All language subtitles for Outlander 2x13 - Dragonfly in Amber

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,661 --> 00:00:15,597 CLAIRE: Previously... 3 00:00:15,622 --> 00:00:18,024 My pain, it grows more tedious. 4 00:00:18,050 --> 00:00:21,252 CLAIRE: It will be like drifting off into a deep sleep. 5 00:00:21,427 --> 00:00:22,428 Oh, brother. 6 00:00:22,453 --> 00:00:24,746 JAMIE: The prince is a canny, slippery man. 7 00:00:24,795 --> 00:00:26,379 We have thwarted him all we can. 8 00:00:26,404 --> 00:00:29,840 All that plotting. How the bloody hell did we end up here? 9 00:00:29,940 --> 00:00:32,310 The prince will have his battle on Culloden Moor. 10 00:00:32,410 --> 00:00:33,544 It is the promise of history. 11 00:00:33,643 --> 00:00:37,380 Promise me that if the time should come, you will go back through the stones. 12 00:00:37,472 --> 00:00:38,840 I promise. 13 00:00:38,948 --> 00:00:41,384 - FRANK: Claire? - Frank, I'm back. 14 00:00:41,484 --> 00:00:43,119 I'm carrying another man's child. 15 00:00:43,219 --> 00:00:46,522 - Yes, Roger? - May I go outside to play, Father? 16 00:00:46,622 --> 00:00:48,657 I don't think I've ever heard him call you father. 17 00:00:48,757 --> 00:00:52,127 Children accept the world as it is presented to them. 18 00:00:52,227 --> 00:00:53,228 I want us to be together. 19 00:00:53,328 --> 00:00:54,495 Are you sure about this, Frank? 20 00:00:54,595 --> 00:00:56,888 FRANK: We will raise this child as our own. 21 00:00:56,913 --> 00:00:58,347 Yours and mine. 22 00:00:58,766 --> 00:01:01,669 (DRAMATIC MUSIC) 23 00:01:01,768 --> 00:01:04,404 ♪ Sing me a song ♪ 24 00:01:04,504 --> 00:01:07,541 ♪ Of a lass that is gone ♪ 25 00:01:07,641 --> 00:01:10,410 ♪ Say, could that lass ♪ 26 00:01:10,509 --> 00:01:13,379 ♪ Be I? ♪ 27 00:01:13,479 --> 00:01:15,180 ♪ Merry of soul ♪ 28 00:01:15,281 --> 00:01:18,317 ♪ She sailed on a day ♪ 29 00:01:18,416 --> 00:01:20,318 ♪ Over the sea ♪ 30 00:01:20,418 --> 00:01:23,455 ♪ To Skye ♪ 31 00:01:23,555 --> 00:01:25,890 ♪ Billow and breeze ♪ 32 00:01:25,990 --> 00:01:28,560 ♪ Islands and seas ♪ 33 00:01:28,659 --> 00:01:33,363 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 34 00:01:33,997 --> 00:01:36,333 ♪ All that was good ♪ 35 00:01:36,432 --> 00:01:39,201 ♪ All that was fair ♪ 36 00:01:39,302 --> 00:01:41,337 ♪ All that was me ♪ 37 00:01:41,437 --> 00:01:44,307 ♪ Is gone ♪ 38 00:01:44,407 --> 00:01:46,442 ♪ Sing me a song ♪ 39 00:01:46,541 --> 00:01:49,478 ♪ Of a lass that is gone 40 00:01:49,578 --> 00:01:51,680 ♪ Say, could that lass ♪ 41 00:01:51,780 --> 00:01:54,583 ♪ Be I? ♪ 42 00:01:54,682 --> 00:01:56,717 ♪ Merry of soul ♪ 43 00:01:56,817 --> 00:01:59,687 ♪ She sailed on a day ♪ 44 00:01:59,787 --> 00:02:03,724 ♪ Over the sea ♪ 45 00:02:03,823 --> 00:02:08,694 ♪ To Skye ♪ 46 00:02:10,280 --> 00:02:15,727 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 47 00:02:18,804 --> 00:02:20,372 _ 48 00:02:20,472 --> 00:02:23,375 (SAXOPHONE MUSIC) 49 00:02:23,474 --> 00:02:26,477 ♪ 50 00:02:28,798 --> 00:02:30,166 Good morning, Mrs. Peel. 51 00:02:30,191 --> 00:02:34,295 EMMA: Good morning, Steed. The door's open. 52 00:02:34,518 --> 00:02:37,754 ♪ 53 00:02:37,854 --> 00:02:38,755 (BLADES CLACKING) 54 00:02:38,806 --> 00:02:40,375 Social visit? 55 00:02:40,523 --> 00:02:43,626 That's it. Happened to be passing by, thought I'd drop in. 56 00:02:43,726 --> 00:02:46,729 ♪ 57 00:02:48,545 --> 00:02:49,613 The coffee's over there. 58 00:02:49,864 --> 00:02:52,767 (INSTRUMENTAL MUSIC) 59 00:02:52,867 --> 00:02:54,402 ♪ 60 00:02:54,502 --> 00:02:55,570 Not enough flexibility in the wrist. 61 00:02:55,670 --> 00:02:57,705 ♪ 62 00:02:57,757 --> 00:03:00,460 Weight on the wrong foot. 63 00:03:00,607 --> 00:03:01,775 Friendly advice. 64 00:03:01,875 --> 00:03:03,544 ♪ 65 00:03:03,644 --> 00:03:05,479 There doesn't appear to be any cream. 66 00:03:05,579 --> 00:03:08,815 EMMA: The cream... is in the kitchen. 67 00:03:08,914 --> 00:03:10,350 JOHN: Oh. 68 00:03:10,450 --> 00:03:12,385 ♪ 69 00:03:12,485 --> 00:03:15,788 You really should get back to your guests. 70 00:03:15,887 --> 00:03:17,389 They keep asking for you. 71 00:03:17,489 --> 00:03:20,459 ♪ 72 00:03:34,804 --> 00:03:37,774 (TAPPING ON GLASS) 73 00:03:37,874 --> 00:03:40,009 Thank you all for coming. 74 00:03:40,109 --> 00:03:42,779 It would've meant a great deal to my father. 75 00:03:42,878 --> 00:03:49,284 And if you knew him, you know that he was not one to leave anything to chance, 76 00:03:49,385 --> 00:03:51,286 including the toast for his own wake. 77 00:03:51,386 --> 00:03:52,286 (CROWD CHUCKLING) 78 00:03:52,387 --> 00:03:54,789 (SOMBER MUSIC) 79 00:03:54,889 --> 00:03:58,593 "To Death, the jolly old bouncer now." 80 00:03:58,693 --> 00:04:00,695 ♪ 81 00:04:00,794 --> 00:04:05,564 "Our glasses let's be clinking. If he hadn't put other out, I trow, 82 00:04:05,665 --> 00:04:06,833 to-night we'd not be drinking." 83 00:04:06,933 --> 00:04:09,836 (LAUGHTER) 84 00:04:09,935 --> 00:04:11,870 ♪ 85 00:04:11,970 --> 00:04:15,574 - The Reverend. - ALL: The Reverend. 86 00:04:15,674 --> 00:04:18,644 ♪ 87 00:04:22,179 --> 00:04:24,616 MRS. BERROW: Your father was such a delightful man. 88 00:04:24,716 --> 00:04:26,779 I'll always remember his sense of humor. 89 00:04:26,804 --> 00:04:27,589 Thank you. 90 00:04:27,751 --> 00:04:29,720 MR. BERROW: The Reverend helped so many people. 91 00:04:29,820 --> 00:04:32,423 - He'll be sorely missed. - Thank you. 92 00:04:32,523 --> 00:04:34,458 Would you excuse me, uh, for a moment? 93 00:04:34,558 --> 00:04:36,727 MRS. BERROW: Oh, of course. 94 00:04:36,826 --> 00:04:39,462 Roger, so sorry to hear about your loss. 95 00:04:39,562 --> 00:04:41,697 - Thanks very much. - It's nice to see you. 96 00:04:41,797 --> 00:04:43,699 - My condolences. - Thanks very much. 97 00:04:43,799 --> 00:04:45,568 Appreciate it. 98 00:04:45,667 --> 00:04:47,436 - You have my sympathies. - Oh, thank you. 99 00:04:47,536 --> 00:04:49,337 I'll speak to you in a minute. 100 00:04:49,438 --> 00:04:51,339 - Tom, how are you? - Yeah, not bad. 101 00:04:51,440 --> 00:04:52,841 - Good. - Listen, Roger, I'll be here for you. 102 00:04:52,941 --> 00:04:54,743 - I appreciate it. Thank you. - Okay. 103 00:04:54,842 --> 00:04:58,293 ♪ 104 00:04:58,318 --> 00:05:00,119 BRIANNA: Are you Roger Wakefield? 105 00:05:00,144 --> 00:05:02,012 ♪♪ 106 00:05:02,037 --> 00:05:04,505 Yes. 107 00:05:05,017 --> 00:05:08,755 Definitely. That's me. Yes. 108 00:05:08,855 --> 00:05:11,924 - I'm afraid I haven't had the pleasure. - Roger. 109 00:05:11,999 --> 00:05:13,501 BRIANNA: It is. 110 00:05:13,526 --> 00:05:15,261 CLAIRE: Well, I can't believe it. 111 00:05:15,286 --> 00:05:17,588 After all these years. 112 00:05:17,863 --> 00:05:19,865 Uh, I'm sorry, 113 00:05:19,965 --> 00:05:21,733 but do I... do I know you? 114 00:05:21,800 --> 00:05:24,537 Oh, of course, you wouldn't remember me. 115 00:05:24,569 --> 00:05:28,757 Last time I saw you, you were about, oh, seven or eight years old. 116 00:05:28,906 --> 00:05:32,066 I'm Claire Randall. I was an old friend of your father's. 117 00:05:32,241 --> 00:05:32,733 Ah. 118 00:05:32,852 --> 00:05:34,630 CLAIRE: Very sorry to hear about his passing. 119 00:05:34,678 --> 00:05:37,881 - Thank you. - I see you've met my daughter. 120 00:05:37,981 --> 00:05:41,518 Actually, no, we haven't been formally introduced. 121 00:05:41,617 --> 00:05:43,418 Brianna. 122 00:05:43,519 --> 00:05:44,887 - The daughter. - (CHUCKLES) 123 00:05:44,939 --> 00:05:47,341 A pleasure, Miss Randall. 124 00:05:47,490 --> 00:05:50,410 CLAIRE: We were staying with relatives down in London when we heard. 125 00:05:50,435 --> 00:05:52,370 His heart, I believe? 126 00:05:52,660 --> 00:05:56,964 Yes, yes, uh... very sudden. 127 00:05:57,063 --> 00:06:02,602 I'd just seen him at Christmas, and he was in high spirits. 128 00:06:02,627 --> 00:06:07,687 I hadn't seen your father in a very long time, but I... I was very fond of him. 129 00:06:09,041 --> 00:06:12,545 - So was Daddy. - Oh, yes, of course. 130 00:06:13,216 --> 00:06:17,541 Uh, my late husband, Frank... they were very close. 131 00:06:18,282 --> 00:06:19,818 Randall. 132 00:06:19,862 --> 00:06:23,755 Frank Randall, of course. I remember you now, yes. 133 00:06:23,854 --> 00:06:28,726 Claire. You... you're a nurse, as I recall. 134 00:06:28,826 --> 00:06:33,830 Oh, yes, I was. I... I'm a doctor now. 135 00:06:33,930 --> 00:06:37,166 She's being modest. She's a surgeon. 136 00:06:37,266 --> 00:06:38,901 Hm. 137 00:06:39,001 --> 00:06:41,838 Uh, Bree and I are... are visiting from the States. 138 00:06:41,937 --> 00:06:44,740 Oh, I thought I detected an American accent. 139 00:06:44,765 --> 00:06:48,744 - Boston, to be exact. - She's a history major in Harvard. 140 00:06:48,844 --> 00:06:52,447 Really? I'm on leave from the history department at Oxford. 141 00:06:52,547 --> 00:06:55,716 Oxford. Impressive. 142 00:06:55,816 --> 00:06:58,986 Is Mrs. Graham still in the Reverend's employ? 143 00:06:59,086 --> 00:07:00,921 I haven't seen her yet. 144 00:07:01,020 --> 00:07:03,690 Sadly, we lost her a few years ago, 145 00:07:03,790 --> 00:07:06,993 but her granddaughter Fiona is here somewhere. 146 00:07:10,563 --> 00:07:16,500 So many things are the same, and yet things are so different. 147 00:07:17,935 --> 00:07:20,838 There are quite a lot of memories here. 148 00:07:20,938 --> 00:07:22,173 Would you excuse me? 149 00:07:22,273 --> 00:07:25,743 - I'd like to take a look around. - Yeah. 150 00:07:36,752 --> 00:07:42,792 - Uh, first time in Scotland, then? - Uh-huh. 151 00:07:42,892 --> 00:07:46,896 And will you have much time to take in the sights while you're here? 152 00:07:46,995 --> 00:07:50,865 We only came up for the day so Mother could pay her respects. 153 00:07:50,965 --> 00:07:53,034 We're meant to be headed back to London this evening. 154 00:07:53,134 --> 00:07:57,038 Oh, that's a shame. Beautiful, wild country. 155 00:07:57,137 --> 00:07:59,607 I was always curious about Scotland. 156 00:07:59,707 --> 00:08:02,242 It was a special place to both my parents. 157 00:08:02,342 --> 00:08:03,543 FIONA: Roger? 158 00:08:03,643 --> 00:08:08,546 I beg your pardon, but it's time to say good-bye. 159 00:08:08,648 --> 00:08:10,783 The Browns are leaving. 160 00:08:10,883 --> 00:08:14,120 Oh, yes, of course. Thank you, Fiona. 161 00:08:17,956 --> 00:08:20,926 Uh... you'll excuse me for a moment? 162 00:08:21,025 --> 00:08:22,559 Yeah. 163 00:08:22,660 --> 00:08:25,562 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 164 00:08:25,663 --> 00:08:28,666 ♪ 165 00:08:32,936 --> 00:08:35,872 (WOMAN VOCALIZING) 166 00:08:35,972 --> 00:08:38,974 ♪ 167 00:08:43,369 --> 00:08:47,749 CLAIRE: Mrs. Graham had warned me not to spend my days chasing a ghost, 168 00:08:47,849 --> 00:08:49,817 and so I hadn't. 169 00:08:49,917 --> 00:08:54,621 But now that I was here, the ghosts were starting to chase me. 170 00:08:54,722 --> 00:08:57,724 ♪ 171 00:09:03,930 --> 00:09:05,564 (INDISTINCT CONVERSATION) 172 00:09:05,665 --> 00:09:06,832 Thanks again. 173 00:09:06,932 --> 00:09:08,968 Thank you. Arthur, love to your wife. 174 00:09:09,068 --> 00:09:11,003 Hey, sorry she couldn't come along. 175 00:09:11,103 --> 00:09:13,673 Well, we should be going. 176 00:09:13,773 --> 00:09:15,340 Not all the way back to London? 177 00:09:15,439 --> 00:09:19,343 Oh, no, we'll drive as far as we can and then stop at a pub for the night. 178 00:09:19,443 --> 00:09:21,784 There's plenty of room here if you'd like to stay. 179 00:09:23,147 --> 00:09:25,582 Oh, we couldn't possibly impose. 180 00:09:25,683 --> 00:09:27,350 (SCOFFS) You wouldn't be. 181 00:09:27,450 --> 00:09:28,752 In fact, I'd welcome the company. 182 00:09:28,852 --> 00:09:30,620 It's a big house. 183 00:09:30,721 --> 00:09:32,989 Sounds better than jolting down the wrong side of the road 184 00:09:33,089 --> 00:09:35,357 in the dark. 185 00:09:35,457 --> 00:09:38,895 Besides, it'll give me a chance to take in the sights. 186 00:09:38,995 --> 00:09:41,764 I hear it's a beautiful, wild country. 187 00:09:44,766 --> 00:09:45,967 All right. 188 00:09:46,067 --> 00:09:50,154 - Uh, just so long as we're no bother. - I'll fetch your bags from the car. 189 00:09:50,475 --> 00:09:52,810 - The guest room's just... - Top of the stairs. 190 00:09:53,140 --> 00:09:54,675 I remember. 191 00:09:54,775 --> 00:09:57,778 ♪ 192 00:10:17,229 --> 00:10:21,633 I couldn't sleep, so I helped myself to a dram. 193 00:10:21,733 --> 00:10:22,834 I hope you don't mind. 194 00:10:22,934 --> 00:10:25,669 Oh, no bother. 