All language subtitles for October Sky (1999) HDTV 25fps English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,940 --> 00:00:07,380 While most of President Eisenhower's advisors-- 2 00:00:13,540 --> 00:00:16,220 If you have just tuned in to this special bulletin... 3 00:00:16,300 --> 00:00:18,740 Washington has confirmed that yesterday... 4 00:00:18,820 --> 00:00:20,260 on the fourth of October, 1957... 5 00:00:20,260 --> 00:00:21,580 on the fourth of October, 1957... 6 00:00:21,620 --> 00:00:23,820 the Soviet Union successfully launched... 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,060 history's first man-made satellite... 8 00:00:26,140 --> 00:00:28,140 into space orbit around the Earth. 9 00:01:08,180 --> 00:01:10,620 The satellite which the Russians have dubbed Sputnik... 10 00:01:10,700 --> 00:01:12,940 is being hailed as a milestone in history. 11 00:01:12,980 --> 00:01:15,700 No one in our nation's capital could deny that the satellite... 12 00:01:15,780 --> 00:01:18,540 has ushered in a grim new chapter in the Cold War. 13 00:01:18,620 --> 00:01:20,900 And indeed, a wave of national anxiety... 14 00:01:20,980 --> 00:01:22,820 already seems to be sweeping the country. 15 00:01:22,900 --> 00:01:25,900 Still maintaining its speed of 18,000 miles an hour... 16 00:01:25,940 --> 00:01:29,220 completing an orbit of the Earth every 96 minutes. 17 00:01:37,460 --> 00:01:39,300 Dr. Wernher von Braun... 18 00:01:39,380 --> 00:01:41,900 Chief Engineer of the Army Ballistic Missile Agency... 19 00:01:41,980 --> 00:01:43,900 expressed the hope that the United States... 20 00:01:43,980 --> 00:01:46,220 would soon be following the Russians into space... 21 00:01:46,260 --> 00:01:48,380 with our own artificial satellite. 22 00:01:48,460 --> 00:01:50,540 Dr. von Braun confirmed that there has still been... 23 00:01:50,580 --> 00:01:53,020 no actual sighting of the Soviet satellite... 24 00:01:53,100 --> 00:01:56,100 but the U.S. expects to be tracking it very soon. 25 00:01:56,180 --> 00:01:58,860 We are told that Sputnik will be visible to the naked eye... 26 00:01:58,940 --> 00:02:02,220 about an hour after sunset and an hour before dawn... 27 00:02:02,300 --> 00:02:05,700 as it traverses the October sky over the United States. 28 00:02:05,780 --> 00:02:08,820 What the beeping signal means we still don't know. 29 00:02:08,900 --> 00:02:10,740 It may be nothing more-- 30 00:02:30,700 --> 00:02:32,060 Let's go, Roy Lee. 31 00:02:33,020 --> 00:02:34,540 It's almost 9:00. 32 00:02:34,620 --> 00:02:36,540 Sure are in a hurry to get yourself killed. 33 00:02:36,620 --> 00:02:40,300 No kiddin'. There are easier ways to commit suicide, Homer. 34 00:02:40,380 --> 00:02:42,940 Will you just step on it, Roy Lee? 35 00:02:43,020 --> 00:02:45,020 I am steppin' on it. 36 00:02:55,860 --> 00:02:59,900 Okay, Maguire, Longstreet, Hickam. Let's see what you got. 37 00:03:02,100 --> 00:03:06,100 Hey, take it easy on my kid brother. Make him look good, all right? 38 00:03:06,180 --> 00:03:07,540 Let's go! Hut! 39 00:03:08,500 --> 00:03:11,460 Now. Set. Hut two! 40 00:03:14,500 --> 00:03:16,420 I told you to take it easy on him. 41 00:03:16,500 --> 00:03:18,380 I did take it easy on him. 42 00:03:18,420 --> 00:03:21,300 I'm gonna run right over you, you son of a bitch. 43 00:03:22,380 --> 00:03:24,940 - You hear me? - Hut one! Hut two! 44 00:03:30,660 --> 00:03:33,500 Homer, you sure got guts... 45 00:03:33,580 --> 00:03:35,700 but you gotta know when to quit. 46 00:03:35,780 --> 00:03:37,620 Okay, Miller, you're up! 47 00:03:48,660 --> 00:03:51,620 Why should the damn jocks be the only ones gettin' scholarships? 48 00:03:51,700 --> 00:03:54,220 They're also the only ones that get the girls. 49 00:03:54,260 --> 00:03:55,660 This burns my ass. 50 00:04:03,740 --> 00:04:05,700 What do you boys think about this? 51 00:04:05,780 --> 00:04:07,700 Isn't that something? 52 00:04:07,740 --> 00:04:11,340 Let 'em have outer space. We got rock 'n' roll. 53 00:04:11,420 --> 00:04:13,580 I'm with you. We got enough to worry about down here. 54 00:04:14,740 --> 00:04:18,300 Homer, your dad say anything about any layoffs? 55 00:04:18,380 --> 00:04:21,020 - Have they pulled any more pillars? - He didn't say. 56 00:04:21,100 --> 00:04:23,820 Does he talk at all? 57 00:04:25,580 --> 00:04:26,940 Yeah, he talks. 58 00:04:27,020 --> 00:04:31,660 Damn it, Jake! Didn't I tell you to put some men to work on those roof bolts? 59 00:04:31,740 --> 00:04:34,620 - Was I talkin' to the wall? - I'm sorry. We was just tryin' to get-- 60 00:04:34,700 --> 00:04:38,460 Make sure the hoot owl shift sets those timbers by the vent! 61 00:04:43,740 --> 00:04:48,980 Two more days on that block, we're gonna be down to the bone. I guess that's-- 62 00:04:52,460 --> 00:04:55,260 Jensen! Get out of there! 63 00:04:55,340 --> 00:04:57,180 Jensen, look out! 64 00:05:02,540 --> 00:05:05,260 Come on, Jensen. 65 00:05:06,420 --> 00:05:08,940 Come on back. 66 00:05:09,020 --> 00:05:10,580 What happened? 67 00:05:10,660 --> 00:05:13,340 Whole damn mountain 'bout fell on your head. 68 00:05:13,420 --> 00:05:15,860 And John here, he saved your life. 69 00:05:15,940 --> 00:05:18,420 That's my dad. 70 00:05:18,500 --> 00:05:21,940 I want you out of this mine. Don't come back, you stupid son of a bitch. 71 00:05:22,020 --> 00:05:24,140 Didn't I tell you to watch the roof? 72 00:05:24,220 --> 00:05:28,540 Now we all could've been killed 'cause you didn't have the sense to look up! 73 00:05:28,620 --> 00:05:30,300 That's my dad. 74 00:05:30,380 --> 00:05:31,740 Homer. 75 00:05:33,900 --> 00:05:35,260 How'd it go? 76 00:05:38,740 --> 00:05:41,700 Well, I told you. You spend the summer shovelin' coal... 77 00:05:41,780 --> 00:05:44,100 and you'll be playin' linebacker next fall. 78 00:05:44,180 --> 00:05:47,100 What's the matter, Homer? Not cut out for mining coal? 79 00:05:47,180 --> 00:05:48,540 Me neither. 80 00:05:50,100 --> 00:05:53,100 Let's get that mess cleaned up! 81 00:05:53,180 --> 00:05:55,220 Let's get some cribbin' on that roof! 82 00:05:55,300 --> 00:05:58,060 Buck up, Homer. You're a Coalwood boy. 83 00:05:58,140 --> 00:06:00,820 When you get down in the mine, get that coal shovel in your hand... 84 00:06:00,900 --> 00:06:03,220 feel just as natural to you as a tick on a dog. 85 00:06:05,180 --> 00:06:07,020 Get that slate off the loader! 86 00:06:07,100 --> 00:06:10,220 It's the radio signal transmitted by the Soviet Sputnik. 87 00:06:10,260 --> 00:06:14,540 Listen for the sound which forevermore separates the old from the new. 88 00:06:23,860 --> 00:06:26,340 That's it? That's the Sputnik? 89 00:06:26,420 --> 00:06:29,020 - That's Sputnik. - Well, big deal. 90 00:06:29,100 --> 00:06:32,140 Big deal? What you fail to grasp... 91 00:06:32,180 --> 00:06:34,300 is that the sound you're hearin' is bein' transmitted by an object... 92 00:06:34,380 --> 00:06:36,740 that is travelin' at 18,000 miles per hour... 93 00:06:36,820 --> 00:06:40,660 559 miles high, and orbitin' the Earth-- 94 00:06:40,740 --> 00:06:43,180 - Shut up! - Boys, not in my class! 95 00:06:44,340 --> 00:06:46,460 Thank you, Quentin. 96 00:06:46,540 --> 00:06:49,140 Now Quentin's right, y'all. 97 00:06:49,220 --> 00:06:52,140 Sputnik is a milestone in history. 98 00:06:52,220 --> 00:06:54,380 Things'll never be the same again. 99 00:06:55,820 --> 00:06:58,540 - What do you think about that, Homer? - Well, yes, ma'am. 100 00:06:58,580 --> 00:07:00,500 Cat got your tongue? 101 00:07:00,540 --> 00:07:02,740 We were talkin' about bein' in orbit... 102 00:07:02,820 --> 00:07:05,100 hundreds of miles away from the Earth. 103 00:07:05,140 --> 00:07:07,700 You know anything about that? 104 00:07:07,780 --> 00:07:09,900 No, ma'am. 105 00:07:09,980 --> 00:07:12,380 I got my eye on you, boy. 106 00:07:12,460 --> 00:07:15,340 Now who can tell me why Sputnik is so important? 107 00:07:15,420 --> 00:07:17,820 We ought to just shoot the damn thing down. 108 00:07:17,900 --> 00:07:19,740 It's got one of them little spy cameras in it. 109 00:07:19,820 --> 00:07:22,500 It takes pictures of every one of our missile bases. 110 00:07:22,580 --> 00:07:26,660 This country'd better get on the ball before it's too late. 111 00:07:26,740 --> 00:07:29,860 All I know is this Sputnik had better show up soon. 112 00:07:29,940 --> 00:07:31,820 I'm gettin' a crick in my neck. 113 00:07:31,900 --> 00:07:34,500 All right. What you need to do is take her to the movies. 114 00:07:34,580 --> 00:07:37,460 Somethin' scary, like "Frankenstein Meets the Wolfman." 115 00:07:37,540 --> 00:07:41,500 Then you take your arm and put it up round the back of her chair, like so. 116 00:07:41,580 --> 00:07:45,580 When it gets scary, and she ain't payin' attention to nothin' but the movie... 117 00:07:45,660 --> 00:07:49,420 you sort of let your arm sort of slide on down her shoulder... 118 00:07:49,460 --> 00:07:53,380 real nice and slow and easy until-- 119 00:07:56,780 --> 00:07:59,580 - I see it! Right there! - Where? Where? 120 00:08:00,740 --> 00:08:02,580 You seein' things, Carl? 121 00:08:07,620 --> 00:08:10,020 - I see it. - Where do you see it? 122 00:08:10,100 --> 00:08:12,300 I see it. It's right there. 123 00:08:21,700 --> 00:08:23,060 Wow. 124 00:08:31,700 --> 00:08:34,700 Sons of bitches gonna be droppin' bombs on us from up there. 125 00:08:34,740 --> 00:08:36,660 Don't know why they'd drop a bomb on this place. 126 00:08:36,700 --> 00:08:39,020 Be a heck of a waste of a bomb. 127 00:08:43,020 --> 00:08:46,860 The first game against Welch, that's the one that's gonna draw the scouts. 128 00:08:46,940 --> 00:08:49,660 Yeah. Welch knows it too. They're gonna be coming after us. 129 00:08:49,740 --> 00:08:53,300 Be careful, Jim. Last year, those two boys from Welch got their arms broken. 130 00:08:53,340 --> 00:08:57,460 - Well, they started it. - It don't matter much who started it. 131 00:08:57,500 --> 00:08:59,380 I don't call that football. 132 00:08:59,420 --> 00:09:01,500 You don't worry about Jim. 133 00:09:01,580 --> 00:09:04,180 Ain't nobody on the Welch team that can catch him. 134 00:09:04,260 --> 00:09:06,940 I wish the scouts could've seen that first game with Bluefield. 135 00:09:07,020 --> 00:09:08,860 I'm gonna build a rocket. 136 00:09:11,220 --> 00:09:13,460 Like Sputnik. 137 00:09:13,500 --> 00:09:16,540 Well, I'm not sayin' it's gonna go up in space or anything... 