All language subtitles for Negative.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,436 --> 00:00:39,438 [instrumental music] 2 00:00:49,049 --> 00:00:51,450 [sizzling] 3 00:00:53,753 --> 00:00:56,755 [metal clanking] 4 00:01:02,529 --> 00:01:05,531 [instrumental music] 5 00:01:23,583 --> 00:01:25,818 [wind chimes chiming] 6 00:01:41,568 --> 00:01:42,768 [dramatic music] 7 00:01:44,471 --> 00:01:47,473 [siren wailing] 8 00:01:56,716 --> 00:01:59,718 [breathing heavily] 9 00:02:02,188 --> 00:02:04,123 F-fuck. 10 00:02:04,125 --> 00:02:05,757 [sighs] 11 00:02:05,759 --> 00:02:08,360 [breathing heavily] 12 00:02:14,667 --> 00:02:17,369 [water sloshing] 13 00:02:17,371 --> 00:02:20,339 [instrumental music] 14 00:02:49,569 --> 00:02:52,571 [music continues] 15 00:03:18,298 --> 00:03:21,300 [engines revving] 16 00:03:31,277 --> 00:03:33,679 [vehicles honking] 17 00:03:42,956 --> 00:03:44,356 [no audio] 18 00:03:56,502 --> 00:03:59,504 [engines revving] 19 00:04:04,344 --> 00:04:07,346 [indistinct yelling] 20 00:04:15,788 --> 00:04:18,390 [indistinct chatter] 21 00:04:21,461 --> 00:04:24,463 [indistinct chatter] 22 00:04:35,908 --> 00:04:37,442 [indistinct chatter] 23 00:04:57,430 --> 00:04:58,630 [camera clicks] 24 00:05:11,878 --> 00:05:14,880 [liquid sloshing] 25 00:05:34,000 --> 00:05:35,634 [knocking on door] 26 00:05:41,507 --> 00:05:43,041 [knocking on door] 27 00:06:08,534 --> 00:06:10,035 [knocking on door] 28 00:06:15,508 --> 00:06:16,708 [sighs] 29 00:06:20,546 --> 00:06:21,913 [sighs] 30 00:06:21,915 --> 00:06:23,014 Hello. 31 00:06:26,052 --> 00:06:27,486 Just come on in. 32 00:06:30,990 --> 00:06:32,891 Ottoman is an odd choice. 33 00:06:32,893 --> 00:06:35,694 It's hard to break an ottoman. 34 00:06:35,696 --> 00:06:37,996 Tell that to Dick Van Dyke. 35 00:06:37,998 --> 00:06:40,432 I don't know what that means. 36 00:06:40,434 --> 00:06:42,667 I saw you at the park. 37 00:06:42,669 --> 00:06:44,035 [male #1] So you're following me? 38 00:06:45,605 --> 00:06:46,905 In a way. 39 00:06:46,907 --> 00:06:49,775 [male #1] Why? Who are you? 40 00:06:49,777 --> 00:06:51,576 Before you get comfortable, let's skip to the part 41 00:06:51,578 --> 00:06:53,478 where you tell me what you're doing in my house. 42 00:06:53,480 --> 00:06:55,547 -Apartment. -Uh, sure. 43 00:06:55,549 --> 00:06:56,715 Had you said home, I wouldn't have 44 00:06:56,717 --> 00:06:58,083 felt the need to correct you. 45 00:06:58,085 --> 00:07:01,553 Yeah, enough already. Who put you up to this? 46 00:07:01,555 --> 00:07:03,555 You and I have business to be discussed. 47 00:07:03,557 --> 00:07:05,690 -Business? -A transaction. 48 00:07:05,692 --> 00:07:07,125 I didn't make any purchases today. 49 00:07:07,127 --> 00:07:09,161 Your actions at the park. 50 00:07:11,697 --> 00:07:14,132 It's a public space. 51 00:07:14,134 --> 00:07:17,436 -You see, I keep to myself. -As to why? 52 00:07:17,438 --> 00:07:19,971 Then you understand why I'm here. 53 00:07:19,973 --> 00:07:21,673 [sighs] The photograph? 54 00:07:21,675 --> 00:07:22,908 -Yeah. -No sale. 55 00:07:22,910 --> 00:07:25,677 -I'm sorry. -Hand it over. 56 00:07:25,679 --> 00:07:27,679 No, the photograph is my property. 57 00:07:27,681 --> 00:07:30,515 It's staying with me no matter what. 58 00:07:30,517 --> 00:07:32,684 It's, it's an aggressive stance to take with a stranger 59 00:07:32,686 --> 00:07:33,718 no less a guest. 60 00:07:33,720 --> 00:07:34,920 It's my profession 61 00:07:34,922 --> 00:07:36,555 how I make my living. 62 00:07:36,557 --> 00:07:38,790 No one profits from me unless I intend it. 63 00:07:38,792 --> 00:07:40,125 You're not the subject of the frame. 64 00:07:40,127 --> 00:07:42,227 I don't need to ask for your permission. 65 00:07:43,830 --> 00:07:45,730 And you seemed like the reasonable type. 66 00:07:45,732 --> 00:07:46,832 You can leave now. 67 00:07:46,834 --> 00:07:48,099 Once I have the negative film 68 00:07:48,101 --> 00:07:49,768 and any prints you made in my hand. 69 00:07:49,770 --> 00:07:51,536 I'm gonna ask you to leave now! 70 00:07:51,538 --> 00:07:53,104 You already have and it won't work again. 71 00:07:53,106 --> 00:07:54,573 I'll call the police. 72 00:07:54,575 --> 00:07:55,774 With your rotary phone, your finger 73 00:07:55,776 --> 00:07:58,076 wouldn't even spin nine. 74 00:07:58,078 --> 00:07:59,644 Well, now who's bein' aggressive? 75 00:07:59,646 --> 00:08:01,713 -Where is it? -Uh, no, forget it. 76 00:08:01,715 --> 00:08:03,748 It's a great photo. I'm keeping it. You... 77 00:08:03,750 --> 00:08:05,984 [groaning] 78 00:08:05,986 --> 00:08:09,221 You have 19 seconds before the spasm you feel in your windpipe 79 00:08:09,223 --> 00:08:11,490 'causes your throat to close. 80 00:08:11,492 --> 00:08:13,859 The oxygen depravation will lead to paralysis 81 00:08:13,861 --> 00:08:16,895 similar to a stroke. Fourteen seconds. 82 00:08:16,897 --> 00:08:19,197 Tell me where it is and I will make it stop. 83 00:08:21,767 --> 00:08:23,268 Bathroom. 84 00:08:25,071 --> 00:08:26,104 [panting] 85 00:08:26,106 --> 00:08:27,806 Deep breaths. 86 00:08:27,808 --> 00:08:30,041 Count to five between each one. 87 00:08:36,816 --> 00:08:39,818 [breathing heavily] 88 00:08:42,221 --> 00:08:43,588 [door lock opens] 89 00:08:50,630 --> 00:08:51,830 [door shuts] 90 00:09:15,855 --> 00:09:18,723 [scissors snap] 91 00:09:34,974 --> 00:09:37,008 Not the subject of the frame? 92 00:09:37,010 --> 00:09:38,276 It's a percentage. 93 00:09:38,278 --> 00:09:40,078 You're upset. I get it. 94 00:09:40,080 --> 00:09:43,148 It really is the better photo you took today. 95 00:09:43,150 --> 00:09:44,616 That's it? 96 00:09:45,918 --> 00:09:47,953 Sorry I took your breath away. 97 00:09:47,955 --> 00:09:49,220 Really? 98 00:09:49,222 --> 00:09:51,823 [tires screeching] 99 00:10:02,902 --> 00:10:04,736 -No. -What's going on? 100 00:10:04,738 --> 00:10:06,338 Fuck. I thought this would have gone quicker. 101 00:10:06,340 --> 00:10:07,772 [male #1] Huh? 102 00:10:07,774 --> 00:10:09,374 Listen, I'm gonna tell you 103 00:10:09,376 --> 00:10:10,909 my name to establish trust. 104 00:10:10,911 --> 00:10:12,210 I think it's a little too late for that. 105 00:10:12,212 --> 00:10:13,712 Well, that's up to you, but these men 106 00:10:13,714 --> 00:10:15,347 headed up this way will seriously harm you. 107 00:10:15,349 --> 00:10:17,015 -For what? -Talkin' to me. 108 00:10:17,017 --> 00:10:18,316 Are you serious? 109 00:10:18,318 --> 00:10:19,951 I'm Natalie. You? 110 00:10:19,953 --> 00:10:22,053 -Uh, Ho-Hollis-- -Listen, Hollis. 111 00:10:22,055 --> 00:10:24,389 You and me and this photograph need to leave right now. 112 00:10:26,826 --> 00:10:28,326 -I-I believe you. -Good. Let's go. 113 00:10:28,328 --> 00:10:30,128 -Uh, w-what about my stuff? -There's no time. 114 00:10:30,130 --> 00:10:31,696 Well, where are we going? 115 00:10:34,166 --> 00:10:37,168 [intense music] 116 00:10:40,239 --> 00:10:42,307 [vehicles honking] 117 00:10:57,890 --> 00:11:00,892 [indistinct chatter] 118 00:11:24,150 --> 00:11:27,152 [music continues] 119 00:11:56,482 --> 00:11:59,484 [music continues] 120 00:12:07,126 --> 00:12:10,128 [train chugging] 121 00:12:23,175 --> 00:12:26,177 [indistinct chatter] 122 00:12:30,149 --> 00:12:31,850 [Natalie] Gotta get outta town. 123 00:12:31,852 --> 00:12:35,453 I, uh, I'm not getting on a train with you. 124 00:12:35,455 --> 00:12:38,323 Train's a death trap in situations like this. 125 00:12:38,325 --> 00:12:40,759 A few exits and you can't control the stops. 126 00:12:40,761 --> 00:12:42,761 But then why are we here? 127 00:12:44,363 --> 00:12:46,898 Just do what everyone else does. Just look around. 128 00:12:49,135 --> 00:12:51,803 Why can't you just drop me off at the police? 129 00:12:51,805 --> 00:12:53,938 The police can't help you. 130 00:12:54,807 --> 00:12:56,508 Well, what if I say no? 131 00:12:56,510 --> 00:12:58,910 Fortunately for you, my protection comes 132 00:12:58,912 --> 00:13:01,546 with or without your cooperation. 133 00:13:01,548 --> 00:13:03,782 What are you, a 140 pounds? 134 00:13:03,784 --> 00:13:05,984 You'll slow me down, but not that much. 135 00:13:08,387 --> 00:13:11,523 Why do you care what happens to me? 136 00:13:11,525 --> 00:13:15,126 Because I know what will happen to you. 137 00:13:15,128 --> 00:13:17,996 [indistinct chatter on PA] 138 00:13:17,998 --> 00:13:20,298 Wait. W-what does that mean? 139 00:13:20,300 --> 00:13:23,301 [instrumental music] 140 00:13:39,418 --> 00:13:40,819 [car doors unlock] 141 00:14:00,072 --> 00:14:01,272 [breathing heavily] 142 00:14:18,557 --> 00:14:19,958 [gun cocks] 143 00:14:23,462 --> 00:14:24,863 Who are you? 144 00:14:32,004 --> 00:14:33,037 [scoffs] 145 00:14:33,039 --> 00:14:34,873 [mumbles] 146 00:14:41,046 --> 00:14:43,014 [Hollis] Where are we goin'? 147 00:14:43,016 --> 00:14:45,416 [Natalie] Out of town. 148 00:14:45,418 --> 00:14:48,519 What, conversation's not one of your special skills? 149 00:14:48,521 --> 00:14:51,356 You could have answers or you could be dead. 150 00:14:51,358 --> 00:14:55,159 If I had answers, this would feel less like a kidnapping. 151 00:14:55,161 --> 00:14:58,129 How did you find my apartment after you saw me in the park? 152 00:14:59,198 --> 00:15:01,032 And who's after us? 153 00:15:03,269 --> 00:15:05,270 Is there anything you can tell me? 154 00:15:06,605 --> 00:15:08,640 I'm sorry, sincerely. 155 00:15:10,309 --> 00:15:13,311 [instrumental music] 156 00:15:39,505 --> 00:15:42,507 [engine revving] 157 00:16:06,365 --> 00:16:08,599 [mumbling] 158 00:16:08,601 --> 00:16:10,601 Can you stop the car, please? 159 00:16:11,637 --> 00:16:13,404 Not going to happen. 160 00:16:15,641 --> 00:16:17,308 I feel sick. 161 00:16:23,749 --> 00:16:24,983 [sighs] 162 00:16:34,460 --> 00:16:35,560 [sighs] 163 00:16:35,562 --> 00:16:36,761 [groaning] 164 00:16:39,465 --> 00:16:41,065 [groaning] 165 00:16:43,502 --> 00:16:46,504 [Hollis breathing heavily] 166 00:16:55,581 --> 00:16:57,281 Where's the spectacle? 167 00:16:57,283 --> 00:16:59,650 Huh? It passed. 168 00:17:02,521 --> 00:17:05,156 It's time you start betting on me. 169 00:17:05,158 --> 00:17:07,325 [Hollis] Why? 170 00:17:07,327 --> 00:17:08,760 Because one of us isn't a stranger 171 00:17:08,762 --> 00:17:10,762 to situations like this. 172 00:17:17,503 --> 00:17:19,270 But since you disagree... 