All language subtitles for Mad.Max.Fury.Road.2015.4K.UltraHD.BluRay.2160p.x264.TrueHD.7.1.Atmos-POOP.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,712 --> 00:00:10,885 ŤRendering/Synchronizationť ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Only the best is good enough... °°° 2 00:00:20,195 --> 00:00:22,042 My name is Max. 3 00:00:22,809 --> 00:00:25,582 My world is fire and blood. 4 00:00:26,204 --> 00:00:29,379 - Why are you hurting these people? - It's the oil, stupid. 5 00:00:29,417 --> 00:00:32,125 - Oil wars. - We are killing for gasoline. 6 00:00:32,176 --> 00:00:34,192 The world is actually running out of water. 7 00:00:34,192 --> 00:00:36,622 Now there's the water wars. 8 00:00:37,646 --> 00:00:40,231 Once, I was a cop. 9 00:00:40,246 --> 00:00:43,360 A road warrior searching for a righteous cause. 10 00:00:43,362 --> 00:00:47,494 - ...to the terminal freak-out point. - Mankind has gone rogue, terrorizing itself. 11 00:00:48,076 --> 00:00:49,804 Thermonuclear skirmish. 12 00:00:49,810 --> 00:00:51,219 The earth is sour. 13 00:00:51,219 --> 00:00:54,691 - Our bones are poisoned. - We have become half-life. 14 00:00:55,680 --> 00:00:57,573 As the world fell... 15 00:00:57,761 --> 00:01:00,750 ...each of us, in our own way, was broken. 16 00:01:01,280 --> 00:01:04,272 It was hard to know who was more crazy: 17 00:01:06,370 --> 00:01:09,769 Me... or everyone else. 18 00:01:12,409 --> 00:01:13,793 Hello? 19 00:01:16,135 --> 00:01:17,730 Where are you? 20 00:01:24,980 --> 00:01:26,400 Where are you, Max? 21 00:01:26,391 --> 00:01:28,620 - Here they come again. - Max Rockatansky. 22 00:01:28,620 --> 00:01:31,989 Worming their way into the black matter of my brain. 23 00:01:31,989 --> 00:01:34,257 - Help us, Max. - You promised to help us. 24 00:01:38,281 --> 00:01:42,331 I tell myself, they cannot touch me. 25 00:01:44,424 --> 00:01:46,135 They are long dead. 26 00:02:44,098 --> 00:02:48,912 I am the one who runs from both the living and the dead. 27 00:02:49,543 --> 00:02:51,861 Hunted by scavengers. 28 00:02:52,569 --> 00:02:55,533 Haunted by those I could not protect. 29 00:03:05,009 --> 00:03:07,439 So I exist in this Wasteland. 30 00:03:12,318 --> 00:03:16,399 A man reduced to a single instinct: 31 00:03:17,211 --> 00:03:18,581 Survive. 32 00:04:38,812 --> 00:04:40,985 Max? Is that you? 33 00:04:41,682 --> 00:04:42,774 Where were you? 34 00:04:45,136 --> 00:04:48,694 Help us. Where were you? Where were you, Max? 35 00:05:05,084 --> 00:05:06,646 Where were you, Max? Stop running. 36 00:05:08,468 --> 00:05:09,451 You let us die! 37 00:05:10,966 --> 00:05:12,372 You let us die! 38 00:05:12,634 --> 00:05:13,824 You let us die! 39 00:05:14,262 --> 00:05:15,702 You promised to help us! 40 00:05:15,783 --> 00:05:16,149 Why? 41 00:05:35,855 --> 00:05:37,656 Witness! 42 00:05:39,338 --> 00:05:40,519 I got him. 43 00:06:30,161 --> 00:06:33,038 - We are War Boys! - War Boys! 44 00:06:33,180 --> 00:06:36,380 - Kamakrazee War Boys! - War Boys! 45 00:06:36,382 --> 00:06:39,949 Fucacima kamakrazee War Boys! 46 00:06:40,324 --> 00:06:42,201 Hooked on! 47 00:06:42,994 --> 00:06:46,901 - Today we're heading to Gas Town! - Gas Town! 48 00:06:47,233 --> 00:06:49,478 Today we're hauling Aqua Cola. 49 00:06:49,951 --> 00:06:51,231 Aqua Cola! 50 00:06:51,699 --> 00:06:55,244 - Today we're hauling produce! - Produce! 51 00:06:55,245 --> 00:06:57,478 And today we're hauling Mother's Milk! 52 00:06:57,707 --> 00:06:59,178 Mother's Milk! 53 00:07:23,869 --> 00:07:28,447 Joe! Joe! Joe! Immortan Joe! 54 00:07:48,192 --> 00:07:51,694 Rev it up for the Immortan Joe! 55 00:07:59,542 --> 00:08:02,894 Once again, we send off my War Rig... 56 00:08:02,894 --> 00:08:08,954 ...to bring back gasoline from Gas Town and bullets from the Bullet Farm! 57 00:08:09,750 --> 00:08:15,339 Once again, I salute my Imperator Furiosa! 58 00:08:15,625 --> 00:08:19,571 And I salute my half-life War Boys... 59 00:08:19,572 --> 00:08:24,814 ...who will ride with me eternal on the highways of Valhalla. 60 00:08:24,815 --> 00:08:27,199 V8! V8! V8! V8! 61 00:08:27,396 --> 00:08:30,103 I am your redeemer. 62 00:08:30,321 --> 00:08:37,504 It is by my hand you will rise from the ashes of this world! 63 00:08:45,495 --> 00:08:47,899 It's coming. Get ready. 64 00:08:48,038 --> 00:08:52,003 Yes. Yes. Yes. It's coming. 65 00:09:48,604 --> 00:09:53,211 Do not, my friends, become addicted to water. 66 00:09:53,341 --> 00:09:58,101 It will take hold of you and you will resent its absence. 67 00:10:22,985 --> 00:10:24,380 Clear off! 68 00:10:26,076 --> 00:10:27,822 Get them all off! 69 00:10:28,615 --> 00:10:29,974 Clear off! 70 00:10:39,198 --> 00:10:41,880 Signal Gas Town. Convoy's on its way. 71 00:11:09,500 --> 00:11:13,671 I got a War Boy running on empty. Hook up that full-life. 72 00:11:17,258 --> 00:11:20,200 Hey! Careful. That's a universal donor. 73 00:12:17,374 --> 00:12:19,326 Boss, we're not going to Gas Town? 74 00:12:21,977 --> 00:12:23,260 Bullet Farm? 75 00:12:25,850 --> 00:12:27,298 We're heading east. 76 00:12:29,184 --> 00:12:30,740 I'll pass it down the line. 77 00:12:32,052 --> 00:12:35,259 New orders! Thunder up! Thunder up! 78 00:12:35,673 --> 00:12:37,423 This is not a supply run! 79 00:12:37,908 --> 00:12:40,847 - Go. Go. - Ace, what's going on? 80 00:12:40,849 --> 00:12:41,799 We're heading east. 81 00:12:41,924 --> 00:12:44,176 - Why? - I don't know. That's the order. 