All language subtitles for Mom - 05x13 - Pudding and a Screen Door.AVS.English.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,271 --> 00:00:05,521 ♪ ♪ 2 00:00:10,414 --> 00:00:12,164 Jill knows we're here, right? 3 00:00:13,257 --> 00:00:16,251 The invite said be here at 8:00. That's it. 4 00:00:16,253 --> 00:00:18,420 Look, she's been gone for three months. 5 00:00:18,687 --> 00:00:20,472 I bet she wants to make an entrance. 6 00:00:20,474 --> 00:00:22,174 Of course she does. She expects applause 7 00:00:22,176 --> 00:00:23,914 when she comes back from the bathroom. 8 00:00:24,758 --> 00:00:27,750 Well, it's our fault we started doing that. 9 00:00:29,390 --> 00:00:31,183 You think she lost all the weight? 10 00:00:31,185 --> 00:00:32,671 Weight? Come on. 11 00:00:32,696 --> 00:00:35,640 She didn't go to that place just so she could kick her pie habit. 12 00:00:35,825 --> 00:00:38,804 My bet, she has new boobs and a neck like a baby. 13 00:00:39,785 --> 00:00:42,242 She's already beautiful; why would she do that? 14 00:00:42,580 --> 00:00:43,796 Well, money makes you crazy. 15 00:00:43,821 --> 00:00:45,812 That's why you and I are so normal. 16 00:00:46,784 --> 00:00:49,618 ("Also sprach Zarathustra" playing) 17 00:00:50,366 --> 00:00:52,450 God, I hope that's not her walking. 18 00:00:54,866 --> 00:00:57,116 (dramatic orchestral music continues) 19 00:00:57,684 --> 00:01:00,328 This is actually less than I was expecting. 20 00:01:04,697 --> 00:01:07,022 She's back and she's skinny! 21 00:01:08,522 --> 00:01:10,555 Oh! Welcome home! 22 00:01:10,557 --> 00:01:12,562 You look amazing! Wow! I'm proud of you! 23 00:01:12,587 --> 00:01:13,656 Oh! Woo-hoo! 24 00:01:13,681 --> 00:01:15,181 We missed you so much. 25 00:01:15,464 --> 00:01:16,996 I missed you guys, too. 26 00:01:17,021 --> 00:01:19,322 Wow, no scarring. Good work. 27 00:01:19,789 --> 00:01:21,817 It's my same face, Bonnie. 28 00:01:21,819 --> 00:01:23,535 One of the things I learned at the retreat 29 00:01:23,537 --> 00:01:25,523 is it's not about the outside, it's about what's in here. 30 00:01:25,656 --> 00:01:28,406 Couldn't agree more. Botox and fillers. 31 00:01:30,289 --> 00:01:32,820 I am in a bliss balloon not even you can pop. 32 00:01:32,845 --> 00:01:34,628 Mm, you do seem happy. 33 00:01:34,653 --> 00:01:37,132 I am. I am totally frickin' at peace. 34 00:01:37,625 --> 00:01:39,679 Now sit back down; I've got 20 more outfits 35 00:01:39,704 --> 00:01:41,421 and a bikini I want to show you. 36 00:01:42,361 --> 00:01:45,195 Look, I can run again! (laughs) 37 00:01:46,161 --> 00:01:48,411 ♪ ♪ 38 00:01:53,394 --> 00:01:57,874 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 39 00:02:02,350 --> 00:02:04,600 You guys sure you don't want a bite of this pudding? 40 00:02:04,625 --> 00:02:06,885 Butterscotch, the only scotch we can have. 41 00:02:07,523 --> 00:02:10,128 I'm fine with my lemon water. 42 00:02:10,130 --> 00:02:12,656 I'm so impressed you're totally off sugar. 43 00:02:12,681 --> 00:02:15,838 - Me, too. - (mouth full): You're my hero. 44 00:02:15,863 --> 00:02:17,539 Whenever you're ready. 45 00:02:23,426 --> 00:02:25,765 I guess we should pay. 46 00:02:28,014 --> 00:02:30,390 Yup. Got to get to the meeting. (chuckles) 47 00:02:30,415 --> 00:02:33,554 Yup. Before all the good seats are gone. 48 00:02:41,617 --> 00:02:43,661 Let's see what the damage is. 49 00:02:43,663 --> 00:02:45,234 (sighs) 50 00:02:49,003 --> 00:02:50,967 That'll cover my part. 51 00:02:52,445 --> 00:02:54,088 Your part? 52 00:02:54,090 --> 00:02:55,476 Yeah, my share. 