195 00:10:25,770 --> 00:10:27,738 I'll have one with you. 196 00:10:42,517 --> 00:10:43,886 Ah. 197 00:10:43,986 --> 00:10:45,820 That's better. 198 00:10:53,027 --> 00:10:55,662 You know, I pestered him for years to throw things away 199 00:10:55,763 --> 00:10:58,031 and clean up the clutter. 200 00:10:58,131 --> 00:11:00,200 Now I can't bear to part with any of it. 201 00:11:00,300 --> 00:11:01,802 There's a lot of history here. 202 00:11:01,902 --> 00:11:02,835 Mm-hmm. 203 00:11:02,935 --> 00:11:04,136 Not just the family's, either, 204 00:11:04,236 --> 00:11:07,740 but Scotland's as well. 205 00:11:07,840 --> 00:11:09,208 The college here in Inverness have asked me 206 00:11:09,308 --> 00:11:12,878 to donate his library to their archives. 207 00:11:12,978 --> 00:11:15,180 I'm not sure I'll donate everything. 208 00:11:15,280 --> 00:11:17,682 He was quite fond of several rare editions 209 00:11:17,783 --> 00:11:20,851 of Prince Charles Stuart and the Battle of Culloden. 210 00:11:22,953 --> 00:11:24,088 Culloden. 211 00:11:24,188 --> 00:11:25,823 Mm. 212 00:11:25,923 --> 00:11:29,692 Final battle of the '45. 213 00:11:29,793 --> 00:11:34,097 My ancestors fought and died there, actually. 214 00:11:34,197 --> 00:11:35,231 Really? 215 00:11:35,331 --> 00:11:39,267 Yes, my true name's Roger MacKenzie. 216 00:11:39,367 --> 00:11:42,871 My parents were Jerry and Marjorie MacKenzie. 217 00:11:42,971 --> 00:11:44,840 (DRAMATIC MUSIC) 218 00:11:44,940 --> 00:11:46,008 The Reverend adopted me 219 00:11:46,108 --> 00:11:48,042 after they were killed in World War II. 220 00:11:48,142 --> 00:11:50,044 ♪ 221 00:11:50,144 --> 00:11:53,014 MacKenzie. 222 00:11:53,114 --> 00:11:56,249 I used to know quite a few MacKenzies... 223 00:11:56,349 --> 00:11:58,718 once upon a time. 224 00:11:58,819 --> 00:12:00,486 It's a common name here. 225 00:12:00,586 --> 00:12:03,756 ♪ 226 00:12:04,858 --> 00:12:07,860 May I ask you something personal? 227 00:12:07,960 --> 00:12:10,963 ♪ 228 00:12:12,364 --> 00:12:13,765 How did you do it? 229 00:12:13,866 --> 00:12:16,801 ♪ 230 00:12:18,236 --> 00:12:23,073 Finally say good-bye... 231 00:12:23,173 --> 00:12:26,944 to that one person you loved most in all the world? 232 00:12:27,044 --> 00:12:30,047 ♪ 233 00:12:34,116 --> 00:12:38,787 Truth is, I've never been very good at saying good-bye, 234 00:12:38,888 --> 00:12:41,022 but that's the hell of it, isn't it? 235 00:12:41,122 --> 00:12:43,058 ♪ 236 00:12:43,158 --> 00:12:47,062 Whether you want to say good-bye or not, 237 00:12:47,162 --> 00:12:51,932 they're gone, and... 238 00:12:52,032 --> 00:12:54,134 you have to go on living without them. 239 00:12:54,234 --> 00:12:57,204 ♪ 240 00:13:02,008 --> 00:13:04,177 Because that's what they would want. 241 00:13:04,277 --> 00:13:07,246 ♪ 242 00:13:19,290 --> 00:13:22,326 Thank you for the whisky. 243 00:13:22,426 --> 00:13:23,827 Good night, Roger. 244 00:13:23,928 --> 00:13:26,930 ♪ 245 00:13:32,903 --> 00:13:35,804 (WOMAN VOCALIZING) 246 00:13:35,905 --> 00:13:38,908 ♪ 247 00:13:57,457 --> 00:14:01,061 God, you are so like him. 248 00:14:01,161 --> 00:14:04,830 ♪ 249 00:14:04,931 --> 00:14:07,833 (MOURNFUL BAGPIPE MUSIC) 250 00:14:07,934 --> 00:14:10,936 ♪ 251 00:14:19,444 --> 00:14:22,980 (METAL CLANGING) 252 00:14:23,080 --> 00:14:26,050 I tell you, the... the army is not ready 253 00:14:26,150 --> 00:14:27,851 for battle this day. 254 00:14:27,952 --> 00:14:29,152 We must retreat to safer ground 255 00:14:29,252 --> 00:14:30,987 before the British realize their advantage 256 00:14:31,087 --> 00:14:32,155 and destroy us all. 257 00:14:32,255 --> 00:14:35,158 (INSTRUMENTAL MUSIC) 258 00:14:35,258 --> 00:14:38,860 ♪ 259 00:14:38,961 --> 00:14:41,863 You are my Thomas. 260 00:14:41,964 --> 00:14:44,132 It was the Apostle Thomas who doubted 261 00:14:44,232 --> 00:14:46,168 the Lord who had risen from the dead... 262 00:14:46,268 --> 00:14:49,937 ♪ 263 00:14:50,037 --> 00:14:51,973 Not until he felt the wounds, 264 00:14:52,073 --> 00:14:55,076 pressed his fingers where the nails had been. 265 00:14:55,176 --> 00:14:56,376 The Lord said to him, 266 00:14:56,476 --> 00:14:59,879 "Because you have seen, you believe, 267 00:14:59,980 --> 00:15:01,481 "but blessed are those who have not seen 268 00:15:01,581 --> 00:15:03,016 and yet believe." 269 00:15:03,116 --> 00:15:06,986 ♪ 270 00:15:07,086 --> 00:15:09,354 But today is the day, James. 271 00:15:09,454 --> 00:15:12,057 And mark me, before this day is over, 272 00:15:12,157 --> 00:15:14,492 I will make a believer of you. 273 00:15:14,592 --> 00:15:17,428 ♪ 274 00:15:17,528 --> 00:15:21,099 (INDISTINCT CHATTER) 275 00:15:21,199 --> 00:15:22,366 ♪ 276 00:15:22,466 --> 00:15:25,402 JAMIE: It's a blessing... 277 00:15:25,502 --> 00:15:28,938 Colum didn't live to see this dark day. 278 00:15:29,039 --> 00:15:31,274 It's the prince. 279 00:15:31,374 --> 00:15:34,076 The Battle of Culloden will happen today, 280 00:15:34,176 --> 00:15:35,344 just as history foretold. 281 00:15:35,444 --> 00:15:37,113 Sentries have spotted the advance guard 282 00:15:37,213 --> 00:15:38,347 four miles out. 283 00:15:38,447 --> 00:15:40,249 Cumberland has broken camp. 284 00:15:40,349 --> 00:15:42,050 His army is marching on the south side 285 00:15:42,150 --> 00:15:43,451 of Kildrummie Moss. 286 00:15:43,551 --> 00:15:45,086 Go inside. 287 00:15:45,186 --> 00:15:47,488 Inform Lord George. 288 00:15:47,588 --> 00:15:50,290 There's only one thing left. 289 00:15:50,390 --> 00:15:52,926 One possibility. 290 00:15:53,027 --> 00:15:54,061 What's that? 291 00:15:54,161 --> 00:15:55,929 ♪ 292 00:15:56,030 --> 00:15:57,064 Not here. 293 00:15:57,164 --> 00:16:01,234 ♪ 294 00:16:01,334 --> 00:16:04,237 (SOLOMON BURKE'S "BABY, COME ON HOME" PLAYING) 295 00:16:04,337 --> 00:16:08,073 ('60S SOUL MUSIC) 296 00:16:08,173 --> 00:16:12,077 ♪ When your baby ♪ 297 00:16:12,177 --> 00:16:15,347 ♪ Packs up and leaves you ♪ 298 00:16:15,447 --> 00:16:16,947 ♪ 299 00:16:17,048 --> 00:16:20,251 ♪ You see her train ♪ 300 00:16:20,351 --> 00:16:23,720 ♪ Disappear out of sight ♪ 301 00:16:23,820 --> 00:16:25,422 ♪ 302 00:16:25,522 --> 00:16:29,392 ♪ What would you give ♪ 303 00:16:29,492 --> 00:16:31,361 ♪ If you had ♪ 304 00:16:31,461 --> 00:16:33,029 Fort William. 305 00:16:33,129 --> 00:16:35,197 Built in the 1600s. 306 00:16:35,297 --> 00:16:38,400 The Gaelic name for it is An Gearastan Dubh, 307 00:16:38,500 --> 00:16:41,136 "The Black Garrison." 308 00:16:41,236 --> 00:16:44,472 It was used by the British as a command post and prison, 309 00:16:44,572 --> 00:16:46,740 intended to control the "savage clans 310 00:16:46,840 --> 00:16:48,976 and the roving barbarians." 311 00:16:49,077 --> 00:16:53,413 Military history isn't really my specialty. 312 00:16:53,513 --> 00:16:56,216 It was your father's, though, right? 313 00:16:56,316 --> 00:16:59,486 The Reverend has a couple of his books in the library. 314 00:17:01,853 --> 00:17:05,091 One of my earliest memories is dropping an ice cream cone 315 00:17:05,191 --> 00:17:07,326 off the ramparts of Fort Ticonderoga, 316 00:17:07,426 --> 00:17:10,129 while he held forth on the heroics of Ethan Allen 317 00:17:10,229 --> 00:17:12,130 and the Green Mountain Boys. 318 00:17:12,230 --> 00:17:14,165 Ethan Allen? 319 00:17:14,265 --> 00:17:16,534 "I regret I have but one life to give... " 320 00:17:16,634 --> 00:17:18,536 Nathan Hale. 321 00:17:18,636 --> 00:17:21,538 Common mistake. 322 00:17:21,638 --> 00:17:26,009 Never quote American history to an American. 323 00:17:26,110 --> 00:17:27,177 The Revolutionary War 324 00:17:27,277 --> 00:17:30,012 is practically a religious text in Boston. 325 00:17:30,113 --> 00:17:32,148 With George Washington as the Messiah 326 00:17:32,248 --> 00:17:35,551 and, uh, Benedict Arnold as Judas, no doubt. 327 00:17:35,651 --> 00:17:38,553 Benedict Arnold is a deeply misunderstood historical figure. 328 00:17:38,653 --> 00:17:42,056 I thought you didn't like military history. 329 00:17:42,157 --> 00:17:46,361 (BAD SCOTTISH ACCENT) We Randalls are a verra complicated clan, laddie. 330 00:17:46,461 --> 00:17:48,429 (LAUGHS) That is absolutely 331 00:17:48,529 --> 00:17:51,498 the worst accent I have ever heard. 332 00:17:51,598 --> 00:17:54,201 (BOTH LAUGH) 333 00:17:57,170 --> 00:18:00,440 Do you remember my father very well? 334 00:18:00,540 --> 00:18:04,576 Bits and pieces. 335 00:18:04,676 --> 00:18:07,146 He was a snappy dresser. 336 00:18:07,246 --> 00:18:10,182 Wore his hat down over one eye, very dashing, 337 00:18:10,282 --> 00:18:12,284 and, um... 338 00:18:12,384 --> 00:18:14,185 seemed very kind. 339 00:18:14,285 --> 00:18:15,819 He was. 340 00:18:15,919 --> 00:18:19,089 The kindest man in the world. 341 00:18:19,190 --> 00:18:22,092 Your mother seems very kind as well. 342 00:18:23,660 --> 00:18:25,462 My mother... 343 00:18:25,562 --> 00:18:28,465 lives in another world. 344 00:18:28,565 --> 00:18:31,134 (BIRDS CAWING) 345 00:18:31,234 --> 00:18:32,568 This place gives me the chills. 346 00:18:32,668 --> 00:18:34,303 ROGER: With good reason. 347 00:18:34,403 --> 00:18:37,639 Many Scottish prisoners were flogged here. 348 00:18:37,739 --> 00:18:39,841 A lot of blood was spilled on this ground. 349 00:18:39,941 --> 00:18:42,843 (OMINOUS MUSIC) 350 00:18:42,943 --> 00:18:46,113 ♪ 351 00:19:19,476 --> 00:19:22,379 (WOMAN VOCALIZING) 352 00:19:22,479 --> 00:19:25,481 ♪ 353 00:19:38,560 --> 00:19:41,463 (SOMBER MUSIC) 354 00:19:41,563 --> 00:19:44,565 ♪ 355 00:19:47,235 --> 00:19:50,504 JAMIE: My father built this place, ye ken. 356 00:19:50,604 --> 00:19:54,607 His blood and sweat are in this stone. 357 00:19:54,707 --> 00:19:56,676 CLAIRE: Are you playing with the apples? 358 00:19:56,776 --> 00:19:58,578 What's your name? 359 00:19:58,678 --> 00:20:00,313 JENNY: This is my wee Jamie. 360 00:20:00,413 --> 00:20:01,447 This is your uncle, mo chridhe, 361 00:20:01,547 --> 00:20:04,383 the one you're named after. 362 00:20:04,483 --> 00:20:06,252 CLAIRE: Congratulations, 363 00:20:06,352 --> 00:20:07,686 your bonny little lass... 364 00:20:07,786 --> 00:20:09,321 (BABY FUSSING) 365 00:20:09,421 --> 00:20:11,556 JENNY: Little Margaret Ellen Murray. 366 00:20:11,656 --> 00:20:13,224 'Twas my grandmother's name. 367 00:20:13,324 --> 00:20:15,593 RABBIE: Claire, Claire, they're ready. 368 00:20:15,693 --> 00:20:18,363 - They're giant. - CLAIRE: Oh, my goodness. 369 00:20:18,463 --> 00:20:20,630 WOMAN: You were right, telling us to plant them. 370 00:20:20,730 --> 00:20:22,732 CLAIRE: I'm beginning to feel like... 371 00:20:22,832 --> 00:20:25,435 I actually belong here. 372 00:20:25,535 --> 00:20:27,804 JAMIE: I knew ye belonged here with me, 373 00:20:27,904 --> 00:20:30,373 since the first time I laid eyes on ye. 374 00:20:30,473 --> 00:20:33,709 (DRAMATIC MUSIC) 375 00:20:33,809 --> 00:20:36,445 CLAIRE: "Come and let us live, my Dear. 376 00:20:36,545 --> 00:20:39,347 Let us love and never fear." 377 00:20:39,447 --> 00:20:42,584 JAMIE: "Then let amorous kisses dwell, 378 00:20:42,684 --> 00:20:45,587 "on our lips, begin and tell 379 00:20:45,687 --> 00:20:48,822 "a Thousand and a Hundred score, 380 00:20:48,922 --> 00:20:53,460 a Hundred and a Thousand more." 381 00:20:53,560 --> 00:20:56,562 ♪ 382 00:21:01,434 --> 00:21:02,835 (CRYING) 383 00:21:02,935 --> 00:21:05,904 ♪ 384 00:21:28,558 --> 00:21:30,627 This battle, this war... 385 00:21:30,727 --> 00:21:32,628 everything that's about to happen... 386 00:21:32,728 --> 00:21:35,331 it all depends on Charles. 387 00:21:35,431 --> 00:21:36,498 Aye. 388 00:21:36,598 --> 00:21:38,700 (MEN SHOUTING OUTSIDE) 389 00:21:38,800 --> 00:21:40,735 And what if he were to die... 390 00:21:40,835 --> 00:21:42,770 now? 391 00:21:42,870 --> 00:21:44,472 Right now. 392 00:21:44,572 --> 00:21:45,773 Then the battle wouldn't happen, 393 00:21:45,873 --> 00:21:48,543 and this whole bloody rebellion would die with him. 394 00:21:48,643 --> 00:21:49,709 (SPEAKING GAELIC) 395 00:21:49,809 --> 00:21:51,878 (DRAMATIC MUSIC) 396 00:21:51,978 --> 00:21:53,813 Christ. 397 00:21:53,913 --> 00:21:56,783 I have this. 398 00:21:56,883 --> 00:21:59,251 It's yellow jasmine, and it's poisonous. 399 00:21:59,352 --> 00:22:00,786 It's what Colum took last night. 400 00:22:00,886 --> 00:22:02,821 Colum? 