82 00:13:02,513 --> 00:13:05,907 - Moo. - Hey, Pa. You know about this? 83 00:13:06,908 --> 00:13:09,344 Your produce ain't going to Gas Town. 84 00:13:19,143 --> 00:13:20,870 She's gone off-road... 85 00:13:21,374 --> 00:13:23,268 ...into hostile territory. 86 00:13:25,375 --> 00:13:27,311 Why would she do that, dad? 87 00:13:29,077 --> 00:13:31,404 - Let me see. Let me see. - Rictus. - I wanna see! 88 00:13:31,405 --> 00:13:34,500 Rictus. Go see what's agitating Dad. 89 00:14:02,677 --> 00:14:04,110 Splendid! 90 00:14:05,432 --> 00:14:06,883 Angharad! 91 00:14:16,568 --> 00:14:19,855 - Where are they? - They are not your property! 92 00:14:19,855 --> 00:14:23,618 - Miss Giddy? - You cannot own a human being! 93 00:14:23,811 --> 00:14:26,153 Sooner or later someone pushes back! 94 00:14:26,347 --> 00:14:28,477 Where is she taking them? 95 00:14:28,717 --> 00:14:30,934 She didn't take them. They begged her to go! 96 00:14:32,942 --> 00:14:36,491 - Where is she taking them? - A long way from you. 97 00:15:02,567 --> 00:15:03,889 Hey, what's happening? 98 00:15:06,178 --> 00:15:08,932 Slit! What's going on? 99 00:15:09,086 --> 00:15:11,270 - Slit! - Treason. Betrayal. 100 00:15:11,272 --> 00:15:12,673 An Imperator gone rogue. 101 00:15:12,674 --> 00:15:14,225 An Imperator? Who? 102 00:15:14,451 --> 00:15:17,335 Furiosa! She took a lot of stuff from Immortan Joe. 103 00:15:17,547 --> 00:15:20,722 - What stuff? - Breeders! His prize breeders! 104 00:15:20,922 --> 00:15:23,294 He wants them back! Not a hand laid on them. 105 00:15:30,398 --> 00:15:33,610 By my deeds I honor him. V8. 106 00:15:37,249 --> 00:15:39,320 V8! V8! V8! 107 00:15:45,756 --> 00:15:47,520 - That's my wheel. - I'm driving. 108 00:15:47,725 --> 00:15:49,802 - You're my lancer. - I just promoted myself. 109 00:15:49,802 --> 00:15:52,394 No. Not today. Today is my day. 110 00:15:52,395 --> 00:15:55,210 Look at you. If you can't stand up, you can't do war. 111 00:15:55,456 --> 00:15:59,187 - He's right, son. - I'm not staying here dying soft. 112 00:15:59,398 --> 00:16:01,102 You're already a corpse. 113 00:16:01,277 --> 00:16:03,294 - I just need a top-up. More juice. - No time! 114 00:16:04,152 --> 00:16:05,236 We take my Blood Bag. 115 00:16:05,403 --> 00:16:07,631 We take my Blood Bag and strap him to the lancer's perch. 116 00:16:07,633 --> 00:16:09,875 It's got a muzzle on it. It's a raging feral! 117 00:16:10,386 --> 00:16:12,578 That's right. High-octane crazy blood filling me up. 118 00:16:17,855 --> 00:16:18,650 If I'm gonna die... 119 00:16:20,296 --> 00:16:22,073 ...I'm gonna die historic on the Fury Road. 120 00:16:28,658 --> 00:16:30,650 Yeah. Yeah. 121 00:16:30,803 --> 00:16:33,932 Organic, hitch up his Blood Bag. 122 00:16:34,361 --> 00:16:35,365 Right-o. 123 00:16:45,479 --> 00:16:49,480 How much more can they take from me? They've got my blood. Now it's my car! 124 00:17:27,771 --> 00:17:29,335 Immortan! 125 00:17:30,085 --> 00:17:31,499 Immortan Joe! 126 00:17:34,465 --> 00:17:35,740 He looked at me! 127 00:17:36,515 --> 00:17:39,407 - He looked right at me! - He looked at your Blood Bag! 128 00:17:39,603 --> 00:17:42,041 He turned his head. He looked me in the eye. 129 00:17:42,219 --> 00:17:44,343 He was scanning the horizon. 130 00:17:44,802 --> 00:17:47,260 No. I am awaited. 131 00:17:47,895 --> 00:17:49,925 I am awaited in Valhalla! 132 00:17:52,577 --> 00:17:54,425 Confucamus! 133 00:17:56,952 --> 00:17:57,942 Immortan! 134 00:18:20,269 --> 00:18:23,136 - Hey! Heads up! - Heads up! 135 00:18:28,135 --> 00:18:29,019 Boss! 136 00:18:30,228 --> 00:18:33,250 We got vehicles from the Citadel. They're firing flares. 137 00:18:33,250 --> 00:18:36,251 They want reinforcements from Gas Town and the Bullet Farm. 138 00:18:36,458 --> 00:18:38,599 What is this? Backup? Decoy? 139 00:18:40,223 --> 00:18:41,454 It's a detour. 140 00:19:13,906 --> 00:19:14,763 Eyes right! 141 00:19:18,180 --> 00:19:19,194 Buzzards! 142 00:19:19,509 --> 00:19:23,625 - Buzzards right! Eyes on! Eyes on! - Buzzards right! Eyes on! 143 00:19:26,496 --> 00:19:29,398 Should we turn it around and run them into our backup? 144 00:19:31,231 --> 00:19:32,788 No! We're good! 145 00:19:33,762 --> 00:19:34,986 We fang it! 146 00:19:38,409 --> 00:19:40,529 Thunder up! Here we go! 147 00:19:43,604 --> 00:19:45,140 Prepare the gunners! 148 00:20:14,525 --> 00:20:15,759 Morsov! 149 00:20:32,936 --> 00:20:33,560 War! 150 00:20:42,429 --> 00:20:43,411 Ready! 151 00:21:27,778 --> 00:21:30,307 She's ours, Slit! She's ours. 152 00:21:30,374 --> 00:21:32,790 First, we get the Buzzards off her back! 153 00:21:38,905 --> 00:21:39,801 Form up! 154 00:21:44,113 --> 00:21:45,115 That's my head! 155 00:22:20,490 --> 00:22:22,482 Get up! You can do it! 156 00:22:27,743 --> 00:22:28,675 Morsov! 157 00:22:30,252 --> 00:22:32,396 - Morsov! - No! 158 00:22:32,686 --> 00:22:35,299 - Witness me! - Witness! 159 00:22:46,864 --> 00:22:48,268 - Witness! - Witness! 160 00:22:50,013 --> 00:22:53,929 - Mediocre, Morsov! - Mediocre! 161 00:23:27,910 --> 00:23:28,758 Back me in! 162 00:23:33,113 --> 00:23:34,069 They're coming! 163 00:23:51,996 --> 00:23:55,039 - We can't breathe down there! - Stay out of sight! 164 00:23:56,242 --> 00:23:56,859 Now! 165 00:24:09,424 --> 00:24:10,359 Go back! 166 00:24:11,817 --> 00:24:12,470 Where's he going? 167 00:24:12,859 --> 00:24:14,414 Hydraulics! Hydraulics! 168 00:24:42,969 --> 00:24:44,903 Now we bring home the booty. 