173 00:17:22,641 --> 00:17:24,042 here you go. 174 00:17:28,447 --> 00:17:31,082 I, I have nothing to do with this. 175 00:17:31,084 --> 00:17:32,517 I just took a picture of you, that's all. 176 00:17:32,519 --> 00:17:34,185 When they find you, and they will 177 00:17:34,187 --> 00:17:35,787 you're gonna need something to defend yourself. 178 00:17:35,789 --> 00:17:37,288 Against who? 179 00:17:38,657 --> 00:17:41,125 At 18 you received a diploma. 180 00:17:41,127 --> 00:17:43,294 Folks behind us 181 00:17:43,296 --> 00:17:46,531 they were handed a Beretta M9. 182 00:17:46,533 --> 00:17:48,232 It also happens to be the official side armor 183 00:17:48,234 --> 00:17:50,101 for military, unlike them 184 00:17:50,103 --> 00:17:52,203 they load these weapons with jacketed hollow points 185 00:17:52,205 --> 00:17:55,506 that achieve a velocity of 400 meters per second. 186 00:17:55,508 --> 00:17:58,309 Incredible stopping power. 187 00:17:58,311 --> 00:18:01,712 Designed to leave extra-large bloody holes in their target. 188 00:18:03,315 --> 00:18:04,382 [gunshots] 189 00:18:04,384 --> 00:18:06,317 What the fuck is wrong with you? 190 00:18:06,319 --> 00:18:08,719 [breathing heavily] 191 00:18:09,555 --> 00:18:11,255 This is real. 192 00:18:11,257 --> 00:18:12,857 In less than an hour they will catch up to you 193 00:18:12,859 --> 00:18:14,725 and open fire in seconds. 194 00:18:14,727 --> 00:18:18,629 So if I were you, I would swing that tool as fast as I can. 195 00:18:18,631 --> 00:18:21,132 Maybe one less bullet disrupt your frame 196 00:18:21,134 --> 00:18:23,167 which makes all the difference in the authority's ability 197 00:18:23,169 --> 00:18:25,169 to ID your body 198 00:18:25,171 --> 00:18:28,372 allows for the funeral you deserve. 199 00:18:28,374 --> 00:18:29,707 Whether you swing that thing or not 200 00:18:29,709 --> 00:18:31,776 it's going to be a closed casket. 201 00:18:43,422 --> 00:18:46,858 Or we stay together and you bet on me. 202 00:19:02,141 --> 00:19:04,375 [sighs] F-f-fuck! 203 00:19:20,492 --> 00:19:23,494 [instrumental music] 204 00:19:35,240 --> 00:19:36,941 [engine starts] 205 00:19:40,812 --> 00:19:41,913 [engine revving] 206 00:19:41,915 --> 00:19:43,581 [tires screeching] 207 00:20:02,267 --> 00:20:03,668 [indistinct chatter on radio] 208 00:20:05,470 --> 00:20:08,439 Couldn't you have picked a car with satellite radio? 209 00:20:10,409 --> 00:20:13,578 Humor. You're relaxing. 210 00:20:13,580 --> 00:20:16,247 Just getting used to a new normal. 211 00:20:16,249 --> 00:20:17,615 [Natalie] It's not forever. 212 00:20:21,987 --> 00:20:23,688 What's in Nevada? 213 00:20:24,856 --> 00:20:26,891 Not our destination. 214 00:20:26,893 --> 00:20:28,292 Which is? 215 00:20:30,696 --> 00:20:31,929 Phoenix. 216 00:20:31,931 --> 00:20:34,232 Arizona? 217 00:20:34,234 --> 00:20:36,467 Yep, that one. 218 00:20:36,469 --> 00:20:38,269 -Ever been? -No. 219 00:20:38,271 --> 00:20:40,838 -You? -Yes. 220 00:20:40,840 --> 00:20:42,373 Well, then you know this isn't the right way. 221 00:20:42,375 --> 00:20:44,408 We've gotta get on the ten. 222 00:20:44,410 --> 00:20:46,644 [Natalie] Yeah, that's the way everyone goes to Phoenix. 223 00:20:46,646 --> 00:20:48,646 I hope they send the people who are following us 224 00:20:48,648 --> 00:20:50,314 won't know where we are heading. 225 00:20:50,316 --> 00:20:52,850 In case I'm wrong, the extra added time and space 226 00:20:52,852 --> 00:20:55,453 will make them think we went somewhere else. 227 00:20:55,455 --> 00:20:57,788 And-and after this extra-scenic round 228 00:20:57,790 --> 00:20:59,390 what's waiting for us there? 229 00:21:01,293 --> 00:21:03,761 A safe place. 230 00:21:03,763 --> 00:21:06,631 Somewhere I can protect you until this is over. 231 00:21:09,835 --> 00:21:11,002 Who are you? 232 00:21:12,571 --> 00:21:14,538 Look, I-I mean, I think I'm already there 233 00:21:14,540 --> 00:21:16,641 but just help me tip the ball in. 234 00:21:16,643 --> 00:21:19,310 [Hollis] Law enforcement? Government? 235 00:21:19,312 --> 00:21:22,380 "And zoom straight to the moon with you, Alice." 236 00:21:24,783 --> 00:21:27,918 "Ho-Honeymooners?" How old are you? 237 00:21:27,920 --> 00:21:29,453 Jackie Gleason. 238 00:21:31,523 --> 00:21:33,791 Funny man. I thought you'd appreciate the black and white. 239 00:21:33,793 --> 00:21:36,494 Yeah, fair enough. You're not gonna tell me who you are. 240 00:21:36,496 --> 00:21:37,828 Ah, your deal? 241 00:21:44,736 --> 00:21:48,372 Our paths crossed while I was in transition of sorts. 242 00:21:48,374 --> 00:21:51,375 Oh, we could say the same thing. 243 00:21:51,377 --> 00:21:54,779 Um, burdening your soul on me won't benefit either of us. 244 00:21:55,981 --> 00:21:58,783 Well, you really do live on front street. 245 00:21:58,785 --> 00:22:01,485 -Referring to my honesty? -And your blunt delivery. 246 00:22:01,487 --> 00:22:02,553 It's effective. 247 00:22:02,555 --> 00:22:04,422 I was gonna say rude. 248 00:22:05,991 --> 00:22:08,993 [instrumental music] 249 00:22:36,855 --> 00:22:38,489 [Natalie] Bathroom's yours. Go ahead. 250 00:22:38,491 --> 00:22:41,392 You know what? I think I'll hold it. 251 00:22:41,394 --> 00:22:44,395 I didn't know the princess required five stars. 252 00:22:44,397 --> 00:22:45,563 [sighs] 253 00:22:45,565 --> 00:22:48,566 [instrumental music] 254 00:22:51,670 --> 00:22:53,437 Get whatever you want. 255 00:23:10,422 --> 00:23:12,423 Is there a real meal in my future? 256 00:23:13,592 --> 00:23:15,426 Why ask if there's not? 257 00:23:16,595 --> 00:23:19,430 Thought you might say that. 258 00:23:19,432 --> 00:23:21,799 What part of this feels like a vacation? 259 00:23:28,774 --> 00:23:32,410 The clerk is watching me. 260 00:23:32,412 --> 00:23:35,079 Stop giving him a reason to. 261 00:23:35,081 --> 00:23:37,081 Is there toothbrush in front of you? 262 00:23:39,618 --> 00:23:41,886 -Yes. -Could you grab one? 263 00:23:44,122 --> 00:23:46,190 What are you gonna do with it? 264 00:23:49,694 --> 00:23:50,961 Brush my teeth. 265 00:23:52,497 --> 00:23:54,732 -Alright. -One toothpaste, too, please. 266 00:23:54,734 --> 00:23:56,734 Colgate, if they have it. 267 00:23:56,736 --> 00:23:58,669 Hm, priorities. Colgate. 268 00:23:58,671 --> 00:24:01,439 Dental hygiene. Uh, c-can I get one? 269 00:24:01,441 --> 00:24:04,675 It is recommended. Prevents cavities. 270 00:24:04,677 --> 00:24:06,677 I know you don't think this is a joke. 271 00:24:06,679 --> 00:24:07,912 Right again. 272 00:24:07,914 --> 00:24:09,713 But you're screwing with my life! 273 00:24:09,715 --> 00:24:11,582 No, I am saving it. 274 00:24:12,217 --> 00:24:13,617 [sighs] 275 00:24:16,655 --> 00:24:18,823 Well, to-tonight's plan? 276 00:24:18,825 --> 00:24:21,926 -I deserve to know that much. -Relax. 277 00:24:21,928 --> 00:24:23,561 You're gonna get your beauty rest 278 00:24:23,563 --> 00:24:26,096 and this fantasy meal you have in mind, okay? 279 00:24:28,700 --> 00:24:31,035 [sighs] Okay. 280 00:24:31,037 --> 00:24:33,504 -Happy? -Okay. 281 00:24:34,606 --> 00:24:37,608 [instrumental music] 282 00:25:04,636 --> 00:25:07,638 [music continues] 283 00:25:13,111 --> 00:25:15,779 -Hi. Two for tonight? -Yes, please. 284 00:25:15,781 --> 00:25:16,947 Yeah, please. 285 00:25:25,991 --> 00:25:28,592 [female #1] Your server, Savannah, will be with you 286 00:25:28,594 --> 00:25:30,094 in a second to get you started. 287 00:25:30,096 --> 00:25:31,295 Thank you. 288 00:25:33,098 --> 00:25:35,099 -Enjoy. -Thanks. 289 00:25:38,970 --> 00:25:40,137 [sighs] 290 00:25:40,139 --> 00:25:42,172 As you requested. 291 00:25:42,174 --> 00:25:44,275 Well, you sure know how to treat a fellow. 292 00:25:46,278 --> 00:25:48,679 See anything you like? 293 00:25:48,681 --> 00:25:52,216 "Diner signs up for mediocrity by definition." 294 00:25:52,218 --> 00:25:53,250 How so? 295 00:25:53,252 --> 00:25:54,285 Well, basically saying that 296 00:25:54,287 --> 00:25:55,753 we do a little bit of everything 297 00:25:55,755 --> 00:25:57,021 and we'll make it somewhat palatable 298 00:25:57,023 --> 00:25:58,656 as you choke it down 299 00:25:58,658 --> 00:26:01,759 but we're not here to make any one thing great. 300 00:26:01,761 --> 00:26:03,060 Well, you thought a lot about this. 301 00:26:03,062 --> 00:26:04,562 Well, you asked me what I might be getting 302 00:26:04,564 --> 00:26:05,930 here's my advice. 303 00:26:05,932 --> 00:26:08,132 Place like this, breakfast for dinner. 304 00:26:08,134 --> 00:26:10,167 That's the move here. 305 00:26:10,169 --> 00:26:13,137 Well, you'll have to excuse me if I don't do the same. 306 00:26:13,139 --> 00:26:15,239 Must have a decent salad. 307 00:26:15,241 --> 00:26:17,341 Well, good luck with that. I warned you. 308 00:26:17,343 --> 00:26:19,710 Welcome. You guys ready to order? 309 00:26:19,712 --> 00:26:22,146 Cobb salad, dressing on the side and an unsweetened tea, please. 310 00:26:22,148 --> 00:26:25,282 -You got it. For you? -Can I get eggs and bacon? 311 00:26:25,284 --> 00:26:28,052 And can I add a sausage link and a piece of ham steak? 312 00:26:28,054 --> 00:26:30,087 -The Kid Texas? -Exactly. 313 00:26:30,089 --> 00:26:31,956 I should have ordered by name for fun. 314 00:26:31,958 --> 00:26:35,359 Coming right up. Don't steal anything from me, okay? 315 00:26:35,361 --> 00:26:37,227 [laughs] 316 00:26:40,932 --> 00:26:43,801 Who or what is a Kid Texas? 317 00:26:43,803 --> 00:26:46,270 Yeah, I can't imagine that trouble across the pond 318 00:26:46,272 --> 00:26:49,139 in ye Old England. Hm. 319 00:26:49,141 --> 00:26:51,008 [crickets creaking] 320 00:26:51,010 --> 00:26:53,677 -Alright. -Thank you. 321 00:26:53,679 --> 00:26:55,145 That was Monday. 322 00:26:55,147 --> 00:26:57,881 Tuesday was the casing of the joint. 323 00:26:57,883 --> 00:26:59,883 Check doors, count windows 324 00:26:59,885 --> 00:27:02,653 identify the security systems, its strengths and weaknesses 325 00:27:02,655 --> 00:27:04,722 check for both entry points and quick exits 326 00:27:04,724 --> 00:27:06,123 should there arise a need. 327 00:27:06,125 --> 00:27:08,392 Wednesday, gather any necessary equipment 328 00:27:08,394 --> 00:27:09,860 based on the primitive search. 