All language subtitles for Moontrap.Target.Earth.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,564 --> 00:00:41,999 Mya! 2 00:00:46,169 --> 00:00:48,038 Holy crap. 3 00:01:12,830 --> 00:01:14,665 Who is she? 4 00:01:16,593 --> 00:01:20,973 What is the history behind this magnificent sculpture... 5 00:01:21,073 --> 00:01:23,942 ...recently unearthed on the plains of Arizona... 6 00:01:24,042 --> 00:01:26,912 ...in the arid lands of the Navajo Nation? 7 00:01:27,612 --> 00:01:29,480 How old is she? 8 00:01:29,880 --> 00:01:34,386 She, it, does not conform to any known remnants of Navajo history. 9 00:01:34,486 --> 00:01:40,158 And the tools needed to construct her suggest a civilization previously unknown. 10 00:01:40,258 --> 00:01:46,102 One that may have existed before the dawn of known history. 11 00:01:46,597 --> 00:01:50,034 And with your generous commitment... 12 00:01:50,834 --> 00:01:53,872 ...we will hopefully unlock this beautiful enigma... 13 00:01:53,972 --> 00:01:56,850 ...and find out what secrets she has hidden. 14 00:01:59,410 --> 00:02:01,280 Are there any questions? 15 00:02:02,180 --> 00:02:06,651 The young lady in the corner. Miss Sharon Christine Turner, I believe. 16 00:02:06,851 --> 00:02:08,519 Scout. 17 00:02:08,619 --> 00:02:09,803 Scout. 18 00:02:10,704 --> 00:02:13,325 Any plans for tonight, Professor Allen? 19 00:02:15,225 --> 00:02:18,129 - I'm so glad you asked that. - I'm glad you're glad. 20 00:02:18,229 --> 00:02:22,200 - Because I have very important plans. - I'm very intrigued. 21 00:02:22,300 --> 00:02:26,556 As you should be, because they are surprisingly devised... 22 00:02:26,656 --> 00:02:30,508 ...very cleverly with you as the focal point. 23 00:02:30,608 --> 00:02:34,792 I am surprised and intrigued. Please elaborate. 24 00:02:35,612 --> 00:02:37,500 They are... 25 00:02:37,900 --> 00:02:40,918 ...to wine, dine... 26 00:02:41,463 --> 00:02:45,015 - ...and just perhaps seduce. - Just perhaps. 27 00:02:45,115 --> 00:02:50,027 My most trusted colleague, Miss Sharon Christine Turner. 28 00:02:50,861 --> 00:02:52,396 Scout. 29 00:02:52,529 --> 00:02:54,065 Scout. 30 00:02:55,999 --> 00:02:58,036 I like, I like. 31 00:02:58,136 --> 00:03:00,771 Really? Which part? 32 00:03:04,941 --> 00:03:08,012 The dine part. This girl is starving. 33 00:03:08,112 --> 00:03:09,647 Yeah? 34 00:03:12,482 --> 00:03:15,653 - So, what do you think? - Sushi. 35 00:03:15,753 --> 00:03:17,274 No... 36 00:03:17,774 --> 00:03:21,693 ...about our little show and tell. You think it'll get them excited? 37 00:03:21,793 --> 00:03:23,495 - Make 'em cough green? - Yeah. 38 00:03:23,595 --> 00:03:29,033 No problem. How could they refuse someone so irresistibly lickable? 39 00:03:35,872 --> 00:03:37,876 I am truly irresistible. 40 00:03:39,442 --> 00:03:43,214 But you've got to change that part about hopefully discovering the truth. 41 00:03:43,314 --> 00:03:45,750 - How so? - To we will discover the truth. 42 00:03:45,850 --> 00:03:49,253 - Be positive, young man. - No can do, my gal. 43 00:03:49,353 --> 00:03:53,157 - You know us serious academic types. - Like you? 44 00:03:53,857 --> 00:03:55,692 Like me. 45 00:03:56,093 --> 00:03:58,130 Can't make those kinds of promises. 46 00:03:59,230 --> 00:04:02,667 Then what kind can you promise me, Professor Daniel Allen? 47 00:04:03,534 --> 00:04:05,570 Oh, serious time now? 48 00:04:05,970 --> 00:04:07,504 Maybe. 49 00:04:09,138 --> 00:04:10,673 Okay. 50 00:04:13,576 --> 00:04:16,798 I, Daniel Allen... 51 00:04:16,898 --> 00:04:20,944 ...promise to Scout that I will forever... 52 00:04:26,657 --> 00:04:29,927 - Be saved by the bell. - Only reprieved. 53 00:04:30,027 --> 00:04:31,862 Hey, Bryan. 54 00:04:32,996 --> 00:04:34,232 Danny. 55 00:04:34,332 --> 00:04:37,969 You calling me from your big deal secret location? 56 00:04:38,369 --> 00:04:40,438 - That I am, my man. - And is this the call... 57 00:04:40,538 --> 00:04:42,974 ...the holy shit one you promised me? 58 00:04:43,911 --> 00:04:48,616 No, amigo, no. This is the call saying that holy shit's not happening tonight. 59 00:04:48,716 --> 00:04:52,886 I'm starting to think that just maybe you don't have that world changing discovery... 60 00:04:52,986 --> 00:04:55,419 ...that's going to finally put you on top. 61 00:04:55,519 --> 00:04:58,556 No, no, it's for real. Okay, no stop to the top. 62 00:04:58,656 --> 00:05:00,758 - Don't you doubt that. - Oh, I won't. 63 00:05:00,858 --> 00:05:02,835 - Cool. - For now. 64 00:05:02,935 --> 00:05:05,363 Trust me, it's way bigger than your mystery woman statue. 65 00:05:05,463 --> 00:05:08,499 - So you say. - So I say. 66 00:05:08,599 --> 00:05:10,182 But... 67 00:05:10,824 --> 00:05:15,040 ...there's been a delay, all right? It's outta my hands. Sorry. Okay? 68 00:05:15,140 --> 00:05:17,508 Yeah, but I'm still starting to doubt you. 69 00:05:17,642 --> 00:05:19,844 It'll be worth the wait, pal. I promise you. 70 00:05:19,944 --> 00:05:22,329 Oh, boy, oh, boy. 71 00:05:22,429 --> 00:05:25,950 Yeah, you might want to be watching CNN tonight. 72 00:05:26,050 --> 00:05:27,551 Really? 73 00:05:27,851 --> 00:05:29,353 Really. 74 00:05:30,253 --> 00:05:32,456 Okay. Might. 75 00:05:32,556 --> 00:05:34,425 Take care, Bryan. 76 00:05:35,558 --> 00:05:38,563 Carter. Calling from who-knows-where. 77 00:05:39,163 --> 00:05:41,265 - About who-knows-what? - Yep. 78 00:05:41,365 --> 00:05:44,902 - Still trying to outshine you? - Yeah, maybe. 79 00:05:45,302 --> 00:05:48,272 But now, we can directly proceed... 80 00:05:48,372 --> 00:05:52,309 ...to the wine, dine, and seduce. 81 00:05:52,409 --> 00:05:54,614 Oh, boy, oh, boy. 82 00:06:02,420 --> 00:06:06,560 It's the greatest discovery since... man went to the moon. 83 00:06:06,660 --> 00:06:08,942 Shit, shit, that sucks. 84 00:06:09,426 --> 00:06:10,991 Asshole. 85 00:06:11,261 --> 00:06:15,266 Okay, all right, something better, something better. 86 00:06:15,766 --> 00:06:17,522 Don't be a fool, be cool. 87 00:06:22,472 --> 00:06:23,341 Hi. 88 00:06:23,441 --> 00:06:26,444 And a big hi right back at you, Mr. Carter. 89 00:06:26,544 --> 00:06:30,634 Yeah. Sorry, I was expecting someone else. 90 00:06:30,734 --> 00:06:33,284 I know. The alphabet boys. 91 00:06:33,384 --> 00:06:35,785 ABC, NBC, CNN. 92 00:06:37,698 --> 00:06:39,924 - Yeah, kinda. - Please don't be embarrassed. 93 00:06:40,024 --> 00:06:41,993 I completely understand. 94 00:06:42,293 --> 00:06:45,104 But before you get your 15 minutes... 95 00:06:45,204 --> 00:06:49,468 I would... we... were sent to make sure that your incredible... 96 00:06:50,568 --> 00:06:52,460 - Discovery. - Discovery, thank you... 97 00:06:52,560 --> 00:06:54,706 ...is what you say it is. 98 00:06:54,806 --> 00:06:59,243 - No offense, I hope. - No, not at all, none taken, none taken. 