401 00:22:02,921 --> 00:22:04,590 He begged me. 402 00:22:04,690 --> 00:22:06,359 He knew that his time was near. 403 00:22:06,459 --> 00:22:07,659 He took his own life? 404 00:22:07,759 --> 00:22:09,394 Claire, that's a mortal sin. 405 00:22:09,494 --> 00:22:12,430 He wanted a quick and peaceful death, 406 00:22:12,530 --> 00:22:14,699 and I gave it to him. 407 00:22:14,799 --> 00:22:16,733 Charles has been suffering with scurvy for weeks, 408 00:22:16,833 --> 00:22:19,302 and I've been treating him regularly with tinctures. 409 00:22:19,403 --> 00:22:20,671 I could put this in a tea. 410 00:22:20,771 --> 00:22:22,673 ♪ 411 00:22:22,773 --> 00:22:26,342 Kill Charles Stuart? 412 00:22:26,442 --> 00:22:29,445 ♪ 413 00:22:34,716 --> 00:22:37,419 The way it works... 414 00:22:37,519 --> 00:22:39,488 it would be like drifting into a deep sleep. 415 00:22:39,588 --> 00:22:43,290 ♪ 416 00:22:43,391 --> 00:22:45,693 And he would never know? 417 00:22:45,793 --> 00:22:47,728 No one would ever know. 418 00:22:47,828 --> 00:22:50,831 ♪ 419 00:22:54,501 --> 00:22:57,804 Do you have any memory of an incident that happened 420 00:22:57,904 --> 00:23:00,707 with my parents when they were here? 421 00:23:00,807 --> 00:23:02,374 How do you mean, "incident"? 422 00:23:02,474 --> 00:23:03,809 Something big that happened between them 423 00:23:03,909 --> 00:23:05,744 when they were here staying with your father. 424 00:23:05,844 --> 00:23:08,313 I was just a wee lad. 425 00:23:08,414 --> 00:23:11,749 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 426 00:23:11,849 --> 00:23:15,019 I don't remember all the details, but... 427 00:23:17,422 --> 00:23:19,856 I do recall finding Mrs. Graham crying 428 00:23:19,956 --> 00:23:22,358 out in the tool shed. 429 00:23:22,459 --> 00:23:25,595 There were a lot of broken things lying about, 430 00:23:25,695 --> 00:23:28,731 and I think she said your father had lost his temper 431 00:23:28,831 --> 00:23:29,798 and smashed everything up. 432 00:23:29,898 --> 00:23:30,866 My father smashed... 433 00:23:30,966 --> 00:23:32,701 Yes, but that wasn't the reason 434 00:23:32,801 --> 00:23:33,702 why she was crying, 435 00:23:33,802 --> 00:23:35,337 I'm certain of that. 436 00:23:35,438 --> 00:23:37,605 My father definitely had a temper, 437 00:23:37,705 --> 00:23:40,442 but he kept it tightly under wraps. 438 00:23:40,542 --> 00:23:41,709 When did this happen? 439 00:23:41,809 --> 00:23:43,511 What year? 440 00:23:43,611 --> 00:23:45,713 Your mother said I was seven or eight 441 00:23:45,812 --> 00:23:48,549 when she last saw me, so it must have been... 442 00:23:48,649 --> 00:23:50,951 1947 or '48. 443 00:24:01,594 --> 00:24:04,496 My father kept this... 444 00:24:04,596 --> 00:24:07,866 lockbox on the top shelf of his closet. 445 00:24:10,635 --> 00:24:11,636 I knew where he hid the key, 446 00:24:11,736 --> 00:24:14,505 so one day, 447 00:24:14,605 --> 00:24:16,440 I opened it. 448 00:24:16,540 --> 00:24:18,709 There were letters in there from your father. 449 00:24:18,809 --> 00:24:22,612 Mostly academic stuff, but... 450 00:24:22,712 --> 00:24:24,714 there was this one letter. 451 00:24:27,750 --> 00:24:29,786 The Reverend mentioned an incident 452 00:24:29,886 --> 00:24:32,387 involving my mother and my father, 453 00:24:32,488 --> 00:24:33,922 and the way he phrased it 454 00:24:34,022 --> 00:24:36,525 made me feel like it was something big, 455 00:24:36,625 --> 00:24:37,759 maybe something terrible. 456 00:24:37,859 --> 00:24:39,394 Definitely something he didn't want 457 00:24:39,495 --> 00:24:42,563 to spell out on paper. 458 00:24:42,663 --> 00:24:45,533 It scared me for some reason. 459 00:24:45,633 --> 00:24:48,469 I put the letter back in the box, locked it, 460 00:24:48,569 --> 00:24:50,970 and never looked at it again. 461 00:24:53,640 --> 00:24:56,476 My father kept a journal. 462 00:24:56,576 --> 00:24:58,677 He wrote in it every night after supper. 463 00:24:58,777 --> 00:25:00,579 There's boxes of them in the storage room, 464 00:25:00,679 --> 00:25:02,715 if you wouldn't mind getting a bit grubby. 465 00:25:02,815 --> 00:25:03,982 Grubby doesn't bother me. 466 00:25:04,082 --> 00:25:05,518 You should see my bedroom. 467 00:25:05,618 --> 00:25:06,884 (LAUGHS) 468 00:25:06,984 --> 00:25:08,419 That didn't come out right. 469 00:25:08,520 --> 00:25:09,521 (BOTH LAUGH) 470 00:25:09,621 --> 00:25:12,557 (LAUGHING) No, no, but I... I, uh, 471 00:25:12,657 --> 00:25:13,825 I get your meaning. 472 00:25:13,925 --> 00:25:16,860 ♪ 473 00:26:14,712 --> 00:26:16,747 So I've traced the chain of title 474 00:26:16,847 --> 00:26:20,650 for the estate known as Lallybroch or Broch Tuarach 475 00:26:20,750 --> 00:26:22,719 and found this. 476 00:26:22,819 --> 00:26:25,722 It's the earliest document we have in our files, 477 00:26:25,822 --> 00:26:28,757 a deed of sasine, transferring title to the property 478 00:26:28,857 --> 00:26:32,961 from James Alexander Malcolm MacKenzie Fraser 479 00:26:33,061 --> 00:26:35,931 to James Jacob Fraser Murray. 480 00:26:36,031 --> 00:26:40,501 The property was transferred in 1745, witnessed 481 00:26:40,602 --> 00:26:43,037 by Murtagh Fitzgibbons Fraser 482 00:26:43,137 --> 00:26:45,906 and Claire Beauchamp... 483 00:26:46,006 --> 00:26:47,674 well, it's a bit smudged, but I think 484 00:26:47,774 --> 00:26:49,610 her surname's Fraser as well. 485 00:26:53,847 --> 00:26:55,648 Yes... 486 00:26:55,748 --> 00:26:57,717 (FLUTE MUSIC) 487 00:26:57,817 --> 00:27:00,519 I believe it was. 488 00:27:00,620 --> 00:27:03,088 And, uh, after that? 489 00:27:03,188 --> 00:27:04,856 Various Murrays, it seems. 490 00:27:04,956 --> 00:27:06,658 The property stayed in that family 491 00:27:06,758 --> 00:27:08,660 for many generations. 492 00:27:08,760 --> 00:27:10,762 I've, uh, made you a copy, 493 00:27:10,862 --> 00:27:12,630 so this one is yours to keep. 494 00:27:12,730 --> 00:27:13,797 ♪ 495 00:27:13,897 --> 00:27:16,634 Thank you. 496 00:27:16,734 --> 00:27:18,268 One last thing. 497 00:27:18,368 --> 00:27:20,871 Is it possible to do a genealogical search? 498 00:27:20,971 --> 00:27:22,939 Aye, what's the name? 499 00:27:23,039 --> 00:27:24,573 Roger MacKenzie. 500 00:27:24,674 --> 00:27:26,108 ♪ 501 00:27:26,208 --> 00:27:27,977 (DOOR CREAKS OPEN) 502 00:27:28,077 --> 00:27:29,812 CLAIRE: How was your date? 503 00:27:29,912 --> 00:27:32,313 It wasn't a date. 504 00:27:32,413 --> 00:27:33,682 Well, you have to admit 505 00:27:33,782 --> 00:27:37,552 he is rather handsome and intelligent. 506 00:27:37,653 --> 00:27:39,820 Not to mention, he has a lovely physique. 507 00:27:39,920 --> 00:27:41,756 Who says "physique"? 508 00:27:41,856 --> 00:27:44,625 Stop. 509 00:27:44,725 --> 00:27:47,561 Of course, there are those deep blue eyes. 510 00:27:47,662 --> 00:27:48,561 Maybe you should date him. 511 00:27:48,662 --> 00:27:49,595 Hmm. 512 00:27:49,696 --> 00:27:51,698 So where did you end up going? 513 00:27:51,798 --> 00:27:53,099 Fort William. 514 00:27:53,199 --> 00:27:56,169 Have you been? 515 00:27:58,136 --> 00:28:00,105 Once. 516 00:28:00,205 --> 00:28:05,010 Didn't much care for the place. 517 00:28:05,110 --> 00:28:08,579 So what did you do today? 518 00:28:08,680 --> 00:28:11,115 I just puttered around the village. 519 00:28:11,215 --> 00:28:13,985 Places you and Daddy went before? 520 00:28:14,085 --> 00:28:15,719 Some. 521 00:28:21,024 --> 00:28:22,959 Do you miss him? 522 00:28:23,059 --> 00:28:25,995 (INSTRUMENTAL MUSIC) 523 00:28:26,095 --> 00:28:27,629 Of course. 524 00:28:27,730 --> 00:28:29,131 ♪ 525 00:28:29,231 --> 00:28:32,768 Sometimes it doesn't seem like you do, 526 00:28:32,868 --> 00:28:34,168 or... 527 00:28:34,268 --> 00:28:36,070 you ever loved him. 528 00:28:36,170 --> 00:28:39,741 ♪ 529 00:28:39,841 --> 00:28:42,976 What a thing to say. 530 00:28:43,076 --> 00:28:44,978 Well, did you? 531 00:28:45,078 --> 00:28:46,146 Love him? 532 00:28:46,246 --> 00:28:49,049 ♪ 533 00:28:49,149 --> 00:28:50,684 I did. 534 00:28:50,784 --> 00:28:53,786 ♪ 535 00:28:58,157 --> 00:29:00,026 (BAG UNZIPS) 536 00:29:00,126 --> 00:29:03,094 ♪ 537 00:29:06,798 --> 00:29:09,867 Make no mistake, this would be 538 00:29:09,967 --> 00:29:11,969 cold-blooded murder 539 00:29:12,069 --> 00:29:12,970 you would be carrying out. 540 00:29:13,070 --> 00:29:15,139 CLAIRE: To stop a slaughter. 541 00:29:15,239 --> 00:29:17,775 If we kill the prince, we take one life 542 00:29:17,875 --> 00:29:19,175 to save thousands. 543 00:29:19,275 --> 00:29:21,711 - (DOOR OPENS) - ROSS: Jamie. 544 00:29:21,811 --> 00:29:23,780 Lord George requests yer presence near the east dyke. 545 00:29:23,880 --> 00:29:25,081 Ye've to come at once. 546 00:29:25,181 --> 00:29:26,850 They're calling the men to form lines. 547 00:29:26,950 --> 00:29:28,050 Aye, on my way. 548 00:29:28,150 --> 00:29:31,053 (DRAMATIC MUSIC) 549 00:29:31,153 --> 00:29:32,087 ♪ 550 00:29:32,187 --> 00:29:34,689 We would need to move quickly. 551 00:29:34,790 --> 00:29:37,058 I could put this in his tea now and give it to him. 552 00:29:37,158 --> 00:29:38,192 DOUGAL: (SPEAKING GAELIC) 553 00:29:38,292 --> 00:29:40,061 Ye ungrateful son-of-a-bastard. 554 00:29:40,161 --> 00:29:43,998 ♪ 555 00:29:44,098 --> 00:29:46,199 You filthy, whoring witch. 556 00:29:46,299 --> 00:29:48,434 ♪ 557 00:29:48,534 --> 00:29:51,437 (FOUR TOPS' "REACH OUT I'LL BE THERE" PLAYING) 558 00:29:51,537 --> 00:29:54,706 ♪ 559 00:29:56,809 --> 00:29:59,444 I'm meeting the curator on the second floor. 560 00:29:59,544 --> 00:30:01,947 I shouldn't be long, then we, uh, 561 00:30:02,047 --> 00:30:03,714 can go start the great excavation 562 00:30:03,815 --> 00:30:06,851 of the Reverend's journals. Will you be okay? 563 00:30:06,951 --> 00:30:10,822 - Yeah, sure, I'll hang out. - Okay. 564 00:30:10,922 --> 00:30:12,689 ♪ All of your hope is gone ♪ 565 00:30:12,790 --> 00:30:16,059 ♪ And your life is filled with much confusion ♪ 566 00:30:16,159 --> 00:30:20,097 ♪ Until happiness is just an illusion ♪ 567 00:30:20,197 --> 00:30:25,067 ♪ And your world around is crumbling down, darlin' ♪ 568 00:30:25,167 --> 00:30:26,102 ♪ Reach out ♪ 569 00:30:26,202 --> 00:30:27,837 ♪ Come on, girl ♪ 570 00:30:27,937 --> 00:30:29,238 ♪ Reach on out for me ♪ 571 00:30:29,338 --> 00:30:30,338 (APPLAUSE) 572 00:30:30,438 --> 00:30:31,873 ♪ Reach out for me ♪ 573 00:30:31,973 --> 00:30:33,008 (PEOPLE CONVERSING QUIETLY) 574 00:30:33,108 --> 00:30:35,243 GILLIAN: And we can no longer allow 575 00:30:35,343 --> 00:30:37,979 their vision to dictate ours. 576 00:30:38,079 --> 00:30:39,980 When Scotland was united with England 577 00:30:40,080 --> 00:30:41,281 under a single crown, 578 00:30:41,381 --> 00:30:43,918 it was the beginning of the end for us. 579 00:30:44,018 --> 00:30:47,187 We lost more than our independence. 580 00:30:47,287 --> 00:30:51,224 - We lost our spirit. - (CROWD MURMURS IN AGREEMENT) 581 00:30:51,324 --> 00:30:53,827 The government in Westminster, 582 00:30:53,927 --> 00:30:55,161 the bankers in the city, 583 00:30:55,261 --> 00:30:57,863 the newspapers of Fleet Street 584 00:30:57,963 --> 00:31:00,265 have stolen our money. 585 00:31:00,365 --> 00:31:01,834 (CROWD MURMURING IN AGREEMENT) 586 00:31:01,934 --> 00:31:04,302 Our voices... 587 00:31:04,402 --> 00:31:06,170 our futures. 588 00:31:06,270 --> 00:31:10,007 (DRAMATIC MUSIC) 589 00:31:10,107 --> 00:31:13,110 Where are the rulers of old 590 00:31:13,210 --> 00:31:16,146 who knew how to look after their people? 591 00:31:16,246 --> 00:31:18,114 ♪ 592 00:31:18,214 --> 00:31:21,151 The kings who have become legendary... 593 00:31:21,251 --> 00:31:23,119 Arthur of Wales, 594 00:31:23,219 --> 00:31:25,855 Richard the Lionheart, 595 00:31:25,955 --> 00:31:28,123 Prince Charles Edward Stuart... 596 00:31:28,223 --> 00:31:29,925 (CROWD MURMURING) 597 00:31:30,025 --> 00:31:31,927 Our Bonnie Prince? 598 00:31:32,027 --> 00:31:35,163 We've all heard of the Battle of Culloden... 599 00:31:35,263 --> 00:31:37,866 ♪ 600 00:31:37,966 --> 00:31:40,334 But imagine how different 601 00:31:40,434 --> 00:31:43,003 Scotland would be now 602 00:31:43,103 --> 00:31:46,006 if we had won. 603 00:31:46,106 --> 00:31:48,241 (CROWD MURMURS) 604 00:31:48,341 --> 00:31:49,910 ♪ 605 00:31:50,010 --> 00:31:52,411 Where is our Bonnie Prince Charlie today? 606 00:31:52,511 --> 00:31:54,180 (CROWD MURMURS IN AGREEMENT) 607 00:31:54,280 --> 00:31:57,816 ♪ 608 00:31:57,917 --> 00:32:00,418 I am... 609 00:32:00,518 --> 00:32:02,187 Bonnie Prince Charlie. 610 00:32:02,287 --> 00:32:03,454 crowd: Yes. 611 00:32:03,554 --> 00:32:06,191 You are Bonnie Prince Charlie. 