All language subtitles for My.Summer.of.Love.2004.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-ABM.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,072 --> 00:02:37,608 Are you all right? 2 00:02:40,844 --> 00:02:42,746 Did you crash or something? 3 00:02:42,779 --> 00:02:44,881 No, I was just resting. 4 00:02:48,452 --> 00:02:49,753 What's your name? 5 00:02:50,687 --> 00:02:51,655 Mona. 6 00:02:57,461 --> 00:02:59,630 You don't look like a "Mona." 7 00:02:59,663 --> 00:03:01,298 It's not me real name. 8 00:03:02,098 --> 00:03:05,035 It's because of me brother. 9 00:03:05,068 --> 00:03:08,339 I were always complaining as a kid, so he started calling me "the Mona." 10 00:03:08,372 --> 00:03:09,940 'Cause me real name is Lisa. 11 00:03:11,041 --> 00:03:13,710 Mona Lisa. Get it? 12 00:03:15,111 --> 00:03:16,913 Yeah, I've studied the original. 13 00:03:22,386 --> 00:03:23,420 I'm Tamsin. 14 00:03:26,690 --> 00:03:27,958 I like your bike. 15 00:03:28,792 --> 00:03:31,628 Yeah? It's a Honda. 16 00:03:31,662 --> 00:03:34,297 I just got it off some Gyppos up at the maggot farm. 17 00:03:35,766 --> 00:03:37,634 It doesn't appear to have an engine. 18 00:03:38,702 --> 00:03:41,037 It were only a tenner. 19 00:03:41,071 --> 00:03:44,675 What's the point of a bike without an engine? 20 00:03:44,708 --> 00:03:47,077 I'm getting one next week. Okay. 21 00:03:55,452 --> 00:03:56,787 This is where I live. 22 00:03:59,155 --> 00:04:01,525 I've never seen you here before. 23 00:04:01,558 --> 00:04:04,094 Yeah. That's because I'm only here on school holidays. 24 00:04:05,629 --> 00:04:07,731 Do you go to boarding school? 25 00:04:07,764 --> 00:04:11,468 Yeah, but I've just been suspended. 26 00:04:11,502 --> 00:04:13,103 Apparently, I'm a bad influence on people. 27 00:04:18,409 --> 00:04:20,877 Do you want to come in? No. 28 00:04:20,911 --> 00:04:24,881 I've got to go. Okay. Drop by if you're bored. 29 00:04:24,915 --> 00:04:27,017 You're invited, and I'm here all summer, you know. 30 00:05:08,592 --> 00:05:09,893 What are you doing? 31 00:05:14,130 --> 00:05:15,766 Have faith in me, yeah? 32 00:05:17,668 --> 00:05:21,805 You are a bastard. It's all you are. 33 00:05:21,838 --> 00:05:24,575 And I want this place back the way it was. It can't be. 34 00:05:45,261 --> 00:05:46,730 I looked at the pub and I thought... 35 00:05:46,763 --> 00:05:48,565 "What have I been doing?" 36 00:05:48,599 --> 00:05:50,534 - Thank you, Lord. I now see what I can do. - That's right. 37 00:05:50,567 --> 00:05:53,537 I won't run this as a pub. 38 00:05:53,570 --> 00:05:57,040 I'll run this as a spiritual center so that people can come here... 39 00:05:57,073 --> 00:05:58,542 and learn about Jesus Christ. 40 00:06:00,811 --> 00:06:02,979 Because we're going to claim this valley back... 41 00:06:03,013 --> 00:06:05,682 in the name of Lord Jesus Christ. 42 00:06:05,716 --> 00:06:08,752 Because people need spiritual fulfillment. 43 00:06:08,785 --> 00:06:11,087 They need to know that the Lord is there for them. 44 00:06:11,121 --> 00:06:13,490 Yes, Lord. They need a makeover. 45 00:06:13,524 --> 00:06:15,959 - They need to know that You are their Lord. - Amen. 46 00:06:15,992 --> 00:06:17,794 - Will you help me do this? - Yeah, we will. 47 00:06:17,828 --> 00:06:20,631 How great is the Lord? 48 00:06:20,664 --> 00:06:22,633 We're going to bring love to this valley. 49 00:06:22,666 --> 00:06:24,701 We're going to bring the name of Jesus Christ... 50 00:06:24,735 --> 00:06:26,503 to the lost people in this valley. 51 00:06:26,537 --> 00:06:28,605 We're going to let them know that He is there for them. 52 00:06:28,639 --> 00:06:29,973 Yes, Lord. Thank you. 53 00:06:33,143 --> 00:06:35,779 Thank you. God bless you for this. 54 00:06:35,812 --> 00:06:39,683 In the precious name of Jesus, let us bring this idea, this vision from You. 55 00:06:39,716 --> 00:06:42,619 Father God, we lift this pub up to you, Lord. We thank you, Father God... 56 00:06:42,653 --> 00:06:44,721 that you have taken it from the enemy. 57 00:06:44,755 --> 00:06:46,723 We just pray for this valley. Pray for our brother here, now. 58 00:06:46,757 --> 00:06:48,592 Let us anoint him, Lord. 59 00:06:48,625 --> 00:06:50,126 In the precious name of Jesus... 60 00:06:53,597 --> 00:06:58,168 Come forth now, Father. Confess Your name to every living person, Father God. 61 00:06:58,201 --> 00:07:01,004 Come to me, my darling. Come to me right now. 62 00:07:05,341 --> 00:07:07,310 Let Your fire come out. 63 00:07:07,343 --> 00:07:09,780 Let the power just come, Lord, let it come. 64 00:07:17,621 --> 00:07:19,089 Bless us, Lord Jesus, You have... 65 00:07:19,122 --> 00:07:21,057 Praise the Lord. 66 00:07:21,091 --> 00:07:24,194 Pray to give me more passion, Lord. More passion. 67 00:07:24,227 --> 00:07:26,296 Yes. And just gain the strength. 68 00:07:27,964 --> 00:07:30,133 Jesus. Thank you, Father God. 69 00:08:24,821 --> 00:08:28,759 Let's go out somewhere now. Somewhere nice like a club or summat. 70 00:08:28,792 --> 00:08:31,294 Look, I've had enough of all this. 71 00:08:31,327 --> 00:08:33,229 It's over between me and you now. 72 00:08:36,399 --> 00:08:40,671 What? It were good fun. It's finished. 