All language subtitles for NCIS.S15E15.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,063 --> 00:00:04,734 We've decided to take a second look 2 00:00:04,735 --> 00:00:06,335 at the O'Connell case. 3 00:00:06,337 --> 00:00:09,571 Gabriel Hicks is convicted of robbery, kidnapping 4 00:00:09,573 --> 00:00:10,539 and firstdegree murder. 5 00:00:10,541 --> 00:00:13,175 The victim's license was discovered 6 00:00:13,177 --> 00:00:14,943 hidden at each of the crime scenes 7 00:00:14,945 --> 00:00:17,512 and always with a smear of blood over the face. 8 00:00:17,514 --> 00:00:19,348 Whoever murdered Lieutenant O'Connell 9 00:00:19,350 --> 00:00:20,449 was a serial killer. 10 00:00:20,451 --> 00:00:22,217 You said yourself there's reasonable doubt. 11 00:00:22,219 --> 00:00:24,453 Guy takes one lefty swing and you want to throw 12 00:00:24,455 --> 00:00:26,021 the whole investigation out the window? 13 00:00:26,023 --> 00:00:29,157 We got an eyewitness saying it wasn't him. 14 00:00:29,159 --> 00:00:30,726 To my lawyer, Jessica Shaeffer, 15 00:00:30,728 --> 00:00:32,694 I can't thank her enough for believing in me 16 00:00:32,696 --> 00:00:35,097 and seeing justice through to the end. Thank you. 17 00:00:35,099 --> 00:00:35,998 You were right. 18 00:00:36,000 --> 00:00:37,399 Hicks is guilty. 19 00:00:37,401 --> 00:00:38,634 He should've been locked up all along. 20 00:00:38,636 --> 00:00:39,902 I'm not his lawyer anymore, 21 00:00:39,904 --> 00:00:41,570 but everything I know is still privileged. 22 00:00:41,572 --> 00:00:42,638 Don't stop digging. 23 00:00:49,513 --> 00:00:52,247 Man, that is one way I do not want to go out. 24 00:00:52,249 --> 00:00:53,849 Yeah. 25 00:00:53,851 --> 00:00:57,185 I doubt Jessica wanted it this way, either. 26 00:00:59,823 --> 00:01:01,189 Hey, McGee. 27 00:01:01,191 --> 00:01:02,557 How'd it go with the witnesses? 28 00:01:02,559 --> 00:01:05,327 No, no one saw anything before the explosion. 29 00:01:05,329 --> 00:01:06,929 Checked for surveillance footage. 30 00:01:06,931 --> 00:01:09,097 There's no traffic cameras in the immediate area. 31 00:01:09,099 --> 00:01:11,900 Well, a car doesn't just explode for no reason. 32 00:01:11,902 --> 00:01:13,335 Hopefully Abby can work her magic 33 00:01:13,337 --> 00:01:14,436 and figure out what happened. 34 00:01:14,438 --> 00:01:15,570 Well, I can tell you that. 35 00:01:15,572 --> 00:01:17,039 Someone was targeting Jessica. 36 00:01:17,041 --> 00:01:20,575 The blast didn't originate from a fuel line 37 00:01:20,577 --> 00:01:22,077 or, the engine. 38 00:01:22,079 --> 00:01:24,746 Happened underneath the driver's seat. 39 00:01:24,748 --> 00:01:28,083 It's a sure sign of a car bomb. 40 00:01:28,085 --> 00:01:30,118 When did you become such an expert on car bombs? 41 00:01:30,120 --> 00:01:31,687 I made them when I was undercover. 42 00:01:31,689 --> 00:01:33,288 Well, Sloane got very lucky. 43 00:01:33,290 --> 00:01:34,990 I mean, if she was a couple inches closer, 44 00:01:34,992 --> 00:01:36,425 would've been a different story. 45 00:01:36,427 --> 00:01:38,794 And Jessica Shaeffer wasn't so lucky. 46 00:01:41,565 --> 00:01:44,099 Will you both quit looking at me like that? 47 00:01:44,101 --> 00:01:45,534 Please. 48 00:01:45,536 --> 00:01:47,135 I'm fine. 49 00:01:47,137 --> 00:01:48,770 I'd rather hear that from a doctor. 50 00:01:48,772 --> 00:01:50,739 This is exactly where I need to be 51 00:01:50,741 --> 00:01:53,608 and if no one else is gonna state the obvious, allow me. 52 00:01:53,610 --> 00:01:55,711 This has Hicks written all over it. 53 00:01:55,713 --> 00:01:57,312 But why kill his lawyer? 54 00:01:57,314 --> 00:01:59,214 She's the only one that was on his side. 55 00:01:59,216 --> 00:02:01,016 Not as of this afternoon. 56 00:02:01,018 --> 00:02:02,584 Jessica resigned 57 00:02:02,586 --> 00:02:04,720 as Hicks' counsel. Did she say why? 58 00:02:04,722 --> 00:02:07,522 She couldn't because of client confidentiality, 59 00:02:07,524 --> 00:02:08,623 but she said 60 00:02:08,625 --> 00:02:09,858 we needed to keep digging. 61 00:02:09,860 --> 00:02:11,293 So why the sudden change of heart? 62 00:02:11,295 --> 00:02:13,228 Jessica must have uncovered something 63 00:02:13,230 --> 00:02:14,663 that proved Hicks' guilt. 64 00:02:14,665 --> 00:02:16,999 Something worth killing over. 65 00:02:23,160 --> 00:02:30,060 == sync, corrected by elderman == @elderman. 66 00:02:51,668 --> 00:02:53,068 Hi, can I get a... 67 00:02:53,070 --> 00:02:54,936 Small triple shot latte 68 00:02:54,938 --> 00:02:56,238 with coconut milk? 69 00:02:56,240 --> 00:02:58,106 How did you know? 70 00:02:58,108 --> 00:02:59,875 You ordered the same thing yesterday. 71 00:02:59,877 --> 00:03:01,743 Do you remember all of your customers' orders? 72 00:03:01,745 --> 00:03:03,245 No, just the pretty ones. 73 00:03:03,247 --> 00:03:04,913 I'm Danielle. 74 00:03:04,915 --> 00:03:06,281 I'm... 75 00:03:06,283 --> 00:03:07,849 Gabriel Hicks. 76 00:03:07,851 --> 00:03:11,253 Born February 7, 1983, from Wheeling, West Virginia. 77 00:03:11,255 --> 00:03:12,654 Do I know you? 78 00:03:12,656 --> 00:03:13,889 No, but we know you. 79 00:03:15,125 --> 00:03:16,391 We have a couple questions 80 00:03:16,393 --> 00:03:18,160 about Jessica Shaeffer's murder. 81 00:03:19,296 --> 00:03:21,229 Did you say murder? 82 00:03:21,231 --> 00:03:23,365 I have to go. 83 00:03:23,367 --> 00:03:25,901 Oops. 84 00:03:25,903 --> 00:03:27,102 I say that too loud? 85 00:03:27,104 --> 00:03:29,037 She scares easy. That's a bummer. 86 00:03:29,039 --> 00:03:31,573 I'm not sure what's going on, but ask me whatever you want. 87 00:03:31,575 --> 00:03:32,707 I've got nothing to hide. 88 00:03:32,709 --> 00:03:34,142 All right. 89 00:03:34,144 --> 00:03:35,744 We'll see about that. 90 00:03:35,746 --> 00:03:38,146 Let's take a drive. 91 00:03:38,148 --> 00:03:40,849 Thank you. 92 00:03:43,320 --> 00:03:45,720 You're not making any sense. 93 00:03:45,722 --> 00:03:47,489 Why would I kill Jessica? 94 00:03:47,491 --> 00:03:48,957 She made me a free man. 95 00:03:48,959 --> 00:03:50,258 I owed her. 96 00:03:50,260 --> 00:03:52,694 You had a strange way of showing it. 97 00:03:56,133 --> 00:03:57,666 I had nothing to do with that. 98 00:03:57,668 --> 00:03:58,934 I'm telling you the truth. 99 00:03:58,936 --> 00:04:01,269 I doubt that. How could I have? 100 00:04:01,271 --> 00:04:02,771 I was working at the coffee shop all day. 101 00:04:02,773 --> 00:04:04,106 - Check with my manager. - We did. 102 00:04:04,108 --> 00:04:05,740 Your shift didn't start till 3:00. 103 00:04:05,742 --> 00:04:07,409 That gave you plenty of time to plant the bomb 104 00:04:07,411 --> 00:04:08,944 in Jessica's car beforehand. 105 00:04:08,946 --> 00:04:10,412 This is absurd. 106 00:04:10,414 --> 00:04:12,414 How would I even know how to make an explosive? 107 00:04:12,416 --> 00:04:14,649 I bet you learned a lot of new tricks 108 00:04:14,651 --> 00:04:15,851 during your time in prison. 109 00:04:15,853 --> 00:04:17,652 For a crime I didn't commit. 110 00:04:17,654 --> 00:04:19,187 I'm a victim, too. 111 00:04:19,189 --> 00:04:20,655 You're breaking my heart. 112 00:04:20,657 --> 00:04:22,324 Jessica was the only friend 113 00:04:22,326 --> 00:04:23,992 I had. 114 00:04:23,994 --> 00:04:26,361 I'm torn up over this. 115 00:04:26,363 --> 00:04:29,297 Really? 'Cause when Agents Bishop and Torres told you 116 00:04:29,299 --> 00:04:31,466 about Jessica's death, you barely flinched. 117 00:04:31,468 --> 00:04:33,068 I thought they were lying. 118 00:04:33,070 --> 00:04:36,705 I'm not too trusting of cops since that FBI agent 119 00:04:36,707 --> 00:04:38,473 buried evidence to convict me. 120 00:04:38,475 --> 00:04:40,642 I lost ten years of my life 121 00:04:40,644 --> 00:04:43,812 because of him, so, yeah, I'm wary of law enforcement types. 