All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E16.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,973 --> 00:00:02,899 ♪ It's money in the air, can yofeel it? ♪ 2 00:00:02,924 --> 00:00:04,456 ♪ Whichever way it blow... ♪ 3 00:00:04,481 --> 00:00:07,621 Welcome to the LAPD Gun Buyback Program. 4 00:00:07,655 --> 00:00:09,933 $100 to $500 per gun. 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,824 No questions asked. 6 00:00:12,766 --> 00:00:14,466 ♪ It's money in the air ♪ 7 00:00:14,502 --> 00:00:16,301 ♪ Can you feel it? Whichever way it blow ♪ 8 00:00:16,337 --> 00:00:18,170 ♪ That's the way I will be dealin'... ♪ 9 00:00:18,205 --> 00:00:20,472 ♪ ♪ 10 00:00:25,112 --> 00:00:27,079 It's raining guns out there. 11 00:00:27,114 --> 00:00:28,499 I told you, man. 12 00:00:28,534 --> 00:00:30,118 - Don't ever doubt me. - You know what? 13 00:00:30,154 --> 00:00:32,158 I'm finna call an audible. Y'all strap up. 14 00:00:32,186 --> 00:00:33,652 We going shopping. 15 00:00:33,687 --> 00:00:34,987 No, wait, wait, wait. 16 00:00:35,022 --> 00:00:36,832 The plan is, we wait till dark, man. 17 00:00:36,833 --> 00:00:38,299 I got a new plan. 18 00:00:38,334 --> 00:00:41,502 Yo, Carlo, there's way too many people out here, man. 19 00:00:41,537 --> 00:00:43,638 Hey, who say we go right now? Show of hands. 20 00:00:46,376 --> 00:00:48,376 Sorry, you been outvoted. 21 00:01:07,397 --> 00:01:09,363 I have... three bam. 22 00:01:09,399 --> 00:01:10,932 Man. 23 00:01:10,967 --> 00:01:12,833 Seven crack. 24 00:01:12,869 --> 00:01:14,869 ♪ Was feeling 'bout half past dead ♪ 25 00:01:14,904 --> 00:01:16,137 Ah-ah. 26 00:01:16,172 --> 00:01:18,806 And that is what we call in the business: 27 00:01:18,841 --> 00:01:20,093 mo-jonga! 28 00:01:20,118 --> 00:01:22,199 Mah-jongg, and mah ass. 29 00:01:22,245 --> 00:01:23,577 You're cheating. 30 00:01:23,613 --> 00:01:25,947 Oh, come on, Ruthie, don't be a sore loser. 31 00:01:25,982 --> 00:01:28,482 Uh, I haven't been called a sore loser since '87. 32 00:01:28,518 --> 00:01:30,084 And lesson learned: 33 00:01:30,119 --> 00:01:32,486 never challenge Don Henley to lawn darts. 34 00:01:32,522 --> 00:01:34,422 Now, give me the boot. 35 00:01:34,457 --> 00:01:35,990 Go on. 36 00:01:36,025 --> 00:01:38,759 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 37 00:01:39,796 --> 00:01:40,962 Mm-hmm. 38 00:01:40,997 --> 00:01:42,964 Hmm. 39 00:01:42,999 --> 00:01:44,565 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 40 00:01:46,736 --> 00:01:48,235 ♪ And... ♪ 41 00:01:48,271 --> 00:01:51,706 What kind of schlemiel cheats at penny mah-jongg? 42 00:01:51,741 --> 00:01:54,575 The kind who's tired of losing five nights in a row. 43 00:01:54,610 --> 00:01:56,444 - Want to make it six? - You're on. 44 00:01:56,479 --> 00:01:57,979 But it's your night for food. 45 00:01:58,014 --> 00:02:00,881 None of that spray cheese crap you made me eat. 46 00:02:00,917 --> 00:02:02,797 No spray cheese, no alcohol? 47 00:02:02,822 --> 00:02:03,992 You're just a barrel of fun, 48 00:02:04,016 --> 00:02:05,252 aren't you, Ruthie? 49 00:02:09,359 --> 00:02:11,625 Oh, uh, I got to take this. 50 00:02:12,795 --> 00:02:14,895 What? I'm right in the middle of something. 51 00:02:16,666 --> 00:02:18,132 Son of a... 52 00:02:22,839 --> 00:02:25,072 Because I told him that bef... 53 00:02:25,108 --> 00:02:26,440 I've already... 54 00:02:26,476 --> 00:02:28,676 You know I already talked to him, right? I... 55 00:02:28,711 --> 00:02:30,511 Last week. 56 00:02:30,546 --> 00:02:32,413 Okay. Well, how much? 57 00:02:32,448 --> 00:02:34,348 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 58 00:02:34,384 --> 00:02:37,551 That's more money than I've seen in my life. 59 00:02:37,587 --> 00:02:38,719 This is extortion. 60 00:02:38,755 --> 00:02:40,237 ♪ And you put the load right on... ♪ 61 00:02:40,273 --> 00:02:42,646 No. The hell I will! 62 00:02:43,126 --> 00:02:45,126 I said, the hell I will! 63 00:02:47,397 --> 00:02:48,929 Everything okay? 64 00:02:48,965 --> 00:02:50,965 Depends how you look at it. 65 00:02:51,000 --> 00:02:53,401 I... I got to take off. 66 00:02:53,436 --> 00:02:55,197 See you tonight? 67 00:02:55,232 --> 00:02:56,470 No, Marty. 68 00:02:56,506 --> 00:02:58,839 I-I mean, I'm taking off. 69 00:02:58,875 --> 00:03:00,307 Taillights by sunset. 70 00:03:00,343 --> 00:03:02,009 Wait a minute, you're leaving? 71 00:03:02,045 --> 00:03:04,278 Hey. Who was that on the phone? 72 00:03:04,313 --> 00:03:05,713 Oh. It's no one. 73 00:03:05,748 --> 00:03:09,171 Just, um, I got to, you know, I... just time for me to go. 74 00:03:09,207 --> 00:03:11,640 I-I don't like staying in one place for too long. 75 00:03:11,675 --> 00:03:13,821 Roamers gotta roam, huh? 76 00:03:13,856 --> 00:03:16,424 This is, you know, good news for you. 77 00:03:16,459 --> 00:03:18,859 You're gonna get your view back. 78 00:03:26,469 --> 00:03:28,869 Oh, no, you slept down here again? 79 00:03:28,905 --> 00:03:30,671 What? No. 80 00:03:30,706 --> 00:03:32,506 I'm just, uh, 81 00:03:32,542 --> 00:03:34,508 folding up laundry, you know. 82 00:03:34,544 --> 00:03:36,977 And, uh, tidying up my pillow, 83 00:03:37,013 --> 00:03:39,313 - as one does. - That's called denial. 84 00:03:39,348 --> 00:03:41,348 It's been five nights in a row. 85 00:03:41,384 --> 00:03:43,350 Look, whatever's going on between you and Mom, 86 00:03:43,386 --> 00:03:44,351 apologize already. 87 00:03:44,387 --> 00:03:46,787 There's nothing going on. 88 00:03:46,823 --> 00:03:48,114 Really? 89 00:03:48,149 --> 00:03:50,958 You two are barely talking, you're sleeping on the couch, 90 00:03:50,993 --> 00:03:52,960 and your toothbrush is always downstairs. 91 00:03:52,995 --> 00:03:54,829 You know what? You're brainwashed. 92 00:03:54,864 --> 00:03:56,597 You sound just like your mother. 93 00:03:56,632 --> 00:03:58,833 - That's your mother talking. - No. 94 00:03:58,868 --> 00:04:00,434 This is 95 00:04:00,470 --> 00:04:02,470 their mother talking. 96 00:04:02,505 --> 00:04:05,172 Riana, RJ, dismissed. 97 00:04:05,208 --> 00:04:08,846 No, Riana, RJ, you don't have to go anywhere. 98 00:04:08,847 --> 00:04:12,248 We are captains of our own ships in this house. 99 00:04:12,284 --> 00:04:13,750 See ya, Dad. 100 00:04:13,785 --> 00:04:15,285 - I'm out. - Mm. 101 00:04:18,123 --> 00:04:19,756 Trish. 102 00:04:19,791 --> 00:04:21,357 Good morning, Roger. 103 00:04:21,393 --> 00:04:23,359 And, uh... 104 00:04:23,395 --> 00:04:25,428 how did you sleep last night? 105 00:04:25,463 --> 00:04:28,598 Right in the middle of the bed... 106 00:04:28,633 --> 00:04:30,199 spread out. 107 00:04:32,549 --> 00:04:34,248 Roger. 108 00:04:36,806 --> 00:04:39,340 Is there nothing you want to say to me? 109 00:04:41,156 --> 00:04:42,855 Actually, there is. 110 00:04:43,642 --> 00:04:45,105 Have you seen 111 00:04:45,141 --> 00:04:47,760 my, uh... keys? 112 00:04:49,030 --> 00:04:51,397 They're in your hand, Roger. 113 00:04:51,433 --> 00:04:53,032 No, no. My, uh... 114 00:04:53,068 --> 00:04:54,500 other... 115 00:04:54,536 --> 00:04:56,236 keys. 116 00:04:56,905 --> 00:04:58,404 The motorcycle. 117 00:04:58,440 --> 00:05:00,406 - You are not... - Oops. 118 00:05:00,442 --> 00:05:01,941 Ha! Found 'em. 119 00:05:01,977 --> 00:05:03,215 Good for you. 120 00:05:03,250 --> 00:05:06,212 - I'll be out there poppin' wheelies. - Eh. 121 00:05:19,126 --> 00:05:20,992 What the hell are you doing? 122 00:05:21,763 --> 00:05:23,529 Hanging up my helmet. 123 00:05:23,565 --> 00:05:25,798 You know, when I talked to Trish, 124 00:05:25,834 --> 00:05:27,634 I-I thought maybe she was overreacting, but... 125 00:05:27,658 --> 00:05:29,402 You talked to Trish? 126 00:05:29,437 --> 00:05:31,804 That is an unbelievable betrayal. 127 00:05:31,840 --> 00:05:34,109 Eh, she calls, I just don't want to be rude. 128 00:05:34,576 --> 00:05:36,743 You ignore my phone calls all the time. 129 00:05:36,778 --> 00:05:39,178 - You want my advice? - No, I do not. 130 00:05:39,214 --> 00:05:41,314 Apologize to Trish and move on. 131 00:05:41,349 --> 00:05:43,049 You know, look, I-I-I've been playing 132 00:05:43,084 --> 00:05:44,183 a lot of mah-jongg lately. 