All language subtitles for Nymphomaniac Vol I (2013) + Subtitle - (TamilDub.Net) (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:05,810 --> 00:06:07,558 Hello? 2 00:06:12,977 --> 00:06:15,016 You've had an accident. 3 00:06:16,851 --> 00:06:18,476 You need an ambulance. 4 00:06:18,476 --> 00:06:21,601 I'll call for one. I'll be right back. 5 00:06:21,601 --> 00:06:24,935 - Lie still here. - No. 6 00:06:24,935 --> 00:06:26,601 No. 7 00:06:26,601 --> 00:06:28,893 No what? 8 00:06:28,893 --> 00:06:31,269 I don't need an ambulance. 9 00:06:31,269 --> 00:06:33,352 I can clearly see you do. 10 00:06:33,352 --> 00:06:36,434 I'll call for one. 11 00:06:36,434 --> 00:06:38,143 In that case, I'll be up and gone 12 00:06:38,143 --> 00:06:40,599 before you have time to come back. 13 00:06:42,935 --> 00:06:44,726 That will hurt. 14 00:06:44,726 --> 00:06:48,641 That's possible. But it doesn't matter to me. 15 00:06:53,018 --> 00:06:55,766 I assume you don't want me to call the police either. 16 00:06:57,060 --> 00:06:59,933 Yes, that's exactly right. 17 00:07:05,351 --> 00:07:07,641 Is there anything you want? 18 00:07:16,185 --> 00:07:20,016 I'd like a cup of tea with some milk. 19 00:07:23,060 --> 00:07:25,058 Well... 20 00:07:26,185 --> 00:07:30,060 You have to come with me. 21 00:07:30,060 --> 00:07:32,641 I don't serve tea in the street. 22 00:07:35,685 --> 00:07:37,558 Can you walk? 23 00:07:38,351 --> 00:07:39,641 Yeah. 24 00:07:42,268 --> 00:07:44,558 I've even bought a cake. 25 00:07:50,476 --> 00:07:52,266 Here's a pajama. 26 00:07:53,893 --> 00:07:55,018 Thank you. 27 00:07:55,018 --> 00:07:57,309 I've made up the bed for you. 28 00:07:57,309 --> 00:07:59,349 With clean sheets. 29 00:08:17,309 --> 00:08:19,766 - Sorry. - That's okay. 30 00:08:22,142 --> 00:08:24,016 There. 31 00:08:32,518 --> 00:08:36,182 - I'll wash your clothes. - Not my coat. 32 00:08:37,601 --> 00:08:39,726 It smells rather badly. 33 00:08:39,726 --> 00:08:41,516 It's my coat. 34 00:08:42,268 --> 00:08:44,266 The smell won't come off anyway. 35 00:08:45,518 --> 00:08:47,140 It's your coat. 36 00:08:51,560 --> 00:08:54,641 - Do you take sugar? - No, thank you. 37 00:08:56,351 --> 00:08:58,140 There you go. 38 00:08:59,893 --> 00:09:01,683 Thank you. 39 00:09:07,726 --> 00:09:09,307 So what happened? 40 00:09:10,309 --> 00:09:12,057 Were you robbed? 41 00:09:15,685 --> 00:09:18,307 It's my own fault. 42 00:09:20,142 --> 00:09:21,974 I'm just a bad human being. 43 00:09:23,351 --> 00:09:25,685 I've never met a bad human being. 44 00:09:25,685 --> 00:09:27,182 Well, you have now. 45 00:09:29,643 --> 00:09:32,351 Do you want to talk about it? 46 00:09:32,351 --> 00:09:34,266 You wouldn't understand. 47 00:09:37,101 --> 00:09:38,516 Well, try me. 48 00:09:41,142 --> 00:09:43,307 But I wouldn't know where to start. 49 00:09:53,142 --> 00:09:56,934 Why is that ridiculous fishhook hanging there? 50 00:09:56,934 --> 00:09:59,184 That's a fly. 51 00:09:59,184 --> 00:10:02,685 I caught a fish with it once, a rather big one. 52 00:10:02,685 --> 00:10:04,558 Strangely enough. 53 00:10:07,892 --> 00:10:10,309 Fly fishing is about tying feathers 54 00:10:10,309 --> 00:10:12,182 and other things to a hook 55 00:10:12,850 --> 00:10:16,393 so it resembles something the fish likes to eat. 56 00:10:16,393 --> 00:10:19,518 And then because the fly is very light, 57 00:10:19,518 --> 00:10:22,057 you have to have a line that is heavy. 58 00:10:22,976 --> 00:10:25,349 It creates the velocity when you cast. 59 00:10:35,601 --> 00:10:40,349 - You fish a lot? - Well, some. 60 00:10:41,560 --> 00:10:43,641 But I don't catch much. 61 00:10:44,976 --> 00:10:47,848 The locals catch a lot more. 62 00:10:48,892 --> 00:10:51,976 When I was young, I... I had a book I... 63 00:10:51,976 --> 00:10:53,474 I worshipped. 64 00:10:59,767 --> 00:11:02,142 It was an old book by Izaak Walton 65 00:11:02,142 --> 00:11:03,641 called "The Complete Angler." 66 00:11:07,393 --> 00:11:10,391 It was like a romantic nature bible to me. 67 00:11:21,476 --> 00:11:24,474 Maybe I know where to start. 68 00:11:28,017 --> 00:11:31,184 But if you're to understand, I'll... 69 00:11:31,184 --> 00:11:34,184 I'll have to tell you the whole story. 70 00:11:34,184 --> 00:11:36,057 And it'll be long. 71 00:11:37,684 --> 00:11:40,099 Long is good. 72 00:11:41,142 --> 00:11:44,015 And moral, I'm afraid. 73 00:11:55,184 --> 00:11:57,226 To begin with the bait, 74 00:11:57,226 --> 00:12:00,182 I discovered my cunt as a two-year-old. 75 00:12:00,809 --> 00:12:03,723 "Cunt" is a very strong word. 76 00:12:04,309 --> 00:12:07,268 Let's call it "Pandora's Box" then. 77 00:12:07,268 --> 00:12:11,351 Um... No, no, no. "Cunt" is better. 78 00:12:11,351 --> 00:12:14,850 So, I was a nymphomaniac. 79 00:12:14,850 --> 00:12:17,476 Wait a moment, no. Nobody can be a nymphomaniac 80 00:12:17,476 --> 00:12:19,101 when they're only two years old. 81 00:12:19,101 --> 00:12:20,725 I don't think even the strictest God 82 00:12:20,725 --> 00:12:24,349 would see anything else than a child's normal behavior. 83 00:12:25,059 --> 00:12:27,517 What about fetuses? It's common knowledge 84 00:12:27,517 --> 00:12:30,557 that fetuses often touch their genital organs. 85 00:12:31,475 --> 00:12:34,057 Can a fetus somehow be sinful? 86 00:12:35,268 --> 00:12:37,142 Why not? 87 00:12:37,142 --> 00:12:39,475 Not according to any religion I know, 88 00:12:39,475 --> 00:12:42,101 unless it's an original sin. 89 00:12:42,101 --> 00:12:43,473 Ancestral. 90 00:12:46,184 --> 00:12:49,848 Or perhaps according to a religion that doesn't exist yet. 91 00:12:50,475 --> 00:12:54,101 According to a god that hasn't yet manifested himself. 92 00:12:54,101 --> 00:12:56,473 But then you can imagine anything. 93 00:13:01,475 --> 00:13:04,892 At an early age, I was mechanically inclined. 94 00:13:04,892 --> 00:13:09,682 Kinetic energy, for example, has always fascinated me. 95 00:13:10,392 --> 00:13:13,892 And my friend, let's call her "B," 96 00:13:13,892 --> 00:13:16,057 always came up with the ideas. 97 00:13:17,725 --> 00:13:21,140 Playing frogs was one of B's classics. 98 00:13:45,892 --> 00:13:47,308 Joe, are you all right? 99 00:13:47,308 --> 00:13:49,182 Just a moment. 100 00:13:51,433 --> 00:13:52,765 Are you done? 101 00:14:03,475 --> 00:14:06,057 For Christ's sakes, leave them alone. 102 00:14:07,184 --> 00:14:09,475 I loved my father very much. 103 00:14:09,475 --> 00:14:10,848 He was a doctor. 104 00:14:11,850 --> 00:14:14,350 My mother's name was Katherine. 105 00:14:14,350 --> 00:14:16,390 My father called her Kay. 106 00:14:18,142 --> 00:14:21,723 I suppose she was what you'd call "a cold bitch." 107 00:14:22,559 --> 00:14:26,433 She always had her back turned when she played solitaire. 108 00:14:26,433 --> 00:14:28,223 I hated solitaire. 109 00:14:34,809 --> 00:14:37,767 When we had P.E., I'd climb up into the ropes 110 00:14:37,767 --> 00:14:42,139 and hang there for ages with the rope between my legs. 111 00:14:42,976 --> 00:14:45,809 "The Sensation" we called it. 112 00:14:45,809 --> 00:14:50,015 I remember very distinctly this word, "sensation." 113 00:14:56,308 --> 00:15:00,308 Perhaps the only difference between me and other people 114 00:15:00,308 --> 00:15:04,098 was that I've always demanded more from the sunset. 115 00:15:04,934 --> 00:15:09,765 More spectacular colors when the sun hit the horizon. 116 00:15:12,225 --> 00:15:14,181 That's perhaps my only sin. 117 00:15:17,767 --> 00:15:20,223 Why are you insisting that children are sinful? 118 00:15:21,183 --> 00:15:22,892 Not children. 119 00:15:22,892 --> 00:15:23,807 Me. 120 00:15:25,559 --> 00:15:27,181 I don't see sin anywhere. 121 00:15:27,684 --> 00:15:29,809 But then I'm not religious. 122 00:15:29,809 --> 00:15:32,892 Well, that's because you don't know the rest of the story. 123 00:15:32,892 --> 00:15:35,014 And by the way, I'm not religious either. 124 00:15:36,100 --> 00:15:38,475 Why would you take the most unsympathetic aspect 125 00:15:38,475 --> 00:15:41,890 of religion such as the concept of sin... 126 00:15:42,850 --> 00:15:45,515 and let it survive beyond religion? 127 00:15:49,267 --> 00:15:51,807 I don't understand this self-hatred. 128 00:15:52,517 --> 00:15:54,267 Well, that's what I said. 129 00:15:54,267 --> 00:15:56,723 - You wouldn't understand. - No, I'm... 130 00:15:58,016 --> 00:15:59,682 I'm sorry, I'll shut up. 131 00:16:01,600 --> 00:16:03,098 Please continue. 132 00:16:17,100 --> 00:16:21,014 Nervus... pudendus. 133 00:16:25,517 --> 00:16:30,098 Nervus dorsalis clitoridis. 134 00:17:16,600 --> 00:17:19,600 When the ash tree was created, 135 00:17:19,600 --> 00:17:22,306 it made all the other trees in the forest jealous. 136 00:17:23,600 --> 00:17:25,764 It was the most beautiful tree. 137 00:17:28,891 --> 00:17:31,014 You couldn't say anything bad about it. 138 00:17:32,308 --> 00:17:36,058 It was the World Tree in Norse mythology. 139 00:17:36,058 --> 00:17:38,808 Remember, Odin... 140 00:17:38,808 --> 00:17:42,267 He hung from the ash tree, Yggdrasil, for nine days 141 00:17:42,267 --> 00:17:43,973 in order to gain insight. 142 00:17:46,475 --> 00:17:48,639 The ash tree had the strongest wood. 143 00:17:54,016 --> 00:17:55,931 Then in the winter... 144 00:17:58,058 --> 00:18:00,473 when the ash tree lost all of its leaves... 145 00:18:03,641 --> 00:18:06,308 all the trees noticed its black buds, 146 00:18:06,308 --> 00:18:08,141 and started laughing. 147 00:18:08,141 --> 00:18:10,225 "Oh, look. 148 00:18:10,225 --> 00:18:14,014 The ash tree has had its fingers in the ashes." 149 00:18:16,766 --> 00:18:17,889 See? 150 00:18:18,933 --> 00:18:21,933 You can always tell the ash tree in winter 151 00:18:21,933 --> 00:18:23,014 by the black buds. 152 00:18:34,141 --> 00:18:35,514 Now... 153 00:18:36,933 --> 00:18:40,183 Now this is a lime tree leaf. 154 00:18:40,183 --> 00:18:43,475 - Remember? - I forgot about the lime tree. 155 00:18:43,475 --> 00:18:45,597 I've told you 100 times. 156 00:18:46,141 --> 00:18:49,100 My dad loved telling me about the trees, 157 00:18:49,100 --> 00:18:51,599 and their leaves, and considered it 158 00:18:51,599 --> 00:18:53,514 part of a good education. 159 00:18:54,516 --> 00:18:58,683 He especially loved the childish educational stories he told 160 00:18:58,683 --> 00:19:01,472 to help me remember what I had learned. 161 00:19:02,558 --> 00:19:05,183 I knew how much he loved telling those stories. 162 00:19:05,183 --> 00:19:08,472 Sometimes I pretended I'd forgotten them. 163 00:19:10,558 --> 00:19:14,223 Originally, the lime tree's leaves were round. 164 00:19:15,891 --> 00:19:17,933 A fox had her den beneath its roots 165 00:19:17,933 --> 00:19:19,597 where she had four cubs. 166 00:19:20,849 --> 00:19:23,223 One day, she went out looking for food for them. 167 00:19:23,808 --> 00:19:26,306 There was a hunt in the forest. She was shot. 168 00:19:26,891 --> 00:19:30,348 Wounded, she crawled back to the den 169 00:19:31,350 --> 00:19:33,639 where she and the four cubs died. 170 00:19:36,432 --> 00:19:38,597 This made the lime tree so sad. 171 00:19:39,267 --> 00:19:40,597 And from then on, 172 00:19:41,141 --> 00:19:43,847 the lime tree decided to have... 173 00:19:45,349 --> 00:19:47,265 heart-shaped leaves. 174 00:19:49,058 --> 00:19:52,514 Oh, yes, that's right. Heart-shaped. 175 00:19:58,307 --> 00:20:00,100 Am I boring you? 176 00:20:00,100 --> 00:20:02,599 No, no. I'm just looking forward 177 00:20:02,599 --> 00:20:05,225 to how you'll get fishing weaved into your tale. 178 00:20:05,225 --> 00:20:09,307 You could start with the fly on the wall there. 179 00:20:09,307 --> 00:20:11,014 It's called a nymph. 180 00:20:11,766 --> 00:20:13,766 It will tie in elegantly with your discussion 181 00:20:13,766 --> 00:20:18,891 about nymphomania. A nymph is an early stage 182 00:20:18,891 --> 00:20:20,722 in the life of an insect. 183 00:20:22,849 --> 00:20:25,181 As a quite young nymph, 184 00:20:25,766 --> 00:20:29,181 it was imperative for me to get rid of my virginity. 185 00:20:30,058 --> 00:20:31,222 Hopla. 186 00:20:32,016 --> 00:20:34,558 I kind of knew this boy, J, 187 00:20:34,558 --> 00:20:36,639 who had a moped. 188 00:20:37,349 --> 00:20:39,556 So in my eyes he was rather sophisticated. 189 00:20:40,975 --> 00:20:42,641 I was 15, 190 00:20:42,641 --> 00:20:45,349 and perhaps my girlish, romantic expectations 191 00:20:45,349 --> 00:20:46,847 were a bit high. 192 00:20:50,516 --> 00:20:52,681 But he had good, strong hands. 193 00:20:55,182 --> 00:20:56,764 I liked his hands. 194 00:21:03,683 --> 00:21:05,014 Hello? 195 00:21:05,891 --> 00:21:07,597 - Hi. - Hi. 196 00:21:21,724 --> 00:21:24,847 If I asked you to take my virginity would that be a problem? 197 00:21:27,099 --> 00:21:28,722 No, I don't see a problem. 198 00:21:33,266 --> 00:21:34,556 So, um... 199 00:21:37,057 --> 00:21:38,681 Where shall I go? 200 00:22:07,683 --> 00:22:09,556 It's the fucking carburetor. 201 00:22:11,724 --> 00:22:13,681 I just can't work it out, you imagine that? 202 00:22:16,266 --> 00:22:18,724 - That's not very good. - Hmm? 203 00:22:18,724 --> 00:22:20,808 - It's not very good. - No, it bloody isn't. 204 00:22:20,808 --> 00:22:22,847 Ruins the whole idea of having a moped. 205 00:22:26,349 --> 00:22:28,806 You should probably take off your knickers, yeah? 206 00:23:13,932 --> 00:23:17,430 He shoved his cock inside me and humped me three times. 207 00:23:26,015 --> 00:23:29,264 Then he turned me over like a sack of potatoes. 208 00:23:37,015 --> 00:23:39,930 Then he humped me five times in the ass. 209 00:24:47,099 --> 00:24:49,680 I never forgot those two humiliating numbers. 