99 00:06:59,343 --> 00:07:02,372 I'd probably do the same if somebody told me they had a... 100 00:07:03,562 --> 00:07:06,483 - ...but it's for real. - I certainly hope so. 101 00:07:06,583 --> 00:07:09,920 No doubt whatsoever. As crazy and as whacked out as it sounds... 102 00:07:10,020 --> 00:07:12,621 ...I mean, this is the genuine article, Mr.... 103 00:07:12,721 --> 00:07:15,559 Kontral. But Richard, please. 104 00:07:15,659 --> 00:07:19,322 And this is Nicole, my facilitator. 105 00:07:19,963 --> 00:07:22,265 - Hi. - Hi. 106 00:07:23,166 --> 00:07:25,937 All right, Richard, right this way. 107 00:07:26,037 --> 00:07:30,307 Right this way to the greatest discovery since microwave popcorn. 108 00:07:31,041 --> 00:07:32,091 Shit. 109 00:07:39,816 --> 00:07:41,819 That is wonderful. 110 00:07:42,485 --> 00:07:44,956 Alphabet time now, Richard? 111 00:07:47,724 --> 00:07:51,395 So we had to... we had to cut away about 2,000 tons of ore... 112 00:07:51,495 --> 00:07:54,497 ...when they, I... I found it. 113 00:07:55,065 --> 00:07:57,001 See, I at first thought it was just a new strata... 114 00:07:57,101 --> 00:08:00,942 ...but when I got closer and saw what those taco boys were digging up... 115 00:08:01,042 --> 00:08:04,041 - I made them clear out fast. - Good for you, Bryan. 116 00:08:04,141 --> 00:08:08,546 Yeah, yeah, there's no way I want them chattering away about this. 117 00:08:10,013 --> 00:08:11,682 Nor would I. 118 00:08:11,782 --> 00:08:14,351 Look at it. Doesn't it look brand new? 119 00:08:14,451 --> 00:08:16,688 Like it could have been made yesterday. 120 00:08:17,188 --> 00:08:18,990 It does indeed. 121 00:08:19,090 --> 00:08:20,925 There's not a scratch on it. 122 00:08:21,925 --> 00:08:24,929 - It's gotta be over 14,000 years old. - Really? 123 00:08:25,029 --> 00:08:26,863 14,000. 124 00:08:27,397 --> 00:08:29,733 How on earth would you know that? 125 00:08:29,833 --> 00:08:32,703 Well, age of the ore around it. 126 00:08:32,803 --> 00:08:35,673 That's when the geog... geologists... 127 00:08:35,773 --> 00:08:38,008 ...think it collapsed on it. 128 00:08:39,309 --> 00:08:42,113 And look, these hieroglyphics. 129 00:08:42,413 --> 00:08:45,683 That's not any language I've ever seen. 130 00:08:46,183 --> 00:08:48,052 That is incredible. 131 00:08:49,386 --> 00:08:53,758 You think that's incredible? Wait 'til you hear the most incredible part. 132 00:08:53,858 --> 00:08:55,893 You know what I think we got here? 133 00:08:55,993 --> 00:08:58,663 The suspense is killing me, Bryan. 134 00:09:01,531 --> 00:09:04,969 This isn't some old Indian piece of junk. No. 135 00:09:05,069 --> 00:09:08,506 What we've got here is an alien spaceship. 136 00:09:08,606 --> 00:09:13,445 An ancient alien spaceship. I'm talking chariots of the fucking gods here, Richard! 137 00:09:15,445 --> 00:09:18,283 And you know something, I think it's still working. 138 00:09:19,483 --> 00:09:21,317 Feel it. 139 00:09:26,406 --> 00:09:28,432 Feel the power inside? 140 00:09:29,526 --> 00:09:31,328 The sucker's alive. 141 00:09:32,629 --> 00:09:34,097 Perhaps. 142 00:09:34,197 --> 00:09:38,969 It is, it is and not just from this whatever. 143 00:09:42,205 --> 00:09:44,076 The whole area... 144 00:09:45,083 --> 00:09:47,978 - ...is vibrating. - Really? 145 00:09:57,053 --> 00:09:59,257 You know, I believe you're correct. 146 00:09:59,757 --> 00:10:01,591 Damn right. 147 00:10:04,027 --> 00:10:06,097 Damn right you are. 148 00:10:06,397 --> 00:10:07,841 Nicole. 149 00:10:07,998 --> 00:10:09,818 If it is... 150 00:10:09,918 --> 00:10:12,937 ...if it is, do you know what this means? 151 00:10:13,037 --> 00:10:15,706 Do you have any idea what this means? 152 00:10:23,347 --> 00:10:25,383 I know what this means. 153 00:10:27,717 --> 00:10:28,819 What a goofball. 154 00:10:28,919 --> 00:10:32,136 Don't you ever make light of taking a human life again, Nicole. 155 00:10:32,236 --> 00:10:36,060 You know how I feel about that. What you've just done is horrible. 156 00:10:39,762 --> 00:10:41,565 But necessary. 157 00:10:42,832 --> 00:10:46,703 Your next priority is make sure no one else understands the true nature of this... 158 00:10:48,806 --> 00:10:51,475 Just a moment, just a moment. 159 00:10:56,296 --> 00:10:59,315 Patience, patience. 160 00:11:00,783 --> 00:11:03,854 I'll soon unlock your secrets. 161 00:11:15,632 --> 00:11:18,085 And with your generous commitment... 162 00:11:18,285 --> 00:11:20,938 ...we will unlock this beautiful enigma. 163 00:11:21,038 --> 00:11:23,466 Perfect. They're going to be coughing green... 164 00:11:23,566 --> 00:11:25,808 ...now that you went with my brilliant suggestions. 165 00:11:25,908 --> 00:11:28,479 Well, a guy will agree to just about anything after a great... 166 00:11:28,579 --> 00:11:31,381 - Dinner? - Dinner. 167 00:11:34,217 --> 00:11:37,622 How's that for a dramatic opening image? 168 00:11:39,489 --> 00:11:42,460 It is kind of cool, isn't it? 169 00:11:42,560 --> 00:11:44,832 Maybe, if we knew what it was. 170 00:11:44,932 --> 00:11:48,259 - And who you are. - A legitimate request, Miss Turner. 171 00:11:48,899 --> 00:11:52,357 - I'm Richard Kontral. - And Richard Kontral is? 172 00:11:52,457 --> 00:11:56,940 Just a well-paid messenger boy for some very liquid guys. 173 00:11:57,473 --> 00:12:00,944 - And they are? - Of no matter right now. 174 00:12:01,044 --> 00:12:04,312 What does matter is that they might just have had the good fortune... 175 00:12:04,412 --> 00:12:08,451 ...to come across a most incredible discovery? 176 00:12:09,252 --> 00:12:14,457 - And that's it? - This is a very small part of it. 177 00:12:15,158 --> 00:12:18,496 Part of something that's very, very old. 178 00:12:18,596 --> 00:12:20,931 And by very, very old you mean? 179 00:12:21,031 --> 00:12:24,180 Over 14,000 years old. 180 00:12:32,175 --> 00:12:34,945 - 14,000 years, that's... - Pre-history. 181 00:12:35,045 --> 00:12:37,348 Well, known history at any rate. 182 00:12:37,448 --> 00:12:41,318 Well, let's just say well before that overrated sphinx... 183 00:12:41,418 --> 00:12:45,193 ...would become a gleam in the eyes of its primitive creator. 184 00:12:47,223 --> 00:12:50,828 What do you want from Profess... us? 185 00:12:50,928 --> 00:12:54,098 To help me figure out what the hell this thing is... 186 00:12:54,198 --> 00:12:57,267 ...and what message it's trying to send us from... 187 00:12:58,267 --> 00:13:00,160 Over the river of time? 188 00:13:01,704 --> 00:13:03,773 Nicely put. 189 00:13:04,874 --> 00:13:08,467 And how, Miss Turner, would you like to join us on a wondrous journey... 190 00:13:08,567 --> 00:13:11,582 ...along that mysterious river? 191 00:13:16,853 --> 00:13:18,655 It's beautiful. 