169 00:25:11,664 --> 00:25:13,538 She thinks she can lose us, Dad. 170 00:25:13,962 --> 00:25:15,740 She thinks we're stupid. 171 00:25:16,088 --> 00:25:18,167 She thinks she can lose us in there! 172 00:25:37,192 --> 00:25:39,958 Fang it! Fang it! 173 00:25:46,238 --> 00:25:47,057 Why can't you stop? 174 00:25:48,546 --> 00:25:51,047 Crew! Out of the way! Out of the way! 175 00:25:51,240 --> 00:25:52,290 What have you done? 176 00:25:52,853 --> 00:25:53,834 What have you done? 177 00:26:16,089 --> 00:26:18,051 We need counterweight. Get the Blood Bag down the back. 178 00:26:29,192 --> 00:26:31,701 Hunt them down! Hunt them down! 179 00:26:57,460 --> 00:27:00,930 Hey, head! Say bye-bye to the neck! Decapito! 180 00:27:01,138 --> 00:27:01,806 We're going in, Slit! 181 00:28:04,755 --> 00:28:07,200 Come on! We've almost got her! 182 00:28:15,391 --> 00:28:18,366 Come on! Hold it steady! 183 00:28:45,836 --> 00:28:48,219 Oh, what a day! What a lovely day! 184 00:29:08,025 --> 00:29:09,170 I'm the man... 185 00:29:09,882 --> 00:29:11,001 ...who grabs the sun... 186 00:29:13,920 --> 00:29:15,635 ...riding to Valhalla! 187 00:29:18,500 --> 00:29:20,075 Witness me, Blood Bag! 188 00:29:24,488 --> 00:29:25,736 Witness! 189 00:29:49,854 --> 00:29:51,969 I live, I die, I live again! 190 00:33:35,069 --> 00:33:36,348 We're not going back. 191 00:34:05,460 --> 00:34:06,578 Water. 192 00:35:02,333 --> 00:35:02,795 You. 193 00:35:18,291 --> 00:35:22,987 Angharad, is that just the wind or is that a furious vexation? 194 00:36:52,846 --> 00:36:53,762 I got it! 195 00:37:35,469 --> 00:37:38,411 Glory me, Blood Bag! We snagged her alive. 196 00:37:38,657 --> 00:37:41,105 He's gonna shred her. Shred her! 197 00:37:41,266 --> 00:37:44,083 Bolt cutters. Chain. 198 00:37:51,148 --> 00:37:52,197 Oh, look at them. 199 00:37:52,846 --> 00:37:55,313 So shiny. So chrome. 200 00:37:55,766 --> 00:37:56,902 He's gonna be so grateful. 201 00:37:57,958 --> 00:37:59,378 We could ask for anything. 202 00:38:00,409 --> 00:38:01,981 I wanna drive the War Rig. 203 00:38:03,436 --> 00:38:05,436 - What are you gonna ask for? - That's my jacket. 204 00:38:06,335 --> 00:38:07,336 Heh, heh. Sure. 205 00:38:08,391 --> 00:38:11,253 - You can ask for more than a jacket. - We're going to the Green Place. 206 00:38:11,452 --> 00:38:12,248 Wait, it's you and me. Ugh! 207 00:38:26,820 --> 00:38:29,338 We're going to the Green Place of Many Mothers. 208 00:38:47,856 --> 00:38:51,079 - How does it feel? - It hurts. 209 00:38:51,150 --> 00:38:53,052 Out here, everything hurts. 210 00:38:54,971 --> 00:38:56,317 You wanna get through this? 211 00:39:00,226 --> 00:39:01,143 Do as I say. 212 00:39:06,538 --> 00:39:08,217 Now pick up what you can and run. 213 00:39:50,943 --> 00:39:52,340 Kill switches. 214 00:39:54,021 --> 00:39:55,545 I set the sequence myself. 215 00:39:55,947 --> 00:39:57,724 This Rig goes nowhere without me. 216 00:40:01,653 --> 00:40:02,952 You can get in. 217 00:40:04,344 --> 00:40:05,559 Not without them. 218 00:40:14,148 --> 00:40:15,320 So we wait. 219 00:40:24,211 --> 00:40:26,619 You're relying on the gratitude of a very bad man. 220 00:40:26,972 --> 00:40:29,820 You've damaged one of his Wives. How grateful do you think he's gonna be? 221 00:40:37,012 --> 00:40:40,079 You're sitting on 2000 horsepower of nitro-boosted war machine. 222 00:40:41,094 --> 00:40:43,610 I'd say you got about a five-minute head start. 223 00:40:51,858 --> 00:40:53,219 You want that thing off your face? 224 00:41:06,161 --> 00:41:07,050 Let's go. 225 00:41:51,632 --> 00:41:55,161 Of all the legs you had to shoot, that one was attached to his favorite. 226 00:42:16,041 --> 00:42:16,836 Smeg! 227 00:42:37,389 --> 00:42:40,246 - You don't have to do it just because he tells you. - What choice does she have? 228 00:42:40,246 --> 00:42:41,777 He's not gonna hurt us. He needs us. 229 00:42:41,777 --> 00:42:44,378 - Why? - To bargain. - Oh, he'll hurt us alright. 230 00:42:44,380 --> 00:42:46,717 - Think he's coming to the Green Place? - Never! 231 00:42:46,849 --> 00:42:49,028 He's a crazy smeg who eats schlanger! 232 00:43:16,143 --> 00:43:18,099 - Nah, stay out of there. - Behind you. 233 00:43:23,097 --> 00:43:24,407 The Gas Town Boys. 234 00:43:26,349 --> 00:43:28,034 Don't damage the goods. 235 00:43:34,740 --> 00:43:35,936 What do you see? 236 00:43:38,385 --> 00:43:39,898 Big Rigs... 237 00:43:41,521 --> 00:43:42,900 ...Polecats... 238 00:43:43,626 --> 00:43:44,766 ...Flamers... 239 00:43:46,599 --> 00:43:49,018 ...and there's the People Eater himself. 240 00:43:50,215 --> 00:43:52,166 Coming to count the cost. 241 00:44:08,469 --> 00:44:12,052 We're dragging something out back. I think it's the fuel pod. 242 00:44:13,079 --> 00:44:13,811 No, no. 243 00:44:15,525 --> 00:44:16,668 I'll go. 244 00:45:40,456 --> 00:45:41,708 Filth! You traitored him! 245 00:45:46,639 --> 00:45:49,469 - No unnecessary killing! - This War Boy wants me dead! 246 00:45:49,471 --> 00:45:52,333 - We agreed! - He's kamakrazee! 247 00:45:53,041 --> 00:45:54,916 He's just a kid at the end of his half-life! 248 00:45:55,246 --> 00:45:57,251 No! I live, I die, I live again! 249 00:45:57,956 --> 00:45:59,673 - Hold him! - Tie him up! 250 00:45:59,804 --> 00:46:02,146 - Throw him out! - Chuck him out! 251 00:46:03,456 --> 00:46:04,943 You got more friends. 