Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,428
♪ ♪
2
00:00:05,047 --> 00:00:06,346
♪ We be running from the head... ♪
3
00:00:06,382 --> 00:00:08,015
MAN: Trying to squeeze me for more money
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,816
after we already had a deal?!
5
00:00:10,427 --> 00:00:12,653
Well, that was before
I saw the plans, Sam.
6
00:00:12,688 --> 00:00:14,821
You expect me to pretend
I didn't see this?
7
00:00:14,857 --> 00:00:16,657
Gonna pay up?
8
00:00:16,692 --> 00:00:19,760
You need to get the hell
out of my office right now!
9
00:00:20,754 --> 00:00:22,696
Okay, Sammy.
10
00:00:23,257 --> 00:00:25,032
I'll be seeing you.
11
00:00:25,067 --> 00:00:27,734
♪ There's no escape ♪
12
00:00:27,770 --> 00:00:30,537
♪ We've been waiting for the fallout ♪
13
00:00:30,572 --> 00:00:33,040
♪ It's not gonna be long now... ♪
14
00:00:33,892 --> 00:00:35,208
WOMAN: Can I come out now?
15
00:00:35,244 --> 00:00:37,210
(LAUGHING): Yes, you may.
16
00:00:37,246 --> 00:00:38,512
Oh, my. Wow.
17
00:00:38,547 --> 00:00:39,947
- Sam.
- Right?
18
00:00:39,982 --> 00:00:41,982
- That was incredible!
- Well, that's how I do business, baby.
19
00:00:42,017 --> 00:00:43,650
Well, I, for one, am a fan.
20
00:00:43,686 --> 00:00:45,519
Mmm. Mmm.
21
00:00:45,554 --> 00:00:47,387
Oh, I like that about you, Sam. Mmm.
22
00:00:47,423 --> 00:00:49,389
- Do you have a hard hat for me?
- Oh, yeah, well, I...
23
00:00:49,425 --> 00:00:51,892
- I want a hard hat, baby.
- You can inspect all you want.
24
00:00:51,927 --> 00:00:53,894
(RATTLING, SQUISHING)
25
00:00:53,929 --> 00:00:55,762
(GASPING, GROANING)
26
00:00:58,434 --> 00:01:00,634
Oh, God...
27
00:01:00,669 --> 00:01:02,669
(WHIMPERING)
28
00:01:08,978 --> 00:01:10,944
TRISH: We have pancakes...
29
00:01:10,980 --> 00:01:12,145
Mmm.
30
00:01:12,181 --> 00:01:13,613
- ...egg scramble.
- Wow.
31
00:01:13,649 --> 00:01:16,616
- Gluten-free... muffins.
- Wow.
32
00:01:16,652 --> 00:01:18,618
It's all so... I do have a question.
33
00:01:18,654 --> 00:01:20,087
- Mm.
- What am I doing here?
34
00:01:20,122 --> 00:01:21,555
- We're friends.
- Mm-hmm.
35
00:01:21,590 --> 00:01:23,090
I invited you over.
36
00:01:23,125 --> 00:01:24,958
I enjoy making breakfast.
37
00:01:24,994 --> 00:01:28,628
'Cause it seems like you either
A: want intel on how miserable
38
00:01:28,664 --> 00:01:31,231
Roger is since you kicked him out, or B:
39
00:01:31,266 --> 00:01:34,368
want him to know how amazing
you're doing without him.
40
00:01:34,403 --> 00:01:35,769
- Out of curiosity...
- Mm-hmm.
41
00:01:35,804 --> 00:01:37,471
...what would be the answer
to those questions?
42
00:01:37,506 --> 00:01:40,440
Well, if it's "A," Roger's miserable.
43
00:01:40,476 --> 00:01:41,908
He's making Riggs miserable,
44
00:01:41,944 --> 00:01:43,944
which, is in turn, making me miserable.
45
00:01:43,979 --> 00:01:46,480
- And if it's "B"?
- If it's "B," you look fantastic,
46
00:01:46,515 --> 00:01:49,082
- and I will happily tell him that.
- You don't have to.
47
00:01:49,118 --> 00:01:52,541
I mean, if it comes up
in the conversation.
48
00:01:52,577 --> 00:01:53,689
Is that a new dress?
49
00:01:53,724 --> 00:01:55,288
- You look like a million bucks.
- Mm.
50
00:01:55,324 --> 00:01:58,925
Um, 200 million, yes.
51
00:01:58,961 --> 00:02:02,295
That is the size of the deal
I am closing today.
52
00:02:02,331 --> 00:02:04,998
My gosh, my boss is flying in
from Dubai just for the ceremony
53
00:02:05,034 --> 00:02:07,200
to implode the building.
54
00:02:07,236 --> 00:02:09,369
Six months of my life went into this.
55
00:02:09,405 --> 00:02:11,171
Wow. It sucks
you can't share that with Roger.
56
00:02:11,206 --> 00:02:13,040
If anyone asks, I never said that.
57
00:02:13,075 --> 00:02:14,307
- Never heard it.
- Mm?
58
00:02:14,343 --> 00:02:18,378
♪ ♪
59
00:02:18,414 --> 00:02:20,414
- (HUMMING)
- (LOUD WHIRRING)
60
00:02:21,417 --> 00:02:22,416
Scooby-Doo...
61
00:02:22,451 --> 00:02:24,317
(ANNOYED GROANING)
62
00:02:25,520 --> 00:02:27,287
Good morning, sunshine!
63
00:02:27,322 --> 00:02:29,122
Would you like some fresh coffee?
64
00:02:29,158 --> 00:02:30,323
It's French Roast
65
00:02:30,359 --> 00:02:32,010
and just how we like it.
66
00:02:32,995 --> 00:02:34,294
(WHIRRING CONTINUES)
67
00:02:36,331 --> 00:02:39,666
(AIR HISSING)
68
00:02:39,701 --> 00:02:41,735
(ELECTRICITY WHIRS DOWN AND OFF)
69
00:02:41,770 --> 00:02:43,336
Okay.
70
00:02:43,372 --> 00:02:45,806
So here's what I learned
about you this week.
71
00:02:45,841 --> 00:02:47,547
You are not
72
00:02:47,583 --> 00:02:49,621
a morning person, which is okay.
73
00:02:49,656 --> 00:02:50,641
You know, most roommates... they're
74
00:02:50,666 --> 00:02:52,179
- not that compatible.
- Try cellmates.
75
00:02:52,214 --> 00:02:55,615
- Hmm?
- Rog, cellmates.
76
00:02:55,651 --> 00:02:56,950
Which is exactly why
77
00:02:56,985 --> 00:02:59,086
I'm trying to turn
this metal echo chamber
78
00:02:59,121 --> 00:03:01,088
into a home.
79
00:03:01,123 --> 00:03:03,990
Look... new pillows, kitchenware.
80
00:03:04,026 --> 00:03:06,560
You know what? One day, when I'm gone...
81
00:03:06,595 --> 00:03:08,195
Oh, God, please let that be today.
82
00:03:08,230 --> 00:03:10,197
...you'll be able
to bring a woman over here.
83
00:03:10,232 --> 00:03:12,566
I don't want to bring a woman over here.
84
00:03:12,601 --> 00:03:14,568
What do you not get? I don't
want any other human being
85
00:03:14,603 --> 00:03:15,702
in my space!
86
00:03:15,737 --> 00:03:17,170
Is that really so?
87
00:03:17,206 --> 00:03:19,206
Sarcastic Roger,
88
00:03:19,241 --> 00:03:21,274
my least favorite Roger of all.
89
00:03:21,310 --> 00:03:25,606
Well, if it's not true,
then what is this?
90
00:03:26,415 --> 00:03:29,015
A picture of you and Molly.
91
00:03:29,276 --> 00:03:31,852
A belt... female.
92
00:03:31,887 --> 00:03:34,821
Toothbrush, obviously not yours.
93
00:03:34,857 --> 00:03:37,390
Got mouthwash, face wash, toner.
94
00:03:37,426 --> 00:03:39,926
It's Molly's stuff. I just
haven't given it back to her.
95
00:03:39,962 --> 00:03:42,762
And-and, and-and why do you
think that is so, Riggs?
96
00:03:43,206 --> 00:03:44,931
Because I haven't run into her yet.
97
00:03:44,967 --> 00:03:46,933
(IMITATES BUZZER) Wrong answer.
98
00:03:46,969 --> 00:03:48,201
You want to try it again?
99
00:03:48,237 --> 00:03:49,603
We talked about Game-Show Roger.
100
00:03:49,638 --> 00:03:51,538
You said you wouldn't do
Game-Show Roger in the trailer.
101
00:03:51,573 --> 00:03:52,873
(IMITATES BUZZER) I lied.
102
00:03:52,908 --> 00:03:56,476
Look, you walked out on Molly
with zero explanation.
103
00:03:56,512 --> 00:03:57,944
And now you're avoiding her
104
00:03:57,980 --> 00:03:59,913
because you don't know what to say.
105
00:03:59,948 --> 00:04:02,048
Look, Riggs, you want
your roommate's advice?
106
00:04:02,084 --> 00:04:03,984
No. No, I do not want your advice.
107
00:04:04,019 --> 00:04:06,386
I do not want the advice of a man
108
00:04:06,421 --> 00:04:09,089
who is sleeping on my floor
because he was evicted
109
00:04:09,124 --> 00:04:12,041
by the most patient woman on the planet.
110
00:04:12,076 --> 00:04:13,727
That's totally different.
111
00:04:13,762 --> 00:04:15,795
How?
112
00:04:15,831 --> 00:04:18,265
Because I'm the wronged party.
113
00:04:18,300 --> 00:04:20,267
The wronged party
never makes the first move...
114
00:04:20,302 --> 00:04:22,969
Ah... because it-it
throws off the balance.
115
00:04:23,005 --> 00:04:25,639
- Oh, right.
- See, when Trish finally realizes this,
116
00:04:25,674 --> 00:04:28,975
she's gonna welcome me back
with open arms.
117
00:04:29,461 --> 00:04:31,811
And when might that be?
118
00:04:32,547 --> 00:04:34,681
I think we need another one of these...
119
00:04:34,716 --> 00:04:37,384
(HIGH-PITCHED YELL)
120
00:04:38,320 --> 00:04:40,620
(HORNS HONKING)
121
00:04:40,656 --> 00:04:42,656
(SIREN WAILING)
122
00:04:51,775 --> 00:04:54,301
So, I'm thinking of cooking tonight.
123
00:04:54,336 --> 00:04:56,590
How does pan-seared salmon sound?
124
00:04:56,625 --> 00:04:58,838
Sounds like my trailer's
gonna stink again.
125
00:04:58,874 --> 00:05:02,275
Well, excuse me for trying
to provide a healthy meal.
126
00:05:02,311 --> 00:05:04,744
Here's a thought.
Why don't you cook tonight?
127
00:05:04,780 --> 00:05:06,947
- Or any night.
- I have an idea. I have an idea...
128
00:05:06,982 --> 00:05:09,449
Am I sensing trouble at home?
129
00:05:09,484 --> 00:05:12,018
Honestly, I didn't think you
guys would survive two days.
130
00:05:12,054 --> 00:05:14,554
- It's a living nightmare.
- Yeah, it is.
