21,907 --> 00:14:24,525 Instead, what have we become... wine merchants? 219 00:14:24,526 --> 00:14:26,911 Wine is for drinking, not for selling. 220 00:14:26,912 --> 00:14:28,612 What would you have me do? 221 00:14:28,613 --> 00:14:30,998 If you want to kill a snake, you cut off its head. 222 00:14:30,999 --> 00:14:34,451 And the head of this rebellion is Charles Stuart. 223 00:14:34,452 --> 00:14:37,705 Kill The Prince, you kill the rebellion. 224 00:14:37,706 --> 00:14:39,157 I'm no assassin. 225 00:14:39,158 --> 00:14:43,663 No, but I'm betting there are plenty round here 226 00:14:43,664 --> 00:14:46,680 willing to earn that title for a handful of coin. 227 00:14:46,681 --> 00:14:49,466 We don't even know for certain if he's in Paris. 228 00:14:49,467 --> 00:14:51,126 I'll find him. I swear it. 229 00:14:51,127 --> 00:14:53,140 And then what? 230 00:14:53,141 --> 00:14:56,548 Charles' death will still leave his father for us to deal with. 231 00:14:56,549 --> 00:14:58,916 You propose we do away with James as well? 232 00:14:58,917 --> 00:15:00,561 (SIGHS) 233 00:15:00,562 --> 00:15:04,080 Is your longing for home worth the murder of a prince 234 00:15:04,081 --> 00:15:06,606 and The King? 235 00:15:06,607 --> 00:15:10,454 No, for all we know, the death of his son would make James 236 00:15:10,455 --> 00:15:15,042 even more determined to sit on the English throne. 237 00:15:15,043 --> 00:15:16,911 I talk of action, 238 00:15:16,912 --> 00:15:20,080 and you give me logic. 239 00:15:20,081 --> 00:15:21,563 Aye. 240 00:15:21,564 --> 00:15:23,584 Well... 241 00:15:23,585 --> 00:15:25,134 if it's action you crave... 242 00:15:28,089 --> 00:15:30,139 (SPEAKING GAELIC) 243 00:15:43,079 --> 00:15:44,829 How's your hand? 244 00:15:44,830 --> 00:15:47,449 It's mending. 245 00:15:47,450 --> 00:15:49,618 This arrived for you today in the post. 246 00:15:49,619 --> 00:15:52,587 It's from Jared. 247 00:15:52,588 --> 00:15:54,339 Finally. 248 00:15:54,340 --> 00:15:56,507 Hopefully it's good news. 249 00:16:00,296 --> 00:16:02,296 (SPEAKING GAELIC) 250 00:16:05,601 --> 00:16:07,852 Good man. 251 00:16:07,853 --> 00:16:09,554 Has he arranged an introduction 252 00:16:09,555 --> 00:16:11,389 with the Jacobite leaders? 253 00:16:11,390 --> 00:16:14,309 He's done better than that. 254 00:16:14,310 --> 00:16:15,860 "Prince Charles Stuart requests the company 255 00:16:15,861 --> 00:16:17,729 "of Lord Broch Tuarach, James Fraser, 256 00:16:17,730 --> 00:16:20,198 "to discuss such matters as the current political situation 257 00:16:20,199 --> 00:16:21,733 amongst the Scottish clans." 258 00:16:21,734 --> 00:16:24,569 And Jared suggested that you meet Charles 259 00:16:24,570 --> 00:16:26,655 at Maison de Madame Elise. 260 00:16:26,656 --> 00:16:27,905 What is that? 261 00:16:30,660 --> 00:16:32,826 It's a brothel. 262 00:16:38,167 --> 00:16:41,168 (INDISTINCT CHATTER) 263 00:17:01,741 --> 00:17:03,441 (INDISTINCT CHATTER) 264 00:17:03,442 --> 00:17:05,493 - Mm! - (LAUGHTER) 265 00:17:05,494 --> 00:17:08,412 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 266 00:17:09,615 --> 00:17:11,615 Excuse me. 267 00:17:18,424 --> 00:17:21,543 Your Royal Highness, if you will indulge me for a moment, 268 00:17:21,544 --> 00:17:23,595 I would very much like to discuss the reason 269 00:17:23,596 --> 00:17:26,380 for our having this meeting here tonight. 270 00:17:28,217 --> 00:17:30,385 I was about to suggest that very thing. 271 00:17:30,386 --> 00:17:33,387 _ 272 00:17:33,690 --> 00:17:38,105 _ 273 00:17:38,106 --> 00:17:40,909 _ 274 00:17:41,370 --> 00:17:43,753 _ 275 00:17:45,026 --> 00:17:46,651 _ 276 00:17:46,652 --> 00:17:49,654 (MEN GASP, MURMURING) 277 00:17:49,655 --> 00:17:52,207 Look at their faces... terrified. 278 00:17:52,208 --> 00:17:54,208 (LAUGHS) 279 00:17:54,878 --> 00:17:56,675 _ 280 00:18:00,378 --> 00:18:03,269 _ 281 00:18:05,995 --> 00:18:09,597 _ 282 00:18:10,261 --> 00:18:12,417 _ 283 00:18:13,237 --> 00:18:15,564 _ 284 00:18:15,565 --> 00:18:18,894 _ 285 00:18:19,261 --> 00:18:22,189 _ 286 00:18:22,190 --> 00:18:23,955 _ 287 00:18:23,956 --> 00:18:26,370 _ 288 00:18:27,987 --> 00:18:29,081 _ 289 00:18:30,308 --> 00:18:31,933 _ 290 00:18:38,621 --> 00:18:41,790 James, this is why I admire the French. 291 00:18:41,791 --> 00:18:44,292 They're so wonderfully vulgar. 292 00:18:44,293 --> 00:18:46,010 They never allow their exquisite manners 293 00:18:46,011 --> 00:18:48,680 to interfere with their baser instincts. 294 00:18:48,681 --> 00:18:51,602 Yeah, they do find unique ways to enjoy themselves. 295 00:18:51,603 --> 00:18:54,010 _ 296 00:18:54,011 --> 00:18:57,127 _ 297 00:18:57,128 --> 00:18:58,712 _ 298 00:19:00,368 --> 00:19:04,697 _ 299 00:19:04,698 --> 00:19:09,330 _ 300 00:19:09,331 --> 00:19:11,939 _ 301 00:19:13,455 --> 00:19:16,456 Brave. Brave, bravissime. (APPLAUSE) 302 00:19:17,993 --> 00:19:19,661 Very clever, indeed. 303 00:19:19,662 --> 00:19:23,081 Mark me... if I had a wife, 304 00:19:23,082 --> 00:19:25,333 I'd buy all three... 