612 00:32:06,291 --> 00:32:07,825 crowd: Yes. 613 00:32:07,926 --> 00:32:11,195 We are Bonnie Prince Charlie. 614 00:32:11,295 --> 00:32:13,297 Aye. Scotland! 615 00:32:13,397 --> 00:32:16,366 (CROWD CHANTING "SCOTLAND") 616 00:32:21,104 --> 00:32:24,007 (CHEERS AND APPLAUSE) 617 00:32:24,107 --> 00:32:25,308 - Thank you so much. - Thank you. 618 00:32:25,408 --> 00:32:27,175 Cheers, and take that. 619 00:32:27,275 --> 00:32:28,210 Yes, thanks. 620 00:32:28,310 --> 00:32:29,811 I liked your speech, 621 00:32:29,912 --> 00:32:32,380 but wasn't it the Scottish king James VI 622 00:32:32,480 --> 00:32:34,116 who united the crowns? 623 00:32:34,216 --> 00:32:36,283 And Queen Anne, his Scottish granddaughter, 624 00:32:36,383 --> 00:32:38,319 who signed the Acts of Union? 625 00:32:38,419 --> 00:32:39,353 Aye, 626 00:32:39,453 --> 00:32:41,822 but Anne was raised Anglican, 627 00:32:41,923 --> 00:32:44,857 already under the influence of Westminster. 628 00:32:44,958 --> 00:32:47,260 Prince Charles and his father King James 629 00:32:47,360 --> 00:32:48,895 wanted to undo all that. 630 00:32:48,995 --> 00:32:50,163 Sounds like they would've been just 631 00:32:50,263 --> 00:32:51,898 trading one king for another. 632 00:32:51,998 --> 00:32:54,066 Charles was Catholic and a Scot. 633 00:32:54,166 --> 00:32:56,368 Unlike German Geordie and the Hanovers, 634 00:32:56,468 --> 00:32:59,071 his loyalty was to us. 635 00:32:59,171 --> 00:33:01,106 Maybe. 636 00:33:01,206 --> 00:33:02,974 You're an American. 637 00:33:03,074 --> 00:33:04,375 Are you a student here? 638 00:33:04,475 --> 00:33:05,876 Brianna Randall. 639 00:33:05,977 --> 00:33:07,378 Just visiting. 640 00:33:07,478 --> 00:33:10,414 So why are you here? 641 00:33:10,514 --> 00:33:12,015 I'm a history student. 642 00:33:12,115 --> 00:33:14,084 I like watching history being made. 643 00:33:14,184 --> 00:33:16,954 ROGER: There you are. 644 00:33:17,054 --> 00:33:19,189 Roger Wakefield. 645 00:33:19,289 --> 00:33:20,557 Gillian Edgars. 646 00:33:24,360 --> 00:33:27,563 There's another big rally later, near here. 647 00:33:30,966 --> 00:33:33,134 We'll be making history. 648 00:33:34,235 --> 00:33:35,937 Cheers. 649 00:33:36,972 --> 00:33:39,873 (BIRDS CAWING) 650 00:33:39,974 --> 00:33:42,943 (INDISTINCT CHATTER) 651 00:33:52,518 --> 00:33:56,455 Tall fellow, wasn't he? 652 00:33:56,555 --> 00:34:00,192 Wasn't that tall in real life. 653 00:34:00,292 --> 00:34:02,294 He could have been great. 654 00:34:02,394 --> 00:34:04,429 He had the name, the cause, 655 00:34:04,529 --> 00:34:05,963 the support of good men 656 00:34:06,063 --> 00:34:10,067 willing to lay down their lives for him. 657 00:34:10,167 --> 00:34:12,036 They've taken a fool, 658 00:34:12,136 --> 00:34:14,271 turned him into a hero. 659 00:34:19,409 --> 00:34:22,445 And what's that thing inside there? 660 00:34:22,545 --> 00:34:24,980 Hmm, not sure. 661 00:34:25,080 --> 00:34:28,017 Looks like a dragonfly, maybe? 662 00:34:28,117 --> 00:34:31,020 (DRAMATIC MUSIC) 663 00:34:31,120 --> 00:34:34,088 ♪ 664 00:34:40,494 --> 00:34:43,296 JAMIE: Dougal. It's not what ye think, man. 665 00:34:43,396 --> 00:34:44,497 DOUGAL: No? 666 00:34:44,597 --> 00:34:46,933 Not what I think? 667 00:34:47,034 --> 00:34:48,068 What, that, uh, 668 00:34:48,168 --> 00:34:51,470 that woman was urging ye to foul murder, 669 00:34:51,570 --> 00:34:53,105 the murder of your prince. 670 00:34:53,205 --> 00:34:54,506 - JAMIE: No. - Dougal, you have to listen... 671 00:34:54,606 --> 00:34:58,277 Shut your mouth. 672 00:34:58,377 --> 00:34:59,478 I kent you were a traitor 673 00:34:59,578 --> 00:35:01,146 the first time I clapped eyes on ye. 674 00:35:01,246 --> 00:35:03,214 Easy now. 675 00:35:03,314 --> 00:35:04,582 ♪ 676 00:35:04,682 --> 00:35:08,486 Ye see, Jamie... 677 00:35:08,585 --> 00:35:12,156 ye place yer trust in someone, ye know? 678 00:35:12,256 --> 00:35:15,425 And ye... ye give into them... 679 00:35:15,525 --> 00:35:18,427 ye give into them with your heart and your soul, 680 00:35:18,527 --> 00:35:21,030 and for you to then plan the murder 681 00:35:21,130 --> 00:35:22,331 of our beloved prince... 682 00:35:22,431 --> 00:35:24,500 - JAMIE: No, Dougal... - Christ. 683 00:35:24,600 --> 00:35:26,001 Christ. 684 00:35:26,102 --> 00:35:28,236 ♪ 685 00:35:28,336 --> 00:35:30,105 I'd rather be hung, drawn, and quartered. 686 00:35:30,205 --> 00:35:32,074 I would. 687 00:35:32,174 --> 00:35:34,242 Oh, Jamie. 688 00:35:34,342 --> 00:35:36,243 Ye've just... ye've betrayed us, you know? 689 00:35:36,343 --> 00:35:39,180 Ye have. All of us. 690 00:35:39,280 --> 00:35:41,182 Your people. 691 00:35:41,282 --> 00:35:43,150 And worse than that, 692 00:35:43,250 --> 00:35:44,517 ye've betrayed Scotland herself. 693 00:35:44,617 --> 00:35:46,419 No. 694 00:35:46,519 --> 00:35:49,155 And you. You're nothing 695 00:35:49,255 --> 00:35:50,556 but a lying slut, 696 00:35:50,656 --> 00:35:53,359 who would lead a man by the cock to his doom, 697 00:35:53,459 --> 00:35:56,128 with your claws sunk deep into his balls. 698 00:35:56,228 --> 00:35:57,929 Claire is my wife. 699 00:35:58,029 --> 00:36:01,032 Ye'll no speak ill of her, even in your anger. 700 00:36:01,133 --> 00:36:02,201 Anger? 701 00:36:02,301 --> 00:36:04,502 ♪ 702 00:36:04,602 --> 00:36:06,270 Anger? 703 00:36:06,370 --> 00:36:07,271 Oh, no. 704 00:36:07,371 --> 00:36:09,273 What ye've done to me... 705 00:36:09,373 --> 00:36:10,374 we're past anger. 706 00:36:10,474 --> 00:36:12,142 You're tired, Dougal. 707 00:36:12,242 --> 00:36:14,144 Cold and hungry. 708 00:36:14,244 --> 00:36:15,145 Leave now. 709 00:36:15,245 --> 00:36:16,146 (BOTH GRUNTING) 710 00:36:16,246 --> 00:36:17,080 CLAIRE: No! 711 00:36:17,180 --> 00:36:19,216 (CRASHING, BLOWS FALLING) 712 00:36:19,316 --> 00:36:20,516 (BOTH GRUNTING) 713 00:36:20,616 --> 00:36:22,050 (SUSPENSEFUL MUSIC) 714 00:36:22,151 --> 00:36:23,552 Claire. 715 00:36:23,652 --> 00:36:25,421 Jamie, come to me 716 00:36:25,521 --> 00:36:27,389 and I'll kill you quick for your mother's sake. 717 00:36:27,489 --> 00:36:29,158 Dougal, we can talk this through. 718 00:36:29,258 --> 00:36:32,160 (BOTH GRUNTING, BLOWS FALLING) 719 00:36:32,260 --> 00:36:33,494 ♪ 720 00:36:33,594 --> 00:36:36,497 (BOTH GRUNTING) 721 00:36:36,597 --> 00:36:38,598 ♪ 722 00:36:38,698 --> 00:36:40,167 DOUGAL: (GROANING) 723 00:36:40,267 --> 00:36:41,568 (BOTH GRUNT) 724 00:36:41,668 --> 00:36:43,036 (EXCLAIMS) 725 00:36:43,137 --> 00:36:45,372 ♪ 726 00:36:45,472 --> 00:36:47,073 (SCREAMING) 727 00:36:47,174 --> 00:36:48,407 (BLOWS FALLING) 728 00:36:48,507 --> 00:36:51,043 ♪ 729 00:36:51,144 --> 00:36:53,446 (BOTH GRUNTING) 730 00:36:53,546 --> 00:36:56,448 (BLOWS FALLING) 731 00:36:56,548 --> 00:36:58,082 (HEAVY BREATHING) 732 00:36:58,183 --> 00:36:59,584 (GROANING) 733 00:36:59,684 --> 00:37:02,587 (BOTH GRUNTING, BLOWS FALLING) 734 00:37:02,687 --> 00:37:04,389 ♪ 735 00:37:04,489 --> 00:37:05,389 Just stay down. 736 00:37:05,489 --> 00:37:06,557 Just stay. 737 00:37:06,657 --> 00:37:08,091 ♪ 738 00:37:08,192 --> 00:37:09,326 (GROANS) 739 00:37:09,426 --> 00:37:12,329 (BOTH GRUNTING) 740 00:37:12,429 --> 00:37:15,398 ♪ 741 00:37:18,301 --> 00:37:21,103 (EXCLAIMS) 742 00:37:21,204 --> 00:37:22,838 (GROANS) 743 00:37:22,938 --> 00:37:27,176 ♪ 744 00:37:27,276 --> 00:37:29,411 (PANTING) 745 00:37:29,511 --> 00:37:30,612 ♪ 746 00:37:30,712 --> 00:37:32,214 (POT CLATTERS) 747 00:37:32,313 --> 00:37:35,316 ♪ 748 00:37:47,594 --> 00:37:50,496 (HEAVY BREATHING) 749 00:37:50,596 --> 00:37:53,565 ♪ 750 00:37:58,370 --> 00:38:00,471 (SPEAKING GAELIC) 751 00:38:00,571 --> 00:38:03,541 ♪ 752 00:38:08,213 --> 00:38:10,247 I'm so sorry, Uncle. 753 00:38:10,347 --> 00:38:12,416 ♪ 754 00:38:17,386 --> 00:38:19,255 (DOOR CREAKS OPEN) 755 00:38:19,355 --> 00:38:21,290 BRIANNA: (COUGHING) 756 00:38:21,390 --> 00:38:24,126 How long since anyone's been in this place? 757 00:38:24,227 --> 00:38:25,428 Ages, I expect. 758 00:38:29,497 --> 00:38:31,366 Are these his journals? 759 00:38:34,636 --> 00:38:36,337 Aye. 760 00:38:36,437 --> 00:38:38,405 Aye, if there's anything here about what happened 761 00:38:38,505 --> 00:38:40,341 back in 1948, 762 00:38:40,441 --> 00:38:42,343 we should be able to find it. 763 00:38:43,777 --> 00:38:44,677 (ANIMAL SQUEAKING) 764 00:38:44,777 --> 00:38:46,646 What was that? 765 00:38:46,746 --> 00:38:48,514 Probably a rat. 766 00:38:48,614 --> 00:38:51,551 Here, use that. 767 00:38:51,651 --> 00:38:54,353 At least you won't be taken by surprise. 768 00:38:54,453 --> 00:38:56,355 Too late for that. 769 00:38:56,455 --> 00:38:58,723 Would you rather I did a rat satire? 770 00:38:58,823 --> 00:39:00,191 A what? 771 00:39:00,292 --> 00:39:01,192 (CHUCKLES) 772 00:39:01,293 --> 00:39:03,561 A rat satire. 773 00:39:03,661 --> 00:39:05,563 An old Scottish custom. 774 00:39:05,663 --> 00:39:07,465 If you had rats in your house, 775 00:39:07,565 --> 00:39:09,367 you could make them go away by singing to them 776 00:39:09,467 --> 00:39:11,200 and telling them how poor the eating was 777 00:39:11,301 --> 00:39:13,670 where they were and how good it was elsewhere. 778 00:39:13,770 --> 00:39:15,738 You're kidding, right? 779 00:39:15,838 --> 00:39:17,607 ♪ Ye rats ♪ 780 00:39:17,707 --> 00:39:19,376 ♪ Ye are too many ♪ 781 00:39:19,476 --> 00:39:21,277 ♪ If ye would dine aplenty ♪ 782 00:39:21,377 --> 00:39:23,579 ♪ Ye must go, ye must go ♪ 783 00:39:23,679 --> 00:39:25,281 ♪ Go and fill your bellies ♪ 784 00:39:25,381 --> 00:39:27,716 Dinna stay and gnaw my wellies. 785 00:39:27,816 --> 00:39:32,320 ♪ Go, ye rats, go ♪ 786 00:39:32,420 --> 00:39:33,388 You just made that up. 787 00:39:33,488 --> 00:39:35,256 Obviously. 788 00:39:35,356 --> 00:39:39,426 Any good rat satire must always be... 789 00:39:39,526 --> 00:39:41,595 original. 790 00:39:41,695 --> 00:39:43,730 Wow, after that performance, 791 00:39:43,830 --> 00:39:46,232 there shouldn't be a rat within miles of this place. 792 00:39:46,333 --> 00:39:47,633 (CHUCKLES) 793 00:39:51,770 --> 00:39:53,739 Randall. 794 00:39:59,311 --> 00:40:02,547 Now there's an heirloom for you. 795 00:40:02,647 --> 00:40:04,382 A letter of commission in the army, 796 00:40:04,482 --> 00:40:06,350 signed by His Royal Majesty, 797 00:40:06,450 --> 00:40:08,319 King George II. 798 00:40:08,419 --> 00:40:10,754 Dated 1735. 799 00:40:10,854 --> 00:40:12,556 (INSTRUMENTAL MUSIC) 800 00:40:12,656 --> 00:40:14,790 "Jonathan Wolverton Randall." 801 00:40:14,890 --> 00:40:17,293 I remember Daddy talking about him. 802 00:40:17,393 --> 00:40:18,561 He's one of our ancestors. 803 00:40:18,661 --> 00:40:21,664 ♪ 804 00:40:26,735 --> 00:40:28,470 Here's a letter from your father. 805 00:40:28,570 --> 00:40:31,239 ♪ 806 00:40:31,340 --> 00:40:34,575 The Reverend was doing research on the Captain... 807 00:40:34,675 --> 00:40:37,478 and my father told him to abandon the project. 808 00:40:37,578 --> 00:40:39,713 "He's not the man I thought." 809 00:40:39,813 --> 00:40:41,348 Odd. 810 00:40:41,448 --> 00:40:43,550 ♪ 811 00:40:43,650 --> 00:40:46,453 Then let's take these boxes into the library. 812 00:40:46,553 --> 00:40:48,655 ♪ 813 00:40:48,755 --> 00:40:49,822 Oh, God. 814 00:40:49,922 --> 00:40:50,889 Oh, Christ. 815 00:40:50,989 --> 00:40:52,391 Rupert. 816 00:40:52,491 --> 00:40:53,859 I'd have torn out my one good eye, 817 00:40:53,959 --> 00:40:55,794 if it could have stopped me seeing this. 818 00:40:55,894 --> 00:40:57,496 But seen it I have. 819 00:40:57,596 --> 00:40:59,530 Aye, ye have. 820 00:40:59,630 --> 00:41:00,798 (DRAMATIC MUSIC) 821 00:41:00,898 --> 00:41:02,500 Wait. 822 00:41:02,600 --> 00:41:04,301 There's one service I ask of you. 823 00:41:04,402 --> 00:41:07,672 ♪ 824 00:41:07,772 --> 00:41:10,340 Give me two hours. 825 00:41:10,440 --> 00:41:12,676 There are some things I need to tend to. 826 00:41:12,776 --> 00:41:13,810 Ye understand? 827 00:41:13,910 --> 00:41:17,513 ♪ 828 00:41:17,613 --> 00:41:19,281 And then? 829 00:41:19,382 --> 00:41:22,851 And then I'll come back and answer for what I have done. 830 00:41:22,951 --> 00:41:24,820 I give ye my word. 831 00:41:24,920 --> 00:41:26,621 Two hours. 832 00:41:26,721 --> 00:41:27,855 Grant me that, 833 00:41:27,955 --> 00:41:30,758 before ye speak. 834 00:41:30,858 --> 00:41:32,727 For the memory of the friendship 835 00:41:32,827 --> 00:41:35,429 that I once had for you, 836 00:41:35,529 --> 00:41:37,398 which you have now murdered 837 00:41:37,498 --> 00:41:40,867 as certainly as you did my chieftain... 