329 00:27:09,862 --> 00:27:12,296 Thursday, game on. Break in. 330 00:27:12,298 --> 00:27:15,032 Take what he recognizes, valuable, and get out. 331 00:27:15,034 --> 00:27:18,035 Friday and Saturday, travel. Get as far from town as possible. 332 00:27:18,037 --> 00:27:19,770 Trade or sell what he couldn't keep 333 00:27:19,772 --> 00:27:21,372 and when it was Sunday morning 334 00:27:21,374 --> 00:27:24,141 again, I think he robbed 13, 14 houses. 335 00:27:24,143 --> 00:27:26,410 And how did he get caught? 336 00:27:26,412 --> 00:27:28,312 Still don't get why they call him Texas 337 00:27:28,314 --> 00:27:30,080 if he worked his way through the Northwest. 338 00:27:30,082 --> 00:27:32,683 Good question, and they both have the same answer 339 00:27:32,685 --> 00:27:35,019 which makes the story so cool. 340 00:27:35,021 --> 00:27:38,222 Thursday mornings, day of the heist 341 00:27:38,224 --> 00:27:40,724 game day is ritual. 342 00:27:40,726 --> 00:27:44,094 He'd go to the nearest diner and order this exact breakfast. 343 00:27:44,096 --> 00:27:46,063 One scrambled egg, one sausage link 344 00:27:46,065 --> 00:27:48,365 one piece of bacon, one slice of ham steak. 345 00:27:49,801 --> 00:27:51,135 It was off the children's menu. 346 00:27:51,137 --> 00:27:52,169 -They called it-- -A Kid Texas. 347 00:27:52,171 --> 00:27:54,138 Yeah, and after nine houses in 348 00:27:54,140 --> 00:27:56,006 the authorities linked all these robbers together 349 00:27:56,008 --> 00:27:57,775 and started to map it out. 350 00:27:57,777 --> 00:27:59,810 They'd have the managers of the local diners call 351 00:27:59,812 --> 00:28:02,379 if anyone between the ages of ten or eighteen 352 00:28:02,381 --> 00:28:05,115 dined by themselves and ordered that. 353 00:28:05,117 --> 00:28:06,784 It wasn't the most perfect of plans 354 00:28:06,786 --> 00:28:08,786 but they eventually apprehended the guy. 355 00:28:11,790 --> 00:28:13,691 Story of Kid Texas. 356 00:28:15,326 --> 00:28:17,327 I don't know if I believe it. 357 00:28:19,297 --> 00:28:22,066 Well, it's your prerogative. 358 00:28:22,068 --> 00:28:24,068 Call it a legend if you re-tell it. 359 00:28:27,105 --> 00:28:28,706 I'll use the bathroom. 360 00:28:29,808 --> 00:28:31,141 I'll get the check. 361 00:28:32,744 --> 00:28:34,445 Thanks for the food break. 362 00:28:34,447 --> 00:28:35,913 [Natalie] You're welcome. 363 00:28:38,783 --> 00:28:41,452 -Here you go. -Okay, keep the change. 364 00:28:41,454 --> 00:28:42,853 [Savannah] Thanks. 365 00:28:50,295 --> 00:28:52,029 This is crazy. 366 00:28:53,131 --> 00:28:55,733 [water sloshing] 367 00:28:56,901 --> 00:28:59,303 [breathing heavily] 368 00:29:06,778 --> 00:29:09,146 [grunting] 369 00:29:10,115 --> 00:29:12,116 [breathing heavily] 370 00:29:13,318 --> 00:29:15,185 And where are you headed? 371 00:29:22,260 --> 00:29:23,460 Oh... 372 00:29:25,430 --> 00:29:27,931 This is exactly the kind of attention we don't want. 373 00:29:27,933 --> 00:29:31,435 -Guys climbing out of windows. -Uh, what? We? 374 00:29:31,437 --> 00:29:33,504 Do-don't act like we're a team. 375 00:29:33,506 --> 00:29:36,106 You say if I leave you, they'll find and kill me 376 00:29:36,108 --> 00:29:37,441 but I'm not so sure that sticking with you 377 00:29:37,443 --> 00:29:39,243 doesn't end with me being dead, as well. 378 00:29:39,245 --> 00:29:41,245 Risk versus reward. 379 00:29:41,247 --> 00:29:43,080 Did you learn the art of conversation 380 00:29:43,082 --> 00:29:44,314 from a fortune cookie? 381 00:29:44,316 --> 00:29:45,415 Have I said anything so far 382 00:29:45,417 --> 00:29:46,450 you don't understand? 383 00:29:46,452 --> 00:29:48,051 No, it's just very terse. 384 00:29:48,053 --> 00:29:50,354 It lacks nuance. 385 00:29:50,356 --> 00:29:53,557 -It's by design. -Copy that, RoboCop. 386 00:29:56,795 --> 00:29:59,530 -I'm not a police officer. -I can't do this anymore. 387 00:29:59,532 --> 00:30:01,865 There are less comfortable ways of doing this, you know? 388 00:30:01,867 --> 00:30:03,934 More threats. 389 00:30:03,936 --> 00:30:05,269 [sighs] 390 00:30:07,105 --> 00:30:09,072 My patience has a tendency to dissipate 391 00:30:09,074 --> 00:30:12,142 and my kindness has been known to expire. 392 00:30:12,144 --> 00:30:15,145 Oh. Message received, loud and clear. 393 00:30:16,447 --> 00:30:18,949 My way of speaking must be contagious. 394 00:30:20,084 --> 00:30:21,118 [sighs] 395 00:30:21,120 --> 00:30:24,121 [instrumental music] 396 00:30:51,115 --> 00:30:54,117 [music continues] 397 00:31:03,494 --> 00:31:04,895 Hold on. 398 00:31:21,446 --> 00:31:22,880 [Hollis sighs] 399 00:31:31,990 --> 00:31:33,223 Okay, let's go. 400 00:31:39,364 --> 00:31:41,632 [Natalie] One room and two beds, please. 401 00:31:41,634 --> 00:31:44,434 At this time I've only got rooms with a single bed. 402 00:31:46,404 --> 00:31:47,671 It's fine. 403 00:31:51,943 --> 00:31:53,243 [inhales sharply] 404 00:31:53,245 --> 00:31:55,112 So, uh, are you two staying 405 00:31:55,114 --> 00:31:56,480 for the whole night? 406 00:32:00,351 --> 00:32:01,385 Yes. 407 00:32:02,487 --> 00:32:03,687 It's 50. 408 00:32:11,262 --> 00:32:12,696 I'll have your change in the morning. 409 00:32:12,698 --> 00:32:14,131 [Natalie] Sure. 410 00:32:14,133 --> 00:32:16,500 It's room 12, checkout's at 11:00. 411 00:32:16,502 --> 00:32:18,468 Excuse me, d-do you happen to know 412 00:32:18,470 --> 00:32:20,470 the thread count on the sheets here? 413 00:32:22,373 --> 00:32:24,441 What the fuck are you talkin' about? 414 00:32:26,144 --> 00:32:27,344 No. 415 00:32:41,159 --> 00:32:42,259 [sighs] 416 00:32:47,665 --> 00:32:50,133 So how does this work? 417 00:32:55,306 --> 00:32:57,674 You take the bed, grab a few hours of sleep 418 00:32:57,676 --> 00:32:59,977 I'll take watch and then we'll switch. 419 00:32:59,979 --> 00:33:02,446 [sighs] Is that really necessary? 420 00:33:03,381 --> 00:33:05,515 Yes. 421 00:33:05,517 --> 00:33:07,985 Are you watching me or out the window? 422 00:33:07,987 --> 00:33:10,487 What about the time I watched you come out of a window? 423 00:33:12,190 --> 00:33:14,291 Gas station, there were two closed-circuit cameras 424 00:33:14,293 --> 00:33:16,026 five witnesses at the diner. 425 00:33:16,028 --> 00:33:18,729 Less of an issue when we are on the move 426 00:33:18,731 --> 00:33:20,597 but now that we are staying put 427 00:33:20,599 --> 00:33:22,366 it would allow for the people who are following us 428 00:33:22,368 --> 00:33:25,068 to gain back some of the distance. 429 00:33:25,070 --> 00:33:27,070 In case they do, I would like to know that 430 00:33:27,072 --> 00:33:28,405 so when it's your turn to take watch 431 00:33:28,407 --> 00:33:30,640 I expect you to take it seriously. 432 00:33:35,713 --> 00:33:37,147 Great talk. 433 00:33:38,616 --> 00:33:41,118 Sure enough, that won't give me nightmares. 434 00:33:58,469 --> 00:34:00,270 I can't sleep. 435 00:34:05,376 --> 00:34:07,644 I'm serious. What do you recommend? 436 00:34:10,581 --> 00:34:13,316 Sheep, white fence. 437 00:34:13,318 --> 00:34:16,453 How many of them jump over in identical succession? 438 00:34:18,122 --> 00:34:19,356 It's classic for a reason. 439 00:34:19,358 --> 00:34:20,624 You had to fuckin' drive? 440 00:34:20,626 --> 00:34:22,426 I don't care if you could water ski. 441 00:34:22,428 --> 00:34:24,561 No one's talkin' about driving. 442 00:34:24,563 --> 00:34:26,263 -I was talking about-- -Yeah. 443 00:34:26,265 --> 00:34:27,664 I'll tell you what, it seems like there is somebody 444 00:34:27,666 --> 00:34:29,366 fuckin' talkin' about drivin' 445 00:34:29,368 --> 00:34:32,069 and that's this guy. 446 00:34:32,071 --> 00:34:33,437 You just, I want you to listen. 447 00:34:33,439 --> 00:34:35,639 You are mine, alright? 448 00:34:35,641 --> 00:34:38,108 All of it, even those fucked-up ears of yours. 449 00:34:38,110 --> 00:34:39,376 The shit don't even dangle properly. 450 00:34:39,378 --> 00:34:41,778 -Oh, fuck you! -Fuck me? No. 451 00:34:41,780 --> 00:34:43,213 -Fuck you! -Listen, listen to me. 452 00:34:43,215 --> 00:34:45,816 -Oh. -You're gonna respect me. 453 00:34:45,818 --> 00:34:47,250 Will you listen to me? 454 00:34:47,252 --> 00:34:51,221 So many fucking rules. Yeah! 455 00:34:51,223 --> 00:34:53,156 Some bling for your pimp hand, huh? 456 00:34:53,158 --> 00:34:54,524 -I'm pimp? -Yeah. 457 00:34:54,526 --> 00:34:56,526 You want, you want me to show you pimp? 458 00:34:56,528 --> 00:34:59,096 -Huh? Oh, oh? -Don't, don't. 459 00:34:59,098 --> 00:35:01,765 -Don't! I'm serious. -Loosen up. Come on! 460 00:35:01,767 --> 00:35:04,434 Huh, you're serious about, what are you serious about? 461 00:35:04,436 --> 00:35:06,169 [groaning] 462 00:35:06,171 --> 00:35:08,305 [vomiting] 463 00:35:08,307 --> 00:35:11,308 [coughing] 464 00:35:12,610 --> 00:35:15,879 -That's fucking gross. -Oh. 465 00:35:23,254 --> 00:35:25,122 [indistinct chatter] 466 00:35:25,124 --> 00:35:27,190 [female #2] I don't wanna fucking do that right now. 467 00:35:27,192 --> 00:35:28,892 -Let go of me! -You don't want it? 468 00:35:28,894 --> 00:35:31,895 -Do you not fucking want it? -Get the fuck away from me. 469 00:35:31,897 --> 00:35:35,265 Don't... Oh, God! Ow. 470 00:35:38,736 --> 00:35:40,437 -Ow! -Natalie? 471 00:35:40,439 --> 00:35:41,505 [gasps] 472 00:35:41,507 --> 00:35:43,440 Holy shit! 473 00:35:43,442 --> 00:35:45,242 [sighs] 474 00:35:45,244 --> 00:35:47,210 What is it, huh? Do you see something? 475 00:35:47,212 --> 00:35:50,347 [Hollis] Guy's beating on this girl. 476 00:35:50,349 --> 00:35:52,549 You woke me up because you're people-watching? 477 00:35:52,551 --> 00:35:54,818 -She's in trouble. -Not our problem. 478 00:35:54,820 --> 00:35:57,521 -Well, I'm going out there. -No, you're not. 479 00:35:59,157 --> 00:36:00,624 You're not gonna shoot me for trying 480 00:36:00,626 --> 00:36:03,493 to help a stranger in need. 481 00:36:03,495 --> 00:36:06,763 -You don't know me. -Use my back as a target. 482 00:36:06,765 --> 00:36:09,366 Light the whole building up. 483 00:36:09,368 --> 00:36:12,335 -Fuck off, Graham. Graham. -Or what? 484 00:36:13,304 --> 00:36:14,604 [groans] 485 00:36:14,606 --> 00:36:17,474 -Alright, that's enough. -Stop. Fuck you. 486 00:36:17,476 --> 00:36:18,942 -Walk away, man. -Oh, I'm serious. 