122 00:04:43,814 --> 00:04:45,981 Wouldn't you be? 123 00:04:49,219 --> 00:04:51,253 How the hell does he know I'm in here? 124 00:04:51,255 --> 00:04:52,287 He can probably hear you 125 00:04:52,289 --> 00:04:53,688 grinding your teeth through the wall. 126 00:04:53,690 --> 00:04:55,891 Can't help it. I hate being sidelined. 127 00:04:57,361 --> 00:04:58,927 Smug son of a bitch. 128 00:04:58,929 --> 00:05:00,128 He's enjoying this. Look at him. 129 00:05:00,130 --> 00:05:01,363 Not even breaking a sweat in there. 130 00:05:01,365 --> 00:05:03,265 Hicks knows we got nothing on him. 131 00:05:04,034 --> 00:05:05,333 He's playing with us. 132 00:05:05,335 --> 00:05:06,568 It's obvious I'm being set up 133 00:05:06,570 --> 00:05:08,170 to take the fall like before. 134 00:05:08,172 --> 00:05:09,671 I think it's best if I get a lawyer. 135 00:05:09,673 --> 00:05:11,339 Do that. 136 00:05:11,341 --> 00:05:13,708 And don't leave out how your last one ended up dead 137 00:05:13,710 --> 00:05:14,910 after she dropped you. 138 00:05:14,912 --> 00:05:16,011 That's not what happened. 139 00:05:16,847 --> 00:05:18,246 I was the one that let go of Jessica 140 00:05:18,248 --> 00:05:19,814 so she could focus on her other clients. 141 00:05:19,816 --> 00:05:21,850 And we can't ask her now, can we? 142 00:05:21,852 --> 00:05:23,385 It's funny 143 00:05:23,387 --> 00:05:24,853 how that worked out. 144 00:05:24,855 --> 00:05:26,688 I thought you were on my side, Agent Gibbs. 145 00:05:26,690 --> 00:05:29,624 After all, it was your testimony that got me freed from prison. 146 00:05:36,033 --> 00:05:38,099 Rule number 51. 147 00:05:39,937 --> 00:05:41,770 Sometimes you're wrong. 148 00:05:41,772 --> 00:05:43,705 Hicks give you anything? 149 00:05:43,707 --> 00:05:47,309 No. Not yet. We're just getting started. 150 00:05:47,311 --> 00:05:48,777 No, you're done. 151 00:05:49,613 --> 00:05:51,813 With all the bad press surrounding NCIS 152 00:05:51,815 --> 00:05:53,381 after Hicks' wrongful conviction, 153 00:05:53,383 --> 00:05:54,449 we need to tread carefully. 154 00:05:54,451 --> 00:05:57,652 Leon, he's guilty. 155 00:05:57,654 --> 00:05:59,087 So you've said. 156 00:05:59,089 --> 00:06:01,156 But your gut won't hold up in court, Gibbs. 157 00:06:01,158 --> 00:06:03,058 If there's nothing connecting Hicks 158 00:06:03,060 --> 00:06:05,260 to Jessica Shaeffer's death, you need to cut him loose. 159 00:06:05,262 --> 00:06:06,494 He will kill again. 160 00:06:06,496 --> 00:06:08,296 Then bring me something concrete. 161 00:06:08,298 --> 00:06:10,232 Until you do that, my hands are tied. 162 00:06:14,404 --> 00:06:16,638 Hey. You're free to go. 163 00:06:16,640 --> 00:06:18,106 You're kidding. 164 00:06:29,553 --> 00:06:31,519 I'm sorry I couldn't help. 165 00:06:31,521 --> 00:06:34,089 I do hope you catch Jessica's killer soon. 166 00:06:35,459 --> 00:06:36,524 Who knows who could be next? 167 00:06:36,526 --> 00:06:38,693 I would advise you to leave this building 168 00:06:38,695 --> 00:06:40,595 while you can still walk, Mr. Hicks. 169 00:06:40,597 --> 00:06:42,264 Are you threatening me, Director Vance? 170 00:06:42,266 --> 00:06:44,332 Was I not clear? Let me say it again. 171 00:06:44,334 --> 00:06:46,635 Leave now. 172 00:06:54,678 --> 00:06:56,645 Strike one, Agent Gibbs. 173 00:06:59,149 --> 00:07:00,415 Agent Fornell. 174 00:07:00,417 --> 00:07:01,850 Or should I say former agent? 175 00:07:01,852 --> 00:07:04,386 I heard the FBI sacked ya. 176 00:07:04,388 --> 00:07:06,454 Tough break. I don't have to be an agent 177 00:07:06,456 --> 00:07:09,090 to put your ass behind bars. 178 00:07:09,092 --> 00:07:10,925 And trust me, 179 00:07:10,927 --> 00:07:12,460 you'll be back there soon enough. 180 00:07:12,462 --> 00:07:15,563 I wouldn't count on it. 181 00:07:40,049 --> 00:07:41,482 Abby? 182 00:07:41,484 --> 00:07:44,185 Down here. 183 00:07:46,222 --> 00:07:48,255 My favorite thing. 184 00:07:48,257 --> 00:07:49,690 Lawyer's car give you anything? 185 00:07:49,692 --> 00:07:52,726 Enough to confirm Torres' suspicion about a car bomb. 186 00:07:52,728 --> 00:07:54,662 I found remnants of a metallic disc 187 00:07:54,664 --> 00:07:56,230 under the driver's side carriage. 188 00:07:56,232 --> 00:07:57,364 Any prints left behind? 189 00:07:57,366 --> 00:07:59,333 No, but that is positive thinking. 190 00:07:59,335 --> 00:08:00,534 I like it. Keep it up. 191 00:08:00,536 --> 00:08:01,835 I'm positive because I know 192 00:08:01,837 --> 00:08:03,003 you got something else, Abby. 193 00:08:03,005 --> 00:08:04,305 You always do. 194 00:08:04,307 --> 00:08:05,839 You're like a forensics magician. 195 00:08:05,841 --> 00:08:07,074 I like the sound of that. 196 00:08:07,076 --> 00:08:08,809 Did my positivity pay off? 197 00:08:08,811 --> 00:08:10,444 See for yourself. 198 00:08:11,581 --> 00:08:13,614 I give you... 199 00:08:13,616 --> 00:08:15,683 Jessica Shaeffer's cell phone. 200 00:08:15,685 --> 00:08:17,718 Wasn't destroyed in the blast? Partially. 201 00:08:17,720 --> 00:08:19,553 But the battery compartment was intact, 202 00:08:19,555 --> 00:08:22,723 which is where I found this. 203 00:08:24,594 --> 00:08:26,026 An electronic bug. 204 00:08:26,028 --> 00:08:27,461 Somebody planted it in her phone 205 00:08:27,463 --> 00:08:29,029 so they could listen in on all of her phone calls. 206 00:08:29,031 --> 00:08:30,598 That has to be Hicks. 207 00:08:30,600 --> 00:08:32,132 What is he so paranoid about 208 00:08:32,134 --> 00:08:34,768 that he has to keep close tabs on his own lawyer? 209 00:08:34,770 --> 00:08:36,570 Jessica Shaeffer, 210 00:08:36,572 --> 00:08:39,240 38, a graduate of Georgetown Law. 211 00:08:39,242 --> 00:08:42,042 She worked in the public defenders office since 2010, 212 00:08:42,044 --> 00:08:43,944 which is how she got involved with Gabriel Hicks. 213 00:08:43,946 --> 00:08:45,312 Until late yesterday afternoon. 214 00:08:45,314 --> 00:08:46,914 She resigned as his counsel. 215 00:08:46,916 --> 00:08:48,816 Now, we don't know how long the bug was planted 216 00:08:48,818 --> 00:08:49,984 in Jessica's phone, 217 00:08:49,986 --> 00:08:51,185 so we pulled her call logs 218 00:08:51,187 --> 00:08:52,786 from the past couple weeks. Any connect to Hicks? 219 00:08:52,788 --> 00:08:56,090 - Nothing yet. - Thank you. Scratch that, McGee. 220 00:08:56,092 --> 00:08:58,158 Yesterday morning, 221 00:08:58,160 --> 00:09:00,527 Jessica called the Department of Corrections 222 00:09:00,529 --> 00:09:01,996 to schedule a visitation 223 00:09:01,998 --> 00:09:03,163 with an inmate she interviewed 224 00:09:03,165 --> 00:09:04,598 hours before she was killed. 225 00:09:04,600 --> 00:09:05,833 What's the connection? 226 00:09:05,835 --> 00:09:07,501 Inmate in question served time with Hicks 227 00:09:07,503 --> 00:09:09,770 when he was first convicted ten years ago. 228 00:09:09,772 --> 00:09:10,449 Who is it? 229 00:09:10,450 --> 00:09:13,401 McGee, you're gonna want to sit down for this. 230 00:09:13,409 --> 00:09:15,309 Me? What? Why? 231 00:09:15,311 --> 00:09:17,244 The inmate Jessica Shaeffer met with 232 00:09:17,246 --> 00:09:18,445 was... 233 00:09:18,447 --> 00:09:20,514 Paul Triff. 234 00:09:20,516 --> 00:09:22,716 What? Hold on. As in the guy 235 00:09:22,718 --> 00:09:24,184 who carved up three bodies 236 00:09:24,186 --> 00:09:25,519 with an electric knife in McGee's apartment 237 00:09:25,521 --> 00:09:28,322 and buried a mummified body under the floor? 238 00:09:28,324 --> 00:09:29,390 That Paul Triff? 239 00:09:29,392 --> 00:09:30,991 I am afraid so. 240 00:09:30,993 --> 00:09:32,259 It turns out he and Hicks 241 00:09:32,261 --> 00:09:34,128 were cellmates for six months. 