138 00:09:16,620 --> 00:09:18,460 but I'm gonna do it. 139 00:09:20,500 --> 00:09:22,540 I'm gonna build a rocket. 140 00:09:22,580 --> 00:09:25,660 Just don't blow yourself up. 141 00:09:28,500 --> 00:09:30,340 More eggs, anybody? 142 00:09:30,420 --> 00:09:33,260 - Nice rocket, Homer. - How high do you think it will fly? 143 00:09:33,340 --> 00:09:36,660 Well, I got it packed with the powder from 30 sky rockets. 144 00:09:36,700 --> 00:09:38,580 Three, four miles. 145 00:09:38,620 --> 00:09:40,300 You ready? 146 00:09:40,340 --> 00:09:41,740 Yeah. 147 00:09:43,060 --> 00:09:45,020 Ten. Nine. 148 00:09:45,100 --> 00:09:47,420 - Eight. Seven. Six. - Should we get behind somethin'? 149 00:09:52,700 --> 00:09:54,100 What happened? 150 00:09:54,140 --> 00:09:55,660 My rocket blew up. 151 00:09:55,700 --> 00:09:57,820 - Are you okay? - I guess. 152 00:09:57,900 --> 00:10:02,380 My heart's poundin'. I thought the mine blew up. Oh, Homer. 153 00:10:04,980 --> 00:10:09,140 I waited six months for the company carpenter to put up that fence. 154 00:10:09,180 --> 00:10:11,340 Didn't I tell you not to blow yourself up? 155 00:10:11,380 --> 00:10:13,820 Yes, ma'am. 156 00:10:13,900 --> 00:10:15,420 Then let's not. 157 00:10:17,980 --> 00:10:21,180 - Elsie. - It's all right, Ms. Fields! 158 00:10:21,260 --> 00:10:23,460 It's all right. 159 00:10:23,540 --> 00:10:26,180 Dear Dr. von Braun. 160 00:10:26,260 --> 00:10:28,100 - Six. Five. Four. Three-- - My name is Homer Hickam. 161 00:10:28,180 --> 00:10:31,500 I'm 17 and I live in a small mining town in West Virginia. 162 00:10:31,580 --> 00:10:33,460 Ignition. 163 00:10:33,540 --> 00:10:35,980 Liftoff. Liftoff. 164 00:10:36,060 --> 00:10:38,620 I'm writing to offer my condolences to you and your team... 165 00:10:38,700 --> 00:10:41,900 on your recent attempt to launch the Vanguard rocket. 166 00:10:43,580 --> 00:10:47,860 I also had a disastrous occurrence during the launch of my small rocket. 167 00:10:51,460 --> 00:10:53,740 Since here in Coalwood everyone's much more interested... 168 00:10:53,780 --> 00:10:56,180 in what's down below the earth than what's above it... 169 00:10:56,220 --> 00:10:59,940 there isn't a whole lot of material to be found on the subject of rocketry. 170 00:11:00,020 --> 00:11:03,220 So I've been kind of stumbling around in the dark. 171 00:11:19,860 --> 00:11:21,700 You can't be seen with him, Homer. 172 00:11:21,780 --> 00:11:24,620 He's a weirdo. You go ahead... 173 00:11:24,700 --> 00:11:26,900 but you can kiss your social life good-bye. 174 00:11:30,860 --> 00:11:32,700 - Hi, Homer. - Hi. 175 00:11:44,500 --> 00:11:47,140 I don't let anybody copy my homework. 176 00:11:47,220 --> 00:11:49,700 I don't wanna copy your homework. 177 00:11:52,380 --> 00:11:54,340 Do you know anything about rockets? 178 00:11:54,420 --> 00:11:55,900 Of course I do. 179 00:11:55,980 --> 00:11:58,660 You wanna come with me over to the library? 180 00:11:58,740 --> 00:12:00,620 No. 181 00:12:14,900 --> 00:12:16,780 What do you wanna know about rockets? 182 00:12:17,780 --> 00:12:19,340 Everything. 183 00:12:21,460 --> 00:12:26,620 Well, rocketry was actually invented by the Chinese as early as 1,000 A.D. 184 00:12:26,700 --> 00:12:28,780 And, supposedly, they were quite sophisticated. 185 00:12:34,100 --> 00:12:36,620 Potassium chlorate and sulphur. 186 00:12:38,100 --> 00:12:40,820 Well, what'd you use? 187 00:12:40,900 --> 00:12:43,300 Uh, somethin' like that. 188 00:12:43,380 --> 00:12:45,420 Hey, Quentin, this is great. 189 00:12:45,500 --> 00:12:49,220 This is exactly-- We have everything we need in here. 190 00:12:49,300 --> 00:12:51,140 Roy Lee, drive me to my house. 191 00:12:51,220 --> 00:12:54,100 - We can use my basement. - At least nobody'll see us down there. 192 00:12:54,180 --> 00:12:57,580 - Go, go, go. - Come on. 193 00:12:57,660 --> 00:12:59,540 You got a loose choke cable. 194 00:13:00,340 --> 00:13:01,900 You hear that? 195 00:13:01,940 --> 00:13:04,620 The butterfly valve isn't closin' all the way. 196 00:13:08,300 --> 00:13:11,220 Uh, last year I built an internal combustion engine... 197 00:13:11,300 --> 00:13:13,340 and entered it in the science fair. 198 00:13:13,420 --> 00:13:16,100 Yeah, well, you wouldn't happen to have it on you, would you? 199 00:13:40,060 --> 00:13:41,940 - Ow! - I'm sorry. 200 00:13:46,340 --> 00:13:48,180 You missed a spot. 201 00:13:55,540 --> 00:13:57,620 This thing's startin' to look like a rocket. 202 00:13:57,700 --> 00:14:01,820 Listen to this. "Weld the washer to the base of the rocket body... 203 00:14:01,900 --> 00:14:05,620 creating a combustion chamber and nozzle." 204 00:14:05,660 --> 00:14:08,580 - We don't know how to weld. - Weld. 205 00:14:08,660 --> 00:14:11,420 Your brother's in metal shop. Maybe he could, uh-- 206 00:14:14,220 --> 00:14:17,100 - Do we really need this nozzle thing? - For cryin' out loud. 207 00:14:17,140 --> 00:14:20,580 The nozzle's the most important part. It directs the flow of the hot gases! 208 00:14:20,660 --> 00:14:22,020 Cool it, Quentin. 209 00:14:22,100 --> 00:14:24,460 Man, talkin' about your hot gases. 210 00:14:31,060 --> 00:14:34,900 I don't think your father would like you sneaking up in the middle of the night. 211 00:14:34,980 --> 00:14:38,860 And I know that he wouldn't like me welding for you on company time. 212 00:14:38,900 --> 00:14:41,220 Well, what if I paid the company for your time? 213 00:14:41,300 --> 00:14:43,980 Homer, I can't. 214 00:14:44,020 --> 00:14:47,020 I would lose my job. 215 00:14:47,060 --> 00:14:48,940 I'm sorry. 216 00:14:49,780 --> 00:14:53,100 Did you see Sputnik go over the other night? 217 00:14:54,900 --> 00:14:56,740 'Cause it was beautiful. 218 00:14:58,060 --> 00:15:01,140 I stood there and watched it streak across the sky. 219 00:15:01,220 --> 00:15:06,820 And anywhere in the world, someone could look up and see exactly what I saw. 220 00:15:06,900 --> 00:15:10,980 For once, it felt like Coalwood was part of the outside world. 221 00:15:11,060 --> 00:15:14,820 Homer, believe me, there are much worse places than Coalwood in this world. 222 00:15:16,100 --> 00:15:19,020 Besides, this is just a flying piece of steel. 223 00:15:20,860 --> 00:15:24,100 A rocket took it up there, Mr. Bykovsky. 224 00:15:24,180 --> 00:15:26,300 I don't know. I-- 225 00:15:26,380 --> 00:15:28,780 When I was workin' on this rocket, I felt like-- 226 00:15:28,820 --> 00:15:33,100 I felt like I was, like I was Wernher von Braun. 227 00:15:34,140 --> 00:15:36,060 Let me see. 228 00:15:38,780 --> 00:15:40,660 Homer... 229 00:15:42,260 --> 00:15:44,140 it will be our secret. 230 00:15:45,940 --> 00:15:48,580 Mr. Bykovsky did a dang good job on this. 231 00:15:48,660 --> 00:15:51,140 Yeah, well, he used a washer for the weld. 232 00:15:51,220 --> 00:15:53,820 - It looks like it did in the picture. - Prodigious. 233 00:15:53,900 --> 00:15:55,740 When do we go? 234 00:15:55,820 --> 00:15:57,660 - Give me that. - Saturday-- 235 00:15:57,740 --> 00:15:59,820 What is this, a weapon of some kind? 236 00:15:59,940 --> 00:16:02,180 No, sir. It's a rocket. 237 00:16:02,260 --> 00:16:05,620 I don't allow dangerous devices on school grounds. 238 00:16:05,700 --> 00:16:09,620 - I asked Homer to bring that to school. - To show it in class. 239 00:16:09,700 --> 00:16:12,900 You know, the boys are thinkin' about enterin' that county science fair. 240 00:16:14,140 --> 00:16:15,780 Be careful, gentlemen. 241 00:16:15,860 --> 00:16:18,660 - I'm gonna have my eye on you. - Thank you, Mr. Turner. 242 00:16:19,620 --> 00:16:22,700 That science fair is rigged. All the judges are from Welch... 243 00:16:22,780 --> 00:16:25,140 so only the kids from Welch ever win. 244 00:16:25,220 --> 00:16:27,900 And besides, science fairs are for geeks. 245 00:16:27,940 --> 00:16:29,820 No offense, Quentin. 246 00:16:29,860 --> 00:16:31,740 Well, it's too bad you feel that way. 247 00:16:31,780 --> 00:16:34,500 The winners go on to the National Science Fair in Indianapolis... 248 00:16:34,580 --> 00:16:38,900 and colleges from all over the country hand out scholarships. 249 00:16:38,980 --> 00:16:41,940 It's great. Have a good lunch, boys. 250 00:16:43,940 --> 00:16:46,660 College scholarships for winning a science fair? 251 00:16:46,740 --> 00:16:48,580 Well, maybe it's not for you. 252 00:16:48,660 --> 00:16:51,580 - Well, what do you mean? - Homer, you got a great mind. 253 00:16:51,660 --> 00:16:53,620 But science requires math... 254 00:16:53,700 --> 00:16:56,220 which has never been one of your favorite subjects. 255 00:16:57,460 --> 00:17:00,540 Can't just dream your way out of Coalwood, Homer. 256 00:17:06,380 --> 00:17:09,420 AUK I. Stroke of genius, Homer. 257 00:17:09,500 --> 00:17:11,540 It won't fly unless somebody lights the fuse. 258 00:17:11,620 --> 00:17:13,700 What the hell is an auk? 259 00:17:13,780 --> 00:17:15,740 It's a bird that don't fly. 260 00:17:15,820 --> 00:17:17,980 What, kind of like a parakeet? 261 00:17:18,020 --> 00:17:19,740 Ready? 262 00:17:19,820 --> 00:17:24,180 Well, Youngstown's always been fair, Otis, but... 263 00:17:24,260 --> 00:17:26,940 you're askin' me to lay off damn near half the town. 264 00:17:27,940 --> 00:17:30,180 The mine is just not producin'... 265 00:17:30,260 --> 00:17:32,220 the way it was ten years ago, John. 266 00:17:32,300 --> 00:17:35,100 We're payin' the same labor for half the tonnage. 267 00:17:35,180 --> 00:17:38,300 What if we were to open up a new shaft? 268 00:17:38,380 --> 00:17:40,660 That coal is down there, Otis. 269 00:17:40,740 --> 00:17:43,300 You just let me go after it. 270 00:17:43,380 --> 00:17:46,500 The Coalwood mine has given out, Mr. Hickam. 271 00:17:51,060 --> 00:17:52,420 Move! 272 00:17:53,780 --> 00:17:56,740 - Ten-- - Nine. Eight. 273 00:17:56,820 --> 00:18:00,180 Seven. Six. Five. 274 00:18:00,260 --> 00:18:02,940 Four. Three. Two-- 275 00:18:05,580 --> 00:18:09,460 Holy shit, it's headed for the mine! 276 00:18:12,940 --> 00:18:14,900 I told you we didn't know what we were doin'! 277 00:18:14,980 --> 00:18:16,380 Oh, no. 278 00:18:27,780 --> 00:18:30,100 God in heaven, I thought it was a guided missile! 279 00:18:30,180 --> 00:18:33,020 I thought the damn Russians were attackin' us. 280 00:18:34,020 --> 00:18:36,020 The boy's in trouble now. 281 00:18:40,020 --> 00:18:43,380 So this is what you been up to in the basement, huh? 282 00:18:43,460 --> 00:18:46,380 - Yes, sir. - Damn, Homer. 