53 00:02:56,367 --> 00:02:57,722 Oh. (chuckles) 54 00:02:57,747 --> 00:02:59,914 It's just that traditionally your share is... 55 00:03:00,714 --> 00:03:02,547 the whole thing. 56 00:03:02,937 --> 00:03:05,433 Well, in addition to eating healthy, 57 00:03:05,435 --> 00:03:08,219 the retreat also taught me that I need to stop using my money 58 00:03:08,221 --> 00:03:11,189 to buy love; ergo, y'all need to start paying for yourselves, 59 00:03:11,191 --> 00:03:12,835 'cause I ain't no Bank of America. 60 00:03:13,991 --> 00:03:18,039 Look, I'm a huge fan of growth... go, you... 61 00:03:18,414 --> 00:03:19,814 But a little heads up 62 00:03:19,816 --> 00:03:22,125 would've helped me budget my order accordingly. 63 00:03:22,402 --> 00:03:23,882 Jill, you're right. 64 00:03:23,907 --> 00:03:27,007 We're all perfectly capable of paying for our own food. 65 00:03:27,240 --> 00:03:29,906 I'm sorry if you felt like we were mooching off of you. 66 00:03:29,931 --> 00:03:33,046 - Which we were not. - Here's your Reuben to go. 67 00:03:35,125 --> 00:03:37,351 I had every intention of paying for this. 68 00:03:37,688 --> 00:03:40,609 I can feel you reaching into my purse. 69 00:03:48,011 --> 00:03:52,000 Let me guess, this new tax deal doesn't make us millionaires. 70 00:03:52,734 --> 00:03:55,109 No, it's about the bistro. 71 00:03:55,318 --> 00:03:58,773 If we average $15 apiece every meal, 72 00:03:58,798 --> 00:04:00,882 that's $90 a week. 73 00:04:01,378 --> 00:04:04,262 That's $5,000 a year Jill's been covering. 74 00:04:04,327 --> 00:04:05,757 (Southern accent): You sure about that, Jethro? 75 00:04:05,782 --> 00:04:07,640 You never were much at cipherin'. 76 00:04:08,122 --> 00:04:09,515 (Southern accent): Sure I'm sure. 77 00:04:09,540 --> 00:04:11,790 I used this here number box. 78 00:04:12,789 --> 00:04:14,285 (normal voice): It doesn't seem fair. 79 00:04:14,287 --> 00:04:17,328 Why does Jill's self-esteem have to come out of our pockets? 80 00:04:17,461 --> 00:04:21,084 I know. We either have to start buying our own lunch 81 00:04:21,109 --> 00:04:22,677 or make Jill hate herself again. 82 00:04:22,679 --> 00:04:25,920 Easy peasy. Just bring up her ex-husband and their new baby 83 00:04:25,945 --> 00:04:28,132 and slide a Meat Lover's pizza in front of her. 84 00:04:29,679 --> 00:04:31,552 We can't keep leeching off her. 85 00:04:31,554 --> 00:04:32,679 Hey, it's not like we were 86 00:04:32,704 --> 00:04:34,388 taking advantage of her on purpose. 87 00:04:34,390 --> 00:04:36,835 It's Tuesday! Where's my free Reuben? 88 00:04:39,671 --> 00:04:42,029 Well, this is an adventure. 89 00:04:42,031 --> 00:04:44,460 I haven't carried a tray since I was in lockup. 90 00:04:44,796 --> 00:04:46,651 I love this concept. 91 00:04:46,653 --> 00:04:49,289 Food from around the world. Where'd you find this place? 92 00:04:49,314 --> 00:04:52,039 Ah, the ultimate experts on cheap food: 93 00:04:52,064 --> 00:04:53,897 broke-ass college kids. 94 00:04:53,922 --> 00:04:57,554 I ordered a four, a six and a nine at the Asian counter. 95 00:04:57,579 --> 00:05:00,329 I don't even know what they are; I just panicked. 