73 00:08:40,704 --> 00:08:42,839 I've had enough. Get in the car. I'll take you home. 74 00:08:45,876 --> 00:08:48,912 You could've told me that before. Yeah, like I'm gonna. Get in the car. 75 00:08:48,945 --> 00:08:51,147 No, I fucking will not. Suit yourself. 76 00:08:51,181 --> 00:08:52,382 You are a pig! 77 00:09:52,475 --> 00:09:53,443 Hello. 78 00:09:55,812 --> 00:09:57,848 Is Tamsin in? 79 00:09:57,881 --> 00:09:59,449 Yeah, she's in her room, as usual. 80 00:10:00,784 --> 00:10:01,785 Have fun. 81 00:11:59,870 --> 00:12:01,204 That was The Swan by St. Saëns. 82 00:12:06,176 --> 00:12:07,577 I live above The Swan. 83 00:12:10,146 --> 00:12:11,081 The pub. 84 00:12:12,182 --> 00:12:15,451 You live in a pub? Yeah. 85 00:12:15,485 --> 00:12:18,855 But, it's not like a pub any more. It's more like a temple. 86 00:12:18,889 --> 00:12:21,357 It's me brother. He found God. 87 00:12:21,391 --> 00:12:24,594 Or God found him. He's been born again. 88 00:12:24,627 --> 00:12:28,431 And the pub, now, is more like not so much a place to drink, as a place to pray. 89 00:12:28,464 --> 00:12:30,600 Anyway, they're having born-again bingo or something... 90 00:12:30,633 --> 00:12:32,335 so I thought I'd bob off. 91 00:12:39,009 --> 00:12:41,577 So, it's just you and your brother in your pub? 92 00:12:41,611 --> 00:12:43,179 Just me, me brother, and God. 93 00:12:45,248 --> 00:12:46,616 Is he completely mad? 94 00:12:47,450 --> 00:12:48,418 Yeah. 95 00:12:50,053 --> 00:12:51,421 What happened to him? 96 00:12:54,290 --> 00:12:56,259 He went inside and he came out funny. 97 00:12:57,527 --> 00:12:59,462 He went to prison? Yeah. 98 00:13:01,097 --> 00:13:02,132 What for? 99 00:13:03,533 --> 00:13:05,101 Robbery, burglary... 100 00:13:07,003 --> 00:13:08,238 fighting people. 101 00:13:11,041 --> 00:13:12,442 What about your parents? 102 00:13:13,243 --> 00:13:14,577 I don't know me dad. 103 00:13:15,611 --> 00:13:17,113 And me mom's dead. 104 00:13:19,549 --> 00:13:21,017 What did she die of? 105 00:13:23,186 --> 00:13:24,120 Cancer. 106 00:13:31,161 --> 00:13:32,996 My sister died of anorexia. 107 00:13:37,300 --> 00:13:38,301 Oh, no. 108 00:13:42,238 --> 00:13:43,539 That's her, there. 109 00:13:55,718 --> 00:13:57,120 That's Sadie. 110 00:14:02,058 --> 00:14:03,493 She's really beautiful. 111 00:14:05,495 --> 00:14:06,696 Yeah, she was. 112 00:14:11,534 --> 00:14:13,169 Do you think I look like her? Yeah. 113 00:14:24,647 --> 00:14:26,349 Have you read Nietzsche? 114 00:14:26,382 --> 00:14:29,119 Who? Nietzsche. 115 00:14:29,152 --> 00:14:32,122 This great philosopher, and he just believed that... 116 00:14:32,155 --> 00:14:35,125 you know, there are some people that are just put on this planet... 117 00:14:35,158 --> 00:14:38,361 who are made to succeed, who were just made to blossom. 118 00:14:38,394 --> 00:14:41,597 And it doesn't matter how many lesser mortals suffer... 119 00:14:41,631 --> 00:14:44,467 get fucked over, it doesn't matter, as long as they succeed. 120 00:14:44,500 --> 00:14:46,536 You know, like Shakespeare and Wagner... 121 00:14:50,273 --> 00:14:53,243 And your brother. All that crap. I mean, Nietzsche would string him up. 122 00:14:53,276 --> 00:14:54,744 All that stuff about God. 123 00:14:55,645 --> 00:14:56,746 God's dead. 124 00:14:59,115 --> 00:15:01,417 God's dead. This is what's real. This, here. 125 00:15:04,054 --> 00:15:06,456 Here and now. Yeah. You should read him. 126 00:15:07,657 --> 00:15:09,325 I think you'd like him. 127 00:15:17,467 --> 00:15:18,768 Or Freud, you know. 128 00:15:24,207 --> 00:15:26,309 So, what are you gonna do with your life? 129 00:15:28,644 --> 00:15:30,380 I'm going to be a lawyer. 130 00:15:36,719 --> 00:15:38,588 I'm gonna get a job in an abattoir. 131 00:15:39,455 --> 00:15:40,790 Work really hard. 132 00:15:43,226 --> 00:15:45,661 Get a boyfriend who's like, a bastard... 133 00:15:48,098 --> 00:15:50,166 and churn out all these kids, right... 134 00:15:51,734 --> 00:15:53,269 with mental problems. 135 00:15:55,371 --> 00:15:57,440 And then, I'm going to wait for menopause. 136 00:16:02,378 --> 00:16:03,413 Or cancer. 137 00:17:42,945 --> 00:17:44,647 Come and drink here, Father. 138 00:17:44,680 --> 00:17:46,282 That they would know you, Father. 139 00:17:46,316 --> 00:17:48,651 That they would honor you, Father. 140 00:17:48,684 --> 00:17:51,521 That they would drink from You, Father, from the Fountain of Life. 141 00:18:02,998 --> 00:18:04,300 God is dead. 142 00:18:11,241 --> 00:18:12,442 Night, brother. 143 00:18:19,349 --> 00:18:20,283 Okay. 144 00:18:21,817 --> 00:18:23,219 I'll just go. 145 00:18:36,332 --> 00:18:37,833 What were all that about, Mona? 146 00:18:39,469 --> 00:18:41,971 I don't know. 147 00:18:42,004 --> 00:18:45,007 It's just you and your friends down there. You crack me up. 148 00:18:45,040 --> 00:18:48,010 Sorry. You just really make me laugh. 149 00:18:48,043 --> 00:18:50,646 Especially with you being the ringleader. 150 00:18:50,680 --> 00:18:52,348 I mean, you... 151 00:18:54,884 --> 00:18:56,952 You... Why are you always trying to hurt me? 152 00:18:59,722 --> 00:19:02,224 Because I think you're a fucking fake, that's why. 153 00:19:14,904 --> 00:19:16,739 What is wrong with you? 154 00:19:20,643 --> 00:19:22,244 I just miss me brother. 