All language subtitles for Lethal Weapon.S02E17 - The Odd Couple.HDTV.x264-SVA - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,580 ♪♪ 2 00:00:04,025 --> 00:00:05,373 ♪ We be running from the head... ♪ 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,987 Trying to squeeze me for more money 4 00:00:07,055 --> 00:00:08,818 after we already had a deal?! 5 00:00:09,179 --> 00:00:11,619 Well, that was before I saw the plans, Sam. 6 00:00:11,815 --> 00:00:13,971 You expect me to pretend I didn't see this? 7 00:00:14,377 --> 00:00:15,643 Gonna pay up? 8 00:00:15,799 --> 00:00:19,057 You need to get the hell out of my office right now! 9 00:00:20,073 --> 00:00:21,440 Okay, Sammy. 10 00:00:22,526 --> 00:00:23,815 I'll be seeing you. 11 00:00:23,963 --> 00:00:26,440 ♪ There's no escape ♪ 12 00:00:27,026 --> 00:00:29,557 ♪ We've been waiting for the fallout ♪ 13 00:00:29,807 --> 00:00:32,338 ♪ It's not gonna be long now... ♪ 14 00:00:33,259 --> 00:00:34,682 Can I come out now? 15 00:00:35,384 --> 00:00:36,502 Yes, you may. 16 00:00:36,570 --> 00:00:37,738 Oh, my. Wow. 17 00:00:37,815 --> 00:00:38,840 - Sam. - Right? 18 00:00:38,908 --> 00:00:41,037 - That was incredible! - Well, that's how I do business, baby. 19 00:00:41,104 --> 00:00:42,571 Well, I, for one, am a fan. 20 00:00:42,638 --> 00:00:44,471 Mmm. Mmm. 21 00:00:44,539 --> 00:00:46,457 - Oh, I like that about you, Sam. - Mmm. 22 00:00:46,525 --> 00:00:48,464 - Do you have a hard hat for me? - Oh, yeah, well, I... 23 00:00:48,532 --> 00:00:51,400 - I want a hard hat, baby. - You can inspect all you want. 24 00:00:58,615 --> 00:01:00,595 Oh, God... 25 00:01:08,042 --> 00:01:09,818 We have pancakes... 26 00:01:09,932 --> 00:01:11,099 Mmm. 27 00:01:11,167 --> 00:01:12,792 - Egg scramble. - Wow. 28 00:01:12,972 --> 00:01:15,623 - Gluten-free... muffins. - Wow. 29 00:01:15,691 --> 00:01:17,512 It's all so... I do have a question. 30 00:01:17,579 --> 00:01:19,269 - Mm. - What am I doing here? 31 00:01:19,378 --> 00:01:20,652 - We're friends. - Mm-hmm. 32 00:01:20,730 --> 00:01:21,983 I invited you over. 33 00:01:22,050 --> 00:01:23,785 I enjoy making breakfast. 34 00:01:23,853 --> 00:01:27,748 'Cause it seems like you either A: want intel on how miserable 35 00:01:27,855 --> 00:01:30,050 Roger is since you kicked him out, or B: 36 00:01:30,127 --> 00:01:33,035 want him to know how amazing you're doing without him. 37 00:01:33,226 --> 00:01:35,058 - Out of curiosity... - Mm-hmm. 38 00:01:35,238 --> 00:01:36,913 What would be the answer to those questions? 39 00:01:36,980 --> 00:01:39,683 Well, if it's "A," Roger's miserable. 40 00:01:39,761 --> 00:01:41,068 He's making Riggs miserable, 41 00:01:41,136 --> 00:01:42,837 which, is in turn, making me miserable. 42 00:01:42,941 --> 00:01:45,441 - And if it's "B"? - If it's "B," you look fantastic, 43 00:01:45,511 --> 00:01:48,152 - and I will happily tell him that. - You don't have to. 44 00:01:48,316 --> 00:01:51,449 I mean, if it comes up in the conversation. 45 00:01:51,517 --> 00:01:52,582 Is that a new dress? 46 00:01:52,650 --> 00:01:54,285 - You look like a million bucks. - Mm. 47 00:01:54,353 --> 00:01:57,762 Um, 200 million, yes. 48 00:01:57,830 --> 00:02:00,847 That is the size of the deal I am closing today. 49 00:02:00,915 --> 00:02:04,371 My gosh, my boss is flying in from Dubai just for the ceremony 50 00:02:04,488 --> 00:02:05,878 to implode the building. 51 00:02:06,511 --> 00:02:08,357 Six months of my life went into this. 52 00:02:08,425 --> 00:02:10,230 Wow. It sucks you can't share that with Roger. 53 00:02:10,332 --> 00:02:12,037 If anyone asks, I never said that. 54 00:02:12,105 --> 00:02:13,511 - Never heard it. - Mm? 55 00:02:13,597 --> 00:02:16,871 ♪ ♪ 56 00:02:20,318 --> 00:02:21,699 Scooby-Doo... 57 00:02:24,777 --> 00:02:26,667 Good morning, sunshine! 58 00:02:26,753 --> 00:02:28,271 Would you like some fresh coffee? 59 00:02:28,339 --> 00:02:29,433 It's French Roast 60 00:02:29,501 --> 00:02:31,019 and just how we like it. 61 00:02:40,695 --> 00:02:41,993 Okay. 62 00:02:42,061 --> 00:02:45,009 So here's what I learned about you this week. 63 00:02:45,111 --> 00:02:46,329 You are not 64 00:02:46,397 --> 00:02:48,535 a morning person, which is okay. 65 00:02:48,603 --> 00:02:50,019 You know, most roommates... they're 66 00:02:50,087 --> 00:02:51,340 - not that compatible. - Try cellmates. 67 00:02:51,407 --> 00:02:54,157 - Hmm? - Rog, cellmates. 68 00:02:54,225 --> 00:02:55,759 Which is exactly why 69 00:02:55,827 --> 00:02:58,275 I'm trying to turn this metal echo chamber 70 00:02:58,415 --> 00:02:59,775 into a home. 71 00:02:59,900 --> 00:03:02,884 Look... new pillows, kitchenware. 72 00:03:03,150 --> 00:03:05,642 You know what? One day, when I'm gone... 73 00:03:05,710 --> 00:03:07,673 Oh, God, please let that be today. 74 00:03:07,798 --> 00:03:09,853 You'll be able to bring a woman over here. 75 00:03:09,921 --> 00:03:11,566 I don't want to bring a woman over here. 76 00:03:11,634 --> 00:03:13,855 What do you not get? I don't want any other human being 77 00:03:13,923 --> 00:03:14,996 in my space! 78 00:03:15,064 --> 00:03:16,431 Is that really so? 79 00:03:16,532 --> 00:03:18,095 Sarcastic Roger, 80 00:03:18,314 --> 00:03:20,195 my least favorite Roger of all. 81 00:03:20,306 --> 00:03:24,853 Well, if it's not true, then what is this? 82 00:03:25,340 --> 00:03:27,884 A picture of you and Molly. 83 00:03:28,525 --> 00:03:30,493 A belt... female. 84 00:03:30,608 --> 00:03:33,681 Toothbrush, obviously not yours. 85 00:03:33,782 --> 00:03:36,761 Got mouthwash, face wash, toner. 86 00:03:36,829 --> 00:03:38,887 It's Molly's stuff. I just haven't given it back to her. 87 00:03:38,954 --> 00:03:42,118 And-and, and-and why do you think that is so, Riggs? 88 00:03:42,392 --> 00:03:44,356 Because I haven't run into her yet. 89 00:03:44,535 --> 00:03:45,717 Wrong answer. 90 00:03:45,785 --> 00:03:46,958 You want to try it again? 91 00:03:47,026 --> 00:03:48,360 We talked about Game-Show Roger. 92 00:03:48,428 --> 00:03:51,215 You said you wouldn't do Game-Show Roger in the trailer. 93 00:03:51,356 --> 00:03:52,497 I lied. 94 00:03:52,708 --> 00:03:55,465 Look, you walked out on Molly with zero explanation. 95 00:03:55,551 --> 00:03:56,929 And now you're avoiding her 96 00:03:56,997 --> 00:03:58,872 because you don't know what to say. 97 00:03:59,067 --> 00:04:01,811 Look, Riggs, you want your roommate's advice? 98 00:04:01,879 --> 00:04:03,780 No. No, I do not want your advice. 99 00:04:03,848 --> 00:04:05,279 I do not want the advice of a man 100 00:04:05,346 --> 00:04:08,009 who is sleeping on my floor because he was evicted 101 00:04:08,076 --> 00:04:11,325 by the most patient woman on the planet. 102 00:04:11,614 --> 00:04:13,067 That's totally different. 103 00:04:13,856 --> 00:04:14,968 How? 104 00:04:15,036 --> 00:04:17,158 Because I'm the wronged party. 105 00:04:17,225 --> 00:04:19,491 The wronged party never makes the first move... 106 00:04:19,559 --> 00:04:21,999 Ah... because it-it throws off the balance. 