133 00:05:44,219 --> 00:05:45,351 Mah-jongg? 134 00:05:45,387 --> 00:05:47,227 - Let me guess. Ruthie? - And what I've learned 135 00:05:47,251 --> 00:05:49,622 is that you got to play the tiles you've been dealt. 136 00:05:49,658 --> 00:05:51,157 I've got excellent tiles. 137 00:05:51,192 --> 00:05:52,725 You're overplaying your hand, Rog. 138 00:05:52,761 --> 00:05:55,695 - It's a schmuck move. - Did you just say "schmuck"? 139 00:05:55,730 --> 00:05:57,864 Am I supposed to take advice 140 00:05:57,899 --> 00:06:00,833 from a guy who's dating his 86-year-old neighbor? 141 00:06:01,836 --> 00:06:03,369 We're not dating. 142 00:06:03,405 --> 00:06:05,127 Okay. Bumpin' uglies. 143 00:06:05,163 --> 00:06:07,440 And she's not my neighbor. 144 00:06:07,475 --> 00:06:08,775 Anymore, anyway. 145 00:06:08,810 --> 00:06:10,376 Aw, I'm sorry to hear that. 146 00:06:10,412 --> 00:06:12,011 Don't worry, you'll find someone else. 147 00:06:12,047 --> 00:06:14,774 There's a retirement community just up the road. 148 00:06:15,517 --> 00:06:17,150 Bowman, is it too early in the morning 149 00:06:17,185 --> 00:06:18,484 to punch Rog in the face? 150 00:06:18,945 --> 00:06:21,054 Don't answer that. It's not a real question. 151 00:06:21,089 --> 00:06:24,057 So, someone ripped off our gun buyback? 152 00:06:24,092 --> 00:06:26,025 That's got to be a first. 153 00:06:26,061 --> 00:06:28,294 They got a truck filled with 400-plus weapons. 154 00:06:28,330 --> 00:06:29,662 Officers were ambushed 155 00:06:29,698 --> 00:06:31,297 by masked gangbangers. 156 00:06:31,333 --> 00:06:32,765 One of whom decided to stick around. 157 00:06:32,801 --> 00:06:34,834 Well, it was decided for him. 158 00:06:34,869 --> 00:06:37,670 - Did we shoot him in the back? - Wasn't LAPD. 159 00:06:37,706 --> 00:06:39,426 Eyewitnesses all say the same thing, though. 160 00:06:39,450 --> 00:06:40,973 Someone on his own team took him out. 161 00:06:41,009 --> 00:06:42,942 Imagine? 162 00:06:42,977 --> 00:06:45,657 Getting to the point where you'd shoot your own partner in the back? 163 00:06:45,681 --> 00:06:47,686 Oh, yeah, yep, I could see that. 100% 164 00:06:51,553 --> 00:06:56,092 Synced & corrected by - robtor- www.addic7ed.com 165 00:06:57,473 --> 00:06:58,594 Avery, we have a development. 166 00:06:58,618 --> 00:07:00,760 Good, because we can't let a truck full of guns 167 00:07:00,795 --> 00:07:03,076 get taken under our noses... please tell me you found 'em. 168 00:07:03,109 --> 00:07:04,499 The guns? No. 169 00:07:04,535 --> 00:07:06,265 We have a barely reliable eyewitness 170 00:07:06,301 --> 00:07:08,735 who saw some gang ink on a suspect. 171 00:07:08,770 --> 00:07:10,336 Riggs and I are heading to Crenshaw 172 00:07:10,372 --> 00:07:12,606 - to investigate the lead. - That's the development? 173 00:07:12,642 --> 00:07:14,073 What? No. 174 00:07:14,626 --> 00:07:17,443 I'm talking about a development with Trish. 175 00:07:17,479 --> 00:07:21,748 This morning I sensed a ready-to-crack vibe from her. 176 00:07:21,783 --> 00:07:23,816 So I think if I can just wedge that... 177 00:07:23,852 --> 00:07:25,852 I'm gonna have to stop you right there, Rog. 178 00:07:25,887 --> 00:07:27,353 I-I'm gonna have to recuse myself. 179 00:07:27,389 --> 00:07:29,265 Trish called today looking for an ear, 180 00:07:29,301 --> 00:07:31,391 and I feel like I should remain a neutral party. 181 00:07:31,426 --> 00:07:32,558 First Riggs, now you. 182 00:07:32,594 --> 00:07:35,584 She's employing the isolation method. 183 00:07:35,619 --> 00:07:38,765 It's like Sun Tzu says. Chapter one, The Art of War. 184 00:07:38,800 --> 00:07:41,033 If your enemies are united, divide 'em. 185 00:07:41,069 --> 00:07:42,668 You're reading The Art of War? 186 00:07:42,704 --> 00:07:45,037 She's a master strategist... I need all the help 187 00:07:45,073 --> 00:07:46,539 - I can get. - Roger... 188 00:07:46,574 --> 00:07:48,074 you need to apologize. 189 00:07:48,109 --> 00:07:50,109 End this. She is not ready to crack. 190 00:07:50,145 --> 00:07:51,577 I've done nothing wrong. 191 00:07:51,613 --> 00:07:53,146 And this wouldn't be an apology, 192 00:07:53,181 --> 00:07:54,603 it would be a surrender. 193 00:07:54,638 --> 00:07:56,482 Do that, then. That's a great idea. 194 00:07:56,518 --> 00:07:57,917 I thought you were a neutral party. 195 00:07:57,952 --> 00:07:59,452 And I am neutrally telling you 196 00:07:59,487 --> 00:08:01,487 that Trish is way out of your league. 197 00:08:01,523 --> 00:08:03,556 You won the lottery; don't throw away the ticket. 198 00:08:03,591 --> 00:08:04,957 Well, you've made your side known. 199 00:08:04,993 --> 00:08:06,325 There's no sides. 200 00:08:06,361 --> 00:08:08,027 In war, there's always a side. 201 00:08:08,062 --> 00:08:09,562 Sun Tzu. 202 00:08:10,351 --> 00:08:12,518 A doughnut without a hole... 203 00:08:12,767 --> 00:08:14,333 is just a Danish. 204 00:08:15,683 --> 00:08:17,282 That's Caddyshack. 205 00:08:17,852 --> 00:08:19,852 Doesn't make it less true. 206 00:08:21,665 --> 00:08:22,765 ♪ Okay ♪ 207 00:08:23,778 --> 00:08:27,447 ♪ I keep my phone full of girls and my pocket full of numbers ♪ 208 00:08:27,482 --> 00:08:29,763 ♪ The way I hit the block can keep it hot as November... ♪ 209 00:08:29,787 --> 00:08:31,651 You're about to get it. 210 00:08:31,686 --> 00:08:34,020 ♪ The way I hit the block can keep it hot as November ♪ 211 00:08:34,055 --> 00:08:35,421 ♪ Let's get it ♪ 212 00:08:35,457 --> 00:08:37,924 ♪ Phone full of girls and my pocket full of numbers ♪ 213 00:08:37,959 --> 00:08:40,493 ♪ The way I hit the block can keep it hot as November ♪ 214 00:08:40,528 --> 00:08:42,962 ♪ My phone full of girls and my pocket full of numbers ♪ 215 00:08:42,997 --> 00:08:46,132 ♪ The way I hit the block can keep it hot as November... ♪ 216 00:08:46,167 --> 00:08:47,567 Hey, Riggs. 217 00:08:47,602 --> 00:08:48,935 What the hell was that? 218 00:08:48,970 --> 00:08:49,936 What was what? 219 00:08:49,971 --> 00:08:51,571 The spit. 220 00:08:51,606 --> 00:08:54,643 When you passed me on the 10, you spit! 221 00:08:55,176 --> 00:08:56,742 Nah, that doesn't sound like me. 222 00:08:56,778 --> 00:08:58,855 Yeah? Then explain this. 223 00:09:00,582 --> 00:09:02,548 Oh. Maybe, uh... 224 00:09:02,584 --> 00:09:04,744 - windshield wiper fluid? - You know that would require 225 00:09:04,768 --> 00:09:06,552 you to wash your damn windshield. 226 00:09:06,588 --> 00:09:09,091 Look, we could do this all day. Why don't we split up 227 00:09:09,126 --> 00:09:10,086 and try to find the bang sticks? 228 00:09:10,111 --> 00:09:11,083 Yeah. 229 00:09:11,118 --> 00:09:12,119 And who shot his friend? 230 00:09:12,144 --> 00:09:14,861 - Maybe I can get some tips. - Uh-huh. 231 00:09:14,896 --> 00:09:16,229 ♪ You ain't got to work ♪ 232 00:09:16,264 --> 00:09:18,664 ♪ All you got to do is put your back into it... ♪ 233 00:09:20,301 --> 00:09:23,603 Whoa, 305 V-8. 234 00:09:23,638 --> 00:09:27,139 15-inch radials with spinners. 235 00:09:28,093 --> 00:09:30,243 You are one hot 236 00:09:30,278 --> 00:09:32,879 piece of American pie. 237 00:09:32,914 --> 00:09:34,347 Why, thank you. 238 00:09:35,383 --> 00:09:37,149 I was talking about the car. 239 00:09:37,185 --> 00:09:38,551 I know. 240 00:09:38,586 --> 00:09:40,720 I like a man who appreciates the classics, 241 00:09:40,755 --> 00:09:42,889 even if he is a cop. 242 00:09:43,925 --> 00:09:46,259 You the owner of that fine-ass Harley? 243 00:09:46,653 --> 00:09:48,928 You don't ever own a Harley. 244 00:09:49,447 --> 00:09:51,764 The Harley owns you. 245 00:09:51,799 --> 00:09:53,232 Heritage Softail. 246 00:09:53,268 --> 00:09:54,744 Twin cam engine. 247 00:09:54,779 --> 00:09:57,003 Dark, slim and smooth. 248 00:09:57,038 --> 00:09:59,505 Huh. Just how I like it. 249 00:10:00,125 --> 00:10:01,974 Uh, yeah, um... 250 00:10:02,010 --> 00:10:03,444 getting to the point. 