283 00:18:46,460 --> 00:18:48,860 You could've killed somebody with this idiot thing. 284 00:18:48,940 --> 00:18:50,500 I know. I'm sorry. 285 00:18:50,580 --> 00:18:53,140 Homer here wants to be a rocket scientist. Is that it, John? 286 00:18:53,220 --> 00:18:55,460 He has no idea what he wants to be. 287 00:18:56,540 --> 00:18:59,420 But I know what he is. He's a menace... 288 00:18:59,500 --> 00:19:01,340 and he's a damn thief. 289 00:19:01,420 --> 00:19:04,220 - Dad-- - And so is whoever helped you. 290 00:19:04,300 --> 00:19:06,500 Ike Bykovsky did this, didn't he? 291 00:19:06,580 --> 00:19:08,860 Don't you ever let me catch you... 292 00:19:08,940 --> 00:19:12,340 with these fool things on company property again, you understand me? 293 00:19:13,660 --> 00:19:16,420 - Yes, sir. - Then go home. 294 00:19:31,860 --> 00:19:34,620 Yeah? What's your tunnel number? 295 00:19:34,660 --> 00:19:39,100 He called me a thief, Ma, in front of everybody. 296 00:19:39,140 --> 00:19:42,660 - How could he do that? - He was dead wrong callin' you that. 297 00:19:42,740 --> 00:19:44,580 He'd never have done that to Jim. 298 00:19:44,660 --> 00:19:47,660 They could catch Jim stickin' up the company store... 299 00:19:47,740 --> 00:19:50,460 and Dad would probably laugh and say, "That's my boy." 300 00:19:50,500 --> 00:19:52,820 I know he's hard to understand sometimes, Homer... 301 00:19:52,900 --> 00:19:54,740 but you have to know he loves you. 302 00:19:54,820 --> 00:19:59,140 He loves the mine, more than Jim even. 303 00:19:59,220 --> 00:20:02,100 - More than you. - You hush up. 304 00:20:03,500 --> 00:20:05,340 What's it given him back? 305 00:20:05,420 --> 00:20:08,420 Nothin' but a spot on his lung the size of a damn quarter. 306 00:20:11,980 --> 00:20:14,140 You don't know what the mine gives me. 307 00:20:15,220 --> 00:20:17,660 You don't know 'cause you're still a boy. 308 00:20:18,700 --> 00:20:21,620 But, by golly, you're gonna find out soon enough. 309 00:20:32,260 --> 00:20:34,420 I'm never goin' down there. 310 00:20:37,260 --> 00:20:39,620 You better have a talk with your son, Elsie... 311 00:20:40,460 --> 00:20:42,420 'cause he's out of control. 312 00:20:57,540 --> 00:20:59,380 Where's my rocket stuff? 313 00:20:59,460 --> 00:21:01,460 Right where they belong. 314 00:21:20,500 --> 00:21:24,180 Quentin, you know, that rocket went up at least 100 feet. 315 00:21:25,300 --> 00:21:26,820 More like 200. 316 00:21:30,980 --> 00:21:35,420 - Will you cut it out, Roy Lee? - Die, you son of a bitch. 317 00:21:35,460 --> 00:21:37,900 - Come on. My turn now. - Hey, man. What's with you? 318 00:21:37,980 --> 00:21:39,820 We should be tryin' to get in that science fair... 319 00:21:39,900 --> 00:21:42,100 instead of sittin' around here like a bunch of hillbillies. 320 00:21:42,180 --> 00:21:45,660 I got some really bad news for you, Homer. We are a bunch of hillbillies. 321 00:21:45,740 --> 00:21:49,660 Besides, um, didn't your dad say no more rockets? 322 00:21:49,740 --> 00:21:52,500 He said no more rockets on company property. 323 00:21:52,580 --> 00:21:55,300 Do you realize how far we'd have to go to get off company property? 324 00:21:55,380 --> 00:21:59,140 - Yeah. We have to go to Snakeroot. - Snakeroot? That's eight miles. 325 00:21:59,220 --> 00:22:02,220 It's not that far. We could walk if we have to. 326 00:22:02,300 --> 00:22:05,500 Oh, walk. That's a fantastic idea. 327 00:22:05,580 --> 00:22:08,220 - Let's go! Come on! - Wake the hell up, will ya, Homer? 328 00:22:08,260 --> 00:22:10,460 I got about as much chance of winnin' that science fair... 329 00:22:10,500 --> 00:22:13,100 as you do winnin' a football scholarship. 330 00:22:13,180 --> 00:22:16,980 I know I'm gonna be a miner. I've known my entire life. 331 00:22:17,060 --> 00:22:18,940 What the hell's so bad about minin' coal? 332 00:22:18,980 --> 00:22:20,860 Nothin', Roy Lee. Coal minin's great. 333 00:22:20,900 --> 00:22:25,060 That's why your stepdaddy's the biggest drunk in West Virginia. 334 00:22:25,140 --> 00:22:29,220 I mean, come on, guys! You know the mine'll kill ya. 335 00:22:29,300 --> 00:22:32,020 Did you ever hear the story about how O'Dell's dad died? 336 00:22:32,100 --> 00:22:34,700 - Homer, will you forget it? - Shut up, Homer. 337 00:22:34,780 --> 00:22:39,100 A piece of slate caught him right in the neck and cut his head clear off. 338 00:22:39,180 --> 00:22:41,300 Bitch! Come on! 339 00:22:41,380 --> 00:22:42,740 O'Dell! 340 00:22:45,140 --> 00:22:46,660 Get off of me! 341 00:22:46,740 --> 00:22:49,500 Hey, fellas, we're lookin' for U.S. 52. 342 00:22:54,340 --> 00:22:56,500 Fellas? 343 00:22:56,580 --> 00:23:00,180 Just stay left at the fork. It's about another five miles straight ahead. 344 00:23:00,260 --> 00:23:02,020 Thanks. 345 00:23:09,140 --> 00:23:11,940 You fellas see the way she was lookin' at me? 346 00:23:13,980 --> 00:23:17,220 Man, you all wanna be coal miners... 347 00:23:17,300 --> 00:23:19,620 you all go ahead and be coal miners. 348 00:23:30,820 --> 00:23:33,260 There. There. 349 00:23:46,780 --> 00:23:48,620 God's honest truth, Homer... 350 00:23:48,700 --> 00:23:50,780 what are the chances... 351 00:23:50,820 --> 00:23:52,980 of a bunch of kids from Coalwood... 352 00:23:53,060 --> 00:23:55,740 actually winnin' the National Science Fair? 353 00:23:55,780 --> 00:23:57,980 A million to one, O'Dell. 354 00:23:58,780 --> 00:24:00,700 That good? 355 00:24:00,740 --> 00:24:04,140 Well, why didn't you say so? Come on. Give me that. 356 00:24:05,980 --> 00:24:07,340 Quentin. 357 00:24:13,700 --> 00:24:15,060 What? 358 00:24:36,380 --> 00:24:39,100 We hiked eight miles for this? 359 00:24:39,140 --> 00:24:41,820 Oh, it's great. What should we call it? 360 00:24:41,860 --> 00:24:43,740 How 'bout a slack dump? 361 00:24:43,780 --> 00:24:46,580 What about "No Man's Land"? 362 00:24:46,660 --> 00:24:48,020 Cape Coalwood. 363 00:24:49,060 --> 00:24:51,460 I mean, it's perfect. 364 00:24:51,540 --> 00:24:53,740 We could build a blockhouse over there... 365 00:24:53,820 --> 00:24:55,660 and a launchpad. 366 00:24:56,820 --> 00:24:59,020 And we could even build a test stand! 367 00:25:11,940 --> 00:25:15,540 Dear Dr. von Braun. Our launch site, which we've named Cape Coalwood... 368 00:25:15,620 --> 00:25:17,660 is nearing completion. 369 00:25:19,260 --> 00:25:21,980 Thanks to the generosity of local businesses. 370 00:25:31,100 --> 00:25:33,460 Inspired by our efforts... 371 00:25:33,540 --> 00:25:37,260 everyone is anxious to help by donating materials. 372 00:25:38,460 --> 00:25:40,820 We've been fortunate to have the support of our classmates. 373 00:25:40,900 --> 00:25:43,020 And the whole community here in Coalwood is behind us. 374 00:25:44,540 --> 00:25:46,980 Hey, rocket boy. Mars is that way. 375 00:25:47,060 --> 00:25:49,740 But no one has been more encouraging to our efforts than my father. 376 00:25:49,820 --> 00:25:54,580 No, the company doesn't have any cement left over for launchpads. 377 00:25:54,660 --> 00:25:58,820 - I just thought I'd ask. - Besides, I told you no more rockets. 378 00:25:58,860 --> 00:26:01,940 You said no more rockets on company property. 379 00:26:02,020 --> 00:26:04,060 And Olga doesn't own Snakeroot. 380 00:26:04,860 --> 00:26:06,900 So, you walk eight miles? 381 00:26:06,980 --> 00:26:08,340 Yes, sir. 382 00:26:11,300 --> 00:26:14,180 Well, tell me something, Homer. 383 00:26:14,220 --> 00:26:17,380 Uh, what exactly is this Wernher von Braun... 384 00:26:17,460 --> 00:26:20,020 and the rest of those Germans accomplishin' anyway? 385 00:26:20,100 --> 00:26:23,420 'Cause if you ask me, it's nothin' but a stunt. 386 00:26:23,460 --> 00:26:27,140 You think catchin' up to the Russians in space is a stunt? 387 00:26:27,180 --> 00:26:30,140 When the novelty wears off, they're all gonna be sent packin'. 388 00:26:30,220 --> 00:26:32,860 Maybe then they'll have to find themselves a real job. 389 00:26:32,900 --> 00:26:34,860 Like minin' coal? 390 00:26:36,380 --> 00:26:37,820 You listen here. 391 00:26:38,660 --> 00:26:41,020 The coal we mine makes steel, Homer. 392 00:26:41,060 --> 00:26:44,380 And if steel fails, this country fails. 393 00:26:44,420 --> 00:26:47,380 If you had half a damn brain in your head, you'd know that. 394 00:26:51,020 --> 00:26:53,700 Well, who's down there now? 395 00:26:53,780 --> 00:26:56,340 Hold on just a second. Hey, listen here. 396 00:26:56,420 --> 00:26:59,340 I had an engineer estimate a new walkway. 397 00:26:59,420 --> 00:27:01,260 They had some cement left over... 398 00:27:01,340 --> 00:27:04,260 so it got caught in the rain, it's probably ruined. 399 00:27:04,340 --> 00:27:06,940 But if you wanna haul it out, it's all yours. 400 00:27:07,020 --> 00:27:08,900 Thanks, Dad. 401 00:27:10,180 --> 00:27:12,020 I'll be down in a minute. 402 00:27:16,420 --> 00:27:20,460 And Miss Riley wanted to make sure you document your results. 403 00:27:20,540 --> 00:27:22,820 You will be graded when she returns. 404 00:27:22,860 --> 00:27:24,860 You have one hour. 405 00:27:24,940 --> 00:27:27,780 Potassium chloride has a potassium atom. 406 00:27:27,860 --> 00:27:31,620 If we mix it with sugar and add heat... 407 00:27:31,700 --> 00:27:34,300 we'll get three parts oxygen, two parts carbon dioxide... 408 00:27:34,380 --> 00:27:36,540 along with some other by-products. 409 00:27:36,580 --> 00:27:38,900 In other words, lots of good expanding gases. 410 00:27:38,980 --> 00:27:41,500 It should make an excellent propellant. 411 00:27:41,580 --> 00:27:43,700 It smells like candy. 412 00:27:46,220 --> 00:27:47,540 Better get started. 413 00:27:49,180 --> 00:27:51,580 All right, quick. Get rid of it. 414 00:28:19,420 --> 00:28:22,900 Mr. Bolden, have you seen Mr. Bykovsky around? 415 00:28:22,980 --> 00:28:25,500 He's not in the shop anymore. 416 00:28:26,500 --> 00:28:28,700 Your dad sent him down to the mine. 417 00:28:33,380 --> 00:28:36,460 He's takin' it out on you because you helped me. 418 00:28:36,540 --> 00:28:39,980 That's enough of that. Your father is a fair man. 419 00:28:40,060 --> 00:28:42,820 If he's strict, it's because he has to be. 420 00:28:42,860 --> 00:28:46,020 Besides, he did me a big favor, transferring me from the machine shop. 421 00:28:46,100 --> 00:28:47,940 What are you talkin' about? 