487 00:36:18,944 --> 00:36:20,377 Let her go. Leave her alone. 488 00:36:20,379 --> 00:36:21,811 You don't speak for her or talk to me. 489 00:36:21,813 --> 00:36:23,380 Now walk the fuck away. 490 00:36:23,382 --> 00:36:24,948 Hey, hey, hey. Just, just cool down, okay? 491 00:36:24,950 --> 00:36:26,483 -I don't want any trouble! -Cool down? Told you. 492 00:36:26,485 --> 00:36:27,851 You should have walked the fucked away. 493 00:36:27,853 --> 00:36:30,253 -Let him go! -Shut the fuck up! 494 00:36:30,255 --> 00:36:31,922 -He doesn't wanna fight-- -Shut the fuck up! 495 00:36:31,924 --> 00:36:33,290 Fuck you, Graham. 496 00:36:33,292 --> 00:36:34,357 Fucker's stuck his neck 497 00:36:34,359 --> 00:36:35,859 where it doesn't belong. 498 00:36:35,861 --> 00:36:38,695 [groaning] 499 00:36:38,697 --> 00:36:40,964 Oh, come on, Graham, don't! 500 00:36:43,601 --> 00:36:45,202 [Natalie] Balance is off. 501 00:36:46,470 --> 00:36:48,471 Weight's not properly distributed. 502 00:36:48,473 --> 00:36:49,806 [groaning] 503 00:36:49,808 --> 00:36:52,509 It won't deliver the blow you think. 504 00:36:52,511 --> 00:36:54,544 Oh, yeah, is this your little turd? 505 00:36:54,546 --> 00:36:55,979 I'll tell you what, you wait, you wait here 506 00:36:55,981 --> 00:36:57,380 I'll get you next. 507 00:36:57,382 --> 00:36:58,782 [Natalie] Don't like waiting. 508 00:36:59,784 --> 00:37:02,285 Builds anticipation. 509 00:37:02,287 --> 00:37:03,753 I don't know about you, but it never 510 00:37:03,755 --> 00:37:05,589 really lives up to my expectations. 511 00:37:05,591 --> 00:37:10,293 Oh? Yes, your mouth likes to talk. 512 00:37:10,295 --> 00:37:12,429 Hey, I think I prefer a move... 513 00:37:13,397 --> 00:37:14,764 without words. 514 00:37:17,735 --> 00:37:18,902 [grunting] 515 00:37:21,505 --> 00:37:24,507 [groaning] 516 00:37:27,311 --> 00:37:30,614 -Look, ma, no hands. -What the fuck? 517 00:37:30,616 --> 00:37:32,649 This man is a Neanderthal. 518 00:37:32,651 --> 00:37:34,351 He'll seriously end up hurting you. 519 00:37:34,353 --> 00:37:36,453 -Jeez, get the fuck off. -Ooh... 520 00:37:40,791 --> 00:37:42,993 Quite double standard, don't you think? 521 00:37:42,995 --> 00:37:44,594 My friend here and I were here to help you 522 00:37:44,596 --> 00:37:47,264 when this piece of shit did that to you. 523 00:37:47,266 --> 00:37:50,300 When I strike you, it excites him more than frightens him. 524 00:37:50,302 --> 00:37:51,668 Yeah, there are people in this world 525 00:37:51,670 --> 00:37:53,837 who type exactly that into a search engine 526 00:37:53,839 --> 00:37:55,872 five minutes before they come. 527 00:37:57,275 --> 00:37:59,276 [breathing heavily] 528 00:38:01,379 --> 00:38:02,746 Oh, fuck you. 529 00:38:02,748 --> 00:38:04,814 [Hollis] That office is open 24 hours. 530 00:38:04,816 --> 00:38:06,650 Y-you go in and ask, you can use their phone 531 00:38:06,652 --> 00:38:08,718 and press charges against this thing. 532 00:38:08,720 --> 00:38:11,788 [Natalie] Find a new companion before your life gets any worse. 533 00:38:11,790 --> 00:38:15,358 -Ah... -Fuck off. Shit! 534 00:38:15,360 --> 00:38:16,760 Come on, Graham. Come on. 535 00:38:17,862 --> 00:38:19,629 [indistinct chatter] 536 00:38:19,631 --> 00:38:21,431 [sighs] Thanks for your help. 537 00:38:23,334 --> 00:38:26,303 You did the exact opposite of everything I've asked you to do. 538 00:38:26,305 --> 00:38:30,040 -Well, she was in trouble. -Our trouble trumps hers. 539 00:38:30,042 --> 00:38:32,309 If you really don't want to live, that's your problem 540 00:38:32,311 --> 00:38:34,744 but the second you jeopardize my life, it becomes mine 541 00:38:34,746 --> 00:38:38,448 and I have enough fucking problems. Do you understand? 542 00:38:38,450 --> 00:38:40,550 -Uh. -Good. 543 00:38:42,853 --> 00:38:44,487 You have a big heart. 544 00:38:46,624 --> 00:38:48,825 Thank you. 545 00:38:48,827 --> 00:38:51,594 Yeah. You'll only break into more pieces. 546 00:39:00,771 --> 00:39:02,505 Wake me in three hours. 547 00:39:02,507 --> 00:39:05,375 Keep watching, do not leave the room. 548 00:39:07,912 --> 00:39:09,112 Then what? 549 00:39:11,349 --> 00:39:13,850 Phoenix. Plan hasn't changed. 550 00:39:14,919 --> 00:39:17,921 [instrumental music] 551 00:39:47,752 --> 00:39:50,720 [music continues] 552 00:40:20,785 --> 00:40:23,787 [music continues] 553 00:40:32,029 --> 00:40:33,663 [breathing heavily] 554 00:40:35,900 --> 00:40:37,033 [sighs] 555 00:40:40,004 --> 00:40:44,641 -Good. You're ready to go? -No, I need more. 556 00:40:44,643 --> 00:40:47,844 -What, like, breakfast? -Like, answers. 557 00:40:47,846 --> 00:40:50,447 I need to know more if I'm gonna get back in that car with you 558 00:40:50,449 --> 00:40:52,015 otherwise, I dead bolt that door 559 00:40:52,017 --> 00:40:54,617 take my chances and wait this out. 560 00:40:54,619 --> 00:40:56,619 The less you know, the better. 561 00:40:56,621 --> 00:40:58,822 That was yesterday. 562 00:40:58,824 --> 00:41:01,791 Today's a different tune. 563 00:41:01,793 --> 00:41:03,893 And before you tell me that I don't have the clearance 564 00:41:03,895 --> 00:41:07,497 or some shit like that, save it... 565 00:41:07,499 --> 00:41:09,532 'cause I don't think you do anymore. 566 00:41:20,744 --> 00:41:21,945 [sighs] 567 00:41:24,014 --> 00:41:26,850 Alright, a division of the British Intelligence I was in 568 00:41:26,852 --> 00:41:30,086 wasn't exactly known for their retirement plans. 569 00:41:30,088 --> 00:41:33,256 So when they were replacing the need for what I do best 570 00:41:33,258 --> 00:41:34,991 I decided to make a move on my own 571 00:41:34,993 --> 00:41:38,127 before the inevitable push. They didn't like this. 572 00:41:40,197 --> 00:41:43,800 The Queen? Her Majesty's men are chasing us? 573 00:41:43,802 --> 00:41:47,203 No. Angry, well-armed Colombians. 574 00:41:51,275 --> 00:41:52,675 Why? 575 00:41:53,844 --> 00:41:55,712 When I was stationed in Arizona 576 00:41:55,714 --> 00:41:57,780 one of my assignments was to broker a deal 577 00:41:57,782 --> 00:42:01,284 between a major British bank and the Mexican Sinaloa Cartel 578 00:42:01,286 --> 00:42:04,754 give them a place to stash their laundered money. 579 00:42:04,756 --> 00:42:07,790 It's common practice and it was a success. 580 00:42:07,792 --> 00:42:09,526 I managed on the account for years 581 00:42:09,528 --> 00:42:13,196 and when it was clear my time was up with the agency 582 00:42:13,198 --> 00:42:15,798 I commenced work on my exit strategy. 583 00:42:15,800 --> 00:42:18,635 Well, you don't just shake hands with anyone. 584 00:42:18,637 --> 00:42:20,970 -What does that mean? -You're a greedy opportunist. 585 00:42:20,972 --> 00:42:24,040 I've heard about these good Samaritans of Sinaloa. 586 00:42:24,042 --> 00:42:27,844 -It was my job. -It was? How about now? 587 00:42:27,846 --> 00:42:29,746 But what's this got to do with the Colombians? 588 00:42:29,748 --> 00:42:33,049 Their money dried up, not their product or work ethic. 589 00:42:33,051 --> 00:42:35,051 So on leaving the biz 590 00:42:35,053 --> 00:42:37,954 you thought you'd foster some competition 591 00:42:37,956 --> 00:42:40,890 ignite old feuds. 592 00:42:40,892 --> 00:42:43,059 And it was brilliant in its simplicity. 593 00:42:43,061 --> 00:42:45,795 Siphoned off close to a 100 million of Sinaloa's funds 594 00:42:45,797 --> 00:42:47,864 and bankrolled the Colombians. 595 00:42:49,567 --> 00:42:51,834 In return for? 596 00:42:51,836 --> 00:42:55,138 An annual stipend that gives me liquid for the rest of my life. 597 00:42:55,140 --> 00:42:56,873 But why are they after you? 598 00:42:56,875 --> 00:42:59,275 I came to Los Angeles to complete the deal in person 599 00:42:59,277 --> 00:43:02,579 with the cartel. Neutral ground. 600 00:43:02,581 --> 00:43:04,614 En route to the meet 601 00:43:04,616 --> 00:43:06,115 the Sinaloa cartel shut down 602 00:43:06,117 --> 00:43:09,052 or moved all the money out of their bank. 603 00:43:09,054 --> 00:43:12,322 I don't know if it was my former boss that tipped them off or... 604 00:43:12,324 --> 00:43:15,091 I don't know, the worst kind of luck... 605 00:43:15,093 --> 00:43:18,127 And I had no angle to play. 606 00:43:18,129 --> 00:43:19,762 I tried to explain to them what happened 607 00:43:19,764 --> 00:43:22,165 but they didn't take it well. 608 00:43:22,167 --> 00:43:24,133 I barely escaped with my life. 609 00:43:24,135 --> 00:43:26,202 I claimed three of theirs and I was in the middle 610 00:43:26,204 --> 00:43:28,605 of disappearing when you captured me. 611 00:43:31,241 --> 00:43:33,343 Oh. 612 00:43:33,345 --> 00:43:36,045 On film. 613 00:43:36,047 --> 00:43:39,716 They think I betrayed them and it doesn't matter that I didn't. 614 00:43:39,718 --> 00:43:42,352 I took out their lieutenant and now they want me dead. 615 00:43:44,622 --> 00:43:45,822 Sorry. 616 00:43:48,392 --> 00:43:50,727 Yeah. 617 00:43:50,729 --> 00:43:53,863 So if it's okay with you, can we move on now? 618 00:43:57,167 --> 00:43:58,668 Pretty please? 619 00:44:03,407 --> 00:44:05,141 With fucking cherries. 620 00:44:05,143 --> 00:44:08,144 [instrumental music] 621 00:44:33,037 --> 00:44:34,804 [engine starts] 622 00:44:36,173 --> 00:44:38,408 [engine revving] 623 00:45:06,470 --> 00:45:09,072 [music continues] 624 00:45:11,208 --> 00:45:13,242 Don't they have a signature thing that they do? 625 00:45:15,012 --> 00:45:17,814 You know, it's, uh, it's-it's like a bow tie. 626 00:45:17,816 --> 00:45:20,817 Necktie. Colombian necktie. 627 00:45:20,819 --> 00:45:22,719 And that's when you put the what inside the what again? 628 00:45:22,721 --> 00:45:25,054 Just don't think about it, okay? 629 00:45:25,056 --> 00:45:26,389 Nothing's changed. 630 00:45:26,391 --> 00:45:28,958 But then how can I not think about it? 631 00:45:28,960 --> 00:45:32,361 Dying is inevitable, one way or the other. 632 00:45:32,363 --> 00:45:35,064 So there's absolutely no point giving it any thought. 633 00:45:36,366 --> 00:45:38,968 Focus should be on staying alive. 634 00:45:41,338 --> 00:45:44,841 It takes training, but I can help you. 635 00:45:44,843 --> 00:45:47,043 Focus on something else, something positive. 