251 00:10:03,479 --> 00:10:06,279 Uh, you might know something about some stolen guns? 252 00:10:06,314 --> 00:10:08,548 Ah. You want to talk to Booker. 253 00:10:08,583 --> 00:10:11,450 Ever since Carlo got got, he's the man in charge. 254 00:10:11,486 --> 00:10:12,985 He over there. 255 00:10:16,024 --> 00:10:17,557 Hey! This looks like fun. 256 00:10:17,592 --> 00:10:19,292 You guys mind if I play? 257 00:10:19,327 --> 00:10:21,528 Uh, sorry, buddy, this game is full. 258 00:10:21,563 --> 00:10:24,463 Oh, that's all right. Look, I, uh... 259 00:10:24,499 --> 00:10:25,565 brought my own tiles. 260 00:10:25,600 --> 00:10:27,280 - Oh, there we go. - What the hell is this? 261 00:10:27,304 --> 00:10:29,101 Coming up in here dropping Chinese Scrabble. 262 00:10:29,137 --> 00:10:30,403 No, that's mah-jongg. 263 00:10:30,438 --> 00:10:31,737 Fun as hell. 264 00:10:31,773 --> 00:10:33,172 My man knows what's up. 265 00:10:33,207 --> 00:10:34,640 Man, this dude's a cop. 266 00:10:34,676 --> 00:10:37,310 LAPD must have lowered the bar on that entrance exam, huh? 267 00:10:37,345 --> 00:10:39,545 Yeah, well, it is multiple choice. 268 00:10:39,581 --> 00:10:41,180 Right? One gets lucky. 269 00:10:41,215 --> 00:10:42,715 Well, Officer, 270 00:10:42,750 --> 00:10:45,217 if you plan on arresting us for betting on dominoes, 271 00:10:45,253 --> 00:10:46,686 can you do it now? 272 00:10:46,721 --> 00:10:48,988 'Cause I'm up, like, 50 bucks on these fools. 273 00:10:50,625 --> 00:10:52,124 Look, I got a bet. 274 00:10:52,160 --> 00:10:56,362 I bet you know where I can find about 400 stolen weapons. 275 00:10:57,398 --> 00:10:59,599 Can't help you there. 276 00:10:59,634 --> 00:11:01,584 All right, let me double down. 277 00:11:01,619 --> 00:11:04,370 I bet that 9mm you're holding 278 00:11:04,405 --> 00:11:05,905 matches the weapon that shot Carlo. 279 00:11:09,277 --> 00:11:11,172 What's he talking about? 280 00:11:11,207 --> 00:11:12,452 Oh, wait a minute. 281 00:11:12,487 --> 00:11:14,344 You-you didn't tell these guys? 282 00:11:14,380 --> 00:11:15,737 Oh, look, here's the thing. 283 00:11:15,772 --> 00:11:18,384 I... I don't fault the impulse, okay? 284 00:11:18,419 --> 00:11:19,552 That, I get. 285 00:11:19,587 --> 00:11:21,520 But shooting him in the back... 286 00:11:21,556 --> 00:11:24,290 Dang, bud, that's cold-blooded. 287 00:11:26,000 --> 00:11:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 288 00:11:33,134 --> 00:11:34,333 Oh! 289 00:11:38,272 --> 00:11:39,672 Hey, man. 290 00:11:53,855 --> 00:11:56,288 Hey, look... the guns are secure, all right? 291 00:11:56,324 --> 00:11:57,456 I'm a cop. 292 00:11:57,492 --> 00:11:58,724 You're a cop? 293 00:11:58,760 --> 00:12:00,493 Not so loud. 294 00:12:00,528 --> 00:12:02,368 Look, you are messing with a federal operation. 295 00:12:02,392 --> 00:12:03,329 There he is. 296 00:12:03,364 --> 00:12:04,964 Here, quick, just hit me. 297 00:12:04,999 --> 00:12:06,465 Wait, wait a minute. What now? 298 00:12:06,501 --> 00:12:08,300 Hit me, man. To protect my cover. 299 00:12:10,018 --> 00:12:11,350 And make it look good. 300 00:12:13,341 --> 00:12:15,875 - Oh! Huh. - Oh! 301 00:12:17,345 --> 00:12:19,512 - Came out of nowhere. - For real? 302 00:12:21,449 --> 00:12:23,382 - Good job, Rog. - Hey. 303 00:12:23,418 --> 00:12:25,017 Aren't you gonna give me your number? 304 00:12:25,053 --> 00:12:26,419 My number, baby? 305 00:12:26,454 --> 00:12:27,687 Mm-hmm. 306 00:12:27,722 --> 00:12:29,655 911. 307 00:12:32,386 --> 00:12:34,221 How many times do I have to say it? 308 00:12:34,925 --> 00:12:37,506 We're not gonna put a hard number on that, are we? 309 00:12:37,548 --> 00:12:38,847 Nope. 310 00:12:38,882 --> 00:12:41,650 I shot Carlo because he was about to shoot a uni. 311 00:12:41,685 --> 00:12:43,785 You know what, you're welcome. 312 00:12:43,821 --> 00:12:45,454 - He's a nutjob. - Uh-huh. 313 00:12:45,489 --> 00:12:46,788 Yeah, that's delightful. 314 00:12:46,824 --> 00:12:48,123 But the guns. 315 00:12:48,158 --> 00:12:50,325 Where are the guns? 316 00:12:50,361 --> 00:12:52,961 You will get the guns when I'm done with the op. 317 00:12:53,335 --> 00:12:54,600 Now, if you keep me here, 318 00:12:54,636 --> 00:12:56,169 a major arms dealer 319 00:12:56,204 --> 00:12:57,603 is just gonna skate away. 320 00:12:57,639 --> 00:13:00,224 Right, 'cause you're an "undercover cop." 321 00:13:02,477 --> 00:13:03,843 I'm ATF. 322 00:13:03,878 --> 00:13:04,894 Hmm. 323 00:13:04,929 --> 00:13:06,506 Now, do you need me to spell that for you? 324 00:13:06,706 --> 00:13:09,011 Wow. All right, that's the best alibi I've heard all day. 325 00:13:09,046 --> 00:13:10,679 You win the coffee. 326 00:13:11,243 --> 00:13:12,336 ATF. 327 00:13:12,371 --> 00:13:14,491 Nobody's ever come in here and sat down and said that. 328 00:13:14,515 --> 00:13:15,751 Ugh, man. 329 00:13:15,786 --> 00:13:16,752 Precinct swill. 330 00:13:16,787 --> 00:13:18,654 It's off-brand Maxwell House. 331 00:13:18,689 --> 00:13:20,823 It's the cutbacks of 2016, right? 332 00:13:20,858 --> 00:13:23,025 And I think I believe him. 333 00:13:23,060 --> 00:13:24,259 Because he smelled the coffee? 334 00:13:24,295 --> 00:13:25,694 He knew about the cutbacks of 2016. 335 00:13:25,729 --> 00:13:27,229 There's always cutbacks. 336 00:13:27,957 --> 00:13:29,264 Look, buddy, 337 00:13:29,300 --> 00:13:31,533 I've seen undercover. 338 00:13:31,569 --> 00:13:33,838 I know undercover. 339 00:13:34,887 --> 00:13:37,539 You are not undercover. 340 00:13:40,277 --> 00:13:41,910 Be right back. 341 00:13:41,946 --> 00:13:44,279 I got a call. He's ATF. 342 00:13:44,315 --> 00:13:47,182 Oh, he's ATF. 343 00:13:47,218 --> 00:13:50,219 But posing as a gang member. 344 00:13:50,254 --> 00:13:51,887 What do they call that again? 345 00:13:51,922 --> 00:13:53,689 I just don't understand how I missed it. 346 00:13:53,724 --> 00:13:55,924 - Undercover! - Well, undercover or not, 347 00:13:55,960 --> 00:13:57,738 stealing guns from our backyard, not cool. 348 00:13:57,773 --> 00:13:59,156 The ATF's gonna hear from this guy. 349 00:13:59,180 --> 00:14:02,364 Undercover's supposed to smell undercover. 350 00:14:02,399 --> 00:14:04,266 My compass must be off. 351 00:14:04,301 --> 00:14:06,268 - What's he babbling about? - Just don't. 352 00:14:06,303 --> 00:14:07,636 Just... no, don't-don't ask. 353 00:14:07,671 --> 00:14:09,571 Oh, no. Really? 354 00:14:09,607 --> 00:14:11,773 Rog, have you ever been undercover? 355 00:14:13,878 --> 00:14:15,978 Not just undercover. 356 00:14:16,013 --> 00:14:19,448 Deep, deep undercover. 357 00:14:19,483 --> 00:14:21,416 It was two weeks. 358 00:14:21,452 --> 00:14:23,552 Undercover as what? 359 00:14:24,055 --> 00:14:25,765 Randy Drexler, 360 00:14:26,757 --> 00:14:29,752 a journeyman used car salesman. 361 00:14:29,753 --> 00:14:31,219 The youngest of six children. 362 00:14:31,254 --> 00:14:32,620 Randy grew up poor 363 00:14:32,656 --> 00:14:35,490 in a cabin built by his grandpappy 364 00:14:35,525 --> 00:14:37,225 just outside of Reno. 365 00:14:37,260 --> 00:14:38,420 Created a whole character bio. 366 00:14:38,455 --> 00:14:40,015 For two weeks, we had to call him Randy. 367 00:14:40,039 --> 00:14:41,796 Yeah, because I was Randy! 368 00:14:42,448 --> 00:14:46,835 A gifted salesman with questionable moral judgment. 369 00:14:46,870 --> 00:14:49,070 You know, Randy took down 370 00:14:49,106 --> 00:14:51,639 an entire criminal enterprise. 371 00:14:51,675 --> 00:14:53,308 It was a chop shop in El Monte. 372 00:14:53,343 --> 00:14:55,643 And helped a certain unnamed actor 373 00:14:55,679 --> 00:14:58,559 win his second Academy Award. 374 00:14:59,048 --> 00:15:02,417 Denzel went on a ride-along with Randy. 375 00:15:02,452 --> 00:15:04,419 Mm-hmm. Yep. But he didn't 376 00:15:04,454 --> 00:15:07,055 even thank Randy or I at the Oscars. 377 00:15:07,091 --> 00:15:08,490 What's he doing? 