210 00:24:52,015 --> 00:24:53,557 Three and five? 211 00:24:53,557 --> 00:24:55,138 Those are Fibonacci numbers. 212 00:24:59,391 --> 00:25:00,723 That may be. 213 00:25:00,723 --> 00:25:02,805 In any case, it hurt like hell. 214 00:25:03,432 --> 00:25:06,723 I swore I'd never sleep with anyone again. 215 00:25:06,723 --> 00:25:10,055 But of course that only lasted a short while. 216 00:25:10,557 --> 00:25:13,515 And now to get back to your fishing. 217 00:25:13,515 --> 00:25:16,515 A couple of years later, 218 00:25:16,515 --> 00:25:18,765 I was at my friend B's, 219 00:25:18,765 --> 00:25:21,432 and as always, she had a new idea, 220 00:25:21,432 --> 00:25:24,932 financed by her younger brother's piggy banks 221 00:25:24,932 --> 00:25:26,972 which she regularly emptied. 222 00:25:32,057 --> 00:25:34,389 We put on clothes later known as 223 00:25:35,099 --> 00:25:37,389 the "fuck me now" clothes. 224 00:25:38,431 --> 00:25:41,349 The idea was a competition. 225 00:25:41,349 --> 00:25:44,015 We were to go on a train trip. 226 00:25:44,015 --> 00:25:46,888 B said there was no need for tickets. 227 00:25:47,848 --> 00:25:50,099 The one who would fuck the most men 228 00:25:50,099 --> 00:25:52,431 when we reached the destination 229 00:25:52,431 --> 00:25:54,471 would win the chocolate sweets. 230 00:26:18,057 --> 00:26:19,513 May I interrupt here? 231 00:26:20,932 --> 00:26:23,680 What you were doing when you walked down that corridor. 232 00:26:24,182 --> 00:26:25,763 You were reading the river. 233 00:26:39,224 --> 00:26:42,848 Most of the large fish stay sheltered from the current 234 00:26:42,848 --> 00:26:45,222 to save energy, and to hide from the prey. 235 00:26:46,265 --> 00:26:47,890 Where the fish hides in the stream 236 00:26:47,890 --> 00:26:50,013 entails a very complicated hierarchy. 237 00:26:51,974 --> 00:26:55,515 The topography decides where the most attractive places are, 238 00:26:55,515 --> 00:26:57,805 and the biggest fish choose the best positions. 239 00:27:06,265 --> 00:27:08,057 What do I do? 240 00:27:08,057 --> 00:27:10,431 Smile and make eye contact. 241 00:27:10,431 --> 00:27:12,471 But what if it doesn't work? 242 00:27:12,974 --> 00:27:15,974 If you have to talk, remember to ask lots of "wh" questions 243 00:27:15,974 --> 00:27:17,723 if you want more than a yes or no answer. 244 00:27:17,723 --> 00:27:19,181 Then it'll just happen on its own. 245 00:27:19,181 --> 00:27:22,640 You just take them to the lavatory and you have sex with them. 246 00:27:22,640 --> 00:27:25,974 Oh. What if it's nasty? 247 00:27:25,974 --> 00:27:28,513 Then you just think of the bag of chocolate sweeties. 248 00:28:00,640 --> 00:28:03,846 What... What time is it? 249 00:28:06,181 --> 00:28:07,179 Ten. 250 00:28:22,223 --> 00:28:24,513 Where do you come from? 251 00:28:25,932 --> 00:28:27,304 From home. 252 00:28:34,807 --> 00:28:37,346 Who knows where the lavatory is? 253 00:28:38,306 --> 00:28:40,890 Well, if you take a right, you will arrive at a lavatory 254 00:28:40,890 --> 00:28:42,515 at the end of the car. 255 00:28:42,515 --> 00:28:45,640 At the same time it is so cleverly arranged 256 00:28:45,640 --> 00:28:50,348 that if you take a left turn you will also arrive at a lavatory 257 00:28:50,348 --> 00:28:53,096 since at the end of the next car there is also one. 258 00:29:12,390 --> 00:29:13,929 Let me show you where the lavatory is. 259 00:29:45,806 --> 00:29:48,221 It turned out to be shockingly easy. 260 00:29:49,014 --> 00:29:52,723 In no time, B was ahead five to three. 261 00:29:52,723 --> 00:29:54,431 And it was exactly right. 262 00:29:54,431 --> 00:29:56,887 Look them in the eye and smile. 263 00:29:58,056 --> 00:30:00,473 But then suddenly, it stopped. 264 00:30:00,473 --> 00:30:03,762 That's a very clear parallel to fishing in the stream. 265 00:30:04,598 --> 00:30:08,431 As it happens, either none of the fish are feeding, 266 00:30:08,431 --> 00:30:10,139 or they all feed at the same time. 267 00:30:10,139 --> 00:30:13,847 They go into feeding frenzy. All bite. 268 00:30:13,847 --> 00:30:16,596 And then just as suddenly as it started, it stops. 269 00:30:17,764 --> 00:30:21,931 It's observable, but it's highly unpredictable. 270 00:30:21,931 --> 00:30:24,515 And it has to do with, I don't know, 271 00:30:24,515 --> 00:30:27,390 weather, barometric pressure, 272 00:30:27,390 --> 00:30:32,931 maybe some fish psychology. If that's possible. 273 00:30:32,931 --> 00:30:36,973 Anyway, the fish most readily bite at the beginning of a light rain, 274 00:30:36,973 --> 00:30:39,515 and I think that's because they feel safe 275 00:30:39,515 --> 00:30:41,722 when they swim in the stream. 276 00:30:41,722 --> 00:30:43,764 Because they can't be seen from above. 277 00:30:43,764 --> 00:30:46,054 The water's surface is disturbed. 278 00:30:48,431 --> 00:30:50,557 But then it started again. 279 00:30:50,557 --> 00:30:53,181 Although, a bit more slowly. 280 00:30:53,181 --> 00:30:55,931 Yeah. I think I know how. 281 00:30:55,931 --> 00:30:59,265 Because fly fishing can be done in several phases. 282 00:30:59,265 --> 00:31:03,639 And if the fish stop biting, you move on to phase two. 283 00:31:03,639 --> 00:31:07,098 And in phase two, you not only imitate an insect, 284 00:31:07,098 --> 00:31:09,554 but an insect in trouble. 285 00:31:10,390 --> 00:31:12,556 You pull... You pull the line. 286 00:31:12,556 --> 00:31:16,722 You tug it irregularly, so the fish gets the impression 287 00:31:16,722 --> 00:31:19,762 that it's dealing with an injured and easy prey. 288 00:31:20,597 --> 00:31:25,014 And then helplessly, let the fly float down the river again. 289 00:31:25,014 --> 00:31:28,762 Then half-heartedly, make a few jumps forward again. 290 00:31:31,306 --> 00:31:34,512 It can be done... It can be done very elegantly. 291 00:31:48,306 --> 00:31:49,388 Hey. 292 00:31:50,348 --> 00:31:51,554 Sorry. 293 00:31:52,472 --> 00:31:54,595 Nothing to feel sorry about. 294 00:31:56,014 --> 00:31:58,470 I'm just not feeling very well today. 295 00:31:59,223 --> 00:32:01,054 What could be so bad? 296 00:32:02,139 --> 00:32:04,137 Oh, thank you. 297 00:32:05,973 --> 00:32:09,389 I can't talk about it right now. 298 00:32:09,389 --> 00:32:11,887 Can I just sit here for awhile? 299 00:32:13,014 --> 00:32:14,971 Yeah. Sure. 300 00:32:20,597 --> 00:32:22,347 Is it better now? 301 00:32:22,347 --> 00:32:24,012 No. 302 00:32:35,681 --> 00:32:39,263 - Are you all right? - It's Betty. 303 00:32:41,389 --> 00:32:43,472 I was just told that she's very ill. 304 00:32:43,472 --> 00:32:46,387 Is Betty a close family member? 305 00:32:49,098 --> 00:32:51,514 You could say that. 306 00:32:51,514 --> 00:32:53,847 She's my dwarf hamster. 307 00:32:53,847 --> 00:32:57,639 Dwarf hamster? You can't be serious. 308 00:32:57,639 --> 00:32:59,847 Well, what was I to do? 309 00:32:59,847 --> 00:33:03,639 And then, I did have a dwarf hamster when I was young. 310 00:33:03,639 --> 00:33:05,806 That you were very close to? 311 00:33:05,806 --> 00:33:08,514 Not at all. A bloody nuisance. 312 00:33:08,514 --> 00:33:11,428 Dwarf hamster? That's not so bad. 313 00:33:13,181 --> 00:33:15,389 Would have been worse if it were a person. 314 00:33:15,389 --> 00:33:17,514 Don't say that. 315 00:33:17,514 --> 00:33:20,764 I'm extremely fond of my hamster. 316 00:33:20,764 --> 00:33:25,181 Yes, I think that's a rather cynical thing to say about Betty. 317 00:33:25,181 --> 00:33:29,305 Yes, I made the cage nice and cozy for her when... 318 00:33:29,305 --> 00:33:31,679 - When I got her. - I bet she liked that. 319 00:33:33,222 --> 00:33:34,512 Betty was excited. 320 00:33:36,389 --> 00:33:39,428 One of nature's most meaningless creatures. 321 00:33:40,264 --> 00:33:42,764 You're aware that the choice of a dwarf hamster 322 00:33:42,764 --> 00:33:46,264 possibly suggests certain sexual connotations. 323 00:33:46,264 --> 00:33:47,681 I can see that now 324 00:33:47,681 --> 00:33:50,595 but it was really not a conscious choice. 325 00:33:51,764 --> 00:33:55,180 How long does a dwarf hamster actually live? 326 00:33:55,180 --> 00:33:57,262 Months, years? 327 00:33:58,138 --> 00:34:00,136 Its life is much too short. 328 00:34:08,056 --> 00:34:11,012 Would you show me where the lavatory is? 329 00:34:12,180 --> 00:34:15,136 I... have to blow my nose. 330 00:34:34,347 --> 00:34:36,764 Just the same, we were running out of subjects, 331 00:34:36,764 --> 00:34:39,472 and B was ahead on points, 332 00:34:39,472 --> 00:34:43,095 which led us to S's first-class compartment. 333 00:34:47,556 --> 00:34:49,011 Tickets, please. 334 00:34:55,013 --> 00:34:57,345 Thank you. Ladies? 335 00:34:59,013 --> 00:35:00,011 Tickets. 336 00:35:10,597 --> 00:35:12,512 Well... 337 00:35:14,264 --> 00:35:16,305 I think I might have lost it. 338 00:35:16,305 --> 00:35:17,970 Perhaps. 339 00:35:19,389 --> 00:35:21,387 Drop yours as well, did you? 340 00:35:22,013 --> 00:35:25,345 I haven't bought a ticket for your shitty train. 341 00:35:25,972 --> 00:35:28,097 It's so bloody slow, we should have been 342 00:35:28,097 --> 00:35:29,972 at the end of the track half an hour ago. 343 00:35:29,972 --> 00:35:32,845 Regardless of delays, you still need a ticket, sweetheart. 344 00:35:33,639 --> 00:35:35,262 Eight pounds each, please. 345 00:35:37,389 --> 00:35:39,556 Ooh! 346 00:35:39,556 --> 00:35:42,681 I accidentally tore it up. 347 00:35:42,681 --> 00:35:45,178 Can't expect me to pay for scraps of paper. 348 00:35:45,722 --> 00:35:48,055 - Have another one. - Oh, great idea. 349 00:35:48,055 --> 00:35:50,764 Oh, that one's disappeared too. 350 00:35:50,764 --> 00:35:52,264 I can always just get the police 351 00:35:52,264 --> 00:35:54,430 to collect your payment at the next station... 352 00:35:54,430 --> 00:35:56,972 Let's just take it easy here, shall we? 353 00:35:56,972 --> 00:35:59,846 Apparently, the young ladies have left without any money. 354 00:35:59,846 --> 00:36:01,805 If it's okay with you, I'd like to pay for their tickets. 355 00:36:01,805 --> 00:36:04,764 No, sir, it's not. Leave your money where it is. 356 00:36:04,764 --> 00:36:06,556 We'll let the police deal with these two. 357 00:36:06,556 --> 00:36:08,264 We did have sort of an agreement 358 00:36:08,264 --> 00:36:10,262 that I was to pay. I just forgot about it. 359 00:36:13,930 --> 00:36:17,805 I see. Two first-class tickets... 360 00:36:17,805 --> 00:36:20,262 for two first-class ladies. 361 00:36:21,930 --> 00:36:23,803 Enjoy the rest of your journey. 362 00:36:26,055 --> 00:36:27,719 Tickets, please. 363 00:36:36,222 --> 00:36:39,303 Now that you've been so nice to us... 364 00:36:41,347 --> 00:36:43,930 we'd like to be nice to you, too. 365 00:36:43,930 --> 00:36:46,387 Oh, that's very kind of you, but there's no need. 366 00:36:51,305 --> 00:36:52,595 I mean that. 367 00:36:56,888 --> 00:36:59,097 You have to split them up into whether they have 368 00:36:59,097 --> 00:37:01,220 a goal and a mission or not. 369 00:37:02,347 --> 00:37:03,636 That one doesn't. 370 00:37:04,264 --> 00:37:06,262 Well, I've already lost anyway. 371 00:37:08,264 --> 00:37:11,886 I'm willing to give you five extra points... 372 00:37:14,472 --> 00:37:16,719 if you can get that one in there. 373 00:37:19,138 --> 00:37:21,972 I decided, perhaps a bit desperately, 374 00:37:21,972 --> 00:37:24,222 that the only thing standing between me 375 00:37:24,222 --> 00:37:26,138 and the bag of chocolate sweets, 376 00:37:26,138 --> 00:37:30,596 was an unequivocal provocation of this man. 377 00:37:30,596 --> 00:37:34,013 Excellent. An induced take. 378 00:37:34,013 --> 00:37:37,222 When all other attempts fail, a dramatic provocation 379 00:37:37,222 --> 00:37:40,930 can get an otherwise completely passive fish to bite. 380 00:37:40,930 --> 00:37:42,805 A salmon or a trout, for example, 381 00:37:42,805 --> 00:37:45,389 eats itself fat while in salt water, 382 00:37:45,389 --> 00:37:47,472 and then basically has no need to eat 383 00:37:47,472 --> 00:37:51,347 as it makes its way upstream to the spawning grounds. 384 00:37:51,347 --> 00:37:53,721 They're not hungry but they will react instinctively 385 00:37:53,721 --> 00:37:55,470 to the right provocation. 386 00:37:56,347 --> 00:37:58,347 Which would not be a fly, but for instance, 387 00:37:58,347 --> 00:38:02,055 a brightly colored wobbler, preferably red, 388 00:38:02,055 --> 00:38:04,972 served immediately in front of the fish. 389 00:38:04,972 --> 00:38:08,471 The very best is one we call the Finnish Weapon. 390 00:38:08,471 --> 00:38:10,345 The so-called "Rappala." 391 00:38:13,264 --> 00:38:15,138 I don't know if it's comparable, 392 00:38:15,138 --> 00:38:18,180 but I decided in any case to find out 393 00:38:18,180 --> 00:38:20,264 why he hadn't taken the bait, 394 00:38:20,264 --> 00:38:22,805 and to use my psychological abilities, 395 00:38:22,805 --> 00:38:26,719 which B, in my opinion, didn't possess to the same degree. 396 00:38:27,972 --> 00:38:30,095 You've bought a gift. 397 00:38:31,721 --> 00:38:32,636 Yes. 398 00:38:34,305 --> 00:38:35,844 It's for my wife. 399 00:38:37,347 --> 00:38:41,345 - No gifts for the children? - No. 400 00:38:42,555 --> 00:38:44,636 We don't have any, actually. 401 00:38:45,513 --> 00:38:48,594 Well, you seem rather well-to-do. 402 00:38:50,346 --> 00:38:55,222 You travel first-class, and you bought us our tickets. 403 00:38:55,222 --> 00:38:59,264 Why then not buy a decent gift for your wife? 404 00:38:59,264 --> 00:39:02,011 I can see it comes from the station. 405 00:39:08,429 --> 00:39:10,097 Of course I should have... 406 00:39:10,097 --> 00:39:12,304 bought her something... 