838 00:41:40,967 --> 00:41:43,804 I'll give ye two hours, 839 00:41:43,903 --> 00:41:47,339 and then I'll damn your soul to the fiery pit. 840 00:41:47,440 --> 00:41:50,443 ♪ 841 00:42:01,486 --> 00:42:04,855 FRANK: You can see how flat and open and boggy it is. 842 00:42:04,955 --> 00:42:06,857 The Highland army was completely exposed, 843 00:42:06,957 --> 00:42:10,461 and they then charged into the teeth of musket fire, 844 00:42:10,561 --> 00:42:11,994 cannons, mortars. 845 00:42:12,094 --> 00:42:13,930 And it was very, very quick 846 00:42:14,030 --> 00:42:15,498 and very bloody. 847 00:42:15,598 --> 00:42:16,933 In effect, 848 00:42:17,033 --> 00:42:19,868 Culloden marked the end of the clans 849 00:42:19,968 --> 00:42:22,504 and the end of the Highlander way of life. 850 00:42:22,604 --> 00:42:25,507 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 851 00:42:25,607 --> 00:42:28,610 ♪ 852 00:42:32,447 --> 00:42:34,482 Are you a Fraser? 853 00:42:34,582 --> 00:42:37,685 (WIND BLOWING) 854 00:42:37,784 --> 00:42:39,385 Yes. 855 00:42:39,486 --> 00:42:40,720 I am. 856 00:42:59,637 --> 00:43:01,739 (SIGHS) 857 00:43:01,839 --> 00:43:03,908 I swore I'd never set foot 858 00:43:04,008 --> 00:43:06,843 on this horrid place, 859 00:43:06,943 --> 00:43:09,746 but here I am... 860 00:43:09,846 --> 00:43:12,382 and you're here too. 861 00:43:12,483 --> 00:43:14,049 Or your bones, at least. 862 00:43:16,952 --> 00:43:19,054 I'm not going to cry... 863 00:43:20,723 --> 00:43:23,458 Because you wouldn't want that, 864 00:43:23,558 --> 00:43:25,694 and besides... 865 00:43:28,897 --> 00:43:30,899 I've come with good news. 866 00:43:35,503 --> 00:43:38,872 You have a daughter, Brianna. 867 00:43:41,073 --> 00:43:44,544 Named after your father, 868 00:43:44,644 --> 00:43:46,913 just as I promised. 869 00:43:56,054 --> 00:43:58,689 Jamie, I... 870 00:43:58,789 --> 00:44:02,527 was angry at you... 871 00:44:02,627 --> 00:44:04,695 for such a long time. 872 00:44:08,665 --> 00:44:11,935 You made me go and live a life that... 873 00:44:12,035 --> 00:44:14,137 I didn't want to live. 874 00:44:15,805 --> 00:44:17,873 But you were right, 875 00:44:17,973 --> 00:44:19,875 damn you. 876 00:44:22,778 --> 00:44:27,649 Brianna was safe... 877 00:44:27,749 --> 00:44:29,617 and loved... 878 00:44:29,717 --> 00:44:31,853 and raised well. 879 00:44:31,953 --> 00:44:34,555 But sometimes, 880 00:44:34,655 --> 00:44:36,857 oh, when she turns and the light 881 00:44:36,957 --> 00:44:39,593 catches her red hair or... 882 00:44:41,662 --> 00:44:43,996 I see her smile in her sleep... 883 00:44:45,831 --> 00:44:47,833 It takes my breath away... 884 00:44:50,670 --> 00:44:52,737 Because I see you. 885 00:44:57,909 --> 00:45:00,144 She was born... 886 00:45:00,244 --> 00:45:02,012 7:15 887 00:45:02,112 --> 00:45:05,148 on a rainy Boston morning. 888 00:45:05,248 --> 00:45:08,151 (SOMBER MUSIC) 889 00:45:08,251 --> 00:45:09,787 ♪ 890 00:45:09,887 --> 00:45:10,787 And that's everything. 891 00:45:10,887 --> 00:45:13,623 ♪ 892 00:45:13,723 --> 00:45:16,593 Everything I can remember. 893 00:45:16,693 --> 00:45:19,095 See? No tears. 894 00:45:19,195 --> 00:45:21,663 Bet you didn't think I could do that, did you? 895 00:45:21,763 --> 00:45:24,766 ♪ 896 00:45:32,807 --> 00:45:36,677 That day at Craigh na Dun... 897 00:45:36,777 --> 00:45:38,878 ♪ 898 00:45:38,978 --> 00:45:41,681 We said a lot of things, 899 00:45:41,781 --> 00:45:46,652 but there was one thing I didn't say. 900 00:45:46,752 --> 00:45:47,786 Couldn't. 901 00:45:47,886 --> 00:45:51,056 ♪ 902 00:45:51,156 --> 00:45:53,091 I haven't for... 903 00:45:53,191 --> 00:45:54,727 20 years. 904 00:45:54,827 --> 00:45:58,830 ♪ 905 00:45:58,930 --> 00:46:02,834 But I'm here, 906 00:46:02,934 --> 00:46:04,567 and now it's time. 907 00:46:04,668 --> 00:46:07,671 ♪ 908 00:46:12,709 --> 00:46:16,646 Good-bye, Jamie Fraser. 909 00:46:16,746 --> 00:46:19,682 ♪ 910 00:46:19,782 --> 00:46:21,016 My love. 911 00:46:21,116 --> 00:46:24,118 ♪ 912 00:46:37,731 --> 00:46:39,700 Rest easy, soldier. 913 00:46:39,800 --> 00:46:42,769 ♪ 914 00:46:53,211 --> 00:46:56,114 (INSTRUMENTAL MUSIC) 915 00:46:56,214 --> 00:46:59,216 ♪ 916 00:47:02,987 --> 00:47:06,757 "Kidnapped by the Fairies"? 917 00:47:06,857 --> 00:47:07,924 "Claire Randall, 918 00:47:08,024 --> 00:47:10,727 "wife of noted historian Frank Randall... 919 00:47:10,827 --> 00:47:13,129 "Holiday in Inverness. Car found. 920 00:47:13,229 --> 00:47:15,865 Police thought she was possibly murdered." 921 00:47:15,965 --> 00:47:17,199 Well, obviously not. She turned up. 922 00:47:17,299 --> 00:47:18,901 Three years later. 923 00:47:19,001 --> 00:47:20,135 "Mysteriously found wandering, 924 00:47:20,235 --> 00:47:23,038 dressed in rags, disoriented, incoherent." 925 00:47:23,138 --> 00:47:26,941 I think we've found your "incident." 926 00:47:27,041 --> 00:47:28,943 What about the Reverend's journal? 927 00:47:29,043 --> 00:47:30,845 Maybe he says more about this. 928 00:47:30,945 --> 00:47:33,114 Are you sure you want to do this? 929 00:47:33,214 --> 00:47:34,848 You may not like what you find. 930 00:47:34,948 --> 00:47:38,018 I want the truth. 931 00:47:38,118 --> 00:47:41,722 No matter what. 932 00:47:41,822 --> 00:47:44,790 (BIRDS CHIRPING) 933 00:47:47,259 --> 00:47:48,660 Oh, there you are. 934 00:47:48,761 --> 00:47:50,763 Would you like some tea? 935 00:47:50,863 --> 00:47:52,263 What I'd like is to know 936 00:47:52,363 --> 00:47:55,233 exactly what you've been doing the past two days. 937 00:47:55,333 --> 00:47:57,035 As I told you, I've just been... 938 00:47:57,135 --> 00:47:59,237 Puttering around town, collecting herbs. 939 00:47:59,337 --> 00:48:00,939 Is that all? 940 00:48:02,940 --> 00:48:04,742 What's going on, Bree? 941 00:48:04,842 --> 00:48:06,910 Did you see him? 942 00:48:07,010 --> 00:48:08,178 Who? 943 00:48:08,278 --> 00:48:10,813 My father. 944 00:48:10,913 --> 00:48:12,749 Did you see my father? 945 00:48:12,849 --> 00:48:14,283 What kind of question is that to ask? 946 00:48:14,383 --> 00:48:15,752 Not Daddy. 947 00:48:15,852 --> 00:48:17,186 No, he's dead. I know that. 948 00:48:17,286 --> 00:48:18,888 I'm talking about my father, 949 00:48:18,988 --> 00:48:21,122 the man you had an affair with. 950 00:48:21,222 --> 00:48:23,759 The man you were with for three years. 951 00:48:27,963 --> 00:48:30,865 (DRAMATIC MUSIC) 952 00:48:30,965 --> 00:48:33,968 ♪ 953 00:48:45,044 --> 00:48:46,211 Bree. 954 00:48:46,311 --> 00:48:49,281 ♪ 955 00:48:52,818 --> 00:48:55,020 It's complicated. 956 00:48:55,119 --> 00:48:57,688 No, it's pretty simple, actually. 957 00:48:57,789 --> 00:48:59,991 Newspapers say your "miraculous return" 958 00:49:00,091 --> 00:49:02,093 was in April 1948. 959 00:49:02,193 --> 00:49:06,162 I was born in November '48. 960 00:49:06,262 --> 00:49:07,764 I did the math, and it turns out 961 00:49:07,864 --> 00:49:09,332 you were three months pregnant 962 00:49:09,432 --> 00:49:12,836 when the fairies brought you back to Daddy. 963 00:49:12,936 --> 00:49:14,203 ♪ 964 00:49:14,303 --> 00:49:16,271 ROGER: Bree... 965 00:49:16,371 --> 00:49:19,108 I found something else in the Reverend's correspondence. 966 00:49:19,208 --> 00:49:21,110 Not sure what it means, but... 967 00:49:21,210 --> 00:49:25,179 ♪ 968 00:49:25,279 --> 00:49:27,248 Oh. 969 00:49:27,348 --> 00:49:28,883 I'm sorry. I should let you... 970 00:49:28,983 --> 00:49:30,251 No, stay. 971 00:49:30,351 --> 00:49:32,285 It's your house, 972 00:49:32,385 --> 00:49:34,822 and you haven't lied to anyone. 973 00:49:38,926 --> 00:49:40,827 I think we should talk alone. 974 00:49:40,927 --> 00:49:43,429 He's my friend, and he stays. 975 00:49:48,234 --> 00:49:50,201 All right. 976 00:49:52,203 --> 00:49:54,172 But I think you should sit down. 977 00:50:10,186 --> 00:50:13,256 Yes. 978 00:50:13,356 --> 00:50:15,291 There was a... another man. 979 00:50:15,391 --> 00:50:18,160 ♪ 980 00:50:18,260 --> 00:50:21,997 And I loved him very much. 981 00:50:22,097 --> 00:50:26,901 ♪ 982 00:50:27,001 --> 00:50:30,371 And yes... 983 00:50:30,471 --> 00:50:32,406 he was your real father. 984 00:50:32,506 --> 00:50:35,475 ♪ 985 00:50:37,177 --> 00:50:40,413 You lied. 986 00:50:40,513 --> 00:50:43,815 All my life, you've lied to me. 987 00:50:43,916 --> 00:50:45,951 Frank didn't want you to know. 988 00:50:46,051 --> 00:50:49,221 Don't you dare blame this on him. 989 00:50:49,321 --> 00:50:52,190 He wanted to raise you as his own, 990 00:50:52,290 --> 00:50:54,859 and I agreed. 991 00:50:54,959 --> 00:50:59,230 It's why we moved to America. 992 00:50:59,330 --> 00:51:01,098 So we could put all this behind us. 993 00:51:01,198 --> 00:51:03,967 Until you found an excuse to visit Scotland? 994 00:51:06,403 --> 00:51:08,471 Is that really why we're here? 995 00:51:08,571 --> 00:51:10,106 So I could have some kind of 996 00:51:10,206 --> 00:51:12,975 surprise introduction to my real father? 997 00:51:13,075 --> 00:51:14,310 No. 998 00:51:18,947 --> 00:51:21,816 It's not possible, anyway. 999 00:51:21,917 --> 00:51:25,020 Because he has no interest in meeting his daughter? 1000 00:51:28,222 --> 00:51:30,157 Because he's dead. 1001 00:51:30,257 --> 00:51:35,162 I promised Frank I wouldn't tell you about him, 1002 00:51:35,262 --> 00:51:39,198 so for 20 years, I... 1003 00:51:39,298 --> 00:51:42,235 I haven't uttered his name out loud. 1004 00:51:42,335 --> 00:51:45,238 ♪ 1005 00:51:45,338 --> 00:51:49,174 But now you know, 1006 00:51:49,274 --> 00:51:51,343 and I need to tell you about him. 1007 00:51:51,443 --> 00:51:54,412 ♪ 1008 00:51:56,313 --> 00:51:57,848 About your real father... 1009 00:51:57,949 --> 00:52:01,085 ♪ 1010 00:52:01,185 --> 00:52:02,286 Jamie Fraser. 1011 00:52:02,386 --> 00:52:05,221 ♪ 1012 00:52:05,321 --> 00:52:08,458 I don't want to know anything about him. 1013 00:52:08,558 --> 00:52:11,094 Not one single thing. 1014 00:52:12,162 --> 00:52:14,129 Bree. Brianna. 1015 00:52:14,229 --> 00:52:17,899 You told me you just wanted the truth, no matter what. 1016 00:52:18,000 --> 00:52:19,301 This is it. 1017 00:52:19,401 --> 00:52:22,403 ♪ 1018 00:52:36,183 --> 00:52:40,219 Most important... 1019 00:52:40,319 --> 00:52:43,055 Jamie loved you 1020 00:52:43,155 --> 00:52:45,291 very much. 1021 00:52:45,391 --> 00:52:48,294 Even though he never met you, 1022 00:52:48,394 --> 00:52:51,963 he loved you with all his heart. 1023 00:52:52,063 --> 00:52:54,499 And he would have raised you... 1024 00:52:54,599 --> 00:52:57,602 ♪ 1025 00:53:00,104 --> 00:53:01,438 Well, if it wasn't... 1026 00:53:01,538 --> 00:53:04,508 ♪ 1027 00:53:07,243 --> 00:53:09,345 If it wasn't... 1028 00:53:09,445 --> 00:53:12,281 for the Battle of Culloden. 1029 00:53:12,381 --> 00:53:14,317 I've killed Dougal MacKenzie. 1030 00:53:14,417 --> 00:53:16,584 (MEN CONVERSING IN BACKGROUND) 1031 00:53:16,684 --> 00:53:18,186 MURTAGH: Huh. 1032 00:53:18,286 --> 00:53:20,388 Canna say I'm that surprised, 1033 00:53:20,488 --> 00:53:22,557 only that it took ye so long. 1034 00:53:22,657 --> 00:53:24,059 What's to do, then? 1035 00:53:24,159 --> 00:53:27,061 (DRAMATIC MUSIC) 1036 00:53:27,161 --> 00:53:30,164 ♪ 1037 00:53:36,202 --> 00:53:37,103 What is it? 1038 00:53:37,203 --> 00:53:39,039 A deed of sasine. 1039 00:53:39,139 --> 00:53:40,340 It conveys the title of Lallybroch 1040 00:53:40,440 --> 00:53:42,208 to James Jacob Fraser Murray. 1041 00:53:42,308 --> 00:53:43,542 Giving the place over to your nephew. 1042 00:53:43,642 --> 00:53:44,543 Aye. 1043 00:53:44,643 --> 00:53:46,178 This protects Lallybroch 1044 00:53:46,278 --> 00:53:47,479 and keeps the estate in the family, 1045 00:53:47,579 --> 00:53:49,081 safe from the Crown, 1046 00:53:49,181 --> 00:53:50,449 to be held in trust by Jenny and Ian 1047 00:53:50,549 --> 00:53:52,483 until Wee Jamie is old enough. 1048 00:53:52,583 --> 00:53:54,118 But it's dated from a year ago. 1049 00:53:54,218 --> 00:53:57,488 Aye, before the rebellion, before... 1050 00:53:57,588 --> 00:53:59,390 I was a traitor. 1051 00:53:59,490 --> 00:54:01,458 I just need the signature of two witnesses. 1052 00:54:01,558 --> 00:54:03,493 Go fetch your master ink and a quill, lad. 1053 00:54:03,593 --> 00:54:05,195 Quick about it. Go. 1054 00:54:07,697 --> 00:54:09,232 Will ye have me take it to Jenny? 1055 00:54:09,332 --> 00:54:11,533 JAMIE: No, I'll have Fergus take it. 1056 00:54:11,633 --> 00:54:13,469 - Me, milord? - Aye. 1057 00:54:13,569 --> 00:54:16,338 Aye, you're to ride to Lallybroch. 