636 00:45:47,045 --> 00:45:48,811 [scoffs] 637 00:45:51,749 --> 00:45:54,751 In your apartment there was a framed photograph 638 00:45:54,753 --> 00:45:57,887 of you and a woman. Girlfriend? 639 00:45:57,889 --> 00:46:00,223 Well, you said something positive. 640 00:46:00,225 --> 00:46:01,791 [Natalie] Ex-girlfriend then. 641 00:46:03,227 --> 00:46:04,961 You can still work with that. 642 00:46:04,963 --> 00:46:07,130 I'm not gonna talk to you about my relationship. 643 00:46:07,132 --> 00:46:09,365 Why? I'm a good listener. 644 00:46:09,367 --> 00:46:11,100 [chuckles] 645 00:46:12,169 --> 00:46:13,436 Something funny? 646 00:46:13,438 --> 00:46:16,038 [scoffs] Oh, not at all. 647 00:46:20,911 --> 00:46:22,111 What's her name? 648 00:46:26,150 --> 00:46:27,216 Abigail. 649 00:46:31,922 --> 00:46:33,990 So she's your ex-girlfriend, but you still have 650 00:46:33,992 --> 00:46:36,092 a framed photograph of the two of you. 651 00:46:36,094 --> 00:46:38,161 It's a good photo. 652 00:46:38,163 --> 00:46:40,029 If you insist. 653 00:46:40,031 --> 00:46:42,365 You know, it doesn't matter. 654 00:46:42,367 --> 00:46:44,433 None of it matters anymore, does it? 655 00:46:49,373 --> 00:46:53,109 She's seeing someone else, anyway. 656 00:46:53,111 --> 00:46:56,045 [Hollis] I saw them together before you turned up on my doorstep. 657 00:46:59,049 --> 00:47:01,417 And you regret breaking it up with her. 658 00:47:01,419 --> 00:47:04,353 -How'd you know? -What happened? 659 00:47:08,025 --> 00:47:10,593 I... I was an asshole. 660 00:47:12,462 --> 00:47:15,031 Got to this place where I hated the comfort of it. 661 00:47:16,333 --> 00:47:18,401 Felt like I was settling. 662 00:47:20,103 --> 00:47:22,171 We were together for five years and... 663 00:47:23,907 --> 00:47:26,075 I thought that maybe I could do better. 664 00:47:29,046 --> 00:47:31,147 I don't know, it turned me into an awful person. 665 00:47:31,149 --> 00:47:34,450 I was drinking a lot and, uh... 666 00:47:34,452 --> 00:47:36,853 finally she had enough of this, you know? 667 00:47:36,855 --> 00:47:38,154 Walked out. 668 00:47:41,491 --> 00:47:44,393 You know, just because you haven't found a better companion 669 00:47:44,395 --> 00:47:47,129 this, this break up doesn't mean you made a mistake. 670 00:47:47,131 --> 00:47:48,631 No. 671 00:47:48,633 --> 00:47:50,900 No, but I still made a mistake. 672 00:47:52,636 --> 00:47:54,203 I really loved her. 673 00:47:55,005 --> 00:47:57,306 I still do. 674 00:47:57,308 --> 00:48:00,409 And I traded the yes for a maybe and I can't even tell you why. 675 00:48:02,012 --> 00:48:03,546 You know, I-I really had a chance with her 676 00:48:03,548 --> 00:48:06,649 and I fucked it up and now I may never get another. 677 00:48:11,388 --> 00:48:12,455 Hollis... 678 00:48:15,125 --> 00:48:17,126 when we get to Phoenix you'll be safe. 679 00:48:19,263 --> 00:48:20,897 You'll get your chance. 680 00:48:26,503 --> 00:48:29,438 [instrumental music] 681 00:48:59,469 --> 00:49:02,438 [music continues] 682 00:49:16,720 --> 00:49:19,322 [engine revving] 683 00:49:49,252 --> 00:49:52,221 [music continues] 684 00:50:03,433 --> 00:50:05,034 [Hollis] So where's his house? 685 00:50:06,403 --> 00:50:09,572 Around the corner, then down half a block. 686 00:50:09,574 --> 00:50:11,340 What, you don't wanna be closer? 687 00:50:11,342 --> 00:50:13,275 No. 688 00:50:13,277 --> 00:50:15,511 Uh, but the street's empty. 689 00:50:15,513 --> 00:50:18,214 Deliberate choice. 690 00:50:18,216 --> 00:50:20,383 Uh, uh, just so we're clear 691 00:50:20,385 --> 00:50:22,618 you don't trust the guy at the alleged safe haven? 692 00:50:22,620 --> 00:50:24,086 You're thinking about this wrong. 693 00:50:24,088 --> 00:50:25,654 I wasn't thinking about it at all 694 00:50:25,656 --> 00:50:27,456 but now I'm more worried than before. 695 00:50:27,458 --> 00:50:30,326 -Good. Use that fear. -What? 696 00:50:30,328 --> 00:50:33,662 Be cautious. That will get you far. 697 00:50:33,664 --> 00:50:35,731 Oh, um, I can't believe I'm asking this again 698 00:50:35,733 --> 00:50:38,701 but do you know what you're doing here? 699 00:50:38,703 --> 00:50:42,138 This is the right choice. This man can help. 700 00:50:42,140 --> 00:50:44,206 But your parking would suggest otherwise. 701 00:50:44,208 --> 00:50:46,409 In our profession, shared-by or host 702 00:50:46,411 --> 00:50:48,544 to trust is a luxury we can't afford. 703 00:50:52,082 --> 00:50:54,083 Is he gonna be happy to see you? 704 00:50:56,787 --> 00:51:00,756 When I left my post in Arizona, I also left behind Rodney. 705 00:51:00,758 --> 00:51:02,491 -You guys were a thing? -Our marriage was-- 706 00:51:02,493 --> 00:51:03,626 He's your husband? 707 00:51:03,628 --> 00:51:05,061 -No. -Ex-husband? 708 00:51:05,063 --> 00:51:06,695 A marriage arranged by the agency. 709 00:51:06,697 --> 00:51:08,497 -For real? -To solidify our cover. 710 00:51:08,499 --> 00:51:11,100 -And to spy on America? -Among other things. 711 00:51:11,102 --> 00:51:12,501 Aren't we allies? 712 00:51:15,338 --> 00:51:17,339 What happened between you two? 713 00:51:19,376 --> 00:51:21,177 Even though we weren't working side by side 714 00:51:21,179 --> 00:51:24,080 Rodney would have preferred if I had remained by his... 715 00:51:25,782 --> 00:51:27,783 continued to be his wife. 716 00:51:30,854 --> 00:51:33,255 Oh, this is just great. 717 00:51:33,257 --> 00:51:34,723 [doorbell ringing] 718 00:51:34,725 --> 00:51:37,626 [birds chirping] 719 00:51:39,830 --> 00:51:42,398 [knocking on door] 720 00:51:44,301 --> 00:51:47,169 C-can't you just do your thing? 721 00:51:49,439 --> 00:51:51,640 You know, your, uh, your-your thing. 722 00:51:53,243 --> 00:51:55,244 I don't think Rodney would appreciate that. 723 00:51:58,782 --> 00:52:01,150 Come on. I know a place we can go in the meantime. 724 00:52:01,152 --> 00:52:04,120 [instrumental music] 725 00:52:18,235 --> 00:52:20,669 [Natalie] I like it here. It's humbling. 726 00:52:28,478 --> 00:52:29,745 Where are you from? 727 00:52:35,352 --> 00:52:36,886 Just outside London. 728 00:52:38,722 --> 00:52:41,690 I was instructed for the longest time to stay right here... 729 00:52:44,394 --> 00:52:45,928 but whenever I didn't feel like it 730 00:52:45,930 --> 00:52:50,266 I would come out here and take a break from it all. 731 00:52:51,234 --> 00:52:53,235 From British espionage? 732 00:52:53,237 --> 00:52:56,272 No, from pretending. 733 00:52:56,274 --> 00:52:59,308 I've spent so much time in America trying to fit in. 734 00:53:00,710 --> 00:53:03,913 Away from everyone, surrounded by strangers. 735 00:53:03,915 --> 00:53:06,782 Well, that can happen 736 00:53:06,784 --> 00:53:08,551 even if you're from here. 737 00:53:11,321 --> 00:53:12,855 It's isolating. 738 00:53:12,857 --> 00:53:15,891 -Well, it was your job. -Yeah. 739 00:53:15,893 --> 00:53:19,595 -A unique line of work. -Considered it more of a duty. 740 00:53:21,932 --> 00:53:24,500 Yes, but at some points, the payment didn't match up 741 00:53:24,502 --> 00:53:26,769 with the price. 742 00:53:26,771 --> 00:53:28,270 Emotional toll? 743 00:53:29,606 --> 00:53:31,640 I used to believe in what I do. 744 00:53:33,343 --> 00:53:35,344 I just don't know when it stopped. 745 00:53:43,587 --> 00:53:45,621 "Vitameatavegamin." 746 00:53:45,623 --> 00:53:47,423 Excuse me? 747 00:53:47,425 --> 00:53:50,693 That wasn't a part of your upbringing? 748 00:53:50,695 --> 00:53:54,530 It's considered the most famous episode of "I Love Lucy." 749 00:53:54,532 --> 00:53:56,599 [chuckles] 750 00:53:56,601 --> 00:53:58,334 Can't believe you haven't seen it. 751 00:53:58,336 --> 00:54:01,470 Yeah, I think I may have missed that class. 752 00:54:01,472 --> 00:54:04,740 Huh. I used to get a few laughs from that one at dinner parties. 753 00:54:04,742 --> 00:54:07,743 [laughs] 754 00:54:10,480 --> 00:54:11,947 What about your job? 755 00:54:13,350 --> 00:54:14,583 Taking pictures? 756 00:54:15,885 --> 00:54:17,419 You know, Arizona is the home 757 00:54:17,421 --> 00:54:19,888 to the largest Native-American reservation 758 00:54:19,890 --> 00:54:21,557 the Navajo Nation. 759 00:54:21,559 --> 00:54:22,858 I didn't know that. 760 00:54:22,860 --> 00:54:24,293 In their culture, they consider 761 00:54:24,295 --> 00:54:25,728 taking a photograph of someone 762 00:54:25,730 --> 00:54:27,363 is like stealing their soul. 763 00:54:27,365 --> 00:54:29,632 No, I've never subscribed to that. 764 00:54:31,868 --> 00:54:33,502 Thought you were gonna say 765 00:54:33,504 --> 00:54:35,437 "It doesn't matter 'cause I don't have one." 766 00:54:35,439 --> 00:54:38,641 Well, you're helping me. It can't be all that bad. 767 00:54:44,381 --> 00:54:45,948 [sighs] 768 00:54:45,950 --> 00:54:49,718 I really wish you'd let me bring my camera. 769 00:54:49,720 --> 00:54:50,919 [crickets creaking] 770 00:55:10,307 --> 00:55:12,074 [wind chimes chiming] 771 00:55:16,379 --> 00:55:18,781 [engine revving] 772 00:55:20,684 --> 00:55:21,984 [speaking in foreign language] 773 00:55:23,653 --> 00:55:24,687 No? 774 00:55:25,689 --> 00:55:27,423 [mumbles] 775 00:55:28,591 --> 00:55:31,360 [sighs] Okay. 776 00:55:31,362 --> 00:55:33,762 [speaking in foreign language] 777 00:55:36,766 --> 00:55:38,734 Tricky. 778 00:55:38,736 --> 00:55:41,737 [speaking in foreign language] 779 00:55:51,948 --> 00:55:53,415 There you go. 780 00:55:54,417 --> 00:55:55,617 All good. 781 00:55:57,053 --> 00:55:58,721 [speaking in foreign language] 782 00:56:03,093 --> 00:56:05,994 -Adios. -Gracias. 783 00:56:05,996 --> 00:56:08,630 [speaking in foreign language] 784 00:56:08,632 --> 00:56:10,432 -No. -No? 785 00:56:10,434 --> 00:56:13,435 [speaking in foreign language] 786 00:56:37,427 --> 00:56:40,429 [speaking in foreign language] 787 00:57:01,918 --> 00:57:03,018 Okay? 788 00:57:13,163 --> 00:57:14,563 [car door shuts] 789 00:57:19,936 --> 00:57:21,637 [engine starts] 790 00:57:31,548 --> 00:57:34,550 [engine revving] 791 00:57:59,609 --> 00:58:03,545 Chewing, you don't practice that anymore? 792 00:58:03,547 --> 00:58:05,047 [chuckles] It's been a while. 793 00:58:05,049 --> 00:58:07,816 [chuckles] I figured, which is why 794 00:58:07,818 --> 00:58:09,618 at the last minute I decided to procure 795 00:58:09,620 --> 00:58:11,954 the necessary ingredients. 796 00:58:11,956 --> 00:58:14,223 Oh, apologies again for not being here when you arrived. 