All language subtitles for Now.and.Forever.2006.XviD.AC3.CD2-WAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:28,126 --> 00:00:31,562 Give up and come eat this. 2 00:00:31,696 --> 00:00:32,890 No way. 3 00:00:33,498 --> 00:00:35,728 I'm so having fish stew. 4 00:00:36,301 --> 00:00:38,570 Come before it's gone. 5 00:00:38,605 --> 00:00:40,037 No! 6 00:00:42,741 --> 00:00:44,038 So good! 7 00:00:44,909 --> 00:00:46,638 Why is it so good? 8 00:00:47,312 --> 00:00:49,246 So good with lettuce. 9 00:00:49,981 --> 00:00:51,141 And pepper. 10 00:00:54,653 --> 00:00:57,315 The smell keeps the fish away. 11 00:00:57,789 --> 00:00:59,279 We should eat it quickly. 12 00:01:01,393 --> 00:01:02,587 Hot! 13 00:01:02,661 --> 00:01:05,255 - Slow down. - It's delicious. 14 00:01:06,431 --> 00:01:09,332 I should hurry and eat. I saw catfish earlier. 15 00:01:09,701 --> 00:01:11,362 Have you seen it? 16 00:01:17,776 --> 00:01:19,243 Is it far? 17 00:01:19,844 --> 00:01:21,311 Almost there. 18 00:01:23,715 --> 00:01:25,649 This area is haunted. 19 00:01:26,117 --> 00:01:26,981 Everybody knows. 20 00:01:27,452 --> 00:01:28,783 Stop it. 21 00:01:28,887 --> 00:01:31,151 I'm scared as it is. 22 00:01:34,125 --> 00:01:36,719 You see the tree over there? 23 00:01:38,330 --> 00:01:41,629 This crazy girl cried there all night long... 24 00:01:42,167 --> 00:01:44,328 ...and hung herself on it. 25 00:01:46,871 --> 00:01:48,566 - Right there! - Mother! 26 00:01:51,609 --> 00:01:53,600 And she became... 27 00:01:53,978 --> 00:01:55,969 Stop it. 28 00:01:56,047 --> 00:01:57,844 - What? - I said stop. 29 00:01:57,916 --> 00:02:00,146 - Why so scared? - Just stop it. 30 00:02:01,219 --> 00:02:03,687 - There! - Stop! 31 00:02:06,091 --> 00:02:10,152 It must've stopped running. What should we do? 32 00:02:23,641 --> 00:02:25,871 We should spend the night here. 33 00:02:27,145 --> 00:02:30,046 In a situation like this, there is always one room left at a motel. 34 00:02:30,749 --> 00:02:32,341 Why is that? 35 00:02:33,118 --> 00:02:34,312 Aren't you curious? 36 00:02:35,120 --> 00:02:38,180 Is this what you had in mind? 37 00:02:39,023 --> 00:02:40,285 Yes. 38 00:02:40,525 --> 00:02:41,856 Isn't that obvious? 39 00:02:43,027 --> 00:02:45,120 Don't play innocent. 40 00:02:51,903 --> 00:02:52,995 Push it. 41 00:03:03,548 --> 00:03:06,608 You left the car there yesterday? 42 00:03:12,624 --> 00:03:13,886 Check your phone. 43 00:03:18,563 --> 00:03:20,588 What are you, a wizard? 44 00:03:21,633 --> 00:03:22,861 It's me. 45 00:03:22,934 --> 00:03:25,630 I reserved this message to be sent now. 46 00:03:25,937 --> 00:03:28,838 You might find it corny, but... 47 00:03:29,641 --> 00:03:31,074 I like you. 48 00:03:31,276 --> 00:03:33,176 I don't know why. 49 00:03:35,380 --> 00:03:36,870 You know how I feel, right? 50 00:03:37,515 --> 00:03:40,814 You're such a player. 51 00:03:41,386 --> 00:03:43,411 What girl wouldn't fall for this? 52 00:03:47,659 --> 00:03:51,322 I've never done that before. 53 00:04:02,674 --> 00:04:03,504 Kyung-min? 54 00:04:04,309 --> 00:04:05,833 Let's call it a day. 55 00:04:06,211 --> 00:04:08,042 - All right. - Good job, guys. 56 00:04:10,348 --> 00:04:11,144 Okay, fine. 57 00:04:11,816 --> 00:04:14,717 You're gone a lot lately. 