422 00:28:48,020 --> 00:28:50,580 I can make twice as much money down there working the high coal. 423 00:28:51,500 --> 00:28:53,060 You can? 424 00:28:53,140 --> 00:28:56,700 I've got relatives in Europe who've had hard time recovering from the war. 425 00:28:56,780 --> 00:28:59,420 They depend on me for whatever I can provide. 426 00:28:59,500 --> 00:29:01,540 So I can use the extra money. 427 00:29:01,620 --> 00:29:04,420 I'm just sorry I won't be able to weld any more rockets for you. 428 00:29:07,660 --> 00:29:09,100 That's for good luck. 429 00:29:12,860 --> 00:29:15,540 Maybe you could teach me how to weld. 430 00:29:15,620 --> 00:29:18,860 - Welding is very difficult, Homer. - I could learn. 431 00:29:22,180 --> 00:29:24,020 You don't give up, do you? 432 00:29:26,140 --> 00:29:27,500 I can't. 433 00:29:37,220 --> 00:29:39,580 - Come on, son. - Hi, Mr. Bolden. 434 00:29:43,620 --> 00:29:46,260 Hey, Homer. I heard you tellin' Ike... 435 00:29:46,340 --> 00:29:49,060 you were gonna be shootin' off another rocket up here today. 436 00:29:49,100 --> 00:29:51,580 I thought that might be somethin' we'd like to see. 437 00:29:54,500 --> 00:29:55,900 Whoa! 438 00:29:55,980 --> 00:29:59,300 Nine. Eight. Seven. 439 00:29:59,340 --> 00:30:01,420 Six. Five. 440 00:30:01,500 --> 00:30:04,180 Four. Three. 441 00:30:06,500 --> 00:30:08,500 Hey, look out! 442 00:30:08,580 --> 00:30:09,980 Mr. Bolden! 443 00:30:13,820 --> 00:30:17,020 - Mr. Bolden, are you okay? - I'm all right. 444 00:30:19,620 --> 00:30:22,580 - I'm sorry about that. - That's all right. 445 00:30:22,660 --> 00:30:26,540 Homer, I flew with the Red Tails in World War Il. 446 00:30:26,620 --> 00:30:28,900 And seein' that rocket come at me... 447 00:30:28,940 --> 00:30:31,020 it almost took me back there. 448 00:30:32,860 --> 00:30:34,860 Let me have a look at that thing. 449 00:30:36,860 --> 00:30:38,700 That's a good job on the weld, Homer... 450 00:30:38,780 --> 00:30:42,780 but the heat from the exhaust melted the washer. 451 00:30:42,820 --> 00:30:46,620 It's referred to as a nozzle, sir. 452 00:30:46,700 --> 00:30:49,900 Son, you can call it whatever you wanna call it... 453 00:30:49,980 --> 00:30:54,260 but you're gonna have to have a better steel that can take the heat. 454 00:30:54,340 --> 00:30:58,300 Now I'd say S.A.E. 10-20 bar stock ought to do you fine. 455 00:30:58,340 --> 00:31:01,700 - And I can order it for you. - Well, that'd be great, Mr. Bolden. 456 00:31:01,780 --> 00:31:04,580 But it's kind of expensive. 457 00:31:06,300 --> 00:31:09,860 Twelve miles of scrap iron, and all we gotta do is pop it loose. 458 00:31:09,940 --> 00:31:13,220 Now what are we gonna tell the railroad when they catch us pryin' up the track? 459 00:31:13,260 --> 00:31:16,740 It's abandoned. See, the county's covered with abandoned spur lines. 460 00:31:16,860 --> 00:31:19,340 A mine shuts down, the track just rusts over. 461 00:31:25,140 --> 00:31:27,020 $8.20. 462 00:31:27,060 --> 00:31:29,980 This is worth $8.20? 463 00:31:30,060 --> 00:31:32,580 A ton. 464 00:31:32,660 --> 00:31:34,020 Come on. 465 00:31:38,580 --> 00:31:40,620 - Go, go! - This thing weighs a ton all by itself! 466 00:31:42,580 --> 00:31:44,460 Four hundred pounds. 467 00:31:44,500 --> 00:31:46,980 Four hundred pounds? 468 00:31:47,060 --> 00:31:49,100 All right. 469 00:31:49,140 --> 00:31:52,180 O'Dell, you're sayin' this thing is worth a buck 65? 470 00:32:20,340 --> 00:32:22,220 O'Dell? 471 00:32:22,260 --> 00:32:26,060 It's abandoned. Uh, look at the rust. 472 00:32:26,140 --> 00:32:28,780 Caretta number two shut down in '51. 473 00:32:30,780 --> 00:32:31,980 Shit! 474 00:32:32,060 --> 00:32:34,700 Get it up! Get it up! Just get it up! 475 00:32:34,740 --> 00:32:37,140 Give me a hand, man. Come on! 476 00:32:42,940 --> 00:32:45,340 Forget it! Forget it! Just stop the train! 477 00:32:45,420 --> 00:32:46,780 Roy Lee! 478 00:32:49,220 --> 00:32:51,820 - Stop! - Stop! The track's out! 479 00:33:23,860 --> 00:33:26,700 S.A.E. 10-20 bar stock. 480 00:33:26,740 --> 00:33:29,260 The angle of 30 degrees is crucial. When the fuel combusts... 481 00:33:29,300 --> 00:33:31,540 it creates a controlled explosion. 482 00:33:31,620 --> 00:33:34,260 The nozzle directs a river of hot gas... 483 00:33:34,340 --> 00:33:38,220 that can reach the speed of sound when it hits the mouth of the nozzle! 484 00:33:38,260 --> 00:33:40,780 Hey, Quentin. Sorry. 485 00:33:44,340 --> 00:33:47,300 It's called a tapered bore. 486 00:33:47,380 --> 00:33:50,900 A tapered bore. Now he's takin' off just a little bit at a time. 487 00:34:07,980 --> 00:34:09,900 Good deed, good deed. 488 00:34:17,180 --> 00:34:19,260 I'm concerned that the mass of the added propellant... 489 00:34:19,340 --> 00:34:22,300 compared to the mass of the empty rocket will be too little. 490 00:34:22,380 --> 00:34:24,100 He's afraid it'll be too heavy. 491 00:34:24,180 --> 00:34:26,100 Why don't we just make it longer? 492 00:34:26,180 --> 00:34:28,980 Longer would allow increased volume for the propellant... 493 00:34:29,020 --> 00:34:30,980 without much additional mass. 494 00:34:31,060 --> 00:34:32,420 Great idea. 495 00:34:54,260 --> 00:34:55,620 Yeah. 496 00:34:57,060 --> 00:34:58,420 We got one! 497 00:35:21,980 --> 00:35:26,140 My guess is, is we're gettin' air pockets in the body of the propellant. 498 00:35:26,220 --> 00:35:29,300 When the fire hits 'em, they act like little combustion chambers. 499 00:35:29,380 --> 00:35:31,780 I think we're gonna need a liquid binder of some sort. 500 00:35:31,860 --> 00:35:36,980 - What about gasoline? - That's a good idea. 501 00:35:37,020 --> 00:35:39,740 "Four unidentifiable high school students... 502 00:35:39,820 --> 00:35:44,540 lost their lives earlier this mornin' when their toy rocket exploded." 503 00:35:44,620 --> 00:35:48,100 Alcohol. I mean, alcohol's stable. 504 00:35:48,180 --> 00:35:51,340 And it'll evaporate quickly. 505 00:35:51,380 --> 00:35:53,940 Yeah, but it'd have to be 100% undiluted. 506 00:35:54,020 --> 00:35:56,620 None of that watered-down stuff they sell at the company store. 507 00:35:56,660 --> 00:35:58,860 I have no idea where we could find that. 508 00:36:02,180 --> 00:36:04,940 Listen. I know these fellas, so let me do all the talkin'. 509 00:36:04,980 --> 00:36:06,860 I'm not gonna say a word. 510 00:36:09,100 --> 00:36:11,940 Is that rocket fuel or what? 511 00:36:44,580 --> 00:36:46,700 Great. 512 00:36:46,740 --> 00:36:49,700 How'd they find out about it? 513 00:36:49,780 --> 00:36:51,140 My brother. 514 00:36:54,420 --> 00:36:57,220 We poop out this time, the whole county's gonna be laughin' at us. 515 00:36:57,300 --> 00:37:00,380 - Who cares what any of them think? - Easy for you to say, Quentin. 516 00:37:00,460 --> 00:37:03,020 - You're used to being made fun of. - All right now. 517 00:37:03,060 --> 00:37:04,660 Quentin's right, y'all. 518 00:37:04,740 --> 00:37:07,860 Homer, you don't have to prove anything to anybody. 519 00:37:07,940 --> 00:37:09,860 You remember that. 520 00:37:09,940 --> 00:37:12,780 Now go launch yourself a rocket. 521 00:37:17,580 --> 00:37:18,940 Homer! 522 00:37:19,020 --> 00:37:20,380 Hello, Dorothy. 523 00:37:21,460 --> 00:37:24,460 - Is that thing really gonna fly? - Well, it-- 524 00:37:24,500 --> 00:37:26,380 That thing had better fly... 525 00:37:26,420 --> 00:37:29,860 or you can kiss your chances of losin' your virginity good-bye. 526 00:37:29,940 --> 00:37:32,860 Hey, couldn't you guys find somethin' better to do? 527 00:37:32,940 --> 00:37:35,220 Hey, listen. There's no practice on Saturdays. 528 00:37:35,300 --> 00:37:38,060 You little sisters are the only entertainment in town. 529 00:37:38,100 --> 00:37:40,460 Yeah, we were gonna drive over to war, but then we thought... 530 00:37:40,500 --> 00:37:42,980 hey, let's go see Homer blow himself up. 531 00:37:44,100 --> 00:37:46,900 That's real funny, Jim. 532 00:38:03,380 --> 00:38:05,420 Hey, Homer, come on. We don't got all day. 533 00:38:05,460 --> 00:38:07,340 Shut up, Jim. 534 00:38:07,380 --> 00:38:10,220 - Everything ready? - Wait. 535 00:38:10,260 --> 00:38:12,900 What do you mean, wait? Where you goin'? 536 00:38:26,420 --> 00:38:28,620 Hurry up, y'all. 537 00:38:28,700 --> 00:38:31,740 It won't fly unless somebody pulls the string. 538 00:38:37,460 --> 00:38:40,620 Ten. Nine. Eight. 539 00:38:40,700 --> 00:38:43,060 Seven. Six. 540 00:38:43,140 --> 00:38:45,780 Five. Four. 541 00:38:49,460 --> 00:38:50,980 Oh, my God! 542 00:39:07,500 --> 00:39:09,380 That's great! 543 00:39:14,820 --> 00:39:16,740 Homer, that was unbelievable! 544 00:39:16,820 --> 00:39:18,940 Let's go, Dorothy. 545 00:39:18,980 --> 00:39:20,740 I'll tell you what's unbelievable. 546 00:39:20,820 --> 00:39:23,180 The captain of the football team bein' jealous of you. 547 00:39:24,900 --> 00:39:27,260 What you think about gettin' in that science fair now? 548 00:39:27,300 --> 00:39:29,980 I think we got a chance. 549 00:39:34,660 --> 00:39:36,700 Well, bless her heart. 550 00:39:36,780 --> 00:39:39,380 Aunt Joanne hasn't seen you in about a year and a half. 551 00:39:39,460 --> 00:39:42,220 - You look like a sausage. - He does not. 552 00:39:43,620 --> 00:39:45,540 Happy birthday, Homer. 553 00:39:47,460 --> 00:39:50,740 It'll stretch when you wear it. Be sure and send her a nice thank you note now. 554 00:39:50,820 --> 00:39:54,380 - All right. - John? 555 00:39:54,460 --> 00:39:57,780 Oh, happy birthday, Homer. 556 00:39:57,860 --> 00:40:00,700 And I got this in the mail. 557 00:40:00,740 --> 00:40:02,780 Must be a present from Grandma. 558 00:40:10,020 --> 00:40:11,900 It's an autographed picture. 559 00:40:11,980 --> 00:40:16,060 - Of Grandma? Rather get socks. - Wernher von Braun. 560 00:40:16,140 --> 00:40:19,460 Well, wonder how he knew it was your birthday. 561 00:40:19,500 --> 00:40:20,900 I don't reckon he did. 562 00:40:20,980 --> 00:40:25,020 "Dear Homer, congratulations on your rocket building. 563 00:40:25,060 --> 00:40:26,940 Continue your education and maybe one day--" 564 00:40:26,980 --> 00:40:29,380 Boy, you better take an interest in your own damn town... 565 00:40:30,420 --> 00:40:32,820 instead of wastin' your time worryin' about... 566 00:40:32,900 --> 00:40:35,500 Wernher von Braun and Cape Canaveral. 567 00:40:35,580 --> 00:40:38,860 John, it's his birthday. 568 00:40:41,740 --> 00:40:44,100 All right, Homer. 569 00:40:51,220 --> 00:40:52,580 Yes? 570 00:40:55,020 --> 00:40:57,940 Homer, there's strike talk startin' up again. Your father's-- 571 00:40:58,020 --> 00:41:01,260 Yeah, he's got a lot on his mind. Well, I don't give a damn! 572 00:41:03,900 --> 00:41:06,980 "Principles of Guided Missile Design." 