242 00:09:34,130 --> 00:09:36,230 That must be why Jessica went to see him. 243 00:09:36,232 --> 00:09:38,132 If Hicks was the one that bugged her phone, 244 00:09:38,134 --> 00:09:39,933 then he knew she was digging into his past. 245 00:09:39,935 --> 00:09:42,369 Only one way to find out. 246 00:09:42,371 --> 00:09:44,138 McGee, go see Triff. 247 00:09:44,140 --> 00:09:45,339 Find out what he knows. 248 00:09:45,341 --> 00:09:47,007 Me? 249 00:09:47,009 --> 00:09:48,809 Boss, you sure you don't want to talk to him instead? 250 00:09:48,811 --> 00:09:51,145 You know him better than I do. 251 00:09:51,147 --> 00:09:53,080 Anyone want to trade? 252 00:09:53,082 --> 00:09:55,649 Um, I have to look at my screen and stuff. 253 00:09:56,385 --> 00:09:57,385 I got a thing. 254 00:10:00,289 --> 00:10:01,789 Hope you made an appointment. 255 00:10:01,791 --> 00:10:03,457 I've got a very busy schedule. 256 00:10:03,459 --> 00:10:05,292 That why you noshowed this morning? 257 00:10:05,294 --> 00:10:07,494 You got a lot of eyes on this case now. 258 00:10:07,496 --> 00:10:09,596 Everything's got to be done aboveboard. 259 00:10:11,233 --> 00:10:12,700 I let this happen. 260 00:10:12,702 --> 00:10:14,234 I got to fix it. 261 00:10:14,236 --> 00:10:15,336 Not your fault, Tobias. 262 00:10:15,338 --> 00:10:16,704 Hell it isn't. 263 00:10:16,706 --> 00:10:18,672 If I'd done my job right the first time, 264 00:10:18,674 --> 00:10:19,840 Hicks would still be in prison. 265 00:10:19,842 --> 00:10:21,175 If it weren't for my testimony, 266 00:10:21,177 --> 00:10:22,443 Hicks would never be released. 267 00:10:22,445 --> 00:10:23,510 And I wouldn't have been fired 268 00:10:23,512 --> 00:10:25,079 by the FBI. 269 00:10:25,081 --> 00:10:27,281 What? 270 00:10:27,283 --> 00:10:28,716 I'm just saying. 271 00:10:28,718 --> 00:10:30,651 We both played a part 272 00:10:30,653 --> 00:10:33,320 in Hicks being back on the street, 273 00:10:33,322 --> 00:10:36,457 which is why it's on us to stop him... 274 00:10:37,827 --> 00:10:40,728 the right way. 275 00:10:45,735 --> 00:10:47,301 Got to say, 276 00:10:47,303 --> 00:10:50,904 reading Triff's file, he sounds fascinating. 277 00:10:50,906 --> 00:10:52,439 Unhinged is more like it. 278 00:10:52,441 --> 00:10:54,508 Well, that goes without saying. 279 00:10:54,510 --> 00:10:56,543 Welladjusted individuals don't butcher people 280 00:10:56,545 --> 00:10:58,078 in their living rooms. 281 00:10:58,080 --> 00:11:00,147 Or stare at people like they want to eat their face. 282 00:11:00,149 --> 00:11:01,348 Triff's not a cannibal. 283 00:11:01,350 --> 00:11:03,484 Yet. Okay, but if he branches out, 284 00:11:03,486 --> 00:11:05,152 I don't want to be his guinea pig. 285 00:11:05,154 --> 00:11:06,834 Open up! 286 00:11:14,196 --> 00:11:15,662 Agent McGee. 287 00:11:15,664 --> 00:11:18,932 Well, I must have been a very good boy. 288 00:11:18,934 --> 00:11:20,734 My birthday wish came true. 289 00:11:22,405 --> 00:11:23,370 And you are? 290 00:11:23,372 --> 00:11:25,739 Hiya. Agent Jack Sloane. 291 00:11:31,414 --> 00:11:35,749 Rawcut, nappa leather trench. 292 00:11:35,751 --> 00:11:38,218 Unlined, doublebreasted. 293 00:11:38,220 --> 00:11:39,520 Spectacular. 294 00:11:40,523 --> 00:11:41,622 May I touch it? 295 00:11:41,624 --> 00:11:43,023 Not if you want your hand back. 296 00:11:43,025 --> 00:11:45,626 Pity. 297 00:11:48,798 --> 00:11:52,766 Well... three visitors 298 00:11:52,768 --> 00:11:54,168 in two days. 299 00:11:54,170 --> 00:11:55,936 Aren't I the popular one? 300 00:11:55,938 --> 00:11:58,505 No, no, no, no, no, no. Don't be jealous. 301 00:11:59,875 --> 00:12:01,875 You're still my favorite. That's why we're here. 302 00:12:01,877 --> 00:12:03,310 We wanted to ask you about your meeting 303 00:12:03,312 --> 00:12:05,412 with Jessica Shaeffer. The lawyer. 304 00:12:05,414 --> 00:12:08,615 Yeah? Why? 305 00:12:08,617 --> 00:12:10,350 She was killed in a car bomb last night, 306 00:12:10,352 --> 00:12:11,952 hours after visiting you. 307 00:12:11,954 --> 00:12:13,821 Don't look at me. I've been locked up in here. 308 00:12:13,823 --> 00:12:15,289 And besides, my methods are 309 00:12:15,291 --> 00:12:18,192 far more, handson. We're aware. 310 00:12:18,194 --> 00:12:20,661 You know, I even tried to warn her 311 00:12:20,663 --> 00:12:23,197 that it was a mistake to come see me. 312 00:12:25,000 --> 00:12:28,535 So... how did Hicks find out? 313 00:12:28,537 --> 00:12:30,137 We think that he bugged her phone. 314 00:12:30,139 --> 00:12:32,806 Well, it was clever for him. 315 00:12:32,808 --> 00:12:34,341 What did Jessica want from you? 316 00:12:34,343 --> 00:12:36,977 She was so insistent on finding out the truth 317 00:12:36,979 --> 00:12:38,378 about Hicks. 318 00:12:38,380 --> 00:12:40,380 But when I finally told her, 319 00:12:40,382 --> 00:12:42,583 wow. 320 00:12:42,585 --> 00:12:45,786 I don't think that she was fully prepared. 321 00:12:45,788 --> 00:12:48,822 You're saying Hicks admitted to killing Lieutenant O'Connell? 322 00:12:50,326 --> 00:12:53,494 Well, among others. Yes, 323 00:12:53,496 --> 00:12:56,230 he was very talkative, back when he was a fish. 324 00:12:56,232 --> 00:12:59,166 He wanted so badly to impress me 325 00:12:59,168 --> 00:13:01,068 that he ended up telling me, 326 00:13:01,070 --> 00:13:03,370 well... everything. 327 00:13:03,372 --> 00:13:04,872 Convenient. You know, the lawyer 328 00:13:04,874 --> 00:13:06,573 didn't believe me, either, 329 00:13:06,575 --> 00:13:08,075 at first. 330 00:13:08,077 --> 00:13:09,643 Not until I told her 331 00:13:09,645 --> 00:13:11,812 that I had proof about Hicks' guilt. 332 00:13:11,814 --> 00:13:13,647 What proof? You think I'm going to give you 333 00:13:13,649 --> 00:13:15,082 that information for free? 334 00:13:15,084 --> 00:13:16,517 No. 335 00:13:16,519 --> 00:13:18,051 No, no. Tsktsk. 336 00:13:18,053 --> 00:13:19,653 You are going to need 337 00:13:19,655 --> 00:13:21,588 to wine and dine me. 338 00:13:21,590 --> 00:13:24,291 It's a small price to pay for catching Hicks, though. 339 00:13:24,293 --> 00:13:25,425 I mean, don't you think? 340 00:13:25,427 --> 00:13:26,493 We're done here. 341 00:13:26,495 --> 00:13:28,829 Da, da, da, da. 342 00:13:28,831 --> 00:13:33,700 Just to show you how serious I am... 343 00:13:33,702 --> 00:13:35,102 I'll give you a freebie. 344 00:13:35,104 --> 00:13:38,105 Hicks always said that there was a loose end 345 00:13:38,107 --> 00:13:39,907 that he needed to tie up. 346 00:13:41,243 --> 00:13:44,511 Something about a witness 347 00:13:44,513 --> 00:13:46,413 that he should have killed. 348 00:13:46,415 --> 00:13:49,116 Some old lady. Mary Smith? 349 00:13:49,118 --> 00:13:53,587 I mean, it sounds familiar. 350 00:13:53,589 --> 00:13:56,023 Mary was only a witness in the O'Connell case, 351 00:13:56,025 --> 00:13:58,525 which Hicks can't be retried for. 352 00:13:58,527 --> 00:14:00,594 There would be no reason to kill her. 353 00:14:00,596 --> 00:14:02,496 Reason. 354 00:14:04,934 --> 00:14:07,334 Who needs a reason? 355 00:14:09,038 --> 00:14:12,406 Is it lunchtime already, Agnes? 356 00:14:16,579 --> 00:14:18,812 It's been a long time, Mary. 357 00:14:21,483 --> 00:14:24,952 You and I have a lot to talk about. 358 00:14:37,526 --> 00:14:40,226 Excuse me. 359 00:14:43,131 --> 00:14:44,964 So, the nurse on duty reported seeing Mary 360 00:14:44,966 --> 00:14:46,366 during her noon rounds, but when she went 361 00:14:46,368 --> 00:14:47,867 to check on her an hour later, 362 00:14:47,869 --> 00:14:48,615 Mary was missing. 363 00:14:48,639 --> 00:14:50,004 Any security camera? 364 00:14:50,005 --> 00:14:52,105 No, the security on the premises is pretty lax, 365 00:14:52,107 --> 00:14:53,706 so anyone could have come and gone. 366 00:14:53,708 --> 00:14:57,210 Boss, one of the residents saw Mary forced 367 00:14:57,212 --> 00:15:00,580 into a silver sedan by a man matching Hicks' description. 