378 00:15:08,525 --> 00:15:09,491 I don't know. 379 00:15:09,526 --> 00:15:11,659 Hopefully a sequel to Glory. 380 00:15:11,695 --> 00:15:13,086 Not Denzel. 381 00:15:14,080 --> 00:15:15,864 Bowman, what are you doing? 382 00:15:15,899 --> 00:15:18,199 Ah, there you are. I got that name for you. 383 00:15:18,235 --> 00:15:20,395 - The one harassing Ruthie. - He's still seeing Ruthie? 384 00:15:20,419 --> 00:15:21,829 Yeah. I think it's purely sexual. 385 00:15:21,865 --> 00:15:22,537 - Ugh. - Uh, 386 00:15:22,572 --> 00:15:24,305 his name's Teddy Malkin. 387 00:15:24,341 --> 00:15:25,807 He's a repo man. 388 00:15:30,881 --> 00:15:31,881 Ted Malkin? 389 00:15:32,498 --> 00:15:33,648 Is this your car? 390 00:15:33,683 --> 00:15:34,983 Take it up with your bank, pal. 391 00:15:35,018 --> 00:15:36,778 Two steps back or we're gonna have a problem. 392 00:15:36,802 --> 00:15:39,320 Yeah, this is not my vehicle, Teddy, 393 00:15:39,356 --> 00:15:41,122 but we do have a problem. 394 00:15:41,158 --> 00:15:43,158 See, you been hunting down Ruthie Krumholz. 395 00:15:43,193 --> 00:15:44,626 I need you to lose her paperwork. 396 00:15:44,661 --> 00:15:46,127 Ruthie Krumholz? 397 00:15:46,163 --> 00:15:48,863 You're talking to me about Ruthie Krumholz? 398 00:15:48,899 --> 00:15:50,699 I don't like the way you keep saying her name. 399 00:15:50,735 --> 00:15:52,534 Mom, where do you find these guys? 400 00:15:52,570 --> 00:15:54,969 What are you... let me guess... spoken word poet? 401 00:15:55,005 --> 00:15:56,237 What did you just say? 402 00:15:56,273 --> 00:15:57,739 Sorry, sorry, didn't mean to offend. 403 00:15:57,774 --> 00:15:59,040 Twig furniture maker? 404 00:16:00,610 --> 00:16:02,043 Wait, Ruthie's your mother? 405 00:16:04,447 --> 00:16:06,081 She never mentioned she had kids. 406 00:16:06,116 --> 00:16:08,516 Makes it easier to pretend she doesn't. 407 00:16:09,035 --> 00:16:10,685 So, you called her this morning 408 00:16:10,720 --> 00:16:13,160 and you're the one that freaked her out. What was it you said? 409 00:16:14,874 --> 00:16:17,692 My mother uses my mailing address. 410 00:16:17,727 --> 00:16:20,195 Every collection agent, IRS auditor 411 00:16:20,230 --> 00:16:22,397 that tries to reach her finds me. 412 00:16:22,432 --> 00:16:25,066 I called to tell her that the City of I.A. sent a bill 413 00:16:25,102 --> 00:16:26,935 for 1,800 parking tickets. 414 00:16:26,970 --> 00:16:28,770 I asked if she needed money. 415 00:16:29,639 --> 00:16:30,639 Money? 416 00:16:30,674 --> 00:16:33,601 I know. I'm a real dick, right? 417 00:16:34,769 --> 00:16:36,578 How long you known my mom? 418 00:16:36,866 --> 00:16:38,165 Two or three weeks. 419 00:16:39,941 --> 00:16:41,583 Two or three weeks? 420 00:16:42,276 --> 00:16:45,220 So you overheard a phone call 421 00:16:45,255 --> 00:16:47,489 and then took it upon yourself to trace the number, 422 00:16:47,524 --> 00:16:50,692 track me down, and confront me all because...? 423 00:16:55,565 --> 00:16:57,532 I didn't want her to leave. 424 00:16:58,417 --> 00:16:59,868 Wow. 425 00:16:59,903 --> 00:17:01,236 Dude, 426 00:17:01,271 --> 00:17:05,106 if you're holding on to her that tight, 427 00:17:05,508 --> 00:17:07,041 I think I just met the one person 428 00:17:07,077 --> 00:17:08,743 more dysfunctional than she is. 429 00:17:16,686 --> 00:17:19,988 Brooks Avery, the disappointment of Delta Tau. 430 00:17:20,023 --> 00:17:21,656 Blum. 431 00:17:22,150 --> 00:17:23,925 You're still with the ATF? 432 00:17:23,960 --> 00:17:28,363 Try newly appointed special agent in charge of Los Angeles. 433 00:17:28,398 --> 00:17:30,231 You didn't read about it in the class notes? 434 00:17:30,267 --> 00:17:32,433 The alumni newsletter? 435 00:17:32,469 --> 00:17:33,868 Yeah, no, no one reads that. 436 00:17:33,903 --> 00:17:35,008 Where's Booker? 437 00:17:35,043 --> 00:17:36,171 I want my guy back. 438 00:17:36,206 --> 00:17:37,739 I want my weapons back. 439 00:17:37,774 --> 00:17:39,841 The weapons LAPD lost? 440 00:17:39,876 --> 00:17:42,844 The weapons ATF stole in some half-assed undercover operation. 441 00:17:42,879 --> 00:17:45,013 The ATF 442 00:17:45,048 --> 00:17:49,417 doesn't sanction covert robberies of the LAPD, okay? 443 00:17:49,452 --> 00:17:51,019 There was no undercover operation. 444 00:17:51,054 --> 00:17:52,420 Your-your guy Booker said... 445 00:17:52,455 --> 00:17:54,422 My guy is a lunatic. 446 00:17:54,457 --> 00:17:56,691 He said he's been undercover, chasing some arms dealer. 447 00:17:56,726 --> 00:17:58,092 Luther Strickland. 448 00:17:58,128 --> 00:17:59,688 It was only supposed to last six months. 449 00:17:59,712 --> 00:18:01,829 Then Strickland shoots Booker's partner. 450 00:18:01,865 --> 00:18:03,698 Booker then goes off the deep end. 451 00:18:03,733 --> 00:18:04,966 I can't control him. 452 00:18:05,001 --> 00:18:06,401 And now it's like he's his own boss. 453 00:18:06,425 --> 00:18:08,458 And since then, the job has been... 454 00:18:09,406 --> 00:18:10,870 Yep. Been there. 455 00:18:10,905 --> 00:18:11,973 Please. 456 00:18:12,008 --> 00:18:14,576 You have no idea what it's like trying to manage 457 00:18:14,611 --> 00:18:16,211 a certifiable maniac for years. 458 00:18:16,246 --> 00:18:18,279 Trust me, I do. 459 00:18:18,315 --> 00:18:21,149 I have a stress-induced hiatal hernia the size of a melon. 460 00:18:21,184 --> 00:18:23,151 My chiropractor says this job is giving me 461 00:18:23,186 --> 00:18:25,220 the posture of a 16th-century serf. 462 00:18:25,255 --> 00:18:26,621 I'm growing a hunch. 463 00:18:26,656 --> 00:18:28,223 My guy's worse. 464 00:18:28,258 --> 00:18:29,857 I'm gonna get a character witness. 465 00:18:29,893 --> 00:18:31,793 Hey, Bowman! 466 00:18:31,828 --> 00:18:33,828 Send Murtaugh in here. 467 00:18:38,768 --> 00:18:41,069 Can you hurry up, dude? 468 00:18:41,520 --> 00:18:43,605 I do have places to be. 469 00:18:43,640 --> 00:18:46,774 It's possible that you have not torpedoed 470 00:18:46,810 --> 00:18:48,376 my entire operation yet. 471 00:18:49,148 --> 00:18:50,445 There is no operation. 472 00:18:51,615 --> 00:18:53,748 You want to help me, tell me where the guns are. 473 00:18:53,783 --> 00:18:56,251 My God, man, are you really back to this? 474 00:18:56,286 --> 00:18:58,386 You just spoke to my handler, right? 475 00:18:58,421 --> 00:18:59,687 Yeah, we talked. 476 00:18:59,723 --> 00:19:01,356 As a matter of fact, 477 00:19:01,391 --> 00:19:03,191 he's here now to take you in. 478 00:19:03,226 --> 00:19:05,026 Please, Blum is... 479 00:19:05,050 --> 00:19:06,384 Come on, let's go. 480 00:19:11,634 --> 00:19:13,835 Look, did he tell you that Strickland killed my partner? 481 00:19:14,553 --> 00:19:15,837 He did. 482 00:19:15,872 --> 00:19:17,372 And I'm sorry. 483 00:19:17,407 --> 00:19:19,707 I understand why you went off the rails. 484 00:19:19,743 --> 00:19:21,175 Been there myself. 485 00:19:21,211 --> 00:19:22,443 But it's over. 486 00:19:23,104 --> 00:19:26,080 Your only play is to tell me where the guns are. 487 00:19:33,401 --> 00:19:35,835 Looks like I got a couple of plays left. 488 00:19:37,127 --> 00:19:39,332 Everybody stay back! 489 00:19:39,368 --> 00:19:40,498 Stay back! 490 00:19:40,534 --> 00:19:42,030 Oh, my good God. 491 00:19:42,065 --> 00:19:43,031 Stay back! 492 00:19:43,066 --> 00:19:44,186 Put the weapon down! 493 00:19:44,210 --> 00:19:45,800 Booker! Move! 494 00:19:45,835 --> 00:19:47,535 - Booker. - Everybody calm down! 495 00:19:49,216 --> 00:19:50,571 Roger, you okay? 496 00:19:50,607 --> 00:19:52,240 Fine. Why do you ask? 497 00:19:52,275 --> 00:19:53,975 You be smart, Booker. 498 00:20:02,686 --> 00:20:05,086 You should think about what you're doing. 499 00:20:05,121 --> 00:20:08,256 You know, if I thought about it, I probably wouldn't do it. 500 00:20:10,818 --> 00:20:12,226 Undercover life. 501 00:20:12,262 --> 00:20:14,729 Every day's an adventure, am I right? 502 00:20:14,764 --> 00:20:16,604 Booker, stand down. This is not gonna end well. 503 00:20:16,633 --> 00:20:18,266 Surrender that weapon. 