305 00:19:25,334 --> 00:19:27,085 for variety. (LAUGHS) 306 00:19:27,086 --> 00:19:29,387 You ask me, the French are a sorry bunch of sodomites 307 00:19:29,388 --> 00:19:30,889 that canna please their women. 308 00:19:30,890 --> 00:19:34,676 Forgive me. I do not recall asking your opinion 309 00:19:34,677 --> 00:19:37,060 nor inviting you here this evening. 310 00:19:39,014 --> 00:19:41,349 Where he goes, I go. 311 00:19:41,350 --> 00:19:43,601 My friend Jared Fraser 312 00:19:43,602 --> 00:19:46,855 claims you're a man of substance, 313 00:19:46,856 --> 00:19:49,774 that you speak your true mind in all matters. 314 00:19:49,775 --> 00:19:51,776 Mark me... 315 00:19:51,777 --> 00:19:53,778 I hope it is so. 316 00:19:53,779 --> 00:19:58,116 I have no desire to add another sycophant to my acquaintances. 317 00:19:58,117 --> 00:20:01,035 I have about me too many already. 318 00:20:01,036 --> 00:20:03,037 Tell me... 319 00:20:03,038 --> 00:20:07,008 what are the state of affairs in Scotland? 320 00:20:07,009 --> 00:20:10,929 Are your clans prepared to hear my call to arms, 321 00:20:10,930 --> 00:20:13,131 rise up against the heretical traitor 322 00:20:13,132 --> 00:20:15,933 that dares to sit upon my father's throne? 323 00:20:17,553 --> 00:20:20,772 You ask of the clans? 324 00:20:20,773 --> 00:20:24,525 Well, sire, the truth of it is, 325 00:20:24,526 --> 00:20:28,446 the clans canna agree on the color of the sky, 326 00:20:28,447 --> 00:20:31,449 let alone put aside their old grievances and band together 327 00:20:31,450 --> 00:20:34,068 to fight the British. 328 00:20:34,069 --> 00:20:37,121 No, sire... 329 00:20:37,122 --> 00:20:39,123 they're not ready to hear the call of the pipes 330 00:20:39,124 --> 00:20:43,076 nor likely to be so for many years to come. 331 00:20:46,165 --> 00:20:47,748 I dare say... 332 00:20:51,720 --> 00:20:54,589 If that is the truth... 333 00:20:54,590 --> 00:20:56,925 it is one I have yet to hear. 334 00:20:56,926 --> 00:20:59,560 Damnable defeatist talk is what it sounds like 335 00:20:59,561 --> 00:21:02,931 and very peculiar coming from a supposed Jacobite. 336 00:21:02,932 --> 00:21:05,098 - Ooh, monsieur... - Non, merci. 337 00:21:07,820 --> 00:21:10,772 I assure you, sire... 338 00:21:10,773 --> 00:21:14,859 I hate the English as much as any man. 339 00:21:14,860 --> 00:21:17,779 I carry the scars of 200 lashes on my back 340 00:21:17,780 --> 00:21:21,199 that remind me of the fact every day. 341 00:21:21,200 --> 00:21:22,667 You asked for the truth, 342 00:21:22,668 --> 00:21:25,169 and the truth is what I gave you. 343 00:21:25,170 --> 00:21:26,788 Would you rather I whispered 344 00:21:26,789 --> 00:21:29,757 honeyed words of reassurance in your ear, 345 00:21:29,758 --> 00:21:31,542 words that would lead you... 346 00:21:31,543 --> 00:21:36,130 lead all of Scotland... to disaster? 347 00:21:36,131 --> 00:21:39,217 God demands that a Catholic king 348 00:21:39,218 --> 00:21:42,020 sit on the English throne. 349 00:21:42,021 --> 00:21:45,139 My father is that king. 350 00:21:45,140 --> 00:21:46,891 I wish for that as well. 351 00:21:46,892 --> 00:21:48,643 I'm pleased to hear it. 352 00:21:48,644 --> 00:21:51,145 But wishing... 353 00:21:51,146 --> 00:21:54,532 has proven time and again to be no match 354 00:21:54,533 --> 00:21:57,618 for the muskets of the British Army, 355 00:21:57,619 --> 00:21:59,988 as it did during The Rising of Fifteen. 356 00:21:59,989 --> 00:22:04,042 I will not repeat the mistakes of Lord Mar. 357 00:22:04,043 --> 00:22:06,995 He hesitated when victory was within his grasp. 358 00:22:06,996 --> 00:22:10,297 Above all else, a leader must be decisive. 359 00:22:17,589 --> 00:22:19,140 May I ask, Your Royal Highness, 360 00:22:19,141 --> 00:22:22,009 have ye ever been to Scotland? 361 00:22:29,101 --> 00:22:32,686 I regret having not had the pleasure... 362 00:22:35,858 --> 00:22:37,742 Having spent my early years in Italy, 363 00:22:37,743 --> 00:22:40,193 where my father was forced to seek exile. 364 00:22:41,330 --> 00:22:43,698 Then ken this... 365 00:22:43,699 --> 00:22:47,168 Scotland is a beautiful country... 366 00:22:47,169 --> 00:22:51,039 its glens, its lochs, its mountains. 367 00:22:51,040 --> 00:22:53,291 We're a people of the land, 368 00:22:53,292 --> 00:22:57,178 a simple people with no great love for outsiders. 369 00:22:57,179 --> 00:23:01,966 We will fight... have fought... each other more than not. 370 00:23:01,967 --> 00:23:05,053 But you ask us to shed our blood for what... 371 00:23:05,054 --> 00:23:09,690 to put a more sympathetic arse on the English throne? 372 00:23:09,691 --> 00:23:11,142 Is that cause enough 373 00:23:11,143 --> 00:23:14,862 for a cotter to exchange his scythe for a sword, 374 00:23:14,863 --> 00:23:17,615 to leave his home, his crops, 375 00:23:17,616 --> 00:23:19,950 and charge into a cannon's blast? 376 00:23:23,655 --> 00:23:26,207 It would appear you have now heard the truth 377 00:23:26,208 --> 00:23:29,743 from two loyal Scots. 378 00:23:42,424 --> 00:23:44,710 And what about God's truth? 