797 00:58:14,225 --> 00:58:16,525 -Mm. -No, not at all. Thank you. 798 00:58:16,527 --> 00:58:18,827 Hm. 799 00:58:18,829 --> 00:58:22,931 Hollis, are you familiar with spreadable marshmallow paste? 800 00:58:22,933 --> 00:58:25,834 -Uh, yeah. -Guess it's a sweet confection. 801 00:58:25,836 --> 00:58:28,504 -Isn't it? -Uh, my mother bought Fluff. 802 00:58:28,506 --> 00:58:30,572 -We were brand-name snobs. -Oh. 803 00:58:30,574 --> 00:58:31,807 Well, by itself, its chemical makeup 804 00:58:31,809 --> 00:58:33,675 is unapologetically simple. 805 00:58:33,677 --> 00:58:35,244 Corn syrup, sugar syrup 806 00:58:35,246 --> 00:58:37,179 vanilla extracts and egg white 807 00:58:37,181 --> 00:58:40,749 but it's when you add the peanut butter-- 808 00:58:40,751 --> 00:58:42,518 That magical Fluff and Nutella. 809 00:58:42,520 --> 00:58:43,986 [Rodney] Oh, it made Natalie weak in the knees. 810 00:58:43,988 --> 00:58:47,022 I mean, she'd put down at least three a day 811 00:58:47,024 --> 00:58:49,625 when we shared a life. 812 00:58:49,627 --> 00:58:51,527 Oh, I never would have guessed. 813 00:58:51,529 --> 00:58:52,928 [Rodney] Oh, it's the absolute truth. 814 00:58:52,930 --> 00:58:56,698 I was, uh, partial to Nutella and my Fluff. 815 00:58:56,700 --> 00:59:00,002 Hm. You were chasing the taste of the smalls. 816 00:59:00,004 --> 00:59:01,803 -Yeah, I guess I was. -Yeah. 817 00:59:01,805 --> 00:59:05,240 Well, I never particularly approved neither combination. 818 00:59:05,242 --> 00:59:07,576 Rodney was always against my fascination, you see? 819 00:59:07,578 --> 00:59:08,777 [Rodney] Hm, I thought it lacked sophistication. 820 00:59:08,779 --> 00:59:10,078 It was a child's dish. 821 00:59:10,080 --> 00:59:11,313 Didn't stop me from catching you making 822 00:59:11,315 --> 00:59:13,115 peanut-butter banana sandwiches. 823 00:59:13,117 --> 00:59:15,617 Hm, hm. Touche. 824 00:59:15,619 --> 00:59:18,654 I believe you Yanks call it the, the Elvis Presley. 825 00:59:18,656 --> 00:59:19,955 All hail the King. 826 00:59:23,026 --> 00:59:24,760 [Rodney] Nevertheless, uh 827 00:59:24,762 --> 00:59:27,329 it's when I started studying marshmallow cream 828 00:59:27,331 --> 00:59:30,132 that I decided to support Natalie 829 00:59:30,134 --> 00:59:34,803 in her effort to anchor her entire diet around it. 830 00:59:34,805 --> 00:59:37,272 Are you familiar with its beginnings? 831 00:59:37,274 --> 00:59:41,243 -Uh-uh, no, not at all. -Oh, it's fascinating. 832 00:59:41,245 --> 00:59:43,312 You see, it started with this confectioner 833 00:59:43,314 --> 00:59:45,247 called Archibald Query. 834 00:59:45,249 --> 00:59:47,316 He was a resident of Somerville, Massachusetts 835 00:59:47,318 --> 00:59:49,952 at 106 Bromfield Lane, to be exact. 836 00:59:49,954 --> 00:59:52,621 And he was credited with inventing it in 1917. 837 00:59:52,623 --> 00:59:54,723 And he was making it in his kitchen. 838 00:59:54,725 --> 00:59:56,892 -And selling it door-to-door-- -But then? 839 00:59:56,894 --> 01:00:00,929 But then, World War I caused a shortage of sugar 840 01:00:00,931 --> 01:00:03,165 his key ingredient, so he had little but no choice 841 01:00:03,167 --> 01:00:06,034 than to sell his recipe to these two candy makers 842 01:00:06,036 --> 01:00:09,271 from Lynn, Massachusetts, Alfred Durkee and Fred Mower. 843 01:00:09,273 --> 01:00:12,107 This was the first incarnation 844 01:00:12,109 --> 01:00:14,242 to hit the store shelves. 845 01:00:14,244 --> 01:00:15,811 -It's fascinating. -Mm-hmm. 846 01:00:15,813 --> 01:00:18,113 And yet we haven't quite arrived at the point. 847 01:00:18,115 --> 01:00:20,682 -Have we? -Yes. 848 01:00:20,684 --> 01:00:21,984 As you're well aware 849 01:00:21,986 --> 01:00:23,752 Massachusetts is one of six states 850 01:00:23,754 --> 01:00:26,989 that makes up the questionable expression New England. 851 01:00:26,991 --> 01:00:28,123 Uh, yes, of course. 852 01:00:28,125 --> 01:00:29,658 See, that's how 853 01:00:29,660 --> 01:00:31,893 I rationalized it. 854 01:00:31,895 --> 01:00:33,895 If it could become the brainchild of a region 855 01:00:33,897 --> 01:00:35,697 that was colonized by a mother country 856 01:00:35,699 --> 01:00:40,002 then, I suppose, it could very well become the staple... 857 01:00:40,004 --> 01:00:44,206 of the New England we were creating right here in Arizona. 858 01:00:47,176 --> 01:00:49,678 Rodney, you talk as if I needed your permission. 859 01:00:49,680 --> 01:00:53,015 -Well, I was higher in rank. -Ah, here we go. 860 01:00:53,017 --> 01:00:54,750 [chuckles] 861 01:00:54,752 --> 01:00:56,251 [Rodney] Anyhow... 862 01:00:56,253 --> 01:00:58,787 when I saw that you were heading up here 863 01:00:58,789 --> 01:01:02,758 I thought it only right to prepare a proper greeting. 864 01:01:02,760 --> 01:01:04,092 It was delicious. Thank you. 865 01:01:04,094 --> 01:01:07,295 -Well, just as you remember? -Of course. 866 01:01:07,297 --> 01:01:10,265 Everything pretty much is. 867 01:01:10,267 --> 01:01:12,668 Well, not everything. 868 01:01:14,303 --> 01:01:15,871 Of course. Where's Hadley? 869 01:01:15,873 --> 01:01:18,840 Well, he's no longer with us, I'm afraid. 870 01:01:18,842 --> 01:01:21,176 -Oh, that's so sad. -Hm. 871 01:01:21,178 --> 01:01:23,412 Hadley was this Maltese poodle mix I got Rodney. 872 01:01:23,414 --> 01:01:25,414 -Oh, he was so cute. -He was a stunning dog. 873 01:01:25,416 --> 01:01:26,448 Never shed. 874 01:01:26,450 --> 01:01:29,451 [speaking in foreign language] 875 01:01:34,223 --> 01:01:36,224 He was eaten by a coyote. 876 01:01:41,864 --> 01:01:42,964 Huh. 877 01:01:45,935 --> 01:01:47,936 Do you have a picture? 878 01:01:47,938 --> 01:01:50,005 Oh, get that one, when he's on the couch in your office. 879 01:01:50,007 --> 01:01:52,407 Ah, yes. Yeah, I think I can get my hands on that, yeah. 880 01:01:57,914 --> 01:01:59,981 Agent Fluffernutter. 881 01:01:59,983 --> 01:02:02,984 That's what I'm calling you the rest of the night. 882 01:02:02,986 --> 01:02:05,420 That will be a good way to get your windpipe compromised again. 883 01:02:09,125 --> 01:02:11,059 -There you go. -Oh. 884 01:02:11,061 --> 01:02:14,229 Hey, look at that. Handsome fellow. 885 01:02:14,231 --> 01:02:16,064 [chuckles] 886 01:02:16,066 --> 01:02:19,334 -Here. -I know, he's so cute. 887 01:02:19,336 --> 01:02:22,437 [Rodney] Well, I hope you're both sufficiently replenished. 888 01:02:22,439 --> 01:02:24,940 Uh, yes. Thank you. 889 01:02:24,942 --> 01:02:27,042 So what's next? 890 01:02:27,044 --> 01:02:29,144 I mean, there's a bounty of clean towels 891 01:02:29,146 --> 01:02:31,880 down the hallway if you want to clean up. 892 01:02:31,882 --> 01:02:34,382 Oh, that would be great. Um, I'll shower first. 893 01:02:34,384 --> 01:02:36,184 I'm gonna let you two continue to catch up. 894 01:02:36,186 --> 01:02:38,120 [Natalie] Mm-hmm. 895 01:02:38,122 --> 01:02:40,122 Down the hallway. This way, yeah. 896 01:02:43,059 --> 01:02:45,093 -Did you click this? -Of course. 897 01:03:00,243 --> 01:03:02,043 Alright, how much trouble are you in? 898 01:03:02,045 --> 01:03:03,211 I'm here, aren't I? 899 01:03:03,213 --> 01:03:05,914 Oh, be honest with me, Nat. 900 01:03:05,916 --> 01:03:08,850 Well, you always talk with such context. 901 01:03:08,852 --> 01:03:10,218 Yeah. And? 902 01:03:12,021 --> 01:03:13,789 It was never my thing. 903 01:03:15,158 --> 01:03:16,958 Look... 904 01:03:16,960 --> 01:03:20,061 uh, I can't help you if you don't confide in me. 905 01:03:21,831 --> 01:03:23,565 [sighs] 906 01:03:23,567 --> 01:03:25,300 Just let me... 907 01:03:26,469 --> 01:03:29,838 [sighs] warm up a bit. 908 01:03:29,840 --> 01:03:31,940 Huh. In the Arizona sun? 909 01:03:32,942 --> 01:03:34,176 No, to you... 910 01:03:35,945 --> 01:03:37,379 and your embrace. 911 01:03:37,381 --> 01:03:39,381 Hm, I'll take that. 912 01:03:41,551 --> 01:03:44,319 [sighs] 913 01:03:44,321 --> 01:03:47,022 So what kind of sport you're up? 914 01:03:47,024 --> 01:03:49,558 -Oh, just give me a minute. -Oh, come on, darling. 915 01:03:52,995 --> 01:03:55,397 [sighs] None. 916 01:03:58,467 --> 01:04:00,836 And the agency doesn't know your location? 917 01:04:00,838 --> 01:04:03,205 No, I was running this asset completely off-book. 918 01:04:04,974 --> 01:04:07,943 What kind of information does Hollis possess? 919 01:04:07,945 --> 01:04:11,146 Nothing. He was more of an eyewitness. 920 01:04:11,148 --> 01:04:14,216 -Same danger as me. -Hm. 921 01:04:14,218 --> 01:04:15,283 You know, I don't have the clearance 922 01:04:15,285 --> 01:04:17,586 to coordinate your extraction. 923 01:04:19,856 --> 01:04:21,256 I understand. 924 01:04:26,863 --> 01:04:28,263 How long do we have? 925 01:04:30,233 --> 01:04:33,368 We weren't followed, but we should probably leave... 926 01:04:35,171 --> 01:04:37,205 in the morning, just to be safe. 927 01:04:38,574 --> 01:04:40,575 Such a brief reunion? 928 01:04:42,645 --> 01:04:45,480 -I'm sorry for the intrusion. -Oh, don't be dumb. 929 01:04:47,116 --> 01:04:48,316 Don't. 930 01:05:00,496 --> 01:05:02,364 [sighs] 931 01:05:02,366 --> 01:05:05,333 [speaking in foreign language] 932 01:05:08,237 --> 01:05:11,172 [water sloshing] 933 01:05:12,174 --> 01:05:15,176 [instrumental music] 934 01:05:41,304 --> 01:05:44,306 [music continues] 935 01:05:53,149 --> 01:05:56,151 [kettle whistling] 936 01:06:00,156 --> 01:06:02,390 [mumbles] 937 01:06:04,093 --> 01:06:07,028 -Clothes okay? -Uh, yeah. Thank you. Yeah. 938 01:06:07,030 --> 01:06:08,496 They look good on you. 939 01:06:10,366 --> 01:06:11,666 [clears throat] 940 01:06:11,668 --> 01:06:14,970 Hm. Alright. 941 01:06:14,972 --> 01:06:16,504 [chuckles] 942 01:06:16,506 --> 01:06:18,206 I'm such a cliche, I know. 943 01:06:18,208 --> 01:06:20,275 Oh, no, I-I wasn't thinking that. 944 01:06:20,277 --> 01:06:22,110 The Englishman and his cup of tea. 945 01:06:22,112 --> 01:06:24,079 [chuckles] 946 01:06:24,081 --> 01:06:26,982 Mm. Mm. You sure you don't want a cupper? 947 01:06:26,984 --> 01:06:30,552 Oh, no, thanks. Uh, warm liquids play havoc with my bowels. 948 01:06:30,554 --> 01:06:33,154 It's something to do with my colon or something. 