252 00:46:07,405 --> 00:46:10,873 Bullet Farmer. They're coming from the Bullet Farm. 253 00:46:12,335 --> 00:46:14,081 It's over. You can't defy him. 254 00:46:14,804 --> 00:46:15,672 Just watch us, mate! 255 00:46:15,673 --> 00:46:18,856 - He is the one who grabbed the sun. - Look how slick he's fooled you, War Boy. 256 00:46:19,000 --> 00:46:20,483 He's a lying old man. 257 00:46:20,744 --> 00:46:22,074 By his hand we'll be lifted up! 258 00:46:22,076 --> 00:46:24,449 That's why we have his logo seared on our backs! 259 00:46:24,670 --> 00:46:26,416 "Breeding Stock"! "Battle Fodder"! 260 00:46:26,545 --> 00:46:27,570 No, I am awaited! 261 00:46:27,764 --> 00:46:29,702 You're an old man's "Battle Fodder"! 262 00:46:29,704 --> 00:46:31,523 Killing everyone and everything! 263 00:46:31,789 --> 00:46:33,735 - We're not to blame! - Then who killed the world? 264 00:47:02,043 --> 00:47:03,889 I made a deal up ahead. Safe passage. 265 00:47:04,737 --> 00:47:06,432 I don't know if it's still any good. 266 00:47:07,440 --> 00:47:10,117 Get back in the hold! Keep the hatch open. 267 00:47:17,532 --> 00:47:18,360 I need you here. 268 00:47:20,788 --> 00:47:22,202 You may have to drive the Rig. 269 00:47:27,989 --> 00:47:28,958 You. 270 00:47:29,994 --> 00:47:30,847 You stay. 271 00:47:32,081 --> 00:47:33,150 You stay there. 272 00:47:36,862 --> 00:47:38,840 Whatever you do, you can't be seen. 273 00:47:39,492 --> 00:47:42,666 I'm supposed to be alone. That was the deal. 274 00:47:49,576 --> 00:47:50,614 Down here. 275 00:48:13,706 --> 00:48:14,659 What's your name? 276 00:48:16,898 --> 00:48:18,418 What do I call you? 277 00:48:19,233 --> 00:48:20,139 Does it matter? 278 00:48:22,704 --> 00:48:23,710 Fine. 279 00:48:24,362 --> 00:48:27,594 When I yell "fool", you drive out of here as fast as you can. 280 00:48:29,722 --> 00:48:31,128 This is the sequence: 281 00:48:31,769 --> 00:48:34,766 One. One, two. One. 282 00:48:35,400 --> 00:48:37,753 Red. Black. Go. 283 00:48:38,664 --> 00:48:39,972 You have it? 284 00:50:05,293 --> 00:50:06,780 It's all here! 285 00:50:07,987 --> 00:50:10,875 3,000 gallons of gasoline, just like you asked! 286 00:50:15,023 --> 00:50:16,625 I'm gonna unhitch the pod. 287 00:50:18,750 --> 00:50:20,331 You drop the rocks. 288 00:50:28,802 --> 00:50:33,385 You said: "A few vehicles in pursuit. Maybe." 289 00:50:33,902 --> 00:50:36,186 We count three War Parties! 290 00:50:37,108 --> 00:50:38,961 Yeah, well, I got unlucky. 291 00:50:39,449 --> 00:50:40,630 Let's do this! 292 00:51:07,626 --> 00:51:08,425 Fool! 293 00:51:49,389 --> 00:51:50,943 That's our fuel! 294 00:52:05,503 --> 00:52:07,461 Make way for the Ripsaw! 295 00:52:22,744 --> 00:52:26,755 Once I'm over, clear the rocks and bring everyone through. 296 00:52:26,755 --> 00:52:29,737 Immortan! Immortan Joe! 297 00:52:30,001 --> 00:52:33,101 I got a War Boy! Says he was on the War Rig. 298 00:52:35,840 --> 00:52:37,539 You! Climb aboard! 299 00:52:42,068 --> 00:52:45,572 I got his boot! I got the Blood Bag's boot! 300 00:52:46,119 --> 00:52:49,295 Take me! I got his boot! 301 00:52:51,364 --> 00:52:53,807 All this for a family squabble. 302 00:52:54,650 --> 00:52:56,494 Healthy babies. 303 00:55:04,340 --> 00:55:05,534 Reload the clip. 304 00:55:06,739 --> 00:55:07,717 I can't. 305 00:55:14,543 --> 00:55:15,027 Gun! 306 00:55:16,922 --> 00:55:18,432 - Gimme the gun! - Not loaded yet! 307 00:55:18,648 --> 00:55:20,541 - Now! - We had a deal! 308 00:56:09,389 --> 00:56:10,588 Rictus! 309 00:56:11,139 --> 00:56:13,570 The Wives! No more flames. 310 00:56:20,543 --> 00:56:21,688 Splendid! 311 00:56:22,445 --> 00:56:23,317 Splendid! 312 00:56:23,733 --> 00:56:27,025 That's my child! My property! 313 00:56:29,239 --> 00:56:29,900 Immorta-- 314 00:56:39,726 --> 00:56:43,278 Immortan. If I get on the Rig, there's a way inside. 315 00:56:43,768 --> 00:56:45,804 - What is your name? - It's Nux. 316 00:56:46,309 --> 00:56:48,427 I'll pike her in the spine. Keep her breathing for you. 317 00:56:48,867 --> 00:56:49,695 No. 318 00:56:50,235 --> 00:56:51,811 Put a bullet in her skull... 319 00:56:51,860 --> 00:56:54,534 ...stop the Rig, return my treasures to me... 320 00:56:55,085 --> 00:57:00,467 ...and I, myself, will carry you to the Gates of Valhalla. 321 00:57:01,108 --> 00:57:02,103 Am I awaited? 322 00:57:03,295 --> 00:57:07,081 You will ride eternal, shiny and chrome. 323 00:57:08,606 --> 00:57:12,052 Rictus! Help him aboard! 324 00:57:13,699 --> 00:57:14,856 Ready? 325 00:57:15,460 --> 00:57:16,532 Here we go! 326 00:57:28,719 --> 00:57:30,347 Mediocre! 327 00:58:00,302 --> 00:58:01,021 Schlanger! 328 00:58:21,978 --> 00:58:22,742 Look out! 329 00:58:26,615 --> 00:58:29,108 Angharad! Get out! 330 00:58:50,068 --> 00:58:51,920 - No! - Angharad! 331 00:59:06,840 --> 00:59:08,983 Stop! Turn the Rig around! 332 00:59:10,088 --> 00:59:11,400 Go back for her! 333 00:59:12,894 --> 00:59:13,849 No. 334 00:59:13,960 --> 00:59:16,684 - Tell him to turn the Rig around! - Did you see it? 335 00:59:17,351 --> 00:59:20,889 - She went under the wheels. - Did you see it? 336 00:59:22,554 --> 00:59:24,143 She went under the wheels. 337 00:59:25,561 --> 00:59:27,498 - We keep moving. - No! 338 00:59:27,637 --> 00:59:30,333 - We keep moving! - He doesn't know what he's talking about! 339 00:59:31,088 --> 00:59:33,094 Whatever happens, we're going to the Green Place. 340 00:59:33,094 --> 00:59:35,597 The stupid Green Place. We don't even know where to find it! 341 00:59:48,396 --> 00:59:50,581 - You all right? - On! On! 342 01:00:28,887 --> 01:00:29,891 Cheedo! 