192 00:13:26,496 --> 00:13:28,999 I had no idea that its surface, was so... 193 00:13:29,099 --> 00:13:30,533 Perfect. 194 00:13:32,034 --> 00:13:34,872 - Crafted, sculpted, with tools... - Unknown. 195 00:13:35,072 --> 00:13:40,044 Exactly. That's... that's why I wanted you to actually see it. 196 00:13:40,144 --> 00:13:43,981 To understand. Not just view it digitally. 197 00:13:45,948 --> 00:13:48,986 - Good thinking. - That's what I do. 198 00:13:49,786 --> 00:13:51,654 That's the way I am. 199 00:13:51,754 --> 00:13:57,261 And you two will help me translate what these writings actually mean... 200 00:13:57,361 --> 00:13:59,636 ...if indeed writings is what they are. 201 00:13:59,736 --> 00:14:01,832 - In all likelihood. - That's what we do. 202 00:14:01,932 --> 00:14:04,368 We're going to need textural laser scans of the surface. 203 00:14:04,468 --> 00:14:07,037 Of course. I've already ordered them. 204 00:14:07,137 --> 00:14:09,689 - That's what you do. - Great. 205 00:14:12,408 --> 00:14:15,579 Daniel, look at this. The top part of this... 206 00:14:15,679 --> 00:14:18,048 - ...whatever, it's the same as... - This. 207 00:14:20,416 --> 00:14:23,320 Yes, indeed. I hadn't noticed that. 208 00:14:23,420 --> 00:14:25,689 Well done, Miss Turner. 209 00:14:25,989 --> 00:14:29,126 So that would mean that buried below this is... 210 00:14:29,226 --> 00:14:31,695 A vehicle from the stars. 211 00:14:33,563 --> 00:14:35,299 Chariot of the gods. 212 00:14:35,399 --> 00:14:39,136 - Holy crap. - My sentiments exactly. 213 00:14:39,236 --> 00:14:42,473 Okay, let's not get ahead of ourselves here. That's a pretty big leap. 214 00:14:42,573 --> 00:14:45,042 Perhaps, but I think not. 215 00:14:45,942 --> 00:14:48,345 - Why wouldn't you try to uncover it? - Yeah, dig it up? 216 00:14:48,445 --> 00:14:51,682 I will, Miss Turner. I most certainly will. 217 00:14:51,782 --> 00:14:53,951 But discretion above all. 218 00:14:54,051 --> 00:14:57,427 It's waited 14,000 years, it can wait a little while longer... 219 00:14:57,527 --> 00:15:00,090 ...at least as long as it takes to tell its story. 220 00:15:00,190 --> 00:15:03,060 And that, of course, is your assignment. 221 00:15:03,160 --> 00:15:04,785 - That's... - What we do. 222 00:15:04,885 --> 00:15:06,430 Not exactly. 223 00:15:06,530 --> 00:15:10,634 What we do is translate the writings of ancient cultures, human cultures. 224 00:15:10,734 --> 00:15:14,805 - But something from another world. - Not much different. 225 00:15:16,939 --> 00:15:19,510 - We'll try our... - Make it happen. 226 00:15:19,610 --> 00:15:21,478 I know you will. 227 00:15:21,978 --> 00:15:24,543 Yeah, sure. 228 00:15:28,818 --> 00:15:31,255 What wonders will you reveal? 229 00:15:33,756 --> 00:15:36,300 Why are you also here, mystery woman? 230 00:15:48,137 --> 00:15:50,006 Scout, you okay? 231 00:15:52,042 --> 00:15:53,576 Yeah. 232 00:15:53,843 --> 00:15:55,646 You sure? 233 00:15:57,013 --> 00:15:58,648 Totally. 234 00:16:01,017 --> 00:16:02,552 Okay. 235 00:16:53,095 --> 00:16:55,105 Not from the stars. 236 00:16:56,205 --> 00:16:58,475 From our forgotten past. 237 00:17:05,347 --> 00:17:07,384 Hey, hon, what you doing? 238 00:17:10,953 --> 00:17:14,424 - Scout? - Daniel, I know the key. 239 00:17:15,259 --> 00:17:18,429 - To understanding, translating these... - Alien writings? 240 00:17:18,529 --> 00:17:22,099 - They're not. - They're not what? 241 00:17:22,199 --> 00:17:26,470 Alien. It's not a chariot of the gods that Kontral's found. 242 00:17:26,570 --> 00:17:29,746 - Not an alien spacecraft? - No. 243 00:17:29,846 --> 00:17:32,096 They were created by humans. 244 00:17:33,109 --> 00:17:35,978 - From Earth? - Yes. 245 00:17:36,746 --> 00:17:38,886 And they left us a message. 246 00:17:39,496 --> 00:17:40,905 Well... 247 00:17:41,305 --> 00:17:43,728 ...let's see if we can translate it then. 248 00:17:44,854 --> 00:17:46,657 That's what we do. 249 00:17:57,400 --> 00:17:59,454 Not from the stars... 250 00:18:00,352 --> 00:18:02,414 ...from our forgotten past. 251 00:18:31,200 --> 00:18:33,670 You ready? The driver should be here. 252 00:18:33,770 --> 00:18:37,574 - It's almost time. - To kiss off all we've done? 253 00:18:37,674 --> 00:18:40,511 - Now what is that supposed to mean? - Nothing. Never mind. 254 00:18:40,611 --> 00:18:43,847 Come on, don't be that way now, okay? 255 00:18:44,747 --> 00:18:47,985 - I am what I am. - The woman I love. 256 00:18:49,690 --> 00:18:51,822 The woman who figured out the translations. 257 00:18:51,922 --> 00:18:53,724 And the woman who's now acting fucking weird. 258 00:18:53,824 --> 00:18:57,294 - You should have stopped at number two. - But I am what I am. 259 00:18:58,427 --> 00:19:01,134 Hey, guys, your ride's here. 260 00:19:01,464 --> 00:19:03,400 Thanks, Eli. Your timing was perfect. 261 00:19:03,500 --> 00:19:05,899 A really decadent stretch limo. 262 00:19:07,336 --> 00:19:09,290 Does it have crystal glassware? 263 00:19:16,812 --> 00:19:19,483 - Eyes wide shut. - Keep your clothes on. 264 00:19:19,583 --> 00:19:20,944 I'll try. 265 00:19:24,887 --> 00:19:29,892 Not an alien ship from some other world as we suspected... 266 00:19:29,992 --> 00:19:34,948 ...but rather a vessel constructed by an ancient, very human... 267 00:19:35,048 --> 00:19:38,217 ...and long forgotten civilization. 268 00:19:39,301 --> 00:19:43,627 Now, even though the details of this startling conclusion... 269 00:19:43,727 --> 00:19:46,610 ...have been transmitted to you, I thought it beneficial... 270 00:19:46,710 --> 00:19:50,135 ...for you to meet the people responsible for so brilliantly translating... 271 00:19:50,235 --> 00:19:52,288 ...these ancient writings. 272 00:19:52,582 --> 00:19:56,489 Dr. Daniel Allen and Miss Sharon Turner. 273 00:19:56,819 --> 00:19:59,823 - Thank you, Mr. Kontral. - Oh, please, Richard. 274 00:19:59,923 --> 00:20:02,994 - Good afternoon, everyone. - Good afternoon. 275 00:20:03,994 --> 00:20:07,214 Contrary to Richard's very kind words about our work... 276 00:20:07,314 --> 00:20:11,118 ...the etchings proved, because of Miss Turner's intuition... 277 00:20:11,218 --> 00:20:14,671 - ...to be extremely simple to decipher. - Ray Charles could have done it. 278 00:20:14,771 --> 00:20:19,872 Well, not quite that simple, but with today's high speed computers... 279 00:20:19,972 --> 00:20:23,280 ...translations of unknown codes and languages are much easier. 280 00:20:23,380 --> 00:20:26,083 There's no need for a Rosetta Stone. 281 00:20:26,183 --> 00:20:28,819 You both are quite humble. 282 00:20:28,919 --> 00:20:32,088 - He is, I'm not. - True. 283 00:20:32,188 --> 00:20:34,224 But they were created, intentionally designed... 284 00:20:34,324 --> 00:20:38,361 ...so that any reasonably intelligent culture could read them. 285 00:20:38,461 --> 00:20:42,599 - And learn. - Which is the translation in your report? 