949 01:06:33,156 --> 01:06:35,757 Mm. I see. Yeah. 950 01:06:36,559 --> 01:06:38,460 Mm. 951 01:06:38,462 --> 01:06:40,261 It has been close to 20 years 952 01:06:40,263 --> 01:06:41,763 since I've been a resident of the UK 953 01:06:41,765 --> 01:06:44,299 and it's customs like these 954 01:06:44,301 --> 01:06:46,201 that keep me close in spirit. 955 01:06:46,203 --> 01:06:48,536 Well, I think that's great 956 01:06:48,538 --> 01:06:50,271 as long as it tastes good 957 01:06:50,273 --> 01:06:53,341 and doesn't cause extra bathroom time. 958 01:06:56,112 --> 01:06:57,278 Mm. 959 01:07:00,349 --> 01:07:01,516 Right. 960 01:07:22,605 --> 01:07:25,607 [instrumental music] 961 01:07:41,791 --> 01:07:43,691 See, with me, my photography 962 01:07:43,693 --> 01:07:46,361 is both my passion and my profession. 963 01:07:46,363 --> 01:07:49,297 Hm. Well, you're fortunate. They don't always intersect. 964 01:07:50,666 --> 01:07:52,434 Well, how about you? 965 01:07:52,436 --> 01:07:54,469 Well, from the little I know, did you always wanna do 966 01:07:54,471 --> 01:07:57,772 what you and Natalie do? 967 01:07:57,774 --> 01:07:59,107 Oh, yeah... 968 01:08:00,142 --> 01:08:02,544 but not as young as you did... 969 01:08:02,546 --> 01:08:05,113 but once I found it... 970 01:08:05,115 --> 01:08:07,449 I attacked it with the same hunger. 971 01:08:18,828 --> 01:08:21,830 [intense music] 972 01:08:27,870 --> 01:08:29,871 [Natalie] Would you come here for a sec? 973 01:08:32,708 --> 01:08:35,477 Really? You're better than that. 974 01:08:35,479 --> 01:08:36,644 Shit. 975 01:08:39,515 --> 01:08:42,117 [sighs] Just don't hurt him. Let me explain. 976 01:08:42,119 --> 01:08:44,285 We tried that. It's too late. 977 01:08:44,287 --> 01:08:46,488 [Natalie] It's not what you think. 978 01:08:46,490 --> 01:08:48,623 Your EOS, the order went out. 979 01:08:50,659 --> 01:08:52,427 You almost got away with it. 980 01:08:52,429 --> 01:08:56,197 You were so close to being able to pass through harm-free. 981 01:08:56,199 --> 01:08:58,867 You're offline. You wouldn't have seen the notice. 982 01:08:58,869 --> 01:09:01,236 Well, that's correct, yeah, but what are the odds of me 983 01:09:01,238 --> 01:09:03,605 knowing about your status, huh? 984 01:09:03,607 --> 01:09:05,673 I mean, once you're out, you're all the way out. 985 01:09:05,675 --> 01:09:10,145 Yet, I possess the bit of info that you don't want me to have. 986 01:09:10,147 --> 01:09:12,380 He's got nothing to do with this. Could you let him go? 987 01:09:12,382 --> 01:09:13,781 Oh, such altruism. 988 01:09:13,783 --> 01:09:16,317 Why don't you worry about yourself, darling? 989 01:09:16,319 --> 01:09:17,852 You're allowed. 990 01:09:17,854 --> 01:09:20,755 Now, how do I know 991 01:09:20,757 --> 01:09:23,391 about the execute-on-sight order? 992 01:09:23,393 --> 01:09:24,893 -Does it matter? -Oh, come on. 993 01:09:24,895 --> 01:09:27,629 You might find it amusing, that one tiny 994 01:09:27,631 --> 01:09:30,165 trivial, fucking phone call would claim your life. 995 01:09:30,167 --> 01:09:32,167 You think this is gonna get you back in? 996 01:09:32,169 --> 01:09:33,902 I really don't like the way she drops me all the time. 997 01:09:33,904 --> 01:09:35,270 I don't wanna go back. 998 01:09:35,272 --> 01:09:36,905 It's just an outstanding credit 999 01:09:36,907 --> 01:09:38,339 in my favor bank. 1000 01:09:39,708 --> 01:09:41,376 We can work something else out. 1001 01:09:41,378 --> 01:09:44,445 Oh, don't negotiate. It's terribly unattractive. 1002 01:09:44,447 --> 01:09:48,216 Anyhow, uh, do you remember Crawford? 1003 01:09:48,218 --> 01:09:49,951 He called me two days ago 1004 01:09:49,953 --> 01:09:53,454 and his daughter, uh, not Madeleine, but the ugly one 1005 01:09:53,456 --> 01:09:56,724 uh, his daughter's applying to Arizona State for Art History. 1006 01:09:56,726 --> 01:09:58,793 And since my cover is so good at the museum 1007 01:09:58,795 --> 01:10:00,628 he actually called on her behalf 1008 01:10:00,630 --> 01:10:02,864 to ask me for a letter of recommendation. 1009 01:10:02,866 --> 01:10:05,733 I agreed out of history and courtesy. 1010 01:10:05,735 --> 01:10:08,336 And just as we were about to hang up... 1011 01:10:09,572 --> 01:10:12,707 he goes, "How are you holding up?" 1012 01:10:12,709 --> 01:10:14,542 I didn't know what he was referring to. 1013 01:10:14,544 --> 01:10:17,946 So I asked him to elaborate. 1014 01:10:17,948 --> 01:10:21,583 He says your name, which prompted me to inquire further 1015 01:10:21,585 --> 01:10:24,519 and that's when he breaks protocol 1016 01:10:24,521 --> 01:10:27,388 and tells me about the EOS order. 1017 01:10:27,390 --> 01:10:28,990 Roughly ten hours after that 1018 01:10:28,992 --> 01:10:31,593 you call me and tell me you're heading this way. 1019 01:10:31,595 --> 01:10:33,328 Imagine my surprise. 1020 01:10:35,397 --> 01:10:38,466 Nat... isn't that funny? 1021 01:10:38,468 --> 01:10:40,235 Nat? 1022 01:10:40,237 --> 01:10:43,404 I mean, come on, tell me that you're least entertained 1023 01:10:43,406 --> 01:10:44,906 by this bit of news. 1024 01:10:46,775 --> 01:10:50,478 Hide and seek, huh? In this house? Really? 1025 01:10:50,480 --> 01:10:51,913 It's not a big house. 1026 01:10:51,915 --> 01:10:53,381 It's not gonna be much of a game. 1027 01:10:53,383 --> 01:10:55,016 [groaning] 1028 01:11:00,756 --> 01:11:01,923 Nat? 1029 01:11:05,527 --> 01:11:06,961 Where are you, Nat? 1030 01:11:09,298 --> 01:11:11,332 Please don't. It really brings out the stupid. 1031 01:11:14,903 --> 01:11:17,839 Maybe it's just... 1032 01:11:17,841 --> 01:11:20,808 'cause of your Swedish heritage. 1033 01:11:22,011 --> 01:11:24,345 Alright. 1034 01:11:24,347 --> 01:11:27,815 It's just human that you made it your weapon. 1035 01:11:27,817 --> 01:11:31,853 Allow me to save you the mystery of its current weight. 1036 01:11:34,456 --> 01:11:37,525 When you were rinsing off, I removed all the bullets 1037 01:11:37,527 --> 01:11:39,527 and re-inserted an empty clip. 1038 01:11:41,597 --> 01:11:43,765 So what's the next move, darling, huh? 1039 01:11:44,733 --> 01:11:46,301 How does it go down? 1040 01:11:49,571 --> 01:11:51,572 I hope you didn't shag Hollis. 1041 01:11:54,009 --> 01:11:55,510 I mean, he looks so fragile. 1042 01:11:55,512 --> 01:11:59,314 It's not out of jealousy, but you know 1043 01:11:59,316 --> 01:12:01,316 can't imagine he'd be any good. 1044 01:12:04,353 --> 01:12:06,688 You know, I mean, I know that's not what you like 1045 01:12:06,690 --> 01:12:10,058 but maybe what you like has changed. 1046 01:12:10,060 --> 01:12:12,393 What do you think, huh? 1047 01:12:12,395 --> 01:12:15,630 Come on, Natalie. I know you're in here. 1048 01:12:20,502 --> 01:12:22,537 It'll be quick, I promise. 1049 01:12:22,539 --> 01:12:24,672 Let me grant you that dignity. 1050 01:12:24,674 --> 01:12:26,607 My final gift to you. 1051 01:12:30,479 --> 01:12:33,481 [intense music] 1052 01:12:54,803 --> 01:12:55,970 Nat? 1053 01:12:59,675 --> 01:13:02,677 [grunting] 1054 01:13:03,979 --> 01:13:05,012 [groaning] 1055 01:13:05,014 --> 01:13:07,548 [grunting] 1056 01:13:07,550 --> 01:13:08,616 [gunshot] 1057 01:13:08,618 --> 01:13:10,151 [grunting] 1058 01:13:10,153 --> 01:13:13,154 [panting] 1059 01:13:16,125 --> 01:13:19,127 [grunting] 1060 01:13:24,066 --> 01:13:25,767 [groaning] 1061 01:13:27,936 --> 01:13:30,171 -Oh, God! -Ugh! 1062 01:13:30,173 --> 01:13:33,174 [groaning] 1063 01:13:36,845 --> 01:13:39,847 [grunting] 1064 01:13:41,850 --> 01:13:44,852 [grunting] 1065 01:13:50,526 --> 01:13:52,160 [panting] 1066 01:13:52,162 --> 01:13:55,163 [grunting] 1067 01:14:01,470 --> 01:14:03,871 [groaning] 1068 01:14:03,873 --> 01:14:06,874 [car alarm blaring] 1069 01:14:11,580 --> 01:14:14,215 [grunting] 1070 01:14:14,217 --> 01:14:15,983 [coughing] 1071 01:14:18,086 --> 01:14:20,922 [car alarm blaring] 1072 01:14:20,924 --> 01:14:21,989 [crashing] 1073 01:14:21,991 --> 01:14:24,992 [groaning] 1074 01:14:28,964 --> 01:14:30,998 [groaning] 1075 01:14:31,000 --> 01:14:33,601 [car alarm blaring] 1076 01:14:33,603 --> 01:14:35,136 [grunting] 1077 01:14:43,679 --> 01:14:46,080 [groaning] 1078 01:14:47,749 --> 01:14:50,184 [groaning] 1079 01:14:50,186 --> 01:14:51,919 [groaning] 1080 01:14:51,921 --> 01:14:54,021 [coughing] 1081 01:14:59,862 --> 01:15:02,263 [coughing] 1082 01:15:04,500 --> 01:15:06,701 [groaning] 1083 01:15:06,703 --> 01:15:07,802 Come on. 1084 01:15:07,804 --> 01:15:10,505 [breathing heavily] 1085 01:15:10,507 --> 01:15:12,240 [groaning] 1086 01:15:12,242 --> 01:15:14,542 [Natalie coughing] 1087 01:15:14,544 --> 01:15:16,644 [groaning] 1088 01:15:19,748 --> 01:15:22,750 [groaning] 1089 01:15:27,656 --> 01:15:29,757 [breathing heavily] 1090 01:15:29,759 --> 01:15:32,760 [grunting] 1091 01:15:35,964 --> 01:15:38,966 [breathing heavily] 1092 01:15:42,838 --> 01:15:44,171 [knife clangs] 1093 01:15:45,541 --> 01:15:47,608 [breathing heavily] 1094 01:15:48,977 --> 01:15:51,979 [breathing heavily] 1095 01:15:54,082 --> 01:15:55,616 [grunts] 1096 01:16:05,327 --> 01:16:06,627 Hollis? 1097 01:16:07,696 --> 01:16:09,263 -Hollis. -No, no, no. 1098 01:16:09,265 --> 01:16:10,831 [Hollis] Don't say anything. Don't talk to me. 1099 01:16:10,833 --> 01:16:12,133 -What are you doing? -Please stop talking. 1100 01:16:12,135 --> 01:16:13,167 -Where are you going? -I don't know. 1101 01:16:13,169 --> 01:16:14,602 Can you please just talk to me? 1102 01:16:14,604 --> 01:16:16,237 That's the one thing I just asked! 1103 01:16:16,239 --> 01:16:19,674 Okay, fine. Now just-just... You talk to me. Say something. 1104 01:16:19,676 --> 01:16:21,576 No, I need to leave. I need to leave right now. 1105 01:16:21,578 --> 01:16:24,111 I am sorry you saw that. 1106 01:16:24,113 --> 01:16:26,814 Sorry I saw, not sorry you did it? 1107 01:16:26,816 --> 01:16:28,983 [breathing heavily] He would've killed me. I had no choice. 1108 01:16:28,985 --> 01:16:30,251 It scares me that you think 1109 01:16:30,253 --> 01:16:32,019 that-that-that you're wired that way. 1110 01:16:32,021 --> 01:16:33,721 Oh, you know what I'm capable of doing. 1111 01:16:33,723 --> 01:16:34,822 It's an entirely different thing 1112 01:16:34,824 --> 01:16:36,991 to... see it. 1113 01:16:38,160 --> 01:16:39,627 Yes. 1114 01:16:39,629 --> 01:16:41,796 You loved that man... 1115 01:16:41,798 --> 01:16:43,998 at one point. I assume as much. 1116 01:16:46,301 --> 01:16:47,935 And now, right then, in there 1117 01:16:47,937 --> 01:16:50,738 you, you-you end his life, just like that. 1118 01:16:50,740 --> 01:16:53,908 I didn't see I had any other choice at that moment. 