343 01:00:30,568 --> 01:00:32,976 - Cheedo, don't be stupid. - Stop! 344 01:00:33,253 --> 01:00:36,291 - He'll forgive us. I know he will. - There is no going back! 345 01:00:36,485 --> 01:00:39,722 - We were his treasures! - Cheedo! - We were protected! 346 01:00:39,724 --> 01:00:43,201 - He gave us the high life! What's wrong with that? - We are not things. 347 01:00:44,416 --> 01:00:45,210 No! 348 01:00:46,682 --> 01:00:49,644 - Cheedo, we are not things! - We are not things. 349 01:00:49,646 --> 01:00:51,101 I don't want to hear that again! 350 01:00:51,103 --> 01:00:53,876 - They were her words! - And now she's dead! 351 01:00:55,121 --> 01:00:57,882 Wring your hands and tear your hair but you're not going back. 352 01:00:58,420 --> 01:01:01,585 - You're not going back to him. - Angharad! 353 01:01:01,606 --> 01:01:03,246 Come on! Come on! 354 01:01:20,878 --> 01:01:22,251 So, um, ahem... 355 01:01:23,505 --> 01:01:25,036 ...where is this... 356 01:01:26,512 --> 01:01:28,344 ...Green Place? 357 01:01:29,416 --> 01:01:31,398 It's a long night's run, heading east. 358 01:01:33,913 --> 01:01:37,719 We need inventory. I want you to match every gun with its bullets. 359 01:01:41,797 --> 01:01:45,268 - I'm gonna go and do some repairs. - We need someone down the back. 360 01:01:45,393 --> 01:01:46,992 - I'll go. - No. 361 01:01:47,231 --> 01:01:48,887 I want you to stay together. 362 01:01:49,597 --> 01:01:50,815 I can do it. 363 01:02:24,018 --> 01:02:25,141 What are you doing here? 364 01:02:26,519 --> 01:02:29,797 He saw it. He saw it all. 365 01:02:31,208 --> 01:02:33,697 My own Blood Bag driving the Rig that killed her. 366 01:02:41,717 --> 01:02:42,677 Stop doing that. 367 01:02:46,344 --> 01:02:47,288 Stop. 368 01:02:57,940 --> 01:03:00,268 Three times the gates were open to me. 369 01:03:00,753 --> 01:03:04,112 - What gates? - I was awaited in Valhalla. 370 01:03:04,365 --> 01:03:06,023 They were calling my name. 371 01:03:06,731 --> 01:03:10,434 I should be walking with the Immortan. Feasting with the heroes of all time. 372 01:03:13,981 --> 01:03:17,103 I'd say it was your manifest destiny not to. 373 01:03:18,791 --> 01:03:21,407 I thought I was being spared for something great. 374 01:03:21,623 --> 01:03:25,266 I got to drive a pursuit vehicle. 375 01:03:25,931 --> 01:03:28,983 For a while even Larry and Barry stopped chewing on my windpipe. 376 01:03:29,521 --> 01:03:31,090 Who are Larry and Barry? 377 01:03:32,007 --> 01:03:33,226 My mates. 378 01:03:33,806 --> 01:03:35,269 Larry and Barry. 379 01:03:37,697 --> 01:03:39,766 If they don't get me, then the Night Fevers will. 380 01:04:04,380 --> 01:04:08,056 Well, we've only got four for Big Boy here, so he's all but useless. 381 01:04:09,525 --> 01:04:15,057 But... we can squirt off this little pinky a raunchy 29 times. 382 01:04:17,318 --> 01:04:19,367 Angharad used to call them Antiseed. 383 01:04:20,422 --> 01:04:22,706 Plant one and watch something die. 384 01:05:35,532 --> 01:05:36,972 Watch out! 385 01:05:38,351 --> 01:05:39,929 Hold on, mate. 386 01:05:57,911 --> 01:06:01,021 We are down 30,000 units of gasoline... 387 01:06:01,260 --> 01:06:05,125 ...19 canisters of nitro, 12 assault bikes... 388 01:06:05,126 --> 01:06:06,838 ...7 pursuit vehicles. 389 01:06:06,842 --> 01:06:09,358 The deficit mounts. And now, sir... 390 01:06:09,693 --> 01:06:12,538 ...you have us stuck in a quagmire. 391 01:06:13,186 --> 01:06:14,231 Hey, Joe! 392 01:06:15,195 --> 01:06:16,164 Boss! 393 01:06:18,358 --> 01:06:20,514 Your girly's breathing her last! 394 01:06:21,125 --> 01:06:22,994 What about the child? 395 01:06:32,224 --> 01:06:35,070 - Are you coming, brother? - Wait! 396 01:06:36,284 --> 01:06:39,286 - It's gone awful quiet in there... - Get it out. 397 01:06:39,521 --> 01:06:40,768 Get it out! 398 01:06:43,693 --> 01:06:45,773 Come on! I've been called to the torture! 399 01:06:46,858 --> 01:06:48,456 Patience! 400 01:06:49,456 --> 01:06:51,789 Oh, you stay here with your grief, Daddy. 401 01:06:52,146 --> 01:06:56,088 - I'll fetch them for you. - Be careful! Protect the assets! 402 01:06:57,847 --> 01:07:00,163 Just one angry shot... 403 01:07:00,760 --> 01:07:03,469 ...for Furiosa. Hut! 404 01:07:11,179 --> 01:07:12,920 Crying shame. Heh. 405 01:07:16,233 --> 01:07:20,117 Another month... could have been your viable human! 406 01:07:20,128 --> 01:07:23,181 - Was it a male? - Your A-1 Alpha prime. 407 01:07:26,431 --> 01:07:27,655 Hey, Rictus! 408 01:07:29,016 --> 01:07:30,786 You lost a baby brother! 409 01:07:33,134 --> 01:07:35,054 Perfect in every way. 410 01:07:37,813 --> 01:07:41,791 I had a baby brother! I had a little baby brother! 411 01:07:41,996 --> 01:07:43,635 And he was perfect! 412 01:07:43,911 --> 01:07:45,831 Perfect in every way! 413 01:08:16,644 --> 01:08:17,591 Come on. 414 01:08:27,122 --> 01:08:30,238 - Wouldn't wanna shoot the Wives, sir. - Just probing. 415 01:08:41,639 --> 01:08:44,139 - He wants to help! - Who? 416 01:08:44,476 --> 01:08:45,764 The War Boy! 417 01:08:46,000 --> 01:08:48,894 - Where did he come from? - I thought we threw him off the Rig! 418 01:08:53,618 --> 01:08:55,595 There's high ground just beyond that thing. 419 01:08:55,719 --> 01:08:58,587 - He means the tree. - Yeah. Tree! 420 01:09:00,185 --> 01:09:02,787 - Leave him to me. - Say, anyone notice that bright light? 421 01:09:02,859 --> 01:09:04,444 Encroaching gunfire? 422 01:09:05,292 --> 01:09:07,373 - Get out. - I can do this. I know this machine. 423 01:09:07,497 --> 01:09:08,975 He does. He's a Revhead. 