58 00:04:15,653 --> 00:04:18,022 It's the shooting schedule. 59 00:04:18,057 --> 00:04:19,751 - Shooting? - Sorry. 60 00:04:20,859 --> 00:04:23,384 - I'm out of here. Bye. - Okay. 61 00:04:24,696 --> 00:04:26,323 Let's start the meeting. 62 00:04:31,002 --> 00:04:33,368 Hye-won, the doctor's here. 63 00:04:36,841 --> 00:04:37,967 Not here? 64 00:04:41,212 --> 00:04:42,440 Where'd she go? 65 00:04:55,193 --> 00:04:56,854 Here to see Hye-won? 66 00:04:59,297 --> 00:05:00,696 Hi. 67 00:05:01,566 --> 00:05:03,625 Can we have a talk? 68 00:05:10,542 --> 00:05:14,638 What's it regarding? 69 00:05:15,179 --> 00:05:16,703 It's... 70 00:05:18,483 --> 00:05:21,543 I've been trying to reach you. You must've been busy. 71 00:05:22,387 --> 00:05:24,651 Yeah, a little bit. 72 00:05:25,256 --> 00:05:27,656 Sorry to keep you waiting. 73 00:05:28,960 --> 00:05:30,359 So pretty! 74 00:05:36,568 --> 00:05:40,129 I thought we were meeting this evening. 75 00:05:41,005 --> 00:05:42,029 I just missed you. 76 00:05:43,007 --> 00:05:44,372 So cheesy. 77 00:05:45,510 --> 00:05:46,534 You cried? 78 00:05:47,512 --> 00:05:49,002 No, I didn't. 79 00:05:49,714 --> 00:05:52,080 Let's go out. I'll go get changed. 80 00:05:52,216 --> 00:05:53,274 Where are we going? 81 00:05:54,218 --> 00:05:56,550 To an amusement park. 82 00:06:26,284 --> 00:06:30,482 I can't believe it's raining. We just got here. 83 00:06:32,624 --> 00:06:34,251 What's the matter? 84 00:06:34,993 --> 00:06:37,359 You're acting weird. 85 00:06:40,331 --> 00:06:44,358 Why aren't you talking to me? 86 00:06:44,969 --> 00:06:47,335 You haven't said a word since we got here. 87 00:06:47,505 --> 00:06:51,271 Angry with me? You didn't wanna come here? 88 00:06:51,976 --> 00:06:54,740 Since we're here, we might as well have fun. 89 00:06:54,812 --> 00:06:56,541 Come on! 90 00:06:56,648 --> 00:06:58,639 Get off my back, okay? 91 00:07:31,049 --> 00:07:32,744 You've come to. 92 00:07:34,952 --> 00:07:37,113 You could never get enough rest. 93 00:07:37,388 --> 00:07:39,788 Let alone get caught in the rain! 94 00:07:40,491 --> 00:07:42,186 Are you asking to die? 95 00:07:42,527 --> 00:07:47,260 Let's measure the pressure of the pulmonary artery. 96 00:07:48,232 --> 00:07:52,225 Yang-ja, check the schedule for tomorrow morning. 97 00:07:52,336 --> 00:07:53,325 Okay. 98 00:07:59,010 --> 00:08:01,342 It's pulmonary hypertension. 99 00:08:02,146 --> 00:08:07,140 There are no particular symptoms, and it's very lethal. 100 00:08:08,453 --> 00:08:12,253 It's progressing so fast to the terminal stage. 101 00:08:38,483 --> 00:08:40,041 Go away! 102 00:08:41,152 --> 00:08:42,517 So glad you're here! 103 00:08:42,720 --> 00:08:45,823 There are huge roaches in here. 104 00:08:45,858 --> 00:08:47,154 Get them! 105 00:08:47,225 --> 00:08:48,920 Until when? 106 00:08:50,094 --> 00:08:53,188 What's wrong? You know roaches scare me. 107 00:08:53,264 --> 00:08:54,993 Help me get them. 108 00:08:56,801 --> 00:08:58,029 Min-su? 109 00:08:58,936 --> 00:09:00,369 Min-su! 110 00:09:28,499 --> 00:09:29,761 Can I join you? 111 00:09:37,375 --> 00:09:38,467 I will. 112 00:09:58,563 --> 00:10:04,024 What I think of you 