379 00:23:46,345 --> 00:23:50,097 For His is the only truth that matters, is it not? 380 00:23:51,683 --> 00:23:53,210 I tell you both... 381 00:23:54,269 --> 00:23:57,616 it is God's will that I, Charles Stuart, 382 00:23:58,022 --> 00:23:59,803 unite the clans. 383 00:24:00,109 --> 00:24:03,361 It is God's will that I be the beacon of light, 384 00:24:03,362 --> 00:24:05,780 for I am, by divine right, 385 00:24:05,781 --> 00:24:08,415 the outstretched hand of God. 386 00:24:23,132 --> 00:24:25,433 Our cause shall succeed, 387 00:24:25,434 --> 00:24:27,885 but it cannot move forward without money, 388 00:24:27,886 --> 00:24:29,749 and money it shall have. 389 00:24:30,189 --> 00:24:32,440 But to get it, we must win the support 390 00:24:32,441 --> 00:24:34,809 of the French Minister of Finance, 391 00:24:34,810 --> 00:24:36,977 a certain Joseph Duverney. 392 00:24:38,491 --> 00:24:41,199 As I am in this country unofficially, 393 00:24:41,200 --> 00:24:43,632 I cannot be received at Court. 394 00:24:45,120 --> 00:24:49,226 But you, my Lord Broch Tuarach... 395 00:24:52,007 --> 00:24:54,273 You can go in my place. 396 00:24:55,797 --> 00:24:56,835 Me... 397 00:24:57,916 --> 00:24:58,890 sire? 398 00:24:59,334 --> 00:25:02,968 - I see you have the heart of a true patriot 399 00:25:03,839 --> 00:25:06,140 willing to risk my divine wrath 400 00:25:06,141 --> 00:25:08,809 in order to safeguard your countrymen. 401 00:25:08,810 --> 00:25:12,507 I can think of no better man to help me in this time of need. 402 00:25:13,819 --> 00:25:15,850 Go to the Court of Louis. 403 00:25:15,851 --> 00:25:17,952 Be my advocate for rebellion... 404 00:25:18,820 --> 00:25:20,343 for your Prince, 405 00:25:20,989 --> 00:25:22,710 for the rightful King, 406 00:25:23,442 --> 00:25:27,077 and for the God that sits in judgment of us all. 407 00:25:30,530 --> 00:25:31,530 I will... 408 00:25:36,205 --> 00:25:37,837 Sire. 409 00:25:41,260 --> 00:25:43,554 And now I am in need of a woman... 410 00:25:44,296 --> 00:25:46,213 or maybe two. 411 00:25:52,938 --> 00:25:54,171 Mark me... 412 00:25:55,390 --> 00:25:58,109 is she not a rare beauty? 413 00:25:58,110 --> 00:25:59,718 Che bella donna... 414 00:26:03,232 --> 00:26:06,483 _ 415 00:26:11,540 --> 00:26:13,406 (SIGHS) 416 00:26:15,911 --> 00:26:17,671 I'm proud of you, Jamie. 417 00:26:19,998 --> 00:26:22,416 You spoke your heart and still won a place 418 00:26:22,417 --> 00:26:23,749 at The Prince's side. 419 00:26:24,169 --> 00:26:28,172 The man is a blockhead and a dangerous one, at that. 420 00:26:28,173 --> 00:26:30,224 He'll get us all killed if we don't stop him. 421 00:26:30,225 --> 00:26:31,425 I wouldna trust The Prince 422 00:26:31,426 --> 00:26:33,427 with Lallybroch's vegetable patch, 423 00:26:33,428 --> 00:26:35,796 let alone the fate of Scotland. 424 00:26:36,181 --> 00:26:37,710 It was just one meeting. 425 00:26:38,100 --> 00:26:40,999 Charles isn't ready to set sail for Scotland anytime soon. 426 00:26:41,436 --> 00:26:43,202 You'll have time to open his ears. 427 00:26:43,905 --> 00:26:45,812 It'll all be for naught, I'm afraid. 428 00:26:46,191 --> 00:26:48,671 The man won't listen to me nor anyone. 429 00:26:49,194 --> 00:26:51,616 Charles listens only to God. 430 00:26:52,948 --> 00:26:54,390 Well, he is right about one thing. 431 00:26:54,916 --> 00:26:56,413 Wars cost money. 432 00:26:56,952 --> 00:26:59,648 And without funds, Charles is helpless. 433 00:27:00,545 --> 00:27:02,089 All we have to do is see to it 434 00:27:02,090 --> 00:27:03,960 that his war chest remains empty. 435 00:27:04,459 --> 00:27:06,544 Let's hope the French Minister of Finance 436 00:27:06,545 --> 00:27:08,511 knows a bad investment when he sees one. 437 00:27:12,634 --> 00:27:15,858 If the Scottish rebellion can be plotted in a French brothel, 438 00:27:16,438 --> 00:27:18,780 then perhaps it can be stopped at the French Court. 439 00:27:23,061 --> 00:27:24,979 The next step in the plan 440 00:27:24,980 --> 00:27:27,898 was to get an invitation to Versailles. 441 00:27:27,899 --> 00:27:30,151 Louise de la Tour Marquise de Rohan 442 00:27:30,152 --> 00:27:31,902 had become my particular friend 443 00:27:31,903 --> 00:27:34,155 in the three months we'd been in Paris. 444 00:27:34,156 --> 00:27:36,991 I'd found her to be a warm and caring friend, 445 00:27:36,992 --> 00:27:39,043 if, like other ladies of her class, 446 00:27:39,044 --> 00:27:41,329 she also tended towards the superficial 447 00:27:41,330 --> 00:27:43,429 and the frivolous on the surface. 448 00:27:47,336 --> 00:27:52,483 (GRUNTS IN PAIN) _ 449 00:27:52,889 --> 00:27:56,435 _ 450 00:27:56,436 --> 00:27:59,013 _ 451 00:27:59,014 --> 00:28:00,318 (CHUCKLES) 452 00:28:00,319 --> 00:28:03,155 _ 453 00:28:04,538 --> 00:28:06,444 _ 454 00:28:07,239 --> 00:28:10,691 Poor thing. It's a shame she has to be caged up. 455 00:28:10,692 --> 00:28:14,278 (SIGHS) Yes, Colette is a cute little rascal, 456 00:28:14,279 --> 00:28:17,331 but she has a tendency to bite. 457 00:28:17,332 --> 00:28:20,046 The bite of the man is desirable, 458 00:28:20,452 --> 00:28:23,536 but the bite of the monkey, not so much. 459 00:28:25,590 --> 00:28:27,007 Mary! 460 00:28:27,709 --> 00:28:29,296 Mary? 461 00:28:30,595 --> 00:28:33,264 You fearful little child. 