155 00:19:23,012 --> 00:19:24,013 I'm here. 156 00:19:27,317 --> 00:19:28,518 That ain't you. 157 00:19:30,953 --> 00:19:33,022 It ain't. Mona, this is me. 158 00:19:34,590 --> 00:19:35,891 This is the real me. 159 00:19:40,596 --> 00:19:41,931 I want the old Phil. 160 00:19:44,667 --> 00:19:46,769 That old Phil, he didn't make me very happy. 161 00:19:49,071 --> 00:19:50,540 He made me happy. 162 00:19:52,908 --> 00:19:54,310 I loved my brother. 163 00:19:58,548 --> 00:19:59,815 He used to be real. 164 00:20:03,653 --> 00:20:05,355 I haven't got any family. 165 00:20:07,357 --> 00:20:08,658 Me home has changed. 166 00:20:12,061 --> 00:20:13,496 No one fancies me. 167 00:20:14,430 --> 00:20:15,531 Come here. 168 00:20:16,799 --> 00:20:18,368 I'm here. 169 00:20:20,803 --> 00:20:24,039 Lord Jesus, watch over this child. Oh, no! 170 00:20:24,073 --> 00:20:25,875 Watch over my sister... Fuck off. 171 00:20:30,680 --> 00:20:31,681 Fuck off. 172 00:21:17,993 --> 00:21:19,929 I'm looking for Mona, is she here? 173 00:21:19,962 --> 00:21:21,897 Aye, she is. She's in there. 174 00:21:21,931 --> 00:21:22,965 Thanks. 175 00:21:23,966 --> 00:21:26,168 Can you just wait here? 176 00:21:28,170 --> 00:21:29,805 On your left hand side. 177 00:21:50,893 --> 00:21:55,097 What's he making? A cross. 178 00:21:55,130 --> 00:21:58,200 He's putting it up at the top of the hill, to cleanse the valley of evil. 179 00:22:03,473 --> 00:22:04,774 Now these are nice. 180 00:22:06,776 --> 00:22:07,710 Thanks. 181 00:22:09,545 --> 00:22:11,947 They were me mom's, when this used to be The Swan. 182 00:22:19,655 --> 00:22:21,557 Are you done? 183 00:22:21,591 --> 00:22:23,225 Yeah. I've got a cab waiting outside. 184 00:22:23,258 --> 00:22:24,960 What for? Because we're going. 185 00:22:24,994 --> 00:22:26,128 Where? You'll see. 186 00:22:28,097 --> 00:22:28,998 Okay. 187 00:23:05,968 --> 00:23:07,970 What do you think of this place? It's funny. 188 00:23:09,972 --> 00:23:12,107 It's like Lego. It's all sort of pretense. 189 00:23:15,678 --> 00:23:17,079 And that one there, especially. You see that house there? 190 00:23:17,112 --> 00:23:17,813 Yeah. 191 00:23:20,282 --> 00:23:22,117 And the posh Jag parked outside? 192 00:23:25,788 --> 00:23:27,089 It's my dad's car. 193 00:23:29,224 --> 00:23:31,293 And he comes here quite a lot, I think... 194 00:23:31,326 --> 00:23:33,863 'cause this is where his girlfriend lives and... 195 00:23:34,897 --> 00:23:36,632 his secretary, nice. 196 00:23:43,806 --> 00:23:45,274 And he's in there now, you know. 197 00:23:45,307 --> 00:23:47,943 It must mean he's in there now with his car there... 198 00:23:50,212 --> 00:23:52,014 and he'll be fucking her now. 199 00:23:57,953 --> 00:24:00,790 He'll have her bent over the cooker, fucking her up her ass. 200 00:24:04,026 --> 00:24:06,528 And Mona, you should see her. She's just a dog. 201 00:24:07,963 --> 00:24:10,800 She's a fucking whore... 202 00:24:10,833 --> 00:24:13,836 she's all sort of blond hair and big tits and these high heels... 203 00:24:13,869 --> 00:24:16,205 and she's got no fucking brains. She's got nothing. 204 00:24:57,012 --> 00:24:58,247 This is Edith Piaf. 205 00:25:00,315 --> 00:25:01,784 I just adore her. 206 00:25:08,023 --> 00:25:11,126 She was this marvelous Parisian woman... 207 00:25:11,160 --> 00:25:13,228 who had such a wonderfully tragic life. 208 00:25:25,207 --> 00:25:28,243 And she was married three times... 209 00:25:28,277 --> 00:25:30,880 and each husband died in mysterious circumstances. 210 00:25:37,086 --> 00:25:40,255 And the last one was a boxing champion and she killed him with a fork. 211 00:25:46,896 --> 00:25:48,630 She didn't even go to prison... 212 00:25:50,365 --> 00:25:52,868 because in France, crimes of passion are forgiven. 213 00:27:11,380 --> 00:27:12,748 So, my mother is off touring... 214 00:27:12,782 --> 00:27:14,116 with some dodgy theater company... 215 00:27:14,149 --> 00:27:15,384 pretending to be an actress. 216 00:27:15,417 --> 00:27:18,253 And my father's busy with his secretary. 217 00:27:18,287 --> 00:27:20,089 So I'm practically an orphan. 218 00:27:23,358 --> 00:27:26,061 This is the main guest bedroom. 219 00:27:26,095 --> 00:27:29,164 But it's all moldy and full of dust 'cause we never even have any guests. 220 00:27:29,198 --> 00:27:31,100 Excuse me. 221 00:27:31,133 --> 00:27:33,002 This is my loon mother's rehearsal room. 222 00:27:37,072 --> 00:27:38,774 That's my favorite bathroom. 223 00:27:41,844 --> 00:27:43,245 This is Sadie's room. 224 00:27:43,813 --> 00:27:44,479 Oh. 225 00:27:48,350 --> 00:27:51,320 It's actually turned into a bit of a shrine. 226 00:27:51,353 --> 00:27:53,055 Because when she died... 227 00:27:53,088 --> 00:27:55,858 my mother wanted to keep everything exactly as it was. 228 00:27:56,458 --> 00:27:57,993 So you don't go in. 229 00:27:59,128 --> 00:27:59,962 No. 230 00:28:02,832 --> 00:28:05,868 All in all, the house is really creepy, so you're gonna stay with me. 231 00:28:08,570 --> 00:28:09,771 Come on. 232 00:28:25,387 --> 00:28:28,190 If you hear any strange noises in the night, don't panic. 233 00:28:30,359 --> 00:28:33,028 It's just the furniture creaking 'cause it's an old house. 234 00:28:36,265 --> 00:28:37,299 Good night. 235 00:28:38,067 --> 00:28:39,101 Night. 236 00:28:59,955 --> 00:29:01,156 Wake up. 237 00:29:03,959 --> 00:29:04,994 Morning. 