113 00:10:04,502 --> 00:10:07,494 You ask me 114 00:10:08,139 --> 00:10:12,735 Almost too hard to answer 115 00:10:37,468 --> 00:10:39,834 - Are you okay? - I'm fine. 116 00:10:40,304 --> 00:10:41,737 You sure? 117 00:10:42,406 --> 00:10:44,601 Sure. Knock it off, okay? 118 00:10:45,376 --> 00:10:47,344 I'll take your word for it. 119 00:10:47,511 --> 00:10:50,105 Go home. I'll be home soon, too. 120 00:10:51,616 --> 00:10:52,878 Kyung-min? 121 00:10:55,253 --> 00:10:56,652 Thanks. 122 00:11:25,816 --> 00:11:27,875 Good. You're still up. 123 00:11:28,152 --> 00:11:29,517 You've been a good girl? 124 00:11:30,054 --> 00:11:33,319 Of course. I haven't seen you for days. 125 00:11:33,925 --> 00:11:35,586 Missed me? 126 00:11:35,860 --> 00:11:37,020 Yeah. 127 00:11:38,663 --> 00:11:40,358 Of course I did. 128 00:11:43,367 --> 00:11:44,925 Here. 129 00:11:45,303 --> 00:11:46,861 I got you porridge. 130 00:11:50,508 --> 00:11:52,806 Abalone porridge. 131 00:11:54,946 --> 00:11:56,538 Very tasty. 132 00:11:56,781 --> 00:11:59,807 I looked everywhere to get this. 133 00:11:59,984 --> 00:12:02,452 Try some. 134 00:12:03,988 --> 00:12:05,421 No way. 135 00:12:06,123 --> 00:12:08,284 I want some real food. 136 00:12:11,462 --> 00:12:12,292 You do? 137 00:12:12,930 --> 00:12:14,056 We're going out. 138 00:12:16,167 --> 00:12:18,601 I'm all better now. Buy me a drink. 139 00:12:19,370 --> 00:12:20,394 Hye-won. 140 00:12:20,504 --> 00:12:21,835 It's okay. 141 00:12:26,143 --> 00:12:28,634 What do you feel like? 142 00:12:29,046 --> 00:12:32,607 Beer with fried chicken? 143 00:12:32,783 --> 00:12:33,649 Are you okay? 144 00:12:33,684 --> 00:12:35,845 Can I drink whiskey? It's expensive, but... 145 00:12:36,487 --> 00:12:37,621 I asked if you were okay. 146 00:12:37,656 --> 00:12:38,918 What? 147 00:12:40,157 --> 00:12:43,593 Let's make this easy, okay? 148 00:12:44,729 --> 00:12:46,959 I know it's hard to pretend not to know. 149 00:12:47,231 --> 00:12:48,630 Isn't it? 150 00:12:49,400 --> 00:12:51,834 It's hard for me to go back to where we were. 151 00:12:53,938 --> 00:12:55,200 So, call it quits. 152 00:12:55,606 --> 00:12:58,541 Call what quits? Nothing has changed. 153 00:12:59,410 --> 00:13:00,672 You don't know? 154 00:13:01,679 --> 00:13:03,442 Here's your chance. 155 00:13:04,048 --> 00:13:06,915 Leave me when I let you. 156 00:13:07,785 --> 00:13:09,309 Don't come back. 157 00:13:12,890 --> 00:13:14,619 Nothing's gonna change between us. 158 00:13:15,059 --> 00:13:16,993 Watching you in pain is hard. 159 00:13:18,462 --> 00:13:20,487 Don't make me feel miserable. 160 00:13:21,432 --> 00:13:23,024 Get out of here. 161 00:13:23,134 --> 00:13:24,294 Leave. 162 00:13:56,434 --> 00:14:02,373 I hear Maldives are good for honeymoon. 163 00:14:03,040 --> 00:14:08,706 Only young people go there, and we're not. 164 00:14:08,879 --> 00:14:11,040 Don't be saying that. 165 00:14:11,382 --> 00:14:13,077 We're in our prime. 166 00:14:15,920 --> 00:14:18,171 What if someone sees us? 167 00:14:18,206 --> 00:14:20,422 I couldn't care less. 168 00:14:25,996 --> 00:14:27,224 God! 169 00:14:28,766 --> 00:14:30,256 I'm leaving. 170 00:14:39,643 --> 00:14:42,168 - Hi. - Good bye. 171 00:14:44,582 --> 00:14:45,879 You're running again? 