368 00:15:00,582 --> 00:15:02,048 Ran the plate number on the car. 369 00:15:02,050 --> 00:15:03,716 It was reported stolen this morning. 370 00:15:03,718 --> 00:15:04,951 BOLO's already out. 371 00:15:04,953 --> 00:15:07,353 So, first Jessica Shaeffer, 372 00:15:07,355 --> 00:15:08,988 and now Mary Smith. 373 00:15:08,990 --> 00:15:11,257 It looks like Hicks is tying up loose ends. 374 00:15:11,259 --> 00:15:13,026 Who's next on the list? 375 00:15:13,028 --> 00:15:15,094 Not waiting around to find out. 376 00:15:23,138 --> 00:15:25,305 Your shift started 20 minutes ago. 377 00:15:25,307 --> 00:15:26,739 You get held up somewhere? 378 00:15:26,741 --> 00:15:28,575 You know traffic in D.C. 379 00:15:28,577 --> 00:15:30,610 - Can be murder. - Where is she? 380 00:15:30,612 --> 00:15:32,078 - Where's who? - Mary Smith. 381 00:15:32,080 --> 00:15:34,080 Witness saw you take her from her nursing home. 382 00:15:34,082 --> 00:15:36,416 They must be mistaken. 383 00:15:36,418 --> 00:15:40,119 Witnesses can be so unreliable. 384 00:15:40,121 --> 00:15:42,155 You should know that better than anyone. 385 00:15:43,158 --> 00:15:44,891 Do you mind? 386 00:15:44,893 --> 00:15:46,793 I'm late for work. 387 00:15:46,795 --> 00:15:48,895 Some of us have jobs to get to. 388 00:15:48,897 --> 00:15:52,398 See, I got this thing against psychopathic scumbags 389 00:15:52,400 --> 00:15:53,666 who target old ladies. 390 00:15:53,668 --> 00:15:56,069 What's the matter? 391 00:15:56,071 --> 00:15:58,371 You too scared to pick on someone your own size? 392 00:15:58,373 --> 00:16:02,775 Sorry, you're not exactly my taste. 393 00:16:04,246 --> 00:16:05,912 But give my best to your daughter. 394 00:16:07,883 --> 00:16:09,349 Did I hit a nerve? 395 00:16:09,351 --> 00:16:10,583 Tobias... 396 00:16:10,585 --> 00:16:12,118 Tobias! Stay out of this, Gibbs. 397 00:16:12,120 --> 00:16:13,319 It's between him and me. 398 00:16:13,321 --> 00:16:14,988 You're doing exactly what he wants. 399 00:16:14,990 --> 00:16:16,122 I don't care! 400 00:16:16,124 --> 00:16:17,390 I know he's guilty. 401 00:16:17,392 --> 00:16:19,492 Enough! 402 00:16:19,494 --> 00:16:21,127 Go on, take a walk. 403 00:16:26,001 --> 00:16:27,734 Get out of here. 404 00:16:29,638 --> 00:16:32,906 Your friend is a seriously disturbed man. 405 00:16:32,908 --> 00:16:35,008 If he comes near me again, I'll have to press charges. 406 00:16:35,010 --> 00:16:37,343 We don't find Mary Smith alive, 407 00:16:37,345 --> 00:16:39,746 I'll be the one paying you a visit. 408 00:16:39,748 --> 00:16:42,682 Strike two, Agent Gibbs. 409 00:16:42,684 --> 00:16:44,584 Ticktock. 410 00:16:52,360 --> 00:16:54,027 How did that feel? 411 00:16:54,029 --> 00:16:56,496 Did you have to pull him off me so soon? 412 00:16:56,498 --> 00:16:57,430 I was just getting into it. 413 00:16:57,432 --> 00:16:58,898 Where'd you plant the tracker? 414 00:16:58,900 --> 00:17:00,233 Under his coat collar. 415 00:17:00,235 --> 00:17:02,969 And it is up and running. 416 00:17:02,971 --> 00:17:04,938 Now we'll know everywhere Hicks goes, 417 00:17:04,940 --> 00:17:06,372 which will, hopefully, lead us to Mary Smith, 418 00:17:06,374 --> 00:17:09,542 - if she's alive. - She is. 419 00:17:09,544 --> 00:17:11,544 Your gut tell you that? 420 00:17:11,546 --> 00:17:13,379 It's all part of Hicks' game. 421 00:17:13,381 --> 00:17:15,882 Even so, he's not gonna keep her that way much longer. 422 00:17:15,884 --> 00:17:17,650 His previous victims were all killed 423 00:17:17,652 --> 00:17:19,752 within 48 hours of their abductions. 424 00:17:19,754 --> 00:17:21,988 Which is why we're not putting all our eggs in one basket. 425 00:17:21,990 --> 00:17:24,023 You got a wild card I don't know about? 426 00:17:24,025 --> 00:17:26,192 Yeah, something like that. 427 00:17:29,331 --> 00:17:32,365 Has Gibbs lost his damn mind? 428 00:17:32,367 --> 00:17:35,868 He wants NCIS to cut a deal with Paul Triff? 429 00:17:35,870 --> 00:17:38,004 Yes. And I agree with him. 430 00:17:38,006 --> 00:17:39,505 I knew I should have called in sick today. 431 00:17:39,507 --> 00:17:43,409 I am aware of Triff's... colorful history, okay? 432 00:17:43,411 --> 00:17:45,378 Three life sentences for murder. 433 00:17:45,380 --> 00:17:47,180 Illegal possession of a firearm. 434 00:17:47,182 --> 00:17:49,582 And multiple counts of unlawful mutilation 435 00:17:49,584 --> 00:17:50,817 of a corpse. 436 00:17:50,819 --> 00:17:52,018 I would say that we are 437 00:17:52,020 --> 00:17:53,953 a few shades past “colorful.” 438 00:17:53,955 --> 00:17:56,356 You and I both know that inmates brag to each other. 439 00:17:56,358 --> 00:18:00,126 Triff spent six months as Hicks' cellmate. 440 00:18:00,128 --> 00:18:01,661 His insight could be invaluable. 441 00:18:01,663 --> 00:18:04,230 And you think that we can trust Paul Triff? 442 00:18:04,232 --> 00:18:07,467 No. Are you kidding me? Not trust him. 443 00:18:07,469 --> 00:18:10,236 Use him. From what I've deduced, 444 00:18:10,238 --> 00:18:12,739 Triff has a massive ego. 445 00:18:12,741 --> 00:18:14,574 The attention Hicks has gotten 446 00:18:14,576 --> 00:18:17,677 only fuels Triff's desire to see him caught. 447 00:18:19,848 --> 00:18:22,015 Better to deal with the devil we know 448 00:18:22,017 --> 00:18:24,517 than the devil we don't. 449 00:18:24,519 --> 00:18:25,652 Precisely. 450 00:18:25,654 --> 00:18:28,454 If we can save Mary Smith, 451 00:18:28,456 --> 00:18:29,922 and catch Hicks in the process, 452 00:18:29,924 --> 00:18:32,592 wouldn't that be worth it? 453 00:18:35,096 --> 00:18:37,196 What are Triff's demands? 454 00:18:37,198 --> 00:18:42,535 Well, they are... 455 00:18:42,537 --> 00:18:45,271 not unreasonable, 456 00:18:45,273 --> 00:18:47,106 though a tad bit unorthodox. 457 00:18:47,108 --> 00:18:50,343 And the other shoe drops. 458 00:18:50,345 --> 00:18:53,713 Triff wants a “48hour work furlough 459 00:18:53,715 --> 00:18:56,549 outside the prison while he assists with the case”? 460 00:18:56,551 --> 00:18:58,685 With two nonnegotiables. “Agent McGee 461 00:18:58,687 --> 00:19:01,554 “must be assigned to supervise inmate Triff 462 00:19:01,556 --> 00:19:03,890 for the duration of the investigation.” 463 00:19:03,892 --> 00:19:05,258 Keep reading. 464 00:19:05,260 --> 00:19:06,859 “Triff will only reside 465 00:19:06,861 --> 00:19:08,795 “at his last place of residence 466 00:19:08,797 --> 00:19:09,962 during the furlough”. 467 00:19:09,964 --> 00:19:12,165 What residence? 468 00:19:12,167 --> 00:19:14,634 How long has he been like this? 469 00:19:14,636 --> 00:19:16,536 Since he got a call from Vance. 470 00:19:16,538 --> 00:19:19,372 He just found out he's gonna bunk with a serial killer. 471 00:19:19,374 --> 00:19:22,842 There is just no sympathy card for that. 472 00:19:22,844 --> 00:19:23,976 McGee? 473 00:19:23,978 --> 00:19:25,678 McGee... 474 00:19:25,680 --> 00:19:27,547 Hey, you okay? 475 00:19:27,549 --> 00:19:29,315 Is this really happening? 476 00:19:29,317 --> 00:19:31,384 Seriously, is this happening, or is this just 477 00:19:31,386 --> 00:19:33,519 a really bad nightmare? 478 00:19:33,521 --> 00:19:34,487 It's actually both. 479 00:19:34,489 --> 00:19:36,222 Hey, anything I can do? 480 00:19:36,224 --> 00:19:37,757 Want me to talk to Delilah? 481 00:19:37,759 --> 00:19:39,759 No, no, no, I have sent Delilah and the twins 482 00:19:39,761 --> 00:19:41,694 to stay with her mother for the course of the case. 483 00:19:41,696 --> 00:19:44,330 I left out all specifics. Smart thinking. 484 00:19:45,900 --> 00:19:48,835 Well, that is the last of it. 485 00:19:48,837 --> 00:19:51,971 Consider your place successfully debabyfied, McGee. 