131
00:05:14,590 --> 00:05:15,589
I'll repeat my offer.
132
00:05:15,624 --> 00:05:17,924
You could stay with me, Murtaugh.
133
00:05:17,960 --> 00:05:19,228
I got a pretty sweet
guest room situation.
134
00:05:19,253 --> 00:05:20,365
He'll accept.
135
00:05:20,401 --> 00:05:21,962
Scorsese's got cats.
136
00:05:24,066 --> 00:05:25,559
Ugh...
137
00:05:31,873 --> 00:05:33,340
Our DOA is Sam Higgins,
138
00:05:33,375 --> 00:05:35,375
the contractor of this property.
139
00:05:35,410 --> 00:05:37,043
This was his office.
140
00:05:37,079 --> 00:05:39,272
Hmm. Looks like he was living in it.
141
00:05:39,308 --> 00:05:40,380
He was.
142
00:05:40,415 --> 00:05:42,282
Foreman said his wife
divorced him six weeks ago
143
00:05:42,317 --> 00:05:43,516
and kicked him out.
144
00:05:43,552 --> 00:05:46,052
He wound up living in a metal box.
145
00:05:46,809 --> 00:05:48,555
I'm sure it was just temporary.
146
00:05:51,726 --> 00:05:54,326
Oh, well...
147
00:05:54,563 --> 00:05:58,265
I think I know why Sam's pants
were at half-mast.
148
00:05:58,967 --> 00:06:00,300
A clue.
149
00:06:00,335 --> 00:06:02,235
BAILEY: Guy was living
in a sad, grimy trailer,
150
00:06:02,271 --> 00:06:03,270
away from his kids,
151
00:06:03,305 --> 00:06:04,638
and he died with his pants down.
152
00:06:04,673 --> 00:06:06,706
Ooh, careful, Rog.
You're two out of three.
153
00:06:10,379 --> 00:06:15,347
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
154
00:06:15,384 --> 00:06:18,618
So, uh, please take us
through what happened.
155
00:06:18,654 --> 00:06:20,720
Sam and I met on a dating site
156
00:06:20,756 --> 00:06:23,723
for... 50-somethings.
157
00:06:23,759 --> 00:06:25,723
It's like Tinder's used car lot.
158
00:06:25,759 --> 00:06:29,429
Okay, let's, uh... let's
focus on last night.
159
00:06:29,464 --> 00:06:34,034
Um, so you were, uh... hiding...
160
00:06:34,069 --> 00:06:35,568
under Sam's desk.
161
00:06:35,604 --> 00:06:38,071
- And...
- And this man came in the room,
162
00:06:38,106 --> 00:06:40,740
and Sam told me to stay put.
163
00:06:40,776 --> 00:06:43,043
And that's when the yelling started.
164
00:06:43,470 --> 00:06:46,012
Could you, uh, see anything
165
00:06:46,048 --> 00:06:47,547
from down there?
166
00:06:47,582 --> 00:06:48,848
Just his tassels.
167
00:06:48,884 --> 00:06:50,950
(LAUGHING)
168
00:06:50,986 --> 00:06:52,984
- Sam's tassels?
- What?
169
00:06:53,573 --> 00:06:55,499
- What?
- What?
170
00:06:55,534 --> 00:06:56,956
No, he was barefoot.
171
00:06:58,260 --> 00:07:01,404
Okay, I thought "tassels"
was a euphemism for...
172
00:07:01,440 --> 00:07:04,130
Oh. I've never heard that. Is it?
173
00:07:04,166 --> 00:07:05,131
- It is not. It's not.
- Yeah, yeah.
174
00:07:05,167 --> 00:07:06,232
- Is it?
- Yes.
175
00:07:06,268 --> 00:07:08,168
- Yeah. No. What?
- The Brits say it.
176
00:07:08,203 --> 00:07:10,203
- Mick Jagger.
- "I used to play with me tassels."
177
00:07:10,239 --> 00:07:12,439
- MURTAUGH: Anyway, moving on.
- Yes, please.
178
00:07:12,474 --> 00:07:13,873
Did you hear a name?
179
00:07:13,909 --> 00:07:17,711
No, but he was a city inspector.
180
00:07:17,746 --> 00:07:22,248
He kept demanding a bribe,
and Sammy refused.
181
00:07:22,284 --> 00:07:26,453
And then he left,
and we thought it was all over.
182
00:07:29,658 --> 00:07:31,725
(SOBBING): This thing happened...
183
00:07:31,760 --> 00:07:33,293
- Oh. You know, it's... it's okay.
- (INDISTINCT)
184
00:07:33,328 --> 00:07:34,694
We're-we're- we're done here.
185
00:07:34,730 --> 00:07:35,962
- You've been through a lot.
- You did a great job.
186
00:07:35,997 --> 00:07:36,963
Thank you for coming in.
187
00:07:36,998 --> 00:07:38,631
(CRYING): You have no idea.
188
00:07:38,667 --> 00:07:41,267
You know, you get divorced at my age,
189
00:07:41,303 --> 00:07:43,603
and you think the grass is greener,
190
00:07:43,638 --> 00:07:45,839
there's plenty of fish in the sea.
191
00:07:45,874 --> 00:07:47,107
And the next thing you know,
192
00:07:47,142 --> 00:07:49,008
you're in a trailer on your knees.
193
00:07:49,044 --> 00:07:51,638
AVERY: Mm, that's... Thank you.
Thank you, Officer.
194
00:07:53,415 --> 00:07:54,914
Wow.
195
00:07:54,950 --> 00:07:57,517
That's a cautionary tale. Am I right?
196
00:07:57,552 --> 00:07:58,852
What? No.
197
00:07:58,887 --> 00:08:01,488
There's no way possible
Trish will end up like that.
198
00:08:01,523 --> 00:08:03,757
I'm not worried about Trish.
199
00:08:09,639 --> 00:08:11,197
(PHONE RINGING)
200
00:08:11,233 --> 00:08:12,999
Hello?
201
00:08:13,034 --> 00:08:14,701
RIGGS (ON PHONE): Uh, where are you?
202
00:08:14,736 --> 00:08:16,636
Riggs?
203
00:08:16,671 --> 00:08:18,204
Are you in my office?
204
00:08:18,240 --> 00:08:20,306
I am, and you're not here.
205
00:08:20,342 --> 00:08:22,509
So, that upsets me,
206
00:08:22,544 --> 00:08:24,357
considering I have stuff
I need to talk about.
207
00:08:24,393 --> 00:08:27,881
Riggs, leave my office.
We will schedule a session.
208
00:08:27,916 --> 00:08:30,383
Uh, this is a real emergency.
I need to talk now.
209
00:08:30,419 --> 00:08:32,385
This is about Murtaugh again?
210
00:08:32,421 --> 00:08:34,254
What is it now, a curtain dispute?
211
00:08:34,289 --> 00:08:35,622
Uh, for your information,
212
00:08:35,657 --> 00:08:37,223
he's making me feel bad about Molly.
213
00:08:37,792 --> 00:08:39,926
Oh. Okay.
214
00:08:39,961 --> 00:08:41,761
So, you're feeling badly
215
00:08:41,797 --> 00:08:44,798
about how abruptly you ended things.
216
00:08:44,833 --> 00:08:46,866
No, no, no, he's making me feel bad
217
00:08:46,902 --> 00:08:48,268
because I haven't talked to her since.
218
00:08:48,303 --> 00:08:50,503
You haven't? Not once?
219
00:08:50,539 --> 00:08:52,572
What was I gonna say?
"My lunatic, racist father
220
00:08:52,607 --> 00:08:53,907
killed your son's dog"?
221
00:08:53,942 --> 00:08:56,409
It didn't seem like that
would really benefit anyone,
222
00:08:56,445 --> 00:08:58,511
so I did the next best thing
and said nothing.
223
00:08:58,547 --> 00:09:01,181
Lying is usually better for no one.
224
00:09:01,216 --> 00:09:03,783
Wh... (SIGHS) Do you think Molly cares
225
00:09:03,819 --> 00:09:05,362
that we haven't talked in a few months?
226
00:09:06,154 --> 00:09:08,455
I mean, we-we've known each
other for almost 20 years.
227
00:09:08,490 --> 00:09:10,490
Okay, this is what we do, all right?
228
00:09:10,525 --> 00:09:14,360
We-we-we float in and out
of one another's lives, okay?
229
00:09:14,396 --> 00:09:15,762
And we're both good with that.
230
00:09:15,797 --> 00:09:18,298
CAHILL: Okay, then I guess
the next time you see her,
231
00:09:18,333 --> 00:09:20,500
she'll be totally cool.
232
00:09:20,535 --> 00:09:22,769
Exactly. No problem.
233
00:09:22,804 --> 00:09:25,038
Even you don't believe that, Riggs.
234
00:09:25,073 --> 00:09:27,373
I can tell by your body language.
235
00:09:27,409 --> 00:09:28,441
My body language?
236
00:09:28,477 --> 00:09:30,210
Yes.
237
00:09:30,245 --> 00:09:31,711
I am that good.
238
00:09:31,746 --> 00:09:33,546
Now, vacate the premises.
239
00:09:33,582 --> 00:09:34,547
Okay.
240
00:09:34,583 --> 00:09:36,182
Fine.
241
00:09:37,652 --> 00:09:39,652
Up top? No? Okay.
242
00:09:45,054 --> 00:09:46,444
What you looking at?
243
00:09:47,496 --> 00:09:50,363
I'm trying to find Murtaugh an apartment.
244
00:09:50,398 --> 00:09:52,232
Unless you want him to crash
with you for a couple nights.
245
00:09:52,267 --> 00:09:54,075
Oh, yeah, no, that's never gonna happen.
246
00:09:54,110 --> 00:09:55,124
Come on, Bailey, we gotta
247
00:09:55,149 --> 00:09:56,522
- work together on this.
- I am.
248
00:09:56,557 --> 00:09:59,138
Which is why I found the inspector
249
00:09:59,174 --> 00:10:00,928
for our DOA's construction site.
250
00:10:00,964 --> 00:10:03,476
- Gary Filmore.
- He got a record?
251
00:10:03,512 --> 00:10:06,312
His greatest hits... assault,
a little extortion,
252
00:10:06,348 --> 00:10:09,282
and he's licensed in heavy machinery.
253
00:10:09,317 --> 00:10:10,483
His current job site.
254
00:10:10,519 --> 00:10:12,752
Text me this address.
255
00:10:12,787 --> 00:10:14,454
All right, last chance.
Sure you don't want to have
256
00:10:14,489 --> 00:10:15,755
a slumber party with your mentor?
257
00:10:15,790 --> 00:10:17,223
Try Scorsese.
258
00:10:17,259 --> 00:10:18,791
Thanks a lot, Bailey.
259
00:10:26,276 --> 00:10:28,301
MURTAUGH: "Butler's."
260
00:10:28,862 --> 00:10:30,837
A butler?
261
00:10:30,872 --> 00:10:32,138
Comes in, cleans up,
262
00:10:32,173 --> 00:10:33,339
cooks all of our food.
263
00:10:33,375 --> 00:10:35,975
- I love it. Hire a butler.
- No, no, no, no.
264
00:10:36,011 --> 00:10:37,644
Butler's Greens and Groceries.
