All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E17.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,428 ♪ ♪ 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,346 ♪ We be running from the head... ♪ 3 00:00:06,382 --> 00:00:08,015 MAN: Trying to squeeze me for more money 4 00:00:08,050 --> 00:00:09,816 after we already had a deal?! 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,653 Well, that was before I saw the plans, Sam. 6 00:00:12,688 --> 00:00:14,821 You expect me to pretend I didn't see this? 7 00:00:14,857 --> 00:00:16,657 Gonna pay up? 8 00:00:16,692 --> 00:00:19,760 You need to get the hell out of my office right now! 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,696 Okay, Sammy. 10 00:00:23,257 --> 00:00:25,032 I'll be seeing you. 11 00:00:25,067 --> 00:00:27,734 ♪ There's no escape ♪ 12 00:00:27,770 --> 00:00:30,537 ♪ We've been waiting for the fallout ♪ 13 00:00:30,572 --> 00:00:33,040 ♪ It's not gonna be long now... ♪ 14 00:00:33,892 --> 00:00:35,208 WOMAN: Can I come out now? 15 00:00:35,244 --> 00:00:37,210 (LAUGHING): Yes, you may. 16 00:00:37,246 --> 00:00:38,512 Oh, my. Wow. 17 00:00:38,547 --> 00:00:39,947 - Sam. - Right? 18 00:00:39,982 --> 00:00:41,982 - That was incredible! - Well, that's how I do business, baby. 19 00:00:42,017 --> 00:00:43,650 Well, I, for one, am a fan. 20 00:00:43,686 --> 00:00:45,519 Mmm. Mmm. 21 00:00:45,554 --> 00:00:47,387 Oh, I like that about you, Sam. Mmm. 22 00:00:47,423 --> 00:00:49,389 - Do you have a hard hat for me? - Oh, yeah, well, I... 23 00:00:49,425 --> 00:00:51,892 - I want a hard hat, baby. - You can inspect all you want. 24 00:00:51,927 --> 00:00:53,894 (RATTLING, SQUISHING) 25 00:00:53,929 --> 00:00:55,762 (GASPING, GROANING) 26 00:00:58,434 --> 00:01:00,634 Oh, God... 27 00:01:00,669 --> 00:01:02,669 (WHIMPERING) 28 00:01:08,978 --> 00:01:10,944 TRISH: We have pancakes... 29 00:01:10,980 --> 00:01:12,145 Mmm. 30 00:01:12,181 --> 00:01:13,613 - ...egg scramble. - Wow. 31 00:01:13,649 --> 00:01:16,616 - Gluten-free... muffins. - Wow. 32 00:01:16,652 --> 00:01:18,618 It's all so... I do have a question. 33 00:01:18,654 --> 00:01:20,087 - Mm. - What am I doing here? 34 00:01:20,122 --> 00:01:21,555 - We're friends. - Mm-hmm. 35 00:01:21,590 --> 00:01:23,090 I invited you over. 36 00:01:23,125 --> 00:01:24,958 I enjoy making breakfast. 37 00:01:24,994 --> 00:01:28,628 'Cause it seems like you either A: want intel on how miserable 38 00:01:28,664 --> 00:01:31,231 Roger is since you kicked him out, or B: 39 00:01:31,266 --> 00:01:34,368 want him to know how amazing you're doing without him. 40 00:01:34,403 --> 00:01:35,769 - Out of curiosity... - Mm-hmm. 41 00:01:35,804 --> 00:01:37,471 ...what would be the answer to those questions? 42 00:01:37,506 --> 00:01:40,440 Well, if it's "A," Roger's miserable. 43 00:01:40,476 --> 00:01:41,908 He's making Riggs miserable, 44 00:01:41,944 --> 00:01:43,944 which, is in turn, making me miserable. 45 00:01:43,979 --> 00:01:46,480 - And if it's "B"? - If it's "B," you look fantastic, 46 00:01:46,515 --> 00:01:49,082 - and I will happily tell him that. - You don't have to. 47 00:01:49,118 --> 00:01:52,541 I mean, if it comes up in the conversation. 48 00:01:52,577 --> 00:01:53,689 Is that a new dress? 49 00:01:53,724 --> 00:01:55,288 - You look like a million bucks. - Mm. 50 00:01:55,324 --> 00:01:58,925 Um, 200 million, yes. 51 00:01:58,961 --> 00:02:02,295 That is the size of the deal I am closing today. 52 00:02:02,331 --> 00:02:04,998 My gosh, my boss is flying in from Dubai just for the ceremony 53 00:02:05,034 --> 00:02:07,200 to implode the building. 54 00:02:07,236 --> 00:02:09,369 Six months of my life went into this. 55 00:02:09,405 --> 00:02:11,171 Wow. It sucks you can't share that with Roger. 56 00:02:11,206 --> 00:02:13,040 If anyone asks, I never said that. 57 00:02:13,075 --> 00:02:14,307 - Never heard it. - Mm? 58 00:02:14,343 --> 00:02:18,378 ♪ ♪ 59 00:02:18,414 --> 00:02:20,414 - (HUMMING) - (LOUD WHIRRING) 60 00:02:21,417 --> 00:02:22,416 Scooby-Doo... 61 00:02:22,451 --> 00:02:24,317 (ANNOYED GROANING) 62 00:02:25,520 --> 00:02:27,287 Good morning, sunshine! 63 00:02:27,322 --> 00:02:29,122 Would you like some fresh coffee? 64 00:02:29,158 --> 00:02:30,323 It's French Roast 65 00:02:30,359 --> 00:02:32,010 and just how we like it. 66 00:02:32,995 --> 00:02:34,294 (WHIRRING CONTINUES) 67 00:02:36,331 --> 00:02:39,666 (AIR HISSING) 68 00:02:39,701 --> 00:02:41,735 (ELECTRICITY WHIRS DOWN AND OFF) 69 00:02:41,770 --> 00:02:43,336 Okay. 70 00:02:43,372 --> 00:02:45,806 So here's what I learned about you this week. 71 00:02:45,841 --> 00:02:47,547 You are not 72 00:02:47,583 --> 00:02:49,621 a morning person, which is okay. 73 00:02:49,656 --> 00:02:50,641 You know, most roommates... they're 74 00:02:50,666 --> 00:02:52,179 - not that compatible. - Try cellmates. 75 00:02:52,214 --> 00:02:55,615 - Hmm? - Rog, cellmates. 76 00:02:55,651 --> 00:02:56,950 Which is exactly why 77 00:02:56,985 --> 00:02:59,086 I'm trying to turn this metal echo chamber 78 00:02:59,121 --> 00:03:01,088 into a home. 79 00:03:01,123 --> 00:03:03,990 Look... new pillows, kitchenware. 80 00:03:04,026 --> 00:03:06,560 You know what? One day, when I'm gone... 81 00:03:06,595 --> 00:03:08,195 Oh, God, please let that be today. 82 00:03:08,230 --> 00:03:10,197 ...you'll be able to bring a woman over here. 83 00:03:10,232 --> 00:03:12,566 I don't want to bring a woman over here. 84 00:03:12,601 --> 00:03:14,568 What do you not get? I don't want any other human being 85 00:03:14,603 --> 00:03:15,702 in my space! 86 00:03:15,737 --> 00:03:17,170 Is that really so? 87 00:03:17,206 --> 00:03:19,206 Sarcastic Roger, 88 00:03:19,241 --> 00:03:21,274 my least favorite Roger of all. 89 00:03:21,310 --> 00:03:25,606 Well, if it's not true, then what is this? 90 00:03:26,415 --> 00:03:29,015 A picture of you and Molly. 91 00:03:29,276 --> 00:03:31,852 A belt... female. 92 00:03:31,887 --> 00:03:34,821 Toothbrush, obviously not yours. 93 00:03:34,857 --> 00:03:37,390 Got mouthwash, face wash, toner. 94 00:03:37,426 --> 00:03:39,926 It's Molly's stuff. I just haven't given it back to her. 95 00:03:39,962 --> 00:03:42,762 And-and, and-and why do you think that is so, Riggs? 96 00:03:43,206 --> 00:03:44,931 Because I haven't run into her yet. 97 00:03:44,967 --> 00:03:46,933 (IMITATES BUZZER) Wrong answer. 98 00:03:46,969 --> 00:03:48,201 You want to try it again? 99 00:03:48,237 --> 00:03:49,603 We talked about Game-Show Roger. 100 00:03:49,638 --> 00:03:51,538 You said you wouldn't do Game-Show Roger in the trailer. 101 00:03:51,573 --> 00:03:52,873 (IMITATES BUZZER) I lied. 102 00:03:52,908 --> 00:03:56,476 Look, you walked out on Molly with zero explanation. 103 00:03:56,512 --> 00:03:57,944 And now you're avoiding her 104 00:03:57,980 --> 00:03:59,913 because you don't know what to say. 105 00:03:59,948 --> 00:04:02,048 Look, Riggs, you want your roommate's advice? 106 00:04:02,084 --> 00:04:03,984 No. No, I do not want your advice. 107 00:04:04,019 --> 00:04:06,386 I do not want the advice of a man 108 00:04:06,421 --> 00:04:09,089 who is sleeping on my floor because he was evicted 109 00:04:09,124 --> 00:04:12,041 by the most patient woman on the planet. 110 00:04:12,076 --> 00:04:13,727 That's totally different. 111 00:04:13,762 --> 00:04:15,795 How? 112 00:04:15,831 --> 00:04:18,265 Because I'm the wronged party. 113 00:04:18,300 --> 00:04:20,267 The wronged party never makes the first move... 114 00:04:20,302 --> 00:04:22,969 Ah... because it-it throws off the balance. 115 00:04:23,005 --> 00:04:25,639 - Oh, right. - See, when Trish finally realizes this, 116 00:04:25,674 --> 00:04:28,975 she's gonna welcome me back with open arms. 117 00:04:29,461 --> 00:04:31,811 And when might that be? 118 00:04:32,547 --> 00:04:34,681 I think we need another one of these... 119 00:04:34,716 --> 00:04:37,384 (HIGH-PITCHED YELL) 120 00:04:38,320 --> 00:04:40,620 (HORNS HONKING) 121 00:04:40,656 --> 00:04:42,656 (SIREN WAILING) 122 00:04:51,775 --> 00:04:54,301 So, I'm thinking of cooking tonight. 123 00:04:54,336 --> 00:04:56,590 How does pan-seared salmon sound? 124 00:04:56,625 --> 00:04:58,838 Sounds like my trailer's gonna stink again. 125 00:04:58,874 --> 00:05:02,275 Well, excuse me for trying to provide a healthy meal. 126 00:05:02,311 --> 00:05:04,744 Here's a thought. Why don't you cook tonight? 127 00:05:04,780 --> 00:05:06,947 - Or any night. - I have an idea. I have an idea... 128 00:05:06,982 --> 00:05:09,449 Am I sensing trouble at home? 129 00:05:09,484 --> 00:05:12,018 Honestly, I didn't think you guys would survive two days. 130 00:05:12,054 --> 00:05:14,554 - It's a living nightmare. - Yeah, it is. 131 00:05:14,590 --> 00:05:15,589 I'll repeat my offer. 