424 01:09:14,838 --> 01:09:16,421 You've got two left! 425 01:09:22,150 --> 01:09:23,166 On him. 426 01:09:40,921 --> 01:09:42,269 Don't breathe. 427 01:09:48,859 --> 01:09:49,789 War Boy! 428 01:09:50,092 --> 01:09:52,452 I'm gonna use the winch around the tree thing! 429 01:09:53,627 --> 01:09:54,692 Take this. 430 01:09:54,989 --> 01:09:56,456 Let's get the engine plates. 431 01:09:58,006 --> 01:09:58,956 You drive the Rig! 432 01:09:59,242 --> 01:10:00,979 - Hold up a flare! - I am holding a flare! 433 01:10:01,788 --> 01:10:04,262 - Closer! - It's right in front of your eyes! 434 01:10:16,551 --> 01:10:18,393 Hut! Hut! 435 01:10:24,631 --> 01:10:25,664 Blood Bag! 436 01:10:32,270 --> 01:10:34,612 I am the scales of justice! 437 01:10:34,954 --> 01:10:37,454 Conductor of the choir of death! 438 01:10:38,646 --> 01:10:40,332 Sing, Brother Heckler! 439 01:10:42,019 --> 01:10:43,520 Sing, Brother Koch! 440 01:10:46,572 --> 01:10:50,079 Sing, brothers, sing! Sing! 441 01:10:51,311 --> 01:10:52,974 Don't they know they're shooting at us? 442 01:11:07,311 --> 01:11:08,487 Gun fever! 443 01:12:18,948 --> 01:12:20,985 I never thought I'd do something as shiny as that. 444 01:12:21,658 --> 01:12:22,970 How are the engines? 445 01:12:23,818 --> 01:12:25,128 Very hot and real thirsty. 446 01:12:31,466 --> 01:12:34,309 You need to take the War Rig half a klick down the track. 447 01:12:35,287 --> 01:12:37,868 What if you're not back by the time the engines have cooled? 448 01:12:40,462 --> 01:12:41,738 Well, you keep moving. 449 01:12:51,387 --> 01:12:53,287 What do you suppose he's gonna do? 450 01:12:54,457 --> 01:12:56,277 Retaliate first. 451 01:12:59,425 --> 01:13:00,554 Let's go! 452 01:14:20,444 --> 01:14:21,711 Are you hurt? 453 01:14:23,340 --> 01:14:24,300 You're bleeding. 454 01:14:25,173 --> 01:14:26,524 That's not his blood. 455 01:14:28,434 --> 01:14:29,662 What is this? 456 01:14:30,707 --> 01:14:31,824 It's Mother's Milk. 457 01:15:14,551 --> 01:15:16,756 It's okay. Sleep. 458 01:15:18,001 --> 01:15:19,457 Get some rest. 459 01:15:29,895 --> 01:15:32,475 How do you know this place even exists? 460 01:15:35,211 --> 01:15:36,631 I was born there. 461 01:15:39,078 --> 01:15:41,800 - So why'd you leave? - I didn't. 462 01:15:43,235 --> 01:15:45,140 I was taken as a child. 463 01:15:46,939 --> 01:15:48,261 Stolen. 464 01:15:54,164 --> 01:15:57,694 - You done this before? - Many times. 465 01:15:58,854 --> 01:16:01,189 Now that I drive a War Rig... 466 01:16:02,743 --> 01:16:04,777 ...this is the best shot I'll ever have. 467 01:16:06,103 --> 01:16:07,079 And them? 468 01:16:09,024 --> 01:16:10,786 They're looking for hope. 469 01:16:11,793 --> 01:16:13,239 What about you? 470 01:16:18,543 --> 01:16:19,989 Redemption. 471 01:17:04,796 --> 01:17:06,105 What's that? 472 01:17:18,364 --> 01:17:20,525 I remember something like that. 473 01:17:32,737 --> 01:17:34,507 Help me! 474 01:17:37,310 --> 01:17:39,193 Help me! 475 01:17:46,055 --> 01:17:47,011 That's bait. 476 01:17:48,550 --> 01:17:49,806 Stay in the Rig. 477 01:17:55,140 --> 01:17:58,020 Hurry! Please, hurry! They'll be back! 478 01:17:59,524 --> 01:18:02,011 I am one of the Vuvalini! 479 01:18:02,680 --> 01:18:04,715 Of the Many Mothers! 480 01:18:06,117 --> 01:18:09,457 My Initiate Mother was K.T. Concannon! 481 01:18:10,533 --> 01:18:13,130 I am the daughter of Mary Jabassa. 482 01:18:14,350 --> 01:18:17,375 My clan was Swaddle Dog! 483 01:19:04,507 --> 01:19:05,619 It's me. 484 01:19:13,863 --> 01:19:15,359 There's something in the eyes. 485 01:19:16,046 --> 01:19:18,240 Perhaps it is Jabassa's child. 486 01:19:23,396 --> 01:19:25,488 This is our Furiosa. 487 01:19:27,738 --> 01:19:29,000 How long has it been? 488 01:19:30,747 --> 01:19:34,676 Seven thousand days. Plus the ones I don't remember. 489 01:19:36,220 --> 01:19:37,176 Furiosa. 490 01:19:38,721 --> 01:19:40,289 What happened to your mother? 491 01:19:41,890 --> 01:19:43,131 She died. 492 01:19:44,079 --> 01:19:45,699 On the third day. 493 01:19:52,792 --> 01:19:55,389 - From where did you come? - The West. 494 01:19:55,503 --> 01:19:58,185 Citadel. Beyond the mountains. 495 01:20:02,317 --> 01:20:04,265 The men. Who are they? 496 01:20:04,600 --> 01:20:07,992 They're reliable. They helped us get here. 497 01:20:19,895 --> 01:20:22,032 Where did you find such creatures? 498 01:20:24,609 --> 01:20:28,938 - So soft. - This one has all her teeth! 499 01:20:37,287 --> 01:20:39,176 I can't wait for them to see it. 500 01:20:39,936 --> 01:20:41,131 See? 501 01:20:42,256 --> 01:20:44,881 - See what? - Home. 502 01:20:49,050 --> 01:20:50,525 The Green Place. 503 01:20:50,752 --> 01:20:53,189 But if you came from the West... 504 01:20:53,916 --> 01:20:55,577 ...you passed it. 505 01:20:56,841 --> 01:21:01,113 The crows. The creepy place with all the crows. 506 01:21:02,119 --> 01:21:03,810 - The soil. - We had to get out. 507 01:21:03,811 --> 01:21:05,649 - We had no water. - The water was filth. 508 01:21:05,649 --> 01:21:07,520 It was poisoned. It was sour. 509 01:21:07,521 --> 01:21:11,024 And then the crows came. We couldn't grow anything. 510 01:21:11,300 --> 01:21:13,875 - Where are the others? - What others? 511 01:21:13,985 --> 01:21:17,149 - The Many Mothers. - We're the only ones left. 512 01:22:18,000 --> 01:22:19,154 Look. 513 01:22:21,872 --> 01:22:24,137 That's what you call a satellite. 514 01:22:24,863 --> 01:22:26,961 Miss Giddy told us about those. 