407 00:39:12,304 --> 00:39:14,011 something better, but... 408 00:39:15,180 --> 00:39:18,220 Let's just say I was suddenly in a hurry to get home. 409 00:39:19,222 --> 00:39:22,097 Why would a man like you 410 00:39:22,097 --> 00:39:25,220 with such an orderly life suddenly have to hurry? 411 00:39:28,972 --> 00:39:30,886 It has to do with family. 412 00:39:33,513 --> 00:39:36,011 My wife and I have decided that we... 413 00:39:38,972 --> 00:39:41,302 we miss having children, after all. 414 00:39:41,972 --> 00:39:44,761 And that if we are to have children, it has to be now. 415 00:39:47,555 --> 00:39:49,844 So my wife called yesterday to say that she... 416 00:39:51,221 --> 00:39:52,678 She started ovulating. 417 00:39:54,763 --> 00:39:58,886 And all signs point to maximum fertility precisely tonight. 418 00:39:59,972 --> 00:40:01,053 You see? 419 00:40:02,013 --> 00:40:04,721 That's why I bought her a gift at the station. 420 00:40:04,721 --> 00:40:07,427 I had to get a ticket home as quickly as possible. 421 00:40:09,221 --> 00:40:14,263 - Well, I understand now. - What is it you understand? 422 00:40:14,263 --> 00:40:16,678 Why you didn't have sex with us. 423 00:40:20,263 --> 00:40:23,055 It wasn't because I didn't want to. 424 00:40:23,055 --> 00:40:27,055 So you've been saving your sperm. 425 00:40:27,055 --> 00:40:31,930 For weeks. I mean, you and your wife are... 426 00:40:31,930 --> 00:40:35,221 seem to be at an age where every attempt 427 00:40:35,221 --> 00:40:39,469 to become pregnant has to be taken very seriously. 428 00:40:41,429 --> 00:40:43,427 Right now, my... 429 00:40:45,513 --> 00:40:49,553 My sperm quality is at its peak, I'm told. 430 00:41:04,012 --> 00:41:05,594 Please... 431 00:41:09,388 --> 00:41:11,886 I'm begging you, please don't. 432 00:41:12,763 --> 00:41:13,678 It's okay. 433 00:41:15,012 --> 00:41:16,261 Please don't. 434 00:41:18,763 --> 00:41:21,135 You've been as horny as hell. 435 00:41:22,179 --> 00:41:24,135 But you wouldn't give up your load. 436 00:41:24,888 --> 00:41:26,135 Please don't. 437 00:41:36,012 --> 00:41:37,927 Oh, fuck. 438 00:42:17,971 --> 00:42:19,052 Wow. 439 00:42:31,596 --> 00:42:35,471 In your case, it wasn't the taste of a Madeleine cake, 440 00:42:35,471 --> 00:42:37,346 moistened with lime blossom tea, 441 00:42:37,346 --> 00:42:40,344 but the combination of chocolate and sperm. 442 00:42:41,388 --> 00:42:42,469 What? 443 00:42:43,054 --> 00:42:48,094 That was a piece of culturally blasphemic digression. 444 00:42:50,054 --> 00:42:51,971 It's a story about memory. 445 00:42:51,971 --> 00:42:54,012 How the combination of two flavors 446 00:42:54,012 --> 00:42:56,094 set off a chain of memories. 447 00:42:58,680 --> 00:43:02,929 So oral sex became, in the eye of the angler, 448 00:43:02,929 --> 00:43:07,720 your... your Finnish weapon. 449 00:43:07,720 --> 00:43:09,718 Is that your only comment? 450 00:43:11,679 --> 00:43:13,760 What else... What else do you want me to say? 451 00:43:15,720 --> 00:43:17,718 That I behaved reprehensibly. 452 00:43:19,054 --> 00:43:21,263 That already my actions exemplify 453 00:43:21,263 --> 00:43:24,261 that I'm a... I'm a terrible human being. 454 00:43:25,304 --> 00:43:27,804 That's not the way I see it. 455 00:43:27,804 --> 00:43:30,388 On the contrary, I saw it as a... 456 00:43:30,388 --> 00:43:32,927 A very pleasurable and humorous story. 457 00:43:33,762 --> 00:43:37,469 Not at all sad, or... or weighed down by sin. 458 00:43:38,096 --> 00:43:39,637 Like all that talk about Pandora's Box. 459 00:43:39,637 --> 00:43:43,679 I've consciously used and hurt others... 460 00:43:43,679 --> 00:43:46,511 for the sake of my own satisfaction. 461 00:43:47,346 --> 00:43:50,137 And what I've told you so far only begins to suggest that. 462 00:43:50,137 --> 00:43:52,929 But when you told the story, you were cheerful. 463 00:43:52,929 --> 00:43:54,177 Full of humor. 464 00:43:54,762 --> 00:43:58,554 It wasn't as if you embarked on some tragic tale. 465 00:43:58,554 --> 00:44:00,635 Well, that's the way I am. 466 00:44:02,762 --> 00:44:06,304 I've always loved the chills at the start of a fever, 467 00:44:06,304 --> 00:44:09,593 knowing only too well that sickness will soon follow. 468 00:44:16,346 --> 00:44:18,429 The only thing you've done, 469 00:44:18,429 --> 00:44:21,471 except giving a few people an experience to remember, 470 00:44:21,471 --> 00:44:22,971 is that you... 471 00:44:22,971 --> 00:44:25,427 You relieved S from his load 472 00:44:26,096 --> 00:44:28,510 in some... some youthful hubris. 473 00:44:30,804 --> 00:44:33,762 I read somewhere that if you keep the load too long 474 00:44:33,762 --> 00:44:35,263 the sperm will die. 475 00:44:35,263 --> 00:44:37,510 Or worse, degenerate. 476 00:44:38,845 --> 00:44:41,263 Maybe thanks to you, Mr. S and his wife 477 00:44:41,263 --> 00:44:43,718 now have a healthy and well-functioning child. 478 00:44:45,595 --> 00:44:48,346 I discovered my power as a woman 479 00:44:48,346 --> 00:44:50,802 and used it without any concern for others. 480 00:44:51,804 --> 00:44:53,428 That's completely unacceptable. 481 00:44:53,428 --> 00:44:55,720 Oh, little darling... 482 00:44:55,720 --> 00:44:57,344 Don't you "little darling" me. 483 00:45:00,346 --> 00:45:01,094 No. 484 00:45:04,096 --> 00:45:06,010 What I wanted to say was that 485 00:45:06,929 --> 00:45:08,760 if you have wings, why not fly? 486 00:45:10,346 --> 00:45:11,552 Allow me to digress. 487 00:45:12,179 --> 00:45:14,971 I read a book about Sikorski and helicopters 488 00:45:14,971 --> 00:45:16,887 where the author stressed the fact that 489 00:45:16,887 --> 00:45:20,345 in order to take off, you tilt the helicopter forward. 490 00:45:20,345 --> 00:45:22,428 It looks like you're trying to force the helicopter 491 00:45:22,428 --> 00:45:26,679 down into the ground, but the effect is the contrary. 492 00:45:26,679 --> 00:45:28,720 That the velocity takes the helicopter 493 00:45:28,720 --> 00:45:32,554 and sweeps it up in the air. 494 00:45:32,554 --> 00:45:35,385 The pilots say the helicopter wants to fly. 495 00:45:37,221 --> 00:45:39,387 It's like when you're in a glider plane, 496 00:45:39,387 --> 00:45:42,387 and suddenly you're lifted, 497 00:45:42,387 --> 00:45:46,221 because of the spontaneous emission of thermals. 498 00:45:46,221 --> 00:45:51,512 Thermals is when the sun is warming up the field, 499 00:45:51,512 --> 00:45:55,635 and it emits a thermal bubble of warm air that rises. 500 00:45:56,512 --> 00:45:58,929 These aircraft, they want to fly. 501 00:45:58,929 --> 00:46:01,177 It's just a little unpredictable when. 502 00:46:03,387 --> 00:46:05,969 You flew on that... on that train. 503 00:46:07,345 --> 00:46:09,593 And that surprised you. 504 00:46:44,554 --> 00:46:46,176 No more stories. 505 00:46:48,512 --> 00:46:50,052 You need to sleep. 506 00:46:50,720 --> 00:46:52,093 No, no. 507 00:46:52,762 --> 00:46:54,927 This is beginning to amuse me. 508 00:47:01,637 --> 00:47:03,510 I don't even know your name. 509 00:47:05,220 --> 00:47:06,510 My name is Joe. 510 00:47:07,929 --> 00:47:09,468 I'm Seligman. 511 00:47:11,136 --> 00:47:13,176 What a fucking ridiculous name. 512 00:47:15,637 --> 00:47:17,093 It's Jewish. 513 00:47:18,220 --> 00:47:19,887 You said you weren't religious. 514 00:47:19,887 --> 00:47:22,345 No, but my great-grandfather was. 515 00:47:22,345 --> 00:47:25,426 And my parents gave me the name as a sort of... 516 00:47:26,470 --> 00:47:28,885 sentimental association to Judaism. 517 00:47:32,804 --> 00:47:37,845 Why let the sentimental part of religion, as you said, 518 00:47:37,845 --> 00:47:40,885 outlive religion itself? 519 00:47:44,262 --> 00:47:45,677 You have a point. 520 00:47:48,554 --> 00:47:51,593 But we've always been anti-Zionists, 521 00:47:53,220 --> 00:47:55,468 which is not the same as being anti-Semitic, 522 00:47:56,762 --> 00:47:59,385 as certain political powers try to convince us. 523 00:48:00,387 --> 00:48:01,802 Seligman... 524 00:48:02,845 --> 00:48:05,385 means "the happy one." 525 00:48:08,679 --> 00:48:10,343 So, are you happy then? 526 00:48:13,303 --> 00:48:15,051 Well, I suppose I am. 527 00:48:17,011 --> 00:48:18,635 In my own way. 528 00:48:19,303 --> 00:48:20,720 Even if I'm the kind of person 529 00:48:20,720 --> 00:48:23,053 who cut the nails of the right hand first. 530 00:48:23,053 --> 00:48:24,468 What does that mean? 531 00:48:25,387 --> 00:48:27,679 Well, I divide humanity into two groups: 532 00:48:27,679 --> 00:48:30,637 the people who cut the nails on the left hand first, 533 00:48:30,637 --> 00:48:33,593 and the people who cut the nails of the right hand first. 534 00:48:34,554 --> 00:48:36,554 My theory is that the people who cut the nails 535 00:48:36,554 --> 00:48:39,886 of the left hand first, they're more light-hearted. 536 00:48:39,886 --> 00:48:42,301 They have a tendency to enjoy life more, 537 00:48:42,803 --> 00:48:45,801 because they go straight for the easiest task, and... 538 00:48:46,512 --> 00:48:49,301 save the difficulties for later. 539 00:48:55,095 --> 00:48:59,387 - So what do you do? - Always the left hand first. 540 00:48:59,387 --> 00:49:01,218 I don't think there's a choice. 541 00:49:01,970 --> 00:49:05,345 Go for the pleasure first, always. 542 00:49:05,345 --> 00:49:08,595 And then when you've done the left hand, 543 00:49:08,595 --> 00:49:10,301 only the right hand remains. 544 00:49:11,011 --> 00:49:13,593 That's the easiest one left. 545 00:49:20,803 --> 00:49:23,009 I never thought of it like that. 546 00:49:25,844 --> 00:49:27,759 Well, you're never too old. 547 00:49:28,595 --> 00:49:29,884 Never too old to learn. 548 00:49:38,345 --> 00:49:40,678 That's rugelach. 549 00:49:40,678 --> 00:49:43,178 Mm-hmm. Yeah, it's a Jewish cake. 550 00:49:43,178 --> 00:49:46,761 - There's that sentimentality again. - Oh, but it's more than rugelach. 551 00:49:46,761 --> 00:49:49,426 It's rugelach served with a cake fork. 552 00:49:50,970 --> 00:49:54,136 A rugelach, in my opinion, is pastry, 553 00:49:54,136 --> 00:49:57,303 which there is no excuse for eating with a cake fork. 554 00:49:57,303 --> 00:50:01,262 To serve it with a cake fork is irritatingly unmanly, 555 00:50:01,262 --> 00:50:04,093 not to say downright feminine. 556 00:50:06,262 --> 00:50:10,009 However, it can bring us further with the story. 557 00:50:11,470 --> 00:50:16,512 I also knew someone who consumed rugelach every day, 558 00:50:16,512 --> 00:50:19,260 almost ritually, with a cake fork. 559 00:50:20,053 --> 00:50:22,759 And although we'll be jumping a bit in time, 560 00:50:24,636 --> 00:50:26,801 I have to tell you about Jerome. 561 00:50:27,512 --> 00:50:29,303 As far as I can see, the next chapter 562 00:50:29,303 --> 00:50:31,970 doesn't contain as direct an accusation 563 00:50:31,970 --> 00:50:35,594 against my person as the rest of the story. 564 00:50:35,594 --> 00:50:38,553 But as you've read a great deal, apparently, 565 00:50:38,553 --> 00:50:41,178 you know that in a story things have to be good 566 00:50:41,178 --> 00:50:42,968 before they can be bad. 567 00:50:47,136 --> 00:50:51,095 The chapter will also make a sentimental soul like you happy 568 00:50:51,095 --> 00:50:55,676 as it contains observations on the subject of love. 569 00:52:13,803 --> 00:52:15,717 Can I tell you something? 570 00:52:17,803 --> 00:52:19,884 Sure. 571 00:52:20,678 --> 00:52:23,011 - Yeah. - Yeah, sure. 572 00:52:23,011 --> 00:52:24,886 It might not be important to you... 573 00:52:24,886 --> 00:52:27,551 But it is to me. 574 00:52:29,178 --> 00:52:31,259 I've never had an orgasm before. 575 00:52:34,844 --> 00:52:36,592 Really? 576 00:52:41,053 --> 00:52:42,592 You're my first one. 577 00:52:45,386 --> 00:52:47,134 You don't know how happy that makes me. 578 00:52:51,719 --> 00:52:52,926 I love you. 579 00:52:58,219 --> 00:53:00,093 You're my first. 580 00:53:04,511 --> 00:53:06,051 Well, I have to admit, 581 00:53:06,761 --> 00:53:08,509 quite a lot of girls say that. 582 00:53:11,511 --> 00:53:14,594 The train trip had increased my appetite, 583 00:53:14,594 --> 00:53:17,135 and soon B and I started a club 584 00:53:17,135 --> 00:53:19,842 that we called "The Little Flock." 585 00:53:21,302 --> 00:53:24,803 Mea vulva, mea maxima vulva. 586 00:53:24,803 --> 00:53:26,177 B, of course, took the lead 587 00:53:26,177 --> 00:53:27,968 as she was the most daring of us. 588 00:53:28,928 --> 00:53:31,719 She was raised Catholic. I'm sure you're familiar 589 00:53:31,719 --> 00:53:34,636 with the practices of the Catholic Church. 590 00:53:34,636 --> 00:53:38,928 ...mea maxima vulva. Mea vulva, mea... 591 00:53:38,928 --> 00:53:40,553 That's interesting. 592 00:53:40,553 --> 00:53:43,634 Blasphemic, satanic. 593 00:53:45,135 --> 00:53:49,052 The music. The interval between "B" and "F." 594 00:53:49,052 --> 00:53:51,801 It's a tritone. The devil’s interval. 595 00:53:52,970 --> 00:53:55,342 It was banned from music in the Middle Ages. 596 00:53:56,803 --> 00:53:59,511 Well, the Vacuum Cleaner invented it. 597 00:53:59,511 --> 00:54:01,384 She took piano lessons. 598 00:54:02,219 --> 00:54:03,678 Vacuum Cleaner? 599 00:54:03,678 --> 00:54:07,509 The Vacuum Cleaner possessed a special talent for floppy cocks. 600 00:54:08,844 --> 00:54:11,634 She had some kind of vacuum in her cunt. 601 00:54:12,177 --> 00:54:14,511 I was imagining something like that. 602 00:54:14,511 --> 00:54:17,427 Fourteenth of the eighth. 603 00:54:17,427 --> 00:54:20,135 I was at a place called The Donkey. 604 00:54:20,135 --> 00:54:23,344 The boys were staring, University hangout. 605 00:54:23,344 --> 00:54:25,427 I approached the stupidest one of the lot 606 00:54:25,427 --> 00:54:28,010 and asked for directions to the underground. 