573 00:41:07,060 --> 00:41:10,300 I had Miss Waters order it for you a while back, and it just came. 574 00:41:12,220 --> 00:41:14,940 I know the math is too advanced for you. It is for me too. 575 00:41:15,020 --> 00:41:17,980 - There's calculus, differential equa-- - I'll learn the math. 576 00:41:18,020 --> 00:41:21,180 This is great, Miss Riley. I'll learn everything. 577 00:41:21,220 --> 00:41:23,100 It's the best present anyone's ever given me. 578 00:41:24,460 --> 00:41:27,740 Thank you. I'm gonna show the guys. 579 00:41:27,780 --> 00:41:30,420 - Quentin will probably go cra-- - Goodness gracious. 580 00:41:30,500 --> 00:41:33,540 Watch where you're goin'. 581 00:41:33,620 --> 00:41:35,660 - Where'd you get this? - I gave it to him. 582 00:41:37,260 --> 00:41:38,780 Bye, Miss Riley. 583 00:41:41,100 --> 00:41:45,340 Miss Riley, our job is to give these kids an education, not false hopes. 584 00:41:45,380 --> 00:41:47,260 False hopes? 585 00:41:48,580 --> 00:41:50,460 Do you want me to sit quiet... 586 00:41:50,500 --> 00:41:53,300 let 'em breathe in coal dust the rest of their life? 587 00:41:53,380 --> 00:41:55,900 Miss Riley, once in a while... 588 00:41:55,940 --> 00:41:58,620 a lucky one will get out on a football scholarship. 589 00:41:58,660 --> 00:42:01,820 The rest of 'em work in the mines. 590 00:42:01,860 --> 00:42:04,860 How about I believe in the unlucky ones, hmm? 591 00:42:04,900 --> 00:42:08,100 I have to, Mr. Turner, or I'd go out of my mind. 592 00:42:13,980 --> 00:42:15,980 - It's good. - Homer! 593 00:42:16,060 --> 00:42:18,420 Happy birthday, son. 594 00:42:18,500 --> 00:42:20,380 Got some good news for you, Homer. 595 00:42:20,420 --> 00:42:23,620 Say hello to Fred Smith from the University of West Virginia. 596 00:42:23,700 --> 00:42:25,700 - Hello, Homer. - Hi, sir. 597 00:42:25,780 --> 00:42:29,580 Mr. Smith wants Jim to play football. He's offering him a full scholarship. 598 00:42:29,660 --> 00:42:31,500 Well, congratulations, Jim. 599 00:42:31,580 --> 00:42:33,700 Do you play ball, son? 600 00:42:33,780 --> 00:42:37,380 No, Homer shoots off rockets. Whoosh and all that. 601 00:42:37,460 --> 00:42:39,300 Well, rockets are not exactly my field, son... 602 00:42:39,380 --> 00:42:41,700 but maybe if you work hard, you'll go to college too. 603 00:42:41,780 --> 00:42:44,380 Yeah, on a science fiction scholarship, maybe. 604 00:42:55,500 --> 00:42:59,140 Dear Dr. von Braun, thank you for the autographed picture. 605 00:42:59,220 --> 00:43:01,700 It will only further inspire me to keep working... 606 00:43:01,780 --> 00:43:05,820 toward our all-important goal of entering that science fair this spring. 607 00:43:30,460 --> 00:43:33,100 We're shootin' off a rocket today. 608 00:43:35,300 --> 00:43:37,180 I thought you'd like to see it. 609 00:43:37,220 --> 00:43:39,980 I gotta catch up on some work. 610 00:43:42,180 --> 00:43:45,820 How come you never have work when Jim plays football? 611 00:43:45,900 --> 00:43:47,780 You never miss a game. 612 00:43:52,980 --> 00:43:55,100 What time are you gonna do it? 613 00:43:56,140 --> 00:43:58,020 About 4:00. 614 00:43:59,580 --> 00:44:01,420 I can't promise you-- 615 00:44:03,620 --> 00:44:06,540 Somebody pulled a pillar too close. 616 00:44:09,660 --> 00:44:10,860 Yeah? 617 00:44:12,580 --> 00:44:16,420 Well, thank God for that. Yeah, right now. 618 00:44:18,660 --> 00:44:20,020 Nobody hurt. 619 00:44:26,580 --> 00:44:28,420 Go, Rocket Boys! 620 00:44:32,100 --> 00:44:35,940 Ten. Nine. Eight. Seven. 621 00:44:36,020 --> 00:44:37,820 Six. Five. 622 00:44:37,860 --> 00:44:40,140 Four. Three. Two. 623 00:44:40,220 --> 00:44:41,820 One. Liftoff! 624 00:44:57,540 --> 00:44:58,940 You got it? Can you see? 625 00:44:59,020 --> 00:45:01,020 - No. Yes. - See it? 626 00:45:01,060 --> 00:45:02,620 Yeah, I got it. 627 00:45:02,660 --> 00:45:05,740 - What's the time? - Looks like 12 seconds. 628 00:45:05,820 --> 00:45:08,060 - Which one of you is Homer Hickam? - It's me, sir. 629 00:45:08,100 --> 00:45:10,580 I'm Basil Thorpe with the Bluefield Telegraph. 630 00:45:10,660 --> 00:45:13,100 Can I ask you a few questions? 631 00:45:13,180 --> 00:45:15,020 Sure. 632 00:45:15,100 --> 00:45:20,060 "The silvery cylinder burst forth in a fiery column of smoke and flame... 633 00:45:20,100 --> 00:45:23,380 racing the very wind as it soared into the sky... 634 00:45:23,460 --> 00:45:25,540 a messenger of these Rocket Boys of Big Creek. 635 00:45:25,620 --> 00:45:28,220 These boys who use their brains, not brawn... 636 00:45:28,260 --> 00:45:31,620 who play not football, but with Apollo's fire." 637 00:45:32,540 --> 00:45:33,780 Hi, Homer. 638 00:45:33,860 --> 00:45:37,740 - Hi, Dorothy. - Would you please sign my newspaper? 639 00:45:37,820 --> 00:45:40,020 Sure. 640 00:45:40,100 --> 00:45:42,500 I just know you're gonna be really famous someday. 641 00:45:45,420 --> 00:45:49,820 H-O-M-E-R. 642 00:45:51,180 --> 00:45:53,660 Which one of you fellas is Homer Hickam? 643 00:45:54,940 --> 00:45:56,500 Excuse me. 644 00:45:59,940 --> 00:46:02,220 - Which cost the taxpayers-- - What in the world is goin' on? 645 00:46:02,300 --> 00:46:05,140 This does not concern you. 646 00:46:05,220 --> 00:46:07,420 You have these boys in handcuffs. 647 00:46:07,460 --> 00:46:11,660 You have these boys in handcuffs in a high school, Mr. Turner. 648 00:46:11,740 --> 00:46:14,740 You probably heard about the forest fire last week over by Welch. 649 00:46:14,820 --> 00:46:18,100 - A lot of timber went up in smoke. - Take these handcuffs off these boys. 650 00:46:18,180 --> 00:46:20,860 They found a rocket on the side of the road. 651 00:46:20,900 --> 00:46:24,060 We knew it started the fire. What we didn't know is where it came from... 652 00:46:24,100 --> 00:46:25,820 till this morning. 653 00:46:25,860 --> 00:46:29,740 Mr. Hickam, can you account for all your rockets? 654 00:46:29,820 --> 00:46:31,660 No, sir. I can't. 655 00:46:43,500 --> 00:46:45,900 If you weren't a minor, you'd be in the state penitentiary. 656 00:46:45,980 --> 00:46:48,580 - I know, Dad. - Homer, I've been confused by you. 657 00:46:48,620 --> 00:46:50,860 I've been mad as hell at you. 658 00:46:50,940 --> 00:46:53,780 But it's the first time in your life I've been ashamed of you. 659 00:46:53,860 --> 00:46:56,540 Stop! Stop! 660 00:46:58,300 --> 00:47:00,580 You couldn't stop, man. You couldn't! 661 00:47:01,580 --> 00:47:05,340 Get in the car, Homer! Homer, get in the car! 662 00:47:05,420 --> 00:47:08,580 Idiot! I ought to goddamn kill ya. 663 00:47:13,980 --> 00:47:17,420 We ain't at the mine now. This ain't your business. 664 00:47:17,500 --> 00:47:19,780 You get in the car with Homer, son. 665 00:47:20,940 --> 00:47:23,460 You listen to me, you drunken son of a bitch. 666 00:47:23,500 --> 00:47:26,820 If that boy's father was alive, he'd kick your ass. 667 00:47:26,860 --> 00:47:28,900 So I'm gonna have to do it for him. 668 00:47:28,940 --> 00:47:32,340 If I see him with a bruise, you get a scar. 669 00:47:32,420 --> 00:47:35,100 If I see him with a limp, you get crutches! 670 00:47:36,540 --> 00:47:39,780 You hear me? Do you hear me? 671 00:47:44,300 --> 00:47:46,340 You know, I'm reportin' you to the union! 672 00:47:46,420 --> 00:47:48,820 Screw you and your damn union. 673 00:48:04,140 --> 00:48:08,820 Your father was one of the best men I ever had workin' for me. 674 00:48:14,340 --> 00:48:16,580 I was lucky to know him. 675 00:49:04,700 --> 00:49:06,540 Come on. 676 00:49:08,380 --> 00:49:10,940 Let's go have some fun for a change. 677 00:49:41,180 --> 00:49:42,980 They watched us get arrested. 678 00:49:43,020 --> 00:49:46,020 We're practically ex-convicts. 679 00:49:46,060 --> 00:49:48,180 They'll never dance with us. 680 00:49:48,260 --> 00:49:50,140 Jesus, Quentin. 681 00:49:50,220 --> 00:49:54,060 You don't know anything about women. 682 00:49:54,140 --> 00:49:57,700 I heard she broke up with that dumb jock. 683 00:50:00,100 --> 00:50:02,740 See you later, Elvis. 684 00:50:05,820 --> 00:50:08,820 Many a tear has to fall 685 00:50:11,340 --> 00:50:15,540 But it's all in the game 686 00:50:19,820 --> 00:50:23,500 All in the wonderful game 687 00:50:23,580 --> 00:50:26,620 That we know 688 00:50:26,700 --> 00:50:29,220 As love 689 00:50:29,260 --> 00:50:31,220 Hi, Homer. 690 00:50:31,300 --> 00:50:33,140 Hi, Dorothy. 691 00:50:33,220 --> 00:50:37,620 - You have words with him - Jim, look who's here. 692 00:50:37,700 --> 00:50:40,060 Ain't it past your bedtime? 693 00:50:40,140 --> 00:50:44,140 And your future's looking dim 694 00:50:46,220 --> 00:50:49,740 - But these things - Way to go. 695 00:50:49,820 --> 00:50:53,220 Your hearts can rise 696 00:50:53,260 --> 00:50:55,500 Above 697 00:50:58,980 --> 00:51:02,740 Once in a while he won't call 698 00:51:12,620 --> 00:51:14,900 When the twilight is gone 699 00:51:17,860 --> 00:51:20,220 - Hi, Valentine. - And no songbirds are singing 700 00:51:22,420 --> 00:51:25,140 I'm glad you didn't go to jail. 701 00:51:28,260 --> 00:51:30,460 You come into my heart 702 00:51:32,460 --> 00:51:36,580 And here in my heart you will stay 703 00:51:38,660 --> 00:51:42,340 It sure was exciting watching your rockets go up. 704 00:51:42,380 --> 00:51:44,980 I pray 705 00:51:47,420 --> 00:51:50,500 My prayer 706 00:51:52,620 --> 00:51:56,460 Is to linger with you 707 00:51:58,540 --> 00:52:01,940 At the end of the day 708 00:52:21,020 --> 00:52:24,860 You ever see that movie, "Frankenstein Meets the Wolfman"? 709 00:52:31,180 --> 00:52:33,020 Homer! 710 00:52:33,100 --> 00:52:35,580 Down here! Homer! 711 00:52:38,460 --> 00:52:39,820 What is it? 712 00:52:51,700 --> 00:52:53,700 Mom! Mom! 713 00:52:57,980 --> 00:53:01,180 Your father always has to be the big hero. 714 00:53:01,260 --> 00:53:04,740 I swear to God, if he gets killed, I won't shed a tear. 715 00:53:23,340 --> 00:53:25,220 It's comin' up! 716 00:53:52,100 --> 00:53:53,620 Who is it? 717 00:54:03,980 --> 00:54:05,380 It's Ike Bykovsky. 718 00:54:11,940 --> 00:54:13,340 It's John Hickam. 719 00:54:14,940 --> 00:54:16,340 Dad! 720 00:54:16,420 --> 00:54:18,980 - The cable snapped. - May have fractured his skull. 721 00:54:23,700 --> 00:54:25,380 Out of the way! 722 00:54:25,420 --> 00:54:27,500 Move back, folks. Let us through. 