172 00:14:46,951 --> 00:14:49,476 No, I got released. 173 00:14:49,587 --> 00:14:51,111 Yeah, yeah, yeah. 174 00:14:53,190 --> 00:14:55,351 You can't fool me. Go back in. 175 00:14:56,193 --> 00:14:58,286 She's not kidding. 176 00:14:58,562 --> 00:14:59,961 Here's the release form. 177 00:15:00,631 --> 00:15:03,191 But you don't look well. 178 00:15:03,968 --> 00:15:05,560 I'll drop by. 179 00:15:05,970 --> 00:15:07,597 Bye. 180 00:15:07,838 --> 00:15:09,237 Take care of yourself. 181 00:15:31,795 --> 00:15:32,762 Kyung-min. 182 00:16:09,500 --> 00:16:10,865 Who is it? 183 00:16:12,002 --> 00:16:13,264 Hi. 184 00:16:14,104 --> 00:16:18,871 Can you get Hye-won for me? 185 00:16:34,158 --> 00:16:35,625 I'm sorry. 186 00:16:36,093 --> 00:16:38,653 She doesn't wanna see you. 187 00:17:05,089 --> 00:17:06,818 Over there! 188 00:17:11,962 --> 00:17:15,125 I got you guys bread. Here you go. 189 00:17:15,232 --> 00:17:16,699 You were awesome. 190 00:17:17,801 --> 00:17:20,395 Take this. Come here, dude. 191 00:17:22,172 --> 00:17:24,231 Is this your first time? 192 00:17:24,308 --> 00:17:25,206 Yes. 193 00:17:25,276 --> 00:17:26,265 I knew it. 194 00:17:26,343 --> 00:17:29,870 You can�t just run around. That's not acting. 195 00:17:30,748 --> 00:17:34,585 Try to think about why and 196 00:17:34,620 --> 00:17:36,382 where you're running. 197 00:17:36,520 --> 00:17:38,385 When you lunge the spear... 198 00:17:39,623 --> 00:17:43,923 Try to feel the moment. Go ahead. 199 00:17:44,795 --> 00:17:45,762 Good. 200 00:17:45,829 --> 00:17:46,921 Again. 201 00:17:48,265 --> 00:17:50,367 See? It's all about feelings. 202 00:17:50,402 --> 00:17:51,698 Practice it 10 times. 203 00:17:54,905 --> 00:17:55,837 No way! 204 00:17:55,973 --> 00:17:57,440 A watch in ancient times? 205 00:17:58,142 --> 00:17:59,769 You call yourself an actor? 206 00:18:00,177 --> 00:18:02,407 Give it back. You don't deserve this. 207 00:18:02,946 --> 00:18:03,935 Kyung-min! 208 00:18:06,216 --> 00:18:09,117 Min-su, what are you doing here? 209 00:18:14,591 --> 00:18:15,751 Hye-won is? 210 00:18:22,499 --> 00:18:23,591 Hello? 211 00:18:23,801 --> 00:18:26,269 So-young, we need to talk. 212 00:18:27,237 --> 00:18:28,226 Hello? 213 00:18:28,305 --> 00:18:29,499 Apology? 214 00:18:46,390 --> 00:18:47,652 Please. 215 00:18:48,525 --> 00:18:50,356 Hit me if you want to. 216 00:18:51,929 --> 00:18:53,021 I don't care. 217 00:18:53,397 --> 00:18:54,921 What's this, a joke? 218 00:18:55,265 --> 00:18:56,459 You're in love? 219 00:18:57,134 --> 00:19:01,161 He means it. He's not what he was. 220 00:19:01,238 --> 00:19:04,435 I know it's not easy for you, but please help him. 221 00:19:18,122 --> 00:19:20,090 Let's eat before it thickens. 222 00:19:20,190 --> 00:19:22,590 Put an oven mitt underneath. It's hot. 223 00:19:24,561 --> 00:19:25,687 Voila! 224 00:19:26,163 --> 00:19:28,188 Looks good. 225 00:19:33,036 --> 00:19:35,129 I can never make it this good. 226 00:19:35,939 --> 00:19:38,100 Not everybody makes good noodles. 227 00:19:38,175 --> 00:19:39,699 Don't let it go to your head. 228 00:19:43,080 --> 00:19:45,139 Let's play a game. The loser does the dishes. 