96 00:05:00,867 --> 00:05:03,000 Oh, my God, there you are. 97 00:05:03,002 --> 00:05:05,742 I got trapped in a sea of hoodies at the salsa bar. 98 00:05:05,927 --> 00:05:09,261 Oh, you're gonna have to get your own silverware and napkins. 99 00:05:09,812 --> 00:05:11,742 Oh, I work here now? 100 00:05:12,398 --> 00:05:15,851 (sighs) Here, take my fork. I got chili. 101 00:05:16,015 --> 00:05:17,757 (buzzer vibrates) 102 00:05:18,561 --> 00:05:20,264 Mine's already done? 103 00:05:20,520 --> 00:05:24,257 Can a four, a six or a nine be safely cooked that fast? 104 00:05:25,960 --> 00:05:28,192 Okay, Wendy's our canary in the coal mine. 105 00:05:28,194 --> 00:05:31,140 If she pukes, gags or keels over, we stop eating. 106 00:05:31,546 --> 00:05:33,129 Okay, it's not the bistro. 107 00:05:33,366 --> 00:05:35,199 The important thing is that it's a place 108 00:05:35,201 --> 00:05:37,093 we can hang out and talk after the meeting. 109 00:05:37,118 --> 00:05:38,534 She's right. 110 00:05:38,559 --> 00:05:40,926 So, what's new with you, Jill? 111 00:05:41,703 --> 00:05:45,509 Well, I've been having a little health issue. 112 00:05:45,511 --> 00:05:47,545 (clears throat) I... 113 00:05:51,335 --> 00:05:54,218 - Hello. - 'Sup? 114 00:05:56,109 --> 00:05:57,555 (quietly): Do we know him? 115 00:05:57,557 --> 00:05:59,223 These are communal tables. 116 00:05:59,225 --> 00:06:02,224 Oh, dear Lord. Where are we, Cuba? 117 00:06:04,197 --> 00:06:05,794 Somebody else talk. 118 00:06:06,568 --> 00:06:09,817 Okay, well, I still haven't heard from 119 00:06:09,819 --> 00:06:12,453 any of the law schools I applied to, but I'm really... 120 00:06:12,455 --> 00:06:14,155 - (buzzer vibrates) - Oh. That's me. 121 00:06:14,157 --> 00:06:15,706 Back to you, Jill. 122 00:06:16,364 --> 00:06:17,779 Fine. 123 00:06:19,162 --> 00:06:20,578 I've been having a little trouble 124 00:06:20,580 --> 00:06:22,246 (whispers): down there. 125 00:06:22,552 --> 00:06:24,916 So, I went to my (whispers): gyno, 126 00:06:24,918 --> 00:06:25,967 and he said 127 00:06:25,969 --> 00:06:27,966 the problem is (whispers): bicycle shorts. 128 00:06:28,228 --> 00:06:30,645 I'm sorry, honey, you're cutting in and out. 129 00:06:31,330 --> 00:06:33,007 (buzzers vibrating) 130 00:06:33,009 --> 00:06:35,849 Oh. Wheels up, Marge. It's go time. 131 00:06:37,569 --> 00:06:39,686 My girlfriend was having that problem. 132 00:06:39,758 --> 00:06:42,677 She's had good luck with organic fabrics. 133 00:06:44,072 --> 00:06:46,200 Oh, good, you're weighing in. 134 00:06:47,497 --> 00:06:50,908 Turns out the four, six and nine were all beverages. 135 00:06:55,630 --> 00:06:58,489 - Mom, you ready to go? - Almost. 136 00:06:59,329 --> 00:07:02,029 - What are you doing? - Eating a sandwich. 137 00:07:02,366 --> 00:07:04,617 Then when we go out to dinner, I'll just order coffee, 138 00:07:04,642 --> 00:07:06,857 and people will feel bad for me and buy me pudding. 139 00:07:08,255 --> 00:07:09,961 Oh, my God, hold on. 140 00:07:09,963 --> 00:07:12,599 Mm. Please tell me we won Publishers Clearing House. 141 00:07:12,741 --> 00:07:15,615 Get real, Mom. You have to have a screen door to win that thing. 142 00:07:16,478 --> 00:07:21,361 - (sighs) Stanford Law School. - Mm! Open it! 143 00:07:21,540 --> 00:07:24,025 (sighs) I'm scared. 144 00:07:24,394 --> 00:07:27,478 I know it's a long shot, but there's still that part of me 145 00:07:27,480 --> 00:07:29,063 that thinks that maybe there's a chance. 