286 00:20:42,699 --> 00:20:46,470 Yes, but that's only the surface meaning. 287 00:20:46,570 --> 00:20:49,887 - I don't understand. - Well, we've determined... 288 00:20:49,987 --> 00:20:54,177 ...that there are hints to the real attitude and dialect of the... 289 00:20:54,277 --> 00:20:57,948 ...the story teller beyond that of the literal translation. 290 00:20:58,048 --> 00:21:00,750 - And Miss Turner... - Scout. 291 00:21:00,850 --> 00:21:02,652 Thank you. 292 00:21:03,219 --> 00:21:07,057 Has created, composed a draft in which I believe... 293 00:21:07,157 --> 00:21:11,061 ...is the true character of the ancient historian. 294 00:21:11,161 --> 00:21:14,598 She has revealed the emotional content. 295 00:21:14,698 --> 00:21:16,933 Really? You can do that? 296 00:21:17,033 --> 00:21:19,102 I can. That's what I do. 297 00:21:19,202 --> 00:21:21,872 Then please do so, Scout. 298 00:21:29,879 --> 00:21:33,150 This world has been ours for countless millennia... 299 00:21:33,250 --> 00:21:36,052 ...ruled under the benevolent bloodline of... 300 00:21:36,152 --> 00:21:40,557 ...a name I can't translate, but now approached destruction. 301 00:21:41,991 --> 00:21:46,830 He refused to allow the cosmos to erase all that he has so wonderfully created. 302 00:21:48,298 --> 00:21:51,901 He is our Lord God, my lover... 303 00:21:53,102 --> 00:21:56,373 ...and through his mighty strength wished to forge a new world... 304 00:21:56,673 --> 00:21:59,042 ...a continuing destiny for his people. 305 00:21:59,142 --> 00:22:02,344 He tasked me to complete his vision and I have failed... 306 00:22:02,444 --> 00:22:04,881 ...unable to return to where he waited. 307 00:22:04,981 --> 00:22:08,384 For those who may rise again along this river of time... 308 00:22:08,484 --> 00:22:10,495 ...I have inscribed his name... 309 00:22:11,095 --> 00:22:13,308 ...for eternity to remember... 310 00:22:15,171 --> 00:22:17,033 ...our Lord God. 311 00:22:21,991 --> 00:22:23,667 A love letter. 312 00:22:23,767 --> 00:22:27,202 - In a way, I suppose. - It is. 313 00:22:28,037 --> 00:22:30,240 From across the river of time. 314 00:22:30,440 --> 00:22:34,044 - Surprisingly romantic. - And enigmatic. 315 00:22:34,144 --> 00:22:36,346 Yes, very. 316 00:22:37,679 --> 00:22:39,983 What else do you know about this ancient culture? 317 00:22:40,083 --> 00:22:42,786 - Zip. But with your... - That's all. 318 00:22:42,886 --> 00:22:45,555 And the craft buried below the etchings? 319 00:22:45,655 --> 00:22:49,326 - Nothing. Richard wouldn't allow us. - You have all the information. 320 00:22:49,426 --> 00:22:52,963 And we believe it is a fantastic mystery. 321 00:22:53,063 --> 00:22:57,899 One that I... we... want to, can solve. 322 00:22:59,869 --> 00:23:02,272 I understand your desire but... 323 00:23:02,372 --> 00:23:03,473 But? 324 00:23:03,573 --> 00:23:07,577 But your assignment has now been fulfilled brilliantly and completely. 325 00:23:07,677 --> 00:23:10,471 You have our thanks and the considerable fee that will soon be deposited... 326 00:23:10,571 --> 00:23:11,982 ...in your accounts. 327 00:23:12,082 --> 00:23:14,551 - Now it's time for others to continue. - I totally disagree. 328 00:23:14,651 --> 00:23:18,939 We're the ones who did all this research and we can continue this project. 329 00:23:20,156 --> 00:23:21,491 Again, thank you. 330 00:23:21,591 --> 00:23:24,227 - Hey, come on. - Easy there. 331 00:23:24,860 --> 00:23:26,984 - Mr. Kontral? - Yes? 332 00:23:27,084 --> 00:23:29,832 It would now be appropriate for you to... 333 00:23:31,201 --> 00:23:33,035 Jesus, Scout. 334 00:23:33,335 --> 00:23:35,571 Still here, Eli. Talk later. 335 00:23:36,671 --> 00:23:40,275 With everything we've learned, it makes perfect sense for us to continue... 336 00:23:40,375 --> 00:23:41,544 ...to see this project through. 337 00:23:41,644 --> 00:23:44,447 Your service is greatly appreciated, Miss Turner. 338 00:23:44,547 --> 00:23:48,118 - But it is now over. - You do understand that? 339 00:23:48,218 --> 00:23:52,422 - Yes, we understand our agreement but we... - But we're the most qualified. 340 00:23:52,522 --> 00:23:55,926 We will soon be in communication again with you. 341 00:23:56,026 --> 00:23:59,296 - Very soon. - I think we should talk now. 342 00:23:59,796 --> 00:24:01,131 Goodbye. 343 00:24:01,231 --> 00:24:05,201 - Oh, come on. This is ridic... - Goodbye. For now. 344 00:24:05,301 --> 00:24:07,136 Come on. 345 00:24:07,403 --> 00:24:10,139 Yeah, okay. See ya around. 346 00:25:08,697 --> 00:25:10,566 Celebration time? 347 00:25:11,100 --> 00:25:12,569 Yeah, sure. 348 00:25:12,669 --> 00:25:15,138 I need a drink but not to celebrate. 349 00:25:16,273 --> 00:25:19,175 That doesn't sound so great. What happened? 350 00:25:19,275 --> 00:25:21,845 Nothing. It went mostly fine. 351 00:25:21,945 --> 00:25:24,848 - Fine? - Can we not do this now? 352 00:25:24,948 --> 00:25:28,752 We turned in our report, were patted on our heads, and told to hit the road. 353 00:25:28,852 --> 00:25:30,895 That's not exactly what happened. 354 00:25:30,995 --> 00:25:34,090 Oh, really? Then tell me what did. 355 00:25:35,124 --> 00:25:37,227 We wrapped up our job. 356 00:25:37,327 --> 00:25:38,661 Our job? 357 00:25:38,761 --> 00:25:42,499 The one we agreed to do and get paid for. Our job. 358 00:25:42,599 --> 00:25:47,231 So, discovering, interpreting, what could potentially change the world... 359 00:25:47,331 --> 00:25:49,706 ...change the world, that's just a job? 360 00:25:49,806 --> 00:25:51,641 Change the world? 361 00:25:52,508 --> 00:25:55,111 - I know the world should be changed. - It needs to be changed. 362 00:25:55,211 --> 00:25:58,014 But saying this discovery could is extreme. 363 00:25:58,114 --> 00:25:59,963 No, it isn't, Daniel. 364 00:26:00,063 --> 00:26:03,586 If what we've found out was made public, then everyone's beliefs in reality... 365 00:26:03,686 --> 00:26:06,522 - ...in history, would transform. - Maybe. 366 00:26:06,622 --> 00:26:08,901 No maybe. You know I'm right about this. 367 00:26:09,001 --> 00:26:10,761 - Fine, you're right. - Thank you, professor. 368 00:26:10,861 --> 00:26:14,572 But are you sure you're not pissed just because we might not be getting credit? 369 00:26:16,432 --> 00:26:18,268 Yeah, that's me, all right. 370 00:26:18,368 --> 00:26:21,538 My goal's always been to be interviewed by fake news. 371 00:26:22,338 --> 00:26:24,206 I'm sorry. 372 00:26:25,007 --> 00:26:26,543 I know that's not you. 373 00:26:27,343 --> 00:26:28,978 Apology accepted. 374 00:26:36,552 --> 00:26:38,588 Okay, I'm listening. 375 00:26:39,688 --> 00:26:41,224 Tell us what you want us to do. 376 00:26:41,324 --> 00:26:44,794 Daniel, I just want us to somehow follow this through. 