607 00:54:28,010 --> 00:54:29,801 He studied literature. 608 00:54:30,344 --> 00:54:34,010 I told him I read a lot, and that I really admired people 609 00:54:34,010 --> 00:54:36,259 that chose to study subjects in depth. 610 00:54:37,344 --> 00:54:39,636 As I said, he was very stupid. 611 00:54:39,636 --> 00:54:41,427 Told me all about Kierkegaard. 612 00:54:41,427 --> 00:54:43,261 I nodded, smiled. 613 00:54:43,261 --> 00:54:44,885 Then he asked if we could go elsewhere. 614 00:54:44,885 --> 00:54:48,467 The idiot thought he'd pulled me after five minutes of his bullshit. 615 00:54:49,052 --> 00:54:51,092 I told him I was on my period, 616 00:54:52,469 --> 00:54:55,133 and I took out his cock and gave him a hand job. 617 00:54:57,302 --> 00:55:00,217 Ugly, little shriveled cock, with a tight foreskin. 618 00:55:01,803 --> 00:55:03,761 When I pulled it back, it sort of collapsed 619 00:55:03,761 --> 00:55:07,885 but it worked in the end. University boys are disgusting. 620 00:55:07,885 --> 00:55:10,219 And then I jacked him off until he shook 621 00:55:10,219 --> 00:55:13,259 in that way they do, you know. Just before they come. 622 00:55:14,052 --> 00:55:16,219 Then I let go of his cock and got up. 623 00:55:16,219 --> 00:55:19,969 I left him standing up against the wall 624 00:55:19,969 --> 00:55:23,384 with his pants round his ankles looking stunned. 625 00:55:25,344 --> 00:55:29,261 Now, B's message wasn't exactly representational. 626 00:55:29,261 --> 00:55:31,551 She just had to be the tough one. 627 00:55:33,469 --> 00:55:35,133 It was directed at the men. 628 00:55:36,344 --> 00:55:40,092 It was about fucking, and about having the right to be horny. 629 00:55:41,427 --> 00:55:44,509 We masturbated together, that kind of thing. 630 00:55:46,094 --> 00:55:47,634 But it was rebellious. 631 00:55:50,177 --> 00:55:51,718 We weren't allowed to have boyfriends. 632 00:55:51,718 --> 00:55:54,175 No fucking the same guy more than once. 633 00:55:54,760 --> 00:55:59,467 You said you were rebellious. What did you rebel against? 634 00:55:59,969 --> 00:56:00,800 Love. 635 00:56:02,843 --> 00:56:03,716 Love? 636 00:56:04,386 --> 00:56:08,133 We were committed to combat the love-fixated society. 637 00:56:27,553 --> 00:56:30,261 I really believed in our Little Flock. 638 00:56:30,261 --> 00:56:32,758 But of course, that was naive of me. 639 00:56:33,386 --> 00:56:36,344 Over time, even the strongest 640 00:56:36,344 --> 00:56:38,885 couldn't stay true to our manifest. 641 00:56:38,885 --> 00:56:42,969 Third of the fifth. My third intercourse this week, 642 00:56:42,969 --> 00:56:44,758 - again with Alex. - Third? 643 00:56:47,469 --> 00:56:50,677 Haven't we stated that we fuck each guy once? 644 00:56:50,677 --> 00:56:53,259 Yes, but he was rather sweet. 645 00:56:54,219 --> 00:56:55,259 Sweet? 646 00:56:56,094 --> 00:56:59,300 - Well, you know, sexy. - Well, then, say sexy. 647 00:57:01,427 --> 00:57:02,969 He squeezed my earlobes. 648 00:57:02,969 --> 00:57:06,175 Earlobes? Great. What else did he squeeze? 649 00:57:09,302 --> 00:57:12,633 I don't think you can understand Alex. 650 00:57:13,261 --> 00:57:14,802 I don't want to. 651 00:57:14,802 --> 00:57:17,302 - Our relationship-- - Relationship. 652 00:57:17,302 --> 00:57:18,466 There you are. 653 00:57:19,635 --> 00:57:23,344 The way you're describing it, which should be full of lust, 654 00:57:23,344 --> 00:57:26,427 is just a nauseating analysis of his future abilities 655 00:57:26,427 --> 00:57:28,510 as a father to your child. 656 00:57:28,510 --> 00:57:32,342 You think you know everything about sex. 657 00:57:36,261 --> 00:57:40,217 The secret ingredient to sex is love. 658 00:57:46,219 --> 00:57:50,841 For me, love was just lust with jealousy added. 659 00:57:51,635 --> 00:57:53,841 Everything else was total nonsense. 660 00:57:54,552 --> 00:57:58,802 For every 100 crimes committed in the name of love, 661 00:57:58,802 --> 00:58:01,424 only one is committed in the name of sex. 662 00:58:03,052 --> 00:58:04,593 That's quite a statement. 663 00:58:04,593 --> 00:58:08,758 Well, it all strengthened my wish for a serious education. 664 00:58:33,843 --> 00:58:35,800 Glasgow. 665 00:58:39,426 --> 00:58:40,508 Aberdeen. 666 00:58:42,468 --> 00:58:43,967 Why are you smiling? 667 00:58:44,718 --> 00:58:47,052 Well, I just pictured 668 00:58:47,052 --> 00:58:50,050 how an education would be conveyed in your storytelling. 669 00:58:51,260 --> 00:58:53,133 Well, that's nothing to smile about. 670 00:58:54,177 --> 00:58:55,633 Oh, I understand that. 671 00:58:57,260 --> 00:58:59,383 So what kind of education did you get? 672 00:59:00,260 --> 00:59:03,635 I began studying medicine, like my father. 673 00:59:03,635 --> 00:59:07,760 Today we are going to perform the procedure that's called an abortion. 674 00:59:07,760 --> 00:59:12,094 We open up our cervical channel to enter the uterus, 675 00:59:12,094 --> 00:59:14,426 and to get access to the fetus, 676 00:59:14,426 --> 00:59:17,718 for which we use the so-called Hegal sticks. 677 00:59:17,718 --> 00:59:21,841 We enter the vagina tract, and go into the cervical channel. 678 00:59:22,885 --> 00:59:24,843 We start with a small sized stick 679 00:59:24,843 --> 00:59:28,134 to cause a minimum of damage to the tissue. 680 00:59:28,134 --> 00:59:31,593 And then we increase the size of the stick. 681 00:59:31,593 --> 00:59:34,718 But it was harder and harder for me to concentrate, 682 00:59:34,718 --> 00:59:38,967 so I studied less and less, till finally I dropped out. 683 00:59:41,176 --> 00:59:45,050 My dad was very disappointed when I stopped. 684 00:59:45,969 --> 00:59:48,593 But it was the only time I saw my mother really smile 685 00:59:48,593 --> 00:59:51,591 when she said, "What did I tell you?" 686 00:59:54,843 --> 00:59:57,383 So instead, I began to look for a job. 687 00:59:59,051 --> 01:00:01,843 It turned out it was hard to get a job 688 01:00:01,843 --> 01:00:04,466 that paid even halfway decently. 689 01:00:05,552 --> 01:00:08,885 I didn't really know how to do anything. 690 01:00:08,885 --> 01:00:12,051 So I didn't have high hopes when I applied for a position 691 01:00:12,051 --> 01:00:14,716 as an assistant at a printing house. 692 01:00:15,843 --> 01:00:18,301 So, could you tell me a little bit more 693 01:00:18,301 --> 01:00:21,468 about your background? 694 01:00:21,468 --> 01:00:23,301 Um... 695 01:00:23,301 --> 01:00:26,760 - Education-wise. - Oh. 696 01:00:26,760 --> 01:00:32,091 Well, I finished high school, and decided to study medicine. 697 01:00:32,927 --> 01:00:35,093 But I didn't finish. 698 01:00:35,093 --> 01:00:37,760 I know it sounds a bit pointless coming here. 699 01:00:37,760 --> 01:00:40,343 - Right. - I just really need a job. 700 01:00:40,343 --> 01:00:42,385 And I've tried everywhere. 701 01:00:42,385 --> 01:00:46,007 I don't usually give jobs to people just because they need one. 702 01:00:47,426 --> 01:00:52,051 What about secretarial skills? Do you have any of those? 703 01:00:52,051 --> 01:00:54,633 No, I didn't think you needed skills. 704 01:00:56,426 --> 01:00:59,260 You didn't think you needed skills for this position 705 01:00:59,260 --> 01:01:01,633 - as a secretary? - No. 706 01:01:02,134 --> 01:01:03,966 Can you open an envelope? 707 01:01:04,593 --> 01:01:07,802 Yes, I... Yes, I think I can open an envelope. 708 01:01:07,802 --> 01:01:09,800 Well, I'm glad to hear that. 709 01:01:11,051 --> 01:01:15,591 I shall discuss this conversation with Mr. Jerome, my boss. 710 01:01:18,260 --> 01:01:21,341 Do you think there's a chance? 711 01:01:22,343 --> 01:01:25,299 - I doubt it. - Oh. 712 01:01:45,051 --> 01:01:49,508 Well, apparently, having absolutely no experience 713 01:01:50,301 --> 01:01:52,468 is absolutely fine for this job. 714 01:01:52,468 --> 01:01:53,633 You've got it. 715 01:01:56,468 --> 01:01:58,550 Does that mean I should start tomorrow? 716 01:01:59,426 --> 01:02:01,007 Yeah, I suppose it does. 717 01:02:03,301 --> 01:02:05,258 - Good morning. - Right. 718 01:02:12,552 --> 01:02:14,799 Yes? 719 01:02:18,093 --> 01:02:20,051 - Good morning, sir. - Good morning. 720 01:02:20,051 --> 01:02:22,676 I just wanted to introduce you to our new junior secretary. 721 01:02:22,676 --> 01:02:25,552 Joe? I believe you wanted to explain her work duties. 722 01:02:25,552 --> 01:02:27,218 - Hi. - This is the new junior secretary. 723 01:02:27,218 --> 01:02:28,842 Liz, can I have another coffee? 724 01:02:28,842 --> 01:02:30,132 - Yes, of course, sir. - Thank you. 725 01:02:33,510 --> 01:02:34,341 Hi. 726 01:02:38,468 --> 01:02:41,466 - Jerome. - Your first love. 727 01:02:47,468 --> 01:02:50,134 I bet you didn't think I'd make something of myself, right? 728 01:02:50,134 --> 01:02:51,759 And now, here I sit. 729 01:02:51,759 --> 01:02:53,966 The director's chair of M & J Morris, Ltd. 730 01:02:58,301 --> 01:03:00,383 - Yeah, it's quite surprising. - Surprising? 731 01:03:01,176 --> 01:03:02,715 It's a sign from God. 732 01:03:07,634 --> 01:03:09,466 You know, I've thought about you often since then. 733 01:03:11,260 --> 01:03:12,924 Have you thought of me? 734 01:03:15,842 --> 01:03:18,091 - Well... - What? 735 01:03:19,009 --> 01:03:21,634 Usually, you know, my uncle sits here. 736 01:03:21,634 --> 01:03:23,260 But he's developed a bit of a tummy problem, 737 01:03:23,260 --> 01:03:24,968 so he's at the spa, taking long baths, 738 01:03:24,968 --> 01:03:28,385 drinking lots of water, poor guy. And no one knows for how long. 739 01:03:28,385 --> 01:03:31,842 So now I'm the "J" in M & J Morris, Ltd. 740 01:03:31,842 --> 01:03:33,634 How about that? 741 01:03:33,634 --> 01:03:36,466 We print cards and envelopes, nonsense like that. 742 01:03:37,301 --> 01:03:39,176 It's a bloody complicated business, you know. 743 01:03:39,176 --> 01:03:40,590 I don't understand a word of it. 744 01:03:41,842 --> 01:03:44,634 Come, I'll show you around. Yes? 745 01:03:44,634 --> 01:03:46,301 - Ladies? - Yes, sir. 746 01:03:46,301 --> 01:03:48,509 Oh, look, there you are. Good job. 747 01:03:48,509 --> 01:03:50,884 Every time you do a good job, I say, "Good job, Liz." 748 01:03:50,884 --> 01:03:52,717 - Thank you, sir. - What's her name? 749 01:03:52,717 --> 01:03:54,551 - Liz. - Good job, Liz. 750 01:03:54,551 --> 01:03:56,590 - Good job, Liz. - Good job, Liz. 751 01:04:15,425 --> 01:04:17,134 It stopped. 752 01:04:17,134 --> 01:04:18,549 Fuck. 753 01:04:22,093 --> 01:04:23,132 Yes. 754 01:04:25,093 --> 01:04:27,549 - Well, isn't there an alarm? - Which? 755 01:04:28,218 --> 01:04:30,634 - Isn't there... - Alarm, right, yes. 756 01:04:30,634 --> 01:04:33,382 Good thinking. 757 01:04:36,842 --> 01:04:37,924 Imagine... 758 01:04:38,842 --> 01:04:41,258 you look just as great all these years later. 759 01:04:41,801 --> 01:04:42,924 Oh, no. 760 01:04:47,134 --> 01:04:49,590 - No. - No? 761 01:04:51,759 --> 01:04:53,384 No, Jerome, this won't work. 762 01:04:53,384 --> 01:04:55,966 - Which won't work? - This. 763 01:04:58,676 --> 01:04:59,715 Why not? 764 01:05:00,884 --> 01:05:02,257 You're not really my type. 765 01:05:04,926 --> 01:05:06,091 That's how it's gonna be? 766 01:05:06,884 --> 01:05:08,840 - Yes. - All right. 767 01:05:15,467 --> 01:05:16,715 Fuck's sake. 768 01:05:26,551 --> 01:05:27,507 Okay. 769 01:05:37,467 --> 01:05:39,134 Um... 770 01:05:39,134 --> 01:05:40,382 Give me your hand. 771 01:05:41,467 --> 01:05:43,507 We'll do fireman's grip. 772 01:05:45,551 --> 01:05:47,049 - You okay? - Yeah. 773 01:05:50,384 --> 01:05:51,840 Why didn't you have sex with him? 774 01:05:54,009 --> 01:05:56,298 You must have had sex in a lift before. 775 01:05:58,509 --> 01:06:02,467 I'm not quite sure. I've shagged lots of idiots. 776 01:06:02,467 --> 01:06:05,090 Including worse idiots than him. 777 01:06:07,259 --> 01:06:08,842 Of course, I... 778 01:06:08,842 --> 01:06:11,840 I regretted that it had been him back then. 779 01:06:12,884 --> 01:06:15,509 But that's just sentimental drivel. 780 01:06:15,509 --> 01:06:16,799 And I'm not sentimental. 781 01:06:18,092 --> 01:06:20,050 I suppose he fired you then. 782 01:06:20,050 --> 01:06:23,465 No. If he had fired me, then he would have lost. 783 01:06:26,801 --> 01:06:28,551 As I didn't recall anyone 784 01:06:28,551 --> 01:06:30,425 having defined my work duties, 785 01:06:30,425 --> 01:06:34,173 I decided to clean up in order to smooth the waters. 786 01:06:42,050 --> 01:06:43,425 Good morning, sir. 787 01:06:43,425 --> 01:06:45,423 - Any calls? - No, sir. 788 01:06:51,842 --> 01:06:55,715 - What have you done? - Oh. I cleaned up. 789 01:06:56,259 --> 01:06:57,965 You cleaned up. 790 01:06:59,050 --> 01:07:00,634 - It was quite messy, and-- - Liz? 791 01:07:00,634 --> 01:07:03,465 - Yes, sir? - She cleaned up. 792 01:07:04,092 --> 01:07:06,384 I know, I... I didn't know, sir. 793 01:07:06,384 --> 01:07:08,507 - I was away from my desk. - Are you completely mad? 794 01:07:15,384 --> 01:07:17,423 What is the tea and pastry doing here? 795 01:07:18,092 --> 01:07:19,384 I thought that's what you wanted for-- 796 01:07:19,384 --> 01:07:22,676 You thought? You're not supposed to think. 797 01:07:22,676 --> 01:07:25,092 I don't pay you to think, do I? This is a do-over. 798 01:07:25,092 --> 01:07:26,634 - A do-over... - Right. 799 01:07:26,634 --> 01:07:29,382 Pick it up. Take it outside. And do it again. 800 01:07:41,759 --> 01:07:44,006 One moment. 801 01:07:52,384 --> 01:07:53,674 Come in. 802 01:07:56,883 --> 01:07:59,175 Would now be a good time for some tea and cake? 803 01:07:59,175 --> 01:08:00,465 Sure, why not? 804 01:08:03,384 --> 01:08:05,133 Where the fuck's my cake fork? 805 01:08:05,133 --> 01:08:07,050 - Cake fork? - Right. 