229 00:19:45,382 --> 00:19:46,280 What game? 230 00:19:46,650 --> 00:19:49,175 Whatever question is asked, you say "Of course." 231 00:19:49,253 --> 00:19:50,447 If you fail, you lose. 232 00:19:50,687 --> 00:19:52,518 - Okay. - Let me go first. 233 00:19:54,124 --> 00:19:57,218 Didn't I intimidated you when we first met? 234 00:19:59,129 --> 00:20:00,153 Of course. 235 00:20:00,597 --> 00:20:03,167 Remember when we fought back in middle school? 236 00:20:03,202 --> 00:20:06,728 Of course! It was April 10, my birthday. 237 00:20:06,804 --> 00:20:08,601 It was terrible. 238 00:20:10,541 --> 00:20:11,906 You like Min-su, don't you? 239 00:20:20,083 --> 00:20:21,710 Of course. 240 00:20:22,853 --> 00:20:24,377 You love Kyung-min, don't you? 241 00:20:26,590 --> 00:20:28,182 Of course. 242 00:20:28,959 --> 00:20:30,119 Will you... 243 00:20:32,563 --> 00:20:35,999 Will you look after my dad after I'm gone? 244 00:20:38,669 --> 00:20:39,363 What? 245 00:20:40,671 --> 00:20:41,660 No? 246 00:20:43,106 --> 00:20:44,266 Hye-won... 247 00:20:44,441 --> 00:20:50,380 You know that you're my best friend, don't you? 248 00:20:54,184 --> 00:20:55,811 Of course. 249 00:20:57,321 --> 00:20:58,720 Let's stop. 250 00:20:59,389 --> 00:21:01,084 It's no fun. 251 00:22:28,178 --> 00:22:29,702 You fool! 252 00:22:31,648 --> 00:22:33,548 What are you doing there? 253 00:22:47,297 --> 00:22:48,195 The rain... 254 00:22:50,834 --> 00:22:52,267 It's pouring down. 255 00:22:53,837 --> 00:22:56,635 I told you I didn't want to see you again. 256 00:23:00,510 --> 00:23:02,808 I got you the proof. 257 00:23:35,846 --> 00:23:37,404 I apologized to them. 258 00:23:40,584 --> 00:23:42,142 They wouldn't forgive me. 259 00:23:48,959 --> 00:23:50,290 Hye-won... 260 00:23:52,329 --> 00:23:53,387 I love you. 261 00:23:55,999 --> 00:23:57,091 You're a fool. 262 00:24:00,637 --> 00:24:02,127 I'm dying. 263 00:24:03,407 --> 00:24:06,399 I still love you. I love you. 264 00:24:06,843 --> 00:24:08,470 I love you! 265 00:24:24,561 --> 00:24:26,051 I... 266 00:24:27,931 --> 00:24:29,626 I love you, too. 267 00:24:51,822 --> 00:24:52,811 Kyung-min. 268 00:24:54,091 --> 00:24:56,992 Remember when we started the company? 269 00:24:58,128 --> 00:24:59,390 Of course. 270 00:24:59,563 --> 00:25:03,329 We started in a dark basement trying to create a game... 271 00:25:03,433 --> 00:25:06,163 ...with only two computers. 272 00:25:07,304 --> 00:25:09,272 I miss those days. 273 00:25:18,014 --> 00:25:20,608 How much water in this glass? 274 00:25:24,154 --> 00:25:25,849 It's half full, right? 275 00:25:27,791 --> 00:25:29,349 Will you be okay? 276 00:25:30,060 --> 00:25:31,084 What? 277 00:25:32,129 --> 00:25:33,494 Hye-won. 278 00:25:38,168 --> 00:25:40,193 What is it like dying? 279 00:25:48,779 --> 00:25:49,837 Kyung-min. 280 00:25:56,987 --> 00:25:58,249 In fact... 281 00:25:59,723 --> 00:26:01,884 What are you doing here? I'm bored. 282 00:26:02,993 --> 00:26:04,119 Let's go. 283 00:26:05,362 --> 00:26:07,091 You don't mind, do you? 284 00:26:07,126 --> 00:26:08,820 We're a couple as of today. 