265
00:10:37,679 --> 00:10:39,379
Why do I know that name?
266
00:10:39,414 --> 00:10:41,881
- I don't know, they're all over Texas.
- Hmm.
267
00:10:43,398 --> 00:10:44,397
Gary?
268
00:10:45,186 --> 00:10:46,953
Gary Filmore, is that you?
269
00:10:46,988 --> 00:10:48,688
- How do I know you?
- RIGGS: No.
270
00:10:48,723 --> 00:10:51,925
But, you know, sometimes a stranger
271
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
- is just a friend you haven't met.
- And sometimes
272
00:10:53,995 --> 00:10:55,328
- he's just a cop.
- Yeah.
273
00:10:55,363 --> 00:10:57,263
So, we're here to talk to you
274
00:10:57,299 --> 00:10:59,899
about why you drove
a forklift through Sam Higgins
275
00:10:59,935 --> 00:11:01,367
after you extorted him.
276
00:11:05,507 --> 00:11:08,007
(SIGHS) Now I'm just down to two shirts.
277
00:11:08,043 --> 00:11:09,576
Y'all get out of here.
278
00:11:09,611 --> 00:11:11,144
What the...?
279
00:11:11,179 --> 00:11:12,645
(CROWD EXCLAIMING)
280
00:11:12,681 --> 00:11:14,914
Hey, hey! What's up, Gary?
281
00:11:14,950 --> 00:11:16,416
Calm down, calm down.
282
00:11:16,451 --> 00:11:18,117
We just want to talk.
283
00:11:18,153 --> 00:11:20,420
- (GRUNTING)
- (CROWD GASPING)
284
00:11:20,455 --> 00:11:22,555
Well, a little too late for that.
285
00:11:22,591 --> 00:11:25,058
(BOTH GRUNTING)
286
00:11:26,461 --> 00:11:27,627
Trish?
287
00:11:27,662 --> 00:11:29,495
What are you doing here?
288
00:11:29,531 --> 00:11:31,497
Uh, a little thing we like to call
289
00:11:31,533 --> 00:11:33,232
"Keeping America safe again."
290
00:11:33,268 --> 00:11:35,368
No. No, what you're doing is ruining
291
00:11:35,403 --> 00:11:37,036
my groundbreaking, Roger.
292
00:11:37,072 --> 00:11:38,504
Your gr-groundbreaking for what?
293
00:11:38,540 --> 00:11:40,239
The deal I've been
working on for six months.
294
00:11:40,275 --> 00:11:41,641
Butler!
295
00:11:41,676 --> 00:11:43,343
But... th... I knew it.
296
00:11:43,378 --> 00:11:45,578
Didn't I just say, "I know that name"?
297
00:11:45,614 --> 00:11:47,447
- I don't remember you saying that.
- Remember, I was over there.
298
00:11:47,482 --> 00:11:48,848
- You know what you could do, though.
- What?
299
00:11:48,883 --> 00:11:50,583
You could apologize
to your wife. I think this is
300
00:11:50,619 --> 00:11:51,751
- a perfect opportunity...
- I've done nothing wrong.
301
00:11:51,786 --> 00:11:52,752
What do you mean
you've done nothing wrong?
302
00:11:52,787 --> 00:11:53,853
You're living at my place,
303
00:11:53,888 --> 00:11:56,055
- and you can't...
- What is going on here?
304
00:11:56,091 --> 00:11:58,569
It's almost time to implode the building.
305
00:11:58,604 --> 00:12:00,226
No, we're fine, Guillermo.
306
00:12:00,261 --> 00:12:01,761
My husband and his partner
307
00:12:01,796 --> 00:12:03,696
were just doing a
last-minute security check,
308
00:12:03,732 --> 00:12:05,999
and, uh, they're about to leave.
309
00:12:06,034 --> 00:12:07,066
- Yes. Right.
- Yeah.
310
00:12:07,102 --> 00:12:08,311
You remember my boss.
311
00:12:08,347 --> 00:12:09,902
Absolutely.
312
00:12:09,938 --> 00:12:12,338
I hear Trish talk about you all the time.
313
00:12:12,374 --> 00:12:13,339
- Welcome back.
- Thank you.
314
00:12:13,375 --> 00:12:15,675
Just flew in from Dubai
to press the button.
315
00:12:15,710 --> 00:12:17,043
It's like a bucket list thing.
316
00:12:17,078 --> 00:12:19,045
(CHUCKLES) And this is Henry Butler.
317
00:12:19,080 --> 00:12:20,880
- The grocery man. Hey.
- It's a pleasure.
318
00:12:20,915 --> 00:12:22,782
The man, the myth, the
legend, yes, sir. (LAUGHS)
319
00:12:22,817 --> 00:12:24,017
I love your cantaloupes.
320
00:12:24,052 --> 00:12:25,685
This man okay, here?
321
00:12:25,720 --> 00:12:26,686
Oh, yeah, he's just a murderer.
322
00:12:26,721 --> 00:12:27,887
- Come on.
- Alleged murderer.
323
00:12:27,922 --> 00:12:29,155
- (GRUNTING)
- We're gonna...
324
00:12:29,190 --> 00:12:30,690
Yeah, we're gonna get... hey. Hey!
325
00:12:30,725 --> 00:12:32,125
- Hey! Hey!
- Why are you being so difficult?
326
00:12:32,160 --> 00:12:33,126
- Hey!
- (OVERLAPPING CHATTER)
327
00:12:34,462 --> 00:12:35,628
(SHOUTS)
328
00:12:39,901 --> 00:12:42,502
(PEOPLE EXCLAIMING)
329
00:12:49,678 --> 00:12:51,644
Well... well, maybe I do
have one thing or two
330
00:12:51,680 --> 00:12:52,812
to apologize for.
331
00:12:58,816 --> 00:13:00,249
So let me get this straight.
332
00:13:00,284 --> 00:13:02,251
- Your story is that you...
- TRISH: Roger Mayfield Murtaugh!
333
00:13:02,286 --> 00:13:07,456
The man flew 8,000 miles
just to push the button.
334
00:13:07,491 --> 00:13:08,891
Your story's that you threatened Sam,
335
00:13:08,926 --> 00:13:10,218
- but you didn't kill him?
- Yeah.
336
00:13:10,253 --> 00:13:12,494
TRISH: This is unfixable. Are
you gonna find another building
337
00:13:12,530 --> 00:13:13,829
- for him to blow up, huh?
- Excuse me.
338
00:13:13,864 --> 00:13:14,960
You are unbelievable!
339
00:13:14,995 --> 00:13:16,532
Yes, you!
340
00:13:16,567 --> 00:13:18,567
- You are unbelievable!
- Can we lower the volume?
341
00:13:18,602 --> 00:13:20,135
This is my place of business.
342
00:13:20,171 --> 00:13:23,305
I'm sorry, am I disrupting
your place of business?
343
00:13:23,341 --> 00:13:25,074
Okay. Trish has a point.
344
00:13:25,109 --> 00:13:27,242
I've experienced your
tone-deafness often.
345
00:13:27,278 --> 00:13:30,012
But in all fairness, Trish,
interrupting your event
346
00:13:30,047 --> 00:13:31,747
- was an accident.
- Exactly.
347
00:13:31,782 --> 00:13:34,149
Now, can we agree it was
a successful groundbreaking?
348
00:13:34,185 --> 00:13:35,818
Ground was broken.
349
00:13:35,853 --> 00:13:37,553
All that was lost was a photo op.
350
00:13:37,588 --> 00:13:38,754
All?
351
00:13:38,789 --> 00:13:40,889
Butler pulled out of the deal.
352
00:13:40,925 --> 00:13:43,092
You are unbelievable.
This is still payback
353
00:13:43,127 --> 00:13:44,259
- for the motorcycle.
- No.
354
00:13:44,295 --> 00:13:45,394
- Really?
- This was an accident.
355
00:13:45,429 --> 00:13:46,595
- An accident.
- Yeah.
356
00:13:46,630 --> 00:13:48,998
But if you want to talk
about the motorcycle
357
00:13:49,033 --> 00:13:51,133
- that you ran over, unapologetically...
- (MOUTHS)
358
00:13:51,168 --> 00:13:53,035
No. No, stop.
You're embarrassing yourself.
359
00:13:53,070 --> 00:13:54,236
It's what I do.
360
00:13:55,473 --> 00:13:58,007
Listen. How about I talk to Butler?
He's still in the building.
361
00:13:58,042 --> 00:14:00,142
(GASPS) What?
362
00:14:00,177 --> 00:14:01,210
He's here?
363
00:14:01,245 --> 00:14:02,277
Shenanigan central?
364
00:14:02,313 --> 00:14:03,445
Uh... why?
365
00:14:03,481 --> 00:14:05,447
Our homicide vic was Butler's contract.
366
00:14:05,483 --> 00:14:06,949
AVERY: It's protocol.
367
00:14:06,984 --> 00:14:07,983
Don't worry, he's in good hands.
368
00:14:10,291 --> 00:14:12,354
Whose hands?
369
00:14:12,390 --> 00:14:14,423
(LAUGHTER)
370
00:14:14,458 --> 00:14:16,191
All right, I got one for you, lunatic.
371
00:14:16,227 --> 00:14:18,861
- How is a Longhorn like a possum?
- Mm.
372
00:14:18,896 --> 00:14:20,362
Both play dead at home
and die on the road.
373
00:14:20,398 --> 00:14:22,244
RIGGS: All right, all right,
how about what do you get
374
00:14:22,279 --> 00:14:23,371
when you cross a groundhog and an Aggie?
375
00:14:23,396 --> 00:14:25,234
- BUTLER: I'll bite.
- Six more weeks of bad football.
376
00:14:25,269 --> 00:14:26,301
(LAUGHTER)
377
00:14:26,337 --> 00:14:28,270
Okay, what's happening?
378
00:14:28,305 --> 00:14:30,472
He's not driving you insane?
379
00:14:30,508 --> 00:14:32,908
Actually, he's being very hospitable.
380
00:14:32,943 --> 00:14:34,499
RIGGS: Mm. For a Longhorn.
381
00:14:34,894 --> 00:14:36,111
Riggs? Hospitable?
382
00:14:36,147 --> 00:14:37,179
Well, it-it's really pity,
383
00:14:37,214 --> 00:14:38,847
you know, disguised as hospitality.
384
00:14:38,883 --> 00:14:40,834
I mean, it's not his fault
that his defense is terrible.
385
00:14:40,869 --> 00:14:42,951
BUTLER: You see that? Now,
he's the first real guy
386
00:14:42,987 --> 00:14:44,486
I've met in this city.
387
00:14:44,522 --> 00:14:46,422
Actually making me a tad bit homesick.
388
00:14:46,457 --> 00:14:47,723
He has that gift.
389
00:14:47,758 --> 00:14:49,925
Which is why I need to ask
for my blueprints back.
390
00:14:49,960 --> 00:14:51,593
- I got to head on back to Austin.
- Oh, no, no.
391
00:14:51,629 --> 00:14:53,662
Mr. Butler, there's
no better place than here
392
00:14:53,697 --> 00:14:55,864
for a flagship Butler's.
393
00:14:55,900 --> 00:14:57,199
Please don't pull out of the deal.