806 01:08:07,050 --> 01:08:11,590 Well, I would have got you one, but it just... feels inappropriate. 807 01:08:29,175 --> 01:08:31,133 Unmanly. 808 01:08:31,133 --> 01:08:32,592 Feminine. 809 01:08:32,592 --> 01:08:34,551 Well, on the other hand, 810 01:08:34,551 --> 01:08:38,632 you must say that a cake fork is a rather practical tool. 811 01:08:40,551 --> 01:08:43,839 It's like a cross between a knife and a fork. 812 01:08:44,467 --> 01:08:46,634 The point is that you're supposed to be able 813 01:08:46,634 --> 01:08:48,634 to hold the cake dish with one hand 814 01:08:48,634 --> 01:08:50,298 and then cut it with the other. 815 01:08:51,008 --> 01:08:54,509 And then eat it with the fork. 816 01:08:54,509 --> 01:08:57,382 It's not feminine, it's at least bourgeois. 817 01:08:58,300 --> 01:09:00,758 It's said that the Bolsheviks, 818 01:09:00,758 --> 01:09:02,925 during their rampage through Russia, 819 01:09:02,925 --> 01:09:04,633 to separate the men from the boys, 820 01:09:04,633 --> 01:09:07,551 or rather the bourgeoisie from the proletariat, 821 01:09:07,551 --> 01:09:10,716 they brought a boy, and before burning down a house 822 01:09:10,716 --> 01:09:14,257 they sent him in to make sure they had cake forks. 823 01:09:19,008 --> 01:09:21,923 That's not true. 824 01:09:24,259 --> 01:09:26,467 I don't have the story first-hand. 825 01:09:26,467 --> 01:09:27,756 Hello. 826 01:09:28,675 --> 01:09:30,550 - Hi. - Hi. 827 01:09:30,550 --> 01:09:33,050 I was wondering if you could help me. 828 01:09:33,050 --> 01:09:36,675 It's suddenly gone very dirty. See, yes? 829 01:09:36,675 --> 01:09:40,217 See, you've got your dirty fingers on there. 830 01:09:40,217 --> 01:09:42,300 Maybe we should wash your hands. 831 01:09:42,300 --> 01:09:43,756 Yeah, better. 832 01:09:46,259 --> 01:09:47,967 Mm-hmm. 833 01:09:47,967 --> 01:09:50,716 - You must be very talented. - Yeah, sure. 834 01:09:50,716 --> 01:09:51,465 Hmm. 835 01:09:52,217 --> 01:09:55,090 You see, here's got a stain. 836 01:10:07,175 --> 01:10:08,967 If you'd asked Jerome, he would have said 837 01:10:08,967 --> 01:10:11,090 that I was the one who'd declared war. 838 01:10:13,633 --> 01:10:17,839 Many times he'd take me into town just so I could hold his coat. 839 01:10:18,716 --> 01:10:20,883 - There. - Where? 840 01:10:20,883 --> 01:10:22,839 There, behind the green car. 841 01:10:25,384 --> 01:10:27,756 - It's not big enough. - It is, there's plenty of space. 842 01:10:31,092 --> 01:10:33,175 I saw it, it's not enough space. 843 01:10:33,175 --> 01:10:35,422 I'm telling you, there's plenty of space. 844 01:10:48,175 --> 01:10:51,548 No. It's too small a space for such a long car. 845 01:10:54,424 --> 01:10:56,006 Can I try? 846 01:10:57,633 --> 01:11:01,050 - Can you try? - I'm a wizard at this. 847 01:11:01,050 --> 01:11:02,591 I just tried, it's not enough space, Joe. 848 01:11:02,591 --> 01:11:05,298 You just saw me do it. It's not enough space, okay? 849 01:11:06,175 --> 01:11:09,090 - Can I try? - Fuck. You want to try? 850 01:11:11,675 --> 01:11:12,798 Why not? 851 01:11:27,716 --> 01:11:29,090 Stupid. 852 01:12:08,050 --> 01:12:11,341 It was about this time that a dramatic change 853 01:12:11,341 --> 01:12:13,256 happened inside of me. 854 01:12:14,675 --> 01:12:19,214 I could suddenly see a kind of order in the mess. 855 01:12:30,633 --> 01:12:32,839 Are you just standing here looking? 856 01:12:35,633 --> 01:12:38,339 Yeah. I've begun to like his mess. 857 01:12:39,132 --> 01:12:40,756 How do you mean? 858 01:12:42,174 --> 01:12:45,130 Well, these are all things placed by Jerome. 859 01:12:45,800 --> 01:12:47,673 I mean, by Jerome's hands. 860 01:12:48,550 --> 01:12:52,130 Sounds to me like you would like to be handled by Mr. Jerome. 861 01:12:54,008 --> 01:12:56,256 Darling, you're in love with him. 862 01:13:01,216 --> 01:13:03,589 It was all very, very wrong. 863 01:13:05,007 --> 01:13:07,589 I wanted to be one of Jerome's things. 864 01:13:08,424 --> 01:13:13,047 I wanted to be picked up and put down, again and again. 865 01:13:14,424 --> 01:13:17,007 I wanted to be treated by his hands 866 01:13:17,007 --> 01:13:20,132 according to some sophisticated principle 867 01:13:20,132 --> 01:13:22,214 that I didn't understand. 868 01:13:22,800 --> 01:13:24,591 His strong hands? 869 01:13:24,591 --> 01:13:28,550 Yes, but now it was no longer just about his hands. 870 01:13:28,550 --> 01:13:31,798 It's as if everything about him was different, 871 01:13:32,633 --> 01:13:35,841 which, of course, it wasn't and I knew that in my head. 872 01:13:35,841 --> 01:13:39,548 And I scolded myself for seeing him in this new light. 873 01:13:40,508 --> 01:13:44,548 - Love is blind. - No, no, no, it's worse. 874 01:13:45,591 --> 01:13:47,381 Love distorts things. 875 01:13:48,341 --> 01:13:51,258 Or even worse... love is something 876 01:13:51,258 --> 01:13:52,922 you've never asked for. 877 01:13:54,383 --> 01:13:58,716 The erotic was something I asked for, or even demanded of men. 878 01:13:58,716 --> 01:14:01,464 But this idiotic love... 879 01:14:03,299 --> 01:14:05,339 I felt humiliated by it, 880 01:14:06,007 --> 01:14:08,714 and all the dishonesty that follows. 881 01:14:11,258 --> 01:14:13,548 The erotic is about saying yes. 882 01:14:15,299 --> 01:14:18,466 Love appeals to the lowest instincts, 883 01:14:18,466 --> 01:14:20,381 wrapped up in lies. 884 01:14:21,132 --> 01:14:24,964 How do you say "yes" when you mean "no," and vice versa. 885 01:14:28,758 --> 01:14:31,089 I'm ashamed of what I became. 886 01:14:32,383 --> 01:14:34,089 But it was beyond my control. 887 01:14:36,216 --> 01:14:40,464 - You know what you're doing now? - No, what am I doing? 888 01:14:41,007 --> 01:14:43,256 You're defending your personality. 889 01:14:44,049 --> 01:14:46,381 I thought the point was to reveal it. 890 01:14:58,508 --> 01:15:02,673 - Thank you. - You're welcome. 891 01:15:04,924 --> 01:15:06,548 Thank you meaning, "That's all." 892 01:15:10,299 --> 01:15:13,797 You can go now. Goodbye, Joe. 893 01:15:27,924 --> 01:15:31,508 At this time, I took up walking again. 894 01:15:31,508 --> 01:15:33,091 You walked in the forest? 895 01:15:33,091 --> 01:15:35,548 Yes, I walked in the forest. 896 01:15:40,924 --> 01:15:43,506 The forest of my childhood. 897 01:15:44,715 --> 01:15:47,755 I took the same walk again and again. 898 01:15:48,341 --> 01:15:51,383 Right turn after the gatehouse, 899 01:15:51,383 --> 01:15:54,258 and right again by the ash tree, 900 01:15:54,258 --> 01:15:56,964 which has the most beautiful leaves in the forest, 901 01:15:58,632 --> 01:16:02,341 and further on, past a lady with her poodle, 902 01:16:02,341 --> 01:16:05,089 and the old man on the bench. 903 01:16:12,424 --> 01:16:15,674 I couldn't free myself of the image of Jerome 904 01:16:15,674 --> 01:16:17,630 and his careless elegance. 905 01:16:23,049 --> 01:16:27,547 And during this time, when I was with other men, 906 01:16:28,341 --> 01:16:31,713 I forbade them to touch my body with their hands. 907 01:16:35,341 --> 01:16:39,005 And soon, I stopped having sex altogether. 908 01:16:41,091 --> 01:16:43,421 I tried to meet him all the time. 909 01:16:43,966 --> 01:16:46,172 I found out where he lived, 910 01:16:46,840 --> 01:16:49,547 but of course, never dared ring his doorbell. 911 01:16:53,174 --> 01:16:56,507 I even started humiliating myself on purpose 912 01:16:56,507 --> 01:16:58,630 in order for him to notice me. 913 01:17:18,882 --> 01:17:20,755 You broke a taillight. 914 01:17:22,340 --> 01:17:23,421 I did. 915 01:17:24,799 --> 01:17:27,005 I thought you were such a wizard at parking. 916 01:17:28,091 --> 01:17:29,256 So did I. 917 01:17:30,258 --> 01:17:32,214 It'll be deducted from your salary. 918 01:17:35,674 --> 01:17:37,172 It's a long car. 919 01:17:40,840 --> 01:17:43,715 I worked for a long time on a letter 920 01:17:43,715 --> 01:17:46,674 in which I told him about my feelings for him, 921 01:17:46,674 --> 01:17:49,463 but couldn't bring myself to hand it over. 922 01:17:52,216 --> 01:17:53,964 - Bye. - Bye. Bye. 923 01:17:54,632 --> 01:17:56,216 A month would pass 924 01:17:56,216 --> 01:18:00,089 before I had built up enough courage to deliver it. 925 01:18:25,173 --> 01:18:27,421 Well, I've written him a letter after all. 926 01:18:29,340 --> 01:18:32,630 Do you think that the letter is a bad idea? 927 01:18:35,382 --> 01:18:38,173 No, I think it's the right thing to do. 928 01:18:38,173 --> 01:18:43,549 I'm just... I think maybe you should wait until Friday. 929 01:18:43,549 --> 01:18:44,630 Why? 930 01:18:45,590 --> 01:18:47,672 He's always in a good mood on Fridays. 931 01:18:49,049 --> 01:18:50,213 Okay. 932 01:19:09,799 --> 01:19:13,924 I'm sorry, isn't this... Jerome's office? 933 01:19:13,924 --> 01:19:17,757 I'm happy to say that this never has been 934 01:19:17,757 --> 01:19:20,046 and never will be Jerome's office. 935 01:19:20,549 --> 01:19:24,630 My nephew has been standing in for me while I've been unwell. 936 01:19:25,131 --> 01:19:28,088 What's that? A letter for him? 937 01:19:29,298 --> 01:19:30,257 Yes. 938 01:19:30,257 --> 01:19:33,380 Give it to me and I'll make sure he gets it. 939 01:19:38,006 --> 01:19:41,922 Can't promise when that might be because he's long gone. 940 01:19:43,173 --> 01:19:46,674 How the young finance their irrepressible desire 941 01:19:46,674 --> 01:19:48,421 for travel is a mystery to me. 942 01:19:49,465 --> 01:19:52,505 - So he's gone? - Deserted us, yes. 943 01:19:53,965 --> 01:19:56,340 Raving about a trip around the world, 944 01:19:56,340 --> 01:19:58,713 - and married, and all. - Married? 945 01:19:59,340 --> 01:20:00,547 Marriage, yes. 946 01:20:01,632 --> 01:20:04,004 Flown the coop with my secretary. 947 01:20:04,965 --> 01:20:05,838 Liz. 948 01:20:14,006 --> 01:20:15,588 And your job? 949 01:20:16,090 --> 01:20:18,423 Well, it turned out that Jerome's uncle 950 01:20:18,423 --> 01:20:22,090 demanded a bit more knowledge about the business, so... 951 01:20:22,090 --> 01:20:22,921 I see. 952 01:20:24,257 --> 01:20:26,799 Well, as for evidence of you being a bad human being, 953 01:20:26,799 --> 01:20:28,965 there wasn't much to go on in this chapter. 954 01:20:28,965 --> 01:20:33,088 Yes, as I said. At least superficially. 955 01:20:34,507 --> 01:20:37,632 - I suppose you were jealous. - No, I wasn't jealous. 956 01:20:37,632 --> 01:20:38,963 I didn't know that feeling. 957 01:20:40,465 --> 01:20:43,129 It's almost superhuman not to feel jealousy. 958 01:20:44,590 --> 01:20:46,505 Well, that was the end of love, then? 959 01:20:48,507 --> 01:20:51,255 Well, maybe not quite as simple. 960 01:20:52,839 --> 01:20:58,006 But more about that later, as they say in the novels. 961 01:20:58,006 --> 01:21:00,672 And Jerome just disappeared? 962 01:21:01,965 --> 01:21:07,048 Yes. Though I'd tried to keep him in my own way, mentally, 963 01:21:07,048 --> 01:21:10,713 as I masturbated on the train amongst other people. 964 01:21:13,048 --> 01:21:15,298 You masturbated on the train, on the seat? 965 01:21:15,298 --> 01:21:18,382 - Yes, of course. - And that's possible? 966 01:21:18,382 --> 01:21:22,465 Easily. You just put your coat in your lap. 967 01:21:22,465 --> 01:21:26,839 It can be done silently without expression. 968 01:21:26,839 --> 01:21:28,881 The only thing that could give me away 969 01:21:28,881 --> 01:21:32,796 and mostly to women, was my open mouth when I came. 970 01:21:47,131 --> 01:21:49,839 I did a jigsaw puzzle. 971 01:21:49,839 --> 01:21:51,879 Ajigsaw puzzle? 972 01:21:56,006 --> 01:21:59,173 I found details in the other passengers 973 01:21:59,173 --> 01:22:01,338 that reminded me of Jerome. 974 01:22:56,048 --> 01:22:57,839 But in the long run, 975 01:22:57,839 --> 01:23:00,173 I couldn't hold onto the details of him, 976 01:23:00,173 --> 01:23:02,587 no matter how hard I tried. 977 01:23:03,464 --> 01:23:05,257 So, you could say that in a way, 978 01:23:05,257 --> 01:23:08,923 Jerome followed you as a kind of silhouette. 979 01:23:08,923 --> 01:23:12,631 Yes, but gradually disappearing as a sexual being. 980 01:23:12,631 --> 01:23:17,839 Maybe that's how it is with memory. You remember silhouettes. 981 01:23:17,839 --> 01:23:19,714 The essentials. 982 01:23:19,714 --> 01:23:22,629 But that's not necessarily a bad thing. 983 01:23:26,798 --> 01:23:29,048 Of course there's silhouettes in the winter. 984 01:23:29,048 --> 01:23:31,340 The trees are difficult to tell apart. 985 01:23:31,340 --> 01:23:32,923 These buds... 986 01:23:32,923 --> 01:23:34,839 My father wrestled courageously 987 01:23:34,839 --> 01:23:37,837 with his flora and tree type guides. 988 01:23:39,548 --> 01:23:40,921 It's actually... 989 01:23:43,131 --> 01:23:46,796 the souls of the trees we see in the winter. 990 01:23:47,422 --> 01:23:49,215 In summer, everything's green and idyllic, 991 01:23:49,215 --> 01:23:54,048 but in the winter, the branches and the trunks, they all stand out. 992 01:23:54,048 --> 01:23:56,295 Look at how crooked they all are. 993 01:23:58,215 --> 01:24:01,295 The branches have to carry all of the leaves into the sunlight. 994 01:24:02,798 --> 01:24:05,754 It's one long struggle for survival. 995 01:24:08,965 --> 01:24:12,006 My father surprised me by calling the naked trunks 996 01:24:12,006 --> 01:24:14,213 the souls of the trees. 997 01:24:14,965 --> 01:24:17,756 A poetic thought that was rare for him, 998 01:24:17,756 --> 01:24:21,420 as by his own account, he preferred the empirical sciences. 999 01:24:25,173 --> 01:24:26,712 And after Jerome? 1000 01:24:28,048 --> 01:24:30,756 I reacted, um... 1001 01:24:30,756 --> 01:24:34,129 Well, let's just say... aggressively. 