1058 00:54:16,438 --> 00:54:17,673 Ye'll leave now. 1059 00:54:21,209 --> 00:54:23,511 This must reach Madame Murray without fail. 1060 00:54:23,611 --> 00:54:27,082 It is worth more than my life or yours. 1061 00:54:27,182 --> 00:54:29,183 I don't want to leave you, milord. 1062 00:54:29,283 --> 00:54:31,518 - I refuse. - Ye must. 1063 00:54:31,618 --> 00:54:33,520 Not just for the deed, but no matter what happens 1064 00:54:33,620 --> 00:54:37,123 here today, it's important someone remembers. 1065 00:54:37,223 --> 00:54:40,426 You understand? 1066 00:54:40,526 --> 00:54:43,028 I will not fail you, milord. 1067 00:54:43,129 --> 00:54:45,030 I know ye won't. 1068 00:54:45,131 --> 00:54:48,133 ♪♪ 1069 00:54:53,205 --> 00:54:54,139 So how long have you been 1070 00:54:54,239 --> 00:54:58,008 cooking up this story? 1071 00:54:58,109 --> 00:55:02,279 No, I... I know this must sound crazy, but... 1072 00:55:02,379 --> 00:55:05,181 Did you really think I would swallow this... 1073 00:55:05,281 --> 00:55:07,117 fairy tale? 1074 00:55:07,217 --> 00:55:11,121 Do you think I'm still five years old? 1075 00:55:11,221 --> 00:55:13,222 It is not a fairy tale, Bree. 1076 00:55:13,322 --> 00:55:16,391 The man I grew up with, who loved me for 20 years, 1077 00:55:16,491 --> 00:55:18,059 isn't my father. 1078 00:55:18,160 --> 00:55:19,394 My real father 1079 00:55:19,494 --> 00:55:22,263 is some 6'3" redheaded guy in a kilt 1080 00:55:22,363 --> 00:55:25,633 from the 18th century? What is wrong with you? 1081 00:55:25,733 --> 00:55:28,702 Listen to me. Frank was your father 1082 00:55:28,802 --> 00:55:31,704 in every way that matters 1083 00:55:31,804 --> 00:55:35,542 except one. 1084 00:55:35,642 --> 00:55:39,146 He didn't make you. 1085 00:55:39,246 --> 00:55:42,581 Jamie and I did. 1086 00:55:42,681 --> 00:55:45,317 You're just like him. 1087 00:55:45,417 --> 00:55:49,187 Your hair, your mannerisms. 1088 00:55:49,287 --> 00:55:51,189 Oh, he would have loved you and raised you if... 1089 00:55:51,289 --> 00:55:54,159 If it hadn't been for the Battle of Culloden? 1090 00:55:54,259 --> 00:55:55,593 Oh, my God, stop. 1091 00:55:55,693 --> 00:55:57,128 It's true. 1092 00:55:57,228 --> 00:55:58,395 Here. 1093 00:55:58,495 --> 00:56:01,431 Look at this. 1094 00:56:01,531 --> 00:56:03,467 Here. 1095 00:56:03,567 --> 00:56:06,236 The deed to Lallybroch. 1096 00:56:06,335 --> 00:56:07,736 Claire Beauchamp Fraser. 1097 00:56:07,836 --> 00:56:09,472 It... it's my maiden name, my signature. 1098 00:56:09,572 --> 00:56:10,739 Just admit it! 1099 00:56:10,839 --> 00:56:14,343 Admit that you are not a perfect person. 1100 00:56:14,443 --> 00:56:16,678 Own up to the fact that you fucked someone else 1101 00:56:16,778 --> 00:56:18,213 while you were married to Daddy, 1102 00:56:18,313 --> 00:56:20,182 just like a million other bored housewives. 1103 00:56:20,282 --> 00:56:22,384 I was not bored, and what Jamie and I had 1104 00:56:22,484 --> 00:56:24,318 was a hell of a lot more than fucking. 1105 00:56:24,418 --> 00:56:27,254 He was the love of my life! 1106 00:56:27,354 --> 00:56:30,257 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 1107 00:56:30,357 --> 00:56:33,259 ♪ 1108 00:56:33,359 --> 00:56:35,661 Why are you doing this? 1109 00:56:35,761 --> 00:56:39,131 ♪ 1110 00:56:39,232 --> 00:56:41,501 Bree, I... 1111 00:56:41,601 --> 00:56:44,436 I'm doing this 1112 00:56:44,536 --> 00:56:46,538 because it's the truth. 1113 00:56:46,638 --> 00:56:49,574 ♪ 1114 00:56:49,674 --> 00:56:53,644 Only two people know what the truth really is, 1115 00:56:53,744 --> 00:56:55,646 and one of them is dead. 1116 00:56:55,746 --> 00:56:58,782 ♪ 1117 00:56:58,882 --> 00:57:01,218 Too bad it wasn't you. 1118 00:57:01,318 --> 00:57:04,287 ♪ 1119 00:57:14,630 --> 00:57:16,798 (MEN CHATTING IN BACKGROUND) 1120 00:57:16,898 --> 00:57:20,701 JAMIE: You stop for nothing, except to sleep. 1121 00:57:20,801 --> 00:57:23,371 And if you do, hide yourself well. 1122 00:57:23,471 --> 00:57:26,374 (DRAMATIC MUSIC) 1123 00:57:26,474 --> 00:57:28,608 ♪ 1124 00:57:28,708 --> 00:57:30,444 You're a soldier now, 1125 00:57:30,544 --> 00:57:31,645 mon fils. 1126 00:57:31,745 --> 00:57:33,413 I love you like a son. 1127 00:57:33,513 --> 00:57:37,216 ♪ 1128 00:57:37,316 --> 00:57:39,318 Like our own son. 1129 00:57:39,418 --> 00:57:42,421 ♪ 1130 00:57:45,890 --> 00:57:47,559 (CRYING) 1131 00:57:47,659 --> 00:57:50,628 ♪ 1132 00:58:12,681 --> 00:58:14,316 That doesn't mean anything. 1133 00:58:14,416 --> 00:58:16,351 I don't know what it means, to be honest, 1134 00:58:16,451 --> 00:58:18,487 but the Reverend obviously thought it meant something. 1135 00:58:18,587 --> 00:58:20,255 She's insane. 1136 00:58:20,355 --> 00:58:21,789 That's all that matters. 1137 00:58:21,889 --> 00:58:24,458 Now, don't lash out at me, 1138 00:58:24,558 --> 00:58:29,196 but that deed of sasine did look authentic. 1139 00:58:29,297 --> 00:58:33,333 So some woman back in 17-whatever 1140 00:58:33,433 --> 00:58:35,268 had the same name as she does, 1141 00:58:35,368 --> 00:58:36,569 or she read about someone 1142 00:58:36,669 --> 00:58:38,405 and is fantasizing it was her own life. 1143 00:58:38,505 --> 00:58:41,340 Or what if there's... 1144 00:58:41,440 --> 00:58:43,409 something to her story? 1145 00:58:43,509 --> 00:58:45,744 Keep that up and I might just lash out at you after all. 1146 00:58:45,844 --> 00:58:47,713 Now, look, you told me 1147 00:58:47,813 --> 00:58:50,281 that you could never get close to your mother, 1148 00:58:50,381 --> 00:58:51,716 that she lived in another world. 1149 00:58:51,816 --> 00:58:55,353 Well, maybe she's trying to show you that world. 1150 00:58:55,453 --> 00:58:56,754 So you believe she traveled 1151 00:58:56,854 --> 00:59:00,624 200 years into the past? 1152 00:59:00,724 --> 00:59:01,825 Through a stone? 1153 00:59:01,925 --> 00:59:04,461 It's not important if I believe it. 1154 00:59:04,561 --> 00:59:08,297 She believes it. 1155 00:59:08,397 --> 00:59:10,533 I'm just saying, 1156 00:59:10,633 --> 00:59:12,868 maybe we should keep an open mind. 1157 00:59:14,870 --> 00:59:16,538 How 'bout we keep an open tab instead? 1158 00:59:16,638 --> 00:59:19,574 (CHUCKLES) 1159 00:59:25,812 --> 00:59:28,715 (SOMBER MUSIC) 1160 00:59:28,815 --> 00:59:31,818 ♪ 1161 00:59:37,923 --> 00:59:40,393 CLAIRE: There were ghosts around me everywhere 1162 00:59:40,493 --> 00:59:41,894 since I'd arrived. 1163 00:59:41,993 --> 00:59:44,529 The face was unmistakable: 1164 00:59:44,629 --> 00:59:46,531 Geillis Duncan. 1165 00:59:46,631 --> 00:59:49,501 I remembered the date she'd told me at the trial, 1166 00:59:49,601 --> 00:59:52,269 the year she came through the stones. 1167 00:59:52,370 --> 00:59:54,505 1968. 1168 00:59:54,605 --> 00:59:56,574 This was no ghost. 1169 00:59:56,674 --> 00:59:58,308 Geillis was here... 1170 00:59:58,409 --> 01:00:00,443 a younger version of her... 1171 01:00:00,543 --> 01:00:01,778 but she was here. 1172 01:00:01,878 --> 01:00:04,847 ♪ 1173 01:00:30,470 --> 01:00:32,639 (DOORBELL RINGS) 1174 01:00:41,714 --> 01:00:42,715 Hello, uh... 1175 01:00:42,815 --> 01:00:45,483 I'm looking for Gillian Edgars. 1176 01:00:45,583 --> 01:00:46,918 Is this her residence? 1177 01:00:47,018 --> 01:00:48,920 Aye. 1178 01:00:49,020 --> 01:00:50,622 And what is it you want with her? 1179 01:00:50,722 --> 01:00:52,724 Well, I'm an old friend of Gillian's, 1180 01:00:52,824 --> 01:00:54,491 Claire Randall. 1181 01:00:54,591 --> 01:00:55,726 You must be... 1182 01:00:55,826 --> 01:00:57,594 Greg. 1183 01:00:57,694 --> 01:00:58,862 Her husband. 1184 01:01:11,906 --> 01:01:13,975 I'm not going to be in the area long. 1185 01:01:14,075 --> 01:01:15,810 Do you know where she might be? 1186 01:01:15,910 --> 01:01:17,746 I'd love to say hello. 1187 01:01:17,846 --> 01:01:19,614 Aye. 1188 01:01:19,714 --> 01:01:22,516 She will likely be with the Roses, but I... 1189 01:01:22,616 --> 01:01:23,917 I've no kept up. 1190 01:01:26,620 --> 01:01:27,721 Slàinte. 1191 01:01:29,989 --> 01:01:31,958 The Roses? 1192 01:01:32,058 --> 01:01:33,726 The White Roses of Scotland? 1193 01:01:33,826 --> 01:01:36,663 (GROANS) Aye. 1194 01:01:36,763 --> 01:01:40,766 Aye, bloody Nationalists. 1195 01:01:40,866 --> 01:01:42,501 She spends all her time 1196 01:01:42,601 --> 01:01:45,504 down the Institute, day and night, 1197 01:01:45,604 --> 01:01:48,739 spendin' all my money on courses. 1198 01:01:48,839 --> 01:01:51,008 Folklore, they call it. 1199 01:01:52,843 --> 01:01:56,514 She filled up a million notebooks with her findings. 1200 01:01:56,614 --> 01:01:59,449 Why not just learn to type? 1201 01:01:59,549 --> 01:02:01,451 Get a job if she's bored... 1202 01:02:01,551 --> 01:02:04,921 that's what I told her. 1203 01:02:05,021 --> 01:02:06,655 So she left. 1204 01:02:06,755 --> 01:02:08,691 It's been weeks now. 1205 01:02:21,603 --> 01:02:24,938 So you say she's been gone for weeks? 1206 01:02:25,038 --> 01:02:26,540 Aye. 1207 01:02:26,640 --> 01:02:29,510 That's what I said. 1208 01:02:29,610 --> 01:02:31,912 Like... 1209 01:02:32,012 --> 01:02:33,813 if ye do see Gilly, 1210 01:02:33,913 --> 01:02:36,716 tell her to come home, eh? 1211 01:02:36,816 --> 01:02:37,850 Tell her I love her. 1212 01:02:39,985 --> 01:02:41,554 CLAIRE: Of course. 1213 01:02:41,653 --> 01:02:44,656 ♪ 1214 01:03:09,978 --> 01:03:13,114 Honestly, this pub's been here since 1820, and... 1215 01:03:13,214 --> 01:03:14,916 Gillian, hi. 1216 01:03:15,016 --> 01:03:17,018 You missed a great rally earlier. 1217 01:03:17,118 --> 01:03:18,719 I'm sorry we missed it. 1218 01:03:18,819 --> 01:03:20,521 Roger and I are just having a whisky. 1219 01:03:20,621 --> 01:03:24,525 Aye. It's been a bit of a tricky day. 1220 01:03:24,625 --> 01:03:25,593 My mother's insane. 1221 01:03:25,693 --> 01:03:26,593 GILLIAN: Mm. 1222 01:03:26,693 --> 01:03:27,594 A sentiment echoed 1223 01:03:27,694 --> 01:03:29,028 by daughters everywhere. 1224 01:03:29,128 --> 01:03:32,732 Maybe I'll catch you again at the next rally. 1225 01:03:32,832 --> 01:03:37,536 Afraid I'm leaving tonight to... 1226 01:03:37,636 --> 01:03:39,572 further the cause. 1227 01:03:39,672 --> 01:03:42,007 But don't stop asking the hard questions. 1228 01:03:42,107 --> 01:03:45,677 That's the way the world changes. 1229 01:03:45,777 --> 01:03:48,680 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1230 01:03:48,780 --> 01:03:51,148 ♪ 1231 01:03:51,248 --> 01:03:54,618 CLAIRE: For hours I read Geillis' notebooks. 1232 01:03:54,718 --> 01:03:57,954 I tried to make sense of the convoluted pages. 1233 01:03:58,054 --> 01:04:00,891 They contained formulas about the art and science 1234 01:04:00,991 --> 01:04:03,025 of time travel. 1235 01:04:03,125 --> 01:04:06,028 Unlike myself, Geillis had studied 1236 01:04:06,128 --> 01:04:08,598 and prepared for her journey. 1237 01:04:08,698 --> 01:04:10,766 I was stunned to learn she believed 1238 01:04:10,866 --> 01:04:12,166 you must have a human sacrifice 1239 01:04:12,266 --> 01:04:14,035 to move through the stones, 1240 01:04:14,135 --> 01:04:17,939 and gemstones to protect and guide you. 1241 01:04:18,039 --> 01:04:19,641 From what I could tell, 1242 01:04:19,741 --> 01:04:21,975 Geillis planned to pass through Craigh na Dun, 1243 01:04:22,075 --> 01:04:23,677 and soon. 1244 01:04:23,777 --> 01:04:27,047 Sadly, I knew how that trip would end: 1245 01:04:27,147 --> 01:04:30,783 with Geillis burned on a pyre in Cranesmuir. 1246 01:04:30,883 --> 01:04:32,819 I had to try and stop her. 1247 01:04:32,919 --> 01:04:34,654 ♪ 1248 01:04:34,754 --> 01:04:37,757 (MEN SHOUTING) 1249 01:04:39,224 --> 01:04:41,827 Gather the Frasers of Lallybroch together 1250 01:04:41,927 --> 01:04:43,061 and get them out of here. 1251 01:04:43,161 --> 01:04:44,796 There'll be pell-mell on the moor, 1252 01:04:44,896 --> 01:04:48,666 wi' troops and horses moving to and fro. 1253 01:04:48,766 --> 01:04:51,669 Nobody will try and stop you wi' the British in sight 1254 01:04:51,769 --> 01:04:53,604 and the battle about to begin. 1255 01:04:53,704 --> 01:04:56,073 Tell them the order comes from me, 1256 01:04:56,173 --> 01:04:57,941 and they'll follow without question. 1257 01:04:58,041 --> 01:05:00,109 Lead them off the moor and away from the battle. 