394
00:14:57,234 --> 00:14:59,334
Look, Trish, I understand your passion,
395
00:14:59,370 --> 00:15:01,070
and I appreciate that, darling,
396
00:15:01,105 --> 00:15:02,638
but you know, the juju just isn't right.
397
00:15:02,673 --> 00:15:04,106
My contractor was killed.
398
00:15:04,141 --> 00:15:05,474
Yeah, but, uh, LAPD
399
00:15:05,509 --> 00:15:07,076
has the killer in custody...
400
00:15:07,111 --> 00:15:08,343
in record time, I might add.
401
00:15:08,379 --> 00:15:10,512
Actually, we don't.
Gary's alibi checks out.
402
00:15:10,548 --> 00:15:12,014
He's being released now.
403
00:15:12,049 --> 00:15:13,782
Uh, yeah, I-it's not just my contractor.
404
00:15:13,818 --> 00:15:14,983
You know, I've been getting
405
00:15:15,019 --> 00:15:16,351
threatening phone calls
from a competitor...
406
00:15:16,387 --> 00:15:18,253
- Who? Who?
- ...bidding on the property...
407
00:15:18,289 --> 00:15:19,922
Uh, I don't know,
something or other... Ortega?
408
00:15:19,957 --> 00:15:21,857
And besides, I need to be in a city
409
00:15:21,892 --> 00:15:23,358
where I can get a good Texas meal.
410
00:15:23,394 --> 00:15:26,161
You know exactly what I'm talking
about, don't you, partner?
411
00:15:26,784 --> 00:15:28,864
RIGGS: Hey, Mr. Butler. (CLEARS THROAT)
412
00:15:28,899 --> 00:15:30,966
The best Texas barbecue I've ever
had is right here in Los Angeles.
413
00:15:32,069 --> 00:15:34,269
- (SOUTHERN ACCENT): Well, thank you.
- Shut up, not you.
414
00:15:34,305 --> 00:15:35,798
I don't believe you, son.
415
00:15:35,833 --> 00:15:38,073
Well, stick around for a night,
416
00:15:38,109 --> 00:15:39,741
give Trish here another opportunity,
417
00:15:39,777 --> 00:15:41,716
I'll serve it up myself,
make a believer out of you.
418
00:15:43,885 --> 00:15:46,048
I'll tell you what, I'll call my wife,
419
00:15:46,083 --> 00:15:47,416
tell her I'm running late.
420
00:15:47,451 --> 00:15:49,849
You're on, buddy.
421
00:15:50,955 --> 00:15:52,921
(TRISH EXHALES)
422
00:15:52,957 --> 00:15:55,157
That was amazing.
423
00:15:55,192 --> 00:15:56,592
Are you sure about this barbecue?
424
00:15:56,627 --> 00:15:57,726
Hundred percent.
425
00:15:57,761 --> 00:15:59,528
It's Molly's.
426
00:16:00,837 --> 00:16:02,903
I-I thought he wasn't seeing Molly.
427
00:16:03,233 --> 00:16:04,799
He's not.
428
00:16:07,371 --> 00:16:09,705
- This needs to work.
- It's gonna work.
429
00:16:13,210 --> 00:16:15,544
MOLLY: Brisket platter
with beans and greens?
430
00:16:15,579 --> 00:16:16,612
Yeah, yeah. Right here.
431
00:16:16,647 --> 00:16:17,779
Here you go, sir.
432
00:16:17,815 --> 00:16:18,847
Thank you very much.
433
00:16:18,883 --> 00:16:20,082
RIGGS: Uh... excuse... oh, excuse me...
434
00:16:20,117 --> 00:16:22,117
Here's your change. Have a great day.
435
00:16:22,153 --> 00:16:24,119
Aw, thank you. Next.
436
00:16:24,155 --> 00:16:26,402
Hey! Well, good golly, Miss Molly!
437
00:16:27,420 --> 00:16:28,657
(EXHALES)
438
00:16:28,692 --> 00:16:29,972
What can I get you?
439
00:16:31,182 --> 00:16:33,148
Probably get that a lot.
Hey, this is great, though.
440
00:16:33,148 --> 00:16:35,709
Right? Congratulations.
441
00:16:35,734 --> 00:16:37,510
Oh, I also, uh, brought some of your...
442
00:16:37,535 --> 00:16:38,967
some of your items from the house.
443
00:16:39,003 --> 00:16:41,270
Didn't know if maybe you'd have a break,
444
00:16:41,305 --> 00:16:42,804
and maybe we could talk?
445
00:16:42,840 --> 00:16:44,632
There's a long line behind you.
446
00:16:44,668 --> 00:16:46,441
- What would you like, sir?
- Two meat combo,
447
00:16:46,477 --> 00:16:47,442
ribs and brisket.
448
00:16:47,478 --> 00:16:48,841
You got it.
449
00:16:49,446 --> 00:16:50,612
I mean, we're good, right?
450
00:16:50,648 --> 00:16:53,015
We don't need to talk about everything.
451
00:16:53,050 --> 00:16:54,249
We've known each other forever.
452
00:16:54,285 --> 00:16:55,751
I mean, we're-we're floaters, right?
453
00:16:55,786 --> 00:16:57,085
We-we float in and out
of each other's lives.
454
00:16:57,121 --> 00:16:58,887
Riggs, leave my stuff and float away.
455
00:16:58,923 --> 00:17:00,122
I'm running a business.
456
00:17:00,157 --> 00:17:01,356
Well, that's actually why I'm here.
457
00:17:01,392 --> 00:17:02,815
I have a business opportunity for you.
458
00:17:02,850 --> 00:17:04,026
Not interested.
459
00:17:04,061 --> 00:17:06,845
You know the, uh, Butler
grocery stores in Texas?
460
00:17:06,880 --> 00:17:08,964
The owner wants to try your barbecue.
461
00:17:08,999 --> 00:17:11,400
Butler? You know Henry Butler?
462
00:17:11,435 --> 00:17:13,190
Having dinner with him tonight.
463
00:17:13,225 --> 00:17:15,537
And I promised him that you
would cook for him... hey!
464
00:17:15,932 --> 00:17:17,598
Little something for the tip jar, bud.
465
00:17:18,375 --> 00:17:20,209
Yeah. That's how you say thank you.
466
00:17:20,244 --> 00:17:21,376
So what do you say?
467
00:17:21,412 --> 00:17:22,789
Murtaugh's, 7:00 tonight.
468
00:17:22,824 --> 00:17:24,446
Come on, Molly, your-your seasonings
469
00:17:24,481 --> 00:17:26,415
could be in every grocery store
across the country.
470
00:17:29,053 --> 00:17:31,453
Okay, if I do this... (GROANS)
471
00:17:31,488 --> 00:17:32,621
What the hell is wrong with me?
472
00:17:32,656 --> 00:17:34,790
I would not be doing it
as a favor for you.
473
00:17:34,825 --> 00:17:36,792
No. Beautiful.
474
00:17:36,827 --> 00:17:39,127
Riggs. Can you...
475
00:17:39,163 --> 00:17:41,296
(GRUNTS) See you tonight.
476
00:17:46,203 --> 00:17:48,370
Okay, Bailey checked the phone records.
477
00:17:48,405 --> 00:17:51,073
The Ortega brothers
definitely called Butler.
478
00:17:51,108 --> 00:17:53,976
They must be the threatening phone
calls he was talking about.
479
00:17:54,011 --> 00:17:57,145
So I've got 5:05.
480
00:17:57,181 --> 00:17:58,747
Why do you keep doing that?
You're making me nervous.
481
00:17:58,782 --> 00:18:00,849
Because tonight has to go perfectly.
482
00:18:00,884 --> 00:18:02,251
Okay? We need to finish up here,
483
00:18:02,286 --> 00:18:04,019
get back to your place, shower, change
484
00:18:04,054 --> 00:18:05,654
and get to that dinner.
485
00:18:05,689 --> 00:18:07,030
Just relax. Everything's gonna be fine.
486
00:18:07,055 --> 00:18:08,257
You-you listen to me.
487
00:18:08,292 --> 00:18:09,925
I've never been more serious.
488
00:18:09,960 --> 00:18:11,960
I need to get back to my house.
489
00:18:11,996 --> 00:18:13,595
If this goes south tonight,
490
00:18:13,631 --> 00:18:16,632
I may be living with you forever.
491
00:18:17,079 --> 00:18:18,570
What time is it right now?
492
00:18:19,259 --> 00:18:21,103
- 5:06.
- Let's go.
493
00:18:23,507 --> 00:18:25,474
(SPEAKING SPANISH) _
494
00:18:25,509 --> 00:18:27,509
(MUFFLED SCREAMING) _
495
00:18:32,750 --> 00:18:34,416
Miguel.
496
00:18:34,451 --> 00:18:35,617
(SPEAKS SPANISH)
497
00:18:37,855 --> 00:18:38,987
(WHISTLES)
498
00:18:39,023 --> 00:18:40,355
- You smell that?
- Hmm?
499
00:18:40,391 --> 00:18:41,957
I love the smell of fuel and motor oil.
500
00:18:41,992 --> 00:18:43,091
It reminds me of home.
501
00:18:43,127 --> 00:18:44,960
- It sure does.
- Hmm.
502
00:18:44,995 --> 00:18:46,461
Hey, boys!
503
00:18:46,497 --> 00:18:48,063
Officers, can we help you?
504
00:18:48,098 --> 00:18:49,564
I'm glad you asked.
505
00:18:49,600 --> 00:18:51,900
I'd like to know why
you drilled a forklift
506
00:18:51,935 --> 00:18:53,451
through a contractor named Sam Higgins.
507
00:18:53,486 --> 00:18:54,603
RIGGS: And make it quick,
508
00:18:54,638 --> 00:18:56,038
- we're, uh, on the clock.
- Yeah.
509
00:18:56,073 --> 00:18:57,673
(SPEAKS IN SPANISH)
510
00:18:57,708 --> 00:18:59,708
You see, it was a big
hole through the guy.
511
00:18:59,743 --> 00:19:01,276
I mean, the dude was a snake.
512
00:19:01,312 --> 00:19:03,178
He tipped us off to a spot
513
00:19:03,213 --> 00:19:05,314
for a new warehouse, but he
sold us out to some cowboy.
514
00:19:05,349 --> 00:19:06,782
Henry Butler?
515
00:19:08,057 --> 00:19:10,218
So, let me get this straight,
you guys killed Sam,
516
00:19:10,254 --> 00:19:11,813
and then, what, you just
threatened Mr. Butler?
517
00:19:11,849 --> 00:19:12,821
- Is that right?
- Wait, no, no, listen.
518
00:19:12,856 --> 00:19:14,289
We didn't kill nobody.
I mean, it wasn't worth it.
519
00:19:14,325 --> 00:19:15,490
We bought another spot.
520
00:19:17,027 --> 00:19:19,695
RIGGS: I believe him. You?
521
00:19:19,730 --> 00:19:21,129
He's got sincere eyes.
522
00:19:21,165 --> 00:19:23,031
- Have a good day, gentlemen.
- Yep.
523
00:19:23,067 --> 00:19:24,566
(RAPPING IN CAR TRUNK)
524
00:19:24,601 --> 00:19:25,734
(MUFFLED SCREAMING)
525
00:19:25,769 --> 00:19:27,769
- (GROANS)
- (SIGHS)
526
00:19:29,373 --> 00:19:31,306
The jack must be faulty.