1002 01:24:35,173 --> 01:24:39,712 - How? - By intensifying my hunt for men. 1003 01:24:42,506 --> 01:24:44,631 You know these supermarket doors 1004 01:24:44,631 --> 01:24:47,546 that open and close by way of some kind of sensor? 1005 01:24:48,381 --> 01:24:51,214 Now compare these doors to my cunt, 1006 01:24:51,214 --> 01:24:54,504 and add an extraordinarily sensitive sensor. 1007 01:24:56,631 --> 01:25:00,422 My sensitive door opening gave me an opportunity 1008 01:25:00,422 --> 01:25:05,212 to develop my morphological studies from knees to genitals. 1009 01:25:10,256 --> 01:25:15,256 I embarked on a trip through, what, in the lingo of children's books, 1010 01:25:15,256 --> 01:25:19,087 one might call, "The Country of the Big, Bad Cocks." 1011 01:25:21,673 --> 01:25:25,629 "The Country of the Small Yellow Cocks," and so on. 1012 01:25:26,339 --> 01:25:28,589 And most of all, I battled my way 1013 01:25:28,589 --> 01:25:31,420 through an untold number of circumcised cocks. 1014 01:25:33,256 --> 01:25:36,172 By the way, did you know that if you combine 1015 01:25:36,172 --> 01:25:38,923 all the foreskin cut off through history, 1016 01:25:38,923 --> 01:25:41,879 it would reach to Mars and back again? 1017 01:26:01,047 --> 01:26:02,504 "Mrs. H." 1018 01:26:18,047 --> 01:26:21,130 By now, I had built up a sizable circle of men, 1019 01:26:21,130 --> 01:26:24,922 and was starting to have trouble remembering who was who. 1020 01:26:24,922 --> 01:26:26,964 Hello, sweetheart. Want to meet? 1021 01:26:26,964 --> 01:26:28,673 It's Fisher. 1022 01:26:28,673 --> 01:26:31,631 I'm lying here thinking of you and what you said. 1023 01:26:31,631 --> 01:26:33,798 I'm not angry at all if that's what you're thinking. 1024 01:26:33,798 --> 01:26:36,339 Hi, Joe. It's Rob again. 1025 01:26:36,339 --> 01:26:38,047 I had a really good time seeing you. 1026 01:26:38,047 --> 01:26:39,589 Give me a... Give me a call. 1027 01:26:39,589 --> 01:26:41,673 Hi, Joe. 1028 01:26:41,673 --> 01:26:44,089 I left a couple of messages. Is everything all right? 1029 01:26:44,089 --> 01:26:46,798 I quickly gave up trying to remember 1030 01:26:46,798 --> 01:26:51,506 the individual relationships. It was impossible. 1031 01:26:51,506 --> 01:26:54,920 And impossible to predict what they wanted to hear. 1032 01:26:56,214 --> 01:26:58,128 So I invented a method. 1033 01:27:01,631 --> 01:27:04,003 It was all based on chance. 1034 01:27:07,464 --> 01:27:10,462 A one meant an overly loving answer. 1035 01:27:13,880 --> 01:27:17,087 A two, not quite as passionate, but still positive. 1036 01:27:17,838 --> 01:27:21,130 And so on, up to five, which was a complete rejection. 1037 01:27:21,130 --> 01:27:23,962 And six, no answer at all. 1038 01:27:26,589 --> 01:27:30,631 The trick with this method was that I didn't have to worry about 1039 01:27:30,631 --> 01:27:32,714 the individual relationships, 1040 01:27:32,714 --> 01:27:35,922 but instead became completely unpredictable, 1041 01:27:35,922 --> 01:27:39,087 which, of course, drove the men even wilder. 1042 01:27:41,172 --> 01:27:42,922 Hey, Eddie, it's me. 1043 01:27:42,922 --> 01:27:44,797 Listen, I've given this a lot of thought, 1044 01:27:44,797 --> 01:27:47,878 and I've come to the conclusion that we're done. Bye. 1045 01:27:49,172 --> 01:27:52,256 I was just wondering if you wanted to come back, 1046 01:27:52,256 --> 01:27:54,464 and maybe we can do something nice. 1047 01:27:54,464 --> 01:27:57,214 Hi, Patrick, it's Joe. 1048 01:27:57,214 --> 01:28:00,838 I had a really lovely time with you, and I'd love for you to come back. 1049 01:28:00,838 --> 01:28:04,172 If you're interested, let me know. Bye. 1050 01:28:04,172 --> 01:28:08,087 I really don't think we match, and you're quite annoying, 1051 01:28:08,964 --> 01:28:12,504 so I don't want to see you anymore. Please don't call back. 1052 01:28:13,506 --> 01:28:15,589 That sounds rather stressful. 1053 01:28:15,589 --> 01:28:17,589 Yes, actually, it was. 1054 01:28:17,589 --> 01:28:21,504 But fortunately, I had my little book of comfort. 1055 01:28:23,172 --> 01:28:28,797 When I needed comfort or peace, I took out my herbarium 1056 01:28:28,797 --> 01:28:30,838 and looked at my favorite leaves. 1057 01:28:30,838 --> 01:28:35,254 Ash, trembling aspen and lime. 1058 01:28:43,297 --> 01:28:45,713 When you're dealing with a larger group of lovers 1059 01:28:45,713 --> 01:28:50,588 as I was, there will typically be a difference in their qualities. 1060 01:28:50,588 --> 01:28:52,922 H was a sticky bastard. 1061 01:28:52,922 --> 01:28:57,089 I had invited A for dinner, as he was my favorite, 1062 01:28:57,089 --> 01:29:01,422 while H, who was present, had become quite irritating. 1063 01:29:01,422 --> 01:29:03,755 You have to leave. I've got guests for dinner. 1064 01:29:03,755 --> 01:29:05,462 But he's not coming until seven. 1065 01:29:06,630 --> 01:29:09,836 No. But seven isn't that far away. 1066 01:29:18,297 --> 01:29:19,962 Do you love me? 1067 01:29:22,505 --> 01:29:25,297 A was to arrive at seven, 1068 01:29:25,297 --> 01:29:28,003 and I needed to get H out of there. 1069 01:29:30,797 --> 01:29:32,254 I love you too much. 1070 01:29:33,964 --> 01:29:37,172 You keep promising, but I understand now 1071 01:29:37,172 --> 01:29:40,711 that you'll never leave your family for my sake. 1072 01:29:42,755 --> 01:29:44,545 It's sad, but... 1073 01:29:46,588 --> 01:29:47,753 it's your choice. 1074 01:29:49,588 --> 01:29:52,753 It's not satisfying for me that I can't have you completely. 1075 01:29:56,380 --> 01:29:59,003 Which is why we can't see each other any longer. 1076 01:30:03,713 --> 01:30:04,753 Goodbye. 1077 01:30:09,297 --> 01:30:10,295 Look... 1078 01:30:15,463 --> 01:30:17,461 Have a nice life. 1079 01:30:43,421 --> 01:30:46,461 My darling, I'm yours. 1080 01:30:47,172 --> 01:30:48,419 I've left her. 1081 01:30:56,672 --> 01:30:59,586 - Has he gone inside? - Yes. 1082 01:31:00,964 --> 01:31:02,711 Is the door closed? 1083 01:31:14,713 --> 01:31:17,213 - Uh, hello. - Hello. 1084 01:31:17,213 --> 01:31:20,255 Apologize. We, uh... 1085 01:31:20,255 --> 01:31:22,922 had promised not to come up. 1086 01:31:22,922 --> 01:31:25,838 We just wanted to... 1087 01:31:25,838 --> 01:31:29,338 make sure he got here safely, now that he's... 1088 01:31:29,338 --> 01:31:30,878 made the big decision. 1089 01:31:32,338 --> 01:31:36,255 May the children see him inside? 1090 01:31:36,255 --> 01:31:39,047 They say that the experience of saying goodbye 1091 01:31:39,047 --> 01:31:42,003 can be very useful later when dealing with trauma. 1092 01:31:58,922 --> 01:32:00,211 What a nice place. 1093 01:32:01,713 --> 01:32:04,628 It's, uh... so bohemian. 1094 01:32:06,171 --> 01:32:08,505 We used to have a place like this before we were... 1095 01:32:08,505 --> 01:32:10,380 we were married. 1096 01:32:10,380 --> 01:32:13,836 Before the children, me and my husband. 1097 01:32:15,213 --> 01:32:19,378 Oh, I'm sorry. He isn't anymore, is he? 1098 01:32:20,171 --> 01:32:22,711 It's all so new and confusing. 1099 01:32:27,338 --> 01:32:30,419 He wanted to give us everything, but, uh... 1100 01:32:31,588 --> 01:32:33,628 Of course we couldn't accept that. 1101 01:32:35,880 --> 01:32:37,336 Oh, that's right. 1102 01:32:38,171 --> 01:32:41,171 - You need the car key. - No, I don't need the car. 1103 01:32:41,171 --> 01:32:43,213 Oh, yes, you do. 1104 01:32:43,213 --> 01:32:44,711 He likes the car. 1105 01:32:46,213 --> 01:32:47,880 Here. 1106 01:32:47,880 --> 01:32:49,921 - Please, just take it. - I don't want it. 1107 01:32:49,921 --> 01:32:52,628 - Just take it. - I don't want the fucking car! 1108 01:32:56,505 --> 01:33:00,253 It's all right. We'll get the bus home. 1109 01:33:00,921 --> 01:33:03,919 Children might as well get used to public transport now, right? 1110 01:33:05,088 --> 01:33:08,836 Of course, their standard of living won't be the same anymore, but... 1111 01:33:13,255 --> 01:33:15,503 I'm not saying that to bother anyone. 1112 01:33:16,505 --> 01:33:18,086 One has to be realistic. 1113 01:33:22,296 --> 01:33:23,545 Hey. 1114 01:33:25,713 --> 01:33:27,046 What's this? 1115 01:33:27,046 --> 01:33:28,961 It's a present. 1116 01:33:29,879 --> 01:33:33,044 A pillow he has embroidered himself. 1117 01:33:34,630 --> 01:33:36,461 - And who's it for? - Daddy. 1118 01:33:38,505 --> 01:33:40,755 I do hope it's all right if the children 1119 01:33:40,755 --> 01:33:42,255 call their father "Daddy" here. 1120 01:33:42,255 --> 01:33:45,963 If you prefer, they can call him... 1121 01:33:45,963 --> 01:33:50,129 "him," or simply, "the man." 1122 01:33:50,129 --> 01:33:52,670 Whatever. 1123 01:33:56,588 --> 01:33:58,253 "Whatever." 1124 01:33:59,463 --> 01:34:01,835 Must be hard when you've got everything, 1125 01:34:02,713 --> 01:34:04,253 to know what to say. 1126 01:34:05,380 --> 01:34:07,380 To be honest, my first thought was never, 1127 01:34:07,380 --> 01:34:09,547 ever to let either of you see the children, 1128 01:34:09,547 --> 01:34:11,963 but then I changed my mind. 1129 01:34:11,963 --> 01:34:14,505 I thought it only right that their father be confronted 1130 01:34:14,505 --> 01:34:17,002 by the little people whose lives he's destroyed. 1131 01:34:19,088 --> 01:34:20,877 Give Daddy your present. 1132 01:34:24,547 --> 01:34:27,710 It's a car the little dear has embroidered. 1133 01:34:29,630 --> 01:34:32,505 I'm aware that not everyone can see it, but... 1134 01:34:32,505 --> 01:34:35,338 with the heart one can see much, 1135 01:34:35,338 --> 01:34:38,669 however unimportant that information may be to you. 1136 01:34:40,547 --> 01:34:45,213 Would it be all right if I show the children the whoring bed? 1137 01:34:45,213 --> 01:34:49,669 After all, they also had a stake in this event. 1138 01:34:53,380 --> 01:34:55,461 You need to see it. Right? 1139 01:34:56,463 --> 01:34:58,336 Let's go see Daddy's favorite place. 1140 01:34:59,421 --> 01:35:01,585 Come on, boys. 1141 01:35:02,963 --> 01:35:04,877 Oh! 1142 01:35:07,171 --> 01:35:11,253 So this is where it all happened. 1143 01:35:17,754 --> 01:35:20,710 You should try to memorize this room. 1144 01:35:21,338 --> 01:35:23,378 Especially the bed. 1145 01:35:23,963 --> 01:35:26,837 It'll stand you in good stead later in therapy. 1146 01:35:26,837 --> 01:35:28,338 Oh. 1147 01:35:28,338 --> 01:35:30,921 Here I sit rambling on about therapy 1148 01:35:30,921 --> 01:35:33,129 without a thought of what it might cost. 1149 01:35:33,129 --> 01:35:36,169 I do hope you don't think we're here to beg. 1150 01:35:40,004 --> 01:35:41,587 I'm sorry. 1151 01:35:41,587 --> 01:35:43,921 I'm sorry. 1152 01:35:43,921 --> 01:35:46,544 Being silly. Mommy's being silly. 1153 01:35:47,171 --> 01:35:49,627 Let's have a cup of tea. 1154 01:36:08,255 --> 01:36:10,587 Hope it's not too weak. 1155 01:36:10,587 --> 01:36:13,294 Afraid I'm rather nervous. 1156 01:36:19,504 --> 01:36:23,253 The children's father likes two lumps of sugar in his tea. 1157 01:36:41,587 --> 01:36:43,420 Mm-mm. I'll get it. 1158 01:36:43,420 --> 01:36:45,627 Mm-mm. - No, no, please, please. 1159 01:36:47,712 --> 01:36:50,255 - Hello. - Hello. 1160 01:36:50,255 --> 01:36:52,255 - Yes? - Uh... 1161 01:36:52,255 --> 01:36:54,796 How nice. Lovely. 1162 01:36:54,796 --> 01:36:58,337 - Boys, come here. - Is Joe here? 1163 01:36:58,337 --> 01:36:59,502 This might be interesting. 1164 01:37:01,754 --> 01:37:03,046 - This is my son. - Yes. 1165 01:37:03,046 --> 01:37:04,796 - Yes. - Hello, hello. 1166 01:37:04,796 --> 01:37:07,462 - Look him in the eyes. - I'm Andy. Hello. 1167 01:37:07,462 --> 01:37:09,504 - Friend of Joe's then? - Yeah. 1168 01:37:09,504 --> 01:37:13,129 - You known each other long? - Uh... Not that long, no. 1169 01:37:13,129 --> 01:37:14,921 - Not very long? - No. 1170 01:37:14,921 --> 01:37:15,794 Oh. 1171 01:37:23,671 --> 01:37:25,961 A menage-a-trois. 1172 01:37:28,046 --> 01:37:30,254 It's all so exotic. 1173 01:37:30,254 --> 01:37:33,044 So broad-minded. 1174 01:37:34,754 --> 01:37:38,460 On that point... I failed. 1175 01:37:39,462 --> 01:37:40,794 No doubt about it. 1176 01:37:43,337 --> 01:37:47,254 Boys, now is the time to be alert, 1177 01:37:47,254 --> 01:37:50,752 and ask all the questions your heart's desire. 1178 01:37:52,254 --> 01:37:54,796 Because... 1179 01:37:54,796 --> 01:37:58,088 I hope that you shall never have to encounter 1180 01:37:58,088 --> 01:38:01,335 such people or be in such a situation ever again. 1181 01:38:03,337 --> 01:38:06,877 Well, hmm? You don't have any questions? 1182 01:38:07,796 --> 01:38:09,126 No? 1183 01:38:11,629 --> 01:38:14,420 Well, I'll start, shall I? 1184 01:38:14,420 --> 01:38:17,087 Approximately, how many lives... 1185 01:38:17,087 --> 01:38:20,504 do you think she has time to destroy in one day? 1186 01:38:20,504 --> 01:38:23,585 Five? 50? 1187 01:38:24,712 --> 01:38:26,710 Or several hundreds? 1188 01:38:27,837 --> 01:38:30,879 I admit the latter sounds improbable, 1189 01:38:30,879 --> 01:38:34,710 but where there's a will there's a way. 1190 01:38:42,963 --> 01:38:46,585 Look, this is just a big misunderstanding. 1191 01:38:51,504 --> 01:38:53,001 Boys? 1192 01:38:55,254 --> 01:38:57,377 I don't... I don't love your father. 1193 01:38:58,796 --> 01:39:01,379 She's just saying that to make us feel better. 1194 01:39:01,379 --> 01:39:03,210 I'm sure you understand that. 1195 01:39:04,003 --> 01:39:06,293 Because if it were a joke, I mean... 1196 01:39:07,420 --> 01:39:12,210 If... this were really a joke, then it would be a joke so cruel. 1197 01:39:17,671 --> 01:39:21,126 No one can be that cruel. 