377 00:26:44,894 --> 00:26:48,832 I just want to find out who really wrote those inscriptions. Why did she risk so... 378 00:26:48,932 --> 00:26:51,267 - If it was a she. - It was. 379 00:26:51,367 --> 00:26:57,374 Why did she risk so much for her Lord God and her world of 14,000 years ago? 380 00:26:57,874 --> 00:27:00,943 A world that was much more advanced than now. 381 00:27:01,043 --> 00:27:03,479 - That's also kind of major, isn't it? - Yes. 382 00:27:03,579 --> 00:27:04,833 And what happened to them? 383 00:27:04,933 --> 00:27:08,555 - Why, how, did their civilization vanish? - That's a good question. 384 00:27:08,655 --> 00:27:12,016 And why aren't we being allowed to search for the answers? 385 00:27:12,116 --> 00:27:13,356 I don't know. 386 00:27:13,456 --> 00:27:16,960 And no clue as to what Kontral's bosses are planning on doing next. 387 00:27:17,060 --> 00:27:19,195 - True. - I mean, who are those guys anyway? 388 00:27:19,295 --> 00:27:21,998 They certainly didn't make me feel especially warm and fuzzy. 389 00:27:22,098 --> 00:27:23,532 Same. 390 00:27:25,267 --> 00:27:26,802 So? 391 00:27:30,639 --> 00:27:33,743 Fuck 'em, we go public. 392 00:27:33,843 --> 00:27:34,711 Yes. 393 00:27:34,811 --> 00:27:37,113 Right, we tell the world. We give fake that interview. 394 00:27:37,413 --> 00:27:42,085 That is why you are still the man and I love, you know. 395 00:27:42,185 --> 00:27:44,186 - I do. - Yeah. 396 00:27:46,388 --> 00:27:49,425 - Ready for that drink? - Yes, to celebrate. 397 00:27:49,525 --> 00:27:52,361 - Agreed. - All right. 398 00:27:54,863 --> 00:27:56,932 Oh, crap. 399 00:27:57,035 --> 00:27:59,169 What's wrong with the... can you help me? 400 00:27:59,269 --> 00:28:00,870 - Okay. - No, Scout. 401 00:28:00,970 --> 00:28:02,834 Oh, sure. 402 00:28:09,378 --> 00:28:12,188 - You know you drive me nuts. - That's my job. 403 00:28:16,885 --> 00:28:18,687 Crazy kids. 404 00:28:23,393 --> 00:28:25,461 Hey, it's interview time. 405 00:28:34,930 --> 00:28:36,926 Hello, handsome. 406 00:28:48,250 --> 00:28:50,520 My God, what happened? 407 00:28:50,620 --> 00:28:54,890 Dr. Allen, Miss Turner. Are you all right? Are you okay? 408 00:29:11,506 --> 00:29:13,719 Guess we'll do this the fun way. 409 00:29:57,386 --> 00:30:01,317 - Ready to proceed? - Definitely, showtime. 410 00:30:01,723 --> 00:30:02,724 Resolution? 411 00:30:02,824 --> 00:30:06,493 It's not gonna moisten Halo's pants, but it's kickin'. 412 00:30:06,863 --> 00:30:08,631 I'll take that as a good. 413 00:30:08,731 --> 00:30:13,002 548 ultra, ultra sensitive suckers kissing it. 414 00:30:13,102 --> 00:30:17,406 Feeding into this hungry maxi gig baby. 415 00:30:17,506 --> 00:30:19,275 Yeah, it's killer good. 416 00:30:19,375 --> 00:30:22,377 - Just get on with the tour, please. - Going in. 417 00:30:22,945 --> 00:30:27,981 Now, the images are pretty accurate but what we're seeing is anybody's guess. 418 00:30:30,051 --> 00:30:33,289 Something bad coming up. Bonus points. 419 00:30:33,389 --> 00:30:37,126 - Zoom in and enhance. - Aye, captain. 420 00:30:37,459 --> 00:30:38,928 We're going in. 421 00:30:41,030 --> 00:30:42,482 Holy crap. 422 00:30:42,582 --> 00:30:44,801 Get more detail on that. 423 00:30:45,401 --> 00:30:46,969 We're at max. 424 00:30:47,069 --> 00:30:50,073 Another piece to the puzzle. 425 00:30:50,173 --> 00:30:52,421 A Rubik's cube. 426 00:30:53,408 --> 00:30:55,645 An appropriate analogy. 427 00:31:26,175 --> 00:31:27,544 - Mr. Kontral. - What is it? 428 00:31:27,644 --> 00:31:29,935 I'd like to show you something, sir. 429 00:31:36,219 --> 00:31:39,389 Zero effect. Like a diamond. 430 00:31:39,489 --> 00:31:42,892 - Denser. Infinitely. - Now that's interesting. 431 00:31:42,992 --> 00:31:47,096 It would take something nuclear tipped to break this baby apart. 432 00:31:47,196 --> 00:31:49,899 Well, that's never out of the question. 433 00:31:49,999 --> 00:31:52,602 - You can do that? - You have no idea what I can do. 434 00:31:52,702 --> 00:31:54,555 - Shit. - But then we'd lose... 435 00:31:54,655 --> 00:31:57,640 ...our little discovery wouldn't we, if I went all Strangelove on it? 436 00:31:57,740 --> 00:32:02,212 And I do so want to know what secrets you contain. 437 00:32:02,312 --> 00:32:04,581 Kontral, you are one supreme prick. 438 00:32:04,681 --> 00:32:07,050 That's an understatement, Scout. 439 00:32:07,150 --> 00:32:09,569 - And he's sitting on... - The discovery of the century. 440 00:32:09,669 --> 00:32:11,988 Another understatement. 441 00:32:12,088 --> 00:32:16,789 Then I suggest, sir, that you decide what you want to do ASAP. 442 00:32:17,592 --> 00:32:19,762 You do? And why is that? 443 00:32:19,862 --> 00:32:24,667 Our sensors are indicating increased, growing activity inside. 444 00:32:24,767 --> 00:32:27,603 Circuits, engines, something is starting up. 445 00:32:27,703 --> 00:32:29,639 - It's reactivating? - Yes. 446 00:32:29,739 --> 00:32:31,074 That's interesting. 447 00:32:31,174 --> 00:32:33,644 And I think it's getting ready to take off. 448 00:32:34,444 --> 00:32:37,680 Now, after waiting 14,000 years? 449 00:32:37,780 --> 00:32:41,150 My guess is that it was covered under tons of ore that buried it. 450 00:32:41,250 --> 00:32:45,988 And when we scraped it off, something inside said it could now break free. 451 00:32:46,088 --> 00:32:47,690 Well, can it? 452 00:32:47,790 --> 00:32:50,966 I have no idea of knowing its power but... 453 00:32:51,066 --> 00:32:53,463 ...I'm pretty damn sure that's what it's preparing to do. 454 00:32:53,563 --> 00:32:56,466 Well, we're just going to have to change its plans, aren't we? 455 00:32:56,566 --> 00:32:58,468 You're the boss. 456 00:32:58,568 --> 00:33:00,435 Yes, I am. 457 00:33:10,245 --> 00:33:13,516 - Doctor Allen, I presume. - Crap. 458 00:33:13,816 --> 00:33:15,684 Stay down. 459 00:33:17,386 --> 00:33:19,555 It's time for the world to know, Kontral. 460 00:33:19,655 --> 00:33:24,863 Now why on Earth would you come to that conclusion? Nicole. 461 00:33:25,510 --> 00:33:27,213 Lock on and execute. 462 00:33:37,372 --> 00:33:38,528 No! 463 00:33:40,742 --> 00:33:42,611 I'm sorry. 464 00:33:42,878 --> 00:33:45,681 I couldn't finish our job. 465 00:33:48,184 --> 00:33:50,397 Oh, no! 466 00:33:58,093 --> 00:34:00,561 Hey, hey. 467 00:34:01,296 --> 00:34:04,756 It's okay. It's okay. It's just a dream. 468 00:34:05,734 --> 00:34:09,338 - Death and destruction. - That's a worry. 469 00:34:09,438 --> 00:34:12,141 Everything was burning and I couldn't stop it. 470 00:34:12,241 --> 00:34:15,411 It's okay. It was just a dream. 471 00:34:15,511 --> 00:34:17,046 Remember? 472 00:34:17,512 --> 00:34:21,317 - Yeah, sorry, sorry. - Don't be sorry. 473 00:34:22,284 --> 00:34:26,321 - It was really scary. - Yeah, I figured that. 474 00:34:29,491 --> 00:34:31,360 You're so smart. 