146 00:07:29,065 --> 00:07:30,595 Oh, I have that little part, too. 147 00:07:30,798 --> 00:07:32,631 It's like how I think that one day 148 00:07:32,656 --> 00:07:34,373 I might win an Olympic gold medal. 149 00:07:34,398 --> 00:07:36,097 You know, something easy like luge. 150 00:07:41,001 --> 00:07:42,576 What's it say? 151 00:07:43,751 --> 00:07:46,446 They "regret to inform" me. 152 00:07:46,916 --> 00:07:48,478 What? 153 00:07:49,275 --> 00:07:51,986 Mom, they don't regret to inform you 154 00:07:52,011 --> 00:07:53,928 that your dreams are coming true. 155 00:07:54,587 --> 00:07:57,341 Oh. Honey, I'm sorry. 156 00:07:58,118 --> 00:08:00,173 I knew the numbers weren't in my favor, 157 00:08:00,198 --> 00:08:03,180 but my personal essay was so sad 158 00:08:03,182 --> 00:08:05,782 I thought I might just be able to guilt them into it. 159 00:08:06,720 --> 00:08:08,602 My name come up? 160 00:08:10,484 --> 00:08:13,685 You can't write about World War Two without bringing up Hitler. 161 00:08:16,493 --> 00:08:17,945 It's okay. 162 00:08:17,947 --> 00:08:19,864 I've got other applications out there, 163 00:08:19,866 --> 00:08:23,172 and worst case, there's always North Valley Law School. 164 00:08:23,197 --> 00:08:24,529 Go, Centipedes. 165 00:08:25,812 --> 00:08:28,729 And I'll still be a lawyer, which is all that matters. 166 00:08:29,040 --> 00:08:31,008 I'll just hang my diploma in the garage. 167 00:08:31,010 --> 00:08:33,377 - We don't have a garage. - We don't have a garage, 168 00:08:33,379 --> 00:08:34,876 we don't have a screen door; what do we have? 169 00:08:34,901 --> 00:08:37,571 - Each other. - Way to kick me when I'm down. 170 00:08:39,602 --> 00:08:41,602 So, where do you guys want to eat? 171 00:08:41,604 --> 00:08:43,854 I'm willing to give Christy's place another shot 172 00:08:43,856 --> 00:08:45,728 now that I know how it works. 173 00:08:45,938 --> 00:08:48,251 I went online and found a forum. 174 00:08:48,939 --> 00:08:52,473 Are you out of your mind? I had to bus my own tray. 175 00:08:52,498 --> 00:08:54,853 My own tray. Tray! 176 00:08:57,151 --> 00:08:58,734 I liked the chili. 177 00:08:58,759 --> 00:09:01,843 It was comforting, just like Mom never made. 178 00:09:03,826 --> 00:09:05,659 On Monday, they throw in corn bread, 179 00:09:05,661 --> 00:09:07,071 but you have to know to ask. 180 00:09:07,962 --> 00:09:09,747 Marjorie, what'd you think? 181 00:09:10,016 --> 00:09:13,000 Oh, um, I appreciate the fact 182 00:09:13,002 --> 00:09:15,252 that Christy brought a new idea into our world. 183 00:09:15,254 --> 00:09:17,588 Mm-hmm. Translation: P.U. 184 00:09:18,048 --> 00:09:20,424 Hey, you know what? You threw us a curveball, 185 00:09:20,426 --> 00:09:22,426 and Christy did her best to find a compromise. 186 00:09:22,428 --> 00:09:23,894 Was it an epic fail? Yes. 187 00:09:23,896 --> 00:09:26,263 Are we gonna be less open to her suggestions in the future? 188 00:09:26,265 --> 00:09:27,902 Absolutely, but she tried. 189 00:09:29,902 --> 00:09:33,487 Well, I'm really in the mood for a Cobb salad from the bistro, 190 00:09:33,489 --> 00:09:36,448 hold the ham, cheese, bacon, egg, balsamic on the side. 191 00:09:36,609 --> 00:09:39,300 Why don't we do that, and I'll pay for Bonnie and Christy? 192 00:09:39,325 --> 00:09:41,766 No, no, no, we're not looking for charity. 