723 00:54:29,140 --> 00:54:30,620 I'll tell you what. 724 00:54:30,660 --> 00:54:34,300 A dozen men would've died today if it hadn't been for your dad. 725 00:55:17,380 --> 00:55:18,980 Thank you, Doctor. 726 00:55:20,100 --> 00:55:22,260 Mm-hmm. Bye-bye. 727 00:55:39,620 --> 00:55:41,060 The... 728 00:55:42,500 --> 00:55:44,060 doctor says... 729 00:55:44,100 --> 00:55:47,940 there's a chance your dad could lose his eye. 730 00:55:48,020 --> 00:55:50,820 He has to go to the hospital... 731 00:55:50,860 --> 00:55:52,580 in Charleston... 732 00:55:52,660 --> 00:55:55,300 and Olga won't pay for all of it. 733 00:55:56,460 --> 00:55:59,740 I'm gonna go to the mine and ask Jake Mosby to sign me on. 734 00:55:59,780 --> 00:56:02,900 You can't do that, Jim. You've got school. 735 00:56:02,980 --> 00:56:06,220 Olga owns this house and half the furniture in it. 736 00:56:06,300 --> 00:56:09,820 If you drop out, you'll lose your scholarship. 737 00:56:09,860 --> 00:56:12,220 I'm the oldest. It's my responsibility. 738 00:56:12,260 --> 00:56:14,540 I'll work in the mine. 739 00:56:49,580 --> 00:56:51,580 - Here you are. - Thank you. 740 00:56:55,980 --> 00:56:59,020 Mining coal is an honorable trade, Mr. Hickam. 741 00:57:02,340 --> 00:57:04,900 Nothing to be ashamed of. 742 00:57:19,060 --> 00:57:21,100 Miss Riley! 743 00:58:45,900 --> 00:58:47,780 Turn your light on, boy. 744 00:59:31,940 --> 00:59:34,420 Remember when you gave me these, John? 745 00:59:34,500 --> 00:59:36,860 Carbon crystals from the mine. 746 00:59:36,940 --> 00:59:38,900 Yeah. Honeymoon. 747 00:59:38,980 --> 00:59:40,500 At Myrtle Beach. 748 00:59:42,740 --> 00:59:44,100 And you said... 749 00:59:44,180 --> 00:59:47,820 "You always wanted diamonds, but these are the best I can do. 750 00:59:47,900 --> 00:59:49,740 I wish they were real." 751 00:59:50,820 --> 00:59:53,820 John, I never wanted diamonds. 752 00:59:59,620 --> 01:00:01,460 This whole year... 753 01:00:01,540 --> 01:00:04,740 has been pretty rough going down at the mine. 754 01:00:06,340 --> 01:00:08,660 Bad tempers and... 755 01:00:08,740 --> 01:00:10,820 a lot of strike talk. 756 01:00:12,660 --> 01:00:15,780 An accident makes things worse. 757 01:00:17,780 --> 01:00:19,940 In a way, I guess... 758 01:00:20,020 --> 01:00:23,140 I'm the one who's responsible for what happened to Mr. Bykovsky. 759 01:00:23,220 --> 01:00:25,060 Listen to me, Homer. 760 01:00:27,900 --> 01:00:30,100 Last month... 761 01:00:30,180 --> 01:00:33,540 I gave Ike the chance to go back to the machine shop... 762 01:00:33,620 --> 01:00:36,060 and he turned it down. 763 01:00:36,100 --> 01:00:39,460 Yeah, he stayed in the mine 'cause the money was better. 764 01:00:40,500 --> 01:00:42,460 That was his decision. 765 01:00:43,140 --> 01:00:44,660 You understand me? 766 01:00:45,780 --> 01:00:47,140 Yes, sir. 767 01:00:49,740 --> 01:00:54,500 Well, is mining coal as terrible as you figured it'd be? 768 01:00:54,540 --> 01:00:56,060 I guess not. 769 01:00:58,620 --> 01:00:59,980 But almost. 770 01:01:19,820 --> 01:01:22,300 Everybody says to say hi. 771 01:01:22,340 --> 01:01:24,180 Michael and Billy. 772 01:01:24,300 --> 01:01:26,300 Valentine Carmina. 773 01:01:26,380 --> 01:01:28,260 How about Miss Riley? 774 01:01:28,300 --> 01:01:32,580 She ain't been around much. She got some new boyfriend in Welch. 775 01:01:34,180 --> 01:01:37,180 So, what's it like down there? 776 01:01:40,860 --> 01:01:43,180 You get used to it after a while. 777 01:01:44,540 --> 01:01:47,420 Besides, shoveling coal's got its advantages. 778 01:01:47,500 --> 01:01:49,020 Check this out. 779 01:01:50,300 --> 01:01:53,860 Man, no wonder my stepdad can slug me so good. 780 01:01:53,940 --> 01:01:56,740 After a month down there, you'd be able to knock him out. 781 01:01:58,940 --> 01:02:01,740 I ain't in no hurry. 782 01:02:11,100 --> 01:02:13,420 - See you all later. - See ya, man. 783 01:02:13,500 --> 01:02:14,860 See ya, Homer. 784 01:02:17,020 --> 01:02:18,900 In Christ's name, we pray. 785 01:02:18,980 --> 01:02:20,740 - Amen. - Amen. 786 01:02:25,780 --> 01:02:29,020 We appreciate the sacrifice you made here, Homer. 787 01:02:29,060 --> 01:02:32,860 Pretty soon you'll be able to go back and finish up the school year. 788 01:02:34,780 --> 01:02:36,700 I'm not going back to school. 789 01:02:37,820 --> 01:02:41,380 A few weeks left in the term, I'll just stay put. 790 01:02:41,460 --> 01:02:44,300 I think you ought to finish high school. 791 01:02:46,940 --> 01:02:49,100 Well, tell him, John. 792 01:02:50,580 --> 01:02:53,060 Homer's not a boy anymore. 793 01:02:54,980 --> 01:02:58,020 I don't think I can tell him anything. 794 01:03:10,100 --> 01:03:14,340 All I'm saying is the cutoff was not done proper according to contract. 795 01:03:14,380 --> 01:03:16,300 The company did what it had to do. 796 01:03:16,380 --> 01:03:18,700 You know the union won't put up with it. 797 01:03:18,780 --> 01:03:20,700 Just give it a rest, Jake. 798 01:03:20,740 --> 01:03:22,660 It's my first day back. 799 01:03:27,020 --> 01:03:30,940 Hey, Lenny, how's he doin'? 800 01:03:31,020 --> 01:03:34,620 He's a chip off the old block. It's good to have you back. 801 01:03:34,700 --> 01:03:36,860 Thank you. 802 01:03:41,100 --> 01:03:42,980 I'm headed toward the face. 803 01:03:43,020 --> 01:03:44,900 You wanna come along? 804 01:03:48,500 --> 01:03:52,340 Even though I don't have that piece of paper-- the thing from college-- 805 01:03:52,420 --> 01:03:54,260 they listen to me. 806 01:03:55,380 --> 01:03:59,060 - You know why? - Because you know more than they do. 807 01:03:59,140 --> 01:04:01,180 You bet your life I do. 808 01:04:01,260 --> 01:04:05,780 Homer, I know the mine like I know a man. 809 01:04:05,860 --> 01:04:08,660 I can take one look around here-- 810 01:04:11,380 --> 01:04:12,940 Are you all right? 811 01:04:14,060 --> 01:04:15,940 I'm not afraid of a little coal dust. 812 01:04:17,020 --> 01:04:18,860 Hell, I was born for this. 813 01:04:18,940 --> 01:04:22,620 I guess it shouldn't surprise me that you were too. 814 01:04:22,660 --> 01:04:25,300 Let's go watch 'em shoot some coal. 815 01:04:34,820 --> 01:04:38,580 Hold dinner for a while, will ya? I have to make a call. 816 01:04:47,700 --> 01:04:51,140 I was in the store today, and I heard some talk. 817 01:05:03,740 --> 01:05:07,220 Boy, it's sure hard to keep a secret in this town, isn't it? 818 01:05:07,300 --> 01:05:09,860 But I guess I did a pretty good job. 819 01:05:09,940 --> 01:05:11,780 There's a rumor going around... 820 01:05:11,860 --> 01:05:14,740 that I've been sneaking off to Welch to see some beau. 821 01:05:14,820 --> 01:05:17,540 I wish that rumor'd been true. 822 01:05:17,620 --> 01:05:22,660 They told me Hodgkin's can go into remission, so I might have some time. 823 01:05:22,740 --> 01:05:25,180 Is there anything I can do, Miss Riley? 824 01:05:26,100 --> 01:05:28,420 You can accept my apology. 825 01:05:29,100 --> 01:05:31,100 For what? 826 01:05:31,180 --> 01:05:33,500 My life's work is teaching. 827 01:05:33,540 --> 01:05:36,900 And I believed that if you boys won that science fair... 828 01:05:36,980 --> 01:05:38,460 got scholarships... 829 01:05:38,500 --> 01:05:41,700 went off and did something great with your lives... 830 01:05:41,780 --> 01:05:44,420 somehow my life would have counted for something. 831 01:05:51,060 --> 01:05:53,220 You know what? 832 01:05:53,300 --> 01:05:57,340 Sometimes you really can't listen to what anybody else says. 833 01:05:57,380 --> 01:05:59,700 You just gotta listen inside. 834 01:06:01,100 --> 01:06:03,940 You're not supposed to end up in those mines. 835 01:06:03,980 --> 01:06:07,300 You know why? 'Cause I think you made other plans. 836 01:06:08,260 --> 01:06:10,660 I want you to know something. 837 01:06:10,740 --> 01:06:12,940 I'm proud of you. 838 01:06:13,020 --> 01:06:14,700 I am. 839 01:06:14,780 --> 01:06:16,580 Whatever you choose. 840 01:07:55,020 --> 01:07:57,900 Excuse me, ma'am. Is Quentin home? 841 01:08:09,900 --> 01:08:13,500 Homer, you figured this equation out by yourself? 842 01:08:13,540 --> 01:08:16,700 Well, if I did the math right, it proves that you can't-- 843 01:08:16,780 --> 01:08:18,660 It proves we didn't start that fire! 844 01:08:18,740 --> 01:08:20,260 Quentin, what are you doing? 845 01:08:20,340 --> 01:08:23,740 Now, the AUK Xlll was the only one that we couldn't find that day. 846 01:08:23,820 --> 01:08:26,300 And our best guess for fall time with the AUK Xll... 847 01:08:26,380 --> 01:08:29,220 which is exactly identical, was about 14 seconds. 848 01:08:29,300 --> 01:08:31,500 If you help me with the trig part... 849 01:08:31,580 --> 01:08:34,380 we should be able to make a good guess where that rocket landed. 850 01:08:48,180 --> 01:08:50,580 6,328 feet? 851 01:08:51,820 --> 01:08:53,500 1.2 miles. 852 01:08:56,780 --> 01:08:58,260 Yeah? 853 01:09:01,180 --> 01:09:04,620 Are you gonna tell Roy Lee and O'Dell where I live? 854 01:09:05,740 --> 01:09:09,420 It wouldn't matter if you lived in the governor's mansion. 855 01:09:09,500 --> 01:09:11,460 They'd still think you're weird. 856 01:09:17,380 --> 01:09:21,700 - I'll see you at dawn. - Don't you have to go to the mine? 857 01:09:22,860 --> 01:09:24,820 I don't work there anymore. 858 01:09:40,460 --> 01:09:41,860 One. 859 01:09:48,700 --> 01:09:50,060 Two. 860 01:09:59,300 --> 01:10:00,740 Ninety-nine. 861 01:10:04,780 --> 01:10:06,140 A hundred seven. 862 01:10:25,340 --> 01:10:27,020 126. 863 01:10:28,540 --> 01:10:31,260 That's 6,300 feet. 864 01:10:31,340 --> 01:10:33,540 It's gotta be around here somewhere. 865 01:10:57,260 --> 01:10:59,420 What did we do wrong? 866 01:10:59,500 --> 01:11:01,340 I don't know. 867 01:11:01,420 --> 01:11:03,100 I'll check the math again. 868 01:11:12,460 --> 01:11:14,620 Was there a wind that day? 869 01:11:15,340 --> 01:11:16,860 I don't remember. 870 01:11:16,940 --> 01:11:21,460 'Cause if there was, the wind probably came from the west... 871 01:11:21,540 --> 01:11:24,340 which means that it would've pushed the rocket... 872 01:11:26,580 --> 01:11:28,100 right there. 873 01:11:32,180 --> 01:11:34,420 Prodigious! 874 01:11:34,500 --> 01:11:36,060 ...associated-- 875 01:11:42,380 --> 01:11:45,940 Mr. Hayes, where are you off to in such a hurry? 876 01:11:46,740 --> 01:11:48,740 Everybody, back in your seats. 877 01:11:48,820 --> 01:11:50,820 Miss Stanton, Miss Blue, let's go. 878 01:11:50,900 --> 01:11:52,820 Back in your seats. Mr. Hancock. 