285 00:26:08,899 --> 00:26:10,298 Come on. 286 00:26:12,469 --> 00:26:15,905 Su-jin likes an aggressive guy. 287 00:26:15,972 --> 00:26:17,234 Good luck! 288 00:26:20,844 --> 00:26:22,106 Where do you wanna go? 289 00:26:22,913 --> 00:26:24,175 I don't know. 290 00:26:26,016 --> 00:26:27,278 Shoot! 291 00:27:24,441 --> 00:27:25,669 I... 292 00:27:29,179 --> 00:27:29,941 Flowers. 293 00:27:37,354 --> 00:27:38,878 I'm sorry. 294 00:27:53,203 --> 00:27:56,730 Su-jin, I... I love you! 295 00:28:11,554 --> 00:28:14,022 I stayed up all night playing games. 296 00:28:14,324 --> 00:28:16,724 You can't drag me around on Sundays. 297 00:28:17,594 --> 00:28:18,925 What am I, your secretary? 298 00:28:19,863 --> 00:28:21,330 Su-jin's coming, too. 299 00:28:26,536 --> 00:28:27,969 Salmon, please. 300 00:28:35,712 --> 00:28:36,872 What are you doing? 301 00:28:37,414 --> 00:28:38,244 What? 302 00:28:38,615 --> 00:28:40,412 Give me a hand. 303 00:28:40,583 --> 00:28:41,811 I'm tired. 304 00:28:47,757 --> 00:28:49,384 Stop eating! 305 00:28:49,459 --> 00:28:51,456 You're running my work. 306 00:28:51,491 --> 00:28:53,453 Don't be cheap with food! 307 00:28:55,265 --> 00:28:56,323 God, I'm full. 308 00:28:57,434 --> 00:28:59,595 - So much food. - Help yourself. 309 00:29:00,637 --> 00:29:02,036 Sweet and sour pork. 310 00:29:03,406 --> 00:29:05,567 I hope you like it. 311 00:29:05,642 --> 00:29:06,574 It's good. 312 00:29:06,609 --> 00:29:08,338 - Enjoy it. - Thanks. 313 00:29:10,113 --> 00:29:11,512 Why aren't you eating? 314 00:29:14,718 --> 00:29:17,482 I got full from the smell while cooking. 315 00:29:17,554 --> 00:29:20,421 Watching others eat what I cook makes me full. 316 00:29:21,224 --> 00:29:23,590 - Enjoy it. - Okay. 317 00:29:27,464 --> 00:29:29,728 You're a great cook. 318 00:29:30,200 --> 00:29:32,134 Can you cook, Kyung-min? 319 00:29:36,673 --> 00:29:37,765 I'm not eating! 320 00:29:45,682 --> 00:29:47,650 To the right! 321 00:30:18,148 --> 00:30:19,479 Get up. 322 00:30:21,217 --> 00:30:23,481 Let me sleep some more. 323 00:31:00,924 --> 00:31:02,221 You play the leading role? 324 00:31:04,494 --> 00:31:05,620 Or a supporting one? 325 00:31:08,898 --> 00:31:11,799 This is to honor my first movie. 326 00:31:15,805 --> 00:31:17,069 Kyung-min! 327 00:31:17,104 --> 00:31:18,334 Su-jin. 328 00:31:18,942 --> 00:31:20,075 Hye-won. 329 00:31:20,110 --> 00:31:21,208 Hi, Hye-won. 330 00:31:25,682 --> 00:31:26,512 Kyung-min? 331 00:31:28,818 --> 00:31:29,910 When do you come out? 332 00:31:30,787 --> 00:31:32,152 Soon. 333 00:31:34,958 --> 00:31:36,016 Now! 334 00:31:36,860 --> 00:31:37,588 Look! 335 00:31:40,330 --> 00:31:41,957 Hit them! 336 00:33:39,115 --> 00:33:40,548 Hello? 337 00:33:47,790 --> 00:33:49,621 How have you been? 338 00:33:52,128 --> 00:33:54,062 You look great. 339 00:34:05,108 --> 00:34:06,268 You okay? 340 00:34:06,809 --> 00:34:08,572 She's in stable condition now. 341 00:34:15,251 --> 00:34:16,946 Let's go home. 342 00:34:17,287 --> 00:34:19,847 No, Hye-won. I can't let you. 343 00:34:20,623 --> 00:34:23,148 I don't have to remind you how bad it is. 344 00:34:23,926 --> 00:34:26,121 What's the point of staying here? 345 00:34:27,297 --> 00:34:29,424 Can you make me get better? 