527
00:19:31,342 --> 00:19:32,908
The jack must be faulty.
528
00:19:32,943 --> 00:19:35,344
- Faulty jacks.
- Faulty ja... happens all the time.
529
00:19:35,379 --> 00:19:36,945
- Yeah, let's take a look at that.
- Yep.
530
00:19:36,980 --> 00:19:38,146
Here we go.
531
00:19:38,916 --> 00:19:39,948
(MUFFLED GRUNTING)
532
00:19:39,983 --> 00:19:40,982
- We're gonna be late.
- Yeah.
533
00:19:41,018 --> 00:19:42,851
♪ Heart of a lion ♪
534
00:19:42,886 --> 00:19:43,919
♪ Fire inside me ♪
535
00:19:43,954 --> 00:19:45,420
♪ Blaze like a siren ♪
536
00:19:45,456 --> 00:19:47,089
♪ Why would you try it?
Wake up the beasts ♪
537
00:19:47,124 --> 00:19:48,890
♪ No, I can't keep silent ♪
538
00:19:48,926 --> 00:19:51,360
♪ I put my time in, now it's my time ♪
539
00:19:51,395 --> 00:19:52,494
♪ Your time is expiring ♪
540
00:19:52,529 --> 00:19:53,528
♪ Blessed with your tears ♪
541
00:19:53,564 --> 00:19:54,563
♪ I conquered my fears ♪
542
00:19:54,598 --> 00:19:56,531
♪ I'm ready to fly now ♪
543
00:19:56,567 --> 00:19:58,667
♪ Hands in the crowd,
we tearing it down ♪
544
00:19:58,702 --> 00:20:00,836
♪ Get, get loud for me ♪
545
00:20:00,871 --> 00:20:02,270
♪ Heart of a lion ♪
546
00:20:02,306 --> 00:20:04,172
♪ Fire inside me, blaze like a siren ♪
547
00:20:04,208 --> 00:20:06,575
- (SCREAMS)
- ♪ Let it begin ♪
548
00:20:06,610 --> 00:20:07,676
♪ Hands in the crowd,
we tearing it down ♪
549
00:20:07,711 --> 00:20:09,711
♪ Get, get loud for me. ♪
550
00:20:09,747 --> 00:20:12,414
Oh, come on.
551
00:20:12,449 --> 00:20:13,915
Now I'm down to one shirt.
552
00:20:15,311 --> 00:20:17,277
You need to shower.
553
00:20:24,256 --> 00:20:25,422
(DOORBELRINGS)
554
00:20:25,457 --> 00:20:27,424
I don't know why you took
so long to get ready.
555
00:20:27,459 --> 00:20:28,352
It's ridiculous.
556
00:20:28,377 --> 00:20:30,409
Well, some of us actually
care how we look.
557
00:20:30,444 --> 00:20:32,453
What the hell's that supp...
what are you looking at?
558
00:20:32,478 --> 00:20:33,577
What does that mean?
559
00:20:33,613 --> 00:20:34,678
- (QUIETLY): You're late.
- Hi.
560
00:20:34,714 --> 00:20:36,362
- Get in here.
- It's his fault.
561
00:20:36,398 --> 00:20:39,350
Yeah, well, you know what? We're here.
562
00:20:39,385 --> 00:20:40,718
I'm just gonna run this right upstairs.
563
00:20:40,753 --> 00:20:41,819
It's fine in the foyer for now.
564
00:20:41,854 --> 00:20:43,007
Yeah, but don't you want to have...
565
00:20:43,043 --> 00:20:44,889
- It's fine in the foyer for now.
- You know what I'm gonna do?
566
00:20:44,924 --> 00:20:46,223
I'm gonna go make sure
Molly doesn't need...
567
00:20:46,259 --> 00:20:47,591
Nope. She said she doesn't want you to.
568
00:20:47,627 --> 00:20:49,960
She specifically told me
to tell you that.
569
00:20:49,996 --> 00:20:52,496
Classic Molly. That's how
we talk to each other. She...
570
00:20:52,532 --> 00:20:55,032
Okay, you guys, this is not about you,
571
00:20:55,067 --> 00:20:56,367
and it's not about you.
572
00:20:56,402 --> 00:20:58,169
- Yes, ma'am.
- Butler is in the other room,
573
00:20:58,204 --> 00:21:01,172
and he is ready to leave on a
plane for Texas at any moment.
574
00:21:01,207 --> 00:21:02,439
That's 'cause he hasn't
tried the barbecue.
575
00:21:02,475 --> 00:21:03,422
Once he tries that barbecue, it...
576
00:21:03,457 --> 00:21:06,210
And a mystery guest, my boss,
who has no idea
577
00:21:06,245 --> 00:21:08,879
that Butler wants to pull out
of the deal, decided to show up.
578
00:21:08,915 --> 00:21:11,382
So I have one night to sell Butler
579
00:21:11,417 --> 00:21:13,584
without alarming Azoulay.
580
00:21:13,619 --> 00:21:17,093
So there will be zero shenanigans.
581
00:21:18,969 --> 00:21:20,558
Say it.
582
00:21:20,593 --> 00:21:22,359
There will... no shenanigans.
583
00:21:23,496 --> 00:21:24,595
Say it.
584
00:21:24,630 --> 00:21:27,083
- Z-Zero shenanigans.
- That's right.
585
00:21:30,916 --> 00:21:32,836
That bag better go upstairs.
586
00:21:32,872 --> 00:21:33,904
It'll be upstairs.
587
00:21:33,940 --> 00:21:35,539
Zero shenanigans. You're the one.
588
00:21:35,575 --> 00:21:36,840
- You're the one that has all the...
- You're Mr. Shenanigans.
589
00:21:36,876 --> 00:21:38,842
(INSECTS TRILLING)
590
00:21:41,814 --> 00:21:45,516
They really love the, uh,
little barbecue sausage things.
591
00:21:45,551 --> 00:21:46,850
(SIGHS) Didn't Trish tell you
592
00:21:46,886 --> 00:21:48,652
I specifically do not want your help?
593
00:21:48,688 --> 00:21:49,920
She did.
594
00:21:49,956 --> 00:21:52,189
But I think what she meant
to say was that...
595
00:21:52,225 --> 00:21:54,124
I meant I do not want you out here.
596
00:21:54,160 --> 00:21:57,595
...that since I kind of left
abruptly without an explanation
597
00:21:57,630 --> 00:21:59,530
that maybe an apology was in order.
598
00:21:59,565 --> 00:22:01,599
(LAUGHS) What? No.
599
00:22:01,634 --> 00:22:02,666
That is not what I want.
600
00:22:02,702 --> 00:22:03,934
And even if I did, I don't want it now,
601
00:22:03,970 --> 00:22:05,169
when I am in the middle of cooking
602
00:22:05,204 --> 00:22:06,437
a potentially career-making meal.
603
00:22:06,472 --> 00:22:07,504
Molly, hold on. Just...
604
00:22:07,540 --> 00:22:09,373
- I...
- No, you hold on.
605
00:22:09,408 --> 00:22:10,708
You disappeared.
606
00:22:10,743 --> 00:22:12,243
And now you just want to pop back in
607
00:22:12,278 --> 00:22:14,971
and explain yourself on your schedule.
608
00:22:15,006 --> 00:22:17,448
- No. Listen, Molly, I...
- No, you just listen.
609
00:22:18,462 --> 00:22:20,851
We've known each other for over 20 years.
610
00:22:20,886 --> 00:22:22,353
But you hurt me.
611
00:22:22,388 --> 00:22:24,021
- Molly...
- And I don't want to keep doing this,
612
00:22:24,056 --> 00:22:26,223
pretending we're friends
and-and you're acting
613
00:22:26,259 --> 00:22:27,558
- like you're helping me...
- Molly.
614
00:22:27,593 --> 00:22:29,193
- ...with some job. I mean, what is...
- Molly.
615
00:22:29,228 --> 00:22:30,209
Molly. Molly!
616
00:22:30,234 --> 00:22:32,630
What is it that you just can't
keep yourself from saying?!
617
00:22:33,502 --> 00:22:34,732
Ribs.
618
00:22:36,435 --> 00:22:38,335
(SIGHS) They're ruined.
619
00:22:38,371 --> 00:22:39,870
- I ruined them.
- W...
620
00:22:39,905 --> 00:22:42,473
I've got chicken in the fryer.
Now I've got to prep new ribs.
621
00:22:42,508 --> 00:22:43,607
(CLEARS THROAT)
622
00:22:43,643 --> 00:22:45,609
You're a landmine, Riggs.
623
00:22:45,645 --> 00:22:47,778
This is probably why
Trish wanted me to...
624
00:22:47,813 --> 00:22:50,180
You are gonna go in there,
stand by that fryer,
625
00:22:50,216 --> 00:22:52,516
and watch. When that chicken is gold,
626
00:22:52,551 --> 00:22:54,356
take it out.
You think you can handle that?
627
00:22:58,391 --> 00:23:00,024
Well, so far, can I just say,
628
00:23:00,059 --> 00:23:03,170
barbecue expectations have been exceeded.
629
00:23:03,205 --> 00:23:04,245
(CHUCKLES)
630
00:23:04,270 --> 00:23:05,876
AZOULAY: Trish Murtaugh
will never let you down.
631
00:23:05,911 --> 00:23:07,031
She goes all out,
632
00:23:07,066 --> 00:23:08,365
even when she's not
633
00:23:08,401 --> 00:23:10,901
- trying to sell you something.
- How do you mean?
634
00:23:10,936 --> 00:23:13,337
You're doing that very thing
this very moment.
635
00:23:13,372 --> 00:23:15,372
Uh, more wine, Mr. Butler?
636
00:23:15,408 --> 00:23:17,041
Why would we be trying to sell you
637
00:23:17,076 --> 00:23:18,375
on a deal that's already closed?
638
00:23:18,411 --> 00:23:20,411
(UNDER HER BREATH):
No, no, no, don't say anything.
639
00:23:22,315 --> 00:23:24,348
Oh, I wonder where that chicken is.
640
00:23:29,722 --> 00:23:31,722
(PHONE RINGING)
641
00:23:34,493 --> 00:23:35,693
Yeah.
642
00:23:35,728 --> 00:23:38,162
The Ortegas were with their
PO at the time of the murder.
643
00:23:38,197 --> 00:23:40,130
They're drug dealers,
but they didn't kill Sam.
644
00:23:40,166 --> 00:23:42,199
However, I thought it was odd
that they were willing
645
00:23:42,234 --> 00:23:43,801
to overpay for the lot
where Butler was building
646
00:23:43,836 --> 00:23:45,069
his grocery stores.
647
00:23:45,104 --> 00:23:46,704
- And?
- I got them to spill.
648
00:23:47,134 --> 00:23:49,973
The lot sits
over an abandoned subway tunnel.
649
00:23:50,009 --> 00:23:52,242
Perfect for cooking,
storing and moving drugs.
650
00:23:52,278 --> 00:23:54,378
That's perfect for a drug dealer, but...
651
00:23:54,413 --> 00:23:56,213
why's Butler willing to overpay?
652
00:23:56,248 --> 00:23:58,082
Bailey, pull those blueprints for me.