1258 01:05:00,209 --> 01:05:02,078 Set them on the road to Lallybroch 1259 01:05:02,178 --> 01:05:03,780 and home. 1260 01:05:03,880 --> 01:05:05,181 Are ye sure? 1261 01:05:05,281 --> 01:05:08,150 Aye. 1262 01:05:08,250 --> 01:05:10,953 This battle is already lost. 1263 01:05:11,053 --> 01:05:12,721 No matter how righteous, 1264 01:05:12,821 --> 01:05:14,956 it was doomed from the start. 1265 01:05:15,056 --> 01:05:17,792 We've done all we could, 1266 01:05:17,892 --> 01:05:19,761 but now it's over. 1267 01:05:19,861 --> 01:05:21,829 I'll not have my kin die for nothing. 1268 01:05:23,964 --> 01:05:25,732 And what are you to do? 1269 01:05:28,001 --> 01:05:30,837 I'll take Claire to safety. 1270 01:05:32,304 --> 01:05:34,039 Then I'll turn back... 1271 01:05:36,942 --> 01:05:38,911 back to Culloden, 1272 01:05:39,011 --> 01:05:43,114 and fight till it's done. 1273 01:05:43,214 --> 01:05:46,117 ♪ 1274 01:05:46,217 --> 01:05:49,187 (MEN SHOUTING) 1275 01:05:50,754 --> 01:05:52,990 I'll guide yer men to safety 1276 01:05:53,090 --> 01:05:55,258 and set them on the path home. 1277 01:05:55,358 --> 01:05:57,260 But ken this: 1278 01:05:57,360 --> 01:05:59,029 when ye return, 1279 01:05:59,129 --> 01:06:01,130 I'll be waiting here to fight by yer side. 1280 01:06:01,230 --> 01:06:04,100 No. 1281 01:06:04,200 --> 01:06:08,004 No, I said I'll not have ye dying for nothing. 1282 01:06:08,104 --> 01:06:11,673 I won't be. 1283 01:06:11,773 --> 01:06:13,274 I'll be dying with you. 1284 01:06:13,374 --> 01:06:16,277 (SOMBER MUSIC) 1285 01:06:16,377 --> 01:06:19,313 ♪♪ 1286 01:06:23,117 --> 01:06:24,952 (DOOR OPENS) 1287 01:06:30,256 --> 01:06:34,060 I don't want to argue. 1288 01:06:36,128 --> 01:06:38,130 Let's just agree 1289 01:06:38,230 --> 01:06:42,634 that I have a father who... 1290 01:06:42,735 --> 01:06:44,168 isn't Daddy. 1291 01:06:44,268 --> 01:06:45,770 I don't want to discuss 1292 01:06:45,870 --> 01:06:49,040 your whole time travel delusion, 1293 01:06:49,140 --> 01:06:53,777 but I do want to know more about this... 1294 01:06:53,877 --> 01:06:55,812 Jamie Fraser. 1295 01:06:59,249 --> 01:07:01,885 Tell me about him. 1296 01:07:01,985 --> 01:07:03,285 Of course. 1297 01:07:05,955 --> 01:07:08,057 All right. 1298 01:07:08,157 --> 01:07:11,060 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 1299 01:07:11,159 --> 01:07:13,928 Uh, he was tall 1300 01:07:14,028 --> 01:07:18,332 and had red hair just like yours. 1301 01:07:18,432 --> 01:07:20,667 ♪ 1302 01:07:20,768 --> 01:07:22,202 His father's name was Brian, 1303 01:07:22,302 --> 01:07:25,806 and that's where your name came from. 1304 01:07:25,906 --> 01:07:28,208 ♪ 1305 01:07:28,308 --> 01:07:31,677 He spoke French, and he loved to play chess. 1306 01:07:31,778 --> 01:07:35,281 Uh, he had a sister, Jenny, who's your aunt... 1307 01:07:35,381 --> 01:07:38,383 ♪ 1308 01:07:44,055 --> 01:07:46,792 It would take too long 1309 01:07:46,892 --> 01:07:48,993 to tell you everything about him. 1310 01:07:49,093 --> 01:07:50,294 ♪ 1311 01:07:50,394 --> 01:07:52,963 But I promise I will. 1312 01:07:53,063 --> 01:07:55,800 ♪ 1313 01:07:55,900 --> 01:07:59,936 Today, I visited his grave on Culloden Moor 1314 01:08:00,036 --> 01:08:01,304 and was telling him all about you... 1315 01:08:01,404 --> 01:08:02,872 This is the part where you lose me. 1316 01:08:02,972 --> 01:08:06,208 I didn't intend to fall in love. 1317 01:08:06,308 --> 01:08:08,844 ♪ 1318 01:08:08,944 --> 01:08:11,113 In fact, I... I fought against it. 1319 01:08:11,213 --> 01:08:13,115 ♪ 1320 01:08:13,215 --> 01:08:17,018 But I couldn't deny what I felt for him. 1321 01:08:17,118 --> 01:08:20,254 And I tried... 1322 01:08:20,354 --> 01:08:23,256 but I couldn't. 1323 01:08:23,356 --> 01:08:25,091 ♪ 1324 01:08:25,191 --> 01:08:28,328 It was the most powerful thing that I've... 1325 01:08:28,428 --> 01:08:30,330 ever felt in my life. 1326 01:08:30,430 --> 01:08:33,432 ♪ 1327 01:08:38,938 --> 01:08:41,906 ♪♪ 1328 01:08:44,242 --> 01:08:46,344 How is she? 1329 01:08:46,444 --> 01:08:50,013 Well, we're talking, at least. 1330 01:08:50,113 --> 01:08:52,182 A fair improvement on shouting. 1331 01:08:54,885 --> 01:08:56,854 Well, do... do you know Gillian Edgars? 1332 01:08:56,954 --> 01:08:58,121 Not really. 1333 01:08:58,221 --> 01:08:59,388 I know she gave Brianna that after... 1334 01:08:59,488 --> 01:09:01,357 Brianna's actually met her? 1335 01:09:01,457 --> 01:09:03,192 BRIANNA: Yeah. 1336 01:09:03,292 --> 01:09:04,894 Gillian's great. 1337 01:09:04,994 --> 01:09:06,896 I mean, she's a little crazy on the whole 1338 01:09:06,996 --> 01:09:10,231 Scottish nationalist thing, but I liked her. 1339 01:09:10,331 --> 01:09:12,167 Do you know where she is now? 1340 01:09:12,267 --> 01:09:13,368 No. Why? 1341 01:09:13,468 --> 01:09:15,003 Are you sure? 1342 01:09:15,103 --> 01:09:16,937 I need to find her. It's important. 1343 01:09:17,037 --> 01:09:19,874 We... we just ran into her at the pub. 1344 01:09:19,974 --> 01:09:22,409 Um, she said she was leaving town tonight. 1345 01:09:22,509 --> 01:09:25,145 Something about going somewhere to "further the cause." 1346 01:09:25,245 --> 01:09:28,114 Didn't sound like she would be back. 1347 01:09:28,214 --> 01:09:30,783 She's going through the stones. 1348 01:09:30,884 --> 01:09:32,318 We're not talking about this again. 1349 01:09:32,418 --> 01:09:35,320 Gillian Edgars is Geillis Duncan from the witch trial. 1350 01:09:35,420 --> 01:09:36,821 This is her. 1351 01:09:36,922 --> 01:09:38,423 She is the one who saved my life, 1352 01:09:38,523 --> 01:09:40,325 and if I can stop her going through the stones, 1353 01:09:40,425 --> 01:09:43,028 then perhaps I can do the same for her. 1354 01:09:47,298 --> 01:09:50,101 Except I can't. 1355 01:09:50,201 --> 01:09:52,303 Why not? 1356 01:09:52,403 --> 01:09:54,204 Because of you. 1357 01:09:54,304 --> 01:09:56,940 Me? 1358 01:09:57,040 --> 01:10:00,210 When you told me that you were a MacKenzie... 1359 01:10:00,310 --> 01:10:03,112 oh, I looked up your family history. 1360 01:10:03,212 --> 01:10:04,379 (DRAMATIC MUSIC) 1361 01:10:04,479 --> 01:10:06,949 Your seven-times great grandparents 1362 01:10:07,049 --> 01:10:09,084 were William and Sara MacKenzie. 1363 01:10:09,184 --> 01:10:11,085 They couldn't have children, so they were given one 1364 01:10:11,185 --> 01:10:12,954 to raise as their own. 1365 01:10:13,054 --> 01:10:14,956 That child belonged to Dougal MacKenzie 1366 01:10:15,056 --> 01:10:17,025 and Geillis Duncan. 1367 01:10:17,125 --> 01:10:18,359 So you're saying that my ancestors 1368 01:10:18,459 --> 01:10:21,962 are actually the war chief that you spoke of 1369 01:10:22,062 --> 01:10:24,097 and the witch? 1370 01:10:24,197 --> 01:10:26,499 Don't drag Roger into this. 1371 01:10:26,599 --> 01:10:30,903 He has the same right as you to know who he is. 1372 01:10:31,003 --> 01:10:34,406 If all this is true, then we have to stop her, don't we? 1373 01:10:34,506 --> 01:10:37,209 If she's going back to be burned alive. 1374 01:10:37,309 --> 01:10:38,944 You're kidding me. 1375 01:10:39,044 --> 01:10:40,478 But what if she never goes back, 1376 01:10:40,578 --> 01:10:43,348 never meets Dougal MacKenzie, 1377 01:10:43,448 --> 01:10:46,251 never has their child? 1378 01:10:46,351 --> 01:10:47,517 What if you're never born? 1379 01:10:47,617 --> 01:10:50,254 How I can not be born? I'm here. 1380 01:10:50,354 --> 01:10:52,122 I can't just evaporate. 1381 01:10:52,222 --> 01:10:54,391 I don't know how this all works. 1382 01:10:54,491 --> 01:10:57,961 ♪ 1383 01:10:58,061 --> 01:11:00,363 Roger, you're not buying this, are you? 1384 01:11:00,463 --> 01:11:02,131 I don't know... 1385 01:11:02,231 --> 01:11:05,000 but just to be on the safe side, 1386 01:11:05,100 --> 01:11:07,135 I say we find her. Warn her, at least. 1387 01:11:07,235 --> 01:11:10,505 Yes, I... I could warn her 1388 01:11:10,605 --> 01:11:14,141 not to draw attention to herself in the past. 1389 01:11:14,241 --> 01:11:16,043 Do you see what's happening here? 1390 01:11:16,143 --> 01:11:18,279 Roger, you are feeding her delusions. 1391 01:11:18,379 --> 01:11:20,447 ♪ 1392 01:11:20,547 --> 01:11:23,083 Brianna. 1393 01:11:23,183 --> 01:11:25,018 Maybe I am. 1394 01:11:25,118 --> 01:11:27,988 But this could be our chance to make her actually face it. 1395 01:11:28,088 --> 01:11:28,989 Face what? 1396 01:11:29,089 --> 01:11:31,224 Gillian. 1397 01:11:31,324 --> 01:11:33,058 See what Gillian says about all this. 1398 01:11:33,158 --> 01:11:35,995 And what if Gillian is as crazy as she is? 1399 01:11:36,095 --> 01:11:37,462 What if she really thinks that you can travel 1400 01:11:37,562 --> 01:11:39,431 through solid stone to the past? 1401 01:11:39,531 --> 01:11:41,165 Well, then maybe we all get to watch her 1402 01:11:41,265 --> 01:11:44,035 slam her head into a five-ton block of granite. 1403 01:11:44,135 --> 01:11:45,970 Either way, this gives us a chance 1404 01:11:46,070 --> 01:11:47,438 to put a stop to it all. 1405 01:11:47,538 --> 01:11:50,173 ♪ 1406 01:11:50,273 --> 01:11:52,275 - Okay. - I'll get my keys. 1407 01:11:52,375 --> 01:11:54,577 ♪ 1408 01:11:54,677 --> 01:11:57,580 (MEN SHOUTING) 1409 01:11:57,680 --> 01:12:00,582 (DRAMATIC MUSIC) 1410 01:12:00,682 --> 01:12:03,652 ♪ 1411 01:12:10,591 --> 01:12:13,494 (OMINOUS MUSIC) 1412 01:12:13,594 --> 01:12:16,596 ♪ 1413 01:12:27,506 --> 01:12:29,008 Where are we going? 1414 01:12:29,108 --> 01:12:31,610 Red Jamie won't get far, but... but you. 1415 01:12:31,710 --> 01:12:34,979 I can save you, and I will. 1416 01:12:35,080 --> 01:12:36,581 Well, we can leave together. Now. 1417 01:12:36,681 --> 01:12:38,216 We could sail somewhere, anywhere. 1418 01:12:38,316 --> 01:12:39,484 The country is roused. 1419 01:12:39,584 --> 01:12:41,119 The ports are closed. 1420 01:12:41,219 --> 01:12:42,587 I'm no afraid to die, Sassenach. 1421 01:12:42,687 --> 01:12:44,355 A musket ball, maybe a blade. 1422 01:12:44,455 --> 01:12:46,023 It's better than the hangman's noose 1423 01:12:46,123 --> 01:12:48,025 or the wrath of the MacKenzies. 1424 01:12:48,125 --> 01:12:49,460 I'm a dead man already, 1425 01:12:49,560 --> 01:12:50,627 so I choose the battlefield. 1426 01:12:50,727 --> 01:12:52,363 No. Then I will stay here with you. 1427 01:12:52,463 --> 01:12:54,430 No, no, you won't. 1428 01:12:56,199 --> 01:12:57,600 At the witch trial, 1429 01:12:57,700 --> 01:12:59,335 if I'd have gone to the stake with Geillis, 1430 01:12:59,435 --> 01:13:00,636 would you have left me? 1431 01:13:00,736 --> 01:13:02,271 Left you? 1432 01:13:02,371 --> 01:13:05,340 I would have gone to the stake with you, 1433 01:13:05,440 --> 01:13:07,509 to hell and beyond, if it had gone to that, 1434 01:13:07,609 --> 01:13:11,079 but I wasn't carrying your child. 1435 01:13:11,179 --> 01:13:12,513 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 1436 01:13:12,613 --> 01:13:15,316 You can't know that. 1437 01:13:15,416 --> 01:13:17,218 It's much too soon. It... 1438 01:13:17,318 --> 01:13:19,652 Oh, Sassenach, you have not been a day late in your courses in... 1439 01:13:19,752 --> 01:13:22,122 in all the time since ye first took me to yer bed, 1440 01:13:22,222 --> 01:13:25,525 but it's been two months now. 1441 01:13:25,625 --> 01:13:28,494 You kept track? 1442 01:13:28,594 --> 01:13:30,596 In the middle of this bloody war, 1443 01:13:30,696 --> 01:13:32,598 - you kept track? - Aye. 1444 01:13:32,698 --> 01:13:34,300 How long have you known? 1445 01:13:34,400 --> 01:13:37,203 ♪ 1446 01:13:37,303 --> 01:13:38,669 Not long. 1447 01:13:38,769 --> 01:13:40,671 This child... 1448 01:13:40,771 --> 01:13:43,674 this one is all 1449 01:13:43,774 --> 01:13:47,144 that will be left of me... 1450 01:13:47,244 --> 01:13:48,278 ever. 1451 01:13:48,378 --> 01:13:50,547 ♪ 1452 01:13:50,647 --> 01:13:52,616 But now, we must go, 1453 01:13:52,716 --> 01:13:54,151 so I beg you, Claire... 1454 01:13:54,251 --> 01:13:56,285 No, no, I can't leave you. 1455 01:13:56,385 --> 01:13:58,587 You heard me give my word to Rupert, 1456 01:13:58,687 --> 01:14:00,223 and you made me a promise 1457 01:14:00,323 --> 01:14:02,258 to spare Randall's life. 1458 01:14:02,358 --> 01:14:04,692 You... you promised me that if it came to this, 1459 01:14:04,792 --> 01:14:07,362 ye'd go back through the stones, back home. 1460 01:14:07,462 --> 01:14:08,730 But you are my home. 1461 01:14:08,830 --> 01:14:11,699 And you are mine, 1462 01:14:11,799 --> 01:14:14,701 but this home is lost. 1463 01:14:14,801 --> 01:14:17,704 And now you and the bairn... 1464 01:14:17,804 --> 01:14:19,206 you must go to a safe place. 