504 00:20:18,301 --> 00:20:19,801 What the heck's going on? 505 00:20:19,836 --> 00:20:22,437 His lunatic took Murtaugh hostage in the elevator. 506 00:20:25,442 --> 00:20:27,008 Who is that? 507 00:20:27,043 --> 00:20:28,076 My lunatic. 508 00:21:08,367 --> 00:21:09,418 Well, Booker, 509 00:21:10,211 --> 00:21:12,653 I know you're not gonna shoot a cop. 510 00:21:12,689 --> 00:21:13,654 So what's your plan? 511 00:21:13,690 --> 00:21:14,789 I don't know. 512 00:21:14,824 --> 00:21:16,190 What would you do? 513 00:21:16,226 --> 00:21:18,693 I don't know. Me, I'd probably... 514 00:21:18,728 --> 00:21:20,695 climb down, turn myself in. 515 00:21:21,222 --> 00:21:22,697 Yeah, you know what, 516 00:21:23,182 --> 00:21:24,499 I don't think you would. 517 00:21:26,102 --> 00:21:28,312 And I don't think I will either. 518 00:21:31,608 --> 00:21:33,341 Riggs! 519 00:21:34,009 --> 00:21:35,143 Figure you got about 520 00:21:35,178 --> 00:21:36,911 30 seconds to save your partner. 521 00:21:44,287 --> 00:21:46,421 Well, look who decided to drop in. 522 00:21:46,456 --> 00:21:47,855 Everything all right with Ruthie? 523 00:21:49,875 --> 00:21:51,793 Would you like to talk about this now, or... 524 00:21:51,828 --> 00:21:53,372 I'd like to talk about this in the break room. 525 00:21:53,396 --> 00:21:55,036 If you could just... I don't have the key. 526 00:21:55,060 --> 00:21:56,326 I got a key. Watch your eyes. 527 00:22:03,373 --> 00:22:04,605 Come on, Rog. 528 00:22:11,848 --> 00:22:14,248 You know what? 529 00:22:14,284 --> 00:22:15,383 If Trish calls tonight, 530 00:22:15,418 --> 00:22:17,356 you might not want to mention this. 531 00:22:17,391 --> 00:22:18,853 Yeah. 532 00:22:20,955 --> 00:22:23,677 Yo, Dad, this is the best macaroni and cheese ever. 533 00:22:23,714 --> 00:22:25,586 Well, it's the breadcrumbs. 534 00:22:25,611 --> 00:22:27,669 Your mother doesn't seem to like them. 535 00:22:27,704 --> 00:22:29,775 But in this house, we are all 536 00:22:29,802 --> 00:22:31,962 - captains of our own ship. - Captains of our own ship. 537 00:22:31,986 --> 00:22:33,604 - Got it. - Very well said, son. 538 00:22:33,639 --> 00:22:35,606 Good, very good. 539 00:22:35,641 --> 00:22:37,166 Here. Take these. 540 00:22:37,659 --> 00:22:40,477 - Why, aren't you the sweet one? - No. 541 00:22:40,513 --> 00:22:42,713 You are. You're giving them to mom when she gets home. 542 00:22:42,748 --> 00:22:45,649 Why, pray tell, would I do that? 543 00:22:45,684 --> 00:22:48,318 'Cause this has gone on long enough, Dad. 544 00:22:48,354 --> 00:22:49,887 Okay, look what you're doing to RJ. 545 00:22:49,922 --> 00:22:52,156 He's having two dinners every night. 546 00:22:52,191 --> 00:22:54,031 Wh... you've been eating with your mother, too? 547 00:22:54,055 --> 00:22:55,526 Don't drag me into this. 548 00:22:55,561 --> 00:22:56,894 Mm-hmm. 549 00:22:56,929 --> 00:22:58,328 I'm only here for the free food. 550 00:22:58,364 --> 00:23:00,364 - Judas. - Dad. 551 00:23:00,399 --> 00:23:02,866 You left your bike in the middle of the driveway. 552 00:23:02,902 --> 00:23:04,868 You're trying to provoke her. 553 00:23:04,904 --> 00:23:08,138 No, I'm trying to set an example for my children. 554 00:23:08,174 --> 00:23:11,241 There comes a time when a man must plant his flag. 555 00:23:11,277 --> 00:23:14,545 And he must hold firm to that flag, 556 00:23:14,580 --> 00:23:16,557 consequences be damned. 557 00:23:19,952 --> 00:23:22,085 I think Mom just ran over your flag. 558 00:23:23,722 --> 00:23:25,622 You murdered my bike. 559 00:23:26,643 --> 00:23:28,425 You hit her on purpose. 560 00:23:29,862 --> 00:23:32,162 Roger, it was dark, 561 00:23:32,198 --> 00:23:35,866 and you left it in the middle of the driveway. 562 00:23:35,901 --> 00:23:39,236 Vehicles belong in the driveway. 563 00:23:39,271 --> 00:23:42,738 That is why they're called "driveways." 564 00:23:43,943 --> 00:23:46,610 It was an innocent accident. 565 00:23:46,645 --> 00:23:48,278 Oh, was it? 566 00:23:48,314 --> 00:23:50,581 Art of War, chapter 11. 567 00:23:50,616 --> 00:23:54,708 "Destroy that which the enemy holds dear." 568 00:23:55,988 --> 00:23:59,338 Oh, so you think this is a war. 569 00:24:00,159 --> 00:24:01,892 Who's winning, Roger? 570 00:24:01,927 --> 00:24:03,794 You know what? The joke is on you, 571 00:24:03,829 --> 00:24:06,463 because when I report you, and I will, 572 00:24:06,499 --> 00:24:08,298 your insurance rates are gonna go up. 573 00:24:14,106 --> 00:24:15,606 I can afford it. 574 00:24:24,283 --> 00:24:27,684 Martin Ellis Riggs, what the hell is wrong with you? 575 00:24:27,720 --> 00:24:28,919 That's not my middle name. 576 00:24:28,954 --> 00:24:32,456 You booted my RV. 577 00:24:32,491 --> 00:24:36,293 No, you booted your RV by not paying those parking tickets. 578 00:24:36,328 --> 00:24:38,061 You know, when the cop told me 579 00:24:38,097 --> 00:24:40,097 that a mustachioed detective ratted me out, 580 00:24:40,132 --> 00:24:42,900 I-I figured, sure, another one of Tom Selleck's pranks, 581 00:24:42,935 --> 00:24:45,068 but no, it was you. 582 00:24:45,104 --> 00:24:46,635 Why? 583 00:24:47,106 --> 00:24:49,406 Vehicular truancy is a serious offense. 584 00:24:49,441 --> 00:24:52,028 You had 1,800 parking tickets. 585 00:24:52,063 --> 00:24:53,423 What am I supposed to do with that? 586 00:24:53,447 --> 00:24:54,714 How'd you find out about that? 587 00:24:57,047 --> 00:24:58,515 A concerned citizen. 588 00:24:58,551 --> 00:25:00,450 - A concerned citizen? - A concerned citizen. 589 00:25:00,486 --> 00:25:02,452 Who would even know that I...? 590 00:25:03,193 --> 00:25:05,689 Oh, my God. You... 591 00:25:06,030 --> 00:25:07,824 You talked to my son? 592 00:25:11,697 --> 00:25:13,964 Okay. How'd you find him? 593 00:25:14,621 --> 00:25:16,502 I would love to tell you that, but, technically, 594 00:25:16,538 --> 00:25:18,498 that would be a violation of the Fourth Amendment. 595 00:25:18,522 --> 00:25:20,304 You had no right to do that. 596 00:25:20,339 --> 00:25:22,592 - Look, I thought you were in trouble. - Okay? 597 00:25:22,627 --> 00:25:24,228 So you tried to keep me here with a boot. 598 00:25:24,252 --> 00:25:25,542 Look, I-I didn't know. 599 00:25:25,578 --> 00:25:28,111 I thought you were in trouble, okay? You-you were scared 600 00:25:28,147 --> 00:25:29,947 when you came in from that phone call. 601 00:25:29,982 --> 00:25:31,715 I'm not scared, Marty, you are. 602 00:25:31,750 --> 00:25:33,283 Scared of what? 603 00:25:33,319 --> 00:25:35,462 That when I go, you'll be all alone. 604 00:25:35,497 --> 00:25:37,788 - All right. - And on those quiet nights, 605 00:25:37,823 --> 00:25:39,656 in that empty tin coffin, 606 00:25:39,692 --> 00:25:42,192 you won't have anybody or anything 607 00:25:42,227 --> 00:25:44,695 to keep you from falling off the wagon. 608 00:25:44,730 --> 00:25:46,653 Or worse. 609 00:25:47,533 --> 00:25:49,566 I'm not your crutch, Marty. 610 00:25:49,602 --> 00:25:51,368 I wasn't put here to save you. 611 00:25:53,202 --> 00:25:54,671 I never asked you to. 612 00:25:54,707 --> 00:25:56,406 Good. 613 00:25:56,442 --> 00:25:59,543 Because some people are beyond saving. 614 00:26:07,124 --> 00:26:09,524 ...one the ancients called "The Fighter," 615 00:26:09,557 --> 00:26:11,324 is one who not only wins, 616 00:26:11,359 --> 00:26:14,026 but excels in winning with ease. 617 00:26:14,062 --> 00:26:16,201 He who knows when he can fight, 618 00:26:16,236 --> 00:26:18,255 and when he cannot... 619 00:26:18,290 --> 00:26:20,104 ...will be victorious. 620 00:26:23,103 --> 00:26:25,137 Murtaugh, how's the stakeout? 621 00:26:25,172 --> 00:26:26,972 Did Blum's tip pay off? 622 00:26:27,007 --> 00:26:30,642 He who is prudent lies in wait. 623 00:26:30,678 --> 00:26:31,877 For the love of God, 624 00:26:31,912 --> 00:26:33,290 when are you gonna be done with that book? 625 00:26:33,314 --> 00:26:34,980 I think Booker just led me to the truck 626 00:26:35,015 --> 00:26:36,181 from the gun buyback. 