238 00:29:06,161 --> 00:29:07,997 Morning. 239 00:29:08,030 --> 00:29:10,933 I didn't know what you wanted, so I just got you everything. 240 00:29:14,136 --> 00:29:16,005 What are your plans for today? 241 00:29:20,542 --> 00:29:23,345 Manicure, pedicure, full body wax. 242 00:29:25,547 --> 00:29:26,916 Clean the car. 243 00:29:27,582 --> 00:29:28,951 Walk the dog. 244 00:29:31,686 --> 00:29:34,089 What about you? I'm gonna buy you an engine. 245 00:30:45,260 --> 00:30:46,695 This is me favorite rock. 246 00:31:15,290 --> 00:31:17,159 It's like a strange cathedral. 247 00:32:28,197 --> 00:32:30,365 I don't feel I'm in me own town. 248 00:32:30,399 --> 00:32:32,101 What do you mean? 249 00:32:32,134 --> 00:32:34,236 I don't feel the same. 250 00:32:34,269 --> 00:32:36,238 I quite like it from here, with you. 251 00:32:44,879 --> 00:32:46,515 Which one do you want? 252 00:32:48,450 --> 00:32:49,551 That one. 253 00:32:51,686 --> 00:32:52,821 Which one? Guess. 254 00:33:44,473 --> 00:33:45,740 It's gorgeous. Do you like it? 255 00:33:45,774 --> 00:33:47,342 Yeah, it's so pretty. 256 00:33:49,411 --> 00:33:50,545 Try this one. 257 00:33:51,480 --> 00:33:54,416 Yeah. Really nice. 258 00:33:54,449 --> 00:33:55,817 Bit dotty, but you can pull it off. 259 00:33:55,850 --> 00:33:57,486 I love all them colors. 260 00:34:06,428 --> 00:34:08,197 You can have that, I don't wear it any more. 261 00:34:08,230 --> 00:34:09,231 Honest? 262 00:34:27,216 --> 00:34:28,750 God, you're quite beautiful. 263 00:34:46,701 --> 00:34:48,237 It was Sadie's dress. 264 00:35:03,685 --> 00:35:05,687 And I just felt so useless. 265 00:35:06,988 --> 00:35:08,990 And there was... 266 00:35:09,023 --> 00:35:12,761 my one sister, my beautiful sister. She just... 267 00:35:12,794 --> 00:35:16,631 started to turn into this monster and she... 268 00:35:16,665 --> 00:35:20,235 These bones on her body, they just started to jut out. 269 00:35:20,269 --> 00:35:22,804 It was like someone had just stuck daggers under her skin. 270 00:35:24,506 --> 00:35:26,908 And her hair, she started... 271 00:35:26,941 --> 00:35:29,811 growing hair all over her body. 272 00:35:29,844 --> 00:35:33,748 It was like a sort of dense fur like a werewolf. 273 00:35:33,782 --> 00:35:38,019 And she stopped smiling. She couldn't smile any more because... 274 00:35:38,052 --> 00:35:40,889 she was throwing up all the time. 275 00:35:40,922 --> 00:35:43,992 And the vomit acid made her teeth go all yellow... 276 00:35:44,025 --> 00:35:46,528 and she just stopped smiling and stopped living. 277 00:35:47,829 --> 00:35:49,498 I miss her so much. 278 00:35:50,965 --> 00:35:52,467 I miss her so much. 279 00:35:54,803 --> 00:35:55,937 Let it out. 280 00:36:01,042 --> 00:36:02,477 She's so beautiful. 281 00:36:06,881 --> 00:36:08,917 Don't cry. I mean, cry. 282 00:39:43,297 --> 00:39:45,099 Who is it? 283 00:39:45,133 --> 00:39:47,001 I think it's your brother. Oh, fuck. 284 00:39:50,572 --> 00:39:52,206 How does he know you're here? 285 00:39:52,941 --> 00:39:54,042 I told him. 286 00:40:26,307 --> 00:40:27,809 Do you fuck a lot? 287 00:40:32,180 --> 00:40:33,582 I get me kicks. 288 00:40:42,256 --> 00:40:43,758 What does that mean? 289 00:40:49,964 --> 00:40:51,199 There's a guy... 290 00:40:54,335 --> 00:40:56,037 I were going around with. 291 00:41:01,175 --> 00:41:02,310 What's he like? 292 00:41:06,147 --> 00:41:07,115 Well... 293 00:41:09,751 --> 00:41:11,753 he's like a man-man, you know? 294 00:41:12,987 --> 00:41:14,188 Not like a boy. 295 00:41:16,024 --> 00:41:19,093 Like boys at school. He were like a man. 296 00:41:19,127 --> 00:41:23,832 Dead strong, and with a car, and we used to go driving. 297 00:41:23,865 --> 00:41:27,268 And he used to take me places and he were a singer. 298 00:41:27,301 --> 00:41:29,638 He had dead mad eyes, you know, like that. 299 00:41:35,644 --> 00:41:37,045 Do you wanna know? Yeah. 300 00:41:38,046 --> 00:41:39,347 How did he shag you? 301 00:41:41,282 --> 00:41:43,184 What do you mean? How would he do it? 302 00:41:44,185 --> 00:41:45,219 Horribly? 303 00:41:47,388 --> 00:41:48,222 No. 304 00:41:49,758 --> 00:41:51,192 Just normal, I mean... 305 00:41:52,260 --> 00:41:53,327 don't know. 306 00:41:54,195 --> 00:41:55,196 Show me. 307 00:42:00,201 --> 00:42:01,670 Do you wanna see? 308 00:42:02,303 --> 00:42:04,272 Do you? 309 00:42:04,305 --> 00:42:06,274 Do you wanna be shagged by Ricky? Yes, I do. 310 00:42:06,307 --> 00:42:07,375 Do you? Yes. 311 00:42:07,408 --> 00:42:08,643 Are you ready? Yes. 312 00:42:08,677 --> 00:42:09,744 Serious? Yes. 313 00:42:09,778 --> 00:42:10,845 Not joking? Not joking. 314 00:42:10,879 --> 00:42:12,046 Okay. Go on. 315 00:42:12,080 --> 00:42:14,048 Right. Okay, Mona... I'm you. 316 00:42:14,082 --> 00:42:16,751 Let me show you. Oh, Mona. 317 00:42:18,386 --> 00:42:20,321 You're so tiny, yes. 318 00:42:21,422 --> 00:42:23,858 Now turn around. Go on. 319 00:42:25,026 --> 00:42:26,127 I love it. 320 00:42:26,828 --> 00:42:28,629 Oh, yes. 321 00:42:30,965 --> 00:42:33,267 You're so pretty, Mona. You're gorgeous. 322 00:42:41,375 --> 00:42:44,045 I've come. Give me me fags. 323 00:42:44,078 --> 00:42:45,914 And that's it? I've gotta be off. 324 00:42:49,017 --> 00:42:50,051 Is that it? 325 00:42:57,225 --> 00:42:58,793 Are you in love with him still? 