346 00:34:30,733 --> 00:34:33,133 Can you cure me? 347 00:34:35,004 --> 00:34:36,906 Let me go home. 348 00:34:36,941 --> 00:34:38,066 Hye-won... 349 00:35:00,797 --> 00:35:01,821 Hey! 350 00:35:06,169 --> 00:35:07,067 What? 351 00:35:07,603 --> 00:35:09,195 How can you do this to me? 352 00:35:16,112 --> 00:35:17,807 I've been trying to reach you. 353 00:35:19,816 --> 00:35:21,181 It's a brain tumor. 354 00:35:21,784 --> 00:35:25,550 Even with the surgery, chances are slim. 355 00:35:26,389 --> 00:35:29,051 You don't have much time left. 356 00:35:32,862 --> 00:35:34,090 Hye-won... 357 00:35:36,833 --> 00:35:38,528 It must've been hard. 358 00:35:43,239 --> 00:35:44,331 Kyung-min. 359 00:35:47,910 --> 00:35:49,309 I'm scared. 360 00:35:52,782 --> 00:35:54,340 Let's get a second opinion. 361 00:35:56,119 --> 00:35:57,586 It's too late. 362 00:35:58,054 --> 00:35:59,385 No. 363 00:36:00,590 --> 00:36:02,217 There must be a way. 364 00:36:04,293 --> 00:36:05,851 Let's go abroad. 365 00:36:06,162 --> 00:36:09,598 We'll find the best doctor in the world and get you a surgery. 366 00:36:10,133 --> 00:36:14,866 To live for a few more months, waiting to die at the hospital? 367 00:36:19,675 --> 00:36:22,075 What if I forget about Hye-won? 368 00:36:23,045 --> 00:36:25,570 I can't afford that. 369 00:36:27,183 --> 00:36:28,207 As it is... 370 00:36:31,921 --> 00:36:33,252 I'm happy. 371 00:36:41,431 --> 00:36:43,524 Did you see this picture? 372 00:36:46,169 --> 00:36:53,007 I've always loved these trees. 373 00:36:55,411 --> 00:36:57,777 They look like one. 374 00:36:58,948 --> 00:37:00,848 But they're two of them. 375 00:37:02,118 --> 00:37:08,853 They loved each other so much and became one. 376 00:37:16,966 --> 00:37:18,797 I miss them. 377 00:37:20,603 --> 00:37:22,764 I wanna go home. 378 00:37:32,114 --> 00:37:34,674 To see them once for all. 379 00:38:34,944 --> 00:38:36,172 Dad! 380 00:38:48,124 --> 00:38:52,185 What happened? 381 00:38:54,163 --> 00:38:57,326 Don't worry. I'm an outpatient now. 382 00:38:57,567 --> 00:38:59,034 Is that true? 383 00:39:00,570 --> 00:39:02,060 I'm fine. 384 00:39:13,382 --> 00:39:15,111 My boyfriend. 385 00:39:18,487 --> 00:39:24,357 You've been at the hospital. How'd you meet him? 386 00:39:27,330 --> 00:39:30,424 I was waiting for a bus on a rainy day. 387 00:39:30,933 --> 00:39:34,425 And he came instead of the bus. 388 00:39:35,371 --> 00:39:36,429 What? 389 00:39:38,474 --> 00:39:41,443 I don't think I got that. 390 00:40:03,499 --> 00:40:04,830 You like me? 391 00:40:06,268 --> 00:40:07,530 Yes. 392 00:40:08,204 --> 00:40:11,367 Because I took you home? 393 00:40:12,241 --> 00:40:13,765 Come on! 394 00:40:23,953 --> 00:40:25,648 What are you doing? 395 00:40:27,056 --> 00:40:30,492 It hurts that much? 396 00:40:33,496 --> 00:40:36,465 You call yourself a man? 397 00:41:21,677 --> 00:41:23,076 What if... 398 00:41:25,915 --> 00:41:29,874 What if I cling to life? 399 00:41:33,255 --> 00:41:40,423 What if I wanna stay with you for a little longer? 400 00:41:42,398 --> 00:41:44,127 Min-su. 401 00:41:46,202 --> 00:41:48,932 The more I'm with you... 402 00:41:51,040 --> 00:41:53,008 The more I love you... 403 00:41:58,147 --> 00:41:59,944 The more I want to live. 404 00:42:04,653 --> 00:42:07,019 I know I shouldn't. 405 00:42:09,058 --> 00:42:11,219 I know that's greed. 