132 00:05:15,624 --> 00:05:17,924 You could stay with me, Murtaugh. 133 00:05:17,960 --> 00:05:19,228 I got a pretty sweet guest room situation. 134 00:05:19,253 --> 00:05:20,365 He'll accept. 135 00:05:20,401 --> 00:05:21,962 Scorsese's got cats. 136 00:05:24,066 --> 00:05:25,559 Ugh... 137 00:05:31,873 --> 00:05:33,340 Our DOA is Sam Higgins, 138 00:05:33,375 --> 00:05:35,375 the contractor of this property. 139 00:05:35,410 --> 00:05:37,043 This was his office. 140 00:05:37,079 --> 00:05:39,272 Hmm. Looks like he was living in it. 141 00:05:39,308 --> 00:05:40,380 He was. 142 00:05:40,415 --> 00:05:42,282 Foreman said his wife divorced him six weeks ago 143 00:05:42,317 --> 00:05:43,516 and kicked him out. 144 00:05:43,552 --> 00:05:46,052 He wound up living in a metal box. 145 00:05:46,809 --> 00:05:48,555 I'm sure it was just temporary. 146 00:05:51,726 --> 00:05:54,326 Oh, well... 147 00:05:54,563 --> 00:05:58,265 I think I know why Sam's pants were at half-mast. 148 00:05:58,967 --> 00:06:00,300 A clue. 149 00:06:00,335 --> 00:06:02,235 BAILEY: Guy was living in a sad, grimy trailer, 150 00:06:02,271 --> 00:06:03,270 away from his kids, 151 00:06:03,305 --> 00:06:04,638 and he died with his pants down. 152 00:06:04,673 --> 00:06:06,706 Ooh, careful, Rog. You're two out of three. 153 00:06:10,379 --> 00:06:15,347 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 154 00:06:15,384 --> 00:06:18,618 So, uh, please take us through what happened. 155 00:06:18,654 --> 00:06:20,720 Sam and I met on a dating site 156 00:06:20,756 --> 00:06:23,723 for... 50-somethings. 157 00:06:23,759 --> 00:06:25,723 It's like Tinder's used car lot. 158 00:06:25,759 --> 00:06:29,429 Okay, let's, uh... let's focus on last night. 159 00:06:29,464 --> 00:06:34,034 Um, so you were, uh... hiding... 160 00:06:34,069 --> 00:06:35,568 under Sam's desk. 161 00:06:35,604 --> 00:06:38,071 - And... - And this man came in the room, 162 00:06:38,106 --> 00:06:40,740 and Sam told me to stay put. 163 00:06:40,776 --> 00:06:43,043 And that's when the yelling started. 164 00:06:43,470 --> 00:06:46,012 Could you, uh, see anything 165 00:06:46,048 --> 00:06:47,547 from down there? 166 00:06:47,582 --> 00:06:48,848 Just his tassels. 167 00:06:48,884 --> 00:06:50,950 (LAUGHING) 168 00:06:50,986 --> 00:06:52,984 - Sam's tassels? - What? 169 00:06:53,573 --> 00:06:55,499 - What? - What? 170 00:06:55,534 --> 00:06:56,956 No, he was barefoot. 171 00:06:58,260 --> 00:07:01,404 Okay, I thought "tassels" was a euphemism for... 172 00:07:01,440 --> 00:07:04,130 Oh. I've never heard that. Is it? 173 00:07:04,166 --> 00:07:05,131 - It is not. It's not. - Yeah, yeah. 174 00:07:05,167 --> 00:07:06,232 - Is it? - Yes. 175 00:07:06,268 --> 00:07:08,168 - Yeah. No. What? - The Brits say it. 176 00:07:08,203 --> 00:07:10,203 - Mick Jagger. - "I used to play with me tassels." 177 00:07:10,239 --> 00:07:12,439 - MURTAUGH: Anyway, moving on. - Yes, please. 178 00:07:12,474 --> 00:07:13,873 Did you hear a name? 179 00:07:13,909 --> 00:07:17,711 No, but he was a city inspector. 180 00:07:17,746 --> 00:07:22,248 He kept demanding a bribe, and Sammy refused. 181 00:07:22,284 --> 00:07:26,453 And then he left, and we thought it was all over. 182 00:07:29,658 --> 00:07:31,725 (SOBBING): This thing happened... 183 00:07:31,760 --> 00:07:33,293 - Oh. You know, it's... it's okay. - (INDISTINCT) 184 00:07:33,328 --> 00:07:34,694 We're-we're- we're done here. 185 00:07:34,730 --> 00:07:35,962 - You've been through a lot. - You did a great job. 186 00:07:35,997 --> 00:07:36,963 Thank you for coming in. 187 00:07:36,998 --> 00:07:38,631 (CRYING): You have no idea. 188 00:07:38,667 --> 00:07:41,267 You know, you get divorced at my age, 189 00:07:41,303 --> 00:07:43,603 and you think the grass is greener, 190 00:07:43,638 --> 00:07:45,839 there's plenty of fish in the sea. 191 00:07:45,874 --> 00:07:47,107 And the next thing you know, 192 00:07:47,142 --> 00:07:49,008 you're in a trailer on your knees. 193 00:07:49,044 --> 00:07:51,638 AVERY: Mm, that's... Thank you. Thank you, Officer. 194 00:07:53,415 --> 00:07:54,914 Wow. 195 00:07:54,950 --> 00:07:57,517 That's a cautionary tale. Am I right? 196 00:07:57,552 --> 00:07:58,852 What? No. 197 00:07:58,887 --> 00:08:01,488 There's no way possible Trish will end up like that. 198 00:08:01,523 --> 00:08:03,757 I'm not worried about Trish. 199 00:08:09,639 --> 00:08:11,197 (PHONE RINGING) 200 00:08:11,233 --> 00:08:12,999 Hello? 201 00:08:13,034 --> 00:08:14,701 RIGGS (ON PHONE): Uh, where are you? 202 00:08:14,736 --> 00:08:16,636 Riggs? 203 00:08:16,671 --> 00:08:18,204 Are you in my office? 204 00:08:18,240 --> 00:08:20,306 I am, and you're not here. 205 00:08:20,342 --> 00:08:22,509 So, that upsets me, 206 00:08:22,544 --> 00:08:24,357 considering I have stuff I need to talk about. 207 00:08:24,393 --> 00:08:27,881 Riggs, leave my office. We will schedule a session. 208 00:08:27,916 --> 00:08:30,383 Uh, this is a real emergency. I need to talk now. 209 00:08:30,419 --> 00:08:32,385 This is about Murtaugh again? 210 00:08:32,421 --> 00:08:34,254 What is it now, a curtain dispute? 211 00:08:34,289 --> 00:08:35,622 Uh, for your information, 212 00:08:35,657 --> 00:08:37,223 he's making me feel bad about Molly. 213 00:08:37,792 --> 00:08:39,926 Oh. Okay. 214 00:08:39,961 --> 00:08:41,761 So, you're feeling badly 215 00:08:41,797 --> 00:08:44,798 about how abruptly you ended things. 216 00:08:44,833 --> 00:08:46,866 No, no, no, he's making me feel bad 217 00:08:46,902 --> 00:08:48,268 because I haven't talked to her since. 218 00:08:48,303 --> 00:08:50,503 You haven't? Not once? 219 00:08:50,539 --> 00:08:52,572 What was I gonna say? "My lunatic, racist father 220 00:08:52,607 --> 00:08:53,907 killed your son's dog"? 221 00:08:53,942 --> 00:08:56,409 It didn't seem like that would really benefit anyone, 222 00:08:56,445 --> 00:08:58,511 so I did the next best thing and said nothing. 223 00:08:58,547 --> 00:09:01,181 Lying is usually better for no one. 224 00:09:01,216 --> 00:09:03,783 Wh... (SIGHS) Do you think Molly cares 225 00:09:03,819 --> 00:09:05,362 that we haven't talked in a few months? 226 00:09:06,154 --> 00:09:08,455 I mean, we-we've known each other for almost 20 years. 227 00:09:08,490 --> 00:09:10,490 Okay, this is what we do, all right? 228 00:09:10,525 --> 00:09:14,360 We-we-we float in and out of one another's lives, okay? 229 00:09:14,396 --> 00:09:15,762 And we're both good with that. 230 00:09:15,797 --> 00:09:18,298 CAHILL: Okay, then I guess the next time you see her, 231 00:09:18,333 --> 00:09:20,500 she'll be totally cool. 232 00:09:20,535 --> 00:09:22,769 Exactly. No problem. 233 00:09:22,804 --> 00:09:25,038 Even you don't believe that, Riggs. 234 00:09:25,073 --> 00:09:27,373 I can tell by your body language. 235 00:09:27,409 --> 00:09:28,441 My body language? 236 00:09:28,477 --> 00:09:30,210 Yes. 237 00:09:30,245 --> 00:09:31,711 I am that good. 238 00:09:31,746 --> 00:09:33,546 Now, vacate the premises. 239 00:09:33,582 --> 00:09:34,547 Okay. 240 00:09:34,583 --> 00:09:36,182 Fine. 241 00:09:37,652 --> 00:09:39,652 Up top? No? Okay. 242 00:09:45,054 --> 00:09:46,444 What you looking at? 243 00:09:47,496 --> 00:09:50,363 I'm trying to find Murtaugh an apartment. 244 00:09:50,398 --> 00:09:52,232 Unless you want him to crash with you for a couple nights. 245 00:09:52,267 --> 00:09:54,075 Oh, yeah, no, that's never gonna happen. 246 00:09:54,110 --> 00:09:55,124 Come on, Bailey, we gotta 247 00:09:55,149 --> 00:09:56,522 - work together on this. - I am. 248 00:09:56,557 --> 00:09:59,138 Which is why I found the inspector 249 00:09:59,174 --> 00:10:00,928 for our DOA's construction site. 250 00:10:00,964 --> 00:10:03,476 - Gary Filmore. - He got a record? 251 00:10:03,512 --> 00:10:06,312 His greatest hits... assault, a little extortion, 252 00:10:06,348 --> 00:10:09,282 and he's licensed in heavy machinery. 253 00:10:09,317 --> 00:10:10,483 His current job site. 254 00:10:10,519 --> 00:10:12,752 Text me this address. 255 00:10:12,787 --> 00:10:14,454 All right, last chance. Sure you don't want to have 256 00:10:14,489 --> 00:10:15,755 a slumber party with your mentor? 257 00:10:15,790 --> 00:10:17,223 Try Scorsese. 258 00:10:17,259 --> 00:10:18,791 Thanks a lot, Bailey. 259 00:10:26,276 --> 00:10:28,301 MURTAUGH: "Butler's." 260 00:10:28,862 --> 00:10:30,837 A butler? 261 00:10:30,872 --> 00:10:32,138 Comes in, cleans up, 262 00:10:32,173 --> 00:10:33,339 cooks all of our food. 263 00:10:33,375 --> 00:10:35,975 - I love it. Hire a butler. - No, no, no, no. 264 00:10:36,011 --> 00:10:37,644 Butler's Greens and Groceries. 