326 00:42:58,827 --> 00:42:59,794 No. 327 00:43:01,329 --> 00:43:02,731 Were you ever? 328 00:43:06,100 --> 00:43:07,301 I thought I were. 329 00:43:08,202 --> 00:43:10,204 Then why did you dump him? 330 00:43:14,242 --> 00:43:15,376 He dumped me. 331 00:43:17,078 --> 00:43:17,979 Why? 332 00:43:21,515 --> 00:43:23,317 He said he couldn't be bothered anymore. 333 00:43:23,351 --> 00:43:24,318 Twat. 334 00:43:28,322 --> 00:43:30,191 Anyway, he had a wife and kid. 335 00:43:33,361 --> 00:43:35,129 Men like that should be castrated. 336 00:43:46,941 --> 00:43:48,342 Gosh, aren't you clever? 337 00:43:52,146 --> 00:43:54,082 We should teach that Ricky a lesson. 338 00:44:19,173 --> 00:44:20,208 That's Ricky. 339 00:44:21,575 --> 00:44:24,312 Christ, you didn't mention he was fat. 340 00:44:24,345 --> 00:44:26,247 He's not. It's all muscle. Yeah, right. 341 00:44:37,959 --> 00:44:39,227 All right, come on. 342 00:45:04,118 --> 00:45:05,286 Hello. Hi. 343 00:45:08,222 --> 00:45:10,959 God, this is really hard, but this is my friend, Mona. 344 00:45:12,393 --> 00:45:14,462 And she has just had to have an abortion. 345 00:45:16,898 --> 00:45:21,102 So what's that got to do with me? It was your husband's fetus. 346 00:45:21,135 --> 00:45:23,204 Basically, what he did was he just got her completely wasted... 347 00:45:23,237 --> 00:45:25,907 and took advantage of her. 348 00:45:25,940 --> 00:45:29,077 She's now clinically depressed, as you can see. I mean... 349 00:45:29,110 --> 00:45:32,580 she's just catatonic, she hasn't said a word since. Have you, Mona? 350 00:45:32,613 --> 00:45:34,916 I mean, it could be, I mean, the talk of the town... 351 00:45:34,949 --> 00:45:37,118 at the moment is that you're not satisfying him enough at home. 352 00:45:37,151 --> 00:45:39,087 We all know when we hit a certain age... 353 00:45:39,120 --> 00:45:41,155 everything starts to go south... How dare you come here? 354 00:45:41,189 --> 00:45:43,424 Maybe you should keep your husband locked up. 355 00:45:43,457 --> 00:45:46,360 Maybe you should castrate your husband, maybe that'll keep him safe... 356 00:45:46,394 --> 00:45:49,330 Why don't you two just go and get lost and leave me and my family alone. 357 00:45:49,363 --> 00:45:51,365 No, until you fully understand... No, just get out of my face. 358 00:45:51,399 --> 00:45:53,134 Don't touch me. Will you just go? 359 00:45:53,167 --> 00:45:56,137 All right, Mona, it's all right. This is over. 360 00:45:56,170 --> 00:45:59,340 Why don't you just get... Just go and leave me and my family alone. 361 00:46:18,292 --> 00:46:19,393 Hi, there. 362 00:46:25,266 --> 00:46:26,134 Mona. 363 00:46:29,237 --> 00:46:31,105 You'll be there tomorrow, won't you? 364 00:46:33,541 --> 00:46:36,510 I have absolutely no intention of coming to your crucifixion. 365 00:46:38,546 --> 00:46:40,414 Will you be there, please, for me? 366 00:46:41,950 --> 00:46:43,384 Can I come? Yeah. 367 00:46:47,989 --> 00:46:49,457 I need you there, Mona. 368 00:47:13,247 --> 00:47:14,282 We're going. 369 00:47:38,239 --> 00:47:41,209 Do you see that? 370 00:47:41,242 --> 00:47:43,311 ♪ Once again I look upon the cross where You died ♪ 371 00:47:45,179 --> 00:47:49,183 ♪ I'm humbled by Your mercy and I'm broken inside ♪ 372 00:47:51,185 --> 00:47:54,022 ♪ Once again I thank You 373 00:47:54,055 --> 00:47:57,291 ♪ Once again I pour out my life ♪ 374 00:48:02,530 --> 00:48:05,566 ♪ Now you are 375 00:48:05,599 --> 00:48:08,702 ♪ exalted to the highest place ♪ 376 00:48:08,736 --> 00:48:13,207 ♪ King of heavens, where one day I'll bow ♪ 377 00:48:14,708 --> 00:48:17,578 ♪ But for now 378 00:48:17,611 --> 00:48:21,015 ♪ I marvel at this saving grace ♪ 379 00:48:21,049 --> 00:48:24,052 ♪ And I'm full of praise once again ♪ 380 00:48:26,720 --> 00:48:29,757 ♪ I'm full of praise once again ♪ 381 00:48:32,760 --> 00:48:38,399 ♪ Once again I look upon the cross where You died ♪ 382 00:48:38,432 --> 00:48:42,436 ♪ I'm humbled by Your mercy and I'm broken inside ♪ 383 00:48:44,238 --> 00:48:47,341 ♪ Once again I thank You 384 00:48:47,375 --> 00:48:49,410 - Has he got a girlfriend? - Has he? Fuck. 385 00:48:49,443 --> 00:48:52,513 He's got God, he's too busy with God. 386 00:48:52,546 --> 00:48:54,748 With God, his life's like, one long orgasm. 387 00:48:54,782 --> 00:48:56,750 From morning, noon till night. 388 00:48:56,784 --> 00:48:59,087 The sun never goes down on him. 389 00:48:59,120 --> 00:49:00,454 If anything goes wrong... 390 00:49:00,488 --> 00:49:02,723 we'll slowly bring it down again, okay? 391 00:49:02,756 --> 00:49:05,459 Okay. One, two, three, go. 392 00:49:11,299 --> 00:49:12,266 That's it. 393 00:49:13,534 --> 00:49:14,668 Fucking hell. 394 00:49:24,778 --> 00:49:27,081 Okay, there. Tie it off, lads. 395 00:49:29,150 --> 00:49:29,817 Yes. 396 00:49:44,365 --> 00:49:47,735 If I can be saved, anybody can be saved. 397 00:49:47,768 --> 00:49:50,604 - Anybody can be saved. - Hallelujah. 398 00:49:50,638 --> 00:49:53,541 The Lord Jesus started speaking to me. 399 00:49:53,574 --> 00:49:56,777 He told me to build this cross. 400 00:49:56,810 --> 00:50:00,481 To claim this valley back in His name, for Him. 401 00:50:04,152 --> 00:50:06,387 Because there's evil at work in this valley. Yeah. 402 00:50:06,420 --> 00:50:08,289 There's evil in this valley. 