462 00:28:33,265 --> 00:28:36,577 Stop hiding and come meet a new friend. 463 00:28:37,052 --> 00:28:38,969 Such annoying girl. 464 00:28:38,970 --> 00:28:43,391 I regret my pledge to her uncle to chaperone her around Paris. 465 00:28:43,392 --> 00:28:45,141 Such a bother. 466 00:28:51,032 --> 00:28:53,234 (SCOFFS) Stop clutching yourself 467 00:28:53,235 --> 00:28:55,536 as if you were on display in a slave market. 468 00:28:55,537 --> 00:28:57,405 (GRUNTS IN PAIN) 469 00:28:57,406 --> 00:28:59,623 But I'm as good as naked. 470 00:28:59,624 --> 00:29:02,710 (LAUGHS) Ignorant child. 471 00:29:03,128 --> 00:29:06,580 Must I drop my robe and show you what naked means? 472 00:29:06,581 --> 00:29:08,132 Please don't. 473 00:29:08,133 --> 00:29:11,751 Then calm yourself. Your innocence is safe with us. 474 00:29:12,382 --> 00:29:16,674 Mary, allow me to introduce a fellow Englishwoman, 475 00:29:16,675 --> 00:29:19,491 Lady Broch Tuarach, Claire Fraser. 476 00:29:26,920 --> 00:29:30,570 M-Mary Hawkins, Madame. 477 00:29:30,967 --> 00:29:32,951 Mary Hawkins? 478 00:29:34,192 --> 00:29:36,545 I'm sure I've heard that name before somewhere. 479 00:29:37,279 --> 00:29:38,764 I don't believe we've met. 480 00:29:39,781 --> 00:29:42,733 Mm. Well, it will come to me, somehow. 481 00:29:44,115 --> 00:29:46,951 And what brings you to Paris, Mary? 482 00:29:47,622 --> 00:29:50,508 M-my Uncle Silas Hawkins is here on business. 483 00:29:50,509 --> 00:29:53,794 Mary's going to wed the Vicomte Marigny... 484 00:29:53,795 --> 00:29:55,936 a widower of means. 485 00:29:56,598 --> 00:29:59,600 Why a girl soon to be so wealthy 486 00:29:59,601 --> 00:30:02,217 cannot even manage a smile is beyond me. 487 00:30:02,771 --> 00:30:04,688 The Vicomte Marigny. 488 00:30:04,689 --> 00:30:07,475 Is he the older gentleman with all the... 489 00:30:07,476 --> 00:30:11,812 Warts. Yes, that's him. 490 00:30:11,813 --> 00:30:14,881 Ah, I see. 491 00:30:15,784 --> 00:30:18,369 And your uncle has arranged the marriage? 492 00:30:18,370 --> 00:30:22,998 A most fortunate union, in spite of the difference in age. 493 00:30:22,999 --> 00:30:24,358 Aah! 494 00:30:24,359 --> 00:30:26,452 _ 495 00:30:26,453 --> 00:30:29,294 _ 496 00:30:29,295 --> 00:30:31,715 _ 497 00:30:31,716 --> 00:30:34,335 I think I should get dressed. 498 00:30:34,336 --> 00:30:36,637 You will do no such thing. 499 00:30:36,638 --> 00:30:39,173 Her legs are hairier than Colette's, 500 00:30:39,174 --> 00:30:42,176 and no Frenchman will suffer to bed a monkey. 501 00:30:42,177 --> 00:30:45,179 You say such horrible things. 502 00:30:45,180 --> 00:30:48,231 Smile. You've met a new friend. 503 00:30:51,686 --> 00:30:55,439 Claire, you say you wish to go to Court? 504 00:30:55,440 --> 00:30:58,775 You shall accompany Mary and me to Versailles. 505 00:31:00,006 --> 00:31:02,413 Oh. Thank you, Louise. 506 00:31:02,414 --> 00:31:04,831 Perhaps I can bring my husband. 507 00:31:05,373 --> 00:31:07,170 If you must... 508 00:31:08,495 --> 00:31:11,037 though you'd have more fun without him. 509 00:31:11,623 --> 00:31:14,542 I'll make you an appointment with Madame Tabanou. 510 00:31:14,543 --> 00:31:17,677 She'll make you a dress fit for a queen. 511 00:31:23,885 --> 00:31:26,637 (LAUGHING) 512 00:31:26,638 --> 00:31:29,306 But such incredulous faces. 513 00:31:29,307 --> 00:31:31,225 Has no one told you? 514 00:31:31,226 --> 00:31:34,631 In Paris, a hairless mount is de rigueur. 515 00:31:35,230 --> 00:31:39,256 and the men find it absolutely irresistible. 516 00:31:40,162 --> 00:31:42,570 It's so warm and so comforting 517 00:31:42,571 --> 00:31:44,822 being put on 518 00:31:44,823 --> 00:31:47,866 and so painful when it is pulled off. 519 00:31:48,410 --> 00:31:51,377 (SIGHS) Such is life. 520 00:31:53,331 --> 00:31:55,298 - Aah! - (MONKEY SQUEALS) 521 00:32:47,352 --> 00:32:49,269 Claire... 522 00:32:49,270 --> 00:32:52,222 what have you done to yourself? 523 00:32:52,223 --> 00:32:54,642 Yer honeypot... 524 00:32:54,643 --> 00:32:56,644 is bare. 525 00:32:56,645 --> 00:32:58,479 I'm aware of that. 526 00:32:58,480 --> 00:32:59,980 I was there when it happened. 527 00:32:59,981 --> 00:33:02,342 And I also did these. 528 00:33:03,451 --> 00:33:04,865 Ah. 529 00:33:06,071 --> 00:33:07,654 That's bad enough, but... 530 00:33:08,790 --> 00:33:11,217 to rid yourself of such a lovely forest, I... 531 00:33:14,996 --> 00:33:17,798 (MOANS SOFTLY) 532 00:33:17,799 --> 00:33:19,842 I thought you'd be intrigued... 533 00:33:20,385 --> 00:33:21,834 something different. 534 00:33:23,388 --> 00:33:25,005 Aye. 535 00:33:25,006 --> 00:33:27,021 It's different, right enough. 536 00:33:30,395 --> 00:33:32,068 What must it look like? 537 00:33:33,565 --> 00:33:35,654 Why don't you see for yourself? 538 00:33:42,691 --> 00:33:44,506 Any thoughts? 539 00:33:45,527 --> 00:33:49,496 Aye. It's more complicated than it looks thatched over. 540 00:33:49,497 --> 00:33:51,364 (CHUCKLES SOFTLY) 541 00:33:53,868 --> 00:33:55,835 Oh, very smooth. 