627 00:26:36,216 --> 00:26:37,316 Any guns in that truck? 628 00:26:37,351 --> 00:26:40,185 No idea, but the truck's on the move. 629 00:26:40,220 --> 00:26:42,220 Any word from Riggs? 630 00:26:42,256 --> 00:26:44,056 No, not yet. 631 00:26:44,091 --> 00:26:45,190 You know what they say. 632 00:26:45,225 --> 00:26:46,892 He who is pru... 633 00:27:10,617 --> 00:27:12,384 Yep. That's Riggs in a drawer. 634 00:27:12,419 --> 00:27:13,618 Did you not believe me? 635 00:27:13,654 --> 00:27:14,998 I thought you were trying to trick me down here 636 00:27:15,022 --> 00:27:16,121 for a birthday party. 637 00:27:16,156 --> 00:27:17,322 Can you both please shut up? 638 00:27:17,358 --> 00:27:18,557 Did you sleep in here? 639 00:27:18,592 --> 00:27:19,725 This is a new low. 640 00:27:19,760 --> 00:27:21,727 So many health code violations. 641 00:27:21,762 --> 00:27:23,862 This is for a college friend to settle a bet. 642 00:27:23,897 --> 00:27:25,257 What are you do... shut the drawer. 643 00:27:25,281 --> 00:27:27,336 Murtaugh's looking for you. He's following Booker. 644 00:27:27,360 --> 00:27:29,006 He may have a lead on the guns. 645 00:27:31,842 --> 00:27:33,205 Oh, that is not formaldehyde. 646 00:27:33,240 --> 00:27:34,573 Riggs, are you drunk? 647 00:27:34,608 --> 00:27:36,215 Not at the moment. 648 00:27:36,250 --> 00:27:37,404 Should I be worried? 649 00:27:39,513 --> 00:27:40,679 I mean... 650 00:27:47,127 --> 00:27:48,671 It was on purpose, wasn't it? 651 00:27:49,140 --> 00:27:50,251 Excuse me? 652 00:27:50,286 --> 00:27:52,657 You hit Dad's motorcycle on purpose. 653 00:27:52,693 --> 00:27:54,993 You aimed for it, maybe even sped up. 654 00:27:55,028 --> 00:27:56,795 What? No. 655 00:27:56,830 --> 00:27:58,397 I-I didn't see it. I tried to stop. 656 00:27:58,432 --> 00:27:59,632 Then where are the skid marks? 657 00:27:59,656 --> 00:28:02,167 Riana, I'm telling you... 658 00:28:02,202 --> 00:28:04,002 No. Let's go out into the driveway right now. 659 00:28:04,037 --> 00:28:05,303 You can show me 660 00:28:05,339 --> 00:28:07,294 where the skid marks are from where you braked. 661 00:28:07,841 --> 00:28:09,474 There are no skid marks. 662 00:28:09,510 --> 00:28:12,043 - I didn't brake. I hit it on purpose. - Why? 663 00:28:12,079 --> 00:28:13,979 Because he knows he's not supposed 664 00:28:14,014 --> 00:28:15,347 to be riding that motorcycle. 665 00:28:15,382 --> 00:28:17,142 He knows, and he won't listen to words, so... 666 00:28:17,166 --> 00:28:19,659 Mom. What are you guys doing? 667 00:28:19,694 --> 00:28:22,387 You guys? No, not "you guys." 668 00:28:22,423 --> 00:28:24,055 I'm not the one acting... 669 00:28:24,091 --> 00:28:26,958 Listen, I have been very rational. 670 00:28:26,994 --> 00:28:29,261 Oh, oh, besides the whole driveway thing. 671 00:28:29,296 --> 00:28:30,774 You know what? He's the one digging in. 672 00:28:30,798 --> 00:28:32,342 - You're both digging in. - Your father started it. 673 00:28:32,366 --> 00:28:33,665 Do you hear yourself right now? 674 00:28:33,700 --> 00:28:34,933 Listen, you don't understand. 675 00:28:34,968 --> 00:28:36,168 When you're married, you will. 676 00:28:36,203 --> 00:28:37,536 There are lines that are crossed, 677 00:28:37,571 --> 00:28:40,071 and you just, you got to dig in. 678 00:28:40,107 --> 00:28:41,406 Fine, Mom. 679 00:28:41,442 --> 00:28:43,809 Even if you're right, 680 00:28:44,206 --> 00:28:46,378 what happens if you guys dig in so far 681 00:28:46,413 --> 00:28:47,646 that you can't make it back? 682 00:29:06,945 --> 00:29:09,454 You getting ready to take those back to the LAPD, right? 683 00:29:09,478 --> 00:29:10,802 What are you doing here, man? 684 00:29:10,838 --> 00:29:12,270 You're gonna mess this up for me. 685 00:29:12,306 --> 00:29:13,472 Just walk away. 686 00:29:13,507 --> 00:29:15,067 I ain't going nowhere without you, baby. 687 00:29:19,179 --> 00:29:21,279 Is there a problem, William? 688 00:29:21,315 --> 00:29:24,349 Nah. Ain't no problem at all, Mr. Strickland. 689 00:29:24,384 --> 00:29:26,451 Yeah, just give us a second to sort this out. 690 00:29:26,487 --> 00:29:28,687 All I'm saying is your Glock 19 691 00:29:28,722 --> 00:29:30,801 will take your Glock 17 magazines, 692 00:29:30,837 --> 00:29:32,784 and not the other way around. And I think that 693 00:29:32,819 --> 00:29:35,160 that should be reflected in the price. 694 00:29:35,674 --> 00:29:36,862 William. 695 00:29:38,760 --> 00:29:40,966 You didn't tell me you'd be bringing someone. 696 00:29:42,514 --> 00:29:43,735 Who's this? 697 00:29:44,182 --> 00:29:45,570 Who am I? 698 00:29:46,476 --> 00:29:48,807 You want to know who I am. 699 00:29:48,842 --> 00:29:52,143 Mr. Strickland, who are you that you don't know me? 700 00:29:55,249 --> 00:29:57,115 I'm the broker, baby. 701 00:29:57,150 --> 00:29:58,383 I'm the man. 702 00:29:58,418 --> 00:29:59,823 I'm Randy Drexler. 703 00:30:01,408 --> 00:30:02,654 Is that right? 704 00:30:05,465 --> 00:30:06,931 He's with you? 705 00:30:10,464 --> 00:30:12,163 Hell yeah. 706 00:30:12,586 --> 00:30:14,199 It's Randy Drexler. 707 00:30:14,234 --> 00:30:15,867 He's my broker. 708 00:30:15,903 --> 00:30:17,235 I don't leave home without him. 709 00:30:17,271 --> 00:30:20,705 Fair enough. 710 00:30:27,548 --> 00:30:29,414 That's so next time... 711 00:30:29,449 --> 00:30:31,897 you tell me when you're bringing someone. 712 00:30:33,357 --> 00:30:35,287 Get your partner here inside, 713 00:30:35,322 --> 00:30:37,055 Randy Drexler. 714 00:30:39,526 --> 00:30:40,859 Let's do some business. 715 00:30:45,128 --> 00:30:47,561 All right, this is a bad idea. You should wait for backup. 716 00:30:48,194 --> 00:30:50,731 Avery, would you please take this guy to school? 717 00:30:50,767 --> 00:30:51,999 They don't wait for backup. 718 00:30:52,035 --> 00:30:54,602 We don't know what Strickland has planned. 719 00:30:54,637 --> 00:30:56,103 This could be an ambush. 720 00:30:56,139 --> 00:30:58,005 Could be, but it's probably not. 721 00:30:58,041 --> 00:30:59,907 Probably not? 722 00:30:59,942 --> 00:31:02,109 You're gonna let him risk his life on "probably not"? 723 00:31:02,145 --> 00:31:04,078 I don't "let him" do anything. 724 00:31:04,113 --> 00:31:05,746 He just sort of does it. 725 00:31:06,516 --> 00:31:09,250 Yeah. Booker, too. It's infuriating. 726 00:31:10,227 --> 00:31:12,282 Sometimes I fantasize about getting hit by a bus. 727 00:31:12,317 --> 00:31:13,598 Not enough to kill me, you know, 728 00:31:13,623 --> 00:31:15,089 just enough to put me in a coma. 729 00:31:15,124 --> 00:31:16,323 Yeah. For me, it's a train. 730 00:31:16,359 --> 00:31:17,792 A train's interesting. 731 00:31:17,827 --> 00:31:20,361 You-you know I can hear you both, right? 732 00:31:20,956 --> 00:31:22,763 What's your plan, Riggs? 733 00:31:22,799 --> 00:31:24,832 You can't just walk up and knock on the door. 734 00:31:25,393 --> 00:31:26,785 Uh, you're right. 735 00:31:27,969 --> 00:31:29,470 I'll ring the bell. 736 00:31:31,574 --> 00:31:34,542 - Oh. He's gonna ring the bell. - It's nicer. 737 00:31:35,073 --> 00:31:36,628 Club's closed. 738 00:31:37,647 --> 00:31:39,447 Oh, I'm not here for the party. 739 00:31:39,482 --> 00:31:41,549 I have a meeting with Strickland. 740 00:31:41,584 --> 00:31:43,117 I'm representing Carlo Gutierrez. 741 00:31:43,152 --> 00:31:44,351 Carlo's dead. 742 00:31:44,387 --> 00:31:47,621 Ah, well. All the more reason he needs representation. 743 00:31:47,657 --> 00:31:48,682 Who are you? 744 00:31:49,392 --> 00:31:51,292 Me? I'm, uh... 745 00:31:52,352 --> 00:31:53,728 I'm Randy Drexler. 746 00:31:54,412 --> 00:31:55,496 You're Randy Drexler? 747 00:31:55,531 --> 00:31:56,864 Yeah. Named after my grandpappy 748 00:31:56,899 --> 00:31:58,499 who built the cabin I grew up in. 749 00:31:58,534 --> 00:31:59,834 Really special man. 750 00:31:59,869 --> 00:32:01,802 Randy Drexler. 751 00:32:01,838 --> 00:32:03,838 Strickland's definitely gonna want to see you. 752 00:32:03,873 --> 00:32:05,439 Ah, beautiful. 