879 01:11:54,180 --> 01:11:56,340 That goes for you, too, Mr. Wilson. 880 01:12:00,460 --> 01:12:02,300 Miss Riley, what's going on here? 881 01:12:02,900 --> 01:12:05,260 They didn't start that fire, Mr. Turner. 882 01:12:05,300 --> 01:12:08,660 In the first place, you are not a member of this classroom. 883 01:12:08,740 --> 01:12:10,660 Neither are you, Mr. Turner. 884 01:12:10,740 --> 01:12:12,620 Why don't you let the boy defend himself? 885 01:12:12,660 --> 01:12:14,660 And in the second place... 886 01:12:14,700 --> 01:12:16,580 this rocket proves nothing. 887 01:12:16,620 --> 01:12:19,340 You've already admitted having lost a number of your rockets. 888 01:12:19,380 --> 01:12:21,220 You cannot prove conclusively... 889 01:12:21,260 --> 01:12:23,780 that another one of them didn't start that fire. 890 01:12:23,860 --> 01:12:25,740 - Yes, I can. - Oh? 891 01:12:31,380 --> 01:12:33,860 Are we to conclude that since leaving school... 892 01:12:33,940 --> 01:12:36,900 you've not only become an expert in rocket science but in trigonometry? 893 01:12:36,980 --> 01:12:39,700 - I didn't say I was-- - You learned more in the coal mines... 894 01:12:39,780 --> 01:12:41,780 than you did in high school. 895 01:12:41,860 --> 01:12:43,740 Let the boy talk. 896 01:12:43,820 --> 01:12:45,380 Go ahead, Homer. 897 01:12:45,420 --> 01:12:47,380 Now, that fire was near Welch... 898 01:12:47,460 --> 01:12:50,180 just under three miles from our launch pad. 899 01:12:50,220 --> 01:12:54,660 At the time of the fire, the best that we could do was 1.2 miles... 900 01:12:54,700 --> 01:12:57,220 which is exactly where we found that rocket. 901 01:12:58,220 --> 01:13:01,340 See, that rocket fell for about 14 seconds, which means... 902 01:13:01,420 --> 01:13:03,940 that it flew to an altitude of 3,000 feet... 903 01:13:04,020 --> 01:13:05,420 according to the equation... 904 01:13:05,460 --> 01:13:09,980 "S" equals one-half "A-T" squared... 905 01:13:10,060 --> 01:13:12,980 where "S" is the altitude, "A" is the gravity constant, or 32... 906 01:13:13,060 --> 01:13:15,700 and "T" is the time it took for that rocket to come back down. 907 01:13:15,780 --> 01:13:17,500 - Velocity equals acceleration... - Get him, Homer. 908 01:13:17,580 --> 01:13:18,860 times time. 909 01:13:18,900 --> 01:13:21,100 Are you following this, Mr. Turner? 910 01:13:21,140 --> 01:13:24,060 All right. We're all duly impressed. 911 01:13:24,140 --> 01:13:28,100 Would you mind telling me if you did not start that fire, who did? 912 01:13:30,220 --> 01:13:32,060 What is it? 913 01:13:32,140 --> 01:13:36,420 Whatever it is, it's ingenious. The fins are spring-loaded. 914 01:13:37,140 --> 01:13:40,460 That isn't a rocket at all. It's an aeronautical flare. 915 01:13:42,980 --> 01:13:44,900 There's an airport here in Welch. 916 01:13:44,940 --> 01:13:46,980 It's right above where the fire started. 917 01:13:55,900 --> 01:13:59,620 Mr. Hickam, report to my office as soon as we return to school. 918 01:14:00,620 --> 01:14:03,820 You do intend to enter the county science fair, do you not? 919 01:14:03,860 --> 01:14:05,780 Yes, sir, we do. 920 01:14:05,860 --> 01:14:08,420 If you intend to represent Big Creek... 921 01:14:08,500 --> 01:14:11,660 you're going to have to be enrolled as a student at Big Creek. 922 01:14:14,140 --> 01:14:15,540 "Prodigenous." 923 01:14:19,220 --> 01:14:21,660 Do you think you can draw well enough so Mr. Bolden could build it? 924 01:14:21,740 --> 01:14:23,260 Yep. Let me see. 925 01:14:24,300 --> 01:14:25,860 Yep. 926 01:14:25,940 --> 01:14:27,380 Hi, Dad. 927 01:14:27,460 --> 01:14:30,380 - What's this stuff doin' here? - We didn't start the fire. 928 01:14:30,460 --> 01:14:32,220 The troopers gave it back to us. 929 01:14:32,300 --> 01:14:34,500 It wasn't even one of our rockets. 930 01:14:34,540 --> 01:14:36,540 Y'all go on home now. 931 01:14:37,780 --> 01:14:39,180 Yes, sir. 932 01:14:54,460 --> 01:14:57,420 This the reason you skipped work today? 933 01:14:57,500 --> 01:14:58,740 Yes, sir. 934 01:15:02,180 --> 01:15:05,660 I thought you put all this nonsense behind you, Homer. 935 01:15:05,740 --> 01:15:08,460 - I thought you weren't gonna do it. - It isn't nonsense. 936 01:15:08,540 --> 01:15:10,780 I don't wanna argue with ya. 937 01:15:10,860 --> 01:15:12,900 Look, son. 938 01:15:12,940 --> 01:15:16,660 I can't even begin to tell you how proud of you I've been these past weeks. 939 01:15:16,740 --> 01:15:21,340 You just been doin' a hell of a job in that mine. 940 01:15:21,420 --> 01:15:24,140 You keep goin', you're gonna have my job someday. 941 01:15:24,900 --> 01:15:27,220 Everybody says so. 942 01:15:28,300 --> 01:15:31,260 You got any idea how proud that would make me? 943 01:15:33,740 --> 01:15:36,380 I guess what I'm sayin' is... 944 01:15:36,460 --> 01:15:39,940 that if this rocket stuff is so important to you... 945 01:15:39,980 --> 01:15:41,900 then so be it... 946 01:15:41,980 --> 01:15:43,700 as long as you're careful. 947 01:15:43,780 --> 01:15:46,340 Guess there's worse hobbies you could have. 948 01:15:47,180 --> 01:15:50,100 But skippin' work, that's out of line. 949 01:15:50,180 --> 01:15:52,740 And you got to know that. 950 01:15:52,820 --> 01:15:56,500 So, let's go and get you right with Jake. 951 01:15:56,580 --> 01:15:59,140 Tell him you'll work the hoot owl shift tonight. 952 01:15:59,220 --> 01:16:00,500 No. 953 01:16:04,460 --> 01:16:07,940 The coal mine's your life. It's not mine. 954 01:16:13,380 --> 01:16:16,140 I'm never goin' down there again. 955 01:16:22,220 --> 01:16:24,260 I wanna go into space. 956 01:16:46,860 --> 01:16:50,500 Homer Hickam, Roy Lee Cook, Quentin Wilson... 957 01:16:50,580 --> 01:16:52,740 and Sherman O'Dell of Big Creek High... 958 01:16:52,820 --> 01:16:55,500 for their ingenious display of amateur rocket-building techniques. 959 01:17:14,860 --> 01:17:17,260 I can't believe we beat the kid with the robot dog. 960 01:17:17,340 --> 01:17:20,820 I thought the see-through ear was gonna win. 961 01:17:20,900 --> 01:17:24,340 I got Miss Wade working on your travel arrangements, so... 962 01:17:24,420 --> 01:17:27,100 you boys are gonna have to decide who's going to Indianapolis. 963 01:17:28,020 --> 01:17:29,860 - We were all goin'. - Yeah. 964 01:17:29,940 --> 01:17:33,540 I wish you could, but we can't afford to send all four of you. 965 01:17:33,620 --> 01:17:37,500 Only one. Let me know. I'm going to have to know by Friday. 966 01:17:37,580 --> 01:17:40,060 You boys did a fine job today. 967 01:17:51,220 --> 01:17:54,260 I need to borrow a suitcase, and I'm gonna need you guys' addresses... 968 01:17:54,340 --> 01:17:56,180 because I'm gonna write some postcards. 969 01:17:56,260 --> 01:17:57,740 Shut up. 970 01:17:57,820 --> 01:18:00,420 Come on, you dope. You know you're going. 971 01:18:01,660 --> 01:18:05,420 Yeah. Say hello to the outside world for us. 972 01:18:05,540 --> 01:18:07,660 - Do we know what we want? - Yeah! 973 01:18:07,740 --> 01:18:09,580 - Are we gettin' it? - No! 974 01:18:09,660 --> 01:18:13,460 All right. All in favor of going on strike, say aye! 975 01:18:13,540 --> 01:18:15,620 - Aye! - All right, let's go! 976 01:18:17,620 --> 01:18:19,980 All right, shut 'em down! Let's go! 977 01:18:20,060 --> 01:18:22,300 Strike! Strike! 978 01:18:40,820 --> 01:18:42,820 They sure are getting themselves worked up. 979 01:18:42,900 --> 01:18:44,740 Everybody's saying this one's gonna be a long one. 980 01:18:44,820 --> 01:18:47,660 And it will, if I have anything to say about it. 981 01:18:47,740 --> 01:18:49,460 Ungrateful sons of bitches-- 982 01:18:49,540 --> 01:18:51,820 Mom, have you seen the big green suitcase? 983 01:18:51,860 --> 01:18:54,700 - Did you look in the attic? - Yes, ma'am. 984 01:18:54,740 --> 01:18:57,380 I don't know. John, you know where the suitcase is? 985 01:18:59,380 --> 01:19:02,980 How the hell should I know where the suitcase is? 986 01:19:03,060 --> 01:19:04,980 I don't know, sug. 987 01:19:20,740 --> 01:19:22,500 Y'all stay inside! 988 01:19:27,540 --> 01:19:28,740 Vernon! 989 01:19:28,820 --> 01:19:30,820 I'm gonna kill that son of a bitch. 990 01:19:30,900 --> 01:19:32,780 Don't be a damn fool. 991 01:19:32,820 --> 01:19:34,700 What are we gonna do? 992 01:19:36,100 --> 01:19:37,460 Nothin'. 993 01:19:37,540 --> 01:19:40,820 Drunken bastard couldn't hit the broad side of a barn. 994 01:19:40,900 --> 01:19:43,540 - He tried to kill you. - You can't just stand there-- 995 01:19:43,620 --> 01:19:45,780 Don't trouble yourself, Homer. 996 01:19:45,860 --> 01:19:48,420 You got more important things to worry about. 997 01:19:48,500 --> 01:19:51,780 Just go look for your suitcase. 998 01:19:55,780 --> 01:19:57,460 Forget about it, Homer. 999 01:19:59,220 --> 01:20:00,580 Shut up, Jim! 1000 01:20:01,820 --> 01:20:05,500 I'm sorry about what's going on around here, but it isn't my fault! 1001 01:20:05,580 --> 01:20:08,380 - What do you want from me anyway? - Watch yourself! 1002 01:20:08,460 --> 01:20:11,020 If I win at Indianapolis, maybe I can go to college! 1003 01:20:11,100 --> 01:20:12,940 Maybe even get a job at Cape Canaveral! 1004 01:20:13,020 --> 01:20:14,980 There's nothin' here for me! 1005 01:20:15,060 --> 01:20:18,860 The town is dying! The mine is dying! Everybody knows it but you! 1006 01:20:18,900 --> 01:20:21,660 You wanna get outta here so bad, then go! Go! 1007 01:20:21,740 --> 01:20:22,980 Yeah, I'll go! 1008 01:20:23,060 --> 01:20:24,300 Go! 1009 01:20:24,380 --> 01:20:26,220 And I'll be gone forever! 1010 01:20:26,300 --> 01:20:27,980 I won't even look back! 1011 01:21:11,300 --> 01:21:12,980 Welcome to Indianapolis. 1012 01:21:13,060 --> 01:21:15,380 Visitors to the fair will include prominent members... 1013 01:21:15,460 --> 01:21:17,940 of every branch of the national scientific community. 1014 01:21:18,020 --> 01:21:20,820 The fair will be open to the public over the next two days. 1015 01:21:20,900 --> 01:21:24,500 The following day, the judges will arrive to select the winners. 1016 01:21:25,540 --> 01:21:28,100 By timing the rocket's descent, we would be able to figure out... 1017 01:21:28,180 --> 01:21:30,420 just how high the rocket flew. 1018 01:21:33,260 --> 01:21:35,980 Would you like to see? This is a Delaval nozzle. 1019 01:21:36,060 --> 01:21:38,540 Do any of y'all know what a Delaval-- 1020 01:21:48,220 --> 01:21:51,180 The judges always go for the most expensive exhibits. 