653
00:23:58,117 --> 00:24:00,084
I already tried.
But Butler pulled some strings
654
00:24:00,119 --> 00:24:01,752
and got them back from the evidence room.
655
00:24:04,957 --> 00:24:06,303
(PHONE CHIMES)
656
00:24:07,154 --> 00:24:09,154
_
657
00:24:09,495 --> 00:24:10,728
Update on the ribs.
658
00:24:10,763 --> 00:24:12,730
They will be here imminently.
659
00:24:12,765 --> 00:24:16,633
Apparently, they're being given
a little extra love. (CHUCKLES)
660
00:24:19,271 --> 00:24:21,305
Now, where was I?
661
00:24:21,340 --> 00:24:23,107
Uh, gentlemen,
662
00:24:23,142 --> 00:24:25,509
can we not agree
663
00:24:25,544 --> 00:24:28,145
that there's value to selling even after
664
00:24:28,180 --> 00:24:30,418
the original deal has been struck?
665
00:24:30,453 --> 00:24:32,850
Take marriage, for example.
666
00:24:33,330 --> 00:24:34,918
Shouldn't a spouse
667
00:24:34,954 --> 00:24:37,697
have to prove his love
668
00:24:37,733 --> 00:24:39,266
to his wife every day?
669
00:24:39,302 --> 00:24:41,123
And shouldn't he want to?
670
00:24:41,158 --> 00:24:42,401
- Trish.
- Hmm?
671
00:24:42,436 --> 00:24:43,927
What is your Longhorn friend
672
00:24:43,963 --> 00:24:45,195
doing with my blueprints?
673
00:24:45,231 --> 00:24:46,764
(LAUGHS)
674
00:24:46,799 --> 00:24:49,638
Roger. Roger's gonna find out.
675
00:24:53,142 --> 00:24:54,805
(CHUCKLES)
676
00:24:54,840 --> 00:24:58,564
Uh, he's... he's so good with...
677
00:25:02,081 --> 00:25:04,760
Riggs, this is coming very close
678
00:25:04,796 --> 00:25:07,074
to being categorized as a shenanigan.
679
00:25:07,109 --> 00:25:08,559
We need to give these plans back.
680
00:25:08,595 --> 00:25:09,970
Look, why was Butler willing to pay extra
681
00:25:10,006 --> 00:25:11,265
to build over these abandoned tunnels?
682
00:25:11,265 --> 00:25:12,698
Because my beautiful wife,
683
00:25:12,733 --> 00:25:15,534
who's on the verge of letting me
back in my house,
684
00:25:15,569 --> 00:25:17,236
is a great negotiator.
685
00:25:17,271 --> 00:25:19,238
Or he's up to something.
686
00:25:19,273 --> 00:25:21,173
Or both are true, all right?
687
00:25:21,208 --> 00:25:22,708
But why does he want
these plans back so bad?
688
00:25:22,743 --> 00:25:24,776
Because he paid for them,
just like I paid for my sins
689
00:25:24,812 --> 00:25:28,714
with Trish by staying
in your clammy, little trailer.
690
00:25:29,178 --> 00:25:30,716
(COUGHS) Where is the vent?
691
00:25:30,751 --> 00:25:32,117
Right here. There's a massive
692
00:25:32,153 --> 00:25:33,919
ventilation system
running through the basement.
693
00:25:33,954 --> 00:25:36,889
No, the truck, not the... (STAMMERS)
694
00:25:36,924 --> 00:25:39,258
It's a supermarket. Please, focus.
695
00:25:39,293 --> 00:25:40,425
See, this is what happens
696
00:25:40,461 --> 00:25:42,261
when people spend too much time together.
697
00:25:42,296 --> 00:25:44,663
You start not knowing what the words are.
698
00:25:44,698 --> 00:25:46,031
I don't know what you're saying.
699
00:25:46,066 --> 00:25:48,066
What if that's why Butler's
venting the tunnels?
700
00:25:48,102 --> 00:25:49,301
Underground meth lab.
701
00:25:49,336 --> 00:25:50,602
Look.
702
00:25:50,638 --> 00:25:52,080
What is going on in here?
703
00:25:52,115 --> 00:25:55,440
Baby, how well do you know Butler?
704
00:25:55,476 --> 00:25:58,177
- No. No!
- How well do you... Hold on, Trish.
705
00:25:58,212 --> 00:25:59,811
- No, I don't want to hold on.
- (RAPID BEEPING)
706
00:25:59,847 --> 00:26:01,980
- Just look at the draw...
- Trish, just look at the blueprint.
707
00:26:02,016 --> 00:26:03,815
Riggs! What's burning?
708
00:26:06,420 --> 00:26:07,586
(COUGHS)
709
00:26:07,621 --> 00:26:09,026
The chicken is done.
710
00:26:09,061 --> 00:26:10,556
That's chicken?
I thought that was possum.
711
00:26:14,061 --> 00:26:16,061
Please don't throw the chicken.
712
00:26:19,033 --> 00:26:23,535
So, uh, I call dibs on the couch.
713
00:26:23,571 --> 00:26:24,970
What...?
714
00:26:36,957 --> 00:26:38,490
What are you doing?
715
00:26:38,525 --> 00:26:40,192
Are those the same clothes
you wore last night?
716
00:26:40,227 --> 00:26:43,628
(GROANS) Oh, now I know what it
feels like to be rock bottom.
717
00:26:43,664 --> 00:26:46,498
Another night in Riggs's tin can,
718
00:26:46,533 --> 00:26:48,233
not even a toothbrush to my name.
719
00:26:48,268 --> 00:26:49,835
That's a little dramatic, but okay.
720
00:26:49,870 --> 00:26:51,136
I thought you were back home.
721
00:26:51,171 --> 00:26:55,807
I was until Riggs decided
that Butler is a meth dealer.
722
00:26:55,843 --> 00:26:58,115
- Is he?
- I don't know.
723
00:26:58,150 --> 00:26:59,744
I didn't even get a chance
to stick around
724
00:26:59,780 --> 00:27:01,562
because I was banished.
725
00:27:02,677 --> 00:27:06,351
Hey. Didn't you and Todd
just add on to your house?
726
00:27:06,386 --> 00:27:07,586
Right?
727
00:27:08,722 --> 00:27:10,288
Oh, thank God. Bailey!
728
00:27:10,324 --> 00:27:11,623
Urgent.
729
00:27:11,658 --> 00:27:12,991
- Is everything okay?
- Yeah.
730
00:27:13,026 --> 00:27:15,542
Murtaugh was just, uh,
taking me through your, uh,
731
00:27:15,577 --> 00:27:17,229
Butler theory.
732
00:27:17,264 --> 00:27:18,337
Very promising.
733
00:27:18,373 --> 00:27:19,898
Really? I thought it was pretty thin.
734
00:27:19,933 --> 00:27:21,166
How thin is it?
735
00:27:21,201 --> 00:27:22,703
Skeletal. All we know is that
736
00:27:22,738 --> 00:27:24,536
the property includes old subway tunnels;
737
00:27:24,571 --> 00:27:26,004
other buyers were drug dealers,
738
00:27:26,039 --> 00:27:28,052
and Butler's store will have ventilation.
739
00:27:28,087 --> 00:27:29,875
Wow. Yeah, we're gonna have to
put some meat on those bones.
740
00:27:29,910 --> 00:27:33,111
Okay, so if we can prove that
Butler was cooking meth,
741
00:27:33,146 --> 00:27:34,415
that's motive for murder.
742
00:27:34,450 --> 00:27:36,815
We can solve the case and
save Murtaugh's marriage.
743
00:27:36,850 --> 00:27:39,451
And if we do that by midnight,
I still win.
744
00:27:39,486 --> 00:27:40,886
You win what?
745
00:27:40,921 --> 00:27:42,587
The office pool.
746
00:27:43,624 --> 00:27:45,724
Don't look at me. I already lost.
747
00:27:47,160 --> 00:27:49,975
So Molly wasn't cool
with things after all?
748
00:27:50,010 --> 00:27:53,064
Well, I mean, in her defense,
I mean, I did ruin everything.
749
00:27:53,100 --> 00:27:55,867
You know, I mean, ruined
the ribs, burnt the chicken,
750
00:27:55,903 --> 00:27:56,968
almost burned down her truck.
751
00:27:57,905 --> 00:27:59,471
Sounds like quite the night.
752
00:27:59,506 --> 00:28:01,808
Well, it's classic Riggs. (CLEARS THROAT)
753
00:28:01,844 --> 00:28:03,975
At least you were trying.
754
00:28:04,011 --> 00:28:05,243
That counts for something.
755
00:28:05,709 --> 00:28:06,978
Does it?
756
00:28:07,014 --> 00:28:08,253
I think so.
757
00:28:08,822 --> 00:28:10,055
(GROANS)
758
00:28:10,517 --> 00:28:11,983
Clearly you don't.
759
00:28:12,466 --> 00:28:15,253
I just... (SIGHS)
760
00:28:17,591 --> 00:28:19,124
...I've been so selfish.
761
00:28:19,848 --> 00:28:21,326
You know?
762
00:28:24,269 --> 00:28:27,064
Doc, I think I may have ruined
something good...
763
00:28:28,101 --> 00:28:29,501
something real.
764
00:28:29,536 --> 00:28:32,069
Well, everybody makes mistakes.
765
00:28:32,673 --> 00:28:35,607
And everybody deserves a second chance.
766
00:28:36,907 --> 00:28:38,343
You just have to figure out
767
00:28:38,378 --> 00:28:39,993
if that's what will make you happy.
768
00:28:40,881 --> 00:28:44,215
(SIGHS)
769
00:28:44,251 --> 00:28:45,871
- He's-he's just not sure.
- Man, tell him.
770
00:28:45,907 --> 00:28:48,453
Cap, I cracked this case wide open.
771
00:28:48,488 --> 00:28:49,454
MURTAUGH: With what?
772
00:28:49,489 --> 00:28:50,855
- Squash.
- What?
773
00:28:50,891 --> 00:28:52,290
- It's like racquetball.
- It's not like racquetball.
774
00:28:52,326 --> 00:28:53,491
- I played in college.
- It is like racquetball.
775
00:28:53,527 --> 00:28:54,826
The balls are more dense.
They don't bounce.
776
00:28:54,861 --> 00:28:57,829
- It requires finesse.
- Not the sport, the vegetable.
777
00:28:57,864 --> 00:29:00,832
According to this manifest,
a truck of squash
778
00:29:00,867 --> 00:29:03,435
left Butler's El Paso store
weighing 20,000 pounds.
779
00:29:03,470 --> 00:29:05,837
But by the time it checked in
at the next weigh station,
780
00:29:05,872 --> 00:29:07,172
it weighed 15,000.
781
00:29:07,207 --> 00:29:09,074
So there's 5,000 pounds missing.
782
00:29:09,109 --> 00:29:12,444
Well, either somebody got a big
payday or a big boost in fiber.
783
00:29:12,479 --> 00:29:14,946
So, how do we prove
the 5,000 pounds is meth?
784
00:29:14,982 --> 00:29:16,881
- We don't.
- MURTAUGH: Oh, great.
785
00:29:16,917 --> 00:29:20,218
So I guess I'll just have my
mail delivered to Riggs's now.