1465 01:14:19,306 --> 01:14:21,342 ♪ 1466 01:14:21,442 --> 01:14:23,709 To a man... 1467 01:14:23,809 --> 01:14:25,511 A man that could care for you both. 1468 01:14:25,611 --> 01:14:26,746 No. 1469 01:14:28,548 --> 01:14:29,582 - No, I... - Claire. 1470 01:14:29,682 --> 01:14:31,184 Claire, there's no time. 1471 01:14:31,284 --> 01:14:33,718 ♪ 1472 01:14:33,818 --> 01:14:36,721 (SPLASHING) 1473 01:14:36,821 --> 01:14:39,724 (FOREBODING MUSIC) 1474 01:14:39,824 --> 01:14:42,460 ♪ 1475 01:14:42,560 --> 01:14:44,662 That's her husband's car. 1476 01:14:44,762 --> 01:14:47,431 ♪ 1477 01:14:47,531 --> 01:14:49,133 (LIGHTER CLICKS) 1478 01:14:49,233 --> 01:14:51,301 ♪ 1479 01:14:51,401 --> 01:14:52,635 It's this way. 1480 01:14:52,735 --> 01:14:54,437 Come on. 1481 01:14:54,537 --> 01:14:55,638 What is that smell? 1482 01:14:55,738 --> 01:14:58,474 It smells like a fuckin' barbecue. 1483 01:14:58,574 --> 01:15:01,543 ♪ 1484 01:15:11,786 --> 01:15:13,754 Geillis, no! 1485 01:15:13,854 --> 01:15:16,823 ♪ 1486 01:15:20,860 --> 01:15:22,562 ROGER: Where did she go? 1487 01:15:22,662 --> 01:15:24,631 BRIANNA: Oh, my God, she... she went through the stone. 1488 01:15:24,731 --> 01:15:26,232 She went right through it. 1489 01:15:26,332 --> 01:15:27,366 (BUZZING) 1490 01:15:27,466 --> 01:15:28,701 Can you hear that? 1491 01:15:28,801 --> 01:15:29,735 That buzzing? 1492 01:15:29,835 --> 01:15:31,437 Aye. 1493 01:15:31,537 --> 01:15:33,172 It's getting louder. 1494 01:15:33,272 --> 01:15:36,241 (BUZZING) 1495 01:15:36,341 --> 01:15:39,511 BRIANNA: Oh, my God. 1496 01:15:39,611 --> 01:15:41,779 Roger, go get help. 1497 01:15:41,879 --> 01:15:44,881 (BUZZING) 1498 01:16:02,597 --> 01:16:05,500 (OMINOUS MUSIC) 1499 01:16:05,600 --> 01:16:08,570 ♪ 1500 01:16:33,359 --> 01:16:36,262 (DRAMATIC MUSIC) 1501 01:16:36,362 --> 01:16:39,330 ♪♪ 1502 01:16:41,432 --> 01:16:43,701 How will I explain all this? 1503 01:16:45,703 --> 01:16:47,904 How can I go back? 1504 01:16:50,474 --> 01:16:52,642 To Frank. 1505 01:16:54,444 --> 01:16:56,479 All that I leave to you. 1506 01:16:57,780 --> 01:17:00,483 Tell him what you will about me... 1507 01:17:01,550 --> 01:17:02,751 About us. 1508 01:17:02,851 --> 01:17:04,319 It's likely he'll no want to hear, 1509 01:17:04,419 --> 01:17:06,421 but if he does... 1510 01:17:10,825 --> 01:17:13,594 Tell him I'm grateful. 1511 01:17:13,694 --> 01:17:14,661 (SOMBER MUSIC) 1512 01:17:14,761 --> 01:17:17,598 And tell him I trust him, 1513 01:17:17,698 --> 01:17:20,601 and tell him I hate him to the very marrow of his bones. 1514 01:17:20,701 --> 01:17:23,736 (BUZZING) 1515 01:17:23,836 --> 01:17:25,438 The buzzing. 1516 01:17:25,538 --> 01:17:28,441 ♪ 1517 01:17:28,541 --> 01:17:30,343 It's so loud. 1518 01:17:30,443 --> 01:17:33,345 I'm not ready, Jamie. I'm not ready. 1519 01:17:33,445 --> 01:17:35,347 Come with me. 1520 01:17:35,447 --> 01:17:36,615 Come with me through the stones. 1521 01:17:36,715 --> 01:17:39,484 Na, I can't. 1522 01:17:39,584 --> 01:17:41,452 You could try. 1523 01:17:41,552 --> 01:17:42,553 You hear it, right? 1524 01:17:42,653 --> 01:17:43,887 The buzzing? 1525 01:17:43,987 --> 01:17:47,525 I don't hear anything, Claire. 1526 01:17:51,794 --> 01:17:54,531 Even if I could... 1527 01:17:54,631 --> 01:17:57,334 go back through the stones... 1528 01:17:57,434 --> 01:17:58,534 (SOBS) 1529 01:17:58,634 --> 01:18:00,602 (SIGHS) 1530 01:18:00,702 --> 01:18:02,671 It's not my place. 1531 01:18:02,771 --> 01:18:05,507 ♪ 1532 01:18:05,607 --> 01:18:07,842 My destiny lies on Culloden Moor. 1533 01:18:07,942 --> 01:18:09,744 ♪ 1534 01:18:09,844 --> 01:18:13,448 But I'll find you. 1535 01:18:13,548 --> 01:18:15,416 I promise. 1536 01:18:15,516 --> 01:18:19,453 If I have to endure 200 years of purgatory... 1537 01:18:19,553 --> 01:18:23,557 200 years without you, 1538 01:18:23,657 --> 01:18:25,624 then that is my punishment 1539 01:18:25,724 --> 01:18:28,461 that I have earned for my crimes, 1540 01:18:28,561 --> 01:18:32,365 for I have lied, killed, stolen, 1541 01:18:32,465 --> 01:18:34,366 betrayed... 1542 01:18:34,466 --> 01:18:37,402 ♪ 1543 01:18:37,502 --> 01:18:39,404 And broken trust. 1544 01:18:39,504 --> 01:18:43,407 ♪ 1545 01:18:43,507 --> 01:18:46,943 But when I stand before God, 1546 01:18:47,043 --> 01:18:48,412 I'll have one thing to say 1547 01:18:48,512 --> 01:18:50,547 to weigh against all the rest. 1548 01:18:50,647 --> 01:18:54,684 ♪ 1549 01:18:54,784 --> 01:18:56,952 Lord... 1550 01:18:57,052 --> 01:18:59,722 you gave me a rare woman... 1551 01:18:59,822 --> 01:19:02,824 ♪ 1552 01:19:04,025 --> 01:19:06,428 And God, I loved her well. 1553 01:19:06,528 --> 01:19:07,729 ♪ 1554 01:19:07,829 --> 01:19:08,863 CLAIRE: (GRUNTS) 1555 01:19:08,963 --> 01:19:10,398 ♪ 1556 01:19:10,498 --> 01:19:13,401 (BREATHING HEAVILY) 1557 01:19:13,501 --> 01:19:15,536 ♪ 1558 01:19:15,636 --> 01:19:18,539 (BOTH GRUNTING) 1559 01:19:18,639 --> 01:19:21,574 ♪ 1560 01:19:32,684 --> 01:19:35,587 (BOTH SIGHING) 1561 01:19:35,687 --> 01:19:37,354 ♪ 1562 01:19:37,455 --> 01:19:40,357 (CANNON FIRE) 1563 01:19:40,458 --> 01:19:43,461 ♪♪ 1564 01:19:57,940 --> 01:20:00,509 (CANNON FIRE) 1565 01:20:00,609 --> 01:20:01,510 (WIND WHISTLING) 1566 01:20:01,610 --> 01:20:03,512 It has begun. 1567 01:20:10,117 --> 01:20:12,654 Our wedding gift 1568 01:20:12,753 --> 01:20:14,721 from Hugh Munro. 1569 01:20:14,821 --> 01:20:16,790 You keep it with you. 1570 01:20:19,793 --> 01:20:23,062 Blood of my blood. 1571 01:20:24,730 --> 01:20:26,766 And bone of my bone. 1572 01:20:26,866 --> 01:20:29,134 As long as we both shall live. 1573 01:20:37,876 --> 01:20:40,878 (CANNON FIRE) 1574 01:20:45,883 --> 01:20:47,818 Come on. 1575 01:20:51,120 --> 01:20:52,955 This... 1576 01:20:53,055 --> 01:20:54,524 belonged to my father. 1577 01:20:54,624 --> 01:20:56,759 (DRAMATIC MUSIC) 1578 01:20:56,859 --> 01:20:58,927 Give it to the bairn, 1579 01:20:59,027 --> 01:21:00,796 when he's old enough. 1580 01:21:05,734 --> 01:21:09,069 I will name him Brian, 1581 01:21:09,169 --> 01:21:11,639 after your father. 1582 01:21:17,777 --> 01:21:20,614 (SOMBER MUSIC) 1583 01:21:20,714 --> 01:21:23,717 ♪ 1584 01:21:35,660 --> 01:21:37,929 I love you. 1585 01:21:38,029 --> 01:21:40,998 ♪ 1586 01:21:45,969 --> 01:21:48,071 (CRYING) 1587 01:21:48,171 --> 01:21:49,940 I love you. 1588 01:21:50,040 --> 01:21:52,808 ♪ 1589 01:21:52,908 --> 01:21:56,145 And I you. 1590 01:21:56,245 --> 01:21:59,248 ♪ 1591 01:22:17,264 --> 01:22:19,566 (CRYING) 1592 01:22:19,666 --> 01:22:20,867 Good-bye, Claire. 1593 01:22:20,967 --> 01:22:23,936 ♪ 1594 01:22:28,674 --> 01:22:31,777 BRIANNA: It's true, then. 1595 01:22:31,877 --> 01:22:33,612 Everything you said is true. 1596 01:22:33,712 --> 01:22:34,813 Yes. 1597 01:22:35,981 --> 01:22:38,916 Was that her husband? 1598 01:22:39,016 --> 01:22:40,751 I think so. 1599 01:22:40,851 --> 01:22:43,621 And so someone has to die to travel through the stones. 1600 01:22:43,721 --> 01:22:46,122 I mean, is that how it works? 1601 01:22:46,222 --> 01:22:49,092 Geillis believed that she needed a human sacrifice, 1602 01:22:49,192 --> 01:22:51,795 but no one died when I went through. 1603 01:22:55,063 --> 01:22:57,165 Wait. 1604 01:22:57,265 --> 01:22:59,835 Is this the last place you saw my father? 1605 01:22:59,935 --> 01:23:02,938 ♪ 1606 01:23:04,238 --> 01:23:05,640 Yes. 1607 01:23:05,740 --> 01:23:08,776 ♪ 1608 01:23:11,813 --> 01:23:13,980 I believe you. 1609 01:23:14,080 --> 01:23:16,249 I don't understand it, but... 1610 01:23:16,349 --> 01:23:20,787 ♪ 1611 01:23:20,887 --> 01:23:22,154 I believe you. 1612 01:23:22,254 --> 01:23:23,656 (CRYING) 1613 01:23:23,756 --> 01:23:25,691 No more lies. 1614 01:23:25,791 --> 01:23:27,760 From now on, I only want the truth 1615 01:23:27,860 --> 01:23:28,928 between you and me. 1616 01:23:29,028 --> 01:23:31,029 All right? 1617 01:23:31,129 --> 01:23:34,032 ♪ 1618 01:23:34,132 --> 01:23:36,935 Oh, you're so like your father. 1619 01:23:37,035 --> 01:23:38,837 Yes. 1620 01:23:38,937 --> 01:23:42,205 Only the truth from now on. 1621 01:23:42,305 --> 01:23:45,308 ♪ 1622 01:24:12,132 --> 01:24:14,101 I've called the police, 1623 01:24:14,201 --> 01:24:16,904 anonymously, of course, 1624 01:24:17,003 --> 01:24:19,172 and God knows how long it'll be before they get here. 1625 01:24:21,941 --> 01:24:23,777 Roger. 1626 01:24:23,877 --> 01:24:25,010 Tell her what you found. 1627 01:24:29,782 --> 01:24:30,949 Some research the Reverend did 1628 01:24:31,049 --> 01:24:33,951 at the request of your husband... 1629 01:24:34,051 --> 01:24:35,119 your husband Frank. 1630 01:24:35,219 --> 01:24:38,022 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 1631 01:24:38,122 --> 01:24:40,892 I'm not certain if he ever sent it on to Boston. 1632 01:24:40,992 --> 01:24:42,292 ♪ 1633 01:24:42,392 --> 01:24:45,996 Well, what does it say? 1634 01:24:46,096 --> 01:24:48,865 After the battle at Culloden, 1635 01:24:48,965 --> 01:24:51,067 a few Jacobite soldiers, all seriously wounded, 1636 01:24:51,167 --> 01:24:53,135 took refuge in an old house... 1637 01:24:53,235 --> 01:24:54,303 for two days, 1638 01:24:54,403 --> 01:24:56,005 then they were all taken out to be shot, 1639 01:24:56,105 --> 01:24:58,073 but one of them, 1640 01:24:58,173 --> 01:25:00,142 a Fraser of the Master of Lovat's regiment, 1641 01:25:00,241 --> 01:25:01,843 escaped execution. 1642 01:25:01,943 --> 01:25:06,080 ♪ 1643 01:25:06,180 --> 01:25:09,249 There were a lot of Frasers on the field that day. 1644 01:25:09,349 --> 01:25:12,319 But... only five Fraser officers, 1645 01:25:12,419 --> 01:25:14,254 and four of them have their names memorialized 1646 01:25:14,354 --> 01:25:17,257 on a plaque in the church in Beauly, so... 1647 01:25:17,357 --> 01:25:19,226 we know for certain that they were killed. 1648 01:25:19,325 --> 01:25:22,695 ♪ 1649 01:25:22,795 --> 01:25:24,263 Who was the fifth? 1650 01:25:24,363 --> 01:25:26,966 ♪ 1651 01:25:27,066 --> 01:25:28,299 James Fraser. 1652 01:25:28,399 --> 01:25:32,170 ♪ 1653 01:25:32,270 --> 01:25:33,872 My father. 1654 01:25:33,972 --> 01:25:36,941 ♪ 1655 01:25:41,345 --> 01:25:42,880 Jamie. 1656 01:25:42,980 --> 01:25:45,950 ♪ 1657 01:25:49,318 --> 01:25:52,922 He didn't die at Culloden? 1658 01:25:53,021 --> 01:25:54,757 Well, he meant to die, but... 1659 01:25:54,857 --> 01:25:56,091 ♪ 1660 01:25:56,191 --> 01:25:57,325 He didn't. 1661 01:25:57,425 --> 01:26:00,328 ♪ 1662 01:26:00,428 --> 01:26:03,165 He survived. 1663 01:26:03,264 --> 01:26:06,233 ♪ 1664 01:26:07,401 --> 01:26:08,936 He... 1665 01:26:09,036 --> 01:26:13,139 he survived. 1666 01:26:13,239 --> 01:26:16,142 (CELTIC MELODY) 1667 01:26:16,242 --> 01:26:19,245 ♪ 1668 01:26:21,046 --> 01:26:22,147 If that's true, then... 1669 01:26:22,247 --> 01:26:25,250 ♪ 1670 01:26:33,925 --> 01:26:35,093 I have to go back. 1671 01:26:35,193 --> 01:26:38,196 ♪ 1672 01:26:54,838 --> 01:26:57,886 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 1673 01:26:58,446 --> 01:27:01,349 (THE CHAMBERS BROTHERS' "TIME HAS COME TODAY" PLAYING) 1674 01:27:01,449 --> 01:27:04,352 (ROCK MUSIC) 1675 01:27:04,452 --> 01:27:07,421 ♪ 1676 01:27:11,025 --> 01:27:12,893 ♪ Time has come today ♪ 1677 01:27:12,993 --> 01:27:14,862 ♪ 1678 01:27:14,961 --> 01:27:17,263 ♪ Young hearts can go their way ♪ 1679 01:27:17,363 --> 01:27:19,098 ♪ 1680 01:27:19,198 --> 01:27:22,936 ♪ Can't put it off another day ♪ 1681 01:27:23,035 --> 01:27:26,872 ♪ I don't care what others say ♪ 1682 01:27:26,972 --> 01:27:30,042 ♪ They say we don't listen, anyway ♪ 1683 01:27:30,142 --> 01:27:31,977 ♪ Time has come today ♪ 1684 01:27:32,077 --> 01:27:33,846 ♪ 1685 01:27:33,945 --> 01:27:35,112 ♪ Hey! ♪ 1686 01:27:35,212 --> 01:27:38,182 ♪ 1687 01:27:40,451 --> 01:27:42,086 ♪ Oh ♪ 1688 01:27:42,185 --> 01:27:45,221 ♪ The rules have changed today ♪ 1689 01:27:45,321 --> 01:27:49,159 - ♪ Hey! ♪ - ♪ I have no place to stay ♪ 1690 01:27:49,259 --> 01:27:51,394 - ♪ Time! ♪ - ♪ Time has come today ♪ 1691 01:27:51,493 --> 01:27:53,095 ♪ 1692 01:27:53,195 --> 01:27:55,097 - Time! - ♪ Time has come today ♪ 1693 01:27:55,197 --> 01:27:56,999 ♪ 1694 01:27:57,099 --> 01:27:58,133 ♪ Time! ♪ 1695 01:27:58,233 --> 01:28:00,869 ♪ 1696 01:28:00,969 --> 01:28:02,136 ♪ Time! ♪ 1697 01:28:02,236 --> 01:28:05,206 ♪ 1698 01:28:07,375 --> 01:28:08,409 ♪ Time! ♪ 1698 01:28:09,305 --> 01:28:15,503 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 109492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.