475 00:34:34,229 --> 00:34:36,031 And lovable. 476 00:34:36,131 --> 00:34:37,933 Just barely. 477 00:34:38,833 --> 00:34:40,803 Can you hold me? 478 00:34:40,903 --> 00:34:42,771 If I must. 479 00:34:48,110 --> 00:34:49,744 Feel good? 480 00:34:49,844 --> 00:34:51,680 It does. 481 00:34:52,013 --> 00:34:54,016 Mission accomplished. 482 00:34:55,784 --> 00:34:59,555 Remember, we are God's creation. 483 00:34:59,655 --> 00:35:04,433 And the creator of all has placed his divine instructions in the scriptures... 484 00:35:04,533 --> 00:35:07,497 ...telling us, no, instructing us... 485 00:35:07,597 --> 00:35:10,890 ...that it is our right, our destiny... 486 00:35:10,990 --> 00:35:16,639 ...to enrich ourselves from the world's limitless ever plentiful resources. 487 00:35:17,139 --> 00:35:18,973 We must... 488 00:35:19,508 --> 00:35:23,579 This is where you should be. Good food and good people. 489 00:35:24,512 --> 00:35:27,283 - Thank you. - You're quite welcome. 490 00:35:27,383 --> 00:35:30,818 Now promise me you'll find your way home. Okay? 491 00:35:30,918 --> 00:35:32,754 God bless you. 492 00:35:33,922 --> 00:35:35,757 You too. 493 00:35:36,425 --> 00:35:40,996 Sharon Turner, 22, is being sought for the brutal murder of Daniel Allen. 494 00:35:41,096 --> 00:35:44,404 Allen's charred and dismembered body was discovered late last night... 495 00:35:44,504 --> 00:35:47,536 ...by firefighters in his Oak Palm apartment. 496 00:35:47,636 --> 00:35:51,083 Allen and Turner were reported to have been romantically involved... 497 00:35:51,183 --> 00:35:54,811 ...and that Allen had repeatedly tried to end their affair. 498 00:36:09,391 --> 00:36:12,629 You can't occupy a booth without ordering something. 499 00:36:13,779 --> 00:36:14,894 Coffee. 500 00:36:20,201 --> 00:36:22,005 I didn't order that. 501 00:36:22,505 --> 00:36:25,674 No coffee for you. No coffee period. 502 00:36:25,774 --> 00:36:30,246 Fucking spill by the fucking upstream chem plant contaminated the town's water. 503 00:36:30,346 --> 00:36:32,648 My idiot boss should close the place. 504 00:36:32,748 --> 00:36:34,543 Bad news. 505 00:36:34,643 --> 00:36:38,654 Yeah. Anyway, you need this more than coffee. 506 00:36:38,754 --> 00:36:41,791 It's no charge. You look like crap. 507 00:36:41,891 --> 00:36:44,976 Thanks, for the sundae. 508 00:36:45,076 --> 00:36:47,930 No big deal. Nobody orders dessert anymore. 509 00:36:48,030 --> 00:36:51,533 - It's like a world gone mad. - Yeah. 510 00:36:51,633 --> 00:36:53,635 Do you need a job? 511 00:36:54,169 --> 00:36:56,604 No, I'm okay. 512 00:36:56,771 --> 00:36:58,307 Yeah, right. 513 00:36:58,407 --> 00:37:01,911 Look, if they ever clean up this water mess, they're gonna need help here. 514 00:37:02,011 --> 00:37:05,815 It's not too shitty once the owner gets the message you're not going to blow him. 515 00:37:05,915 --> 00:37:07,716 No, really. 516 00:37:08,116 --> 00:37:09,651 Okay. 517 00:37:13,288 --> 00:37:14,823 Snot. 518 00:37:16,548 --> 00:37:18,076 Yeah. 519 00:37:21,462 --> 00:37:23,066 Tears. 520 00:37:24,016 --> 00:37:25,817 Can't stop 'em. 521 00:37:27,302 --> 00:37:29,170 Bad news? 522 00:37:29,604 --> 00:37:31,673 Bad, bad day. 523 00:37:31,773 --> 00:37:34,444 Mary, when we gonna get some coffee? 524 00:37:34,774 --> 00:37:36,645 Ask the president. 525 00:37:38,546 --> 00:37:40,381 How bad? 526 00:37:41,282 --> 00:37:43,151 Real bad. 527 00:37:43,251 --> 00:37:44,786 Lost... 528 00:37:45,220 --> 00:37:47,756 - Your guy? - Yeah. 529 00:37:49,257 --> 00:37:50,789 No... 530 00:37:52,741 --> 00:37:54,802 ...he wasn't just a guy. 531 00:37:56,064 --> 00:37:58,535 He was the only one who saw the real me. 532 00:37:59,435 --> 00:38:01,671 He was my best friend before he was... 533 00:38:02,171 --> 00:38:05,875 Look, life goes on, hon. You'll find another. 534 00:38:05,975 --> 00:38:07,828 He was killed today. 535 00:38:08,676 --> 00:38:11,513 - Fuck. - Murdered. 536 00:38:12,313 --> 00:38:14,191 Double fuck. 537 00:38:14,934 --> 00:38:17,453 - And they're going to get away with it. - What are you saying? 538 00:38:17,553 --> 00:38:19,355 They're too rich, they're too powerful. 539 00:38:19,455 --> 00:38:22,739 I don't know what happened. I don't want to know. But... 540 00:38:22,839 --> 00:38:25,079 - ...you got to make them pay somehow. - But I can't. 541 00:38:25,179 --> 00:38:29,266 Somehow. You can't let the bad guys always win. 542 00:38:30,366 --> 00:38:32,802 And you must fulfill your destiny. 543 00:38:34,804 --> 00:38:37,177 Always ringing at the wrong time. 544 00:38:38,407 --> 00:38:41,878 And I hate that it's always broadcasting your location. 545 00:38:42,378 --> 00:38:44,245 Stay brave. 546 00:39:39,467 --> 00:39:41,203 Good evening. 547 00:39:41,303 --> 00:39:43,629 Good evening again... 548 00:39:43,729 --> 00:39:45,874 ...one and all. 549 00:39:45,974 --> 00:39:49,932 You know why we requested your presence, don't you, Richard? 550 00:39:50,032 --> 00:39:53,682 - I can guess. - Don't guess. Tell us. 551 00:39:53,982 --> 00:39:55,484 Please. 552 00:39:55,950 --> 00:39:59,889 To explain why the ancient craft has yet to be disposed of. 553 00:39:59,989 --> 00:40:01,390 Destroyed. 554 00:40:01,490 --> 00:40:05,094 The harlot captured. And eliminated. 555 00:40:05,194 --> 00:40:08,197 You know that I will ultimately follow your orders. 556 00:40:08,297 --> 00:40:09,966 Ultimately? 557 00:40:11,982 --> 00:40:15,603 I... please do not misinterpret. 558 00:40:15,703 --> 00:40:19,323 - Are we? - I pray not... 559 00:40:19,423 --> 00:40:22,209 ...but I would, once again... 560 00:40:22,309 --> 00:40:25,249 ...wish to request more time... 561 00:40:25,349 --> 00:40:27,749 ...to access its inner workings. 562 00:40:27,849 --> 00:40:30,937 We grow weary of explaining to you that whatever it contains... 563 00:40:31,037 --> 00:40:35,157 ...can not counter the negative cultural effects of its existence. 564 00:40:35,257 --> 00:40:38,694 Even, even if it were not constructed... 565 00:40:38,794 --> 00:40:41,630 ...by creatures, monsters, from some other world... 566 00:40:41,730 --> 00:40:44,500 ...but built instead by humans... 567 00:40:44,600 --> 00:40:49,837 ...identical to us from some long past age? 568 00:40:50,038 --> 00:40:51,974 Even more so. 569 00:40:52,074 --> 00:40:55,711 Certainly, you have not forgotten that such knowledge of their existence... 570 00:40:55,811 --> 00:40:58,651 ...would undermine our prime means of control. 571 00:41:01,749 --> 00:41:05,454 - Of course not. - The time for closure has now arrived. 572 00:41:05,554 --> 00:41:08,778 - Has passed. - And... 573 00:41:08,878 --> 00:41:13,428 ...I will immediately fulfill your wishes. 574 00:41:13,528 --> 00:41:17,400 The relic ground into dust and scattered to the wind. 575 00:41:17,600 --> 00:41:19,335 The harlot? 