265 00:10:37,679 --> 00:10:39,379 Why do I know that name? 266 00:10:39,414 --> 00:10:41,881 - I don't know, they're all over Texas. - Hmm. 267 00:10:43,398 --> 00:10:44,397 Gary? 268 00:10:45,186 --> 00:10:46,953 Gary Filmore, is that you? 269 00:10:46,988 --> 00:10:48,688 - How do I know you? - RIGGS: No. 270 00:10:48,723 --> 00:10:51,925 But, you know, sometimes a stranger 271 00:10:51,960 --> 00:10:53,960 - is just a friend you haven't met. - And sometimes 272 00:10:53,995 --> 00:10:55,328 - he's just a cop. - Yeah. 273 00:10:55,363 --> 00:10:57,263 So, we're here to talk to you 274 00:10:57,299 --> 00:10:59,899 about why you drove a forklift through Sam Higgins 275 00:10:59,935 --> 00:11:01,367 after you extorted him. 276 00:11:05,507 --> 00:11:08,007 (SIGHS) Now I'm just down to two shirts. 277 00:11:08,043 --> 00:11:09,576 Y'all get out of here. 278 00:11:09,611 --> 00:11:11,144 What the...? 279 00:11:11,179 --> 00:11:12,645 (CROWD EXCLAIMING) 280 00:11:12,681 --> 00:11:14,914 Hey, hey! What's up, Gary? 281 00:11:14,950 --> 00:11:16,416 Calm down, calm down. 282 00:11:16,451 --> 00:11:18,117 We just want to talk. 283 00:11:18,153 --> 00:11:20,420 - (GRUNTING) - (CROWD GASPING) 284 00:11:20,455 --> 00:11:22,555 Well, a little too late for that. 285 00:11:22,591 --> 00:11:25,058 (BOTH GRUNTING) 286 00:11:26,461 --> 00:11:27,627 Trish? 287 00:11:27,662 --> 00:11:29,495 What are you doing here? 288 00:11:29,531 --> 00:11:31,497 Uh, a little thing we like to call 289 00:11:31,533 --> 00:11:33,232 "Keeping America safe again." 290 00:11:33,268 --> 00:11:35,368 No. No, what you're doing is ruining 291 00:11:35,403 --> 00:11:37,036 my groundbreaking, Roger. 292 00:11:37,072 --> 00:11:38,504 Your gr-groundbreaking for what? 293 00:11:38,540 --> 00:11:40,239 The deal I've been working on for six months. 294 00:11:40,275 --> 00:11:41,641 Butler! 295 00:11:41,676 --> 00:11:43,343 But... th... I knew it. 296 00:11:43,378 --> 00:11:45,578 Didn't I just say, "I know that name"? 297 00:11:45,614 --> 00:11:47,447 - I don't remember you saying that. - Remember, I was over there. 298 00:11:47,482 --> 00:11:48,848 - You know what you could do, though. - What? 299 00:11:48,883 --> 00:11:50,583 You could apologize to your wife. I think this is 300 00:11:50,619 --> 00:11:51,751 - a perfect opportunity... - I've done nothing wrong. 301 00:11:51,786 --> 00:11:52,752 What do you mean you've done nothing wrong? 302 00:11:52,787 --> 00:11:53,853 You're living at my place, 303 00:11:53,888 --> 00:11:56,055 - and you can't... - What is going on here? 304 00:11:56,091 --> 00:11:58,569 It's almost time to implode the building. 305 00:11:58,604 --> 00:12:00,226 No, we're fine, Guillermo. 306 00:12:00,261 --> 00:12:01,761 My husband and his partner 307 00:12:01,796 --> 00:12:03,696 were just doing a last-minute security check, 308 00:12:03,732 --> 00:12:05,999 and, uh, they're about to leave. 309 00:12:06,034 --> 00:12:07,066 - Yes. Right. - Yeah. 310 00:12:07,102 --> 00:12:08,311 You remember my boss. 311 00:12:08,347 --> 00:12:09,902 Absolutely. 312 00:12:09,938 --> 00:12:12,338 I hear Trish talk about you all the time. 313 00:12:12,374 --> 00:12:13,339 - Welcome back. - Thank you. 314 00:12:13,375 --> 00:12:15,675 Just flew in from Dubai to press the button. 315 00:12:15,710 --> 00:12:17,043 It's like a bucket list thing. 316 00:12:17,078 --> 00:12:19,045 (CHUCKLES) And this is Henry Butler. 317 00:12:19,080 --> 00:12:20,880 - The grocery man. Hey. - It's a pleasure. 318 00:12:20,915 --> 00:12:22,782 The man, the myth, the legend, yes, sir. (LAUGHS) 319 00:12:22,817 --> 00:12:24,017 I love your cantaloupes. 320 00:12:24,052 --> 00:12:25,685 This man okay, here? 321 00:12:25,720 --> 00:12:26,686 Oh, yeah, he's just a murderer. 322 00:12:26,721 --> 00:12:27,887 - Come on. - Alleged murderer. 323 00:12:27,922 --> 00:12:29,155 - (GRUNTING) - We're gonna... 324 00:12:29,190 --> 00:12:30,690 Yeah, we're gonna get... hey. Hey! 325 00:12:30,725 --> 00:12:32,125 - Hey! Hey! - Why are you being so difficult? 326 00:12:32,160 --> 00:12:33,126 - Hey! - (OVERLAPPING CHATTER) 327 00:12:34,462 --> 00:12:35,628 (SHOUTS) 328 00:12:39,901 --> 00:12:42,502 (PEOPLE EXCLAIMING) 329 00:12:49,678 --> 00:12:51,644 Well... well, maybe I do have one thing or two 330 00:12:51,680 --> 00:12:52,812 to apologize for. 331 00:12:58,816 --> 00:13:00,249 So let me get this straight. 332 00:13:00,284 --> 00:13:02,251 - Your story is that you... - TRISH: Roger Mayfield Murtaugh! 333 00:13:02,286 --> 00:13:07,456 The man flew 8,000 miles just to push the button. 334 00:13:07,491 --> 00:13:08,891 Your story's that you threatened Sam, 335 00:13:08,926 --> 00:13:10,218 - but you didn't kill him? - Yeah. 336 00:13:10,253 --> 00:13:12,494 TRISH: This is unfixable. Are you gonna find another building 337 00:13:12,530 --> 00:13:13,829 - for him to blow up, huh? - Excuse me. 338 00:13:13,864 --> 00:13:14,960 You are unbelievable! 339 00:13:14,995 --> 00:13:16,532 Yes, you! 340 00:13:16,567 --> 00:13:18,567 - You are unbelievable! - Can we lower the volume? 341 00:13:18,602 --> 00:13:20,135 This is my place of business. 342 00:13:20,171 --> 00:13:23,305 I'm sorry, am I disrupting your place of business? 343 00:13:23,341 --> 00:13:25,074 Okay. Trish has a point. 344 00:13:25,109 --> 00:13:27,242 I've experienced your tone-deafness often. 345 00:13:27,278 --> 00:13:30,012 But in all fairness, Trish, interrupting your event 346 00:13:30,047 --> 00:13:31,747 - was an accident. - Exactly. 347 00:13:31,782 --> 00:13:34,149 Now, can we agree it was a successful groundbreaking? 348 00:13:34,185 --> 00:13:35,818 Ground was broken. 349 00:13:35,853 --> 00:13:37,553 All that was lost was a photo op. 350 00:13:37,588 --> 00:13:38,754 All? 351 00:13:38,789 --> 00:13:40,889 Butler pulled out of the deal. 352 00:13:40,925 --> 00:13:43,092 You are unbelievable. This is still payback 353 00:13:43,127 --> 00:13:44,259 - for the motorcycle. - No. 354 00:13:44,295 --> 00:13:45,394 - Really? - This was an accident. 355 00:13:45,429 --> 00:13:46,595 - An accident. - Yeah. 356 00:13:46,630 --> 00:13:48,998 But if you want to talk about the motorcycle 357 00:13:49,033 --> 00:13:51,133 - that you ran over, unapologetically... - (MOUTHS) 358 00:13:51,168 --> 00:13:53,035 No. No, stop. You're embarrassing yourself. 359 00:13:53,070 --> 00:13:54,236 It's what I do. 360 00:13:55,473 --> 00:13:58,007 Listen. How about I talk to Butler? He's still in the building. 361 00:13:58,042 --> 00:14:00,142 (GASPS) What? 362 00:14:00,177 --> 00:14:01,210 He's here? 363 00:14:01,245 --> 00:14:02,277 Shenanigan central? 364 00:14:02,313 --> 00:14:03,445 Uh... why? 365 00:14:03,481 --> 00:14:05,447 Our homicide vic was Butler's contract. 366 00:14:05,483 --> 00:14:06,949 AVERY: It's protocol. 367 00:14:06,984 --> 00:14:07,983 Don't worry, he's in good hands. 368 00:14:10,291 --> 00:14:12,354 Whose hands? 369 00:14:12,390 --> 00:14:14,423 (LAUGHTER) 370 00:14:14,458 --> 00:14:16,191 All right, I got one for you, lunatic. 371 00:14:16,227 --> 00:14:18,861 - How is a Longhorn like a possum? - Mm. 372 00:14:18,896 --> 00:14:20,362 Both play dead at home and die on the road. 373 00:14:20,398 --> 00:14:22,244 RIGGS: All right, all right, how about what do you get 374 00:14:22,279 --> 00:14:23,371 when you cross a groundhog and an Aggie? 375 00:14:23,396 --> 00:14:25,234 - BUTLER: I'll bite. - Six more weeks of bad football. 376 00:14:25,269 --> 00:14:26,301 (LAUGHTER) 377 00:14:26,337 --> 00:14:28,270 Okay, what's happening? 378 00:14:28,305 --> 00:14:30,472 He's not driving you insane? 379 00:14:30,508 --> 00:14:32,908 Actually, he's being very hospitable. 380 00:14:32,943 --> 00:14:34,499 RIGGS: Mm. For a Longhorn. 381 00:14:34,894 --> 00:14:36,111 Riggs? Hospitable? 382 00:14:36,147 --> 00:14:37,179 Well, it-it's really pity, 383 00:14:37,214 --> 00:14:38,847 you know, disguised as hospitality. 384 00:14:38,883 --> 00:14:40,834 I mean, it's not his fault that his defense is terrible. 385 00:14:40,869 --> 00:14:42,951 BUTLER: You see that? Now, he's the first real guy 386 00:14:42,987 --> 00:14:44,486 I've met in this city. 387 00:14:44,522 --> 00:14:46,422 Actually making me a tad bit homesick. 388 00:14:46,457 --> 00:14:47,723 He has that gift. 389 00:14:47,758 --> 00:14:49,925 Which is why I need to ask for my blueprints back. 390 00:14:49,960 --> 00:14:51,593 - I got to head on back to Austin. - Oh, no, no. 391 00:14:51,629 --> 00:14:53,662 Mr. Butler, there's no better place than here 392 00:14:53,697 --> 00:14:55,864 for a flagship Butler's. 393 00:14:55,900 --> 00:14:57,199 Please don't pull out of the deal. 394 00:14:57,234 --> 00:14:59,334 Look, Trish, I understand your passion, 395 00:14:59,370 --> 00:15:01,070 and I appreciate that, darling, 396 00:15:01,105 --> 00:15:02,638 but you know, the juju just isn't right. 