403 00:50:08,322 --> 00:50:10,591 And it manifests itself in hundreds of ways. 404 00:50:12,426 --> 00:50:15,729 If one person comes closer to God today... 405 00:50:15,763 --> 00:50:18,266 through our actions, then that's a victory. Yeah. 406 00:50:18,299 --> 00:50:20,601 That's a victory for everybody here. That's all it is. 407 00:50:21,802 --> 00:50:24,138 We don't pray for riches. 408 00:50:24,172 --> 00:50:28,176 We pray for fulfillment in ourselves and in our hearts first and foremost of all. 409 00:50:28,209 --> 00:50:30,311 But I have prayed for my sister... 410 00:50:30,344 --> 00:50:32,213 who's there now. 411 00:50:34,215 --> 00:50:36,617 This is the power of prayer. 412 00:50:36,650 --> 00:50:39,520 'Cause I prayed to the Lord for my sister. 413 00:50:39,553 --> 00:50:44,258 I prayed that she'd be set free, because I know she's in turmoil. 414 00:50:44,292 --> 00:50:46,360 And it's so hard for me. I can't just reach out and tell her. 415 00:50:46,394 --> 00:50:48,462 But I've prayed for her, Lord. 416 00:50:48,496 --> 00:50:51,365 I've prayed 'cause I love her. 417 00:50:51,399 --> 00:50:54,302 And I know that the Lord is answering my prayers. 418 00:50:54,335 --> 00:50:56,437 - He answers all our prayers. - Yeah. 419 00:51:04,945 --> 00:51:06,547 Praise be the Lord. 420 00:51:24,565 --> 00:51:26,267 I praise you, Lord Jesus. 421 00:51:27,000 --> 00:51:28,502 Thank you, Lord. 422 00:51:34,308 --> 00:51:36,410 Yes, Lord. 423 00:51:39,713 --> 00:51:42,350 Thank you, Lord Jesus. 424 00:51:42,383 --> 00:51:44,952 Praise your name, Lord. I praise your name, Lord Jesus. 425 00:51:44,985 --> 00:51:46,287 Yes, Lord. 426 00:51:55,796 --> 00:51:58,599 Do you really think that there's darkness in the valley? 427 00:51:58,632 --> 00:52:00,568 Absolutely, yeah. There's darkness everywhere. 428 00:52:00,601 --> 00:52:02,903 What, like the Devil? 429 00:52:02,936 --> 00:52:05,473 Yeah, I know that I was filled with the Devil at one point. 430 00:52:05,506 --> 00:52:06,840 What were you like? 431 00:52:07,975 --> 00:52:09,910 I wasn't a really nice guy. 432 00:52:09,943 --> 00:52:13,281 I'd think nothing of putting a glass in your face... 433 00:52:13,314 --> 00:52:15,583 or punching you on the nose. 434 00:52:15,616 --> 00:52:17,951 And it's the Devil that did that? 435 00:52:17,985 --> 00:52:21,255 The Devil drove me, yeah. 436 00:52:21,289 --> 00:52:25,459 The Devil just wants you to do bad things, then he's got a grip of you. 437 00:52:25,493 --> 00:52:28,329 It must be interesting to believe in something. 438 00:52:28,362 --> 00:52:30,030 Yeah. 439 00:52:30,063 --> 00:52:32,900 But remember, there's Devil... 440 00:52:32,933 --> 00:52:35,469 and there's God, and He's far more powerful anyway. 441 00:52:57,090 --> 00:52:59,660 I am the Devil... 442 00:52:59,693 --> 00:53:01,929 and I have come to kill you. 443 00:53:01,962 --> 00:53:06,667 I am possessed and I will show you that you are evil. 444 00:53:06,700 --> 00:53:09,069 I have come to the valley to make you suffer. 445 00:53:09,102 --> 00:53:13,707 I'm laying my hands on you, devil spawn. 446 00:53:13,741 --> 00:53:18,412 As a child of Jesus, I am ripping this seed from your body. 447 00:53:18,446 --> 00:53:20,648 The Devil will leave your body. 448 00:53:34,428 --> 00:53:36,464 Spirits, is anyone else there? 449 00:53:45,506 --> 00:53:47,908 Did you push that? 450 00:53:47,941 --> 00:53:49,777 You pushed that. I bloody did not. 451 00:53:52,546 --> 00:53:53,647 Who is it? 452 00:53:59,820 --> 00:54:00,654 S. 453 00:54:06,694 --> 00:54:07,561 A. 454 00:54:10,664 --> 00:54:11,565 D. 455 00:54:12,600 --> 00:54:14,768 Sad? Who the fuck's Sad? 456 00:54:18,839 --> 00:54:19,673 I. 457 00:54:20,073 --> 00:54:21,642 E. 458 00:54:21,675 --> 00:54:22,910 Sadie. 459 00:54:22,943 --> 00:54:24,712 I'm not moving it. 460 00:54:26,013 --> 00:54:27,448 I swear I'm not. 461 00:54:28,749 --> 00:54:30,050 Sadie, is that you? 462 00:54:39,727 --> 00:54:41,795 I don't think we should carry on. 463 00:54:41,829 --> 00:54:43,096 Are you in peace? 464 00:54:48,769 --> 00:54:49,670 No. 465 00:54:50,604 --> 00:54:52,105 Why are you not in peace? 466 00:54:54,542 --> 00:54:55,476 D. 467 00:54:56,677 --> 00:54:57,511 A. 468 00:54:59,179 --> 00:55:00,013 D. 469 00:55:03,984 --> 00:55:06,153 Do you blame Dad, Sadie? Do you blame Dad? 470 00:55:12,726 --> 00:55:13,627 Yes. 471 00:55:15,963 --> 00:55:17,631 It's bollocks. 472 00:55:20,868 --> 00:55:21,835 No, it's not. 473 00:55:25,606 --> 00:55:27,908 He didn't love her enough, that's why she died. 474 00:56:49,189 --> 00:56:50,858 There's still hair on it. 475 00:56:58,566 --> 00:57:00,133 It's like she's still here. 476 00:57:28,962 --> 00:57:30,063 Mushrooms. 477 00:57:37,070 --> 00:57:38,739 We can commune with Sadie. 478 00:57:50,383 --> 00:57:51,551 Open. 479 00:59:43,764 --> 00:59:47,735 ♪ When we sway I go weak 480 00:59:47,768 --> 00:59:50,871 ♪ I can hear the sounds of violins ♪ 481 00:59:50,904 --> 00:59:54,241 ♪ Long before it begins 482 00:59:55,442 --> 00:59:57,010 Ricky. 