486 00:19:51,973 --> 00:19:53,840 Just saying that bums me out. 487 00:19:53,842 --> 00:19:56,008 Hearing it does, too. But it's safer this way. 488 00:19:56,010 --> 00:19:58,111 I don't want Triff to know anything about me or my family. 489 00:19:58,113 --> 00:20:00,913 Right. I'm just gonna do one more little onceover here 490 00:20:00,915 --> 00:20:03,349 just to make sure. 491 00:20:03,351 --> 00:20:05,384 You might want to remove all cutlery, too. 492 00:20:05,386 --> 00:20:06,352 Hey, good call. 493 00:20:06,354 --> 00:20:07,954 Aren't we all going 494 00:20:07,956 --> 00:20:09,288 a little overboard here? 495 00:20:09,290 --> 00:20:10,490 Triff's one man. 496 00:20:10,492 --> 00:20:11,557 I mean, how bad can he be? 497 00:20:11,559 --> 00:20:12,825 He expertly dismembered 498 00:20:12,827 --> 00:20:14,327 three human bodies with a carving knife 499 00:20:14,329 --> 00:20:16,162 in this very room while eating Chinese takeout. 500 00:20:16,164 --> 00:20:18,464 Um, I'll give you a hand. 501 00:20:22,036 --> 00:20:23,669 Everything is gonna be fine, McGee. 502 00:20:23,671 --> 00:20:25,171 Triff is gonna be 503 00:20:25,173 --> 00:20:27,540 locked up in chains in this cell the entire time. 504 00:20:27,542 --> 00:20:29,041 And Reeves is here for backup. 505 00:20:29,043 --> 00:20:30,643 We got all the bases covered. 506 00:20:30,645 --> 00:20:32,278 Right. 507 00:20:50,131 --> 00:20:52,098 Home, sweet home. 508 00:20:52,100 --> 00:20:54,433 Gotta go. I gotta go. 509 00:20:58,406 --> 00:21:00,673 Something I said? 510 00:21:06,147 --> 00:21:07,947 You sure the lock is secure? 511 00:21:07,949 --> 00:21:10,216 Unless he has a blowtorch in his trousers, 512 00:21:10,218 --> 00:21:11,443 Triff ain't going anywhere. 513 00:21:11,467 --> 00:21:13,036 Well, I wouldn't put it past him. 514 00:21:15,623 --> 00:21:17,623 I'll handle the paperwork. 515 00:21:17,625 --> 00:21:20,126 All right. 516 00:21:20,128 --> 00:21:22,929 I don't recall this cage being a part of my deal. 517 00:21:22,931 --> 00:21:24,597 It's not. It's part of mine. 518 00:21:24,599 --> 00:21:25,998 If you don't like it, we can send you back 519 00:21:26,000 --> 00:21:27,233 to Maryland Correctional. 520 00:21:27,235 --> 00:21:30,570 No need. I'm amenable. 521 00:21:30,572 --> 00:21:32,505 You're the one in charge, roomie. 522 00:21:32,507 --> 00:21:35,408 I've missed this place. 523 00:21:35,410 --> 00:21:37,577 You know, it looks the same, 524 00:21:37,579 --> 00:21:39,846 but the smells, they're different. 525 00:21:39,848 --> 00:21:41,681 Well, that's because there's no dead bodies 526 00:21:41,683 --> 00:21:43,015 decaying under the floor. 527 00:21:44,619 --> 00:21:47,486 You dug up old Joe from under the tub. 528 00:21:47,488 --> 00:21:49,689 I'm kidding. 529 00:21:49,691 --> 00:21:51,657 I wouldn't destroy a hundredyearold subway tile 530 00:21:51,659 --> 00:21:53,759 on that Neanderthal.. 531 00:21:53,761 --> 00:21:56,329 I dumped him in the river, let the fish do the work. 532 00:21:56,331 --> 00:21:58,431 Another joke? See? 533 00:21:58,433 --> 00:22:01,033 You really do get me, don't you? 534 00:22:01,035 --> 00:22:02,635 Thank you, Officer. 535 00:22:03,938 --> 00:22:05,805 We're gonna have a blast together. 536 00:22:05,807 --> 00:22:07,373 You're not here for fun, Triff. 537 00:22:07,375 --> 00:22:10,509 You're here to do some work. 538 00:22:10,511 --> 00:22:13,613 You ever hear of “manners maketh man,” Officer Reeves? 539 00:22:13,615 --> 00:22:15,147 I skipped class that day. 540 00:22:15,149 --> 00:22:17,083 We met your demands. Now talk. 541 00:22:17,085 --> 00:22:19,619 Start with what Hicks has done with Mary Smith. 542 00:22:19,621 --> 00:22:21,954 Well, I don't know anything about that. 543 00:22:21,956 --> 00:22:24,457 But if you were to track down. 544 00:22:24,459 --> 00:22:28,094 Hicks's old van from ten years ago... 545 00:22:28,096 --> 00:22:29,829 FBI seized it when they arrested him. 546 00:22:29,831 --> 00:22:31,030 Didn't find anything. 547 00:22:31,032 --> 00:22:32,632 Stop thinking like a cop. 548 00:22:32,634 --> 00:22:35,201 They searched the van. 549 00:22:35,203 --> 00:22:40,439 I'm telling you to search inside the van. 550 00:22:48,616 --> 00:22:51,550 You mind telling me exactly what we're looking for? 551 00:22:51,552 --> 00:22:53,386 We'll know it when we find it. 552 00:22:53,388 --> 00:22:54,921 That's helpful. 553 00:22:54,923 --> 00:22:58,124 Ever occur to you Triff sent us on a wild goose chase? 554 00:22:58,126 --> 00:23:00,760 FBI scoured this vehicle, found nothing 555 00:23:00,762 --> 00:23:03,963 to tie Hicks to Lieutenant O'Connell's murder. 556 00:23:03,965 --> 00:23:06,799 I should get hazard pay. That's for sure. 557 00:23:06,801 --> 00:23:10,536 You know what ten years of dust will do to my sinuses? 558 00:23:11,940 --> 00:23:13,339 You know, my body's a... 559 00:23:13,341 --> 00:23:15,241 My body's a machine, baby. 560 00:23:15,243 --> 00:23:17,510 I can't get it exposed to the elements. 561 00:23:17,512 --> 00:23:19,312 My machine's gonna be violently ill 562 00:23:19,314 --> 00:23:21,380 if you keeping talking about your machine. 563 00:23:26,287 --> 00:23:27,720 Hey, Tobias? 564 00:23:32,727 --> 00:23:34,427 Is that an allergen hallucination, 565 00:23:34,429 --> 00:23:36,262 or is that dry blood? 566 00:23:36,264 --> 00:23:39,031 Please let that be what I think it is. 567 00:23:39,033 --> 00:23:41,567 Hicks's fingerprints were all over 568 00:23:41,569 --> 00:23:43,869 the pipe that Gibbs found in the van. 569 00:23:43,871 --> 00:23:46,105 Was the dry blood a match to Lieutenant O'Connell's? 570 00:23:46,107 --> 00:23:47,506 Yep. 571 00:23:47,508 --> 00:23:51,010 That was one of five blood profiles I found. 572 00:23:51,913 --> 00:23:53,145 The other four 573 00:23:53,147 --> 00:23:55,014 match the unsolved murder cases 574 00:23:55,016 --> 00:23:56,582 in the D.C.-Virgina area. 575 00:23:56,584 --> 00:23:59,352 Gibbs found the mother of all murder weapons. 576 00:23:59,354 --> 00:24:02,121 There is no way Hicks can talk himself out of this. 577 00:24:02,123 --> 00:24:04,290 We got him. 578 00:24:16,075 --> 00:24:17,908 Anything, Bishop? 579 00:24:19,545 --> 00:24:21,178 No signal from Hicks's phone. 580 00:24:21,180 --> 00:24:23,480 He was a noshow for his shift at the coffee shop. 581 00:24:23,482 --> 00:24:24,681 Have any word from Torres? 582 00:24:24,683 --> 00:24:25,916 The tracking device was signaling 583 00:24:25,918 --> 00:24:27,184 from Hicks's apartment, 584 00:24:27,186 --> 00:24:28,085 but he was long gone. 585 00:24:28,087 --> 00:24:29,086 He left this behind, though. 586 00:24:29,088 --> 00:24:30,387 “Strike three”... 587 00:24:33,192 --> 00:24:34,858 He's always one step ahead. 588 00:24:34,860 --> 00:24:36,726 How does he know we're onto him? 589 00:24:36,728 --> 00:24:37,961 Gibbs? 590 00:24:37,963 --> 00:24:39,830 Hicks's cell phone is back on. 591 00:24:39,832 --> 00:24:41,231 You got a location? 592 00:24:41,233 --> 00:24:42,999 It's pinging 593 00:24:43,001 --> 00:24:45,202 at Mary Smith's nursing home. 594 00:24:47,940 --> 00:24:52,542 When I saw that man standing in my doorway, 595 00:24:52,544 --> 00:24:54,978 I was certain he was gonna kill me. 596 00:24:54,980 --> 00:24:56,947 It was Gabriel Hicks? 597 00:24:56,949 --> 00:24:58,014 He threatened my nephew. 598 00:24:58,016 --> 00:24:59,416 Said he was gonna kill him, 599 00:24:59,418 --> 00:25:00,951 if I didn't go with him. 600 00:25:00,953 --> 00:25:02,452 So I did. What happened 601 00:25:02,454 --> 00:25:03,687 after Hicks took you from the home? 602 00:25:03,689 --> 00:25:05,622 He drove to a wooded area, 603 00:25:05,624 --> 00:25:09,493 tied me up and forced me into the trunk. 604 00:25:09,495 --> 00:25:11,561 And then? He left me there. 605 00:25:11,563 --> 00:25:13,430 I don't know for how long. 606 00:25:13,432 --> 00:25:15,031 Then he just let me go. 607 00:25:15,033 --> 00:25:17,134 How'd you get Hicks's cell phone? 