786
00:29:20,253 --> 00:29:21,956
But there may be another way.
787
00:29:21,956 --> 00:29:24,157
Butler was only paying taxes
on the lighter weights
788
00:29:24,192 --> 00:29:25,458
that were logged in at the station
789
00:29:25,493 --> 00:29:26,759
when he should've been paying
790
00:29:26,795 --> 00:29:28,695
on the weights
that were leaving the store.
791
00:29:28,730 --> 00:29:30,997
And that's fraud,
which is a good enough reason
792
00:29:31,032 --> 00:29:34,834
to get a search warrant
and to call Trish.
793
00:29:38,707 --> 00:29:40,859
(CELL PHONE RINGING)
794
00:29:40,895 --> 00:29:42,375
Come on.
795
00:29:42,410 --> 00:29:43,810
Now is not a good time, Roger.
796
00:29:43,845 --> 00:29:46,713
I am meeting Butler on his plane
to try to save this deal.
797
00:29:46,748 --> 00:29:48,681
Trish, do not get on that plane.
He's dirty.
798
00:29:48,717 --> 00:29:51,417
Why? Because the man wants
a well-ventilated basement?
799
00:29:51,453 --> 00:29:53,453
You have no proof of any of it.
800
00:29:53,488 --> 00:29:54,887
I have squash.
801
00:29:54,923 --> 00:29:56,155
Well, I think what you mean is squat,
802
00:29:56,191 --> 00:29:58,728
as in diddly, as in nothing. Nothing!
803
00:29:58,763 --> 00:30:00,793
Listen, Trish,
there are major discrepancies
804
00:30:00,829 --> 00:30:02,762
in Butler's squash shipments.
805
00:30:02,797 --> 00:30:06,099
All that extra weight that he's
not declaring could be drugs.
806
00:30:06,134 --> 00:30:09,001
Or it could be kielbasa
or it could be beach balls
807
00:30:09,037 --> 00:30:10,470
or it could be a typo.
808
00:30:10,505 --> 00:30:12,128
Listen, I don't have time for this.
809
00:30:12,163 --> 00:30:14,107
I have to catch Butler
before his plane takes off.
810
00:30:14,142 --> 00:30:15,479
I have to go. Bye.
811
00:30:15,514 --> 00:30:16,976
Hello?
812
00:30:18,980 --> 00:30:20,413
(GROANS)
813
00:30:20,448 --> 00:30:22,582
BUTLER: This was a simple problem
814
00:30:22,617 --> 00:30:23,816
with a simple solution
815
00:30:23,852 --> 00:30:25,485
and now it's a damn mess.
816
00:30:26,308 --> 00:30:29,655
I ask you to take care of
someone, you do it quietly.
817
00:30:29,691 --> 00:30:31,624
Heavy machinery ain't quiet.
818
00:30:31,659 --> 00:30:33,993
Monster-trucking a guy
with a big-ass fork?
819
00:30:34,028 --> 00:30:35,528
SYKES: Not quiet. I get it.
820
00:30:35,563 --> 00:30:36,510
BUTLER: Right.
821
00:30:36,535 --> 00:30:37,897
SYKES: Thought I could make
it look like an accident.
822
00:30:37,932 --> 00:30:40,266
An accident? Well,
how'd that work out for us?
823
00:30:40,301 --> 00:30:42,699
What were you thinking? Huh?
824
00:30:48,143 --> 00:30:49,842
Please don't be a butt dial.
825
00:30:49,878 --> 00:30:51,444
(WHISPERING): Don't be a butt dial.
826
00:30:51,479 --> 00:30:52,912
Hey, baby.
827
00:30:52,947 --> 00:30:56,482
(WHISPERING): Roger. Hey,
you were right about Butler.
828
00:30:56,518 --> 00:30:58,451
- You were right.
- Of course I am.
829
00:30:58,486 --> 00:31:02,293
Look, I'm not the kind of guy
who says I told you so,
830
00:31:02,329 --> 00:31:04,290
but baby, I told you so.
831
00:31:04,325 --> 00:31:05,625
Mrs. Murtaugh.
832
00:31:05,660 --> 00:31:06,826
Hello? Trish?
833
00:31:07,896 --> 00:31:09,328
Mr. Butler, I didn't see you there.
834
00:31:09,364 --> 00:31:12,298
Clearly. Plane's ready
for takeoff, Mrs. Murtaugh.
835
00:31:12,333 --> 00:31:13,557
Shall we?
836
00:31:13,592 --> 00:31:15,935
Well, listen, I just got a call
837
00:31:15,970 --> 00:31:18,304
that I have some business I need
to take care of this morning.
838
00:31:18,339 --> 00:31:20,606
How about I meet you in Austin?
839
00:31:20,642 --> 00:31:22,475
Yeah, you know, unfortunately,
that's not gonna work for me.
840
00:31:22,510 --> 00:31:24,110
I'm a very busy man.
841
00:31:24,505 --> 00:31:25,742
Please.
842
00:31:34,101 --> 00:31:35,968
You know, I got to tell you,
843
00:31:36,003 --> 00:31:37,903
I apologize for interrupting
your phone call.
844
00:31:37,939 --> 00:31:39,726
Hope it wasn't too important.
845
00:31:39,762 --> 00:31:42,592
Actually, it was my husband.
846
00:31:43,366 --> 00:31:44,777
We were talking about you.
847
00:31:44,812 --> 00:31:48,080
Uh-huh. I was afraid
that might be the case.
848
00:31:48,932 --> 00:31:51,784
Mr. Butler, I need to be honest with you.
849
00:31:51,819 --> 00:31:53,752
You really want to do this here?
850
00:31:53,788 --> 00:31:56,273
I don't think I'll have
a chance to do it again.
851
00:31:58,942 --> 00:32:03,195
The business you bought
was rezoned last year
852
00:32:03,231 --> 00:32:05,197
and you are overpaying.
853
00:32:05,233 --> 00:32:06,765
Now, the reason we didn't disclose it
854
00:32:06,801 --> 00:32:09,995
was because it would cost us money.
855
00:32:10,805 --> 00:32:16,626
Now... if you want to end it,
I'll understand.
856
00:32:18,546 --> 00:32:20,613
I can't believe the last thing I said
857
00:32:20,648 --> 00:32:22,014
to my beautiful wife,
858
00:32:22,049 --> 00:32:24,450
the mother of our children,
is, "I told you so."
859
00:32:24,485 --> 00:32:26,475
Well, you also ruined her grand opening.
860
00:32:26,511 --> 00:32:28,487
Oh, and-and the dinner party
and you moved out.
861
00:32:28,522 --> 00:32:30,489
- Riggs. Not helping.
- Okay.
862
00:32:30,524 --> 00:32:34,026
Hey! Is that Butler's plane?
863
00:32:37,665 --> 00:32:38,998
(ENGINES POWERING UP)
864
00:33:02,156 --> 00:33:04,223
Come on. Come on, Rog!
865
00:33:04,258 --> 00:33:06,058
Come on!
866
00:33:27,648 --> 00:33:29,915
(QUIETLY): Hey... no guns.
867
00:33:29,950 --> 00:33:31,850
- What?
- Yeah.
868
00:33:31,886 --> 00:33:33,686
A bullet could hit Trish.
869
00:33:33,721 --> 00:33:35,254
You don't think
I understand cabin pressure?
870
00:33:35,289 --> 00:33:36,689
You don't understand brushing your teeth,
871
00:33:36,724 --> 00:33:37,686
you don't understand
872
00:33:37,711 --> 00:33:38,951
- washing your feet.
- What the...
873
00:33:43,564 --> 00:33:44,563
(SHUSHING)
874
00:33:54,141 --> 00:33:56,342
- I don't see her.
- RIGGS: What do you mean?
875
00:33:56,377 --> 00:33:57,476
I thought she was meeting
Butler on the plane.
876
00:33:57,511 --> 00:33:58,911
(LINE RINGING)
877
00:33:58,946 --> 00:34:00,512
- TRISH: Hello.
- Trish.
878
00:34:00,548 --> 00:34:01,880
Roger! Where are you?
879
00:34:01,916 --> 00:34:03,415
Your phone keeps going to voice mail.
880
00:34:03,451 --> 00:34:05,684
I'm 39,000 feet in the air.
881
00:34:05,720 --> 00:34:06,903
What?!
882
00:34:07,755 --> 00:34:08,821
Oh...
883
00:34:08,856 --> 00:34:10,155
You're on Butler's plane?
884
00:34:10,191 --> 00:34:11,657
Why aren't you?
885
00:34:11,692 --> 00:34:14,259
Defense attorney.
I talked my way out of it.
886
00:34:14,295 --> 00:34:15,794
I am safely in my car.
887
00:34:15,830 --> 00:34:18,030
Hey, do you mind?
888
00:34:21,168 --> 00:34:23,135
(GRUNTING, SHOUTING)
889
00:34:25,740 --> 00:34:27,090
Roger!
890
00:34:48,062 --> 00:34:49,862
Don't shoot!
891
00:34:49,897 --> 00:34:52,097
- (GUNSHOT)
- (AIR WHOOSHING)
892
00:34:56,737 --> 00:34:59,104
(WHOOSHING STOPS)
893
00:35:00,741 --> 00:35:02,541
(GROANS) I told you no guns.
894
00:35:02,576 --> 00:35:04,571
- Hey, that wasn't my fault.
- (GUN HAMMER CLICKS)
895
00:35:04,606 --> 00:35:06,478
Uninvited guests once again, huh, fellas?
896
00:35:06,514 --> 00:35:07,780
Some welcome.
897
00:35:07,815 --> 00:35:10,115
You might wanna take
your finger off that trigger.
898
00:35:10,151 --> 00:35:11,683
Or you're gonna be filling the next hole.
899
00:35:11,719 --> 00:35:13,085
Oh, I ain't dying today, son.
900
00:35:13,120 --> 00:35:16,355
These are Glaser safety slugs,
designed for air marshals.
901
00:35:16,390 --> 00:35:18,957
What do you say we put
the weapons down, boys, huh?
902
00:35:19,351 --> 00:35:21,059
Slowly.
903
00:35:23,631 --> 00:35:25,063
Attaboy.
904
00:35:31,038 --> 00:35:32,871
(RATTLING)
905
00:35:38,546 --> 00:35:40,279
(ALARM WHOOPING)
906
00:36:01,735 --> 00:36:04,036
Oh, Riggs!
907
00:36:04,071 --> 00:36:06,371
It's okay, Rog.
Just relax, I got this, okay?
908
00:36:06,407 --> 00:36:07,773
Of course you do. You're a SEAL.
909
00:36:07,808 --> 00:36:09,741
You can land this thing in your sleep.
910
00:36:09,777 --> 00:36:12,678
With both hands tied behind your
back, doing one-armed push-ups.
911
00:36:12,713 --> 00:36:14,446
Ain't that right, baby-bubba?
(NERVOUS LAUGH)
912
00:36:18,452 --> 00:36:20,018
I think the autopilot's locked.
913
00:36:20,054 --> 00:36:21,220
- Oh, I can't...
- These things are much different
914
00:36:21,255 --> 00:36:23,294
than my crop dusters back in Texas, Rog.
915
00:36:27,461 --> 00:36:29,595
Oh, no, no, no, no!