483 00:59:57,044 --> 00:59:59,046 ♪ As only you know how 484 00:59:59,079 --> 01:00:02,015 ♪ Sway me smooth, sway me now ♪ 485 01:00:05,786 --> 01:00:07,087 Fuck's sake, Mona. 486 01:00:14,127 --> 01:00:15,328 Sorry about that. 487 01:00:29,777 --> 01:00:31,344 Come on, you two, out you go. 488 01:00:32,445 --> 01:00:34,514 Thank you, good man. 489 01:00:34,547 --> 01:00:35,916 - Go on. - Oh, yeah. 490 01:00:35,949 --> 01:00:37,217 Get out. 491 01:00:43,857 --> 01:00:45,793 I love you all. Bye. 492 01:00:47,060 --> 01:00:48,829 Get out! 493 01:00:48,862 --> 01:00:49,897 Thank you. 494 01:01:04,044 --> 01:01:05,445 We must never be parted. 495 01:01:08,415 --> 01:01:10,884 Do you hear me? Yeah. 496 01:01:10,918 --> 01:01:12,385 Are you listening to me? Yeah. 497 01:01:21,461 --> 01:01:24,031 We're gonna spend the rest of our lives together. 498 01:01:27,868 --> 01:01:28,802 I know. 499 01:01:38,979 --> 01:01:40,413 If you leave me, I'll kill you. 500 01:01:43,583 --> 01:01:46,386 If you leave me, I'll kill you... 501 01:01:47,420 --> 01:01:49,156 and then I'll kill myself. 502 01:01:52,492 --> 01:01:53,560 I love you. 503 01:01:55,428 --> 01:01:56,563 I love you. 504 01:02:39,106 --> 01:02:40,073 Tam. 505 01:02:41,909 --> 01:02:44,644 I found loads of blackcurrants for breakfast. 506 01:02:44,677 --> 01:02:47,614 I've got loads more in me pockets. I've only had a couple. 507 01:02:47,647 --> 01:02:49,582 I don't care how many blackcurrants you've got, Mona... 508 01:02:49,616 --> 01:02:52,352 it's not enough for breakfast. 509 01:02:52,385 --> 01:02:54,587 I know. I'm fucking freezing. 510 01:02:56,389 --> 01:02:59,026 I've been bitten to shit. I just want to go home. 511 01:03:00,527 --> 01:03:02,162 I'm sick of this place. 512 01:03:02,996 --> 01:03:03,931 Yeah. 513 01:03:07,667 --> 01:03:09,236 Yeah, let's go back. 514 01:03:13,941 --> 01:03:14,908 Luxor. 515 01:03:17,710 --> 01:03:20,147 It's in Egypt. 516 01:03:20,180 --> 01:03:22,015 Why would you wanna go there? 517 01:03:36,029 --> 01:03:37,397 O-M... 518 01:03:38,966 --> 01:03:39,666 S-K. 519 01:03:40,667 --> 01:03:41,668 Omsk. 520 01:03:44,371 --> 01:03:45,672 It's in Siberia. 521 01:04:07,260 --> 01:04:08,528 It's your brother. 522 01:04:11,031 --> 01:04:13,033 Just ignore him. He'll go away. 523 01:04:16,169 --> 01:04:18,271 He's a very attractive man, your brother. 524 01:04:27,214 --> 01:04:29,616 I'll seek some spiritual guidance from him. 525 01:04:29,649 --> 01:04:31,584 Yeah, go on. It'll be funny. 526 01:04:43,696 --> 01:04:44,697 Hello. 527 01:04:46,233 --> 01:04:47,200 Hiya. 528 01:04:47,734 --> 01:04:50,470 Hi. 529 01:04:50,503 --> 01:04:53,140 Is Mona here with you? No, but she'll be back in a moment. 530 01:04:53,506 --> 01:04:54,507 Right. 531 01:04:56,043 --> 01:04:57,510 Why don't you wait here? 532 01:04:57,544 --> 01:04:59,112 Would that be okay? Yeah. 533 01:05:00,313 --> 01:05:01,281 Thanks. 534 01:05:09,156 --> 01:05:12,592 You can wait in the sitting room. Thanks. 535 01:05:12,625 --> 01:05:15,095 Actually, there is something I wanted to talk to you about. 536 01:05:25,372 --> 01:05:27,507 I have a real problem believing in anything. 537 01:05:31,111 --> 01:05:32,245 Or anyone. 538 01:05:34,547 --> 01:05:38,151 But I can't stop thinking about that day on the hill... 539 01:05:38,185 --> 01:05:39,786 when you made that speech... 540 01:05:42,555 --> 01:05:44,191 and the way you spoke. 541 01:05:47,127 --> 01:05:50,363 And everything you said, I just believed you. 542 01:05:50,397 --> 01:05:52,732 That's because God was speaking through me. 543 01:05:52,765 --> 01:05:54,501 And the Lord is the truth. 544 01:05:57,504 --> 01:06:00,073 And everything you were saying about the Devil... 545 01:06:01,641 --> 01:06:03,143 and all the demons. 546 01:06:04,511 --> 01:06:06,413 And you really believed in it. Yeah. 547 01:06:07,514 --> 01:06:09,282 I were riddled with demons. 548 01:06:11,318 --> 01:06:13,853 And what did you do? 549 01:06:13,886 --> 01:06:15,822 I asked Jesus Christ to come into my life. 550 01:06:17,624 --> 01:06:20,760 I asked Him to free me from all the guilt, sin, fear. 551 01:06:23,763 --> 01:06:25,698 And He came in and He washed it away. 552 01:06:29,902 --> 01:06:31,704 And He can do the same for you. 553 01:06:34,141 --> 01:06:35,675 But He never speaks to me. 554 01:06:37,577 --> 01:06:39,312 You've got to pray to Him. 555 01:06:40,547 --> 01:06:43,383 Ask Him to come into your heart... 556 01:06:45,885 --> 01:06:47,254 and He will. 557 01:06:50,290 --> 01:06:51,591 He's a gentle God. 558 01:06:52,625 --> 01:06:54,161 He's a God of love... 559 01:06:55,362 --> 01:06:57,597 and He knows you. 560 01:06:57,630 --> 01:06:59,532 He knows every hair on your head. 561 01:07:02,435 --> 01:07:03,736 I can't feel Him. 562 01:07:06,839 --> 01:07:09,142 I can't feel anything. I just feel empty. 563 01:07:11,378 --> 01:07:12,845 The Lord can fill you up. 564 01:07:17,684 --> 01:07:19,352 He's in this room now... 565 01:07:21,388 --> 01:07:23,223 and He wants to be close to you. 566 01:07:25,858 --> 01:07:28,761 And He wants you to ask Him to come into your heart. 567 01:07:30,863 --> 01:07:32,732 He wants to reach out and touch you. 568 01:07:41,841 --> 01:07:43,643 And He wants you to feel Him. 569 01:07:50,617 --> 01:07:52,252 He wants to come inside you... 570 01:07:54,587 --> 01:07:56,223 and overwhelm you with joy. 571 01:07:58,691 --> 01:07:59,892 I want Him to. 572 01:08:02,495 --> 01:08:04,397 Do not resist him. I won't. 573 01:08:12,939 --> 01:08:14,841 You're too easy, you fucking fraud. 