542 00:33:58,840 --> 00:34:01,175 Do you like it? 543 00:34:01,176 --> 00:34:04,845 You're a daring woman, Sassenach. 544 00:34:04,846 --> 00:34:07,797 I suppose that makes me a very lucky man. 545 00:34:29,904 --> 00:34:30,903 (GRUNTS) 546 00:34:44,038 --> 00:34:45,534 It's okay. 547 00:34:46,778 --> 00:34:48,526 It's okay. 548 00:34:55,414 --> 00:34:57,300 Let's just go to sleep. 549 00:34:59,736 --> 00:35:01,292 Aye. 550 00:35:32,717 --> 00:35:35,685 (INDISTINCT CHATTER) 551 00:35:38,807 --> 00:35:40,105 Civilized... 552 00:35:40,935 --> 00:35:43,221 very civilized. 553 00:35:43,778 --> 00:35:46,780 Though you'll probably be the only one at Court with a beard. 554 00:35:46,781 --> 00:35:49,363 Ye expect me to shave for a bunch of French fops? 555 00:35:52,027 --> 00:35:54,904 Ye could've at least washed your knees, ye swine. 556 00:35:55,323 --> 00:35:56,906 I did. 557 00:35:59,127 --> 00:36:01,003 I see we're all ready to go. 558 00:36:04,667 --> 00:36:06,250 Murtagh, please try not to insult 559 00:36:06,251 --> 00:36:08,334 too many people tonight. 560 00:36:20,098 --> 00:36:21,777 Are you... 561 00:36:22,817 --> 00:36:24,488 mad, woman? 562 00:36:24,853 --> 00:36:27,785 I can see every inch of you, right down to your third rib. 563 00:36:28,398 --> 00:36:29,931 No, you can't. 564 00:36:37,532 --> 00:36:40,425 Christ. I can see right down to your navel. 565 00:36:40,785 --> 00:36:42,586 Surely you don't mean to go out in public like this. 566 00:36:42,587 --> 00:36:44,171 I most certainly do. 567 00:36:44,172 --> 00:36:46,464 I'll have you know, I helped design this dress. 568 00:36:46,789 --> 00:36:48,152 Ah, Christ. 569 00:36:48,927 --> 00:36:52,596 Sassenach, first your honeypot, now this. 570 00:36:52,597 --> 00:36:53,964 I'll... I'll wait in the carriage. 571 00:36:53,965 --> 00:36:56,716 No, you won't. 572 00:36:58,303 --> 00:37:01,354 I suppose it'll have to do. 573 00:37:03,191 --> 00:37:07,360 - You could cover up a bit. - Oh, I already thought of that. 574 00:37:08,370 --> 00:37:10,111 You're gonna to need a larger fan. 575 00:37:20,625 --> 00:37:23,627 (REGAL MUSIC) 576 00:37:23,628 --> 00:37:38,925 ♪ ♪ 577 00:37:52,774 --> 00:37:54,774 (SPEAKING FRENCH) 578 00:38:03,251 --> 00:38:06,870 I'm intimate with all the noble families, 579 00:38:06,871 --> 00:38:10,040 their genealogies, and their allegiances. 580 00:38:10,041 --> 00:38:12,876 So, if there is anyone you wish to meet... 581 00:38:12,877 --> 00:38:14,878 Oh, I've heard Monsieur Duverney 582 00:38:14,879 --> 00:38:16,380 is an interesting gentleman. 583 00:38:16,381 --> 00:38:19,850 Oh, a man of rather gross sensibilities. 584 00:38:19,851 --> 00:38:23,353 But fear not, if he is here, I shall find him. 585 00:38:23,354 --> 00:38:25,810 _ 586 00:38:28,693 --> 00:38:29,976 Annalise. 587 00:38:40,655 --> 00:38:42,330 Claire... 588 00:38:42,331 --> 00:38:44,299 _ 589 00:38:44,300 --> 00:38:45,409 _ 590 00:38:45,410 --> 00:38:47,643 Annalise de Marrilac. 591 00:38:47,644 --> 00:38:49,177 Annalise... 592 00:38:50,138 --> 00:38:51,965 _ 593 00:38:51,966 --> 00:38:52,999 Claire Fraser. 594 00:38:53,920 --> 00:38:55,623 Charmed, I'm sure. 595 00:38:56,254 --> 00:38:59,089 Let me congratulate you on having won such a strong, 596 00:38:59,090 --> 00:39:01,474 passionate man for a husband. 597 00:39:03,344 --> 00:39:07,179 Yes. I'm quite fortunate, aren't I? 598 00:39:10,101 --> 00:39:13,736 Tell me, did he fight many duels to win your affection? 599 00:39:15,156 --> 00:39:17,190 Actually, he won my heart 600 00:39:17,191 --> 00:39:19,359 without having to draw his sword. 601 00:39:19,360 --> 00:39:21,528 Oh, more's the pity. 602 00:39:21,529 --> 00:39:24,498 When I knew him, he had quite the appetite for the blades. 603 00:39:24,499 --> 00:39:26,249 Mm. 604 00:39:26,250 --> 00:39:29,169 Did he? 605 00:39:29,170 --> 00:39:31,455 It was just one duel... 606 00:39:31,456 --> 00:39:35,758 one very small, insignificant duel. 607 00:39:39,297 --> 00:39:42,382 As I recall, I merely scratched my opponent. 608 00:39:42,383 --> 00:39:44,050 Mm. 609 00:39:47,221 --> 00:39:49,222 The ironic thing is... 610 00:39:49,223 --> 00:39:52,109 and it's really quite funny... 611 00:39:52,110 --> 00:39:55,028 Annalise ended up marrying the lucky fellow. 612 00:39:55,029 --> 00:39:57,447 Oh, how romantic. 613 00:39:57,448 --> 00:39:59,949 He's dead. Smallpox. 614 00:40:04,789 --> 00:40:05,929 Jamie... 615 00:40:05,930 --> 00:40:07,569 _ 616 00:40:07,570 --> 00:40:10,536 _ 617 00:40:10,537 --> 00:40:13,623 _ 618 00:40:14,724 --> 00:40:16,865 _ 619 00:40:18,002 --> 00:40:21,253 You don't mind if I borrow your husband for a few minutes? 620 00:40:23,257 --> 00:40:24,341 Be at ease. 621 00:40:24,342 --> 00:40:25,842 I can only bring him 622 00:40:25,843 --> 00:40:27,511 to the door of The King's bedroom. 623 00:40:27,512 --> 00:40:31,480 The dressing of The King is a male-only affair. 624 00:40:33,240 --> 00:40:35,099 _ 625 00:40:36,988 --> 00:40:38,521 (SPEAKING FRENCH) 626 00:40:45,580 --> 00:40:48,248 - Murtagh. - Hmm? 627 00:40:48,249 --> 00:40:51,835 You'll accompany them? 628 00:40:51,836 --> 00:40:53,453 Where are we going? 