397 00:15:02,673 --> 00:15:04,106 My contractor was killed. 398 00:15:04,141 --> 00:15:05,474 Yeah, but, uh, LAPD 399 00:15:05,509 --> 00:15:07,076 has the killer in custody... 400 00:15:07,111 --> 00:15:08,343 in record time, I might add. 401 00:15:08,379 --> 00:15:10,512 Actually, we don't. Gary's alibi checks out. 402 00:15:10,548 --> 00:15:12,014 He's being released now. 403 00:15:12,049 --> 00:15:13,782 Uh, yeah, I-it's not just my contractor. 404 00:15:13,818 --> 00:15:14,983 You know, I've been getting 405 00:15:15,019 --> 00:15:16,351 threatening phone calls from a competitor... 406 00:15:16,387 --> 00:15:18,253 - Who? Who? - ...bidding on the property... 407 00:15:18,289 --> 00:15:19,922 Uh, I don't know, something or other... Ortega? 408 00:15:19,957 --> 00:15:21,857 And besides, I need to be in a city 409 00:15:21,892 --> 00:15:23,358 where I can get a good Texas meal. 410 00:15:23,394 --> 00:15:26,161 You know exactly what I'm talking about, don't you, partner? 411 00:15:26,784 --> 00:15:28,864 RIGGS: Hey, Mr. Butler. (CLEARS THROAT) 412 00:15:28,899 --> 00:15:30,966 The best Texas barbecue I've ever had is right here in Los Angeles. 413 00:15:32,069 --> 00:15:34,269 - (SOUTHERN ACCENT): Well, thank you. - Shut up, not you. 414 00:15:34,305 --> 00:15:35,798 I don't believe you, son. 415 00:15:35,833 --> 00:15:38,073 Well, stick around for a night, 416 00:15:38,109 --> 00:15:39,741 give Trish here another opportunity, 417 00:15:39,777 --> 00:15:41,716 I'll serve it up myself, make a believer out of you. 418 00:15:43,885 --> 00:15:46,048 I'll tell you what, I'll call my wife, 419 00:15:46,083 --> 00:15:47,416 tell her I'm running late. 420 00:15:47,451 --> 00:15:49,849 You're on, buddy. 421 00:15:50,955 --> 00:15:52,921 (TRISH EXHALES) 422 00:15:52,957 --> 00:15:55,157 That was amazing. 423 00:15:55,192 --> 00:15:56,592 Are you sure about this barbecue? 424 00:15:56,627 --> 00:15:57,726 Hundred percent. 425 00:15:57,761 --> 00:15:59,528 It's Molly's. 426 00:16:00,837 --> 00:16:02,903 I-I thought he wasn't seeing Molly. 427 00:16:03,233 --> 00:16:04,799 He's not. 428 00:16:07,371 --> 00:16:09,705 - This needs to work. - It's gonna work. 429 00:16:13,210 --> 00:16:15,544 MOLLY: Brisket platter with beans and greens? 430 00:16:15,579 --> 00:16:16,612 Yeah, yeah. Right here. 431 00:16:16,647 --> 00:16:17,779 Here you go, sir. 432 00:16:17,815 --> 00:16:18,847 Thank you very much. 433 00:16:18,883 --> 00:16:20,082 RIGGS: Uh... excuse... oh, excuse me... 434 00:16:20,117 --> 00:16:22,117 Here's your change. Have a great day. 435 00:16:22,153 --> 00:16:24,119 Aw, thank you. Next. 436 00:16:24,155 --> 00:16:26,402 Hey! Well, good golly, Miss Molly! 437 00:16:27,420 --> 00:16:28,657 (EXHALES) 438 00:16:28,692 --> 00:16:29,972 What can I get you? 439 00:16:31,182 --> 00:16:33,148 Probably get that a lot. Hey, this is great, though. 440 00:16:33,148 --> 00:16:35,709 Right? Congratulations. 441 00:16:35,734 --> 00:16:37,510 Oh, I also, uh, brought some of your... 442 00:16:37,535 --> 00:16:38,967 some of your items from the house. 443 00:16:39,003 --> 00:16:41,270 Didn't know if maybe you'd have a break, 444 00:16:41,305 --> 00:16:42,804 and maybe we could talk? 445 00:16:42,840 --> 00:16:44,632 There's a long line behind you. 446 00:16:44,668 --> 00:16:46,441 - What would you like, sir? - Two meat combo, 447 00:16:46,477 --> 00:16:47,442 ribs and brisket. 448 00:16:47,478 --> 00:16:48,841 You got it. 449 00:16:49,446 --> 00:16:50,612 I mean, we're good, right? 450 00:16:50,648 --> 00:16:53,015 We don't need to talk about everything. 451 00:16:53,050 --> 00:16:54,249 We've known each other forever. 452 00:16:54,285 --> 00:16:55,751 I mean, we're-we're floaters, right? 453 00:16:55,786 --> 00:16:57,085 We-we float in and out of each other's lives. 454 00:16:57,121 --> 00:16:58,887 Riggs, leave my stuff and float away. 455 00:16:58,923 --> 00:17:00,122 I'm running a business. 456 00:17:00,157 --> 00:17:01,356 Well, that's actually why I'm here. 457 00:17:01,392 --> 00:17:02,815 I have a business opportunity for you. 458 00:17:02,850 --> 00:17:04,026 Not interested. 459 00:17:04,061 --> 00:17:06,845 You know the, uh, Butler grocery stores in Texas? 460 00:17:06,880 --> 00:17:08,964 The owner wants to try your barbecue. 461 00:17:08,999 --> 00:17:11,400 Butler? You know Henry Butler? 462 00:17:11,435 --> 00:17:13,190 Having dinner with him tonight. 463 00:17:13,225 --> 00:17:15,537 And I promised him that you would cook for him... hey! 464 00:17:15,932 --> 00:17:17,598 Little something for the tip jar, bud. 465 00:17:18,375 --> 00:17:20,209 Yeah. That's how you say thank you. 466 00:17:20,244 --> 00:17:21,376 So what do you say? 467 00:17:21,412 --> 00:17:22,789 Murtaugh's, 7:00 tonight. 468 00:17:22,824 --> 00:17:24,446 Come on, Molly, your-your seasonings 469 00:17:24,481 --> 00:17:26,415 could be in every grocery store across the country. 470 00:17:29,053 --> 00:17:31,453 Okay, if I do this... (GROANS) 471 00:17:31,488 --> 00:17:32,621 What the hell is wrong with me? 472 00:17:32,656 --> 00:17:34,790 I would not be doing it as a favor for you. 473 00:17:34,825 --> 00:17:36,792 No. Beautiful. 474 00:17:36,827 --> 00:17:39,127 Riggs. Can you... 475 00:17:39,163 --> 00:17:41,296 (GRUNTS) See you tonight. 476 00:17:46,203 --> 00:17:48,370 Okay, Bailey checked the phone records. 477 00:17:48,405 --> 00:17:51,073 The Ortega brothers definitely called Butler. 478 00:17:51,108 --> 00:17:53,976 They must be the threatening phone calls he was talking about. 479 00:17:54,011 --> 00:17:57,145 So I've got 5:05. 480 00:17:57,181 --> 00:17:58,747 Why do you keep doing that? You're making me nervous. 481 00:17:58,782 --> 00:18:00,849 Because tonight has to go perfectly. 482 00:18:00,884 --> 00:18:02,251 Okay? We need to finish up here, 483 00:18:02,286 --> 00:18:04,019 get back to your place, shower, change 484 00:18:04,054 --> 00:18:05,654 and get to that dinner. 485 00:18:05,689 --> 00:18:07,030 Just relax. Everything's gonna be fine. 486 00:18:07,055 --> 00:18:08,257 You-you listen to me. 487 00:18:08,292 --> 00:18:09,925 I've never been more serious. 488 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 I need to get back to my house. 489 00:18:11,996 --> 00:18:13,595 If this goes south tonight, 490 00:18:13,631 --> 00:18:16,632 I may be living with you forever. 491 00:18:17,079 --> 00:18:18,570 What time is it right now? 492 00:18:19,259 --> 00:18:21,103 - 5:06. - Let's go. 493 00:18:23,507 --> 00:18:25,474 (SPEAKING SPANISH) _ 494 00:18:25,509 --> 00:18:27,509 (MUFFLED SCREAMING) _ 495 00:18:32,750 --> 00:18:34,416 Miguel. 496 00:18:34,451 --> 00:18:35,617 (SPEAKS SPANISH) 497 00:18:37,855 --> 00:18:38,987 (WHISTLES) 498 00:18:39,023 --> 00:18:40,355 - You smell that? - Hmm? 499 00:18:40,391 --> 00:18:41,957 I love the smell of fuel and motor oil. 500 00:18:41,992 --> 00:18:43,091 It reminds me of home. 501 00:18:43,127 --> 00:18:44,960 - It sure does. - Hmm. 502 00:18:44,995 --> 00:18:46,461 Hey, boys! 503 00:18:46,497 --> 00:18:48,063 Officers, can we help you? 504 00:18:48,098 --> 00:18:49,564 I'm glad you asked. 505 00:18:49,600 --> 00:18:51,900 I'd like to know why you drilled a forklift 506 00:18:51,935 --> 00:18:53,451 through a contractor named Sam Higgins. 507 00:18:53,486 --> 00:18:54,603 RIGGS: And make it quick, 508 00:18:54,638 --> 00:18:56,038 - we're, uh, on the clock. - Yeah. 509 00:18:56,073 --> 00:18:57,673 (SPEAKS IN SPANISH) 510 00:18:57,708 --> 00:18:59,708 You see, it was a big hole through the guy. 511 00:18:59,743 --> 00:19:01,276 I mean, the dude was a snake. 512 00:19:01,312 --> 00:19:03,178 He tipped us off to a spot 513 00:19:03,213 --> 00:19:05,314 for a new warehouse, but he sold us out to some cowboy. 514 00:19:05,349 --> 00:19:06,782 Henry Butler? 515 00:19:08,057 --> 00:19:10,218 So, let me get this straight, you guys killed Sam, 516 00:19:10,254 --> 00:19:11,813 and then, what, you just threatened Mr. Butler? 517 00:19:11,849 --> 00:19:12,821 - Is that right? - Wait, no, no, listen. 518 00:19:12,856 --> 00:19:14,289 We didn't kill nobody. I mean, it wasn't worth it. 519 00:19:14,325 --> 00:19:15,490 We bought another spot. 520 00:19:17,027 --> 00:19:19,695 RIGGS: I believe him. You? 521 00:19:19,730 --> 00:19:21,129 He's got sincere eyes. 522 00:19:21,165 --> 00:19:23,031 - Have a good day, gentlemen. - Yep. 523 00:19:23,067 --> 00:19:24,566 (RAPPING IN CAR TRUNK) 524 00:19:24,601 --> 00:19:25,734 (MUFFLED SCREAMING) 525 00:19:25,769 --> 00:19:27,769 - (GROANS) - (SIGHS) 526 00:19:29,373 --> 00:19:31,306 The jack must be faulty. 