515 01:22:27,690 --> 01:22:30,368 They used to bounce messages across the Earth. 516 01:22:31,201 --> 01:22:35,275 Shows. Everyone in the old world had a show. 517 01:22:37,735 --> 01:22:40,006 Do you think there's still somebody out there? 518 01:22:41,256 --> 01:22:44,592 - Sending shows? - Who knows? 519 01:22:45,618 --> 01:22:48,015 Those are the Plains of Silence. 520 01:22:50,470 --> 01:22:54,779 Stay right where you are, little Joe. Kind of lost its novelty out here. 521 01:22:55,158 --> 01:22:56,617 You having a baby? 522 01:22:57,859 --> 01:23:00,635 Warlord Junior. Gonna be so ugly. 523 01:23:01,470 --> 01:23:02,670 It could be a girl. 524 01:23:04,840 --> 01:23:08,586 - You kill people with that, do you? - Killed everyone I ever met out here. 525 01:23:08,990 --> 01:23:11,136 Headshots. All of them. Snap. Right in the medulla. 526 01:23:11,604 --> 01:23:13,306 Thought somehow you girls were above all that. 527 01:23:18,108 --> 01:23:19,238 Come here. 528 01:23:27,074 --> 01:23:27,846 Take a peek. 529 01:23:28,948 --> 01:23:30,175 Seeds. 530 01:23:31,185 --> 01:23:34,926 These are from home. Heirlooms. The real thing. 531 01:23:35,703 --> 01:23:38,640 - I plant one every chance I get. - Where? 532 01:23:39,189 --> 01:23:41,976 So far, nothing's took. Earth's too sour. 533 01:23:42,762 --> 01:23:46,443 - So many different kinds. - Trees, flowers, fruit. 534 01:23:47,489 --> 01:23:49,425 Back then, everyone had their fill. 535 01:23:50,337 --> 01:23:52,423 Back then, there was no need to snap anybody. 536 01:24:08,448 --> 01:24:09,886 Can I talk to you? 537 01:24:29,320 --> 01:24:31,079 I've talked with the others. 538 01:24:38,012 --> 01:24:40,966 We're never gonna have a better chance to make it across the salt. 539 01:24:43,121 --> 01:24:47,597 If we leave the Rig here, and load the motorcycles up with as much as we can... 540 01:24:47,609 --> 01:24:50,244 ...we can maybe ride for 160 days. 541 01:24:52,795 --> 01:24:54,934 One of those bikes is yours. 542 01:24:55,872 --> 01:24:57,306 Fully loaded. 543 01:25:00,240 --> 01:25:02,478 You're more than welcome to come with us. 544 01:25:06,350 --> 01:25:08,609 I'll make my own way. 545 01:25:15,095 --> 01:25:17,305 You know, hope is a mistake. 546 01:25:24,011 --> 01:25:26,774 If you can't fix what's broken, you'll, uh... 547 01:25:29,271 --> 01:25:30,935 You'll go insane. 548 01:25:47,090 --> 01:25:48,841 Where are you, Max? 549 01:25:50,771 --> 01:25:52,146 Where are you? 550 01:25:52,698 --> 01:25:55,712 Help us. You promised to help us. 551 01:26:06,168 --> 01:26:08,569 Come on, Pa! Let's go. 552 01:26:40,399 --> 01:26:41,542 All right. 553 01:26:42,765 --> 01:26:45,159 This is your way home. 554 01:26:48,514 --> 01:26:49,402 We go back? 555 01:26:51,731 --> 01:26:53,671 - Back? - Yeah. 556 01:26:53,872 --> 01:26:55,619 I thought you weren't insane anymore. 557 01:26:55,621 --> 01:26:59,255 - What are they saying? - He wants to go back from where they came. 558 01:26:59,648 --> 01:27:01,024 The Citadel. 559 01:27:01,822 --> 01:27:05,043 - What's there to find at the Citadel? - Green. 560 01:27:05,471 --> 01:27:06,590 And water. 561 01:27:08,043 --> 01:27:11,984 There's a ridiculous amount of clear water. And a lot of crops. 562 01:27:12,132 --> 01:27:14,673 Got everything you need. As long as you're not afraid of heights. 563 01:27:14,675 --> 01:27:17,541 - Where does the water come from? - He pumps it up from deep in the earth. 564 01:27:17,542 --> 01:27:19,869 Calls it Aqua Cola and claims it all for himself. 565 01:27:20,259 --> 01:27:22,390 And because he owns it, he owns all of us. 566 01:27:22,585 --> 01:27:24,001 I don't like him already. 567 01:27:24,041 --> 01:27:26,721 It'll take two weeks to skirt the Wall of Mountains. 568 01:27:26,726 --> 01:27:27,572 No. 569 01:27:27,916 --> 01:27:30,503 I suggest we go back the same way we came. 570 01:27:32,118 --> 01:27:33,617 Through the canyon. 571 01:27:34,617 --> 01:27:38,518 It's open. We know that. Right? He brought all his war parties through. 572 01:27:39,099 --> 01:27:42,507 So we take the War Rig and we charge it right through the middle of them. 573 01:27:42,689 --> 01:27:45,090 We can decouple the tanker at the pass. 574 01:27:45,604 --> 01:27:48,371 Shut it off behind us. Kaboom! 575 01:27:51,427 --> 01:27:53,771 And how exactly do we take the Citadel? 576 01:27:54,429 --> 01:27:56,119 Assuming we're still alive by then. 577 01:27:56,582 --> 01:27:59,064 If we can block the pass, it'll be easy. 578 01:27:59,332 --> 01:28:02,984 All that's left are his War Pups and War Boys too sick to fight. 579 01:28:03,814 --> 01:28:05,623 And we'll be with Nux. 580 01:28:06,193 --> 01:28:08,247 He's a War Boy. He'll be bringing us home. 581 01:28:08,248 --> 01:28:10,171 Bringing back what's stolen, as he's meant to. 582 01:28:13,667 --> 01:28:14,739 Yeah. 583 01:28:15,845 --> 01:28:17,314 It feels like hope. 584 01:28:18,671 --> 01:28:21,774 I like this plan. We can start again. 585 01:28:22,465 --> 01:28:24,189 Just like the old days! 586 01:28:25,621 --> 01:28:26,860 Look. 587 01:28:27,646 --> 01:28:29,454 It'll be a hard day. 588 01:28:29,898 --> 01:28:32,751 But I guarantee you that a 160 days' ride that way... 589 01:28:35,225 --> 01:28:37,056 ...there's nothing but salt. 590 01:28:39,719 --> 01:28:42,591 At least that way, you know, we might be able to... 591 01:28:44,078 --> 01:28:45,367 ...together... 592 01:28:46,836 --> 01:28:48,854 ...come across some kind of redemption. 