629 00:40:53,454 --> 00:40:56,456 To witness the dressing of The King, you foolish man. 630 00:40:56,457 --> 00:40:59,959 Ah, I wouldn't wanna miss that. 631 00:41:03,474 --> 00:41:06,966 _ 632 00:41:06,967 --> 00:41:10,942 _ 633 00:41:10,943 --> 00:41:15,748 _ 634 00:41:16,467 --> 00:41:18,233 _ 635 00:41:20,064 --> 00:41:23,866 (STRAINING) 636 00:41:25,570 --> 00:41:29,456 Only in France does a King need an audience to shite. 637 00:41:29,457 --> 00:41:31,192 (CLEARS THROAT) 638 00:41:31,193 --> 00:41:34,146 _ 639 00:41:34,629 --> 00:41:36,963 If you're lucky, you'll be given the honor 640 00:41:36,964 --> 00:41:38,999 of wiping the royal arse. 641 00:41:39,000 --> 00:41:40,333 Tsk! 642 00:41:40,334 --> 00:41:43,676 (KING SIGHS) 643 00:41:43,677 --> 00:41:46,545 _ 644 00:41:46,546 --> 00:41:49,132 _ 645 00:41:49,562 --> 00:41:51,569 _ 646 00:41:51,570 --> 00:41:54,656 _ 647 00:41:54,657 --> 00:41:57,468 _ 648 00:41:59,281 --> 00:42:01,195 _ 649 00:42:05,124 --> 00:42:07,233 (CROWD GROANS) 650 00:42:07,234 --> 00:42:08,125 _ 651 00:42:09,030 --> 00:42:12,031 (CLEARS THROAT) _ 652 00:42:12,452 --> 00:42:15,257 - _ - _ 653 00:42:16,504 --> 00:42:20,089 Seigneur Broch Tuarach. 654 00:42:20,429 --> 00:42:24,514 _ 655 00:42:29,684 --> 00:42:33,552 (STRAINING) 656 00:42:35,690 --> 00:42:37,056 (GROANS) 657 00:42:37,514 --> 00:42:41,233 _ 658 00:42:42,022 --> 00:42:45,678 _ 659 00:42:46,150 --> 00:42:48,585 James Fraser... 660 00:42:48,586 --> 00:42:53,109 _ 661 00:42:53,843 --> 00:42:56,086 _ 662 00:42:58,187 --> 00:42:59,562 _ 663 00:43:01,695 --> 00:43:04,624 _ 664 00:43:04,625 --> 00:43:09,374 _ 665 00:43:10,591 --> 00:43:12,986 Porridge, you say? 666 00:43:13,644 --> 00:43:16,096 Aye. It is the breakfast of choice 667 00:43:16,097 --> 00:43:17,634 in the Highlands of Scotland. 668 00:43:18,099 --> 00:43:20,298 Is that so? 669 00:43:21,068 --> 00:43:23,236 Unfortunately, The King has never acquired 670 00:43:23,237 --> 00:43:26,156 a taste for peasant food. 671 00:43:26,157 --> 00:43:28,607 (LAUGHTER) 672 00:43:31,279 --> 00:43:33,245 (GROANS LOUDLY) 673 00:43:35,616 --> 00:43:37,383 (SIGHS) 674 00:43:37,384 --> 00:43:40,384 Perhaps this would be the perfect time. 675 00:43:41,126 --> 00:43:42,372 (GRUNTS) 676 00:43:42,373 --> 00:43:46,041 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 677 00:43:53,228 --> 00:43:55,525 _ 678 00:43:56,267 --> 00:43:59,431 _ 679 00:43:59,853 --> 00:44:01,978 _ 680 00:44:02,306 --> 00:44:07,260 _ 681 00:44:07,261 --> 00:44:10,650 _ 682 00:44:10,651 --> 00:44:12,177 (LAUGHTER) 683 00:44:12,178 --> 00:44:14,415 _ 684 00:44:15,456 --> 00:44:17,040 Tell us, Madame Fraser, 685 00:44:17,041 --> 00:44:20,660 what do English ladies call a male member? 686 00:44:20,661 --> 00:44:23,496 Ah, well, I've... 687 00:44:23,497 --> 00:44:26,498 heard it referred to as "peter." 688 00:44:30,338 --> 00:44:33,340 Though there are those who prefer "prick." 689 00:44:33,341 --> 00:44:34,837 "Prick." 690 00:44:35,157 --> 00:44:37,180 _ 691 00:44:37,181 --> 00:44:40,149 - _ - _ 692 00:44:40,150 --> 00:44:43,735 _ 693 00:44:43,736 --> 00:44:46,580 _ 694 00:44:47,855 --> 00:44:50,824 No offense intended, my dear. 695 00:44:50,825 --> 00:44:53,576 (CHUCKLES DISMISSIVELY) None taken. 696 00:44:53,577 --> 00:44:55,862 That wicked little minx... 697 00:44:55,863 --> 00:44:57,280 she's found herself a lover 698 00:44:57,281 --> 00:45:00,867 even before the exchange of wedding vows. 699 00:45:00,868 --> 00:45:03,252 It's hardly that, I'm sure. 700 00:45:06,173 --> 00:45:08,708 If you'll excuse me, ladies, I, uh... 701 00:45:08,709 --> 00:45:11,210 need to get some air. 702 00:45:15,549 --> 00:45:17,433 Excusez-moi. 703 00:45:21,236 --> 00:45:23,478 _ 704 00:45:23,479 --> 00:45:24,752 _ 705 00:45:24,753 --> 00:45:26,525 _ 706 00:45:27,048 --> 00:45:29,877 _ 707 00:45:29,878 --> 00:45:33,579 _ 708 00:45:37,461 --> 00:45:39,064 _ 709 00:45:39,065 --> 00:45:40,820 _ 710 00:45:40,821 --> 00:45:44,946 _ 711 00:45:45,758 --> 00:45:49,796 _ 712 00:45:49,797 --> 00:45:50,917 _ 713 00:45:50,918 --> 00:45:52,585 No, no, no, no, no. 714 00:45:52,586 --> 00:45:54,758 _ 715 00:45:57,221 --> 00:45:59,604 _ 716 00:46:44,472 --> 00:46:46,329 Lady Broch Tuarach... 717 00:46:46,330 --> 00:46:48,245 _ 718 00:46:48,799 --> 00:46:50,276 _ 719 00:46:51,612 --> 00:46:52,979 Excuse me? 720 00:46:52,980 --> 00:46:55,315 I am told you are desirous of the company 721 00:46:55,316 --> 00:46:57,323 of Monsieur Joseph Duverney. 722 00:46:58,319 --> 00:47:02,372 Since I alone, in all of France, answer to that name, 723 00:47:02,373 --> 00:47:05,573 it is I you have been praying for. 724 00:47:06,494 --> 00:47:08,628 It's indeed an honor. My husband... 725 00:47:08,629 --> 00:47:11,881 No, no, no, there is no need to speak of husbands or wives. 726 00:47:11,882 --> 00:47:13,383 No, no, no, no. 727 00:47:13,384 --> 00:47:16,302 Instead, let me worship at your... 728 00:47:16,303 --> 00:47:17,587 feet. 729 00:47:17,588 --> 00:47:19,923 (SCOFFS) Monsieur, I think you are, uh... 730 00:47:19,924 --> 00:47:22,725 Oh, my God! 731 00:47:22,726 --> 00:47:24,761 Grossly mistaken! 