527 00:19:31,342 --> 00:19:32,908 The jack must be faulty. 528 00:19:32,943 --> 00:19:35,344 - Faulty jacks. - Faulty ja... happens all the time. 529 00:19:35,379 --> 00:19:36,945 - Yeah, let's take a look at that. - Yep. 530 00:19:36,980 --> 00:19:38,146 Here we go. 531 00:19:38,916 --> 00:19:39,948 (MUFFLED GRUNTING) 532 00:19:39,983 --> 00:19:40,982 - We're gonna be late. - Yeah. 533 00:19:41,018 --> 00:19:42,851 ♪ Heart of a lion ♪ 534 00:19:42,886 --> 00:19:43,919 ♪ Fire inside me ♪ 535 00:19:43,954 --> 00:19:45,420 ♪ Blaze like a siren ♪ 536 00:19:45,456 --> 00:19:47,089 ♪ Why would you try it? Wake up the beasts ♪ 537 00:19:47,124 --> 00:19:48,890 ♪ No, I can't keep silent ♪ 538 00:19:48,926 --> 00:19:51,360 ♪ I put my time in, now it's my time ♪ 539 00:19:51,395 --> 00:19:52,494 ♪ Your time is expiring ♪ 540 00:19:52,529 --> 00:19:53,528 ♪ Blessed with your tears ♪ 541 00:19:53,564 --> 00:19:54,563 ♪ I conquered my fears ♪ 542 00:19:54,598 --> 00:19:56,531 ♪ I'm ready to fly now ♪ 543 00:19:56,567 --> 00:19:58,667 ♪ Hands in the crowd, we tearing it down ♪ 544 00:19:58,702 --> 00:20:00,836 ♪ Get, get loud for me ♪ 545 00:20:00,871 --> 00:20:02,270 ♪ Heart of a lion ♪ 546 00:20:02,306 --> 00:20:04,172 ♪ Fire inside me, blaze like a siren ♪ 547 00:20:04,208 --> 00:20:06,575 - (SCREAMS) - ♪ Let it begin ♪ 548 00:20:06,610 --> 00:20:07,676 ♪ Hands in the crowd, we tearing it down ♪ 549 00:20:07,711 --> 00:20:09,711 ♪ Get, get loud for me. ♪ 550 00:20:09,747 --> 00:20:12,414 Oh, come on. 551 00:20:12,449 --> 00:20:13,915 Now I'm down to one shirt. 552 00:20:15,311 --> 00:20:17,277 You need to shower. 553 00:20:24,256 --> 00:20:25,422 (DOORBELRINGS) 554 00:20:25,457 --> 00:20:27,424 I don't know why you took so long to get ready. 555 00:20:27,459 --> 00:20:28,352 It's ridiculous. 556 00:20:28,377 --> 00:20:30,409 Well, some of us actually care how we look. 557 00:20:30,444 --> 00:20:32,453 What the hell's that supp... what are you looking at? 558 00:20:32,478 --> 00:20:33,577 What does that mean? 559 00:20:33,613 --> 00:20:34,678 - (QUIETLY): You're late. - Hi. 560 00:20:34,714 --> 00:20:36,362 - Get in here. - It's his fault. 561 00:20:36,398 --> 00:20:39,350 Yeah, well, you know what? We're here. 562 00:20:39,385 --> 00:20:40,718 I'm just gonna run this right upstairs. 563 00:20:40,753 --> 00:20:41,819 It's fine in the foyer for now. 564 00:20:41,854 --> 00:20:43,007 Yeah, but don't you want to have... 565 00:20:43,043 --> 00:20:44,889 - It's fine in the foyer for now. - You know what I'm gonna do? 566 00:20:44,924 --> 00:20:46,223 I'm gonna go make sure Molly doesn't need... 567 00:20:46,259 --> 00:20:47,591 Nope. She said she doesn't want you to. 568 00:20:47,627 --> 00:20:49,960 She specifically told me to tell you that. 569 00:20:49,996 --> 00:20:52,496 Classic Molly. That's how we talk to each other. She... 570 00:20:52,532 --> 00:20:55,032 Okay, you guys, this is not about you, 571 00:20:55,067 --> 00:20:56,367 and it's not about you. 572 00:20:56,402 --> 00:20:58,169 - Yes, ma'am. - Butler is in the other room, 573 00:20:58,204 --> 00:21:01,172 and he is ready to leave on a plane for Texas at any moment. 574 00:21:01,207 --> 00:21:02,439 That's 'cause he hasn't tried the barbecue. 575 00:21:02,475 --> 00:21:03,422 Once he tries that barbecue, it... 576 00:21:03,457 --> 00:21:06,210 And a mystery guest, my boss, who has no idea 577 00:21:06,245 --> 00:21:08,879 that Butler wants to pull out of the deal, decided to show up. 578 00:21:08,915 --> 00:21:11,382 So I have one night to sell Butler 579 00:21:11,417 --> 00:21:13,584 without alarming Azoulay. 580 00:21:13,619 --> 00:21:17,093 So there will be zero shenanigans. 581 00:21:18,969 --> 00:21:20,558 Say it. 582 00:21:20,593 --> 00:21:22,359 There will... no shenanigans. 583 00:21:23,496 --> 00:21:24,595 Say it. 584 00:21:24,630 --> 00:21:27,083 - Z-Zero shenanigans. - That's right. 585 00:21:30,916 --> 00:21:32,836 That bag better go upstairs. 586 00:21:32,872 --> 00:21:33,904 It'll be upstairs. 587 00:21:33,940 --> 00:21:35,539 Zero shenanigans. You're the one. 588 00:21:35,575 --> 00:21:36,840 - You're the one that has all the... - You're Mr. Shenanigans. 589 00:21:36,876 --> 00:21:38,842 (INSECTS TRILLING) 590 00:21:41,814 --> 00:21:45,516 They really love the, uh, little barbecue sausage things. 591 00:21:45,551 --> 00:21:46,850 (SIGHS) Didn't Trish tell you 592 00:21:46,886 --> 00:21:48,652 I specifically do not want your help? 593 00:21:48,688 --> 00:21:49,920 She did. 594 00:21:49,956 --> 00:21:52,189 But I think what she meant to say was that... 595 00:21:52,225 --> 00:21:54,124 I meant I do not want you out here. 596 00:21:54,160 --> 00:21:57,595 ...that since I kind of left abruptly without an explanation 597 00:21:57,630 --> 00:21:59,530 that maybe an apology was in order. 598 00:21:59,565 --> 00:22:01,599 (LAUGHS) What? No. 599 00:22:01,634 --> 00:22:02,666 That is not what I want. 600 00:22:02,702 --> 00:22:03,934 And even if I did, I don't want it now, 601 00:22:03,970 --> 00:22:05,169 when I am in the middle of cooking 602 00:22:05,204 --> 00:22:06,437 a potentially career-making meal. 603 00:22:06,472 --> 00:22:07,504 Molly, hold on. Just... 604 00:22:07,540 --> 00:22:09,373 - I... - No, you hold on. 605 00:22:09,408 --> 00:22:10,708 You disappeared. 606 00:22:10,743 --> 00:22:12,243 And now you just want to pop back in 607 00:22:12,278 --> 00:22:14,971 and explain yourself on your schedule. 608 00:22:15,006 --> 00:22:17,448 - No. Listen, Molly, I... - No, you just listen. 609 00:22:18,462 --> 00:22:20,851 We've known each other for over 20 years. 610 00:22:20,886 --> 00:22:22,353 But you hurt me. 611 00:22:22,388 --> 00:22:24,021 - Molly... - And I don't want to keep doing this, 612 00:22:24,056 --> 00:22:26,223 pretending we're friends and-and you're acting 613 00:22:26,259 --> 00:22:27,558 - like you're helping me... - Molly. 614 00:22:27,593 --> 00:22:29,193 - ...with some job. I mean, what is... - Molly. 615 00:22:29,228 --> 00:22:30,209 Molly. Molly! 616 00:22:30,234 --> 00:22:32,630 What is it that you just can't keep yourself from saying?! 617 00:22:33,502 --> 00:22:34,732 Ribs. 618 00:22:36,435 --> 00:22:38,335 (SIGHS) They're ruined. 619 00:22:38,371 --> 00:22:39,870 - I ruined them. - W... 620 00:22:39,905 --> 00:22:42,473 I've got chicken in the fryer. Now I've got to prep new ribs. 621 00:22:42,508 --> 00:22:43,607 (CLEARS THROAT) 622 00:22:43,643 --> 00:22:45,609 You're a landmine, Riggs. 623 00:22:45,645 --> 00:22:47,778 This is probably why Trish wanted me to... 624 00:22:47,813 --> 00:22:50,180 You are gonna go in there, stand by that fryer, 625 00:22:50,216 --> 00:22:52,516 and watch. When that chicken is gold, 626 00:22:52,551 --> 00:22:54,356 take it out. You think you can handle that? 627 00:22:58,391 --> 00:23:00,024 Well, so far, can I just say, 628 00:23:00,059 --> 00:23:03,170 barbecue expectations have been exceeded. 629 00:23:03,205 --> 00:23:04,245 (CHUCKLES) 630 00:23:04,270 --> 00:23:05,876 AZOULAY: Trish Murtaugh will never let you down. 631 00:23:05,911 --> 00:23:07,031 She goes all out, 632 00:23:07,066 --> 00:23:08,365 even when she's not 633 00:23:08,401 --> 00:23:10,901 - trying to sell you something. - How do you mean? 634 00:23:10,936 --> 00:23:13,337 You're doing that very thing this very moment. 635 00:23:13,372 --> 00:23:15,372 Uh, more wine, Mr. Butler? 636 00:23:15,408 --> 00:23:17,041 Why would we be trying to sell you 637 00:23:17,076 --> 00:23:18,375 on a deal that's already closed? 638 00:23:18,411 --> 00:23:20,411 (UNDER HER BREATH): No, no, no, don't say anything. 639 00:23:22,315 --> 00:23:24,348 Oh, I wonder where that chicken is. 640 00:23:29,722 --> 00:23:31,722 (PHONE RINGING) 641 00:23:34,493 --> 00:23:35,693 Yeah. 642 00:23:35,728 --> 00:23:38,162 The Ortegas were with their PO at the time of the murder. 643 00:23:38,197 --> 00:23:40,130 They're drug dealers, but they didn't kill Sam. 644 00:23:40,166 --> 00:23:42,199 However, I thought it was odd that they were willing 645 00:23:42,234 --> 00:23:43,801 to overpay for the lot where Butler was building 646 00:23:43,836 --> 00:23:45,069 his grocery stores. 647 00:23:45,104 --> 00:23:46,704 - And? - I got them to spill. 648 00:23:47,134 --> 00:23:49,973 The lot sits over an abandoned subway tunnel. 649 00:23:50,009 --> 00:23:52,242 Perfect for cooking, storing and moving drugs. 650 00:23:52,278 --> 00:23:54,378 That's perfect for a drug dealer, but... 651 00:23:54,413 --> 00:23:56,213 why's Butler willing to overpay? 