193 00:09:42,310 --> 00:09:44,026 Well, that's new. 194 00:09:45,008 --> 00:09:46,617 What? 195 00:09:46,619 --> 00:09:48,669 Never bothered you when I was paying. 196 00:09:49,024 --> 00:09:53,430 Hey, we never asked you to pay; you just started doing it. 197 00:09:53,543 --> 00:09:56,460 I started doing it because the check would sit on the table 198 00:09:56,462 --> 00:09:57,928 for an hour if I didn't. 199 00:09:58,664 --> 00:10:01,453 But now I'm done with you all taking advantage of me. 200 00:10:01,478 --> 00:10:03,539 Hey, get over yourself. You bought me a couple of sandwiches, 201 00:10:03,564 --> 00:10:05,313 not a Lincoln Town Car. 202 00:10:05,605 --> 00:10:08,772 Oh, I'm sorry my personal growth doesn't work for you. 203 00:10:08,774 --> 00:10:11,058 Hey, if I had a spare 65 grand laying around, 204 00:10:11,060 --> 00:10:13,310 I'd fly to a spa and buy some growth, too. 205 00:10:13,312 --> 00:10:15,789 Maybe we ought to just take a moment and breathe. 206 00:10:15,814 --> 00:10:17,781 Hey, stand down, Grey Gardens. 207 00:10:18,164 --> 00:10:20,383 If Jill wants to grow, we should tell her the truth. 208 00:10:20,408 --> 00:10:21,602 Well, here's some truth. 209 00:10:21,627 --> 00:10:23,794 I'm only seven years older than you. 210 00:10:24,188 --> 00:10:26,138 Seven hard years, apparently. 211 00:10:27,210 --> 00:10:29,577 I don't like it when we all fight. 212 00:10:29,579 --> 00:10:32,796 - Not now, Wendy. - You not now! 213 00:10:34,316 --> 00:10:36,000 You know what? I'm skipping the bistro. 214 00:10:36,002 --> 00:10:37,384 I got better things to do than 215 00:10:37,386 --> 00:10:39,003 watch Christy yammering on about law school, 216 00:10:39,005 --> 00:10:42,506 Wendy crying for no reason, Marjorie and her lame advice, 217 00:10:42,508 --> 00:10:45,342 and Bonnie trying to have sex with her pudding. 218 00:10:47,183 --> 00:10:50,377 Well, I'm just gonna say it. 219 00:10:50,402 --> 00:10:53,202 She was nicer when she was fat. 220 00:10:55,504 --> 00:10:57,271 (TV playing quietly) 221 00:10:57,296 --> 00:10:58,863 You know what else pisses me off? 222 00:10:58,888 --> 00:11:00,730 Watching Jaws here. 223 00:11:01,340 --> 00:11:04,894 Jill is proof that money is wasted on the wrong people. 224 00:11:04,919 --> 00:11:06,802 Look, topless girl wading in the water. 225 00:11:06,827 --> 00:11:09,347 Uh-oh, what could happen? 226 00:11:10,535 --> 00:11:12,501 (sighs) I just don't buy this movie. 227 00:11:12,503 --> 00:11:14,853 The chief of police has that kind of waterfront property? 228 00:11:15,144 --> 00:11:16,672 It was the '70s. 229 00:11:16,674 --> 00:11:18,373 It was a totally different real estate market. 230 00:11:18,375 --> 00:11:20,259 You know what? You're ruining it. 231 00:11:20,261 --> 00:11:23,178 I'll tell you what, if Jill was in charge of that town, 232 00:11:23,180 --> 00:11:25,047 she would've sold that house right out from under him, 233 00:11:25,049 --> 00:11:26,298 'cause that's what the rich do. 234 00:11:26,300 --> 00:11:28,730 They screw the hardworking little guy like me. 235 00:11:29,053 --> 00:11:31,378 You're neither one of those. 236 00:11:32,620 --> 00:11:34,773 It's just the injustice of it. 237 00:11:34,775 --> 00:11:36,892 (scoffs) What do you think? 238 00:11:36,894 --> 00:11:39,027 Me? I think this is something 239 00:11:39,029 --> 00:11:42,364 that you and the gals would have a lot of fun talking about. 