574 01:08:48,641 --> 01:08:50,710 Tam! 575 01:09:05,758 --> 01:09:06,593 Tam. 576 01:09:31,684 --> 01:09:32,552 Mona. What? 577 01:09:33,420 --> 01:09:34,487 Look at me. 578 01:09:36,923 --> 01:09:38,024 Come here. 579 01:09:43,663 --> 01:09:45,498 I'm sorry I got violent, okay? 580 01:09:46,466 --> 01:09:47,567 Is that it? No. 581 01:09:50,069 --> 01:09:53,039 There's something with that girl going on inside her. 582 01:09:53,072 --> 01:09:54,774 There's things driving her. 583 01:09:56,743 --> 01:09:58,778 You saw what happened to me, didn't you? 584 01:10:00,580 --> 01:10:03,650 I want you to promise me you'll stay away from her. 585 01:10:03,683 --> 01:10:05,652 I love her. She loves me. 586 01:10:07,086 --> 01:10:09,322 We're going away together, forever. 587 01:10:10,490 --> 01:10:12,392 And we are never coming back. 588 01:10:50,863 --> 01:10:51,764 Phil? 589 01:10:53,600 --> 01:10:54,967 What are you doing? 590 01:10:59,439 --> 01:11:01,541 Phil, don't lock it, you bastard! 591 01:11:04,010 --> 01:11:05,344 Phil, please. 592 01:11:07,747 --> 01:11:08,681 Phil. 593 01:11:12,752 --> 01:11:13,653 Phil? 594 01:11:15,722 --> 01:11:18,124 Can you open the door? Please. 595 01:11:23,530 --> 01:11:24,964 Phil? Don't leave me, Lord. 596 01:12:53,753 --> 01:12:55,221 Father, we just pray... 597 01:12:55,254 --> 01:12:57,189 that You will just help us in our prayers now. 598 01:12:57,223 --> 01:12:59,659 Lord, just lead us and help us, Father. 599 01:12:59,692 --> 01:13:02,729 Lord, we want to lift Mona before You, Father God. 600 01:13:02,762 --> 01:13:05,665 We just pray, Father, that You just reach into her life, Father. 601 01:13:05,698 --> 01:13:07,900 That You will start to untangle some of that mess, Father... 602 01:13:07,934 --> 01:13:10,770 that confusion in her mind, the tangled mess of emotions. 603 01:13:20,312 --> 01:13:23,683 Lord, that You put the words into his heart, into his mouth, Father, that... 604 01:13:23,716 --> 01:13:27,053 he will be able to show the love of Jesus to his sister, Father. 605 01:13:27,086 --> 01:13:30,122 That through him, Lord, she will receive Your love and Your understanding, Father. 606 01:13:34,193 --> 01:13:35,595 Can you shut up? 607 01:13:59,786 --> 01:14:02,655 Lord, we glorify You. That's right, Lord. 608 01:14:02,689 --> 01:14:04,256 We bless what You're doing. 609 01:14:04,290 --> 01:14:06,125 Bless what You're doing. 610 01:14:07,594 --> 01:14:09,228 You bastard! 611 01:14:10,897 --> 01:14:11,931 I'll be back. 612 01:14:22,875 --> 01:14:23,810 No. 613 01:14:24,711 --> 01:14:25,645 Mona. 614 01:14:27,179 --> 01:14:28,848 You stupid girl. 615 01:14:30,249 --> 01:14:32,184 You stupid girl. 616 01:14:32,218 --> 01:14:33,686 Yeah? Aren't you? 617 01:14:36,656 --> 01:14:38,057 You're a stupid girl. 618 01:14:41,694 --> 01:14:43,062 Don't do this to me. 619 01:14:43,830 --> 01:14:44,931 I love you. 620 01:14:49,235 --> 01:14:52,238 I am the Antichrist... 621 01:14:52,271 --> 01:14:54,340 and I will never die. 622 01:15:36,348 --> 01:15:38,184 It's okay, mate. Fuck off. 623 01:15:38,217 --> 01:15:39,852 Chill. Chill out. 624 01:15:41,120 --> 01:15:42,321 Come on, we'll pray for you. 625 01:15:42,354 --> 01:15:43,956 I'd like... Just fucking go. 626 01:15:43,990 --> 01:15:45,925 Chill out. Go. 627 01:15:45,958 --> 01:15:48,928 Calm it down, brother. Don't fucking touch me. Get out. 628 01:15:48,961 --> 01:15:50,663 We're leaving. Go! 629 01:15:50,697 --> 01:15:54,300 You're a bunch of fakers. Go on, get out! 630 01:15:54,333 --> 01:15:56,803 Go on, fuck off. Take your fucking Bibles. Go on. 631 01:15:59,138 --> 01:16:01,373 Get out! Fucking move. 632 01:16:01,407 --> 01:16:04,143 Move it. Get out. Fuck off. 633 01:16:04,176 --> 01:16:06,078 And take your fucking books with you. 634 01:16:08,214 --> 01:16:10,016 - You're all fakers. - Come on. 635 01:17:10,276 --> 01:17:11,210 Bye. 636 01:18:17,243 --> 01:18:18,811 Tammy? 637 01:18:24,150 --> 01:18:25,517 What's going on, Tam? 638 01:18:27,619 --> 01:18:29,321 I'm going back to school. 639 01:18:47,239 --> 01:18:48,340 Excuse me. 640 01:18:58,150 --> 01:18:59,952 Can I have my top back, please? 641 01:19:07,526 --> 01:19:08,861 You're Sadie? 642 01:19:09,561 --> 01:19:10,462 Yeah. 643 01:19:12,331 --> 01:19:14,333 Can I have my top, please? 644 01:20:23,702 --> 01:20:25,637 I've got to go back to school, Mona. 645 01:20:26,738 --> 01:20:28,407 You've always known that. 646 01:20:35,581 --> 01:20:38,450 Look, I couldn't be myself back there in front of my mother. 647 01:20:44,623 --> 01:20:47,293 Anyway, I was just playing a part. That wasn't even me. 648 01:20:48,460 --> 01:20:49,828 Come on, you know me. 649 01:20:53,699 --> 01:20:54,933 You know me. 650 01:21:00,139 --> 01:21:04,410 And don't be upset about Sadie. Sadie was just... 651 01:21:04,443 --> 01:21:07,213 Sadie was just a bit of poetic license. I mean, I'm a fantasist. 652 01:21:11,650 --> 01:21:13,452 You can't tell me we haven't had fun. 653 01:21:17,789 --> 01:21:19,458 I've never met anyone like you. 654 01:21:26,132 --> 01:21:27,966 Please don't be angry with me. 655 01:23:01,193 --> 01:23:02,728 What the fuck are you doing? 656 01:23:07,833 --> 01:23:09,568 You fucking crazy bitch! 43094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.