107 00:04:22,067 --> 00:04:25,069 - Oh, right. - See, when Trish finally realizes this, 108 00:04:25,137 --> 00:04:28,020 she's gonna welcome me back with open arms. 109 00:04:28,598 --> 00:04:30,395 And when might that be? 110 00:04:31,739 --> 00:04:34,090 I think we need another one of these... 111 00:04:51,067 --> 00:04:53,194 So, I'm thinking of cooking tonight. 112 00:04:53,497 --> 00:04:55,671 How does pan-seared salmon sound? 113 00:04:55,739 --> 00:04:57,759 Sounds like my trailer's gonna stink again. 114 00:04:57,826 --> 00:05:01,325 Well, excuse me for trying to provide a healthy meal. 115 00:05:01,551 --> 00:05:03,551 Here's a thought. Why don't you cook tonight? 116 00:05:03,692 --> 00:05:05,997 - Or any night. - I have an idea. I have an idea... 117 00:05:06,098 --> 00:05:08,794 - Am I sensing trouble at home? - Why not... 118 00:05:08,958 --> 00:05:11,031 Honestly, I didn't think you guys would survive two days. 119 00:05:11,098 --> 00:05:13,200 - It's a living nightmare. - Yeah, it is. 120 00:05:13,515 --> 00:05:14,825 I'll repeat my offer. 121 00:05:14,919 --> 00:05:16,419 You could stay with me, Murtaugh. 122 00:05:16,487 --> 00:05:18,278 I got a pretty sweet guest room situation. 123 00:05:18,364 --> 00:05:19,419 He'll accept. 124 00:05:19,489 --> 00:05:21,007 Scorsese's got cats. 125 00:05:22,896 --> 00:05:24,247 Ugh... 126 00:05:30,657 --> 00:05:32,092 Our DOA is Sam Higgins, 127 00:05:32,292 --> 00:05:34,287 the contractor of this property. 128 00:05:34,362 --> 00:05:35,794 This was his office. 129 00:05:36,004 --> 00:05:38,193 Hmm. Looks like he was living in it. 130 00:05:38,260 --> 00:05:39,273 He was. 131 00:05:39,340 --> 00:05:41,202 Foreman said his wife divorced him six weeks ago 132 00:05:41,269 --> 00:05:42,498 and kicked him out. 133 00:05:42,566 --> 00:05:44,872 He wound up living in a metal box. 134 00:05:45,819 --> 00:05:47,965 I'm sure it was just temporary. 135 00:05:50,510 --> 00:05:53,169 Oh, well... 136 00:05:53,581 --> 00:05:56,762 I think I know why Sam's pants were at half-mast. 137 00:05:57,892 --> 00:05:59,044 A clue. 138 00:05:59,158 --> 00:06:01,054 Guy was living in a sad, grimy trailer, 139 00:06:01,122 --> 00:06:02,162 away from his kids, 140 00:06:02,230 --> 00:06:03,558 and he died with his pants down. 141 00:06:03,625 --> 00:06:06,106 Ooh, careful, Rog. You're two out of three. 142 00:06:09,304 --> 00:06:12,317 *LETHAL WEAPON* Season 02 Episode 17 Title: "The Odd Couple" 143 00:06:14,708 --> 00:06:17,137 So, uh, please take us through what happened. 144 00:06:17,407 --> 00:06:19,469 Sam and I met on a dating site 145 00:06:19,537 --> 00:06:22,286 for... 50-somethings. 146 00:06:22,511 --> 00:06:24,856 It's like Tinder's used car lot. 147 00:06:24,958 --> 00:06:28,114 Okay, let's, uh... let's focus on last night. 148 00:06:28,458 --> 00:06:32,622 Um, so you were, uh... hiding... 149 00:06:32,767 --> 00:06:34,461 under Sam's desk. 150 00:06:34,529 --> 00:06:36,567 - And... - And this man came in the room, 151 00:06:36,847 --> 00:06:39,423 and Sam told me to stay put. 152 00:06:39,701 --> 00:06:42,088 And that's when the yelling started. 153 00:06:42,473 --> 00:06:45,036 Could you, uh, see anything 154 00:06:45,153 --> 00:06:46,559 from down there? 155 00:06:46,640 --> 00:06:48,372 Just his tassels. 156 00:06:50,113 --> 00:06:52,036 - Sam's tassels? - What? 157 00:06:52,762 --> 00:06:54,215 - What? - What? 158 00:06:54,341 --> 00:06:56,020 No, he was barefoot. 159 00:06:56,982 --> 00:07:00,356 Okay, I thought "tassels" was a euphemism for... 160 00:07:00,511 --> 00:07:02,973 Oh. I've never heard that. Is it? 161 00:07:03,041 --> 00:07:04,266 - It is not. It's not. - Yeah, yeah. 162 00:07:04,333 --> 00:07:05,126 - Is it? - Yes. 163 00:07:05,193 --> 00:07:06,872 - Yeah. No. What? - The Brits say it. 164 00:07:07,026 --> 00:07:09,387 - Mick Jagger. - "I used to play with me tassels." 165 00:07:09,660 --> 00:07:11,358 - Anyway, moving on. - Yes, please. 166 00:07:11,426 --> 00:07:12,794 Did you hear a name? 167 00:07:12,950 --> 00:07:16,426 No, but he was a city inspector. 168 00:07:16,494 --> 00:07:21,012 He kept demanding a bribe, and Sammy refused. 169 00:07:21,270 --> 00:07:25,559 And then he left, and we thought it was all over. 170 00:07:29,286 --> 00:07:30,516 This thing happened... 171 00:07:30,583 --> 00:07:32,111 Oh. You know, it's... it's okay. 172 00:07:32,179 --> 00:07:33,587 We're-we're-we're done here. 173 00:07:33,655 --> 00:07:34,882 - You've been through a lot. - You did a great job. 174 00:07:34,949 --> 00:07:35,883 Thank you for coming in. 175 00:07:35,950 --> 00:07:37,525 You have no idea. 176 00:07:37,592 --> 00:07:40,200 You know, you get divorced at my age, 177 00:07:40,301 --> 00:07:42,520 and you think the grass is greener, 178 00:07:42,661 --> 00:07:44,645 there's plenty of fish in the sea. 179 00:07:44,713 --> 00:07:46,020 And the next thing you know, 180 00:07:46,094 --> 00:07:48,184 you're in a trailer on your knees. 181 00:07:48,316 --> 00:07:51,075 Mm, that's... Thank you. Thank you, Officer. 182 00:07:52,528 --> 00:07:53,651 Wow. 183 00:07:53,719 --> 00:07:56,137 That's a cautionary tale. Am I right? 184 00:07:56,372 --> 00:07:57,745 What? No. 185 00:07:57,965 --> 00:08:00,408 There's no way possible Trish will end up like that. 186 00:08:00,475 --> 00:08:01,934 I'm not worried about Trish. 187 00:08:10,614 --> 00:08:11,759 Hello? 188 00:08:11,857 --> 00:08:13,519 Uh, where are you? 189 00:08:13,809 --> 00:08:15,122 Riggs? 190 00:08:15,762 --> 00:08:17,215 Are you in my office? 191 00:08:17,309 --> 00:08:19,090 I am, and you're not here. 192 00:08:19,294 --> 00:08:21,421 So, that upsets me, 193 00:08:21,489 --> 00:08:23,335 considering I have stuff I need to talk about. 194 00:08:23,403 --> 00:08:26,575 Riggs, leave my office. We will schedule a session. 195 00:08:26,841 --> 00:08:29,450 Uh, this is a real emergency. I need to talk now. 196 00:08:29,551 --> 00:08:31,216 This is about Murtaugh again? 197 00:08:31,284 --> 00:08:33,270 What is it now, a curtain dispute? 198 00:08:33,338 --> 00:08:34,442 Uh, for your information, 199 00:08:34,510 --> 00:08:36,247 he's making me feel bad about Molly. 200 00:08:36,717 --> 00:08:38,543 Oh. Okay. 201 00:08:38,650 --> 00:08:40,543 So, you're feeling badly 202 00:08:40,611 --> 00:08:43,372 about how abruptly you ended things. 203 00:08:43,594 --> 00:08:45,866 No, no, no, he's making me feel bad 204 00:08:45,934 --> 00:08:47,305 because I haven't talked to her since. 205 00:08:47,372 --> 00:08:49,184 You haven't? Not once? 206 00:08:49,252 --> 00:08:51,543 What was I gonna say? "My lunatic, racist father 207 00:08:51,611 --> 00:08:53,114 killed your son's dog"? 208 00:08:53,239 --> 00:08:55,366 It didn't seem like that would really benefit anyone, 209 00:08:55,434 --> 00:08:57,809 so I did the next best thing and said nothing. 210 00:08:58,012 --> 00:09:00,192 Lying is usually better for no one. 211 00:09:00,442 --> 00:09:02,757 Wh... Do you think Molly cares 212 00:09:02,825 --> 00:09:04,551 that we haven't talked in a few months? 