1021 01:21:51,260 --> 01:21:53,180 The guy with the biosphere's gonna win. 1022 01:21:53,260 --> 01:21:56,780 I don't think so. My money's on the kid with the rocket display. 1023 01:21:56,860 --> 01:21:59,660 Have you seen it yet? It's really cool. 1024 01:22:04,300 --> 01:22:06,940 Mr. Owens to the security office. 1025 01:22:17,940 --> 01:22:21,340 It's not like we got a lot of time. The judging is tomorrow. 1026 01:22:21,420 --> 01:22:23,260 There's nothin' we can do without Mr. Bolden. 1027 01:22:23,340 --> 01:22:25,540 He can't get anywhere near the machine shop. 1028 01:22:25,620 --> 01:22:29,340 They even took my picture of Dr. von Braun. 1029 01:22:29,420 --> 01:22:31,180 They stole everything. 1030 01:22:39,860 --> 01:22:42,340 Leon, what are you doing back here? 1031 01:22:42,420 --> 01:22:44,620 You know you shouldn't be seen back here. 1032 01:22:44,700 --> 01:22:46,860 I know, Elsie, but Homer's in trouble. 1033 01:23:01,260 --> 01:23:05,380 Elsie, I don't have the power to settle this strike. 1034 01:23:05,460 --> 01:23:08,420 The bosses listen to you. They'll do what you tell them. 1035 01:23:08,500 --> 01:23:10,740 I'm not gonna crawl on my belly... 1036 01:23:10,820 --> 01:23:14,100 in front of those miserable union rats. 1037 01:23:14,180 --> 01:23:17,140 Is that what this is about? Is this about your pride? 1038 01:23:17,220 --> 01:23:19,380 It's about what's best for Coalwood. 1039 01:23:20,460 --> 01:23:23,980 If this mine doesn't produce, then the town dies. 1040 01:23:24,060 --> 01:23:27,940 Think the union gives a good damn about that? 1041 01:23:28,020 --> 01:23:30,740 They're nothin' but a bunch of greedy sons of bitches-- 1042 01:23:30,820 --> 01:23:32,500 Shut up. Just shut up. 1043 01:23:32,580 --> 01:23:35,780 Homer once said you love the mine more than your own family. 1044 01:23:35,860 --> 01:23:38,340 I took up for you 'cause I didn't wanna believe it. 1045 01:23:38,420 --> 01:23:40,940 Homer has gotten a lot of help from the people in this town. 1046 01:23:41,020 --> 01:23:43,940 They've helped him build his rockets. They've watched him fly 'em. 1047 01:23:44,020 --> 01:23:45,500 But not you. 1048 01:23:45,580 --> 01:23:48,300 You never showed up, not even once. 1049 01:23:48,380 --> 01:23:52,900 I'm not asking you to believe in it, but he's your son, for God's sake. 1050 01:23:52,980 --> 01:23:55,820 And I am asking you to help him. 1051 01:23:55,900 --> 01:23:57,860 If you don't, I'll leave you. 1052 01:23:57,940 --> 01:24:00,660 I'll do whatever it takes to get away from here. 1053 01:24:00,740 --> 01:24:04,420 I'll live in a tree to get away from you. Don't think I won't. 1054 01:24:07,780 --> 01:24:09,340 Where would you go? 1055 01:24:11,940 --> 01:24:13,460 Myrtle Beach. 1056 01:24:26,620 --> 01:24:29,460 I guess we all know this isn't gonna fix things. 1057 01:24:29,500 --> 01:24:31,860 At least, not for long. 1058 01:24:31,900 --> 01:24:34,860 We know you did what you could for us. 1059 01:24:34,940 --> 01:24:36,340 - Jake. - Thanks. 1060 01:24:37,660 --> 01:24:39,540 - Leon. - Yes, John? 1061 01:24:41,580 --> 01:24:43,900 Don't you have some work to do? 1062 01:24:57,220 --> 01:24:59,980 It's packed and on its way. Be at the bus station, 8:00 a.m. 1063 01:25:00,060 --> 01:25:02,700 - How'd you-- - Your father. 1064 01:25:02,780 --> 01:25:05,580 - It was your father. - Give 'em hell, Homer! 1065 01:25:09,660 --> 01:25:11,060 Good luck, sweetie. 1066 01:25:11,100 --> 01:25:12,340 Bye. 1067 01:25:25,500 --> 01:25:27,060 Thanks, Dad. 1068 01:25:39,500 --> 01:25:41,300 When the rocket propellant burns... 1069 01:25:41,340 --> 01:25:43,700 it produces a river of gas which flows through... 1070 01:25:43,740 --> 01:25:45,620 the convergent section of the nozzle. 1071 01:25:45,660 --> 01:25:47,700 If the river continues through the nozzle... 1072 01:25:47,740 --> 01:25:49,780 but through the throat at less than sonic speed-- 1073 01:25:49,820 --> 01:25:51,940 that is to say, less than the speed of sound-- 1074 01:25:52,020 --> 01:25:55,060 it becomes compacted in the divergent section... 1075 01:25:55,100 --> 01:25:56,500 bound in turmoil-- 1076 01:25:56,540 --> 01:25:58,460 Lyle Wells and Jean Cooper... 1077 01:25:58,500 --> 01:26:00,980 Schrader High School, McMinnville, Oregon. 1078 01:26:19,100 --> 01:26:21,780 Now, ladies and gentlemen, for the big moment. 1079 01:26:23,460 --> 01:26:26,420 The Highest Scholastic Achievement Award for Science. 1080 01:26:26,500 --> 01:26:29,900 The National Science Fair first prize gold medal... 1081 01:26:29,980 --> 01:26:32,380 goes to Homer Hickam... 1082 01:26:32,460 --> 01:26:35,540 Quentin Wilson, Roy Lee Cook and Sherman O'Dell... 1083 01:26:35,620 --> 01:26:39,220 Big Creek High School, McDowell County, West Virginia. 1084 01:27:10,100 --> 01:27:13,300 Tom Webster of Virginia State College. I wanna talk to you about a scholarship. 1085 01:27:13,340 --> 01:27:15,140 Jack Palmer, Virginia Tech. 1086 01:27:15,220 --> 01:27:18,340 We got the best science program in the state. 1087 01:27:18,420 --> 01:27:20,260 Congratulations, son. Good luck to you. 1088 01:27:23,780 --> 01:27:26,740 - What did he say to you? - What did who say? 1089 01:27:26,820 --> 01:27:29,420 Von Braun. That was Wernher von Braun. 1090 01:27:29,500 --> 01:27:31,860 You just shook his hand. 1091 01:27:47,820 --> 01:27:50,380 - Homer, I'm so proud of you. - Thanks, Mom. 1092 01:27:52,260 --> 01:27:54,620 He's not here, hon. 1093 01:27:55,540 --> 01:27:57,220 Where's Miss Riley? 1094 01:28:13,460 --> 01:28:14,820 Hello, Miss Riley. 1095 01:28:17,700 --> 01:28:19,220 Hey, Homer. 1096 01:28:25,540 --> 01:28:26,940 You did it! 1097 01:28:26,980 --> 01:28:28,780 I knew you would. 1098 01:28:30,100 --> 01:28:32,740 The Rocket Boys are going to college. 1099 01:28:33,940 --> 01:28:36,460 We all got scholarships. 1100 01:28:37,580 --> 01:28:39,260 And you know what? 1101 01:28:40,380 --> 01:28:43,500 From now on, every school year... 1102 01:28:43,580 --> 01:28:46,260 I'm gonna brag to all my new students about... 1103 01:28:46,300 --> 01:28:49,780 how I taught Homer Hickam and the Rocket Boys. 1104 01:28:49,860 --> 01:28:52,020 Maybe one day... 1105 01:28:52,100 --> 01:28:56,380 one of them'll feel like they can do what y'all did. 1106 01:29:07,580 --> 01:29:10,420 You know, just, stuff like that takes time. 1107 01:29:15,860 --> 01:29:17,700 Will you let me out? 1108 01:29:24,340 --> 01:29:27,140 What are they doin', charging Olga for that? 1109 01:29:27,220 --> 01:29:28,740 It's gotta have a pump. 1110 01:29:28,820 --> 01:29:31,100 Hell, salvage something up here. 1111 01:29:31,140 --> 01:29:33,100 - Hey, Dad. - Hello, Homer. 1112 01:29:33,180 --> 01:29:36,820 I just wanted to tell you how much I appreciate what you did for me. 1113 01:29:36,900 --> 01:29:40,620 I know it wasn't easy for you, so thank you. 1114 01:29:40,700 --> 01:29:44,420 We're shooting off our last rocket today at 5:00, so if you'd like to see it-- 1115 01:29:44,500 --> 01:29:47,260 I got a lot of work to do. 1116 01:29:47,300 --> 01:29:50,380 All right. I just thought I'd ask. 1117 01:29:52,700 --> 01:29:55,140 Hear you met your big hero. 1118 01:29:57,380 --> 01:29:59,500 Didn't even know it. 1119 01:30:06,140 --> 01:30:07,540 Look... 1120 01:30:07,620 --> 01:30:10,700 I know you and me don't exactly see eye to eye on certain things. 1121 01:30:10,780 --> 01:30:15,180 I mean, man, we don't see eye to eye on just about anything. 1122 01:30:15,260 --> 01:30:19,820 But I come to believe that I got it in me to be somebody in this world. 1123 01:30:19,900 --> 01:30:22,620 And it's not because I'm so different from you either. 1124 01:30:22,700 --> 01:30:24,900 It's 'cause I'm the same. 1125 01:30:24,980 --> 01:30:28,220 I can be just as hardheaded and just as tough. 1126 01:30:29,540 --> 01:30:32,660 I only hope I can be as good a man as you are. 1127 01:30:35,340 --> 01:30:39,060 I mean, sure, Dr. von Braun's a great scientist... 1128 01:30:40,180 --> 01:30:42,020 but he isn't my hero. 1129 01:31:41,660 --> 01:31:43,540 It's our last rocket. 1130 01:31:43,580 --> 01:31:45,740 Yeah, let's do it. 1131 01:31:45,820 --> 01:31:48,780 Wire it up for me. I gotta do something. 1132 01:31:52,740 --> 01:31:54,620 Congratulations on winning the science fair. 1133 01:31:54,660 --> 01:31:56,060 - Thanks. - It's gotta be... 1134 01:31:56,100 --> 01:31:58,660 the most exciting thing that's ever happened around here. 1135 01:31:58,740 --> 01:32:02,020 I was thinking, Homer, if you've got some time-- 1136 01:32:02,100 --> 01:32:03,820 Excuse me, Dorothy. 1137 01:32:09,380 --> 01:32:11,220 - Good luck. - Thanks. 1138 01:32:12,860 --> 01:32:15,220 Hey, everybody, can we have your attention, please? 1139 01:32:15,300 --> 01:32:17,060 Come on, Homer. Let 'er fly. 1140 01:32:17,140 --> 01:32:20,780 We're gonna launch the rocket, but we'd like to say thank you first. 1141 01:32:20,860 --> 01:32:22,540 If it wasn't for y'all... 1142 01:32:22,620 --> 01:32:25,100 we'd never have gotten into any science fair. 1143 01:32:25,180 --> 01:32:27,900 We'd probably never have gotten past blowin' up my mom's fence. 1144 01:32:29,180 --> 01:32:32,540 But we did, because of your help and support. 1145 01:32:33,700 --> 01:32:36,100 And this is for Coalwood. 1146 01:32:40,860 --> 01:32:44,380 There are a few people who believed in us even before we did. 1147 01:32:44,460 --> 01:32:48,020 We'd like to dedicate this rocket to them. 1148 01:32:48,100 --> 01:32:50,540 To Ike Bykovsky. 1149 01:32:53,460 --> 01:32:55,780 To Mr. Bolden, who helped us so much. 1150 01:32:58,780 --> 01:33:01,580 To the person who first inspired us: 1151 01:33:01,660 --> 01:33:03,340 our teacher, Miss Riley. 1152 01:33:05,860 --> 01:33:09,180 And, finally, I'd like to dedicate this rocket... 1153 01:33:09,220 --> 01:33:11,300 to my mom and to... 1154 01:33:16,380 --> 01:33:17,860 my dad. 1155 01:33:31,900 --> 01:33:35,940 You know, it won't fly unless somebody pushes the button. 1156 01:33:39,060 --> 01:33:41,100 It's yours if you want it. 1157 01:34:03,420 --> 01:34:05,500 Ten. Nine. 1158 01:34:05,540 --> 01:34:07,940 Eight. Seven. Six. 1159 01:34:07,980 --> 01:34:10,540 Five. Four. Three. 1160 01:34:10,620 --> 01:34:12,540 Two. One. 1161 01:34:28,420 --> 01:34:30,300 Look at it go, Homer. 1162 01:34:30,380 --> 01:34:32,260 This one's gonna go for miles. 90120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.