652 00:23:56,248 --> 00:23:58,082 Bailey, pull those blueprints for me. 653 00:23:58,117 --> 00:24:00,084 I already tried. But Butler pulled some strings 654 00:24:00,119 --> 00:24:01,752 and got them back from the evidence room. 655 00:24:04,957 --> 00:24:06,303 (PHONE CHIMES) 656 00:24:07,154 --> 00:24:09,154 _ 657 00:24:09,495 --> 00:24:10,728 Update on the ribs. 658 00:24:10,763 --> 00:24:12,730 They will be here imminently. 659 00:24:12,765 --> 00:24:16,633 Apparently, they're being given a little extra love. (CHUCKLES) 660 00:24:19,271 --> 00:24:21,305 Now, where was I? 661 00:24:21,340 --> 00:24:23,107 Uh, gentlemen, 662 00:24:23,142 --> 00:24:25,509 can we not agree 663 00:24:25,544 --> 00:24:28,145 that there's value to selling even after 664 00:24:28,180 --> 00:24:30,418 the original deal has been struck? 665 00:24:30,453 --> 00:24:32,850 Take marriage, for example. 666 00:24:33,330 --> 00:24:34,918 Shouldn't a spouse 667 00:24:34,954 --> 00:24:37,697 have to prove his love 668 00:24:37,733 --> 00:24:39,266 to his wife every day? 669 00:24:39,302 --> 00:24:41,123 And shouldn't he want to? 670 00:24:41,158 --> 00:24:42,401 - Trish. - Hmm? 671 00:24:42,436 --> 00:24:43,927 What is your Longhorn friend 672 00:24:43,963 --> 00:24:45,195 doing with my blueprints? 673 00:24:45,231 --> 00:24:46,764 (LAUGHS) 674 00:24:46,799 --> 00:24:49,638 Roger. Roger's gonna find out. 675 00:24:53,142 --> 00:24:54,805 (CHUCKLES) 676 00:24:54,840 --> 00:24:58,564 Uh, he's... he's so good with... 677 00:25:02,081 --> 00:25:04,760 Riggs, this is coming very close 678 00:25:04,796 --> 00:25:07,074 to being categorized as a shenanigan. 679 00:25:07,109 --> 00:25:08,559 We need to give these plans back. 680 00:25:08,595 --> 00:25:09,970 Look, why was Butler willing to pay extra 681 00:25:10,006 --> 00:25:11,265 to build over these abandoned tunnels? 682 00:25:11,265 --> 00:25:12,698 Because my beautiful wife, 683 00:25:12,733 --> 00:25:15,534 who's on the verge of letting me back in my house, 684 00:25:15,569 --> 00:25:17,236 is a great negotiator. 685 00:25:17,271 --> 00:25:19,238 Or he's up to something. 686 00:25:19,273 --> 00:25:21,173 Or both are true, all right? 687 00:25:21,208 --> 00:25:22,708 But why does he want these plans back so bad? 688 00:25:22,743 --> 00:25:24,776 Because he paid for them, just like I paid for my sins 689 00:25:24,812 --> 00:25:28,714 with Trish by staying in your clammy, little trailer. 690 00:25:29,178 --> 00:25:30,716 (COUGHS) Where is the vent? 691 00:25:30,751 --> 00:25:32,117 Right here. There's a massive 692 00:25:32,153 --> 00:25:33,919 ventilation system running through the basement. 693 00:25:33,954 --> 00:25:36,889 No, the truck, not the... (STAMMERS) 694 00:25:36,924 --> 00:25:39,258 It's a supermarket. Please, focus. 695 00:25:39,293 --> 00:25:40,425 See, this is what happens 696 00:25:40,461 --> 00:25:42,261 when people spend too much time together. 697 00:25:42,296 --> 00:25:44,663 You start not knowing what the words are. 698 00:25:44,698 --> 00:25:46,031 I don't know what you're saying. 699 00:25:46,066 --> 00:25:48,066 What if that's why Butler's venting the tunnels? 700 00:25:48,102 --> 00:25:49,301 Underground meth lab. 701 00:25:49,336 --> 00:25:50,602 Look. 702 00:25:50,638 --> 00:25:52,080 What is going on in here? 703 00:25:52,115 --> 00:25:55,440 Baby, how well do you know Butler? 704 00:25:55,476 --> 00:25:58,177 - No. No! - How well do you... Hold on, Trish. 705 00:25:58,212 --> 00:25:59,811 - No, I don't want to hold on. - (RAPID BEEPING) 706 00:25:59,847 --> 00:26:01,980 - Just look at the draw... - Trish, just look at the blueprint. 707 00:26:02,016 --> 00:26:03,815 Riggs! What's burning? 708 00:26:06,420 --> 00:26:07,586 (COUGHS) 709 00:26:07,621 --> 00:26:09,026 The chicken is done. 710 00:26:09,061 --> 00:26:10,556 That's chicken? I thought that was possum. 711 00:26:14,061 --> 00:26:16,061 Please don't throw the chicken. 712 00:26:19,033 --> 00:26:23,535 So, uh, I call dibs on the couch. 713 00:26:23,571 --> 00:26:24,970 What...? 714 00:26:36,957 --> 00:26:38,490 What are you doing? 715 00:26:38,525 --> 00:26:40,192 Are those the same clothes you wore last night? 716 00:26:40,227 --> 00:26:43,628 (GROANS) Oh, now I know what it feels like to be rock bottom. 717 00:26:43,664 --> 00:26:46,498 Another night in Riggs's tin can, 718 00:26:46,533 --> 00:26:48,233 not even a toothbrush to my name. 719 00:26:48,268 --> 00:26:49,835 That's a little dramatic, but okay. 720 00:26:49,870 --> 00:26:51,136 I thought you were back home. 721 00:26:51,171 --> 00:26:55,807 I was until Riggs decided that Butler is a meth dealer. 722 00:26:55,843 --> 00:26:58,115 - Is he? - I don't know. 723 00:26:58,150 --> 00:26:59,744 I didn't even get a chance to stick around 724 00:26:59,780 --> 00:27:01,562 because I was banished. 725 00:27:02,677 --> 00:27:06,351 Hey. Didn't you and Todd just add on to your house? 726 00:27:06,386 --> 00:27:07,586 Right? 727 00:27:08,722 --> 00:27:10,288 Oh, thank God. Bailey! 728 00:27:10,324 --> 00:27:11,623 Urgent. 729 00:27:11,658 --> 00:27:12,991 - Is everything okay? - Yeah. 730 00:27:13,026 --> 00:27:15,542 Murtaugh was just, uh, taking me through your, uh, 731 00:27:15,577 --> 00:27:17,229 Butler theory. 732 00:27:17,264 --> 00:27:18,337 Very promising. 733 00:27:18,373 --> 00:27:19,898 Really? I thought it was pretty thin. 734 00:27:19,933 --> 00:27:21,166 How thin is it? 735 00:27:21,201 --> 00:27:22,703 Skeletal. All we know is that 736 00:27:22,738 --> 00:27:24,536 the property includes old subway tunnels; 737 00:27:24,571 --> 00:27:26,004 other buyers were drug dealers, 738 00:27:26,039 --> 00:27:28,052 and Butler's store will have ventilation. 739 00:27:28,087 --> 00:27:29,875 Wow. Yeah, we're gonna have to put some meat on those bones. 740 00:27:29,910 --> 00:27:33,111 Okay, so if we can prove that Butler was cooking meth, 741 00:27:33,146 --> 00:27:34,415 that's motive for murder. 742 00:27:34,450 --> 00:27:36,815 We can solve the case and save Murtaugh's marriage. 743 00:27:36,850 --> 00:27:39,451 And if we do that by midnight, I still win. 744 00:27:39,486 --> 00:27:40,886 You win what? 745 00:27:40,921 --> 00:27:42,587 The office pool. 746 00:27:43,624 --> 00:27:45,724 Don't look at me. I already lost. 747 00:27:47,160 --> 00:27:49,975 So Molly wasn't cool with things after all? 748 00:27:50,010 --> 00:27:53,064 Well, I mean, in her defense, I mean, I did ruin everything. 749 00:27:53,100 --> 00:27:55,867 You know, I mean, ruined the ribs, burnt the chicken, 750 00:27:55,903 --> 00:27:56,968 almost burned down her truck. 751 00:27:57,905 --> 00:27:59,471 Sounds like quite the night. 752 00:27:59,506 --> 00:28:01,808 Well, it's classic Riggs. (CLEARS THROAT) 753 00:28:01,844 --> 00:28:03,975 At least you were trying. 754 00:28:04,011 --> 00:28:05,243 That counts for something. 755 00:28:05,709 --> 00:28:06,978 Does it? 756 00:28:07,014 --> 00:28:08,253 I think so. 757 00:28:08,822 --> 00:28:10,055 (GROANS) 758 00:28:10,517 --> 00:28:11,983 Clearly you don't. 759 00:28:12,466 --> 00:28:15,253 I just... (SIGHS) 760 00:28:17,591 --> 00:28:19,124 ...I've been so selfish. 761 00:28:19,848 --> 00:28:21,326 You know? 762 00:28:24,269 --> 00:28:27,064 Doc, I think I may have ruined something good... 763 00:28:28,101 --> 00:28:29,501 something real. 764 00:28:29,536 --> 00:28:32,069 Well, everybody makes mistakes. 765 00:28:32,673 --> 00:28:35,607 And everybody deserves a second chance. 766 00:28:36,907 --> 00:28:38,343 You just have to figure out 767 00:28:38,378 --> 00:28:39,993 if that's what will make you happy. 768 00:28:40,881 --> 00:28:44,215 (SIGHS) 769 00:28:44,251 --> 00:28:45,871 - He's-he's just not sure. - Man, tell him. 770 00:28:45,907 --> 00:28:48,453 Cap, I cracked this case wide open. 771 00:28:48,488 --> 00:28:49,454 MURTAUGH: With what? 772 00:28:49,489 --> 00:28:50,855 - Squash. - What? 773 00:28:50,891 --> 00:28:52,290 - It's like racquetball. - It's not like racquetball. 774 00:28:52,326 --> 00:28:53,491 - I played in college. - It is like racquetball. 775 00:28:53,527 --> 00:28:54,826 The balls are more dense. They don't bounce. 776 00:28:54,861 --> 00:28:57,829 - It requires finesse. - Not the sport, the vegetable. 777 00:28:57,864 --> 00:29:00,832 According to this manifest, a truck of squash 778 00:29:00,867 --> 00:29:03,435 left Butler's El Paso store weighing 20,000 pounds. 779 00:29:03,470 --> 00:29:05,837 But by the time it checked in at the next weigh station, 780 00:29:05,872 --> 00:29:07,172 it weighed 15,000. 781 00:29:07,207 --> 00:29:09,074 So there's 5,000 pounds missing. 782 00:29:09,109 --> 00:29:12,444 Well, either somebody got a big payday or a big boost in fiber. 