213 00:09:05,200 --> 00:09:07,375 I mean, we-we-we've known each other for almost 20 years. 214 00:09:07,442 --> 00:09:09,410 Okay, this is what we do, all right? 215 00:09:09,477 --> 00:09:13,319 We-We-We float in and out of one another's lives, okay? 216 00:09:13,387 --> 00:09:14,725 And we're both good with that. 217 00:09:14,793 --> 00:09:17,358 Okay, then I guess the next time you see her, 218 00:09:17,426 --> 00:09:19,012 she'll be totally cool. 219 00:09:19,354 --> 00:09:21,736 Exactly. No problem. 220 00:09:22,142 --> 00:09:23,958 Even you don't believe that, Riggs. 221 00:09:24,025 --> 00:09:26,017 I can tell by your body language. 222 00:09:26,095 --> 00:09:27,354 My body language? 223 00:09:27,422 --> 00:09:28,799 Yes. 224 00:09:29,170 --> 00:09:30,517 I am that good. 225 00:09:30,760 --> 00:09:32,353 Now, vacate the premises. 226 00:09:32,530 --> 00:09:34,173 Okay. Fine. 227 00:09:36,342 --> 00:09:38,462 Up top? No? Okay. 228 00:09:43,814 --> 00:09:45,324 What you looking at? 229 00:09:46,421 --> 00:09:49,256 I'm trying to find Murtaugh an apartment. 230 00:09:49,330 --> 00:09:51,279 Unless you want him to crash with you for a couple nights. 231 00:09:51,346 --> 00:09:53,150 Oh, yeah, no, that's never gonna happen. 232 00:09:53,218 --> 00:09:54,901 Come on, Bailey, we gotta work together on this. 233 00:09:54,968 --> 00:09:58,031 I am. Which is why I found the inspector 234 00:09:58,099 --> 00:09:59,849 for our DOA's construction site. 235 00:09:59,916 --> 00:10:02,252 - Gary Filmore. - He got a record? 236 00:10:02,320 --> 00:10:05,262 His greatest hits... assault, a little extortion, 237 00:10:05,330 --> 00:10:07,869 and he's licensed in heavy machinery. 238 00:10:08,119 --> 00:10:09,627 His current job site. 239 00:10:09,947 --> 00:10:11,431 Text me this address. 240 00:10:11,531 --> 00:10:13,419 All right, last chance. Sure you don't want to have 241 00:10:13,486 --> 00:10:14,853 a slumber party with your mentor? 242 00:10:14,971 --> 00:10:16,346 Try Scorsese. 243 00:10:16,619 --> 00:10:18,017 Thanks a lot, Bailey. 244 00:10:26,236 --> 00:10:27,580 "Butler's." 245 00:10:28,119 --> 00:10:29,385 A butler? 246 00:10:29,672 --> 00:10:31,064 Comes in, cleans up, 247 00:10:31,166 --> 00:10:32,426 cooks all of our food. 248 00:10:32,494 --> 00:10:34,666 - I love it. Hire a butler. - No, no, no, no. 249 00:10:34,865 --> 00:10:36,510 Butler's Greens and Groceries. 250 00:10:36,631 --> 00:10:38,166 Why do I know that name? 251 00:10:38,471 --> 00:10:41,346 - I don't know, they're all over Texas. - Hmm. 252 00:10:42,323 --> 00:10:43,650 Gary? 253 00:10:43,915 --> 00:10:45,736 Gary Filmore, is that you? 254 00:10:45,940 --> 00:10:47,608 - How do I know you? - No. 255 00:10:47,675 --> 00:10:50,658 But, you know, sometimes a stranger 256 00:10:50,726 --> 00:10:52,806 - is just a friend you haven't met. - And sometimes 257 00:10:52,947 --> 00:10:54,574 - he's just a cop. - Yeah. 258 00:10:54,642 --> 00:10:56,379 So, we're here to talk to you 259 00:10:56,447 --> 00:10:58,820 about why you drove a forklift through Sam Higgins 260 00:10:58,887 --> 00:11:00,642 after you extorted him. 261 00:11:04,924 --> 00:11:06,901 Now I'm just down to two shirts. 262 00:11:07,103 --> 00:11:08,496 Y'all get out of here. 263 00:11:08,563 --> 00:11:10,189 What the...? 264 00:11:10,257 --> 00:11:11,293 Keep away. 265 00:11:11,361 --> 00:11:14,028 Hey, hey! What's up, Gary? 266 00:11:14,129 --> 00:11:15,623 Calm down, calm down. 267 00:11:15,691 --> 00:11:17,207 We just want to talk. 268 00:11:19,232 --> 00:11:21,619 Well, a little too late for that. 269 00:11:25,807 --> 00:11:26,941 Trish? 270 00:11:27,072 --> 00:11:28,389 What are you doing here? 271 00:11:28,456 --> 00:11:30,418 Uh, a little thing we like to call 272 00:11:30,485 --> 00:11:32,153 "Keeping America safe again." 273 00:11:32,220 --> 00:11:34,288 No. No, what you're doing is ruining 274 00:11:34,355 --> 00:11:35,930 my groundbreaking, Roger. 275 00:11:35,997 --> 00:11:37,398 Your gr-groundbreaking for what? 276 00:11:37,465 --> 00:11:39,377 The deal I've been working on for six months. 277 00:11:39,486 --> 00:11:40,495 Butler! 278 00:11:40,601 --> 00:11:42,026 But... th... I knew it. 279 00:11:42,303 --> 00:11:44,752 Didn't I just say, "I know that name"? 280 00:11:44,947 --> 00:11:46,584 - I don't remember you saying that. - Remember, I was over there. 281 00:11:46,651 --> 00:11:47,768 - You know what you could do, though. - What? 282 00:11:47,835 --> 00:11:49,261 You could apologize to your wife. I think this is 283 00:11:49,328 --> 00:11:50,671 - a perfect opportunity... - I've done nothing wrong. 284 00:11:50,738 --> 00:11:51,672 What do you mean you've done nothing wrong? 285 00:11:51,739 --> 00:11:52,773 You're living at my place, 286 00:11:52,840 --> 00:11:55,325 - and you can't... - What is going on here? 287 00:11:55,393 --> 00:11:57,489 It's almost time to implode the building. 288 00:11:57,556 --> 00:11:59,119 No, we're fine, Guillermo. 289 00:11:59,186 --> 00:12:01,083 My husband and his partner 290 00:12:01,151 --> 00:12:02,880 were just doing a last-minute security check, 291 00:12:02,947 --> 00:12:04,651 and, uh, they're about to leave. 292 00:12:04,825 --> 00:12:05,971 - Yes. Right. - Yeah. 293 00:12:06,054 --> 00:12:07,354 You remember my boss. 294 00:12:07,432 --> 00:12:08,796 Absolutely. 295 00:12:08,863 --> 00:12:11,232 I hear Trish talk about you all the time. 296 00:12:11,299 --> 00:12:12,387 - Welcome back. - Thank you. 297 00:12:12,455 --> 00:12:14,830 Just... flew in from Dubai to press the button. 298 00:12:14,932 --> 00:12:16,168 It's like a bucket list thing. 299 00:12:16,236 --> 00:12:18,286 And this is Henry Butler. 300 00:12:18,354 --> 00:12:19,800 - The grocery man. Hey. - It's a pleasure. 301 00:12:19,867 --> 00:12:21,702 The man, the myth, the legend, yes, sir. 302 00:12:21,769 --> 00:12:22,937 I love your cantaloupes. 303 00:12:23,004 --> 00:12:24,578 This man okay, here? 304 00:12:24,645 --> 00:12:25,740 Oh, yeah, he's just a murderer. 305 00:12:25,807 --> 00:12:26,989 - Come on. - Alleged murderer. 306 00:12:27,057 --> 00:12:28,048 We're gonna... 307 00:12:28,115 --> 00:12:29,708 Yeah, we're gonna get... hey. Hey! 308 00:12:29,776 --> 00:12:31,286 - Hey! Hey! - Why are you being so difficult? 309 00:12:31,353 --> 00:12:32,486 Hey! 310 00:12:48,603 --> 00:12:50,565 Well... well, maybe I do have one thing or two 311 00:12:50,632 --> 00:12:51,955 to apologize for. 312 00:12:55,821 --> 00:12:57,127 So let me get this straight. 313 00:12:57,209 --> 00:12:59,171 - Your story is that you... - Roger Mayfield Murtaugh! 314 00:12:59,238 --> 00:13:04,244 The man flew 8,000 miles just to push the button. 315 00:13:04,625 --> 00:13:06,208 Your story's that you threatened Sam, 316 00:13:06,276 --> 00:13:07,138 - but you didn't kill him? - Yeah. 317 00:13:07,205 --> 00:13:09,388 This is unfixable. Are you gonna find another building 318 00:13:09,455 --> 00:13:10,749 - for him to blow up, huh? - Excuse me. 319 00:13:10,816 --> 00:13:11,880 You are unbelievable! 