406 00:42:16,232 --> 00:42:17,859 But... 407 00:42:19,268 --> 00:42:21,702 I just can't help it. 408 00:42:31,614 --> 00:42:37,712 That's why I wanted us to be friends. 409 00:43:48,123 --> 00:43:49,090 Hye-won! 410 00:43:49,391 --> 00:43:50,756 Stay with me, Hye-won. 411 00:43:51,660 --> 00:43:52,854 Stay with me! 412 00:43:53,629 --> 00:43:54,721 Hye-won! 413 00:43:55,331 --> 00:43:56,389 Help! 414 00:43:58,200 --> 00:44:00,100 Hye-won, wake up! 415 00:45:01,463 --> 00:45:02,794 Give her the shot. 416 00:45:04,466 --> 00:45:06,093 BP is dropping. 417 00:45:07,369 --> 00:45:09,303 - Oxygen at maximum. - Okay. 418 00:45:17,680 --> 00:45:19,511 Hye-won! 419 00:45:19,581 --> 00:45:20,707 Hye-won! 420 00:45:44,606 --> 00:45:47,074 Min-su... 421 00:45:49,411 --> 00:45:51,379 Where's Min-su? 422 00:45:51,847 --> 00:45:54,611 Where's Min-su?! 423 00:46:44,867 --> 00:46:46,892 I love you. 424 00:49:19,188 --> 00:49:21,019 A New Video Message 425 00:49:25,460 --> 00:49:26,449 It's me. 426 00:49:27,663 --> 00:49:28,925 Surprised? 427 00:49:30,499 --> 00:49:33,798 You can call me a copycat. 428 00:49:35,470 --> 00:49:39,304 You already miss me, don't you? 429 00:49:40,709 --> 00:49:45,772 I don't think I have much time left to live. 430 00:49:52,087 --> 00:49:54,783 Remember the day we met? 431 00:49:58,260 --> 00:50:00,956 You know what? 432 00:50:02,064 --> 00:50:05,192 Even if it hadn't rained that day... 433 00:50:06,335 --> 00:50:10,169 Even if we passed each other by on the street... 434 00:50:11,974 --> 00:50:15,410 We would've ended up together. 435 00:50:18,480 --> 00:50:21,972 Thanks for the birthday party. 436 00:50:23,051 --> 00:50:26,782 It was really my birthday. 437 00:50:29,558 --> 00:50:35,190 I wish I'd done more for you while I had the chance. 438 00:50:35,998 --> 00:50:44,201 You've given me so much more than I deserved. 439 00:50:47,376 --> 00:50:48,741 I'm sure... 440 00:50:49,911 --> 00:50:54,678 ...I�m the happiest girl on earth. 441 00:50:58,553 --> 00:50:59,781 But... 442 00:51:10,999 --> 00:51:12,296 But... 443 00:51:17,439 --> 00:51:19,771 It's a good thing we met, don't you think? 444 00:51:25,514 --> 00:51:27,778 I thought I was dying alone. 445 00:51:30,719 --> 00:51:32,311 But you... 446 00:51:34,723 --> 00:51:38,215 You thought I didn't know? 447 00:51:40,395 --> 00:51:45,662 Did you keep it from me so I wouldn't be sad? 448 00:51:47,769 --> 00:51:55,039 Do you know how hard it was to pretend not to know? 449 00:52:14,496 --> 00:52:15,895 You're a fool... 450 00:52:18,300 --> 00:52:20,029 ...suffering alone. 451 00:52:24,306 --> 00:52:25,295 Remember... 452 00:52:27,876 --> 00:52:32,210 ...that branch-fused pair of trees? 453 00:52:33,715 --> 00:52:40,780 I extended my branch to you and rooted in you. 454 00:52:42,624 --> 00:52:45,889 That means... 455 00:52:46,762 --> 00:52:49,629 I'll always be with you. 456 00:52:54,569 --> 00:52:56,093 Don't be so sad. 457 00:53:21,296 --> 00:53:22,729 Thank you... 458 00:53:26,067 --> 00:53:27,056 ...so much 459 00:53:31,373 --> 00:53:32,863 For loving me. 460 00:53:33,863 --> 00:53:43,863 Downloaded From www.AllSubs.org 28161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.