240 00:11:43,347 --> 00:11:45,072 I haven't talked to them in four days, 241 00:11:45,097 --> 00:11:46,535 and I don't miss them at all. 242 00:11:46,537 --> 00:11:50,072 Well, your only other option is to relax and watch Jaws with me. 243 00:11:50,074 --> 00:11:53,081 (sighs) Sure. Fine. Great. 244 00:11:56,933 --> 00:11:58,881 Is this where they came up with "jump the shark"? 245 00:11:58,883 --> 00:12:00,378 'Cause this is awful. 246 00:12:07,354 --> 00:12:11,179 Ah, North Valley School of Law. 247 00:12:12,084 --> 00:12:15,335 The time has come for us to settle for each other. 248 00:12:29,697 --> 00:12:31,446 Hey. Hey. 249 00:12:31,448 --> 00:12:34,750 It's been suggested to me by my loving fiancé 250 00:12:34,752 --> 00:12:37,252 that I might like to get my "bitter, angry ass" 251 00:12:37,254 --> 00:12:39,254 to a meeting. Care to join? 252 00:12:39,256 --> 00:12:41,173 No, I got work to do. 253 00:12:41,175 --> 00:12:42,541 Okay. Just a heads up, 254 00:12:42,543 --> 00:12:44,676 he's in there watching Jaws like it's Zookeeper. 255 00:12:44,678 --> 00:12:47,227 At least in that one the animals talk. 256 00:12:53,270 --> 00:12:54,660 - Hey. - Hey. 257 00:12:54,685 --> 00:12:57,559 - Watching Jaws. - I heard. 258 00:13:00,504 --> 00:13:01,777 You okay? 259 00:13:02,528 --> 00:13:05,063 I don't want to bother you; you're watching your movie. 260 00:13:05,065 --> 00:13:07,032 I can pause it. But don't tell your mom. 261 00:13:07,034 --> 00:13:08,734 I wouldn't do it for her. 262 00:13:10,010 --> 00:13:11,426 So what's up? 263 00:13:18,412 --> 00:13:20,579 I didn't get into law school. 264 00:13:23,152 --> 00:13:26,254 - Which one? - All of them. 265 00:13:27,554 --> 00:13:29,638 This was my last hope. 266 00:13:29,640 --> 00:13:31,605 Aw, Christy, I'm so sorry. 267 00:13:32,810 --> 00:13:36,762 This has been the entire focus of my life for four years. 268 00:13:37,803 --> 00:13:40,379 It never occurred to me I wouldn't get in anywhere. 269 00:13:42,035 --> 00:13:43,819 So what do you do now? 270 00:13:44,527 --> 00:13:46,012 I don't know. 271 00:13:46,716 --> 00:13:48,465 What'd your mom say? 272 00:13:50,184 --> 00:13:51,921 I didn't tell her. 273 00:13:51,946 --> 00:13:53,624 I'm too embarrassed. 274 00:13:57,534 --> 00:13:59,319 I want to say the right thing, but... 275 00:14:00,287 --> 00:14:02,014 I don't know what that is. 276 00:14:02,456 --> 00:14:05,327 Do you maybe want me to call Marjorie or Jill or... 277 00:14:05,881 --> 00:14:07,803 What's that other one's name? 278 00:14:09,780 --> 00:14:13,098 They don't want to hear about me and school anymore. 279 00:14:13,100 --> 00:14:14,546 Well, then... 280 00:14:16,900 --> 00:14:18,399 That... 281 00:14:19,965 --> 00:14:22,814 That's a real pickle. 282 00:14:25,775 --> 00:14:28,517 - Pickle? - Sorry. 283 00:14:29,400 --> 00:14:32,784 It's okay. I'm just gonna go upstairs. 284 00:14:35,134 --> 00:14:36,705 Here's something. 285 00:14:36,707 --> 00:14:39,884 When a door closes, a window opens. 286 00:14:39,909 --> 00:14:42,076 Thanks, all better! 287 00:14:44,683 --> 00:14:47,810 - Hey. Jill. Alcoholic. - ALL: Hi, Jill. 288 00:14:47,835 --> 00:14:49,885 First of all, I don't know who came up with having 289 00:14:49,887 --> 00:14:52,898 a candlelight meeting, but kudos. (chuckles) 290 00:14:52,923 --> 00:14:55,223 I'm sure it's all about being spiritual and whatnot, 291 00:14:55,225 --> 00:14:56,925 but I appreciate it on a day 292 00:14:56,927 --> 00:14:58,900 when I didn't get to touch up my makeup. 