320 00:13:11,947 --> 00:13:13,244 Yes, you! 321 00:13:13,312 --> 00:13:15,723 - You are unbelievable! - Can we lower the volume? 322 00:13:15,791 --> 00:13:17,056 This is my place of business. 323 00:13:17,123 --> 00:13:20,737 I'm sorry, am I disrupting your place of business? 324 00:13:20,805 --> 00:13:22,239 Okay. Trish has a point. 325 00:13:22,307 --> 00:13:24,627 I've experienced your tone-deafness often. 326 00:13:25,018 --> 00:13:26,932 But in all fairness, Trish, interrupting your event 327 00:13:26,999 --> 00:13:28,471 - was an accident. - Exactly. 328 00:13:28,558 --> 00:13:31,393 Now, can we agree it was a successful groundbreaking? 329 00:13:31,486 --> 00:13:32,687 Ground was broken. 330 00:13:32,778 --> 00:13:34,473 All that was lost was a photo op. 331 00:13:34,540 --> 00:13:35,647 All? 332 00:13:35,768 --> 00:13:37,783 Butler pulled out of the deal. 333 00:13:37,947 --> 00:13:40,143 You are unbelievable. This is still payback 334 00:13:40,211 --> 00:13:41,232 - for the motorcycle. - No. 335 00:13:41,299 --> 00:13:42,513 - Really? - This was an accident. 336 00:13:42,580 --> 00:13:43,622 - An accident. - Yeah. 337 00:13:43,690 --> 00:13:45,635 But if you want to talk about the motorcycle 338 00:13:45,703 --> 00:13:48,332 that you ran over, unapologetically we... 339 00:13:48,400 --> 00:13:50,262 No. No, stop. You're embarrassing yourself. 340 00:13:50,330 --> 00:13:51,822 It's what I do. 341 00:13:52,398 --> 00:13:55,705 Listen. How about I talk to Butler? He's still in the building. 342 00:13:55,799 --> 00:13:57,035 What? 343 00:13:57,102 --> 00:13:58,103 He's here? 344 00:13:58,216 --> 00:13:59,486 Shenanigan central? 345 00:13:59,554 --> 00:14:00,666 Uh... why? 346 00:14:00,734 --> 00:14:03,432 Our homicide vic was Butler's contract. It's protocol. 347 00:14:03,705 --> 00:14:05,533 Don't worry, he's in good hands. 348 00:14:07,434 --> 00:14:09,424 Whose hands? 349 00:14:11,416 --> 00:14:13,112 All right, I got one for you, lunatic. 350 00:14:13,179 --> 00:14:15,604 - How is a Longhorn like a possum? - Mm. 351 00:14:15,821 --> 00:14:17,518 Both play dead at home and die on the road. 352 00:14:17,611 --> 00:14:19,011 All right, all right, how about what do you get 353 00:14:19,078 --> 00:14:20,349 when you cross a groundhog and an Aggie? 354 00:14:20,416 --> 00:14:22,658 - I'll bite. - Six more weeks of bad football. 355 00:14:23,932 --> 00:14:25,455 Okay, what's happening? 356 00:14:25,627 --> 00:14:27,366 He's not driving you insane? 357 00:14:27,433 --> 00:14:29,828 Actually, he's being very hospitable. 358 00:14:29,895 --> 00:14:31,619 Mm. For a Longhorn. 359 00:14:31,819 --> 00:14:33,168 Riggs? Hospitable? 360 00:14:33,236 --> 00:14:34,333 Well, it-it's really pity, 361 00:14:34,401 --> 00:14:35,955 you know, disguised as hospitality. 362 00:14:36,049 --> 00:14:38,209 I mean, it's not his fault that his defense is terrible. 363 00:14:38,276 --> 00:14:40,293 You see that? Now, he's the first real guy 364 00:14:40,361 --> 00:14:41,583 I've met in this city. 365 00:14:41,651 --> 00:14:43,342 Actually making me a tad bit homesick. 366 00:14:43,409 --> 00:14:44,651 He has that gift. 367 00:14:44,744 --> 00:14:46,885 Which is why I need to ask for my blueprints back. 368 00:14:46,963 --> 00:14:48,716 - I got to head on back to Austin. - Oh, no, no. 369 00:14:48,783 --> 00:14:50,901 Mr. Butler, there's no better place than here 370 00:14:51,002 --> 00:14:52,758 for a flagship Butler's. 371 00:14:52,826 --> 00:14:54,061 Please don't pull out of the deal. 372 00:14:54,128 --> 00:14:56,325 Look, Trish, I understand your passion, 373 00:14:56,393 --> 00:14:57,963 and I appreciate that, darling, 374 00:14:58,030 --> 00:14:59,739 but you know, the juju just isn't right. 375 00:14:59,807 --> 00:15:01,104 My contractor was killed. 376 00:15:01,213 --> 00:15:02,497 Yeah, but, uh, LAPD 377 00:15:02,565 --> 00:15:03,969 has the killer in custody... 378 00:15:04,036 --> 00:15:05,411 in record time, I might add. 379 00:15:05,479 --> 00:15:07,518 Actually, we don't. Gary's alibi checks out. 380 00:15:07,586 --> 00:15:08,611 He's being released now. 381 00:15:08,679 --> 00:15:10,989 Uh, yeah, I-It's not just my contractor. 382 00:15:11,057 --> 00:15:12,107 You know, I've been getting 383 00:15:12,174 --> 00:15:13,529 threatening phone calls from a competitor... 384 00:15:13,596 --> 00:15:15,003 - Who? Who? - Bidding on the property... 385 00:15:15,070 --> 00:15:17,018 Uh, I don't know, something or other... Ortega? 386 00:15:17,096 --> 00:15:18,750 And besides, I need to be in a city 387 00:15:18,817 --> 00:15:20,611 where I can get a good Texas meal. 388 00:15:20,760 --> 00:15:23,206 You know exactly what I'm talking about, don't you, partner? 389 00:15:23,940 --> 00:15:25,502 Hey, Mr. Butler. 390 00:15:25,589 --> 00:15:28,349 The best Texas barbecue I've ever had is right here in Los Angeles. 391 00:15:28,477 --> 00:15:31,111 - Well, thank you. - Shut up, not you. 392 00:15:31,257 --> 00:15:32,565 I don't believe you, son. 393 00:15:32,699 --> 00:15:34,783 Well, stick around for a night, 394 00:15:34,909 --> 00:15:36,510 give Trish here another opportunity, 395 00:15:36,600 --> 00:15:39,041 I'll serve it up myself, make a believer out of you. 396 00:15:41,096 --> 00:15:43,083 I'll tell you what, I'll call my wife, 397 00:15:43,151 --> 00:15:44,619 tell her I'm running late. 398 00:15:45,080 --> 00:15:46,690 You're on, buddy. 399 00:15:50,830 --> 00:15:52,049 That was amazing. 400 00:15:52,205 --> 00:15:53,676 Are you sure about this barbecue? 401 00:15:53,744 --> 00:15:54,809 Hundred percent. 402 00:15:54,877 --> 00:15:56,447 It's Molly's. 403 00:15:57,923 --> 00:15:59,955 I-I thought he wasn't seeing Molly. 404 00:16:00,346 --> 00:16:01,724 He's not. 405 00:16:04,624 --> 00:16:07,010 - This needs to work. - It's gonna work. 406 00:16:10,565 --> 00:16:12,436 Brisket platter with beans and greens? 407 00:16:12,504 --> 00:16:13,532 Yeah, yeah. Right here. 408 00:16:13,599 --> 00:16:14,673 Here you go, sir. 409 00:16:14,740 --> 00:16:16,005 Thank you very much. 410 00:16:16,073 --> 00:16:17,654 Uh... excuse... oh, excuse me... 411 00:16:17,722 --> 00:16:19,038 Here's your change. Have a great day. 412 00:16:19,105 --> 00:16:21,013 Aw, thank you. Next. 413 00:16:21,205 --> 00:16:23,572 Hey! Well, good golly, Miss Molly! 414 00:16:25,546 --> 00:16:26,946 What can I get you? 415 00:16:28,274 --> 00:16:30,337 Probably get that a lot. Hey, this is great, though. 416 00:16:30,415 --> 00:16:32,415 Right? Congratulations. 417 00:16:32,643 --> 00:16:34,722 Oh, I also, uh, brought some of your... 418 00:16:34,790 --> 00:16:36,415 some of your items from the house. 419 00:16:36,657 --> 00:16:38,384 Didn't know if maybe you'd have a break, 420 00:16:38,485 --> 00:16:39,698 and maybe we could talk? 421 00:16:39,765 --> 00:16:41,345 There's a long line behind you. 422 00:16:41,593 --> 00:16:43,532 - What would you like, sir? - Two meat combo, 423 00:16:43,626 --> 00:16:44,649 ribs and brisket. 424 00:16:44,717 --> 00:16:46,173 You got it. 425 00:16:46,371 --> 00:16:47,533 I mean, we're good, right? 