1198 01:39:24,587 --> 01:39:27,671 They say that even the Huns on their rampage 1199 01:39:27,671 --> 01:39:31,460 were rather unreserved, but to split up a family... 1200 01:39:34,796 --> 01:39:38,878 To destroy a mesh of feelings woven over 20 years 1201 01:39:38,878 --> 01:39:41,918 is no joke, I can assure you. 1202 01:39:51,920 --> 01:39:53,168 Well... 1203 01:39:54,796 --> 01:39:57,629 If three's a crowd, then seven must be 1204 01:39:57,629 --> 01:40:00,293 a bit of a challenge for the pretty miss. 1205 01:40:02,420 --> 01:40:07,001 I must say I have a hard time picturing her enjoying loneliness. 1206 01:40:09,420 --> 01:40:12,920 I think we better grab the chance to get away 1207 01:40:12,920 --> 01:40:15,335 before things become grotesque. 1208 01:40:18,379 --> 01:40:21,418 No, no, no! 1209 01:40:24,003 --> 01:40:27,168 You wouldn't want to give your father a guilty conscience now, would you? 1210 01:41:05,170 --> 01:41:07,335 So how did this episode affect your life? 1211 01:41:08,711 --> 01:41:10,043 Not at all. 1212 01:41:12,254 --> 01:41:15,001 - Not at all? - No. 1213 01:41:15,962 --> 01:41:19,001 You can't make an omelet without breaking a few eggs. 1214 01:41:23,628 --> 01:41:25,460 Well, that's true. 1215 01:41:28,462 --> 01:41:32,045 Some people... blame the addict. 1216 01:41:32,045 --> 01:41:36,212 Other people feel sorry for the addict. 1217 01:41:36,212 --> 01:41:40,834 But I was an addict out of lust, not out of need. 1218 01:41:41,586 --> 01:41:43,377 You would say that, wouldn't you? 1219 01:41:44,254 --> 01:41:47,836 And lust that led to destruction around me, 1220 01:41:47,836 --> 01:41:49,293 everywhere I went. 1221 01:41:51,003 --> 01:41:55,711 Well, addiction sometimes leads to an... 1222 01:41:55,711 --> 01:41:57,543 absence of empathy. 1223 01:41:59,337 --> 01:42:00,711 You can't fight a lion 1224 01:42:00,711 --> 01:42:03,335 and blow the noses of your children at the same time. 1225 01:42:05,920 --> 01:42:09,001 For me, nymphomania was callousness. 1226 01:42:12,254 --> 01:42:13,960 You're very stubborn. 1227 01:42:14,920 --> 01:42:17,085 But what about yourself? 1228 01:42:18,003 --> 01:42:20,501 How did you feel during all this? 1229 01:42:30,461 --> 01:42:33,501 Did you feel good, or did you feel bad? 1230 01:42:41,545 --> 01:42:44,212 It's funny because when I think about my life 1231 01:42:44,212 --> 01:42:49,045 as a whole, I can only say that I felt good. 1232 01:42:49,045 --> 01:42:53,753 But when I try and remember a specific episode, 1233 01:42:53,753 --> 01:42:57,170 I'd say that just then I felt rather bad. 1234 01:42:57,170 --> 01:42:58,751 In what way? 1235 01:43:04,378 --> 01:43:07,459 Mrs. H was right about the loneliness. 1236 01:43:08,254 --> 01:43:12,543 I'd be lying if I said it hadn't been my constant companion. 1237 01:43:15,378 --> 01:43:19,501 So you were with all these men, and you still felt alone? 1238 01:43:26,628 --> 01:43:28,960 I didn't want to tell you about it. 1239 01:43:30,586 --> 01:43:33,085 But you've led me into a trap. 1240 01:43:36,336 --> 01:43:38,876 It was a certain feeling. 1241 01:43:43,711 --> 01:43:48,251 Oh, how awful that everything has to be so trivial. 1242 01:43:57,753 --> 01:44:00,670 When I was seven I had to have an operation. 1243 01:44:00,670 --> 01:44:03,960 Nothing serious, but it did require anesthesia. 1244 01:44:06,169 --> 01:44:10,626 I had already been pre-medicated, and was feeling all right. 1245 01:44:11,795 --> 01:44:14,795 But when I looked into the room where the doctors and nurses 1246 01:44:14,795 --> 01:44:18,045 were preparing for the operation, 1247 01:44:18,045 --> 01:44:20,545 it was as if had to pass through 1248 01:44:20,545 --> 01:44:24,501 an impenetrable gate all by myself. 1249 01:44:26,920 --> 01:44:29,628 It wasn't just that I missed my mom. 1250 01:44:29,628 --> 01:44:32,169 I don't think I missed my dad, 1251 01:44:32,169 --> 01:44:33,960 even though he was the nice one. 1252 01:44:34,795 --> 01:44:39,209 It was as if I was completely alone in the universe. 1253 01:44:41,294 --> 01:44:46,084 As if my whole body was filled with loneliness and tears. 1254 01:45:09,294 --> 01:45:13,084 And I'm still not allowed to feel sorry for you? 1255 01:45:14,920 --> 01:45:16,668 Shall we go on? 1256 01:45:42,419 --> 01:45:44,419 What are you reading? 1257 01:45:44,419 --> 01:45:47,378 I'm not reading it really, I'm just... 1258 01:45:47,378 --> 01:45:50,042 reacquainting myself with Edgar Allan Poe. 1259 01:45:51,253 --> 01:45:52,417 I don't know him. 1260 01:45:53,836 --> 01:45:55,751 Well, he was a... 1261 01:45:57,753 --> 01:45:59,875 very anxiety-ridden man. 1262 01:46:05,961 --> 01:46:10,086 He died in the most fearful way you can imagine, 1263 01:46:10,086 --> 01:46:12,084 in something called delirium tremens. 1264 01:46:15,169 --> 01:46:19,919 It occurs when the long-time abuse of alcohol is followed by... 1265 01:46:19,919 --> 01:46:22,167 by a sudden abstinence. 1266 01:46:24,169 --> 01:46:27,751 Your body goes into some kind of hyper-sensitive shock. 1267 01:46:28,753 --> 01:46:31,919 You can see the most horrifying hallucinations 1268 01:46:31,919 --> 01:46:37,378 or rats and snakes, and cockroaches coming out of the floor, 1269 01:46:37,378 --> 01:46:40,626 and worms slithering the walls. 1270 01:46:43,503 --> 01:46:47,253 One's entire nervous system is on high alert, 1271 01:46:47,253 --> 01:46:49,875 and you have a constant panic and paranoia. 1272 01:46:51,711 --> 01:46:54,251 And then the circulatory system fails. 1273 01:46:55,086 --> 01:46:57,628 But the panic and horror... 1274 01:46:57,628 --> 01:47:00,626 remains until the moment of death. 1275 01:47:17,127 --> 01:47:19,084 I know what delirium is. 1276 01:47:23,419 --> 01:47:24,752 "During the whole 1277 01:47:24,752 --> 01:47:26,503 of a dull, dark and soundless day 1278 01:47:26,503 --> 01:47:29,710 in the autumn of the year, when the clouds hung 1279 01:47:29,710 --> 01:47:32,461 oppressively low in the heavens, 1280 01:47:32,461 --> 01:47:35,710 I had been passing alone on horseback 1281 01:47:35,710 --> 01:47:39,419 through a singularly dreary tract of country; 1282 01:47:39,419 --> 01:47:41,294 and at length found myself 1283 01:47:41,294 --> 01:47:44,211 as the shades of the evening drew on, 1284 01:47:44,211 --> 01:47:48,334 within view of the melancholy House of Usher." 1285 01:48:18,086 --> 01:48:19,959 Hey, Dad. 1286 01:48:31,627 --> 01:48:32,625 Hi, love. 1287 01:48:35,253 --> 01:48:36,583 How are you? 1288 01:48:38,502 --> 01:48:40,000 I fought with Mom. 1289 01:48:41,794 --> 01:48:44,292 She's... She's not coming. 1290 01:48:48,877 --> 01:48:51,336 You ought not to fight with her. 1291 01:48:51,336 --> 01:48:53,708 You know Kay's fear of hospitals. 1292 01:48:57,378 --> 01:48:59,585 I know she's not coming. 1293 01:48:59,585 --> 01:49:02,292 We already said everything we needed to say. 1294 01:49:05,253 --> 01:49:07,084 Kay and I said goodbye at home. 1295 01:49:08,585 --> 01:49:10,542 I don't want her here at all. 1296 01:49:14,002 --> 01:49:18,000 - I can't accept that. - You'll have to. 1297 01:49:18,961 --> 01:49:21,750 She's a cowardly, stupid bitch. 1298 01:49:23,460 --> 01:49:24,917 No, she's not. 1299 01:49:26,169 --> 01:49:28,127 - Yeah. - No, she's not. 1300 01:49:28,127 --> 01:49:29,669 - Yes. - No, she's not. 1301 01:49:29,669 --> 01:49:32,251 Yes, she is. You've never understood that. 1302 01:49:47,418 --> 01:49:49,084 Doesn't it scare you? 1303 01:49:51,086 --> 01:49:56,792 No. 1304 01:49:59,794 --> 01:50:01,959 How can you not be afraid? 1305 01:50:06,877 --> 01:50:08,875 I've seen so many die. 1306 01:50:11,252 --> 01:50:14,585 And there's that Epicurus quote 1307 01:50:14,585 --> 01:50:16,333 about not fearing death. 1308 01:50:17,752 --> 01:50:21,418 "When we are, death has not come. 1309 01:50:21,418 --> 01:50:25,875 When death has come... we are not." 1310 01:50:30,293 --> 01:50:32,500 You know it's going to happen. 1311 01:50:33,127 --> 01:50:36,585 I also know all the drugs the doctors have to offer. 1312 01:50:36,585 --> 01:50:38,124 So, no. 1313 01:50:39,086 --> 01:50:41,002 I am not... 1314 01:50:41,002 --> 01:50:43,124 I am not afraid. 1315 01:50:45,044 --> 01:50:47,833 Hmm. My beautiful girl. 1316 01:50:49,794 --> 01:50:51,708 Beautiful dad. 1317 01:50:58,961 --> 01:51:00,752 Hello, Doctor. 1318 01:51:00,752 --> 01:51:03,794 Hello, Doctor. This is my daughter Joe. 1319 01:51:03,794 --> 01:51:05,416 - Hey, Joe. - Hi. 1320 01:51:08,168 --> 01:51:10,085 Do you need anything? 1321 01:51:10,085 --> 01:51:13,502 As I've said, I've decided to be 1322 01:51:13,502 --> 01:51:16,085 an exemplary patient, completely subjecting myself 1323 01:51:16,085 --> 01:51:18,750 - to doctor's orders. - Are you in pain? 1324 01:51:20,544 --> 01:51:22,002 I don't think so, no. 1325 01:51:22,002 --> 01:51:24,083 We're going to give you a splash all the same. 1326 01:51:45,544 --> 01:51:47,083 Your hair is longer. 1327 01:51:49,669 --> 01:51:51,333 No, it's not. 1328 01:51:54,418 --> 01:51:56,500 They're giving you too much medication. 1329 01:52:07,126 --> 01:52:07,833 No. 1330 01:52:09,335 --> 01:52:10,875 Dad. 1331 01:52:11,669 --> 01:52:15,252 It's okay, Dad. You're just dreaming. 1332 01:52:15,252 --> 01:52:19,833 You're having a nightmare. 1333 01:52:21,335 --> 01:52:24,708 It's okay. 1334 01:52:42,335 --> 01:52:44,832 It's okay, it's okay, it's okay. 1335 01:52:47,544 --> 01:52:50,667 Okay. Don't worry, I'm going to get the doctor. Don't worry. 1336 01:53:07,377 --> 01:53:09,375 You must be exhausted. 1337 01:53:11,043 --> 01:53:12,333 I'm fine. 1338 01:53:13,168 --> 01:53:15,583 I think you should go home, get some rest. 1339 01:53:17,377 --> 01:53:20,458 No. Someone needs to be here. 1340 01:53:22,335 --> 01:53:25,208 Perhaps you could share with some other family members. 1341 01:53:28,627 --> 01:53:30,416 There aren't any others. 1342 01:54:04,709 --> 01:54:06,418 Kay! 1343 01:54:06,418 --> 01:54:09,584 Daddy, it's okay. 1344 01:54:09,584 --> 01:54:12,500 Kay? 1345 01:54:16,377 --> 01:54:17,876 Kay. 1346 01:54:17,876 --> 01:54:20,666 Kay. Kay. 1347 01:54:26,335 --> 01:54:29,876 Kay. 1348 01:54:29,876 --> 01:54:32,543 Kay! Kay. 1349 01:54:32,543 --> 01:54:35,709 - Kay! - I'm going to get the doctor. 1350 01:54:35,709 --> 01:54:37,252 Kay! 1351 01:54:37,252 --> 01:54:38,874 I'm going to get the doctor, Daddy. 1352 01:54:42,293 --> 01:54:46,418 Excuse me. My dad is really unwell. 1353 01:54:46,418 --> 01:54:48,666 Sit. I'll go have a look. 1354 01:54:50,418 --> 01:54:52,460 Maybe you could give him some more morphine. 1355 01:54:52,460 --> 01:54:55,124 There's something I'd like to explain. 1356 01:54:56,709 --> 01:54:58,501 I can certainly give him more morphine, 1357 01:54:58,501 --> 01:55:01,707 but most likely it won't make much difference. 1358 01:55:02,709 --> 01:55:07,210 Most deaths, fortunately, are uneventful, 1359 01:55:07,210 --> 01:55:12,751 as long as you medicate the patients to keep them free of fear and pain. 1360 01:55:12,751 --> 01:55:15,751 In a few cases, the process of dying 1361 01:55:15,751 --> 01:55:17,541 causes brain damage, 1362 01:55:18,751 --> 01:55:20,999 which triggers what we call delirium. 1363 01:55:21,751 --> 01:55:26,582 That's not something we can soften with morphine, unfortunately. 1364 01:55:45,210 --> 01:55:46,666 Daddy. 1365 01:55:56,876 --> 01:55:58,582 It's gonna be okay. 1366 01:56:10,417 --> 01:56:13,290 I don't know what's happening to me. 1367 01:56:30,209 --> 01:56:32,459 Don't you want to take a little walk? 1368 01:56:32,459 --> 01:56:34,791 I'll stay with your father in the meantime. 1369 01:56:35,334 --> 01:56:38,209 You'll stay? You'll stay here? 1370 01:56:38,209 --> 01:56:39,207 Yes. 1371 01:57:36,584 --> 01:57:38,499 Ash tree leaves. 1372 01:57:40,960 --> 01:57:42,749 Where did you find them? 1373 01:57:43,251 --> 01:57:45,123 They were in the park. 1374 01:57:53,251 --> 01:57:56,207 It truly is the most beautiful tree in the forest. 1375 01:58:00,501 --> 01:58:02,793 But Dad... 1376 01:58:02,793 --> 01:58:05,749 How do you recognize it in winter? 1377 01:58:06,751 --> 01:58:08,666 Told you 100 times. 1378 01:58:10,709 --> 01:58:12,415 I can't remember. 1379 01:58:17,167 --> 01:58:20,207 When the ash tree was created... 1380 01:58:22,834 --> 01:58:25,791 it made all the other trees in the forest jealous, 1381 01:58:26,876 --> 01:58:28,666 because it was... 1382 01:58:30,959 --> 01:58:33,582 It was the most beautiful tree in the forest. 1383 01:58:37,084 --> 01:58:38,915 It had the strongest wood. 1384 01:58:40,084 --> 01:58:41,873 It could be used for anything. 1385 01:58:44,543 --> 01:58:48,415 It was the World Tree in Norse mythology. 1386 01:58:49,917 --> 01:58:52,873 You couldn't say anything bad about it. 1387 01:58:57,084 --> 01:59:00,875 And then when all the other trees saw the ash tree 1388 01:59:00,875 --> 01:59:03,957 with its black buds... 1389 01:59:05,042 --> 01:59:07,123 they all started laughing. 1390 01:59:08,042 --> 01:59:09,541 "Oh, look. 1391 01:59:10,792 --> 01:59:14,374 The ash tree's had its fingers in the ashes." 1392 01:59:31,501 --> 01:59:34,792 Dad. Daddy! 1393 01:59:34,792 --> 01:59:36,833 Daddy. Daddy, what's wrong? 1394 01:59:36,833 --> 01:59:38,123 Daddy, what's wrong? 1395 01:59:41,709 --> 01:59:44,334 Daddy, it's me! It's me, then. It's me! 1396 01:59:44,334 --> 01:59:47,207 Help! Help! 1397 01:59:49,917 --> 01:59:51,125 Okay. 1398 01:59:51,125 --> 01:59:53,290 Okay. 1399 01:59:56,334 --> 01:59:58,790 Okay. It's okay, it's okay. It's all right. 1400 02:00:02,667 --> 02:00:04,457 It's all right. 1401 02:00:14,750 --> 02:00:17,042 We have to fixate him. 1402 02:00:17,042 --> 02:00:20,582 What are you doing? What are you doing to me? 1403 02:00:25,667 --> 02:00:28,915 Joe! What are you doing to me? 1404 02:00:43,125 --> 02:00:44,082 Joe! 1405 02:00:44,625 --> 02:00:47,501 Joe! 1406 02:00:47,501 --> 02:00:49,998 I'm sorry. 