593 01:29:19,663 --> 01:29:23,028 War Rig! That's the War Rig! 594 01:29:33,235 --> 01:29:35,952 - That's them. - Why are they going back? 595 01:29:36,418 --> 01:29:38,068 Do they wish to surrender? 596 01:29:38,970 --> 01:29:41,087 They are heading for the canyon. 597 01:29:42,238 --> 01:29:44,912 They're going back to the Citadel! 598 01:29:45,302 --> 01:29:47,057 They know it's undefended! 599 01:29:47,411 --> 01:29:48,332 Bollocks! 600 01:29:51,453 --> 01:29:52,484 Roll up! 601 01:30:01,217 --> 01:30:02,083 Go! 602 01:30:24,833 --> 01:30:26,539 - What are you doing? - Praying. 603 01:30:26,564 --> 01:30:29,145 - To who? - Anyone that's listening. 604 01:30:53,658 --> 01:30:54,569 Here we go, girls! 605 01:30:57,261 --> 01:30:58,465 That's mine! 606 01:31:02,966 --> 01:31:05,560 He'll try to get in front of us. Spike our wheels. 607 01:31:12,162 --> 01:31:14,729 - Don't blow my engine. - Gonna nudge him. 608 01:31:14,934 --> 01:31:15,898 Just a little. 609 01:31:29,082 --> 01:31:31,893 You filth! You traitored him! 610 01:31:55,935 --> 01:31:56,686 Go. 611 01:32:23,304 --> 01:32:26,368 Gotta back off. Engine one is gone! 612 01:32:26,368 --> 01:32:28,180 - Two's about to blow. - Right. 613 01:32:29,279 --> 01:32:30,122 Are you a Black Thumb? 614 01:32:31,554 --> 01:32:32,730 All right. Engine one. Now! 615 01:32:32,997 --> 01:32:34,292 You and me. Fifth wheel. 616 01:32:34,951 --> 01:32:35,921 We'll unhook the tanker. 617 01:32:48,725 --> 01:32:50,603 One man, one bullet. 618 01:33:07,512 --> 01:33:10,216 - I cannot see. - Maadi! Maadi! - I can't see. 619 01:33:51,155 --> 01:33:52,658 Harpoons and plows! 620 01:33:53,119 --> 01:33:54,274 They're hauling us back! 621 01:34:05,600 --> 01:34:07,765 Leave three bolts. Three. 622 01:35:25,985 --> 01:35:26,771 Hey, you! 623 01:35:42,951 --> 01:35:44,421 Are you okay? 624 01:35:47,065 --> 01:35:48,643 I think she's hurt. 625 01:36:39,630 --> 01:36:40,161 No! 626 01:36:50,329 --> 01:36:52,957 Hey! Stay with me. 627 01:36:53,494 --> 01:36:54,978 - Stay with me. - Stay with me. 628 01:36:55,764 --> 01:36:56,751 Are you there? 629 01:36:58,106 --> 01:37:00,619 You finish that! I'll finish her! 630 01:38:30,555 --> 01:38:31,239 Valhalla! 631 01:39:12,635 --> 01:39:15,173 Engine one's good. For now. 632 01:40:03,609 --> 01:40:06,340 She's hurt! She's hurt real bad! 633 01:41:36,770 --> 01:41:37,381 You hear that? 634 01:41:38,353 --> 01:41:39,909 We're gonna see two airborne V8s. 635 01:41:41,546 --> 01:41:43,295 I'm gonna need you to drive. 636 01:41:45,338 --> 01:41:47,240 I'll get him out of our way. 637 01:42:54,181 --> 01:42:55,506 Rictus! 638 01:42:56,542 --> 01:42:57,268 Take me! 639 01:43:10,992 --> 01:43:13,153 - Cheedo! What are you doing? - Good girl. 640 01:43:17,817 --> 01:43:18,894 - Come here. - No! 641 01:43:23,931 --> 01:43:24,902 Big Boy! 642 01:43:31,478 --> 01:43:33,012 Here! Here! 643 01:44:27,212 --> 01:44:28,329 Remember me?! 644 01:44:49,859 --> 01:44:50,760 He's dead! 645 01:44:51,543 --> 01:44:52,729 He's dead. 646 01:45:11,729 --> 01:45:14,412 When you're across safe, I'll jam the throttle and follow you. 647 01:45:15,478 --> 01:45:16,398 Come on! 648 01:45:17,671 --> 01:45:20,256 Hurry! We're nearly at the pass. 649 01:46:07,859 --> 01:46:09,469 Witness me. 650 01:46:15,863 --> 01:46:16,867 Rictus! 651 01:47:12,532 --> 01:47:14,194 Why is she making that noise? 652 01:47:14,399 --> 01:47:16,902 She's pumping air into her chest cavity. 653 01:47:16,903 --> 01:47:20,552 She's collapsing her lungs one breath at a time. 654 01:47:26,447 --> 01:47:27,328 I know. 655 01:47:30,581 --> 01:47:31,818 I am so sorry. 656 01:47:34,841 --> 01:47:35,820 I know. I know. 657 01:47:37,188 --> 01:47:38,229 Hold it there. 658 01:47:41,046 --> 01:47:43,282 Put that on there. Press it in. 659 01:47:46,146 --> 01:47:47,170 Home. 660 01:47:54,577 --> 01:47:55,997 Home. 661 01:48:00,550 --> 01:48:05,805 - No, no, no. No, no, no. - She's exsanguinated. Drained all her blood. 662 01:48:07,578 --> 01:48:08,472 Hold these. 663 01:48:11,309 --> 01:48:12,293 Needle. 664 01:48:13,630 --> 01:48:14,318 Come on. 665 01:48:15,983 --> 01:48:16,912 Take this. 666 01:48:19,823 --> 01:48:21,047 Keep her awake. 667 01:48:21,393 --> 01:48:22,502 Furiosa. 668 01:48:26,345 --> 01:48:28,315 Okay, that's not retracting. 669 01:48:31,317 --> 01:48:33,027 All right, hold it up. Hold it up. 670 01:48:34,750 --> 01:48:35,788 All right. 671 01:48:36,430 --> 01:48:37,501 Sorry. 672 01:48:39,344 --> 01:48:41,722 There you go. Okay. There you go. 673 01:48:54,350 --> 01:48:55,425 Max. 674 01:48:56,792 --> 01:48:58,405 My name is Max. 675 01:49:07,083 --> 01:49:08,756 That's my name. 676 01:49:50,618 --> 01:49:51,310 Brake! 677 01:49:57,234 --> 01:49:58,238 Reveal yourself. 678 01:50:17,409 --> 01:50:18,609 He's got something. 679 01:50:25,912 --> 01:50:27,078 It's Immortan Joe. 680 01:50:27,622 --> 01:50:29,162 The Immortan Joe is dead! 681 01:50:56,329 --> 01:50:57,685 Furiosa! 682 01:51:02,538 --> 01:51:03,822 Furiosa! 683 01:51:04,253 --> 01:51:05,561 She's back. 684 01:51:05,689 --> 01:51:11,300 Let them up! Let them up! Let them up! 685 01:51:11,380 --> 01:51:15,090 Let them up! Let them up! 686 01:51:16,226 --> 01:51:18,591 Come on, let's do it! Let them up. Come on. 687 01:53:20,074 --> 01:53:22,807 ŤRendering/Synchronizationť ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Only the best is good enough... °°° 47835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.