732 00:47:24,762 --> 00:47:26,679 - Monsieur! - (GRUNTING) 733 00:47:26,680 --> 00:47:29,482 There is no need to play the coquette. 734 00:47:29,483 --> 00:47:30,850 (CHUCKLES) 735 00:47:30,851 --> 00:47:33,653 Let us take the few brief moments we have 736 00:47:33,654 --> 00:47:37,574 and find ecstasy in each other's embrace. 737 00:47:37,575 --> 00:47:39,526 Come to me, my little mouse. 738 00:47:39,527 --> 00:47:41,661 Let me hear you squeak! 739 00:47:41,662 --> 00:47:44,530 (YELPS) 740 00:47:45,866 --> 00:47:46,950 No, Jamie, don't! 741 00:47:46,951 --> 00:47:48,868 Aah! 742 00:47:48,869 --> 00:47:50,670 (WATER SPLASH) 743 00:47:50,671 --> 00:47:52,672 That was the Minister of Finance. 744 00:47:52,673 --> 00:47:54,374 Monsieur Duverney? 745 00:47:54,375 --> 00:47:56,376 The very same. 746 00:47:56,377 --> 00:47:59,878 I tried to tell you, but it all happened so fast. 747 00:48:03,434 --> 00:48:05,435 Paris. 748 00:48:05,436 --> 00:48:08,103 I told you that dress would bring us grief. 749 00:48:16,730 --> 00:48:19,064 (GRUNTS) 750 00:48:20,985 --> 00:48:23,570 Please, accept my most fervent apology 751 00:48:23,571 --> 00:48:25,643 for my beastly behavior. 752 00:48:26,156 --> 00:48:29,324 Minister Duverney, I'm happy to accept your gracious apology. 753 00:48:29,627 --> 00:48:30,910 As am I. 754 00:48:30,911 --> 00:48:33,079 Thank you both, most sincerely. 755 00:48:33,080 --> 00:48:35,131 What can I say? I've grown too fond 756 00:48:35,132 --> 00:48:37,967 of The King's ever-flowing champagne. 757 00:48:37,968 --> 00:48:40,920 If my wife had caught me attempting to make love 758 00:48:40,921 --> 00:48:43,423 to yet another woman... 759 00:48:43,424 --> 00:48:44,924 Oh, yeah. 760 00:48:44,925 --> 00:48:48,094 My beloved possesses a fiery temper. 761 00:48:48,095 --> 00:48:51,681 Well, she need never know. 762 00:48:51,682 --> 00:48:54,601 - God's blessing on you both. - Mm. 763 00:48:54,602 --> 00:48:57,570 (CHUCKLES) 764 00:48:57,571 --> 00:49:01,773 Perhaps there is some way I can be of service? 765 00:49:04,578 --> 00:49:06,195 Your friendship is service enough. 766 00:49:06,196 --> 00:49:08,197 Then you shall have it. 767 00:49:08,198 --> 00:49:12,619 Tell me, do you, by any chance, enjoy the game of chess? 768 00:49:12,620 --> 00:49:15,004 Oh, he's a master. 769 00:49:15,005 --> 00:49:16,789 Master? No. 770 00:49:16,790 --> 00:49:18,958 But I have been known to brood over a board or two. 771 00:49:18,959 --> 00:49:21,678 Wonderful. We must have a game. 772 00:49:21,679 --> 00:49:23,679 Aye. 773 00:49:26,016 --> 00:49:27,549 The King. 774 00:49:35,049 --> 00:49:37,260 _ 775 00:49:37,791 --> 00:49:41,979 _ 776 00:49:43,034 --> 00:49:44,658 _ 777 00:49:45,221 --> 00:49:48,713 _ 778 00:49:50,768 --> 00:49:55,995 _ 779 00:49:55,996 --> 00:49:58,747 (LAUGHTER) 780 00:50:00,956 --> 00:50:02,877 _ 781 00:50:10,377 --> 00:50:12,534 _ 782 00:50:13,901 --> 00:50:17,258 _ 783 00:50:51,685 --> 00:50:54,936 _ 784 00:51:01,850 --> 00:51:03,650 Judas! 785 00:51:04,549 --> 00:51:06,983 You'll pay for yer treachery. 786 00:51:06,984 --> 00:51:08,901 Murtagh. 787 00:51:08,902 --> 00:51:11,953 Never draw your weapon in the presence of the King. 788 00:51:13,123 --> 00:51:14,573 It is death. 789 00:51:19,338 --> 00:51:21,736 _ 790 00:51:22,666 --> 00:51:25,802 If that's an apology, and I do hope it is, 791 00:51:25,803 --> 00:51:28,754 I accept with all good grace. 792 00:51:29,973 --> 00:51:32,759 Jamie, dear boy, 793 00:51:32,760 --> 00:51:37,313 upon my word, I'm delighted to see you looking so healthy. 794 00:51:37,314 --> 00:51:41,768 Ah, Mrs. Fraser, what a joyful reunion. 795 00:51:41,769 --> 00:51:43,603 I wish I could say the same. 796 00:51:43,604 --> 00:51:45,772 You cut me to the quick. 797 00:51:45,773 --> 00:51:47,607 But I suppose I deserve it. 798 00:51:47,608 --> 00:51:49,992 Let me assure you, I had every intention of delivering 799 00:51:49,993 --> 00:51:52,195 that Petition of Complaint to The Court of Sessions, 800 00:51:52,196 --> 00:51:55,081 as I had pledged to do. 801 00:51:55,082 --> 00:51:56,949 It was that damned Randall. 802 00:51:56,950 --> 00:52:00,203 The brute insisted I give it to him instead. 803 00:52:00,204 --> 00:52:02,872 I had no choice whatsoever. 804 00:52:02,873 --> 00:52:05,207 Will you ever forgive me? 805 00:52:09,213 --> 00:52:10,797 What's done is done. 806 00:52:10,798 --> 00:52:12,348 How true. 807 00:52:12,349 --> 00:52:14,967 What's passed is passed. 808 00:52:14,968 --> 00:52:17,303 What are you both doing here in France? 809 00:52:17,304 --> 00:52:20,542 Jamie has been employed by his cousin Jared. 810 00:52:21,308 --> 00:52:23,112 The wine merchant? 811 00:52:23,757 --> 00:52:27,426 What a serendipitous surprise. 812 00:52:28,612 --> 00:52:31,067 Tomorrow I go back to England. 813 00:52:31,068 --> 00:52:34,237 But I shall return shortly, and when I do, 814 00:52:34,238 --> 00:52:36,823 I should be very interested to sample 815 00:52:36,824 --> 00:52:39,709 some of that rare Belle Rouge port 816 00:52:39,710 --> 00:52:41,377 I understand he's stocking. 