293 00:14:59,930 --> 00:15:04,433 Anyway, I don't usually come to this meeting, 294 00:15:04,435 --> 00:15:06,376 but I'm avoiding some folks. 295 00:15:09,105 --> 00:15:13,608 Um, this isn't easy to share about... 296 00:15:16,196 --> 00:15:19,164 ... but, um, I have a lot of money. 297 00:15:19,166 --> 00:15:21,025 I always have. 298 00:15:21,345 --> 00:15:23,494 And I know that sounds great, 299 00:15:23,659 --> 00:15:27,330 and it is sometimes, like when you want to buy stuff. 300 00:15:28,926 --> 00:15:31,259 But I've never been able to trust whether or not 301 00:15:31,261 --> 00:15:33,176 people were in my life for the right reasons. 302 00:15:34,465 --> 00:15:38,002 Like did my classmates want to attend my 13th birthday party, 303 00:15:38,027 --> 00:15:39,468 or did they just want to go to Maui? 304 00:15:39,470 --> 00:15:40,910 I don't know. 305 00:15:42,040 --> 00:15:43,676 I'll never know. 306 00:15:45,809 --> 00:15:48,193 I thought I finally found some friends 307 00:15:48,195 --> 00:15:51,279 who loved me for who I am, but the second I stopped 308 00:15:51,281 --> 00:15:53,559 picking up the check, everything went to hell. 309 00:15:56,233 --> 00:15:58,887 And I-I don't expect you to feel sorry for me. 310 00:16:00,049 --> 00:16:02,441 But you should 'cause it's hard. 311 00:16:03,653 --> 00:16:08,965 Also, apropos of nothing, I recently lost 115 pounds. 312 00:16:13,466 --> 00:16:15,850 Hey, Christy, over here! 313 00:16:16,056 --> 00:16:17,889 Oh, hey, Brendan. 314 00:16:17,891 --> 00:16:20,175 Yeah, come on! Come on. Over here. Come here. 315 00:16:20,177 --> 00:16:22,177 Come on. Sit down. (laughs) 316 00:16:22,179 --> 00:16:24,596 Come here. Come on. Yeah. 317 00:16:24,598 --> 00:16:26,398 Hey, what's your poison? 318 00:16:26,400 --> 00:16:29,101 Uh, sadly, gazpacho. 319 00:16:30,010 --> 00:16:32,404 I really wanted the chili... Like, I needed the chili... 320 00:16:32,406 --> 00:16:33,713 But they were out. 321 00:16:33,738 --> 00:16:36,158 (laughs): Cool. I'm kind of drunk. 322 00:16:36,743 --> 00:16:38,410 Uh, but we're celebrating. 323 00:16:38,412 --> 00:16:40,549 Uh, Jessica, Tom and Leo got into UCLA Law, 324 00:16:40,574 --> 00:16:42,991 I got into Berkeley, and Leslie's going to North Valley. 325 00:16:43,951 --> 00:16:45,584 Hey, what can I say? 326 00:16:45,586 --> 00:16:47,189 It's a school. 327 00:16:49,205 --> 00:16:51,123 Brendan, how did you get into 328 00:16:51,125 --> 00:16:53,390 the most prestigious law school on the West Coast? 329 00:16:53,415 --> 00:16:55,537 Adderall and luck. (chuckles) 330 00:16:58,799 --> 00:17:01,193 ALL: ... and the wisdom to know the difference. 331 00:17:01,218 --> 00:17:03,435 Amen. 332 00:17:10,477 --> 00:17:14,208 - Oh. Hello. - Yeah, it's me. (chuckles) 333 00:17:15,912 --> 00:17:17,649 Looks like we were 334 00:17:17,651 --> 00:17:20,152 avoiding each other at the same meeting. 335 00:17:21,989 --> 00:17:23,763 I heard your share. 336 00:17:24,490 --> 00:17:26,241 It wasn't about you. 337 00:17:27,244 --> 00:17:29,192 Entirely. 338 00:17:30,395 --> 00:17:33,665 I guess one of the good things about being poor is 339 00:17:33,667 --> 00:17:36,427 I never had to worry about why people wanted to be my friend. 340 00:17:37,175 --> 00:17:39,148 Except of course when I had blow. 341 00:17:39,173 --> 00:17:42,302 Oh, yeah. Everybody loves you when you're holding. 