426 00:16:47,600 --> 00:16:49,649 We don't need to talk about everything. 427 00:16:49,817 --> 00:16:51,259 We've known each other forever. 428 00:16:51,438 --> 00:16:52,644 I mean, we're-we're floaters, right? 429 00:16:52,711 --> 00:16:54,137 We-we float in and out of each other's lives. 430 00:16:54,204 --> 00:16:55,808 Riggs, leave my stuff and float away. 431 00:16:55,875 --> 00:16:57,015 I'm running a business. 432 00:16:57,082 --> 00:16:58,442 Well, that's actually why I'm here. 433 00:16:58,509 --> 00:16:59,866 I have a business opportunity for you. 434 00:16:59,933 --> 00:17:01,050 Not interested. 435 00:17:01,118 --> 00:17:03,587 You know the, uh, Butler Grocery stores in Texas? 436 00:17:03,655 --> 00:17:05,734 The owner wants to try your barbecue. 437 00:17:06,056 --> 00:17:08,399 Butler? You know Henry Butler? 438 00:17:08,532 --> 00:17:10,032 Having dinner with him tonight. 439 00:17:10,150 --> 00:17:12,665 And I promised him that you would cook for him... hey! 440 00:17:12,857 --> 00:17:14,643 Little something for the tip jar, bud. 441 00:17:15,392 --> 00:17:17,129 Yeah. That's how you say thank you. 442 00:17:17,196 --> 00:17:18,270 So what do you say? 443 00:17:18,337 --> 00:17:19,933 Murtaugh's, 7:00 tonight. 444 00:17:20,001 --> 00:17:21,339 Come on, Molly, your-your seasonings 445 00:17:21,406 --> 00:17:23,642 could be in every grocery store across the country. 446 00:17:26,328 --> 00:17:28,134 Okay, if I do this... 447 00:17:28,202 --> 00:17:29,540 What the hell is wrong with me? 448 00:17:29,608 --> 00:17:31,710 I would not be doing it as a favor for you. 449 00:17:31,777 --> 00:17:33,685 No. Beautiful. 450 00:17:34,436 --> 00:17:36,196 Riggs. Can you... 451 00:17:36,821 --> 00:17:38,341 See you tonight. 452 00:17:43,643 --> 00:17:45,417 Okay, Bailey checked the phone records. 453 00:17:45,542 --> 00:17:47,966 The Ortega brothers definitely called Butler. 454 00:17:48,033 --> 00:17:50,721 They must be the threatening phone calls he was talking about. 455 00:17:50,790 --> 00:17:53,866 So I've got 5:05. 456 00:17:53,941 --> 00:17:56,044 Why do you keep doing that? You're making me nervous. 457 00:17:56,112 --> 00:17:57,742 Because tonight has to go perfectly. 458 00:17:57,809 --> 00:17:59,457 Okay? We need to finish up here, 459 00:17:59,527 --> 00:18:01,146 get back to your place, shower, change 460 00:18:01,214 --> 00:18:03,241 - and get to that dinner. - Just relax. 461 00:18:03,309 --> 00:18:05,177 - Everything's gonna be fine. - You-you listen to me. 462 00:18:05,244 --> 00:18:06,845 I've never been more serious. 463 00:18:06,912 --> 00:18:08,957 I need to get back to my house. 464 00:18:09,074 --> 00:18:10,516 If this goes south tonight, 465 00:18:10,583 --> 00:18:13,677 I may be living with you forever. 466 00:18:14,261 --> 00:18:15,872 What time is it right now? 467 00:18:16,348 --> 00:18:18,312 - 5:06. - Let's go. 468 00:18:29,401 --> 00:18:31,067 Miguel. 469 00:18:35,948 --> 00:18:37,249 - You smell that? - Hmm? 470 00:18:37,316 --> 00:18:39,065 I love the smell of fuel and motor oil. 471 00:18:39,133 --> 00:18:40,201 It reminds me of home. 472 00:18:40,269 --> 00:18:41,880 - It sure does. - Hmm. 473 00:18:42,175 --> 00:18:43,605 Hey, boys! 474 00:18:43,673 --> 00:18:45,097 Officers, can we help you? 475 00:18:45,175 --> 00:18:46,458 I'm glad you asked. 476 00:18:46,550 --> 00:18:48,793 I'd like to know why you drilled a forklift 477 00:18:48,860 --> 00:18:50,457 through a contractor named Sam Higgins. 478 00:18:50,566 --> 00:18:52,295 And make it quick, we're, uh, 479 00:18:52,363 --> 00:18:53,691 - on the clock. - Yeah. 480 00:18:54,632 --> 00:18:56,855 You see, it was a big hole through the guy. 481 00:18:57,058 --> 00:18:58,527 I mean, the dude was a snake. 482 00:18:58,660 --> 00:19:00,240 He tipped us off to a spot 483 00:19:00,308 --> 00:19:02,566 for a new warehouse, but he sold us out to some cowboy. 484 00:19:02,691 --> 00:19:04,217 Henry Butler? 485 00:19:04,857 --> 00:19:07,285 So, let me get this straight, you guys killed Sam, 486 00:19:07,425 --> 00:19:08,991 and then, what, you just threatened Mr. Butler? 487 00:19:09,058 --> 00:19:09,857 - Is that right? - Wait, no, no, listen. 488 00:19:09,925 --> 00:19:11,443 We didn't kill nobody. I mean, it wasn't worth it. 489 00:19:11,510 --> 00:19:12,824 We bought another spot. 490 00:19:14,831 --> 00:19:16,549 I believe him. You? 491 00:19:16,655 --> 00:19:18,023 He's got sincere eyes. 492 00:19:18,238 --> 00:19:19,824 - Have a good day, gentlemen. - Yep. 493 00:19:26,040 --> 00:19:28,160 The jack must be faulty. 494 00:19:28,267 --> 00:19:30,503 The jack must be faulty. 495 00:19:30,652 --> 00:19:32,343 - Faulty jacks. - Faulty ja... happens all the time. 496 00:19:32,410 --> 00:19:33,865 - Yeah, let's take a look at that. - Yep. 497 00:19:33,932 --> 00:19:35,269 Here we go. 498 00:19:36,908 --> 00:19:38,153 - We're gonna be late. - Yeah. 499 00:19:38,221 --> 00:19:39,588 ♪ Heart of a lion ♪ 500 00:19:39,656 --> 00:19:40,684 ♪ Fire inside me ♪ 501 00:19:40,752 --> 00:19:42,160 ♪ Blaze like a siren ♪ 502 00:19:42,228 --> 00:19:44,301 ♪ Why would you try it? Wake up the beasts ♪ 503 00:19:44,369 --> 00:19:45,811 ♪ No, I can't keep silent ♪ 504 00:19:45,924 --> 00:19:48,253 ♪ I put my time in, now it's my time ♪ 505 00:19:48,320 --> 00:19:49,645 ♪ Your time is expiring ♪ 506 00:19:49,713 --> 00:19:50,737 ♪ Blessed with your tears ♪ 507 00:19:50,804 --> 00:19:51,846 ♪ I conquered my fears ♪ 508 00:19:51,914 --> 00:19:53,149 ♪ I'm ready to fly now ♪ 509 00:19:53,217 --> 00:19:55,221 ♪ Hands in the crowd, we tearing it down ♪ 510 00:19:55,289 --> 00:19:57,364 ♪ Get, get loud for me ♪ 511 00:19:57,432 --> 00:19:58,800 ♪ Heart of a lion ♪ 512 00:19:58,902 --> 00:20:01,223 ♪ Fire inside me, blaze like a siren ♪ 513 00:20:01,291 --> 00:20:03,468 ♪ Let it begin ♪ 514 00:20:03,635 --> 00:20:05,385 ♪ Hands in the crowd, we tearing it down ♪ 515 00:20:05,697 --> 00:20:07,270 ♪ Get, get loud for me. ♪ 516 00:20:07,338 --> 00:20:09,127 Oh, come on. 517 00:20:09,294 --> 00:20:11,166 Now I'm down to one shirt. 518 00:20:12,971 --> 00:20:14,313 You need to shower. 519 00:20:19,882 --> 00:20:21,844 I don't know why you took so long to get ready. 520 00:20:21,911 --> 00:20:22,735 It's ridiculous. 521 00:20:22,802 --> 00:20:25,108 Well, some of us actually care how we look. 522 00:20:25,176 --> 00:20:26,755 What the hell's that supp... what are you looking at? 523 00:20:26,822 --> 00:20:27,890 What does that mean? 524 00:20:27,958 --> 00:20:28,975 - You're late. - Hi. 525 00:20:29,043 --> 00:20:30,461 - Get in here. - It's his fault. 526 00:20:30,529 --> 00:20:33,020 Yeah, well, you know what? We're here. 527 00:20:33,135 --> 00:20:34,936 I'm just gonna run this right upstairs. 