608 00:25:17,136 --> 00:25:18,735 He gave it to me. 609 00:25:18,737 --> 00:25:21,638 Said to turn it on as soon as he dropped me off here. 610 00:25:21,640 --> 00:25:23,874 Did Hicks say anything else? 611 00:25:23,876 --> 00:25:29,446 “Those who talk get what's coming to them.” 612 00:25:33,051 --> 00:25:35,152 Yep. All's quiet over here, Abby. 613 00:25:35,154 --> 00:25:38,288 Nothing to report. 614 00:25:38,290 --> 00:25:41,458 Yeah, McGee's fine. 615 00:25:41,460 --> 00:25:44,761 What's Triff up to? 616 00:25:44,763 --> 00:25:45,929 He's, um, standing by. 617 00:25:45,931 --> 00:25:46,930 What's the latest 618 00:25:46,932 --> 00:25:48,732 - on Hicks? - Psst! 619 00:25:48,734 --> 00:25:50,267 Hang on, Abbs. 620 00:25:50,269 --> 00:25:51,968 Hello, Governor. 621 00:25:51,970 --> 00:25:53,303 Can I borrow your phone? 622 00:25:53,305 --> 00:25:55,272 It's my friend's birthday, and, 623 00:25:55,274 --> 00:25:56,840 I don't want to be rude. 624 00:25:56,842 --> 00:25:59,976 You're doing a pretty good job of that right now. 625 00:25:59,978 --> 00:26:02,245 Your turn to play psychositter. 626 00:26:02,247 --> 00:26:03,613 Sorry, Abby, I'm back... 627 00:26:03,615 --> 00:26:05,215 He's a sensitive one. 628 00:26:07,920 --> 00:26:09,119 What's that? 629 00:26:09,121 --> 00:26:10,120 Turkey on rye. 630 00:26:10,122 --> 00:26:11,588 I'm a vegetarian. 631 00:26:11,590 --> 00:26:13,590 Are you kidding me? You used to be a furrier. 632 00:26:13,592 --> 00:26:15,625 Well, wearing animals is different from eating them. 633 00:26:15,627 --> 00:26:17,727 No, it's not. Wait... it... no, if you're a furrier, 634 00:26:17,729 --> 00:26:20,130 then you don't have a... okay, you know what? 635 00:26:20,132 --> 00:26:22,999 Never mind. Just eat it, don't eat it, I don't care. 636 00:26:24,870 --> 00:26:27,537 You know, I'm sensing some frustration, 637 00:26:27,539 --> 00:26:29,606 Agent McGee, but perhaps, 638 00:26:29,608 --> 00:26:31,641 you might feel more relaxed around me 639 00:26:31,643 --> 00:26:33,410 if we got to know each other. 640 00:26:33,412 --> 00:26:36,313 You might be surprised at how much we have in common. 641 00:26:36,315 --> 00:26:37,647 Yeah, like, what? 642 00:26:37,649 --> 00:26:40,283 Well, deepseated daddy issues, for example. 643 00:26:40,285 --> 00:26:43,987 My father was an emotionless workaholic 644 00:26:43,989 --> 00:26:45,422 who never had time for me. 645 00:26:45,424 --> 00:26:47,023 How about yours? 646 00:26:47,025 --> 00:26:48,625 No comment. 647 00:26:48,627 --> 00:26:51,027 Don't worry. 648 00:26:51,029 --> 00:26:54,297 I'm sure that you're a much better parent than he ever was. 649 00:26:54,299 --> 00:26:54,966 Excuse me? 650 00:26:54,990 --> 00:26:56,834 You tried to hide the evidence, 651 00:26:56,835 --> 00:27:01,705 but the pungent scent of spit up was a dead giveaway. 652 00:27:03,442 --> 00:27:05,141 A boy and a girl. 653 00:27:05,143 --> 00:27:06,843 Mazel tov. 654 00:27:06,845 --> 00:27:08,778 And judging from the bags beneath your eyes, 655 00:27:08,780 --> 00:27:11,915 I'm assuming that they're on different sleep schedules? 656 00:27:11,917 --> 00:27:13,283 Must be difficult. 657 00:27:13,285 --> 00:27:14,684 Yeah. You have no idea. 658 00:27:14,686 --> 00:27:15,819 Well. 659 00:27:15,821 --> 00:27:17,487 I'm all ears. 660 00:27:17,489 --> 00:27:21,524 When Johnny is awake, Morgan is asleep, and vice versa. 661 00:27:21,526 --> 00:27:23,193 I mean, it's like they're conspiring 662 00:27:23,195 --> 00:27:25,729 to keep Delilah and I from getting any sleep at all. 663 00:27:25,731 --> 00:27:28,231 And we're doing the bonding thing as much as possible, 664 00:27:28,233 --> 00:27:30,000 you know, we'rewe're doing the babywearing, 665 00:27:30,002 --> 00:27:32,369 and singing to them for hours every single day, 666 00:27:32,371 --> 00:27:34,638 but... just doesn't feel like enough. 667 00:27:34,640 --> 00:27:35,772 Well, it never will. 668 00:27:35,774 --> 00:27:39,709 All you need to do is love them. 669 00:27:39,711 --> 00:27:42,178 Everything else will work itself out. 670 00:27:42,180 --> 00:27:43,913 You'll see. 671 00:27:43,915 --> 00:27:45,215 Thanks. 672 00:27:45,217 --> 00:27:46,683 Plus, my parents never bonded with me, 673 00:27:46,685 --> 00:27:48,251 and I turned out just fine. 674 00:27:48,253 --> 00:27:49,786 Thanks, Abbs. Right. 675 00:27:49,788 --> 00:27:52,122 Time to start making yourself useful, Triff. 676 00:27:52,124 --> 00:27:54,924 Haven't I already helped you locate Hicks's murder weapon? 677 00:27:54,926 --> 00:27:56,459 You're welcome, by the way. 678 00:27:56,461 --> 00:27:57,661 Hicks is to the wind. 679 00:27:57,663 --> 00:27:59,229 Any ideas where he's headed? 680 00:27:59,231 --> 00:28:01,831 No, but if he should send a postcard from Zihuatanejo, 681 00:28:01,833 --> 00:28:03,533 I will be sure to let you know. 682 00:28:03,535 --> 00:28:05,735 You mentored Hicks when you were cellmates. 683 00:28:05,737 --> 00:28:08,405 Did you ever mention where you'd go if you'd lay low? 684 00:28:08,407 --> 00:28:10,140 Let's see. 685 00:28:10,142 --> 00:28:11,541 By all means, 686 00:28:11,543 --> 00:28:12,876 take your time. I mean, it's not like 687 00:28:12,878 --> 00:28:14,344 we got a crazed serial killer 688 00:28:14,346 --> 00:28:16,913 on the streets. You know, nothing comes to mind. 689 00:28:16,915 --> 00:28:19,249 Triff, tell us the truth. 690 00:28:19,251 --> 00:28:20,617 You think that I would lie to you, 691 00:28:20,619 --> 00:28:23,320 after all we just shared together? 692 00:28:23,322 --> 00:28:25,588 I wouldn't do that to my best friend. 693 00:28:26,491 --> 00:28:28,325 Say again? 694 00:28:28,327 --> 00:28:30,593 We're besties, you dolt. 695 00:28:30,595 --> 00:28:32,362 And we don't need another musketeer, 696 00:28:32,364 --> 00:28:34,698 so why don't you go get me something to eat? 697 00:28:39,137 --> 00:28:41,237 Yikes. I know that face. 698 00:28:41,239 --> 00:28:43,273 What's on your mind? Hicks. 699 00:28:43,275 --> 00:28:45,008 Things aren't adding up. 700 00:28:45,010 --> 00:28:46,576 I thought the same thing. 701 00:28:46,578 --> 00:28:48,712 That's why I called in a favor and got a copy 702 00:28:48,714 --> 00:28:50,347 of his juvenile records. 703 00:28:50,349 --> 00:28:51,948 A psych eval done when he was a kid suggests 704 00:28:51,950 --> 00:28:54,284 that he suffered from abuse at the hands of his father. 705 00:28:54,286 --> 00:28:56,186 Yeah? Meaning what? 706 00:28:56,188 --> 00:28:59,422 It explains why all of his victims fit the same profile. 707 00:28:59,424 --> 00:29:01,291 They're all males, in their 30s, 708 00:29:01,293 --> 00:29:03,293 strong builds, in positions of authority. 709 00:29:03,295 --> 00:29:05,261 Men who remind him of his father. 710 00:29:05,263 --> 00:29:06,596 Killing them was Hicks's way of gaining 711 00:29:06,598 --> 00:29:08,565 the control he desperately craves. 712 00:29:08,567 --> 00:29:11,301 Yeah, except Jessica Shaeffer doesn't fit that mold. 713 00:29:11,303 --> 00:29:13,703 Precisely what worries me. 714 00:29:13,705 --> 00:29:18,608 Gibbs, his entire profile hashas completely shifted. 715 00:29:18,610 --> 00:29:20,777 He's killing with an agenda now, 716 00:29:20,779 --> 00:29:22,445 which makes him even more dangerous. 717 00:29:22,447 --> 00:29:23,580 Then why not kill Mary Smith? 718 00:29:23,582 --> 00:29:24,848 It's not like he's suddenly grown 719 00:29:24,850 --> 00:29:26,349 aa conscience. 720 00:29:26,351 --> 00:29:27,751 Hicks is smart. 721 00:29:27,753 --> 00:29:29,686 There is a reason for everything he does. 722 00:29:29,688 --> 00:29:31,054 Hicks knew we were tracking him. 723 00:29:32,224 --> 00:29:33,323 Right. 