783 00:29:12,479 --> 00:29:14,946 So, how do we prove the 5,000 pounds is meth? 784 00:29:14,982 --> 00:29:16,881 - We don't. - MURTAUGH: Oh, great. 785 00:29:16,917 --> 00:29:20,218 So I guess I'll just have my mail delivered to Riggs's now. 786 00:29:20,253 --> 00:29:21,956 But there may be another way. 787 00:29:21,956 --> 00:29:24,157 Butler was only paying taxes on the lighter weights 788 00:29:24,192 --> 00:29:25,458 that were logged in at the station 789 00:29:25,493 --> 00:29:26,759 when he should've been paying 790 00:29:26,795 --> 00:29:28,695 on the weights that were leaving the store. 791 00:29:28,730 --> 00:29:30,997 And that's fraud, which is a good enough reason 792 00:29:31,032 --> 00:29:34,834 to get a search warrant and to call Trish. 793 00:29:38,707 --> 00:29:40,859 (CELL PHONE RINGING) 794 00:29:40,895 --> 00:29:42,375 Come on. 795 00:29:42,410 --> 00:29:43,810 Now is not a good time, Roger. 796 00:29:43,845 --> 00:29:46,713 I am meeting Butler on his plane to try to save this deal. 797 00:29:46,748 --> 00:29:48,681 Trish, do not get on that plane. He's dirty. 798 00:29:48,717 --> 00:29:51,417 Why? Because the man wants a well-ventilated basement? 799 00:29:51,453 --> 00:29:53,453 You have no proof of any of it. 800 00:29:53,488 --> 00:29:54,887 I have squash. 801 00:29:54,923 --> 00:29:56,155 Well, I think what you mean is squat, 802 00:29:56,191 --> 00:29:58,728 as in diddly, as in nothing. Nothing! 803 00:29:58,763 --> 00:30:00,793 Listen, Trish, there are major discrepancies 804 00:30:00,829 --> 00:30:02,762 in Butler's squash shipments. 805 00:30:02,797 --> 00:30:06,099 All that extra weight that he's not declaring could be drugs. 806 00:30:06,134 --> 00:30:09,001 Or it could be kielbasa or it could be beach balls 807 00:30:09,037 --> 00:30:10,470 or it could be a typo. 808 00:30:10,505 --> 00:30:12,128 Listen, I don't have time for this. 809 00:30:12,163 --> 00:30:14,107 I have to catch Butler before his plane takes off. 810 00:30:14,142 --> 00:30:15,479 I have to go. Bye. 811 00:30:15,514 --> 00:30:16,976 Hello? 812 00:30:18,980 --> 00:30:20,413 (GROANS) 813 00:30:20,448 --> 00:30:22,582 BUTLER: This was a simple problem 814 00:30:22,617 --> 00:30:23,816 with a simple solution 815 00:30:23,852 --> 00:30:25,485 and now it's a damn mess. 816 00:30:26,308 --> 00:30:29,655 I ask you to take care of someone, you do it quietly. 817 00:30:29,691 --> 00:30:31,624 Heavy machinery ain't quiet. 818 00:30:31,659 --> 00:30:33,993 Monster-trucking a guy with a big-ass fork? 819 00:30:34,028 --> 00:30:35,528 SYKES: Not quiet. I get it. 820 00:30:35,563 --> 00:30:36,510 BUTLER: Right. 821 00:30:36,535 --> 00:30:37,897 SYKES: Thought I could make it look like an accident. 822 00:30:37,932 --> 00:30:40,266 An accident? Well, how'd that work out for us? 823 00:30:40,301 --> 00:30:42,699 What were you thinking? Huh? 824 00:30:48,143 --> 00:30:49,842 Please don't be a butt dial. 825 00:30:49,878 --> 00:30:51,444 (WHISPERING): Don't be a butt dial. 826 00:30:51,479 --> 00:30:52,912 Hey, baby. 827 00:30:52,947 --> 00:30:56,482 (WHISPERING): Roger. Hey, you were right about Butler. 828 00:30:56,518 --> 00:30:58,451 - You were right. - Of course I am. 829 00:30:58,486 --> 00:31:02,293 Look, I'm not the kind of guy who says I told you so, 830 00:31:02,329 --> 00:31:04,290 but baby, I told you so. 831 00:31:04,325 --> 00:31:05,625 Mrs. Murtaugh. 832 00:31:05,660 --> 00:31:06,826 Hello? Trish? 833 00:31:07,896 --> 00:31:09,328 Mr. Butler, I didn't see you there. 834 00:31:09,364 --> 00:31:12,298 Clearly. Plane's ready for takeoff, Mrs. Murtaugh. 835 00:31:12,333 --> 00:31:13,557 Shall we? 836 00:31:13,592 --> 00:31:15,935 Well, listen, I just got a call 837 00:31:15,970 --> 00:31:18,304 that I have some business I need to take care of this morning. 838 00:31:18,339 --> 00:31:20,606 How about I meet you in Austin? 839 00:31:20,642 --> 00:31:22,475 Yeah, you know, unfortunately, that's not gonna work for me. 840 00:31:22,510 --> 00:31:24,110 I'm a very busy man. 841 00:31:24,505 --> 00:31:25,742 Please. 842 00:31:34,101 --> 00:31:35,968 You know, I got to tell you, 843 00:31:36,003 --> 00:31:37,903 I apologize for interrupting your phone call. 844 00:31:37,939 --> 00:31:39,726 Hope it wasn't too important. 845 00:31:39,762 --> 00:31:42,592 Actually, it was my husband. 846 00:31:43,366 --> 00:31:44,777 We were talking about you. 847 00:31:44,812 --> 00:31:48,080 Uh-huh. I was afraid that might be the case. 848 00:31:48,932 --> 00:31:51,784 Mr. Butler, I need to be honest with you. 849 00:31:51,819 --> 00:31:53,752 You really want to do this here? 850 00:31:53,788 --> 00:31:56,273 I don't think I'll have a chance to do it again. 851 00:31:58,942 --> 00:32:03,195 The business you bought was rezoned last year 852 00:32:03,231 --> 00:32:05,197 and you are overpaying. 853 00:32:05,233 --> 00:32:06,765 Now, the reason we didn't disclose it 854 00:32:06,801 --> 00:32:09,995 was because it would cost us money. 855 00:32:10,805 --> 00:32:16,626 Now... if you want to end it, I'll understand. 856 00:32:18,546 --> 00:32:20,613 I can't believe the last thing I said 857 00:32:20,648 --> 00:32:22,014 to my beautiful wife, 858 00:32:22,049 --> 00:32:24,450 the mother of our children, is, "I told you so." 859 00:32:24,485 --> 00:32:26,475 Well, you also ruined her grand opening. 860 00:32:26,511 --> 00:32:28,487 Oh, and-and the dinner party and you moved out. 861 00:32:28,522 --> 00:32:30,489 - Riggs. Not helping. - Okay. 862 00:32:30,524 --> 00:32:34,026 Hey! Is that Butler's plane? 863 00:32:37,665 --> 00:32:38,998 (ENGINES POWERING UP) 864 00:33:02,156 --> 00:33:04,223 Come on. Come on, Rog! 865 00:33:04,258 --> 00:33:06,058 Come on! 866 00:33:27,648 --> 00:33:29,915 (QUIETLY): Hey... no guns. 867 00:33:29,950 --> 00:33:31,850 - What? - Yeah. 868 00:33:31,886 --> 00:33:33,686 A bullet could hit Trish. 869 00:33:33,721 --> 00:33:35,254 You don't think I understand cabin pressure? 870 00:33:35,289 --> 00:33:36,689 You don't understand brushing your teeth, 871 00:33:36,724 --> 00:33:37,686 you don't understand 872 00:33:37,711 --> 00:33:38,951 - washing your feet. - What the... 873 00:33:43,564 --> 00:33:44,563 (SHUSHING) 874 00:33:54,141 --> 00:33:56,342 - I don't see her. - RIGGS: What do you mean? 875 00:33:56,377 --> 00:33:57,476 I thought she was meeting Butler on the plane. 876 00:33:57,511 --> 00:33:58,911 (LINE RINGING) 877 00:33:58,946 --> 00:34:00,512 - TRISH: Hello. - Trish. 878 00:34:00,548 --> 00:34:01,880 Roger! Where are you? 879 00:34:01,916 --> 00:34:03,415 Your phone keeps going to voice mail. 880 00:34:03,451 --> 00:34:05,684 I'm 39,000 feet in the air. 881 00:34:05,720 --> 00:34:06,903 What?! 882 00:34:07,755 --> 00:34:08,821 Oh... 883 00:34:08,856 --> 00:34:10,155 You're on Butler's plane? 884 00:34:10,191 --> 00:34:11,657 Why aren't you? 885 00:34:11,692 --> 00:34:14,259 Defense attorney. I talked my way out of it. 886 00:34:14,295 --> 00:34:15,794 I am safely in my car. 887 00:34:15,830 --> 00:34:18,030 Hey, do you mind? 888 00:34:21,168 --> 00:34:23,135 (GRUNTING, SHOUTING) 889 00:34:25,740 --> 00:34:27,090 Roger! 890 00:34:48,062 --> 00:34:49,862 Don't shoot! 891 00:34:49,897 --> 00:34:52,097 - (GUNSHOT) - (AIR WHOOSHING) 892 00:34:56,737 --> 00:34:59,104 (WHOOSHING STOPS) 893 00:35:00,741 --> 00:35:02,541 (GROANS) I told you no guns. 894 00:35:02,576 --> 00:35:04,571 - Hey, that wasn't my fault. - (GUN HAMMER CLICKS) 895 00:35:04,606 --> 00:35:06,478 Uninvited guests once again, huh, fellas? 896 00:35:06,514 --> 00:35:07,780 Some welcome. 897 00:35:07,815 --> 00:35:10,115 You might wanna take your finger off that trigger. 898 00:35:10,151 --> 00:35:11,683 Or you're gonna be filling the next hole. 899 00:35:11,719 --> 00:35:13,085 Oh, I ain't dying today, son. 900 00:35:13,120 --> 00:35:16,355 These are Glaser safety slugs, designed for air marshals. 901 00:35:16,390 --> 00:35:18,957 What do you say we put the weapons down, boys, huh? 902 00:35:19,351 --> 00:35:21,059 Slowly. 903 00:35:23,631 --> 00:35:25,063 Attaboy. 904 00:35:31,038 --> 00:35:32,871 (RATTLING) 905 00:35:38,546 --> 00:35:40,279 (ALARM WHOOPING) 906 00:36:01,735 --> 00:36:04,036 Oh, Riggs! 907 00:36:04,071 --> 00:36:06,371 It's okay, Rog. Just relax, I got this, okay? 908 00:36:06,407 --> 00:36:07,773 Of course you do. You're a SEAL. 909 00:36:07,808 --> 00:36:09,741 You can land this thing in your sleep. 910 00:36:09,777 --> 00:36:12,678 With both hands tied behind your back, doing one-armed push-ups. 911 00:36:12,713 --> 00:36:14,446 Ain't that right, baby-bubba? (NERVOUS LAUGH) 912 00:36:18,452 --> 00:36:20,018 I think the autopilot's locked. 