1407 02:00:55,167 --> 02:00:56,581 You should take a break. 1408 02:02:30,291 --> 02:02:32,040 Excuse me. 1409 02:02:39,333 --> 02:02:41,167 Okay, don't worry. 1410 02:02:41,167 --> 02:02:43,831 Just clean that up. 1411 02:03:30,833 --> 02:03:32,248 Ready? 1412 02:04:35,500 --> 02:04:39,790 When he died, I had no feelings left. 1413 02:04:40,750 --> 02:04:43,081 Well, that's certainly understandable. 1414 02:04:43,875 --> 02:04:46,956 No. I don't know what happened to me. 1415 02:04:48,208 --> 02:04:49,748 It was very shameful. 1416 02:04:50,875 --> 02:04:54,623 Shameful? I don't understand. 1417 02:05:20,458 --> 02:05:22,665 I lubricated. 1418 02:05:40,375 --> 02:05:42,708 I know you like to present yourself in a negative way, 1419 02:05:42,708 --> 02:05:45,291 and that you have this, kind of dark bias 1420 02:05:45,291 --> 02:05:47,373 that you're worse than everyone else. 1421 02:05:48,041 --> 02:05:49,956 But this story doesn't add to that belief. 1422 02:05:52,333 --> 02:05:55,706 It's extremely common to react sexually in a crisis. 1423 02:05:56,500 --> 02:05:59,083 It may be shameful to you, but... 1424 02:05:59,083 --> 02:06:02,581 in literature, there is many worse examples. 1425 02:06:06,333 --> 02:06:08,665 But I did inherit my father's caliper. 1426 02:06:11,166 --> 02:06:15,830 I found it so beautiful and worn by its use. 1427 02:06:17,041 --> 02:06:19,289 What else did you receive? 1428 02:06:22,041 --> 02:06:23,331 Nothing. 1429 02:06:25,124 --> 02:06:27,583 I didn't have the strength to argue with my mother, 1430 02:06:27,583 --> 02:06:30,958 so I wrote off any further part of my inheritance. 1431 02:06:30,958 --> 02:06:35,997 Really? Well, that's a dramatic gesture. 1432 02:06:39,291 --> 02:06:42,749 - You listen to music, I see? - Yes. 1433 02:06:42,749 --> 02:06:46,916 I like it a lot. Shall I find a tape? 1434 02:06:46,916 --> 02:06:51,747 No, if there's a tape already in the machine? I'd like to hear that. 1435 02:06:52,291 --> 02:06:54,333 It's something I've been listening to a lot lately, 1436 02:06:54,333 --> 02:06:57,622 though it's not an entirely complete recording, unfortunately. 1437 02:06:58,250 --> 02:07:00,916 - What is it? - It's Bach. 1438 02:07:00,916 --> 02:07:03,664 From his little organ book. 1439 02:07:10,666 --> 02:07:12,956 The theme is originally a hymn, 1440 02:07:13,832 --> 02:07:17,206 Bach rearranged it and embellished it a little. 1441 02:07:18,208 --> 02:07:21,416 He was the master at polyphony, if you know what that is. 1442 02:07:21,416 --> 02:07:24,083 No, yet another thing I don't know. 1443 02:07:24,083 --> 02:07:27,291 Polyphony is from the Middle Ages. 1444 02:07:27,291 --> 02:07:29,789 It's an entirely European phenomenon. 1445 02:07:30,624 --> 02:07:33,624 It's distinguished by the idea that, 1446 02:07:33,624 --> 02:07:36,747 every voice is its own melody, 1447 02:07:38,208 --> 02:07:40,164 but together in harmony. 1448 02:07:42,041 --> 02:07:46,250 Bach's forerunner, Palestrina, he wrote many words 1449 02:07:46,250 --> 02:07:48,916 for several choirs at the same time, 1450 02:07:48,916 --> 02:07:51,331 wallowing in polyphony. 1451 02:08:01,291 --> 02:08:03,541 But in my eyes, Bach perfected 1452 02:08:03,541 --> 02:08:05,872 the melodic expression and the harmony. 1453 02:08:06,916 --> 02:08:11,333 And also mixed up with some rather incomprehensible 1454 02:08:11,333 --> 02:08:13,707 mystique regarding numbers, 1455 02:08:13,707 --> 02:08:17,455 most likely based on the Fibonacci Sequence. 1456 02:08:19,041 --> 02:08:21,374 You know the one that starts with the zero, 1457 02:08:21,374 --> 02:08:22,580 and then comes the one. 1458 02:08:23,291 --> 02:08:27,541 The sequence is created by adding the two previous numbers 1459 02:08:27,541 --> 02:08:30,832 to create the new one, so it's zero plus one makes one. 1460 02:08:30,832 --> 02:08:33,707 and one plus one makes two, and two plus one makes three 1461 02:08:33,707 --> 02:08:37,124 and three plus two makes five, and five plus three makes eight, 1462 02:08:37,124 --> 02:08:39,291 and eight plus five makes 13. 1463 02:08:39,291 --> 02:08:41,041 The sequence has an interesting connection 1464 02:08:41,041 --> 02:08:43,789 to Pythagoras' theorem of the Golden Section. 1465 02:08:45,541 --> 02:08:48,999 It was all about finding out a divine methodology 1466 02:08:48,999 --> 02:08:50,916 in art and architecture. 1467 02:08:50,916 --> 02:08:52,874 A bit like the way a tri-tone, 1468 02:08:52,874 --> 02:08:54,999 which was played on the piano in your little club 1469 02:08:54,999 --> 02:08:56,956 was supposed to be a satanic interval. 1470 02:08:58,624 --> 02:09:02,789 The sum of the numeric values represented in Bach's name is 14, 1471 02:09:03,791 --> 02:09:06,041 a number he often used in his compositions. 1472 02:09:06,041 --> 02:09:07,874 The clever thing about Bach's name 1473 02:09:07,874 --> 02:09:11,457 is that the numeric value of the individual letters 1474 02:09:11,457 --> 02:09:13,206 are all Fibonacci numbers. 1475 02:09:16,290 --> 02:09:18,874 This piece has three voices: 1476 02:09:18,874 --> 02:09:20,039 the bass voice... 1477 02:09:25,874 --> 02:09:27,747 The second voice played with the left hand. 1478 02:09:32,499 --> 02:09:34,415 The first voice played with the right hand. 1479 02:09:34,415 --> 02:09:38,332 That is called Cantus Firmus, or Cantu firmus. 1480 02:09:38,332 --> 02:09:42,497 And together, these three voices create the polyphony. 1481 02:11:13,249 --> 02:11:16,541 Well, if I should compare this with my story, 1482 02:11:16,541 --> 02:11:19,915 it's reminiscent of a quality of nymphomania, 1483 02:11:19,915 --> 02:11:23,457 which is normally ignored, but nonetheless essential, 1484 02:11:23,457 --> 02:11:27,121 and namely the relationship between the various intercourses. 1485 02:11:29,749 --> 02:11:31,998 That's interesting. 1486 02:11:31,998 --> 02:11:34,705 They create a... a completeness? 1487 02:11:36,082 --> 02:11:38,415 As, for example, the handshake, 1488 02:11:38,415 --> 02:11:41,666 which for all people is the sum of 1489 02:11:41,666 --> 02:11:44,582 all the different handshakes that together 1490 02:11:44,582 --> 02:11:47,957 form our view of what a handshake is. 1491 02:11:47,957 --> 02:11:50,873 The good, the bad handshake, 1492 02:11:50,873 --> 02:11:52,539 the firm, the limp. 1493 02:11:54,582 --> 02:11:57,288 Normally, a nymphomaniac is seen as... 1494 02:11:58,582 --> 02:12:00,622 someone who can't get enough, 1495 02:12:01,541 --> 02:12:03,915 and therefore, has sex with many different people. 1496 02:12:03,915 --> 02:12:05,624 Well, that, of course, is true, 1497 02:12:05,624 --> 02:12:10,374 but if I'm to be honest, I see it precisely as 1498 02:12:10,374 --> 02:12:14,996 the sum of all these different sexual experiences. 1499 02:12:16,831 --> 02:12:20,955 So in that way, I have only one lover. 1500 02:12:25,707 --> 02:12:28,541 Since the music has three voices, 1501 02:12:28,541 --> 02:12:32,415 I will limit myself to talking about three lovers. 1502 02:12:32,415 --> 02:12:36,247 The bass is easy. That's F. 1503 02:12:36,831 --> 02:12:40,205 F had a red car that he'd bought used. 1504 02:12:43,123 --> 02:12:44,415 As I was having sex 1505 02:12:44,415 --> 02:12:48,582 with seven or eight men every night at the time, 1506 02:12:48,582 --> 02:12:50,873 scheduling was tricky. 1507 02:12:50,873 --> 02:12:53,873 And they all had to have precise appointments. 1508 02:12:53,873 --> 02:12:56,915 F was a good man. 1509 02:12:56,915 --> 02:12:59,624 If he was scheduled for ten o'clock, 1510 02:12:59,624 --> 02:13:03,915 he always showed up around nine and parked down in the street. 1511 02:13:03,915 --> 02:13:06,205 I always smiled when I saw him. 1512 02:13:08,040 --> 02:13:11,706 Often I took pity on him, and gave him a cup of coffee, 1513 02:13:11,706 --> 02:13:13,913 although I was finishing with the one before. 1514 02:13:16,541 --> 02:13:20,040 It's hard to say why I'm choosing to talk about F, 1515 02:13:20,040 --> 02:13:21,704 but he was reassuring, 1516 02:13:22,249 --> 02:13:25,539 and he knew exactly what I wanted when we had sex. 1517 02:13:26,457 --> 02:13:30,082 No, I'd go even further, and say that there was 1518 02:13:30,082 --> 02:13:33,288 a kind of telepathy going on when we had sex. 1519 02:13:34,374 --> 02:13:38,790 Without words, he knew exactly what I wanted, 1520 02:13:38,790 --> 02:13:41,871 where he should touch me and what he should do. 1521 02:13:43,540 --> 02:13:47,871 The most sacred goal for F was my orgasm. 1522 02:13:48,748 --> 02:13:51,665 Why? And then... 1523 02:13:51,665 --> 02:13:55,790 the swans answered in the same voice. 1524 02:13:55,790 --> 02:13:57,915 And granted him privileges 1525 02:13:57,915 --> 02:14:00,080 none of the others received. 1526 02:14:06,665 --> 02:14:08,873 F was the bass voice. 1527 02:14:08,873 --> 02:14:12,790 Monotone, predictable and ritualistic. 1528 02:14:12,790 --> 02:14:14,748 No doubt about it. 1529 02:14:14,748 --> 02:14:18,415 But also the foundation that is so important, 1530 02:14:18,415 --> 02:14:21,538 even if on its own it doesn't mean much. 1531 02:14:54,581 --> 02:14:56,496 G was quite different. 1532 02:14:57,581 --> 02:15:01,329 The only one I had to, and wanted to wait for. 1533 02:15:02,331 --> 02:15:05,915 When he finally turned up and I opened the door, 1534 02:15:05,915 --> 02:15:08,290 he didn't immediately enter, 1535 02:15:08,290 --> 02:15:11,249 the way a cat doesn't when you let it in. 1536 02:15:11,249 --> 02:15:13,748 As if, once the door is open, 1537 02:15:13,748 --> 02:15:15,871 it has all the time in the world. 1538 02:15:22,748 --> 02:15:25,123 But he was more than a cat. 1539 02:15:25,123 --> 02:15:28,246 He was like some kind of jaguar, or leopard. 1540 02:15:29,623 --> 02:15:31,998 He moved like them, 1541 02:15:31,998 --> 02:15:34,621 which turned me on no end. 1542 02:15:45,373 --> 02:15:47,831 When he laid down on my bed, 1543 02:15:47,831 --> 02:15:50,456 it was clear to me that I should approach him, 1544 02:15:50,456 --> 02:15:52,329 and not the other way round. 1545 02:15:52,915 --> 02:15:58,331 And when I did touch him, it was with some hesitation, 1546 02:15:58,331 --> 02:16:01,748 as his reactions were unpredictable. 1547 02:16:01,748 --> 02:16:04,746 He was in charge. That's the way it was. 1548 02:16:55,206 --> 02:16:57,540 Despite my success in managing 1549 02:16:57,540 --> 02:17:00,790 the complicated logistics involved with arranging 1550 02:17:00,790 --> 02:17:04,289 up to ten daily sexual satisfactions, 1551 02:17:04,289 --> 02:17:07,122 while also having a full-time job, 1552 02:17:07,122 --> 02:17:10,498 I was still prone to a certain sadness. 1553 02:17:10,498 --> 02:17:13,456 So when my busy life allowed a few breaks, 1554 02:17:13,456 --> 02:17:15,746 I used them to take my walks. 1555 02:17:16,748 --> 02:17:20,206 These repeated walks became a kind of metaphor 1556 02:17:20,206 --> 02:17:23,287 for my life. Monotonous and pointless. 1557 02:17:25,997 --> 02:17:29,704 Yes, precisely like the movements of a caged animal. 1558 02:17:31,289 --> 02:17:34,079 Basically, we're all waiting for permission to die. 1559 02:19:01,665 --> 02:19:03,162 No. 1560 02:19:04,039 --> 02:19:07,039 No, no, no. No, there... 1561 02:19:07,039 --> 02:19:09,789 There are some completely unrealistic coincidences 1562 02:19:09,789 --> 02:19:11,454 in your story about Jerome. 1563 02:19:13,664 --> 02:19:17,498 First, by chance, he hires you as... As an assistant. 1564 02:19:17,498 --> 02:19:19,081 And then you take a walk in a forest, 1565 02:19:19,081 --> 02:19:20,914 and it's littered with photographs of him. 1566 02:19:20,914 --> 02:19:23,870 And not only that... he's present. 1567 02:19:24,914 --> 02:19:29,622 And then like a god, pulls you up to him through the clouds. 1568 02:19:29,622 --> 02:19:33,329 So what? That's the way this story goes. 1569 02:19:34,122 --> 02:19:37,162 And I'm the one telling it, and I know what happened. 1570 02:19:38,414 --> 02:19:40,329 Do you want to hear it or not? 1571 02:19:43,872 --> 02:19:45,620 Goodness gracious. 1572 02:19:57,747 --> 02:19:59,620 What a strange way to meet. 1573 02:20:01,456 --> 02:20:02,454 Yes. 1574 02:20:04,414 --> 02:20:06,456 It's a very strange way. 1575 02:20:06,456 --> 02:20:09,039 Jerome was there because he'd just had a fight 1576 02:20:09,039 --> 02:20:12,081 with his wife, who in anger tore up the photographs 1577 02:20:12,081 --> 02:20:14,331 they just had developed from their travels. 1578 02:20:14,331 --> 02:20:17,081 I don't know if I can believe this. 1579 02:20:17,081 --> 02:20:18,830 Which way do you think you'd get the most 1580 02:20:18,830 --> 02:20:20,373 out of my story? 1581 02:20:20,373 --> 02:20:22,745 By believing in it or not believing in it? 1582 02:20:23,914 --> 02:20:25,456 Yeah, you're right. 1583 02:20:25,456 --> 02:20:27,120 You might have a point with all this. 1584 02:20:31,248 --> 02:20:35,204 The secret ingredient to sex is love. 1585 02:20:39,331 --> 02:20:42,204 The third voice, the secret ingredient. 1586 02:20:43,122 --> 02:20:44,703 Cantus Firmus. 1587 02:22:19,664 --> 02:22:22,954 Fill all my holes. 1588 02:23:22,163 --> 02:23:23,413 What's wrong? 1589 02:23:23,413 --> 02:23:26,121 Hmm? 1590 02:23:26,121 --> 02:23:29,288 - I can't feel anything. - Huh? 1591 02:23:29,288 --> 02:23:30,787 I can't feel anything. 1592 02:23:33,622 --> 02:23:35,620 I can't feel anything. 1593 02:23:37,872 --> 02:23:40,370 I can't... anything.118570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.