724 00:29:33,325 --> 00:29:34,657 That's why he ditched his coat. 725 00:29:34,659 --> 00:29:36,826 It's why he gave his cell phone to Mary Smith. 726 00:29:36,828 --> 00:29:38,628 He wanted us to go there and question her. 727 00:29:38,630 --> 00:29:39,929 But for what purpose? 728 00:29:39,931 --> 00:29:41,698 To split us up. 729 00:29:42,534 --> 00:29:44,167 How long has Fornell been gone? 730 00:29:44,169 --> 00:29:46,336 He went back to his office when you left for the nursing home. 731 00:29:46,338 --> 00:29:48,738 He said he wanted to look through his files on Hicks. 732 00:29:55,313 --> 00:29:57,947 It looks like they finally caught on. 733 00:29:59,618 --> 00:30:01,684 After all the chances I gave you, 734 00:30:01,686 --> 00:30:03,420 you still couldn't catch me. 735 00:30:05,290 --> 00:30:07,323 You know what comes after strike three, don't you? 736 00:30:07,325 --> 00:30:08,591 Strike four? 737 00:30:09,494 --> 00:30:13,163 Sorry, I'm not really a sports guy. 738 00:30:15,000 --> 00:30:19,903 I've been looking forward to this for the last ten years. 739 00:30:19,905 --> 00:30:23,173 And here we finally are. 740 00:30:23,175 --> 00:30:25,575 Is there anything you want to say? 741 00:30:25,577 --> 00:30:27,577 Yeah. 742 00:30:27,579 --> 00:30:29,179 You're weaker than I expected. 743 00:30:29,181 --> 00:30:31,748 I give you credit 744 00:30:31,750 --> 00:30:34,083 for not falling for the act like everyone else did. 745 00:30:35,654 --> 00:30:38,555 It's too bad you couldn't do your job, 746 00:30:38,557 --> 00:30:40,056 keep me locked up. 747 00:30:40,058 --> 00:30:41,458 Well, you'll be back there soon. 748 00:30:41,460 --> 00:30:43,326 Or six feet under, I'm not picky. 749 00:30:43,328 --> 00:30:44,994 It's a shame no one listened to you. 750 00:30:44,996 --> 00:30:48,364 Jessica might still be alive, 751 00:30:48,366 --> 00:30:50,700 and countless others yet to come. 752 00:30:50,702 --> 00:30:52,368 Including you. 753 00:30:52,370 --> 00:30:54,537 Don't get emotional on me. 754 00:30:54,539 --> 00:30:57,240 Let me guess, right now, you're trying to stall 755 00:30:57,242 --> 00:30:59,275 so you can think of a way out of this. 756 00:30:59,277 --> 00:31:00,510 I was wondering how much longer 757 00:31:00,512 --> 00:31:02,345 I'd have to listen to you babble. 758 00:31:02,347 --> 00:31:05,648 You're worse than my exwife, and she was goodlooking. 759 00:31:06,651 --> 00:31:09,118 Do me a favor, swing the damn bat. 760 00:31:11,189 --> 00:31:14,624 Did you think you were getting off that easy? 761 00:31:14,626 --> 00:31:16,993 No, I'm not killing you just yet. 762 00:31:16,995 --> 00:31:19,629 Two birds, 763 00:31:19,631 --> 00:31:21,831 one stone. 764 00:31:40,237 --> 00:31:42,237 Clear house. 765 00:31:42,239 --> 00:31:44,405 - No Fornell. - Well, 766 00:31:44,407 --> 00:31:47,308 he left his Taser and what's left of his cell phone. 767 00:31:47,310 --> 00:31:48,476 It might not be that bad. 768 00:31:48,478 --> 00:31:50,411 Maybe he went out to dinner. 769 00:31:53,483 --> 00:31:55,550 After he tied himself up? 770 00:31:55,552 --> 00:31:57,952 Just trying to stay positive. 771 00:31:57,954 --> 00:32:00,255 Um... Gibbs? 772 00:32:00,257 --> 00:32:01,823 It's Fornell's license, 773 00:32:01,825 --> 00:32:03,391 with the same calling card 774 00:32:03,393 --> 00:32:05,326 Hicks used on his previous victims. 775 00:32:06,897 --> 00:32:09,464 All right. Less positive now. 776 00:32:28,218 --> 00:32:31,753 Hey, I do not feel right about this. 777 00:32:31,755 --> 00:32:33,221 What? Just go. I'll be fine. 778 00:32:33,223 --> 00:32:34,856 Fornell needs your help more than I do. 779 00:32:34,858 --> 00:32:36,958 Besides, Triff's been surprisingly cooperative. 780 00:32:36,960 --> 00:32:38,660 Right. That's what makes me nervous. 781 00:32:40,964 --> 00:32:42,330 Hurry back. 782 00:32:42,332 --> 00:32:43,731 Right. 783 00:32:47,103 --> 00:32:51,940 Finally. I thought he'd never leave. 784 00:32:51,942 --> 00:32:54,042 Three's a crowd, as they say. 785 00:32:54,044 --> 00:32:56,578 They also say “safety in numbers.” 786 00:32:56,580 --> 00:32:58,012 Well, you still don't trust me, Agent McGee, 787 00:32:58,014 --> 00:32:59,447 and that hurts my feelings. 788 00:32:59,449 --> 00:33:02,283 Your deal with NCIS was to help us arrest Hicks. 789 00:33:02,285 --> 00:33:04,452 No. 790 00:33:04,454 --> 00:33:07,088 I said that I would help you stop him. 791 00:33:07,090 --> 00:33:09,224 It's the same thing. Did you really think 792 00:33:09,226 --> 00:33:11,793 that a wild animal would willingly return 793 00:33:11,795 --> 00:33:15,230 to his cage after tasting freedom? 794 00:33:15,232 --> 00:33:19,200 You have no idea what you're up against. 795 00:33:19,202 --> 00:33:21,870 We talking about Hicks or you? 796 00:33:21,872 --> 00:33:24,439 Now you're catching on. 797 00:33:29,079 --> 00:33:31,279 Hey, anything on Fornell? 798 00:33:31,281 --> 00:33:33,214 No, not yet. Gibbs and Torres are hitting up 799 00:33:33,216 --> 00:33:34,749 every place Hicks has ties to. 800 00:33:34,751 --> 00:33:36,684 - What can I do? - You can help me sift through 801 00:33:36,686 --> 00:33:39,187 the city's traffic cams for any sign 802 00:33:39,189 --> 00:33:40,555 of Hicks' stolen sedan. 803 00:33:40,557 --> 00:33:43,358 On it. 804 00:33:43,360 --> 00:33:44,325 Bishop. 805 00:33:44,327 --> 00:33:45,927 Where? 806 00:33:45,929 --> 00:33:48,696 Yeah, on our way. 807 00:33:48,698 --> 00:33:51,232 BOLO hit on the sedan. Where? 808 00:33:51,234 --> 00:33:54,135 - Parked outside McGee's apartment. - Triff. 809 00:33:57,173 --> 00:34:00,008 I don't mean to interrupt, but I adhere to a very rigid 810 00:34:00,010 --> 00:34:03,211 meal schedule, and if I don't eat soon, well, 811 00:34:03,213 --> 00:34:05,546 I might just get a little agitated. 812 00:34:08,251 --> 00:34:09,417 If that's James Bond, 813 00:34:09,419 --> 00:34:11,219 tell him to get me some tofu ramen 814 00:34:11,221 --> 00:34:12,487 from the shop around the corner. 815 00:34:12,489 --> 00:34:14,555 I got to get out of this apartment. 816 00:34:14,557 --> 00:34:16,591 You're not going anywhere. 817 00:34:21,798 --> 00:34:23,564 You should know better. 818 00:34:23,566 --> 00:34:27,135 Don't do anything stupid. 819 00:34:27,137 --> 00:34:28,569 Turn around. 820 00:34:34,077 --> 00:34:35,777 Move. 821 00:34:39,382 --> 00:34:41,616 Still don't think three's a crowd? 822 00:34:43,620 --> 00:34:46,721 Been a long time, Triff. You surprised to see me? 823 00:34:46,723 --> 00:34:49,257 I mean, I figured you'd show up eventually. 824 00:34:49,259 --> 00:34:52,927 Although, it took way longer than I expected. 825 00:34:52,929 --> 00:34:54,696 I guess you're still not as smart as me. 826 00:34:54,698 --> 00:34:56,864 Yet I'm not the one trapped in a cell. 827 00:34:56,866 --> 00:34:59,634 You see, this is only temporary. 828 00:34:59,636 --> 00:35:02,603 But while you're here, 829 00:35:02,605 --> 00:35:05,406 why not help out your mentor for old times' sake? 830 00:35:05,408 --> 00:35:06,674 You want me to help you when you've been 831 00:35:06,676 --> 00:35:08,276 running your mouth to NCIS? 832 00:35:08,278 --> 00:35:10,912 Think of it as me teaching you a valuable life lesson. 833 00:35:10,914 --> 00:35:14,716 And now you know never to confide in a fellow convict. 834 00:35:14,718 --> 00:35:17,085 Of course, someone with some common sense 835 00:35:17,087 --> 00:35:18,353 would've known that already. 836 00:35:18,355 --> 00:35:19,420 Lesson learned. 837 00:35:19,422 --> 00:35:21,622 You want to die? Stop talking. 838 00:35:21,624 --> 00:35:24,726 Truth is, you should be on your knees thanking me 839 00:35:24,728 --> 00:35:27,362 for taking you under my wing all those years ago. 840 00:35:27,364 --> 00:35:31,866 Even then I could see how weak you were. 841 00:35:31,868 --> 00:35:34,135 That's why I took pity on you. 842 00:35:34,137 --> 00:35:35,570 Yeah, we're gonna die. 843 00:35:35,572 --> 00:35:38,806 I now realize what a waste of time that was. 844 00:35:38,808 --> 00:35:43,344 You are disappointingly inadequate, 845 00:35:43,346 --> 00:35:45,179 as usual. 