753 00:32:09,512 --> 00:32:10,911 Arms up. 754 00:32:17,353 --> 00:32:18,586 Randy Drexler... 755 00:32:20,223 --> 00:32:21,522 ...meet Randy Drexler. 756 00:32:21,557 --> 00:32:22,656 Hey. 757 00:32:22,692 --> 00:32:24,625 Small world. 758 00:32:24,660 --> 00:32:26,160 Microscopic. 759 00:32:27,764 --> 00:32:29,363 What are the odds? 760 00:32:29,398 --> 00:32:32,433 Two Randy Drexlers in the same club. 761 00:32:32,468 --> 00:32:33,834 Like Drexler and Drexler. 762 00:32:33,870 --> 00:32:35,790 This sounds kind of like a law firm or something. 763 00:32:35,814 --> 00:32:38,172 - Funny. Well, I'm in sales, so... - Funny. 764 00:32:38,207 --> 00:32:39,240 You don't look like... 765 00:32:39,275 --> 00:32:40,574 a Randy Drexler. 766 00:32:40,610 --> 00:32:42,843 Funny. That's not what Denzel said. 767 00:32:44,147 --> 00:32:46,347 I signed an NDA, so I shouldn't really talk about it, 768 00:32:46,382 --> 00:32:48,549 but he loosely based one of his characters on me. 769 00:32:48,584 --> 00:32:50,327 Denzel played you in a movie? 770 00:32:52,255 --> 00:32:53,454 I've said too much already. 771 00:32:54,080 --> 00:32:55,489 What do you think, William? 772 00:32:56,041 --> 00:32:57,658 You vouched for one Randy. 773 00:32:57,693 --> 00:32:58,859 What about the other? 774 00:33:01,004 --> 00:33:03,197 I ain't never seen that dude before in my life. 775 00:33:03,232 --> 00:33:04,765 Good. 776 00:33:05,120 --> 00:33:07,220 Then you won't mind if we kill him. 777 00:33:07,853 --> 00:33:10,344 Look, come on, man. You ain't got to shoot this guy. 778 00:33:10,368 --> 00:33:11,505 Oh. 779 00:33:11,541 --> 00:33:13,040 I'm not gonna shoot anybody. 780 00:33:13,075 --> 00:33:14,475 You know, I... You-you get me wrong. 781 00:33:14,499 --> 00:33:16,177 I don't care if there's one Randy Drexler 782 00:33:16,212 --> 00:33:17,411 or two or 12. 783 00:33:17,446 --> 00:33:18,779 I just don't like cops. 784 00:33:18,815 --> 00:33:21,017 - Who said anything about cops, baby? - I did. 785 00:33:21,583 --> 00:33:22,583 Me. 786 00:33:22,618 --> 00:33:24,919 That's who. And I think you might be one. 787 00:33:25,487 --> 00:33:27,788 Now, I'm more than happy to be proven wrong. 788 00:33:29,115 --> 00:33:30,258 Go on, take it. 789 00:33:32,862 --> 00:33:34,162 Shoot him. 790 00:33:36,414 --> 00:33:39,166 Hey, look, this... this wasn't part of the deal, man. 791 00:33:39,202 --> 00:33:41,735 Oh, well, I could kill all three of you instead. 792 00:33:42,129 --> 00:33:43,528 That's your call. 793 00:33:43,553 --> 00:33:44,905 Or... 794 00:33:44,941 --> 00:33:47,241 we could let him go 795 00:33:47,276 --> 00:33:49,443 and make him live in the shame of defeat. 796 00:33:49,478 --> 00:33:51,478 Ooh, that would be cold-blooded. 797 00:33:51,514 --> 00:33:53,113 You don't come back from that. 798 00:33:53,149 --> 00:33:54,949 Mm-mm. You shoot him. 799 00:33:54,984 --> 00:33:56,617 Or he shoots you. 800 00:34:00,689 --> 00:34:01,989 Come on, Randy. 801 00:34:02,422 --> 00:34:04,192 You don't have much of a choice. 802 00:34:05,081 --> 00:34:06,360 It's all right. Shoot me. 803 00:34:06,987 --> 00:34:08,329 You want me to shoot you? 804 00:34:08,364 --> 00:34:09,864 Yeah. 805 00:34:10,282 --> 00:34:12,099 I want you to shoot me. 806 00:34:12,134 --> 00:34:14,468 - Just-just shoot me. - This is... 807 00:34:14,503 --> 00:34:15,870 Randy, it's okay. 808 00:34:15,905 --> 00:34:17,838 Some people... 809 00:34:17,874 --> 00:34:19,673 they're beyond saving. 810 00:34:19,709 --> 00:34:21,809 Let's go. It's now or never. 811 00:34:21,844 --> 00:34:23,210 Let's go, Randy! 812 00:34:23,246 --> 00:34:24,812 Shoot! On three. Three... 813 00:34:24,856 --> 00:34:26,513 - two... - Shoot, Randy! 814 00:34:26,549 --> 00:34:28,182 Shoot! - Do it! 815 00:34:29,462 --> 00:34:30,462 What? 816 00:34:32,021 --> 00:34:33,972 You thought we'd give you a loaded gun? 817 00:34:35,135 --> 00:34:37,057 But you did good, Randy. 818 00:34:37,093 --> 00:34:38,459 You did real good. 819 00:34:38,935 --> 00:34:41,646 Now take him out back and do it right. 820 00:34:59,715 --> 00:35:00,814 You shot at me! 821 00:35:00,850 --> 00:35:02,249 You told me to shoot you! 822 00:35:02,285 --> 00:35:03,784 You were supposed to shoot over me. 823 00:35:03,819 --> 00:35:06,539 - Or shoot the bad guy, something! - How was I supposed to know that? 824 00:35:08,578 --> 00:35:11,392 Listen, I was very clear with my signal! 825 00:35:11,925 --> 00:35:13,527 You suck at charades. 826 00:35:13,562 --> 00:35:16,030 Besides, I knew it wasn't loaded 827 00:35:16,065 --> 00:35:17,705 'cause I could feel the weight of the gun. 828 00:35:18,173 --> 00:35:19,199 Lies. 829 00:35:19,235 --> 00:35:20,668 How? What-what lies? 830 00:35:20,703 --> 00:35:22,503 A bullet weighs ten grams. 831 00:35:22,538 --> 00:35:24,104 I'm an industry professional. 832 00:35:24,140 --> 00:35:25,406 I know my tools. 833 00:35:31,914 --> 00:35:34,548 Hey, speaking of tools, mine's empty. 834 00:35:35,785 --> 00:35:37,184 Yeah. Me, too. 835 00:35:38,828 --> 00:35:40,254 Hey, Randy? 836 00:35:40,709 --> 00:35:42,109 Yeah? 837 00:35:43,672 --> 00:35:45,038 Been nice working with you. 838 00:35:47,846 --> 00:35:48,963 You, too, Randy. 839 00:35:53,249 --> 00:35:54,868 LAPD! Hands in the air! 840 00:35:54,904 --> 00:35:56,837 - On your knees! - Hands in the air! 841 00:35:56,872 --> 00:35:57,912 Put your weapons down now! 842 00:35:57,940 --> 00:35:59,873 Stay on the ground! 843 00:35:59,909 --> 00:36:01,308 Hey, Cap. 844 00:36:02,945 --> 00:36:04,378 What took you guys so long? 845 00:36:06,662 --> 00:36:08,128 You're right. 846 00:36:09,497 --> 00:36:10,930 Train's faster. 847 00:36:13,377 --> 00:36:16,745 You're serious? Rog, I am just dying to see this magical skill of yours. 848 00:36:16,780 --> 00:36:18,680 So you choose the weapon that's unloaded, 849 00:36:18,715 --> 00:36:20,350 and I'll shoot myself in the foot. 850 00:36:20,385 --> 00:36:21,316 I don't want to. 851 00:36:21,351 --> 00:36:22,871 - Because you can't. Admit it. - I can. 852 00:36:22,895 --> 00:36:24,019 - You got lucky. - Uh, hey. 853 00:36:24,054 --> 00:36:25,614 How's your shoulder? 854 00:36:25,638 --> 00:36:27,522 - It's about as good as this coffee. - Mm. 855 00:36:27,557 --> 00:36:28,857 Hey, listen, man, 856 00:36:28,892 --> 00:36:30,525 I need to apologize for the other day. 857 00:36:30,560 --> 00:36:32,961 - The elevator. - Hey, forget it. 858 00:36:33,326 --> 00:36:34,829 Undercover life, right? 859 00:36:34,865 --> 00:36:36,231 Every day's an adventure. 860 00:36:36,266 --> 00:36:39,734 Yeah, well, you saved my ass, Randy Drexler. 861 00:36:39,770 --> 00:36:41,130 - You're welcome. - You're welcome. 862 00:36:41,154 --> 00:36:42,170 What? 863 00:36:42,205 --> 00:36:43,838 This gun. That's the one. 864 00:36:43,874 --> 00:36:45,006 - Oh, is this it? - Yep. 865 00:36:45,042 --> 00:36:46,363 You know, it doesn't feel like it. 866 00:36:46,398 --> 00:36:48,078 Yeah, trust me. All right, I'm gonna shoot. 867 00:36:48,102 --> 00:36:50,414 - One, two, three! - Ah! 868 00:36:51,248 --> 00:36:52,647 You're right. 869 00:36:52,683 --> 00:36:54,582 - Your lunatic's worse. - Thank you. 870 00:36:55,845 --> 00:36:56,951 Let's go. 871 00:36:56,987 --> 00:36:58,219 What was that? 872 00:36:58,255 --> 00:37:00,588 Rog has a special skill. 873 00:37:00,624 --> 00:37:03,792 He can determine if a weapon is loaded or not 874 00:37:03,827 --> 00:37:05,326 simply by putting it in his hands. 875 00:37:05,362 --> 00:37:06,795 Yeah, my hands are like scales. 876 00:37:06,830 --> 00:37:09,064 Really? Can they also deliver wine, flowers... 877 00:37:09,099 --> 00:37:10,979 ...and a romantic apology weekend for your wife? 878 00:37:11,003 --> 00:37:12,367 I don't need an apology weekend. 879 00:37:12,402 --> 00:37:13,845 Oh, you and Trish made up? 880 00:37:13,880 --> 00:37:16,137 Even better. She screwed up. 881 00:37:17,541 --> 00:37:19,874 She ran my motorcycle over on purpose, 882 00:37:19,910 --> 00:37:21,109 but now she feels really bad. 883 00:37:21,144 --> 00:37:22,444 She's called me twice already. 