576 00:41:19,435 --> 00:41:21,871 Located and butchered, of course. 577 00:41:22,571 --> 00:41:24,707 See that you do. 578 00:41:24,807 --> 00:41:26,308 I will. 579 00:41:26,408 --> 00:41:28,242 Good evening, Richard. 580 00:41:35,216 --> 00:41:36,751 Fuck. 581 00:41:38,721 --> 00:41:41,357 What's up? Oh, yes, sir, Mr. Kontral. 582 00:41:41,457 --> 00:41:43,959 I'm accelerating the examination of our project. 583 00:41:44,059 --> 00:41:47,529 - Cool. - Be prepared to begin with... 584 00:41:48,864 --> 00:41:50,966 This the harlot you're looking for, shithead? 585 00:41:51,066 --> 00:41:53,335 So melodramatic. 586 00:41:53,435 --> 00:41:55,604 How on Earth did you manage to get in here? 587 00:41:55,704 --> 00:41:58,640 Amazing what some guys'll do for major blow job. 588 00:41:58,740 --> 00:42:02,511 - From you? I don't think so. - I care not. 589 00:42:02,611 --> 00:42:05,815 You do realize you're not getting out of here alive, don't you, dear? 590 00:42:05,915 --> 00:42:08,517 - Kind of figured that. - So why the visit? 591 00:42:08,617 --> 00:42:11,453 - To slit your fucking throat. - Oh, such malice. 592 00:42:11,553 --> 00:42:15,057 - Yes, that's me. - How blandly lower middle class. 593 00:42:15,157 --> 00:42:18,467 Just because we butchered your pathetic little sweetheart? 594 00:42:21,312 --> 00:42:24,166 - Fuck. - On your knees. 595 00:42:24,634 --> 00:42:27,068 Listen to her. 596 00:42:30,990 --> 00:42:34,410 It's the only way you're ever gonna get a woman to do that, you creep. 597 00:42:34,510 --> 00:42:39,381 Why must you continuously insist on referencing such an unpleasant subject? 598 00:42:39,481 --> 00:42:43,052 - Fuck you. - I do like your attitude. 599 00:42:43,152 --> 00:42:48,007 So come on, tell me. Just to satisfy my ever inquiring mind... 600 00:42:48,107 --> 00:42:50,650 ...how did you manage to slip by security? 601 00:42:51,961 --> 00:42:55,197 No sweat. Your girlfriend stepped out for a smoke. 602 00:42:55,297 --> 00:42:57,299 Nicole, I'm disappointed. 603 00:42:57,399 --> 00:43:00,569 Your bosses need a higher level of employment. 604 00:43:00,669 --> 00:43:03,872 Oh, well, it's a national problem. 605 00:43:04,339 --> 00:43:08,978 I am sorry we didn't get to spend more quality time together, Sharon. 606 00:43:09,578 --> 00:43:12,347 Oh, well. Dispose of her. 607 00:43:12,447 --> 00:43:15,377 That you'll find she's really very good at. 608 00:43:15,617 --> 00:43:17,553 Holy shit. 609 00:43:19,353 --> 00:43:21,588 That's awkward. 610 00:43:22,356 --> 00:43:25,494 You... heard our whole little confrontation? 611 00:43:26,396 --> 00:43:28,197 I know nothing. 612 00:43:28,697 --> 00:43:30,999 Help me. Don't let this... 613 00:43:32,267 --> 00:43:35,304 Now my hand is seriously pained. 614 00:43:36,537 --> 00:43:39,908 It's about time we put an end to your sad little story. 615 00:43:40,008 --> 00:43:42,111 - Mr. Kontral? - What? 616 00:43:42,211 --> 00:43:45,581 When that woman comes on camera, the readings here, they blast off the charts. 617 00:43:45,681 --> 00:43:48,801 - What do you mean? - From the spaceship. 618 00:43:48,901 --> 00:43:51,703 - Really? - Yep. 619 00:43:52,186 --> 00:43:54,190 What, when it saw her? 620 00:43:54,990 --> 00:43:56,992 Point your camera at her. 621 00:44:03,446 --> 00:44:05,168 Change of plan. 622 00:44:05,800 --> 00:44:10,391 Bring her along with us. Secure her in the usual manner. 623 00:44:16,711 --> 00:44:19,208 Welcome, Sharon. 624 00:44:22,183 --> 00:44:25,988 Now let's see if you really are essential to this historic puzzle. 625 00:44:26,088 --> 00:44:27,886 Fuck you. 626 00:44:27,986 --> 00:44:29,876 Check the readouts. 627 00:44:30,726 --> 00:44:32,227 Shazam. 628 00:44:32,327 --> 00:44:34,191 All right, here, let me have that. 629 00:44:36,565 --> 00:44:39,280 Well, now that is very interesting. 630 00:44:39,380 --> 00:44:43,005 You really are linked to our little project, aren't you? 631 00:44:43,105 --> 00:44:47,209 All I did was interpret some etchings. Just doing my job, you creep. 632 00:44:47,309 --> 00:44:50,412 No, you're far more than that, way beyond random coincidence. 633 00:44:50,512 --> 00:44:54,917 This ship lying dormant for thousands of years and then reacting now only to you. 634 00:44:55,017 --> 00:44:56,825 Serendipity? 635 00:44:56,925 --> 00:44:58,687 Oh, I don't think so. 636 00:44:58,787 --> 00:45:01,132 Chess pieces are being moved. 637 00:45:01,232 --> 00:45:03,157 Go fuck yourself. 638 00:45:03,295 --> 00:45:04,596 Now, Sharon... 639 00:45:04,696 --> 00:45:08,155 ...if you're going to be part of history, you'll have to be a little more elegant. 640 00:45:10,831 --> 00:45:13,135 It just can't wait to meet you. 641 00:45:13,235 --> 00:45:14,570 Easy with the camera. 642 00:45:14,670 --> 00:45:17,107 Bill me. Come on, let's take a little walk. 643 00:45:19,307 --> 00:45:21,157 I'll stay here and man the shop. 644 00:45:27,381 --> 00:45:29,184 Stay close. 645 00:45:30,418 --> 00:45:34,319 And those idiots wanted me to destroy this treasure. 646 00:45:35,656 --> 00:45:37,162 Bring her. 647 00:45:42,913 --> 00:45:45,351 Well, you were right about one thing. 648 00:45:45,601 --> 00:45:48,203 - It is beautiful. - It's not yours. 649 00:45:48,303 --> 00:45:49,538 Oh, whose is it? 650 00:45:49,638 --> 00:45:51,473 - It belongs to... - To the world? 651 00:45:51,573 --> 00:45:54,175 - To science? - Yes. 652 00:45:55,376 --> 00:45:58,178 Well, that's not going to happen. Give me your gun. 653 00:45:58,278 --> 00:46:01,717 So you and I are going to continue our little walk alone. 654 00:46:01,817 --> 00:46:04,853 Just to see what happens. Move. 655 00:46:07,688 --> 00:46:11,530 Don't be frightened. I have a very strong feeling this thing doesn't want to harm you. 656 00:46:11,630 --> 00:46:13,595 Yeah, well, hopefully that doesn't include you. 657 00:46:13,695 --> 00:46:15,229 Wait. 658 00:46:17,331 --> 00:46:20,698 A valid concern. On your knees. 659 00:46:20,798 --> 00:46:22,061 - What? - On your knees. 660 00:46:22,161 --> 00:46:25,573 - You're fucking kidding me. - I never kid. Just do it. 661 00:46:25,993 --> 00:46:28,409 Put your hands on the surface. Touch it. 662 00:46:32,664 --> 00:46:35,133 It is so exited to see you. 663 00:46:36,083 --> 00:46:37,953 Now, what do you feel? 664 00:46:38,553 --> 00:46:40,789 I said, what do you feel? 665 00:46:43,491 --> 00:46:46,727 It's cold, powerful. 666 00:46:47,595 --> 00:46:51,032 Wonderful. Cold power. 667 00:46:51,492 --> 00:46:55,151 Wonderful. Thank you, Sharon. 668 00:46:55,251 --> 00:46:58,222 I don't think I could have put it any better myself. 669 00:46:58,322 --> 00:47:00,946 See, that's what this has all been about. 670 00:47:01,046 --> 00:47:03,311 Cold power, Sharon. 