846 00:35:45,181 --> 00:35:47,382 Is that right? 847 00:35:48,818 --> 00:35:51,953 I didn't know what I was gonna do when I saw you, 848 00:35:51,955 --> 00:35:53,821 but you've swayed my decision. 849 00:35:53,823 --> 00:35:56,657 How does it feel to know 850 00:35:56,659 --> 00:35:58,192 that you've just signed your own... 851 00:36:01,331 --> 00:36:02,997 Get down! 852 00:36:06,136 --> 00:36:08,836 He got me. 853 00:36:08,838 --> 00:36:11,406 I'm hit. Man down. 854 00:36:11,408 --> 00:36:13,007 You're okay, you're okay. 855 00:36:13,009 --> 00:36:16,010 You'll be fine. How long was that door unlocked? 856 00:36:16,012 --> 00:36:19,480 Go get a towel before the blood stains my hardwoods. 857 00:36:19,482 --> 00:36:21,616 Is that really important right now? 858 00:36:21,618 --> 00:36:23,718 It's 200yearold French oak. Just do it. 859 00:36:24,921 --> 00:36:26,754 You shot up my wall! 860 00:36:28,758 --> 00:36:31,325 Hicks. Freeze! 861 00:36:32,062 --> 00:36:33,561 Gun! 862 00:36:33,563 --> 00:36:35,563 Everybody move! Get down! 863 00:36:35,565 --> 00:36:37,325 Get out of our way! Move! Everybody get down! 864 00:36:44,774 --> 00:36:45,873 Check on McGee. 865 00:36:45,875 --> 00:36:48,109 Copy. 866 00:38:28,178 --> 00:38:30,378 Who's the weak one now? 867 00:38:41,558 --> 00:38:44,058 You sure took your sweet time. 868 00:38:44,060 --> 00:38:47,361 I kind of like this thing. 869 00:38:47,363 --> 00:38:50,765 It's the newest model. 870 00:38:52,835 --> 00:38:56,037 Somebody broke my old one. 871 00:38:59,842 --> 00:39:02,476 Honey, I promise, it's safe to come home. 872 00:39:02,478 --> 00:39:05,079 The case is over and Triff is gone. 873 00:39:05,081 --> 00:39:06,514 What? 874 00:39:06,516 --> 00:39:08,416 No, there's nothing else I need to tell you. 875 00:39:08,418 --> 00:39:10,384 All right. 876 00:39:10,386 --> 00:39:13,154 Okay, see you tomorrow. Love you, too. Bye. 877 00:39:14,691 --> 00:39:15,923 How'd I do? 878 00:39:15,925 --> 00:39:17,625 Totally believable. 879 00:39:17,627 --> 00:39:19,694 You're getting so much better at lying. I'm so proud. 880 00:39:19,696 --> 00:39:21,262 I don't know, it feels weird, though. 881 00:39:21,264 --> 00:39:22,797 Maybe I should just tell Delilah what happened. 882 00:39:22,799 --> 00:39:23,931 About almost getting shot 883 00:39:23,933 --> 00:39:25,333 and owing your life to Triff? 884 00:39:25,335 --> 00:39:27,268 Yeah, I'd keep that to myself, buddy. 885 00:39:27,270 --> 00:39:28,236 Me, too. 886 00:39:28,238 --> 00:39:30,471 Me, three. 887 00:39:31,841 --> 00:39:33,741 The prison van is here to take him back 888 00:39:33,743 --> 00:39:35,776 to Maryland Correctional. 889 00:39:35,778 --> 00:39:38,846 I was so hoping to meet the missus and the little ones. 890 00:39:38,848 --> 00:39:40,047 Well. 891 00:39:40,049 --> 00:39:41,482 Next time. 892 00:39:42,352 --> 00:39:44,418 This may sound strange, but... 893 00:39:45,388 --> 00:39:47,421 we appreciate your helping out on the case. 894 00:39:47,423 --> 00:39:49,523 I knew I could get something out of it. 895 00:39:49,525 --> 00:39:51,225 You got Hicks, 896 00:39:51,227 --> 00:39:53,461 and I got two days out of prison. 897 00:39:53,463 --> 00:39:56,464 And boy, am I feeling reinvigorated. 898 00:39:56,466 --> 00:39:58,032 You got shot. 899 00:39:58,034 --> 00:40:00,334 It's still not the worst vacation I've ever had. 900 00:40:00,336 --> 00:40:01,699 Triff, why'd you take that bullet for me? 901 00:40:01,723 --> 00:40:02,871 Please. 902 00:40:02,872 --> 00:40:05,206 - What are best friends for? - I'm sorry. 903 00:40:05,208 --> 00:40:06,807 WhWhWhat's that now? 904 00:40:06,809 --> 00:40:08,342 Plus, if you die, someone new 905 00:40:08,344 --> 00:40:09,877 would move into my apartment. 906 00:40:09,879 --> 00:40:11,879 I can't risk some gauche millennial 907 00:40:11,881 --> 00:40:15,149 hanging movie posters on my Venetian plaster. 908 00:40:15,151 --> 00:40:19,053 No, not after all the blood, sweat, 909 00:40:19,055 --> 00:40:21,355 and tears that I put into our place. 910 00:40:21,357 --> 00:40:23,624 Look, seriously, you saved my life. 911 00:40:23,626 --> 00:40:26,060 So II feel like I just want to say... 912 00:40:26,062 --> 00:40:27,695 I'm gonna stop you right there. 913 00:40:27,697 --> 00:40:29,697 I know what you're going to ask, and the answer is yes. 914 00:40:29,699 --> 00:40:31,799 I would love to be godfather to the twins. 915 00:40:31,801 --> 00:40:33,701 What? No. No, that's not at all... 916 00:40:33,703 --> 00:40:35,636 We're family now, Timothy. 917 00:40:35,638 --> 00:40:38,673 And no one goes against the family. 918 00:40:40,977 --> 00:40:45,179 As heartwarming as this is, it's time to go, Triff. 919 00:40:45,181 --> 00:40:48,849 Byebye. 920 00:40:48,851 --> 00:40:51,552 Until next time. 921 00:40:52,855 --> 00:40:55,022 What just happened? 922 00:40:55,024 --> 00:40:57,258 Brah, please let me be there 923 00:40:57,260 --> 00:40:58,959 when you tell Delilah the good news. 924 00:41:02,699 --> 00:41:04,932 You know, I could help you spruce this place up, 925 00:41:04,934 --> 00:41:06,634 like I did my garage. 926 00:41:06,636 --> 00:41:09,170 4K TV on that wall would look great. 927 00:41:09,172 --> 00:41:10,705 Already got a TV. 928 00:41:11,974 --> 00:41:15,209 I'll alert the Smithsonian. 929 00:41:16,379 --> 00:41:18,946 Returning the Hicks files. 930 00:41:18,948 --> 00:41:21,315 That the only reason you're here? 931 00:41:21,317 --> 00:41:23,451 Maybe I wanted to see my friend. 932 00:41:25,521 --> 00:41:26,721 Fine. 933 00:41:26,723 --> 00:41:28,189 I wanted to thank you. 934 00:41:28,191 --> 00:41:31,292 Not just for catching Hicks, 935 00:41:31,294 --> 00:41:33,728 but for correcting the mistake I made ten years ago. 936 00:41:33,730 --> 00:41:38,299 Tobias, I made plenty of them myself. 937 00:41:38,301 --> 00:41:40,835 That is true. 938 00:41:40,837 --> 00:41:43,637 I'm just glad Hicks is back where he belongs. 939 00:41:43,639 --> 00:41:45,673 I hear the Bureau's considering reinstating you. 940 00:41:45,675 --> 00:41:48,442 Yeah. 941 00:41:50,813 --> 00:41:53,314 I told them, “Thanks, but no thanks.” 942 00:41:53,316 --> 00:41:56,050 Kind of like being my own boss. 943 00:41:57,754 --> 00:42:00,521 You think I'm crazy, don't you? 944 00:42:00,523 --> 00:42:02,523 I didn't say that. You didn't say anything. 945 00:42:02,525 --> 00:42:04,558 I know what that means in Gibbsspeak. 946 00:42:04,560 --> 00:42:06,927 Your life. 947 00:42:06,929 --> 00:42:08,329 Do what makes you happy. 948 00:42:08,331 --> 00:42:11,799 Got room for a partner if you're interested. 949 00:42:12,935 --> 00:42:16,270 Tobias Fornell and Associate Private Investigations 950 00:42:16,272 --> 00:42:17,705 has a nice ring to it. 951 00:42:17,707 --> 00:42:18,906 Associate? 952 00:42:20,143 --> 00:42:22,610 I almost forgot. 953 00:42:27,316 --> 00:42:29,550 There you go. 954 00:42:29,552 --> 00:42:31,118 What the hell's this? 955 00:42:31,120 --> 00:42:34,121 It's an itemized bill for services rendered. 956 00:42:35,825 --> 00:42:38,793 I'm a small businessman. Money doesn't grow on trees. 957 00:42:39,896 --> 00:42:41,362 I don't know what you're upset about. 958 00:42:41,364 --> 00:42:43,230 I gave you the friends and family discount. 959 00:42:45,568 --> 00:42:46,934 Dry cleaning? 960 00:42:46,936 --> 00:42:48,803 It's a pleasure doing business with you. 961 00:42:48,805 --> 00:42:52,807 Let's do it again soon. 962 00:42:57,694 --> 00:43:04,594 == sync, corrected by elderman == @elderman 67922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.