528 00:20:35,004 --> 00:20:36,015 It's fine in the foyer for now. 529 00:20:36,082 --> 00:20:38,164 - Yeah, but don't you want to have... - It's fine in the foyer for now 530 00:20:38,231 --> 00:20:39,826 You know what I'm gonna do? I'm gonna go make sure 531 00:20:39,893 --> 00:20:40,914 - Molly doesn't need... - Nope. 532 00:20:40,981 --> 00:20:42,266 She said she doesn't want you to. 533 00:20:42,333 --> 00:20:44,354 She specifically told me to tell you that. 534 00:20:44,421 --> 00:20:46,917 Classic Molly. That's how we talk to each other. She... 535 00:20:46,984 --> 00:20:49,425 Okay, you guys, this is not about you, 536 00:20:49,492 --> 00:20:50,760 and it's not about you. 537 00:20:50,827 --> 00:20:52,589 - Yes, ma'am. - Butler is in the other room, 538 00:20:52,656 --> 00:20:55,565 and he is ready to leave on a plane for Texas at any moment. 539 00:20:55,632 --> 00:20:56,521 That's 'cause he hasn't tried the barbecue. 540 00:20:56,589 --> 00:20:57,733 Once he tries that barbecue, it... 541 00:20:57,800 --> 00:21:00,514 And a mystery guest, my boss, who has no idea 542 00:21:00,646 --> 00:21:03,553 that Butler wants to pull out of the deal, decided to show up. 543 00:21:03,709 --> 00:21:05,747 So I have one night to sell Butler 544 00:21:05,869 --> 00:21:07,631 without alarming Azoulay. 545 00:21:07,699 --> 00:21:11,654 So there will be zero shenanigans. 546 00:21:13,418 --> 00:21:14,668 Say it. 547 00:21:14,736 --> 00:21:16,865 There will... no shenanigans. 548 00:21:17,921 --> 00:21:18,988 Say it. 549 00:21:19,139 --> 00:21:21,412 - Z-Zero shenanigans. - That's right. 550 00:21:25,341 --> 00:21:27,014 That bag better go upstairs. 551 00:21:27,082 --> 00:21:28,083 It'll be upstairs. 552 00:21:28,151 --> 00:21:29,459 Zero shenanigans. You're the one. 553 00:21:29,526 --> 00:21:32,021 - You're the one that has all the... - You're Mr. Shenanigans. 554 00:21:36,239 --> 00:21:39,909 They really love the, uh, little barbecue sausage things. 555 00:21:40,037 --> 00:21:41,244 Didn't Trish tell you 556 00:21:41,311 --> 00:21:42,818 I specifically do not want your help? 557 00:21:42,886 --> 00:21:44,060 She did. 558 00:21:44,169 --> 00:21:46,602 But I think what she meant to say was that... 559 00:21:46,670 --> 00:21:48,396 I meant I do not want you out here. 560 00:21:48,740 --> 00:21:51,988 That since I kind of left abruptly without an explanation 561 00:21:52,055 --> 00:21:54,193 that maybe an apology was in order. 562 00:21:54,615 --> 00:21:55,826 What? No. 563 00:21:55,894 --> 00:21:57,454 That is not what I want. And even if I did, 564 00:21:57,521 --> 00:21:59,421 I don't want it now, when I am in the middle of cooking 565 00:21:59,488 --> 00:22:00,847 a potentially career-making meal. 566 00:22:00,915 --> 00:22:01,916 Molly, hold on. Just... 567 00:22:01,992 --> 00:22:03,498 - I... - No, you hold on. 568 00:22:03,860 --> 00:22:05,101 You disappeared. 569 00:22:05,168 --> 00:22:06,663 And now you just want to pop back in 570 00:22:06,730 --> 00:22:09,014 and explain yourself on your schedule. 571 00:22:09,082 --> 00:22:11,834 - No. Listen, Molly, I... - No, you just listen. 572 00:22:12,652 --> 00:22:15,036 We've known each other for over 20 years. 573 00:22:15,338 --> 00:22:16,589 But you hurt me. 574 00:22:16,813 --> 00:22:18,441 - Molly... - And I don't want to keep doing this, 575 00:22:18,508 --> 00:22:20,617 pretending we're friends and-and you're acting 576 00:22:20,684 --> 00:22:21,978 - like you're helping me... - Molly. 577 00:22:22,045 --> 00:22:23,332 - With some job. I mean, what is... - Molly. 578 00:22:23,399 --> 00:22:24,592 Molly. Molly! 579 00:22:24,659 --> 00:22:27,175 What is it that you just can't keep yourself from saying?! 580 00:22:27,919 --> 00:22:29,149 Ribs. 581 00:22:31,619 --> 00:22:32,722 They're ruined. 582 00:22:32,796 --> 00:22:34,167 - I ruined them. - W... 583 00:22:34,235 --> 00:22:36,923 I've got chicken in the fryer. Now I've got to prep new ribs. 584 00:22:37,576 --> 00:22:39,511 You're a landmine, Riggs. 585 00:22:40,268 --> 00:22:42,171 This is probably why Trish wanted me to... 586 00:22:42,238 --> 00:22:44,464 You are gonna go in there, stand by that fryer, 587 00:22:44,532 --> 00:22:46,706 and watch. When that chicken is gold, 588 00:22:46,859 --> 00:22:48,784 take it out. You think you can handle that? 589 00:22:52,556 --> 00:22:54,184 Well, so far, can I just say, 590 00:22:54,401 --> 00:22:57,456 barbecue expectations have been exceeded. 591 00:22:58,257 --> 00:23:00,112 Trish Murtaugh will never let you down. 592 00:23:00,230 --> 00:23:01,318 She goes all out, 593 00:23:01,509 --> 00:23:02,526 even when she's not 594 00:23:02,594 --> 00:23:05,089 - trying to sell you something. - How do you mean? 595 00:23:05,388 --> 00:23:07,386 You're doing that very thing this very moment. 596 00:23:07,454 --> 00:23:09,292 Uh, more wine, Mr. Butler? 597 00:23:09,360 --> 00:23:11,378 Why would we be trying to sell you 598 00:23:11,501 --> 00:23:13,060 on a deal that's already closed? 599 00:23:13,128 --> 00:23:15,112 No, no, no, don't say anything. 600 00:23:16,474 --> 00:23:18,815 Oh, I wonder where that chicken is. 601 00:23:28,918 --> 00:23:29,918 Yeah. 602 00:23:29,988 --> 00:23:32,292 The Ortegas were with their PO at the time of the murder. 603 00:23:32,449 --> 00:23:34,176 They're drug dealers, but they didn't kill Sam. 604 00:23:34,243 --> 00:23:36,245 However, I thought it was odd that they were willing 605 00:23:36,312 --> 00:23:38,051 to overpay for the lot where Butler was building 606 00:23:38,118 --> 00:23:39,292 his grocery stores. 607 00:23:39,419 --> 00:23:41,139 - And? - I got them to spill. 608 00:23:41,559 --> 00:23:43,753 The lot sits over an abandoned subway tunnel. 609 00:23:43,863 --> 00:23:46,425 Perfect for cooking, storing and moving drugs. 610 00:23:46,589 --> 00:23:48,657 That's perfect for a drug dealer, but... 611 00:23:48,865 --> 00:23:50,606 why's Butler willing to overpay? 612 00:23:50,673 --> 00:23:52,475 Bailey, pull those blueprints for me. 613 00:23:52,542 --> 00:23:54,371 I already tried. But Butler pulled some strings 614 00:23:54,438 --> 00:23:56,425 and got them back from the evidence room. 615 00:24:03,755 --> 00:24:04,983 Update on the ribs. 616 00:24:05,066 --> 00:24:06,886 They will be here imminently. 617 00:24:07,092 --> 00:24:10,854 Apparently, they're being given a little extra love. 618 00:24:14,120 --> 00:24:15,440 Now, where was I? 619 00:24:15,508 --> 00:24:16,948 Uh, gentlemen, 620 00:24:17,745 --> 00:24:19,745 can we not agree 621 00:24:19,813 --> 00:24:22,331 that there's value to selling even after 622 00:24:22,399 --> 00:24:24,315 the original deal has been struck? 623 00:24:24,709 --> 00:24:27,199 Take marriage, for example. 624 00:24:27,754 --> 00:24:29,581 Shouldn't a spouse 625 00:24:30,003 --> 00:24:31,886 have to prove his love 626 00:24:31,954 --> 00:24:33,401 to his wife every day? 627 00:24:33,469 --> 00:24:35,034 And shouldn't he want to? 628 00:24:35,242 --> 00:24:36,426 - Trish. - Hmm? 629 00:24:36,626 --> 00:24:37,878 What is your Longhorn friend 630 00:24:37,946 --> 00:24:39,271 doing with my blueprints? 631 00:24:41,224 --> 00:24:44,003 Roger. Roger's gonna find out. 632 00:24:49,265 --> 00:24:52,839 Uh, he's... he's so good with... 633 00:24:56,389 --> 00:24:59,037 Riggs, this is coming very close 634 00:24:59,119 --> 00:25:01,292 to being categorized as a shenanigan. 