817 00:52:41,378 --> 00:52:43,295 I must have a case. 818 00:52:44,002 --> 00:52:45,533 Hmm. How much? 819 00:52:45,534 --> 00:52:49,440 I'd be willing to pay 20% over the asking price. 820 00:52:50,131 --> 00:52:51,580 Sold. 821 00:52:52,680 --> 00:52:55,091 On credit, no doubt. 822 00:52:55,092 --> 00:52:57,176 Jamie, why don't you take Murtagh to have a drink 823 00:52:57,177 --> 00:53:00,315 with our new friend, the Minister of Finance? 824 00:53:20,167 --> 00:53:23,336 I see you're already cultivating important people 825 00:53:23,337 --> 00:53:25,338 in high places. 826 00:53:25,339 --> 00:53:28,675 How very in keeping with your character. 827 00:53:29,126 --> 00:53:32,461 Poor Jamie, he must be missing Scotland terribly. 828 00:53:32,462 --> 00:53:36,487 I suppose it's no longer a safe haven for either of you. 829 00:53:37,050 --> 00:53:38,284 Hmm. 830 00:53:39,303 --> 00:53:40,667 Yes... 831 00:53:41,471 --> 00:53:43,268 and so here we all are... 832 00:53:44,441 --> 00:53:46,448 on the same side, no less... 833 00:53:47,606 --> 00:53:50,690 all supporters of the Jacobite cause. 834 00:53:51,038 --> 00:53:55,451 Of course, you being an English aristocrat, 835 00:53:55,452 --> 00:53:59,989 that position makes you a traitor to the Crown. 836 00:53:59,990 --> 00:54:02,458 I see time has done nothing 837 00:54:02,459 --> 00:54:06,044 to dull the sharpness of your tongue, Madame. 838 00:54:11,084 --> 00:54:14,253 Your Grace, uh, the fireworks are due to begin in a moment. 839 00:54:14,254 --> 00:54:15,838 - Ah. - (COUGHING) 840 00:54:15,839 --> 00:54:19,581 If you must cough on someone, find a servant. 841 00:54:20,093 --> 00:54:22,011 Was that a bit harsh? 842 00:54:22,012 --> 00:54:23,245 Just a little. 843 00:54:23,912 --> 00:54:26,599 Are you all right, sir? 844 00:54:26,600 --> 00:54:28,184 Your pardon, Madame. 845 00:54:28,185 --> 00:54:30,018 It's chronic, I'm afraid. 846 00:54:30,771 --> 00:54:33,905 Some Althea officinalis should help soothe your throat. 847 00:54:36,841 --> 00:54:39,035 Didn't I see you talking to Mary Hawkins earlier? 848 00:54:39,036 --> 00:54:40,529 You know her? 849 00:54:40,530 --> 00:54:42,409 Enchanting girl. 850 00:54:43,116 --> 00:54:44,200 Yes, she is. 851 00:54:44,201 --> 00:54:45,952 Where are my manners? 852 00:54:45,953 --> 00:54:48,537 Mrs. Claire Fraser, 853 00:54:48,538 --> 00:54:50,790 may I introduce my new secretary, 854 00:54:50,791 --> 00:54:52,346 Alexander Randall. 855 00:54:52,926 --> 00:54:56,012 Yes, the name is not a coincidence. 856 00:54:56,013 --> 00:54:57,596 Alex is the younger brother 857 00:54:57,597 --> 00:55:01,655 of Captain Jonathan Randall, Esquire. 858 00:55:01,656 --> 00:55:05,815 Mrs. Fraser and your brother are very well acquainted. 859 00:55:05,816 --> 00:55:08,817 Well, I will have to tell Jonathan that I have met you. 860 00:55:12,114 --> 00:55:14,342 Tell him? 861 00:55:14,343 --> 00:55:18,178 (SCOFFS) I-I don't understand. 862 00:55:24,541 --> 00:55:26,575 Your brother, he isn't... 863 00:55:26,576 --> 00:55:27,576 dead? 864 00:55:27,577 --> 00:55:29,962 I certainly hope not. 865 00:55:29,963 --> 00:55:32,048 I received a letter from Scotland this morning 866 00:55:32,049 --> 00:55:34,416 that he posted only two weeks ago. 867 00:55:36,772 --> 00:55:38,722 Can I be of assistance? 868 00:55:42,559 --> 00:55:44,559 I'm fine. Thank you. 869 00:55:51,184 --> 00:55:54,103 I suppose I... 870 00:55:54,104 --> 00:55:56,405 heard a false rumor of his demise. 871 00:55:56,406 --> 00:55:59,358 Jonathan did suffer wounds in the line of duty. 872 00:55:59,359 --> 00:56:00,659 They were not insignificant, 873 00:56:00,660 --> 00:56:02,695 but, luckily, my brother is blessed 874 00:56:02,696 --> 00:56:04,663 with a much stronger constitution than my own. 875 00:56:04,664 --> 00:56:06,082 (COUGHS) 876 00:56:06,083 --> 00:56:08,167 (FIREWORKS EXPLODE, CROWD OOHING) 877 00:56:08,168 --> 00:56:11,203 Oh! (LAUGHS) 878 00:56:11,204 --> 00:56:13,455 How lovely. 879 00:56:16,676 --> 00:56:20,212 Must they be so thunderous? 880 00:56:20,213 --> 00:56:22,047 Go and fetch my carriage. 881 00:56:38,198 --> 00:56:40,398 (CHUCKLES) 882 00:56:43,153 --> 00:56:45,653 I barely heard the fireworks. 883 00:56:52,162 --> 00:56:53,996 What would happen when Jamie found out 884 00:56:53,997 --> 00:56:56,164 that Black Jack Randall was alive? 885 00:56:57,514 --> 00:57:00,252 Would his need for vengeance eclipse our resolve 886 00:57:00,253 --> 00:57:01,886 to prevent the uprising? 887 00:57:04,371 --> 00:57:05,979 Should I even tell him? 888 00:57:07,153 --> 00:57:10,596 Even if I tried to keep that appalling news from him, 889 00:57:10,597 --> 00:57:13,159 in time, he'd be sure to learn the truth. 890 00:57:14,101 --> 00:57:15,600 What then? 891 00:57:20,737 --> 00:57:23,667 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 891 00:57:24,305 --> 00:57:30,356 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7hsnt Help other users to choose the best subtitles 59881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.