913 00:36:20,054 --> 00:36:21,220 - Oh, I can't... - These things are much different 914 00:36:21,255 --> 00:36:23,294 than my crop dusters back in Texas, Rog. 915 00:36:27,461 --> 00:36:29,595 Oh, no, no, no, no! 916 00:36:33,300 --> 00:36:35,182 Hey. Parachute. 917 00:36:35,217 --> 00:36:38,270 - You got another one? - There's only one. 918 00:36:38,305 --> 00:36:40,739 Oh, I can't go out like this, Riggs. 919 00:36:40,774 --> 00:36:42,081 - Sorry, Rog. - No! 920 00:36:42,117 --> 00:36:44,543 Aw, just kidding. Help me find something to tether us together. 921 00:36:44,578 --> 00:36:45,777 Together? 922 00:36:45,813 --> 00:36:47,522 That chute won't hold both of us. 923 00:36:48,315 --> 00:36:50,816 Hey, I'm a family man, Riggs. 924 00:36:50,851 --> 00:36:54,152 I have a wife, I have kids that depend on me. 925 00:36:54,188 --> 00:36:56,615 You... You don't have nothing to live for, man. 926 00:36:59,660 --> 00:37:01,760 Hey... what if I want that? 927 00:37:01,795 --> 00:37:03,295 With Molly? 928 00:37:03,330 --> 00:37:06,632 Yeah, I mean, you know, maybe I want, like, a house and, 929 00:37:06,667 --> 00:37:09,134 you know, like, a picket fence and... 930 00:37:09,169 --> 00:37:10,335 yeah, maybe with Molly. 931 00:37:10,371 --> 00:37:11,837 That's beautiful, Riggs. 932 00:37:12,689 --> 00:37:14,106 - Thank you. - You deserve that. 933 00:37:14,141 --> 00:37:16,108 - I feel like I deserve it. - You do. 934 00:37:17,044 --> 00:37:18,577 (ALARM BEEPING RAPIDLY) 935 00:37:18,612 --> 00:37:20,312 - Rog, we're running out of time. - Okay 936 00:37:20,347 --> 00:37:22,814 - Okay. You get... - Yeah, that's it. 937 00:37:22,850 --> 00:37:23,982 (WIND WHOOSHING) 938 00:37:25,152 --> 00:37:26,251 Go, go, go. 939 00:37:26,287 --> 00:37:28,020 And you be the hero? You take that. 940 00:37:28,055 --> 00:37:30,255 What are you talking about? Just put it on and go. 941 00:37:30,291 --> 00:37:32,057 - I don't want it. - I'm not gonna take it. I'm not gonna... 942 00:37:35,796 --> 00:37:39,464 Okay, okay, so now we're gonna jump out, 943 00:37:39,500 --> 00:37:42,367 and I'm gonna try to catch the parachute in midair, 944 00:37:42,403 --> 00:37:44,937 - and then come catch you. - I can't skydive. 945 00:37:44,972 --> 00:37:46,605 That's the least of our worries, Rog. 946 00:37:46,640 --> 00:37:48,440 (SHOUTING) 947 00:37:56,183 --> 00:37:58,283 Riggs! (SCREAMS) 948 00:37:59,753 --> 00:38:02,254 Help! 949 00:38:08,662 --> 00:38:10,629 (GRUNTS) 950 00:38:14,568 --> 00:38:15,767 (GASPING) 951 00:38:17,905 --> 00:38:19,738 (YELLING) 952 00:38:28,082 --> 00:38:30,382 Pull the cord, Riggs! 953 00:38:31,785 --> 00:38:34,686 Pull the damn cord! 954 00:38:34,722 --> 00:38:35,787 (RIGGS GRUNTS) 955 00:38:43,805 --> 00:38:45,597 RIGGS: Don't take this the wrong way, Rog, 956 00:38:45,633 --> 00:38:47,599 but I need a little space. 957 00:38:53,566 --> 00:38:55,266 - Tax fraud provided a warrant. - (ELEVATOR BELL DINGS) 958 00:38:55,301 --> 00:38:57,335 I can't believe squash brought down a killer. 959 00:38:57,370 --> 00:38:59,737 It's such an underrated vegetable. Not to mention sport. 960 00:38:59,772 --> 00:39:01,772 Now, the Texas Rangers are raiding meth labs 961 00:39:01,808 --> 00:39:03,708 in a dozen of Butler's grocery stores. 962 00:39:03,743 --> 00:39:05,977 Speaking of a good haul... 963 00:39:06,012 --> 00:39:09,080 - Are those matching robes? - In the finest terrycloth. 964 00:39:09,115 --> 00:39:12,316 I finally have a houseguest. Murtaugh will want for nothing. 965 00:39:12,352 --> 00:39:13,985 - They're very plush, Scorsese. - (CHUCKLES) 966 00:39:14,020 --> 00:39:16,220 - But I hope you kept the receipt. - Why? 967 00:39:18,191 --> 00:39:20,191 ♪ ♪ 968 00:39:27,033 --> 00:39:29,200 ♪ There are things in life to treasure... ♪ 969 00:39:30,603 --> 00:39:32,903 Oh, hey, sorry, I, uh... 970 00:39:32,928 --> 00:39:34,828 left my duffle the other night. 971 00:39:35,523 --> 00:39:37,842 You jumped out of a plane. 972 00:39:37,877 --> 00:39:39,944 I know. There were... It was crazy. 973 00:39:39,979 --> 00:39:42,747 But there were extenuating circumstances. 974 00:39:42,782 --> 00:39:44,715 No, no, no, Roger. 975 00:39:44,751 --> 00:39:47,985 You jumped out of a plane... for me. 976 00:39:49,037 --> 00:39:51,289 Yeah, I did. 977 00:39:51,324 --> 00:39:52,857 ♪ Try and catch a shooting star... ♪ 978 00:39:55,995 --> 00:39:57,261 I miss you. 979 00:39:57,297 --> 00:39:59,230 I miss you, too. 980 00:39:59,265 --> 00:40:02,400 ♪ Like a beacon still burning in my heart ♪ 981 00:40:02,435 --> 00:40:04,068 (SIGHS) 982 00:40:04,103 --> 00:40:05,603 Welcome back, baby. 983 00:40:05,638 --> 00:40:07,338 I'm so sorry. I acted like a big fool. 984 00:40:07,373 --> 00:40:09,407 No. No, no, no, no. I'm sorry. 985 00:40:09,442 --> 00:40:11,342 - I should have never run over... - Hey, hey, hey... 986 00:40:11,377 --> 00:40:12,544 It doesn't matter. 987 00:40:12,580 --> 00:40:15,212 We both dug in. I know, I know I did. 988 00:40:15,248 --> 00:40:17,054 But not anymore. 989 00:40:18,189 --> 00:40:19,309 No? 990 00:40:20,235 --> 00:40:23,587 From now on, I'm letting everything go but you. 991 00:40:23,623 --> 00:40:25,122 Really? 992 00:40:25,158 --> 00:40:26,691 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 993 00:40:27,242 --> 00:40:31,529 Well, maybe we should go look for your duffle. 994 00:40:31,564 --> 00:40:33,798 I think I saw it somewhere in... 995 00:40:34,207 --> 00:40:35,599 the bedroom. 996 00:40:35,635 --> 00:40:37,201 - Ooh. - Ooh. 997 00:40:37,236 --> 00:40:39,203 (TRISH LAUGHS) 998 00:40:39,671 --> 00:40:41,806 I missed you. 999 00:40:41,841 --> 00:40:44,141 - ♪ Every day, I'm getting older... ♪ - WOMAN: Excuse me, 1000 00:40:44,177 --> 00:40:45,176 can I get a brisket sandwich? 1001 00:40:45,211 --> 00:40:47,511 Oh, we're all out for the day. We'll see you tomorrow, though? 1002 00:40:47,547 --> 00:40:49,413 Sorry about that. 1003 00:40:51,617 --> 00:40:53,718 (SIGHS) Not now. 1004 00:40:53,753 --> 00:40:56,087 Just give me five minutes, and I'll get out of your hair? 1005 00:40:56,122 --> 00:40:58,089 You got two. 1006 00:40:58,124 --> 00:40:59,790 ♪ Always wondering what for ♪ 1007 00:41:02,028 --> 00:41:04,128 ♪ Then I'll think about your beauty... ♪ 1008 00:41:04,163 --> 00:41:07,131 I owed you an explanation when I ended things. 1009 00:41:08,334 --> 00:41:09,667 I'm sorry. 1010 00:41:09,702 --> 00:41:11,001 (SCOFFS) 1011 00:41:11,037 --> 00:41:12,912 Well, you owe me a lot more than that. 1012 00:41:13,573 --> 00:41:15,840 You treated me like regular people. 1013 00:41:15,875 --> 00:41:17,292 I know. 1014 00:41:18,626 --> 00:41:20,678 You broke my heart. 1015 00:41:22,515 --> 00:41:25,082 - I thought I was doing the right thing. - (SCOFFS) 1016 00:41:25,118 --> 00:41:27,635 Okay. Thanks for the apology. 1017 00:41:28,388 --> 00:41:30,121 Molly. Hey... 1018 00:41:30,156 --> 00:41:32,923 Hey, hey, hey. Are we good? 1019 00:41:32,959 --> 00:41:34,358 Yeah, sure, Riggs, we're good. 1020 00:41:34,394 --> 00:41:36,827 Just, you know, consider us friends again. 1021 00:41:36,863 --> 00:41:38,596 I don't want to just be friends. 1022 00:41:39,105 --> 00:41:41,532 Olay? I want more than that. 1023 00:41:41,567 --> 00:41:44,193 Okay, well, then I'm gonna need to know more. 1024 00:41:45,204 --> 00:41:47,571 I need to know why. Why did you end it? 1025 00:41:50,243 --> 00:41:51,976 Because my dad killed Ben's dog. 1026 00:41:54,814 --> 00:41:56,247 Why didn't you say something? 1027 00:41:56,282 --> 00:41:57,948 What do you mean why didn't I say something? 1028 00:41:57,984 --> 00:42:00,384 Molly, I was trying to protect you and Ben. 1029 00:42:00,420 --> 00:42:02,586 Okay, okay, so you say you want me back. 1030 00:42:02,622 --> 00:42:04,498 Well, what now? What's changed? 1031 00:42:04,533 --> 00:42:05,811 I've changed. 1032 00:42:05,846 --> 00:42:07,892 You tell me what you want me to do, and I'll do it. 1033 00:42:07,927 --> 00:42:09,660 You know what, Riggs? 1034 00:42:09,695 --> 00:42:11,028 For as long as I have known you, 1035 00:42:11,063 --> 00:42:14,265 your dad has just cast this dark shadow. 1036 00:42:14,300 --> 00:42:16,901 He walks into your life, and you smash up everything 1037 00:42:16,936 --> 00:42:19,646 you've worked so hard for. And it hurts people. 1038 00:42:21,240 --> 00:42:22,606 I mean, he's never gonna go away, 1039 00:42:22,642 --> 00:42:24,341 so how are you gonna live your life? 1040 00:42:27,947 --> 00:42:29,113 I don't know. 1041 00:42:29,148 --> 00:42:31,482 Well, you need to figure it out with your dad. 1042 00:42:31,866 --> 00:42:33,701 That's what I want. 1043 00:42:35,788 --> 00:42:37,021 (SIGHS) 1044 00:42:46,134 --> 00:42:54,193 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 75228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.