635 00:25:01,360 --> 00:25:02,779 We need to give these plans back. 636 00:25:02,847 --> 00:25:04,270 Look, why was Butler willing to pay extra 637 00:25:04,337 --> 00:25:05,557 to build over these abandoned tunnels? 638 00:25:05,624 --> 00:25:06,815 Because my beautiful wife, 639 00:25:06,883 --> 00:25:09,776 who's on the verge of letting me back in my house, 640 00:25:10,021 --> 00:25:11,339 is a great negotiator. 641 00:25:11,473 --> 00:25:13,104 Or he's up to something. 642 00:25:13,698 --> 00:25:15,566 Or both are true, all right? 643 00:25:15,633 --> 00:25:17,128 But why does he want these plans back so bad? 644 00:25:17,195 --> 00:25:19,450 Because he paid for them, just like I paid for my sins 645 00:25:19,518 --> 00:25:22,800 with Trish by staying in your clammy, little trailer. 646 00:25:23,808 --> 00:25:25,200 Where is the vent? 647 00:25:25,268 --> 00:25:26,511 Right here. There's a massive 648 00:25:26,578 --> 00:25:28,358 ventilation system running through the basement. 649 00:25:28,425 --> 00:25:30,995 No, the truck, not the... 650 00:25:31,176 --> 00:25:33,478 It's a supermarket. Please, focus. 651 00:25:33,546 --> 00:25:34,647 See, this is what happens 652 00:25:34,696 --> 00:25:36,491 when people spend too much time together. 653 00:25:36,559 --> 00:25:39,190 You start not knowing what the words are. 654 00:25:39,292 --> 00:25:40,451 I don't know what you're saying. 655 00:25:40,518 --> 00:25:42,370 What if that's why Butler's venting the tunnels? 656 00:25:42,437 --> 00:25:43,604 Underground meth lab. 657 00:25:43,672 --> 00:25:44,761 Look. 658 00:25:44,829 --> 00:25:46,248 What is going on in here? 659 00:25:46,465 --> 00:25:49,732 Baby, how well do you know Butler? 660 00:25:49,901 --> 00:25:52,570 - No. No! - How well do you... Hold on, Trish. 661 00:25:52,637 --> 00:25:53,808 No, I don't want to hold on. 662 00:25:53,876 --> 00:25:56,401 - Just look at the draw... - Trish, just look at the blueprint. 663 00:25:56,468 --> 00:25:58,360 Riggs! What's burning? 664 00:26:01,952 --> 00:26:03,325 The chicken is done. 665 00:26:03,393 --> 00:26:05,659 That's chicken? I thought that was possum. 666 00:26:08,321 --> 00:26:10,441 Please don't throw the chicken. 667 00:26:13,332 --> 00:26:17,745 So, uh, I call dibs on the couch. 668 00:26:19,284 --> 00:26:20,665 What...? 669 00:26:28,330 --> 00:26:29,830 What are you doing? 670 00:26:29,898 --> 00:26:31,565 Are those the same clothes you wore last night? 671 00:26:31,632 --> 00:26:35,174 Oh, now I know what it feels like to be rock bottom. 672 00:26:35,616 --> 00:26:38,205 Another night in Riggs's tin can, 673 00:26:38,273 --> 00:26:39,941 not even a toothbrush to my name. 674 00:26:40,014 --> 00:26:41,414 That's a little dramatic, but okay. 675 00:26:41,484 --> 00:26:42,589 I thought you were back home. 676 00:26:42,656 --> 00:26:45,346 I was until Riggs 677 00:26:45,478 --> 00:26:47,877 decided that Butler is a meth dealer. 678 00:26:48,072 --> 00:26:49,721 - Is he? - I don't know. 679 00:26:49,801 --> 00:26:51,253 I didn't even get a chance to stick around 680 00:26:51,320 --> 00:26:53,541 because I was banished. 681 00:26:54,156 --> 00:26:58,135 Hey. Didn't you and Todd just add on to your house? 682 00:26:58,338 --> 00:26:59,511 Right? 683 00:27:00,279 --> 00:27:01,841 Oh, thank God. Bailey! 684 00:27:02,127 --> 00:27:03,150 Urgent. 685 00:27:03,286 --> 00:27:04,517 - Is everything okay? - Yeah. 686 00:27:04,585 --> 00:27:07,069 Murtaugh was just, uh, taking me through your, uh, 687 00:27:07,232 --> 00:27:08,541 Butler theory. 688 00:27:08,751 --> 00:27:09,793 Very promising. 689 00:27:09,915 --> 00:27:11,689 Really? I thought it was pretty thin. 690 00:27:11,759 --> 00:27:12,933 How thin is it? 691 00:27:13,063 --> 00:27:14,314 Skeletal. All we know is that 692 00:27:14,389 --> 00:27:16,314 the property includes old subway tunnels; 693 00:27:16,421 --> 00:27:17,822 other buyers were drug dealers, 694 00:27:17,890 --> 00:27:19,642 and Butler's store will have ventilation. 695 00:27:19,957 --> 00:27:21,795 Wow. Yeah, we're gonna have to put some meat on those bones. 696 00:27:21,862 --> 00:27:24,939 Okay, so if we can prove that Butler was cooking meth, 697 00:27:25,007 --> 00:27:26,119 that's motive for murder. 698 00:27:26,187 --> 00:27:28,369 We can solve the case and save Murtaugh's marriage. 699 00:27:28,437 --> 00:27:31,006 And if we do that by midnight, I still win. 700 00:27:31,266 --> 00:27:32,634 You win what? 701 00:27:32,873 --> 00:27:34,471 The office pool. 702 00:27:35,291 --> 00:27:37,017 Don't look at me. I already lost. 703 00:27:39,330 --> 00:27:41,580 So Molly wasn't cool with things after all? 704 00:27:41,677 --> 00:27:44,455 Well, I mean, in her defense, I mean, I did ruin everything. 705 00:27:44,535 --> 00:27:47,510 You know, I mean, ruined the ribs, burnt the chicken, 706 00:27:47,578 --> 00:27:49,064 almost burned down her truck. 707 00:27:49,658 --> 00:27:51,219 Sounds like quite the night. 708 00:27:51,364 --> 00:27:53,150 Well, it's classic Riggs. 709 00:27:53,402 --> 00:27:55,244 At least you were trying. 710 00:27:55,467 --> 00:27:57,017 That counts for something. 711 00:27:57,469 --> 00:27:58,707 Does it? 712 00:27:58,775 --> 00:28:00,134 I think so. 713 00:28:02,082 --> 00:28:03,668 Clearly you don't. 714 00:28:04,282 --> 00:28:06,056 I just... 715 00:28:09,383 --> 00:28:11,036 I've been so selfish. 716 00:28:11,773 --> 00:28:13,251 You know? 717 00:28:16,194 --> 00:28:18,806 Doc, I think I may have ruined something good... 718 00:28:19,846 --> 00:28:21,214 something real. 719 00:28:21,541 --> 00:28:23,971 Well, everybody makes mistakes. 720 00:28:24,551 --> 00:28:27,486 And everybody deserves a second chance. 721 00:28:28,745 --> 00:28:30,149 You just have to figure out 722 00:28:30,217 --> 00:28:31,791 if that's what will make you happy. 723 00:28:36,113 --> 00:28:37,540 - He's-he's just not sure. - Man, tell him. 724 00:28:37,607 --> 00:28:39,859 Cap, I cracked this case wide open. 725 00:28:40,004 --> 00:28:40,911 With what? 726 00:28:40,979 --> 00:28:42,234 - Squash. - What? 727 00:28:42,302 --> 00:28:43,863 - It's like racquetball. - It's not like racquetball. 728 00:28:43,930 --> 00:28:44,930 - I played in college. - It is like racquetball. 729 00:28:44,997 --> 00:28:46,265 The balls are more dense. They don't bounce. 730 00:28:46,332 --> 00:28:49,325 - It requires finesse. - Not the sport, the vegetable. 731 00:28:49,867 --> 00:28:52,411 According to this manifest, a truck of squash 732 00:28:52,479 --> 00:28:55,255 left Butler's El Paso store weighing 20,000 pounds. 733 00:28:55,395 --> 00:28:57,584 But by the time it checked in at the next weigh station, 734 00:28:57,651 --> 00:28:58,786 it weighed 15,000. 735 00:28:58,854 --> 00:29:00,473 So there's 5,000 pounds missing. 736 00:29:00,752 --> 00:29:04,082 Well, either somebody got a big payday or a big boost in fiber. 737 00:29:04,431 --> 00:29:06,497 So, how do we prove the 5,000 pounds is meth? 738 00:29:06,565 --> 00:29:08,406 - We don't. - Oh, great. 