916
00:36:33,300 --> 00:36:35,182
Hey. Parachute.
917
00:36:35,217 --> 00:36:38,270
- You got another one?
- There's only one.
918
00:36:38,305 --> 00:36:40,739
Oh, I can't go out like this, Riggs.
919
00:36:40,774 --> 00:36:42,081
- Sorry, Rog.
- No!
920
00:36:42,117 --> 00:36:44,543
Aw, just kidding. Help me find
something to tether us together.
921
00:36:44,578 --> 00:36:45,777
Together?
922
00:36:45,813 --> 00:36:47,522
That chute won't hold both of us.
923
00:36:48,315 --> 00:36:50,816
Hey, I'm a family man, Riggs.
924
00:36:50,851 --> 00:36:54,152
I have a wife, I have kids
that depend on me.
925
00:36:54,188 --> 00:36:56,615
You... You don't have
nothing to live for, man.
926
00:36:59,660 --> 00:37:01,760
Hey... what if I want that?
927
00:37:01,795 --> 00:37:03,295
With Molly?
928
00:37:03,330 --> 00:37:06,632
Yeah, I mean, you know,
maybe I want, like, a house and,
929
00:37:06,667 --> 00:37:09,134
you know, like, a picket fence and...
930
00:37:09,169 --> 00:37:10,335
yeah, maybe with Molly.
931
00:37:10,371 --> 00:37:11,837
That's beautiful, Riggs.
932
00:37:12,689 --> 00:37:14,106
- Thank you.
- You deserve that.
933
00:37:14,141 --> 00:37:16,108
- I feel like I deserve it.
- You do.
934
00:37:17,044 --> 00:37:18,577
(ALARM BEEPING RAPIDLY)
935
00:37:18,612 --> 00:37:20,312
- Rog, we're running out of time.
- Okay
936
00:37:20,347 --> 00:37:22,814
- Okay. You get...
- Yeah, that's it.
937
00:37:22,850 --> 00:37:23,982
(WIND WHOOSHING)
938
00:37:25,152 --> 00:37:26,251
Go, go, go.
939
00:37:26,287 --> 00:37:28,020
And you be the hero? You take that.
940
00:37:28,055 --> 00:37:30,255
What are you talking about?
Just put it on and go.
941
00:37:30,291 --> 00:37:32,057
- I don't want it.
- I'm not gonna take it. I'm not gonna...
942
00:37:35,796 --> 00:37:39,464
Okay, okay, so now we're gonna jump out,
943
00:37:39,500 --> 00:37:42,367
and I'm gonna try to catch
the parachute in midair,
944
00:37:42,403 --> 00:37:44,937
- and then come catch you.
- I can't skydive.
945
00:37:44,972 --> 00:37:46,605
That's the least of our worries, Rog.
946
00:37:46,640 --> 00:37:48,440
(SHOUTING)
947
00:37:56,183 --> 00:37:58,283
Riggs! (SCREAMS)
948
00:37:59,753 --> 00:38:02,254
Help!
949
00:38:08,662 --> 00:38:10,629
(GRUNTS)
950
00:38:14,568 --> 00:38:15,767
(GASPING)
951
00:38:17,905 --> 00:38:19,738
(YELLING)
952
00:38:28,082 --> 00:38:30,382
Pull the cord, Riggs!
953
00:38:31,785 --> 00:38:34,686
Pull the damn cord!
954
00:38:34,722 --> 00:38:35,787
(RIGGS GRUNTS)
955
00:38:43,805 --> 00:38:45,597
RIGGS: Don't take this
the wrong way, Rog,
956
00:38:45,633 --> 00:38:47,599
but I need a little space.
957
00:38:53,566 --> 00:38:55,266
- Tax fraud provided a warrant.
- (ELEVATOR BELL DINGS)
958
00:38:55,301 --> 00:38:57,335
I can't believe squash
brought down a killer.
959
00:38:57,370 --> 00:38:59,737
It's such an underrated vegetable.
Not to mention sport.
960
00:38:59,772 --> 00:39:01,772
Now, the Texas Rangers
are raiding meth labs
961
00:39:01,808 --> 00:39:03,708
in a dozen of Butler's grocery stores.
962
00:39:03,743 --> 00:39:05,977
Speaking of a good haul...
963
00:39:06,012 --> 00:39:09,080
- Are those matching robes?
- In the finest terrycloth.
964
00:39:09,115 --> 00:39:12,316
I finally have a houseguest.
Murtaugh will want for nothing.
965
00:39:12,352 --> 00:39:13,985
- They're very plush, Scorsese.
- (CHUCKLES)
966
00:39:14,020 --> 00:39:16,220
- But I hope you kept the receipt.
- Why?
967
00:39:18,191 --> 00:39:20,191
♪ ♪
968
00:39:27,033 --> 00:39:29,200
♪ There are things
in life to treasure... ♪
969
00:39:30,603 --> 00:39:32,903
Oh, hey, sorry, I, uh...
970
00:39:32,928 --> 00:39:34,828
left my duffle the other night.
971
00:39:35,523 --> 00:39:37,842
You jumped out of a plane.
972
00:39:37,877 --> 00:39:39,944
I know. There were... It was crazy.
973
00:39:39,979 --> 00:39:42,747
But there were extenuating circumstances.
974
00:39:42,782 --> 00:39:44,715
No, no, no, Roger.
975
00:39:44,751 --> 00:39:47,985
You jumped out of a plane... for me.
976
00:39:49,037 --> 00:39:51,289
Yeah, I did.
977
00:39:51,324 --> 00:39:52,857
♪ Try and catch a shooting star... ♪
978
00:39:55,995 --> 00:39:57,261
I miss you.
979
00:39:57,297 --> 00:39:59,230
I miss you, too.
980
00:39:59,265 --> 00:40:02,400
♪ Like a beacon
still burning in my heart ♪
981
00:40:02,435 --> 00:40:04,068
(SIGHS)
982
00:40:04,103 --> 00:40:05,603
Welcome back, baby.
983
00:40:05,638 --> 00:40:07,338
I'm so sorry. I acted like a big fool.
984
00:40:07,373 --> 00:40:09,407
No. No, no, no, no. I'm sorry.
985
00:40:09,442 --> 00:40:11,342
- I should have never run over...
- Hey, hey, hey...
986
00:40:11,377 --> 00:40:12,544
It doesn't matter.
987
00:40:12,580 --> 00:40:15,212
We both dug in. I know, I know I did.
988
00:40:15,248 --> 00:40:17,054
But not anymore.
989
00:40:18,189 --> 00:40:19,309
No?
990
00:40:20,235 --> 00:40:23,587
From now on, I'm letting
everything go but you.
991
00:40:23,623 --> 00:40:25,122
Really?
992
00:40:25,158 --> 00:40:26,691
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
993
00:40:27,242 --> 00:40:31,529
Well, maybe we should
go look for your duffle.
994
00:40:31,564 --> 00:40:33,798
I think I saw it somewhere in...
995
00:40:34,207 --> 00:40:35,599
the bedroom.
996
00:40:35,635 --> 00:40:37,201
- Ooh.
- Ooh.
997
00:40:37,236 --> 00:40:39,203
(TRISH LAUGHS)
998
00:40:39,671 --> 00:40:41,806
I missed you.
999
00:40:41,841 --> 00:40:44,141
- ♪ Every day, I'm getting older... ♪
- WOMAN: Excuse me,
1000
00:40:44,177 --> 00:40:45,176
can I get a brisket sandwich?
1001
00:40:45,211 --> 00:40:47,511
Oh, we're all out for the day.
We'll see you tomorrow, though?
1002
00:40:47,547 --> 00:40:49,413
Sorry about that.
1003
00:40:51,617 --> 00:40:53,718
(SIGHS) Not now.
1004
00:40:53,753 --> 00:40:56,087
Just give me five minutes,
and I'll get out of your hair?
1005
00:40:56,122 --> 00:40:58,089
You got two.
1006
00:40:58,124 --> 00:40:59,790
♪ Always wondering what for ♪
1007
00:41:02,028 --> 00:41:04,128
♪ Then I'll think about your beauty... ♪
1008
00:41:04,163 --> 00:41:07,131
I owed you an explanation
when I ended things.
1009
00:41:08,334 --> 00:41:09,667
I'm sorry.
1010
00:41:09,702 --> 00:41:11,001
(SCOFFS)
1011
00:41:11,037 --> 00:41:12,912
Well, you owe me a lot more than that.
1012
00:41:13,573 --> 00:41:15,840
You treated me like regular people.
1013
00:41:15,875 --> 00:41:17,292
I know.
1014
00:41:18,626 --> 00:41:20,678
You broke my heart.
1015
00:41:22,515 --> 00:41:25,082
- I thought I was doing the right thing.
- (SCOFFS)
1016
00:41:25,118 --> 00:41:27,635
Okay. Thanks for the apology.
1017
00:41:28,388 --> 00:41:30,121
Molly. Hey...
1018
00:41:30,156 --> 00:41:32,923
Hey, hey, hey. Are we good?
1019
00:41:32,959 --> 00:41:34,358
Yeah, sure, Riggs, we're good.
1020
00:41:34,394 --> 00:41:36,827
Just, you know, consider
us friends again.
1021
00:41:36,863 --> 00:41:38,596
I don't want to just be friends.
1022
00:41:39,105 --> 00:41:41,532
Olay? I want more than that.
1023
00:41:41,567 --> 00:41:44,193
Okay, well, then I'm
gonna need to know more.
1024
00:41:45,204 --> 00:41:47,571
I need to know why. Why did you end it?
1025
00:41:50,243 --> 00:41:51,976
Because my dad killed Ben's dog.
1026
00:41:54,814 --> 00:41:56,247
Why didn't you say something?
1027
00:41:56,282 --> 00:41:57,948
What do you mean
why didn't I say something?
1028
00:41:57,984 --> 00:42:00,384
Molly, I was trying to
protect you and Ben.
1029
00:42:00,420 --> 00:42:02,586
Okay, okay, so you say you want me back.
1030
00:42:02,622 --> 00:42:04,498
Well, what now? What's changed?
1031
00:42:04,533 --> 00:42:05,811
I've changed.
1032
00:42:05,846 --> 00:42:07,892
You tell me what you want me
to do, and I'll do it.
1033
00:42:07,927 --> 00:42:09,660
You know what, Riggs?
1034
00:42:09,695 --> 00:42:11,028
For as long as I have known you,
1035
00:42:11,063 --> 00:42:14,265
your dad has just cast this dark shadow.
1036
00:42:14,300 --> 00:42:16,901
He walks into your life,
and you smash up everything
1037
00:42:16,936 --> 00:42:19,646
you've worked so hard for.
And it hurts people.
1038
00:42:21,240 --> 00:42:22,606
I mean, he's never gonna go away,
1039
00:42:22,642 --> 00:42:24,341
so how are you gonna live your life?
1040
00:42:27,947 --> 00:42:29,113
I don't know.
1041
00:42:29,148 --> 00:42:31,482
Well, you need to figure
it out with your dad.
1042
00:42:31,866 --> 00:42:33,701
That's what I want.
1043
00:42:35,788 --> 00:42:37,021
(SIGHS)
1044
00:42:46,134 --> 00:42:54,193
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
75228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.