342 00:17:46,108 --> 00:17:48,692 I'm sorry about what happened. 343 00:17:50,154 --> 00:17:52,984 And I want you to know that I'd be your friend 344 00:17:52,986 --> 00:17:54,450 whether you had money or not. 345 00:17:56,035 --> 00:17:57,501 And I know you're mine, 346 00:17:57,526 --> 00:18:00,099 'cause let's face it, I come with zero perks. 347 00:18:01,060 --> 00:18:03,028 Not a one. 348 00:18:10,871 --> 00:18:13,088 (laughs): Yeah. 349 00:18:13,090 --> 00:18:15,019 (slurring): So where did you get in? 350 00:18:15,592 --> 00:18:16,847 I didn't. 351 00:18:17,177 --> 00:18:18,593 Nowhere? 352 00:18:18,793 --> 00:18:22,058 - Nope. You? - Nothing. 353 00:18:22,316 --> 00:18:25,600 Kicking myself for not applying to North Valley. 354 00:18:25,602 --> 00:18:27,602 They accept anyone with a pulse. 355 00:18:28,291 --> 00:18:30,588 I am proof that's not true. 356 00:18:30,891 --> 00:18:33,942 No way. You didn't get into North Valley?! 357 00:18:33,944 --> 00:18:35,455 Keep it down. 358 00:18:35,812 --> 00:18:37,862 (whispers): Sorry. 359 00:18:37,864 --> 00:18:42,400 Well, in that case, I think that you need this more than I do. 360 00:18:49,925 --> 00:18:52,126 (ringtone playing) 361 00:18:57,050 --> 00:18:58,749 Hello? 362 00:18:59,556 --> 00:19:01,723 Oh, hey, Jill. 363 00:19:04,887 --> 00:19:06,897 I'm glad you called. 364 00:19:12,022 --> 00:19:13,241 ♪ 365 00:19:13,288 --> 00:19:14,838 I just want to make it really clear, 366 00:19:14,840 --> 00:19:17,520 I am buying Jill an iced tea and a side salad. 367 00:19:17,545 --> 00:19:19,626 The rest of you are on your own, so order accordingly. 368 00:19:20,639 --> 00:19:22,361 I kind of wanted to pay for Jill. 369 00:19:22,363 --> 00:19:23,395 You do it next time. 370 00:19:23,397 --> 00:19:24,980 But if you want to order fries for the table, 371 00:19:24,982 --> 00:19:25,981 no one's gonna stop you. 372 00:19:26,186 --> 00:19:28,201 I want to make a toast. 373 00:19:28,368 --> 00:19:30,334 To us. 374 00:19:30,359 --> 00:19:32,893 Not being able to talk to you guys was really terrible. 375 00:19:32,918 --> 00:19:35,836 Tell me about it. I felt so useless. 376 00:19:35,910 --> 00:19:37,126 I was so lonely. 377 00:19:37,128 --> 00:19:39,597 Apparently, I became "irritating." 378 00:19:40,307 --> 00:19:42,390 And I almost drank. Cheers. 379 00:19:42,416 --> 00:19:43,749 Wait, what? 380 00:19:43,751 --> 00:19:45,718 Sweetie, what happened? 381 00:19:46,300 --> 00:19:48,254 Are you sure you want to know? 382 00:19:48,256 --> 00:19:51,347 It's a "Christy goes back to school" story. 383 00:19:51,777 --> 00:19:53,527 Of course we want to know. 384 00:19:54,776 --> 00:19:56,562 (sighs) 385 00:19:56,564 --> 00:19:59,982 I didn't get into any of the law schools I applied to. 386 00:20:00,478 --> 00:20:02,663 - Oh, no. - Oh, that sucks. I'm sorry. 387 00:20:02,853 --> 00:20:04,653 Why didn't you tell me? 388 00:20:05,206 --> 00:20:07,022 I don't know. 389 00:20:07,024 --> 00:20:09,089 Shock, shame. 390 00:20:09,117 --> 00:20:10,750 Oh, honey. 391 00:20:10,995 --> 00:20:12,604 Um, we're ready to order. 392 00:20:12,629 --> 00:20:14,580 And... could you keep the coffee coming please, 393 00:20:14,582 --> 00:20:16,282 'cause we're gonna be here for a while. 394 00:20:18,111 --> 00:20:22,401 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 29298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.