1119 01:16:53,910 --> 01:16:56,243 The moment right before when he was still alive? 1120 01:16:56,245 --> 01:16:57,745 The alternative would have been me 1121 01:16:57,747 --> 01:16:59,313 lying there in the garage, not moving. 1122 01:16:59,315 --> 01:17:01,215 -Would you have preferred that? -That's a stupid question. 1123 01:17:01,217 --> 01:17:03,985 You came in there with a knife. What were you gonna do? 1124 01:17:05,621 --> 01:17:06,787 To help you. 1125 01:17:08,857 --> 01:17:12,193 -Well, I helped myself first. -I saw. 1126 01:17:12,195 --> 01:17:14,362 I see that now, you're good at surviving 1127 01:17:14,364 --> 01:17:16,831 lookin' out for yourself. 1128 01:17:16,833 --> 01:17:18,933 And you. 1129 01:17:18,935 --> 01:17:20,801 -We're gonna make it. -No. 1130 01:17:20,803 --> 01:17:23,170 I'm done. 1131 01:17:23,172 --> 01:17:25,339 I'm gonna take my chances out there on my own. 1132 01:17:26,875 --> 01:17:27,908 Don't. 1133 01:17:27,910 --> 01:17:28,943 You're just as dangerous 1134 01:17:28,945 --> 01:17:31,345 as what's out there. 1135 01:17:31,347 --> 01:17:33,114 There's no difference. 1136 01:17:35,150 --> 01:17:37,251 You forced me to trust you. 1137 01:17:38,220 --> 01:17:40,221 Made me feel safe. 1138 01:17:42,724 --> 01:17:44,792 No wonder it's for you. 1139 01:17:48,764 --> 01:17:51,298 [sighs] Fine. 1140 01:17:51,300 --> 01:17:52,667 Go ahead. 1141 01:17:56,738 --> 01:17:59,106 I'm really sorry I walked into that park. 1142 01:18:02,110 --> 01:18:04,812 Not as sorry as I am for taking that picture. 1143 01:18:11,753 --> 01:18:15,089 Wait, I'll clean up and I'll get you some money. 1144 01:18:15,091 --> 01:18:16,290 Yeah. 1145 01:18:26,435 --> 01:18:29,437 [instrumental music] 1146 01:18:46,722 --> 01:18:49,724 [water sloshing] 1147 01:19:05,207 --> 01:19:06,240 [sighs] 1148 01:19:09,745 --> 01:19:10,778 [sighs] 1149 01:19:23,058 --> 01:19:26,060 [engine revving] 1150 01:19:51,853 --> 01:19:54,455 Fuck! Company! 1151 01:19:55,290 --> 01:19:56,791 [gun cocking] 1152 01:19:56,793 --> 01:19:58,492 -I think they're here. -How many? 1153 01:19:58,494 --> 01:20:00,327 -I saw at least two. -That sounds right. 1154 01:20:00,329 --> 01:20:01,529 Okay, uh, w-what can I do to help? 1155 01:20:01,531 --> 01:20:02,563 Oh, so now you're with me? 1156 01:20:02,565 --> 01:20:04,799 Well, what do you think? 1157 01:20:04,801 --> 01:20:07,067 Not knowing their strategy, I can't counter. 1158 01:20:07,069 --> 01:20:08,803 Best thing to do would be to stick with defense. 1159 01:20:08,805 --> 01:20:09,837 Well, me? 1160 01:20:09,839 --> 01:20:10,905 Run or lure them into 1161 01:20:10,907 --> 01:20:12,940 an on-the-fly kill zone. 1162 01:20:12,942 --> 01:20:15,075 Finger off the trigger until you're ready to shoot. 1163 01:20:15,077 --> 01:20:17,411 Use both hands, aim and then pull the trigger. 1164 01:20:17,413 --> 01:20:18,445 -You got it? -Yeah. 1165 01:20:18,447 --> 01:20:20,114 [glass shattering] 1166 01:20:20,116 --> 01:20:21,315 Oh, fuck. Fuck. 1167 01:20:23,952 --> 01:20:25,352 [breathing heavily] 1168 01:20:34,229 --> 01:20:35,496 [panting] 1169 01:20:35,498 --> 01:20:37,264 So, so what do we do now? 1170 01:20:37,266 --> 01:20:38,532 We'll have to get out of here. 1171 01:20:38,534 --> 01:20:40,467 Puts everyone at risk. 1172 01:20:40,469 --> 01:20:43,003 Okay, so what's the plan? 1173 01:20:43,005 --> 01:20:44,338 I've got an idea. 1174 01:20:44,340 --> 01:20:45,873 You've got another light on you? 1175 01:20:45,875 --> 01:20:47,374 -Yeah. -Okay. 1176 01:20:49,544 --> 01:20:52,546 [dog barking] 1177 01:21:12,167 --> 01:21:14,401 [speaking in foreign language] 1178 01:21:16,605 --> 01:21:17,638 [gunshot] 1179 01:21:22,978 --> 01:21:26,080 That should keep them moving in this direction. 1180 01:21:26,082 --> 01:21:27,414 What, they... And we want that? 1181 01:21:27,416 --> 01:21:30,451 -Yeah. -Won't they follow? 1182 01:21:30,453 --> 01:21:34,355 Got no choice, if they go back to Colombia empty-handed... 1183 01:21:34,357 --> 01:21:36,390 it'll get much worse for them. 1184 01:21:44,566 --> 01:21:47,568 [engine revving] 1185 01:21:52,474 --> 01:21:54,174 [speaking in foreign language] 1186 01:22:01,249 --> 01:22:03,517 It's to our advantage to control their approach. 1187 01:22:06,187 --> 01:22:08,255 We're gonna have to split up. 1188 01:22:08,257 --> 01:22:11,025 -What? Oh, no. -You have your gun. 1189 01:22:11,027 --> 01:22:13,961 Just head up to those rocks over there. 1190 01:22:13,963 --> 01:22:16,096 -I-I can't. I-- -Hollis. 1191 01:22:16,098 --> 01:22:17,564 This is the only way. 1192 01:22:19,601 --> 01:22:20,935 Okay? 1193 01:22:26,942 --> 01:22:29,243 [gun cocks] 1194 01:22:49,731 --> 01:22:52,733 [intense music] 1195 01:23:19,194 --> 01:23:22,196 [engine revving] 1196 01:23:38,413 --> 01:23:41,415 [engine revving] 1197 01:24:11,279 --> 01:24:12,413 [car door shuts] 1198 01:24:39,307 --> 01:24:42,309 [music continues] 1199 01:25:05,533 --> 01:25:06,567 [gun cocks] 1200 01:25:35,430 --> 01:25:38,432 [music continues] 1201 01:25:39,767 --> 01:25:42,769 [engine revving] 1202 01:26:08,429 --> 01:26:09,630 [breathing heavily] 1203 01:26:25,580 --> 01:26:28,582 [gunshots] 1204 01:26:37,725 --> 01:26:39,560 [gunshots] 1205 01:26:55,610 --> 01:26:58,612 [gunshots] 1206 01:27:06,221 --> 01:27:09,223 [breathing heavily] 1207 01:27:19,334 --> 01:27:22,336 [speaking in foreign language] 1208 01:27:28,643 --> 01:27:30,310 Huh? 1209 01:27:30,312 --> 01:27:31,845 [speaking in foreign language] 1210 01:27:34,315 --> 01:27:37,317 [gunshots] 1211 01:27:53,601 --> 01:27:56,303 [speaking in foreign language] 1212 01:27:58,273 --> 01:28:00,774 [speaking in foreign language] 1213 01:28:24,299 --> 01:28:27,301 [speaking in foreign language] 1214 01:28:41,015 --> 01:28:42,082 Oh. 1215 01:28:44,385 --> 01:28:46,787 [speaking in foreign language] 1216 01:28:57,498 --> 01:28:59,900 [gunshots] 1217 01:29:00,535 --> 01:29:01,568 [groans] 1218 01:29:08,810 --> 01:29:11,812 [gunshots] 1219 01:29:18,086 --> 01:29:20,354 [gunshots] 1220 01:29:24,959 --> 01:29:26,660 [exhales sharply] 1221 01:29:28,529 --> 01:29:29,563 Hollis? 1222 01:29:31,933 --> 01:29:34,935 [breathing heavily] 1223 01:29:52,687 --> 01:29:53,987 Are you okay? 1224 01:29:56,557 --> 01:29:58,125 -Yeah. -Are you hurt? 1225 01:29:58,127 --> 01:30:00,694 -Are you bleeding? -I'm fine. 1226 01:30:02,897 --> 01:30:04,631 The other one, is she, uh... 1227 01:30:04,633 --> 01:30:06,133 Well, I was the one... 1228 01:30:06,135 --> 01:30:08,068 Hey, it's okay. 1229 01:30:10,571 --> 01:30:12,139 It's fine. 1230 01:30:12,141 --> 01:30:13,640 You're alive. 1231 01:30:15,143 --> 01:30:17,644 It's gonna be fine, okay? 1232 01:30:17,646 --> 01:30:19,045 Come on, let's go. 1233 01:30:29,557 --> 01:30:32,559 [birds chirping] 1234 01:30:38,065 --> 01:30:41,067 [engine revving] 1235 01:31:01,189 --> 01:31:02,789 Car's all yours. 1236 01:31:04,058 --> 01:31:06,560 -Is it safe now? -Yeah. 1237 01:31:06,562 --> 01:31:07,894 Well, you're welcome to stay in the house 1238 01:31:07,896 --> 01:31:09,629 for a few hours if you wanna head out later. 1239 01:31:09,631 --> 01:31:12,165 No. I'll go now. 1240 01:31:14,068 --> 01:31:16,736 Just obey the speed limit. 1241 01:31:16,738 --> 01:31:18,839 I'd hate for the registration to come out. 1242 01:31:18,841 --> 01:31:20,540 Okay. 1243 01:31:20,542 --> 01:31:22,642 Stop the car in a crowded lot, wipe it clean. 1244 01:31:25,112 --> 01:31:27,647 What about you? 1245 01:31:27,649 --> 01:31:30,784 I'll dispose of Rodney, I'll... clean the house. 1246 01:31:30,786 --> 01:31:32,185 [sighs] I'll borrow his car. 1247 01:31:32,187 --> 01:31:33,920 No, I meant after. 1248 01:31:37,124 --> 01:31:40,660 I don't know, I will disappear, I suppose. 1249 01:31:44,198 --> 01:31:45,799 They won't send more? 1250 01:31:47,168 --> 01:31:50,504 New country, new ID, new everything. 1251 01:31:50,506 --> 01:31:52,639 Doesn't matter. No one will find me. 1252 01:31:54,208 --> 01:31:55,742 I don't doubt it. 1253 01:31:59,647 --> 01:32:00,780 Look... 1254 01:32:02,216 --> 01:32:04,217 you, uh, saved my life back there... 1255 01:32:05,753 --> 01:32:07,254 in the desert, I... 1256 01:32:08,823 --> 01:32:10,123 Thank you. 1257 01:32:13,194 --> 01:32:15,595 Well, I guess that makes us even then. 1258 01:32:24,171 --> 01:32:27,307 I'm sorry for dragging you into this. 1259 01:32:27,309 --> 01:32:30,076 Well, you've told me I'd get through it. 1260 01:32:30,078 --> 01:32:32,112 I wasn't sure when I said it. 1261 01:32:35,249 --> 01:32:37,617 Listen, well... 1262 01:32:37,619 --> 01:32:39,819 well, what I said before about you being dangerous, I didn't-- 1263 01:32:39,821 --> 01:32:42,756 No, it's fine. You were right. 1264 01:32:42,758 --> 01:32:44,057 You were right. 1265 01:32:45,326 --> 01:32:46,893 I'll examine that. 1266 01:32:51,799 --> 01:32:54,634 Drive safe and if, if you feel yourself getting tired, just-- 1267 01:32:54,636 --> 01:32:55,669 Yeah. 1268 01:32:58,839 --> 01:33:00,907 Don't let this stop you from taking pictures. 1269 01:33:03,144 --> 01:33:05,679 The thought hadn't even crossed my mind. 1270 01:33:07,281 --> 01:33:09,049 Okay. 1271 01:33:09,051 --> 01:33:10,650 And whatever's next... 1272 01:33:11,919 --> 01:33:13,086 good luck. 1273 01:33:14,155 --> 01:33:15,355 Thank you. 1274 01:33:16,591 --> 01:33:19,593 [instrumental music] 1275 01:33:28,202 --> 01:33:30,103 [engine starts] 1276 01:33:34,108 --> 01:33:37,110 [engine revving] 1277 01:34:06,941 --> 01:34:09,943 [music continues] 1278 01:34:39,273 --> 01:34:42,275 [music continues] 1279 01:35:11,372 --> 01:35:14,374 [instrumental music] 1280 01:35:43,104 --> 01:35:46,106 [music continues] 1281 01:36:15,369 --> 01:36:18,371 [music continues] 1282 01:36:48,903 --> 01:36:51,905 [instrumental music] 1283 01:37:21,402 --> 01:37:24,404 [music continues] 1284 01:37:36,884 --> 01:37:39,886 [instrumental music] 1285 01:38:09,149 --> 01:38:12,151 [music continues] 1286 01:38:41,916 --> 01:38:44,918 [music continues] 89433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.