671 00:47:03,686 --> 00:47:06,190 Cold power and when I have it at my command... 672 00:47:06,290 --> 00:47:10,091 ...when I control it, I mean fully control it, and in my control alone... 673 00:47:10,191 --> 00:47:15,330 ...then I'll take that power and the world will have to listen to Richard Kontral! 674 00:47:18,976 --> 00:47:20,311 Asshole. 675 00:47:48,423 --> 00:47:49,778 Oh, shit. 676 00:48:04,338 --> 00:48:06,593 Time for a smoke. 677 00:48:06,693 --> 00:48:08,373 Nice tin man. 678 00:48:08,909 --> 00:48:10,911 Nice tin man. 679 00:48:14,081 --> 00:48:16,151 Have fun tonight, bitch. 680 00:48:47,715 --> 00:48:49,250 Hello? 681 00:48:53,203 --> 00:48:54,789 Hello? 682 00:48:55,256 --> 00:48:58,900 Anybody out there? How's it going? 683 00:49:02,997 --> 00:49:04,532 Hello? 684 00:50:37,391 --> 00:50:40,619 You don't want to miss the whole adventure, do you? 685 00:51:12,526 --> 00:51:15,897 Your awakening has been duly noted by our tall friend. 686 00:51:15,997 --> 00:51:17,732 Oh, God. 687 00:51:17,832 --> 00:51:21,502 - And he appears to be very interested... - Shut the fuck up. 688 00:51:32,430 --> 00:51:34,365 Take your clothes off. 689 00:51:35,000 --> 00:51:38,903 - What, and get on my knees? - Oh, please, you're not that irresistible. 690 00:51:41,589 --> 00:51:43,391 Take them off. 691 00:51:44,241 --> 00:51:47,696 - Do it, or it's going to. - Okay, okay, okay. 692 00:52:15,006 --> 00:52:17,626 - What? - Socks, don't forget your socks. 693 00:52:17,726 --> 00:52:19,594 Stop helping me. 694 00:52:57,930 --> 00:53:00,267 Queen of outer space. 695 00:53:01,869 --> 00:53:04,320 You have no idea of how close you are. 696 00:53:07,475 --> 00:53:11,379 Well, then, would you please enlighten me. 697 00:53:11,479 --> 00:53:13,682 Since when did we become friends? 698 00:53:14,182 --> 00:53:16,986 Slitting your throat is still my number one priority. 699 00:53:17,686 --> 00:53:19,788 Well, that's a real shame. 700 00:53:19,888 --> 00:53:22,925 And here I thought we were getting along so well. 701 00:53:43,243 --> 00:53:44,779 Forward. 702 00:53:49,950 --> 00:53:52,688 - Even Mr. Ray Charles, right? - What? 703 00:53:54,088 --> 00:53:56,463 Nothing of interest. 704 00:54:15,325 --> 00:54:18,346 The moon? We're there? 705 00:54:18,946 --> 00:54:22,484 - Apparently so. - So fast. How is that possible? 706 00:54:22,584 --> 00:54:25,293 Super science. Super power. 707 00:54:25,819 --> 00:54:29,057 - So, you haven't a clue. - Not a one. 708 00:55:31,585 --> 00:55:35,393 You're the first woman on the moon, I believe. Any appropriate words? 709 00:55:35,493 --> 00:55:37,323 Fuck off. 710 00:55:37,792 --> 00:55:39,561 And you're wrong. 711 00:55:39,661 --> 00:55:41,495 How so? 712 00:55:44,664 --> 00:55:46,533 I've met her twin sister. 713 00:55:48,317 --> 00:55:49,875 Who is she? 714 00:56:11,224 --> 00:56:15,769 Curiouser and curiouser grows our tale. 715 00:57:23,130 --> 00:57:26,434 - Well, that was entertaining. - Since when did you become comedy relief? 716 00:57:26,534 --> 00:57:29,203 - Oh, please, by no means. - Just shut the hell up. 717 00:57:29,303 --> 00:57:32,173 Don't say another word to me. Got it? 718 00:57:32,273 --> 00:57:34,107 Got it. 719 00:58:17,034 --> 00:58:18,984 Oh, you got to be kidding me. 720 00:58:20,754 --> 00:58:24,592 Sure, after flying to the moon and getting attacked by a killer robot... 721 00:58:24,692 --> 00:58:27,995 ...how difficult can it be to put on an ancient space suit? 722 00:58:28,095 --> 00:58:29,929 Why not? 723 00:58:35,269 --> 00:58:36,904 Okay. 724 00:58:37,537 --> 00:58:39,440 Ready for whatever. 725 00:58:39,540 --> 00:58:43,080 I have to say I'm very curious to see what awaits you. 726 00:58:45,446 --> 00:58:48,048 Stop, stop, stop! 727 00:58:48,412 --> 00:58:50,618 Thank you. Thank you. 728 00:58:52,387 --> 00:58:54,289 Thank you so much. 729 00:58:54,389 --> 00:58:56,898 Thank you. Thank you. 730 00:59:02,679 --> 00:59:05,592 But why, why did you do that? 731 00:59:07,200 --> 00:59:08,936 Not sure. 732 00:59:09,036 --> 00:59:11,132 Maybe I'm just a good person. 733 00:59:12,472 --> 00:59:14,341 Thank you. 734 00:59:14,775 --> 00:59:18,446 - I really thought I was... - Or maybe I wanted to kill you myself. 735 00:59:22,716 --> 00:59:24,384 Whatever. 736 00:59:24,985 --> 00:59:26,971 Just be careful. 737 00:59:27,071 --> 00:59:29,541 We're in this together now, you know. 738 00:59:31,695 --> 00:59:33,992 Come back in one piece, okay? 739 00:59:47,007 --> 00:59:50,042 No, fuck you. 740 01:00:33,787 --> 01:00:35,589 Journey's end. 741 01:02:07,647 --> 01:02:12,119 Watching, learning while you were dreaming... 742 01:02:12,619 --> 01:02:15,455 ...my sweet little scout. 743 01:02:37,563 --> 01:02:39,113 Easy, easy. 744 01:02:46,753 --> 01:02:50,823 Up, up, up, and away we go. 745 01:02:57,097 --> 01:03:01,349 Homeward bound, nice and steady, nice and steady. 746 01:03:01,836 --> 01:03:04,269 Second star on the right... 747 01:03:04,805 --> 01:03:07,221 ...and straight on to morning. 748 01:03:14,648 --> 01:03:16,450 Damn you. 749 01:03:44,794 --> 01:03:46,616 Now what? 750 01:04:03,630 --> 01:04:05,165 Asshole. 751 01:06:32,478 --> 01:06:34,313 I'll try. 752 01:06:34,414 --> 01:06:36,249 I'll try. 753 01:09:14,273 --> 01:09:16,076 Dear God... 754 01:09:16,735 --> 01:09:18,551 ...what have I done? 755 01:13:55,388 --> 01:13:57,635 I'm going to follow it through, Daniel. 756 01:13:58,625 --> 01:14:00,427 Finish our job. 757 01:14:31,290 --> 01:14:32,825 Garen. 758 01:14:35,962 --> 01:14:37,764 Waiting for Mya. 759 01:14:46,739 --> 01:14:50,878 Long ago, the Krell crystal created a world for our people. 760 01:14:50,978 --> 01:14:54,581 The crystal's origin was unknown, lost in time. 761 01:14:54,681 --> 01:14:57,451 When destruction from the stars was foretold... 762 01:14:57,551 --> 01:15:00,887 ...Lord God Garen bid me to bring the Krell to this world... 763 01:15:00,987 --> 01:15:03,957 ...so he could prepare a new home for our people. 764 01:15:04,057 --> 01:15:09,028 But I failed, so I have selected you to fulfill my destiny. 765 01:15:18,804 --> 01:15:21,321 Will you one day be awakened... 766 01:15:21,421 --> 01:15:24,272 ...and thanked for making this new world... 767 01:15:26,217 --> 01:15:28,441 ...my Lord God Garen? 768 01:15:32,985 --> 01:15:35,065 On your knees, Sharon. 769 01:16:02,014 --> 01:16:03,415 Hey. 770 01:16:04,917 --> 01:16:06,352 Hey. 771 01:16:06,719 --> 01:16:08,154 Here. 772 01:16:09,491 --> 01:16:11,357 Right here. 773 01:16:11,457 --> 01:16:13,926 Come on. Come on. 774 01:16:20,299 --> 01:16:23,339 Hey, I'll get on my knees. 775 01:17:35,257 --> 01:17:37,099 Queen of outer space? 776 01:17:38,477 --> 01:17:40,312 No way. 777 01:18:02,268 --> 01:18:04,469 Into the river of time. 58774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.