884 00:37:22,479 --> 00:37:24,045 Solved like adults. What did she say? 885 00:37:24,081 --> 00:37:25,547 I didn't even pick up the phone. 886 00:37:25,582 --> 00:37:27,262 I'm milking it. 887 00:37:27,286 --> 00:37:28,286 For the first time, 888 00:37:28,318 --> 00:37:30,652 I have the upper hand in the relationship. 889 00:37:30,687 --> 00:37:32,198 You don't have the... you've got pocket threes, Rog. 890 00:37:32,222 --> 00:37:33,722 - At best. You should fold. - Yeah. 891 00:37:33,757 --> 00:37:36,124 - You should fold. Fold. - It's like Sun Tzu says. If you... 892 00:37:43,184 --> 00:37:44,287 What he said. 893 00:38:18,571 --> 00:38:20,668 I see you took care of your boot problem. 894 00:38:20,704 --> 00:38:22,704 Well, a couple of shotgun shells 895 00:38:22,739 --> 00:38:24,259 will pretty much take care of anything. 896 00:38:24,283 --> 00:38:26,274 Let me guess. Charles Bronson taught you that? 897 00:38:26,309 --> 00:38:27,743 Ricardo Montalbán's stableboy. 898 00:38:29,618 --> 00:38:31,212 So, uh... 899 00:38:31,248 --> 00:38:32,914 what are you still doing hanging around? 900 00:38:32,949 --> 00:38:35,433 Well, you know, wanted to say good-bye. 901 00:38:35,469 --> 00:38:37,285 And, uh... 902 00:38:38,383 --> 00:38:41,356 you know, something maybe in the apology arena. 903 00:38:44,271 --> 00:38:45,493 Uh... 904 00:38:45,904 --> 00:38:47,495 you didn't come home last night. 905 00:38:48,268 --> 00:38:50,999 Thinking I was maybe a little too harsh. 906 00:38:51,034 --> 00:38:53,177 ♪ I pulled into Nazareth ♪ 907 00:38:53,212 --> 00:38:55,224 ♪ Was feeling about half past dead ♪ 908 00:38:55,259 --> 00:38:56,540 Not the worst thing in the world 909 00:38:56,564 --> 00:38:58,895 to have someone look out for you, is it? 910 00:39:00,088 --> 00:39:01,476 Maybe you could change your mind. 911 00:39:03,116 --> 00:39:04,646 Stick around for a little while. 912 00:39:04,681 --> 00:39:06,147 Wish I could. 913 00:39:06,183 --> 00:39:08,683 I'm not built to stick around. 914 00:39:08,718 --> 00:39:10,051 Not like you. 915 00:39:10,086 --> 00:39:12,353 I never did figure out how to put down roots. 916 00:39:12,389 --> 00:39:13,488 Roots? 917 00:39:13,523 --> 00:39:15,723 Lady, my house has wheels on it, too. 918 00:39:15,759 --> 00:39:18,226 Wheel. One wheel. 919 00:39:18,261 --> 00:39:20,061 Yeah, the left one had some life in it, 920 00:39:20,096 --> 00:39:21,663 so I took it in case I need a spare. 921 00:39:21,698 --> 00:39:22,897 The point is, Marty... 922 00:39:22,933 --> 00:39:25,333 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 923 00:39:25,368 --> 00:39:26,568 ...don't be so afraid. 924 00:39:26,603 --> 00:39:27,735 Uh, what-what am I afraid? 925 00:39:27,771 --> 00:39:29,237 To put roots down? Is that it? 926 00:39:29,976 --> 00:39:31,940 I think you're afraid 'cause you already have. 927 00:39:31,975 --> 00:39:34,409 ♪ You put the load right on me ♪ 928 00:39:36,822 --> 00:39:38,046 I'm out of wisdom. 929 00:39:38,081 --> 00:39:40,481 That's... Don't have anything else for you. Oh! 930 00:39:42,152 --> 00:39:43,318 And this. 931 00:39:47,090 --> 00:39:50,100 ♪ Then I saw Carmen and the devil ♪ 932 00:39:50,135 --> 00:39:52,274 ♪ Walking side by side ♪ 933 00:39:52,309 --> 00:39:54,209 What am I supposed to do with this? 934 00:39:54,579 --> 00:39:57,327 ♪ I said, "Hey, Carmen" ♪ 935 00:39:57,362 --> 00:39:59,300 Find someone to play with. 936 00:39:59,336 --> 00:40:01,970 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 937 00:40:02,005 --> 00:40:03,238 See you, Marty. 938 00:40:03,273 --> 00:40:06,941 ♪ Take a load for free ♪ 939 00:40:06,977 --> 00:40:09,444 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 940 00:40:11,181 --> 00:40:13,448 ♪ And, and, and ♪ 941 00:40:13,483 --> 00:40:17,252 ♪ You put the load right on me ♪ 942 00:40:22,425 --> 00:40:26,294 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 943 00:40:26,329 --> 00:40:29,530 ♪ Take a load for free ♪ 944 00:40:29,566 --> 00:40:32,533 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 945 00:40:32,569 --> 00:40:36,237 ♪ And, and, and ♪ 946 00:40:36,273 --> 00:40:40,174 ♪ You put the load right on me. ♪ 947 00:40:41,631 --> 00:40:43,144 Hey. 948 00:40:43,179 --> 00:40:45,013 Where is everybody? 949 00:40:45,048 --> 00:40:46,681 Hey. Um, they're out. 950 00:40:46,716 --> 00:40:49,450 Uh, I was thinking we could have dinner and talk. 951 00:40:49,486 --> 00:40:51,819 - Mmm. - Baby... 952 00:40:53,857 --> 00:40:55,189 ...we're a team. 953 00:40:55,225 --> 00:40:57,025 And I was thinking... 954 00:40:57,060 --> 00:40:59,160 About running over my motorcycle. 955 00:40:59,195 --> 00:41:00,895 Don't even worry about it. 956 00:41:00,931 --> 00:41:02,096 You're forgiven. 957 00:41:02,132 --> 00:41:03,498 - I'm forgiven? - Mm-hmm. 958 00:41:03,533 --> 00:41:05,366 I did park haphazardly 959 00:41:05,402 --> 00:41:07,267 - in the middle of the driveway. - That's true. 960 00:41:07,302 --> 00:41:09,370 Mm-hmm. And it was dark out, 961 00:41:09,406 --> 00:41:11,246 - so you probably didn't see it. - It was dark. 962 00:41:11,270 --> 00:41:12,841 And probably for the first time 963 00:41:12,876 --> 00:41:15,043 in the history of automatic lights, 964 00:41:15,078 --> 00:41:16,369 yours automatically 965 00:41:16,404 --> 00:41:17,545 didn't come on, 966 00:41:17,580 --> 00:41:19,143 - 'cause sometimes... - Roger, Roger. 967 00:41:21,749 --> 00:41:23,184 I'm sorry... 968 00:41:23,219 --> 00:41:25,853 that I ran over your motorcycle. 969 00:41:25,889 --> 00:41:29,301 And I'm sorry that I said that I'm over it, 970 00:41:29,337 --> 00:41:31,059 and I really wasn't over it. 971 00:41:31,094 --> 00:41:34,362 And I'm still not over it, but I'm getting over it. 972 00:41:34,397 --> 00:41:37,131 And... it's done. 973 00:41:37,167 --> 00:41:39,300 Done. 974 00:41:39,336 --> 00:41:40,935 - You sure? - Mm-hmm. 975 00:41:40,971 --> 00:41:42,608 Good. 976 00:41:43,735 --> 00:41:44,906 Fresh start? 977 00:41:45,945 --> 00:41:47,475 Yeah. 978 00:41:47,510 --> 00:41:49,377 - Hmm? - Oh, baby. 979 00:41:51,414 --> 00:41:52,981 What's going on? 980 00:41:53,016 --> 00:41:56,217 - Um, your father and I... - No, outside. 981 00:41:56,252 --> 00:41:57,719 We got a new car? 982 00:41:57,754 --> 00:41:59,721 What? No. No, no, no, no. 983 00:41:59,756 --> 00:42:01,990 - We didn't get a new car. - Well, actually, 984 00:42:02,025 --> 00:42:04,158 we kind of did, you know? 985 00:42:05,528 --> 00:42:07,028 I bought it from a friend. 986 00:42:07,063 --> 00:42:09,097 It was a... what do you call it... 987 00:42:09,132 --> 00:42:11,566 a impulse purchase. 988 00:42:11,601 --> 00:42:13,968 Got kind of crazy. 989 00:42:14,004 --> 00:42:16,070 Okay, so, your father made a mistake, 990 00:42:16,106 --> 00:42:17,746 but we are adults, and we will discuss... 991 00:42:17,770 --> 00:42:20,274 "Mistake"? I don't think it was a mistake. 992 00:42:21,811 --> 00:42:23,244 Hmm. 993 00:42:25,415 --> 00:42:27,015 Come in. 994 00:42:32,055 --> 00:42:34,188 I, uh, may have... 995 00:42:34,224 --> 00:42:36,524 overplayed my hand. 996 00:42:36,559 --> 00:42:39,360 Hmm. 997 00:42:39,396 --> 00:42:41,963 All right, come in. Sit down. 998 00:42:41,998 --> 00:42:44,298 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 999 00:42:44,334 --> 00:42:45,733 The game is mah-jongg. 1000 00:42:45,769 --> 00:42:47,635 Ten-dollar game. 1001 00:42:47,670 --> 00:42:50,271 - Ready? - Mah-jongg? What? This is like... 1002 00:42:50,306 --> 00:42:52,440 What do you want to play, shuffleboard after that? 1003 00:42:52,475 --> 00:42:53,841 Maybe some horseshoes? 1004 00:42:53,877 --> 00:42:55,477 You want to sleep out in the sand? 1005 00:42:55,501 --> 00:42:56,911 - Okay. - Yeah. 1006 00:42:56,946 --> 00:43:01,014 ♪ You put the load right on me. ♪ 1007 00:43:02,305 --> 00:43:08,744 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 69357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.