739 00:29:08,592 --> 00:29:11,512 So I guess I'll just have my mail delivered to Riggs's now. 740 00:29:11,760 --> 00:29:13,247 But there may be another way. 741 00:29:13,315 --> 00:29:15,841 Butler was only paying taxes on the lighter weights 742 00:29:15,909 --> 00:29:17,256 that were logged in at the station 743 00:29:17,323 --> 00:29:18,882 when he should've been paying 744 00:29:18,950 --> 00:29:20,615 on the weights that were leaving the store. 745 00:29:20,682 --> 00:29:22,841 And that's fraud, which is a good enough reason 746 00:29:22,909 --> 00:29:26,559 to get a search warrant and to call Trish. 747 00:29:32,820 --> 00:29:34,052 Come on. 748 00:29:34,124 --> 00:29:35,684 Now is not a good time, Roger. 749 00:29:35,797 --> 00:29:38,458 I am meeting Butler on his plane to try to save this deal. 750 00:29:38,526 --> 00:29:40,455 Trish, do not get on that plane. He's dirty. 751 00:29:40,528 --> 00:29:43,197 Why? Because the man wants a well-ventilated basement? 752 00:29:43,265 --> 00:29:45,233 You have no proof of any of it. 753 00:29:45,301 --> 00:29:46,642 I have squash. 754 00:29:46,710 --> 00:29:48,076 Well, I think what you mean is squat, 755 00:29:48,143 --> 00:29:50,372 as in diddly, as in nothing. Nothing! 756 00:29:50,440 --> 00:29:52,692 Listen, Trish, there are major discrepancies 757 00:29:52,781 --> 00:29:54,177 in Butler's squash shipments. 758 00:29:54,245 --> 00:29:57,786 All that extra weight that he's not declaring could be drugs. 759 00:29:57,854 --> 00:30:00,848 Or it could be kielbasa or it could be beach balls 760 00:30:00,989 --> 00:30:02,286 or it could be a typo. 761 00:30:02,354 --> 00:30:03,945 Listen, I don't have time for this. 762 00:30:04,041 --> 00:30:06,001 I have to catch Butler before his plane takes off. 763 00:30:06,094 --> 00:30:07,399 I have to go. Bye. 764 00:30:07,505 --> 00:30:08,940 Hello? 765 00:30:12,177 --> 00:30:14,279 This was a simple problem 766 00:30:14,542 --> 00:30:15,859 with a simple solution 767 00:30:15,937 --> 00:30:17,663 and now it's a damn mess. 768 00:30:18,327 --> 00:30:21,576 I ask you to take care of someone, you do it quietly. 769 00:30:21,643 --> 00:30:23,517 Heavy machinery ain't quiet. 770 00:30:23,584 --> 00:30:25,781 Monster-trucking a guy with a big-ass fork? 771 00:30:25,849 --> 00:30:27,157 Not quiet. I get it. 772 00:30:27,225 --> 00:30:28,262 Right. 773 00:30:28,330 --> 00:30:29,688 Thought I could make it look like an accident. 774 00:30:29,755 --> 00:30:32,057 An accident? Well, how'd that work out for us? 775 00:30:32,253 --> 00:30:34,744 What were you thinking? Huh? 776 00:30:40,068 --> 00:30:41,763 Please don't be a butt dial. 777 00:30:41,859 --> 00:30:43,364 Don't be a butt dial. 778 00:30:43,514 --> 00:30:44,734 Hey, baby. 779 00:30:44,840 --> 00:30:48,344 Roger. Hey, you were right about Butler. 780 00:30:48,443 --> 00:30:50,371 - You were right. - Of course I am. 781 00:30:50,609 --> 00:30:53,851 Look, I'm not the kind of guy who says I told you so, 782 00:30:53,921 --> 00:30:55,850 but baby, I told you so. 783 00:30:55,918 --> 00:30:56,976 Mrs. Murtaugh. 784 00:30:57,044 --> 00:30:58,874 Hello? Trish? 785 00:30:59,664 --> 00:31:01,092 Mr. Butler, I didn't see you there. 786 00:31:01,273 --> 00:31:04,640 Clearly. Plane's ready for takeoff, Mrs. Murtaugh. 787 00:31:04,708 --> 00:31:05,873 Shall we? 788 00:31:05,952 --> 00:31:07,749 Well, listen, I just got a call 789 00:31:07,848 --> 00:31:10,047 that I have some business I need to take care of this morning. 790 00:31:10,114 --> 00:31:12,323 How about I meet you in Austin? 791 00:31:12,473 --> 00:31:14,302 Yeah, you know, unfortunately, that's not gonna work for me. 792 00:31:14,369 --> 00:31:16,062 I'm a very busy man. 793 00:31:16,359 --> 00:31:17,596 Please. 794 00:31:22,901 --> 00:31:24,570 You know, I got to tell you, 795 00:31:24,818 --> 00:31:27,007 I apologize for interrupting your phone call. 796 00:31:27,171 --> 00:31:28,460 Hope it wasn't too important. 797 00:31:28,528 --> 00:31:31,451 Actually, it was my husband. 798 00:31:32,103 --> 00:31:33,509 We were talking about you. 799 00:31:33,577 --> 00:31:36,938 Uh-huh. I was afraid that might be the case. 800 00:31:37,999 --> 00:31:40,468 Mr. Butler, I need to be honest with you. 801 00:31:40,634 --> 00:31:42,320 You really want to do this here? 802 00:31:42,517 --> 00:31:45,327 I don't think I'll have a chance to do it again. 803 00:31:47,867 --> 00:31:52,089 The business you bought was rezoned last year 804 00:31:52,304 --> 00:31:53,945 and you are overpaying. 805 00:31:54,234 --> 00:31:55,994 Now, the reason we didn't disclose it 806 00:31:56,062 --> 00:31:58,656 was because it would cost us money. 807 00:31:59,636 --> 00:32:05,577 Now... if you want to end it, I'll understand. 808 00:32:07,190 --> 00:32:09,252 I can't believe the last thing I said 809 00:32:09,435 --> 00:32:10,742 to my beautiful wife, 810 00:32:10,974 --> 00:32:13,697 the mother of our children, is, "I told you so." 811 00:32:13,765 --> 00:32:15,297 Well, you also ruined her grand opening. 812 00:32:15,364 --> 00:32:17,335 Oh, and-and the dinner party and you moved out. 813 00:32:17,419 --> 00:32:19,210 - Riggs. Not helping. - Okay. 814 00:32:19,278 --> 00:32:22,873 Hey! Is that Butler's plane? 815 00:32:51,081 --> 00:32:53,010 Come on. Come on, Rog! 816 00:32:53,210 --> 00:32:54,983 Come on! 817 00:33:16,573 --> 00:33:18,808 Hey... no guns. 818 00:33:19,026 --> 00:33:20,565 - What? - Yeah. 819 00:33:20,633 --> 00:33:22,354 A bullet could hit Trish. 820 00:33:22,544 --> 00:33:24,263 You don't think I understand cabin pressure? 821 00:33:24,330 --> 00:33:25,609 You don't understand brushing your teeth, 822 00:33:25,676 --> 00:33:26,569 you don't understand 823 00:33:26,636 --> 00:33:28,283 - washing your feet. - What the... 824 00:33:43,066 --> 00:33:45,235 - I don't see her. - What do you mean? 825 00:33:45,302 --> 00:33:47,102 I thought she was meeting Butler on the plane. 826 00:33:47,871 --> 00:33:49,276 - Hello. - Trish. 827 00:33:49,403 --> 00:33:50,926 Roger! Where are you? 828 00:33:50,994 --> 00:33:52,336 Your phone keeps going to voice mail. 829 00:33:52,403 --> 00:33:54,605 I'm 39,000 feet in the air. 830 00:33:54,672 --> 00:33:55,828 What?! 831 00:33:56,563 --> 00:33:57,597 Oh... 832 00:33:57,710 --> 00:33:59,005 You're on Butler's plane? 833 00:33:59,143 --> 00:34:00,393 Why aren't you? 834 00:34:00,617 --> 00:34:03,180 Defense attorney. I talked my way out of it. 835 00:34:03,291 --> 00:34:04,715 I am safely in my car. 836 00:34:04,782 --> 00:34:07,075 Hey, do you mind? 837 00:34:14,665 --> 00:34:16,015 Roger! 838 00:34:36,705 --> 00:34:38,438 Don't shoot! 839 00:34:49,666 --> 00:34:51,434 I told you no guns. 840 00:34:51,501 --> 00:34:53,250 Hey, that wasn't my fault. 841 00:34:53,318 --> 00:34:55,186 Uninvited guests once again, huh, fellas? 842 00:34:55,466 --> 00:34:56,673 Some welcome. 843 00:34:56,883 --> 00:34:59,009 You might wanna take your finger off that trigger. 844 00:34:59,076 --> 00:35:00,604 Or you're gonna be filling the next hole. 845 00:35:00,671 --> 00:35:02,165 Oh, I ain't dying today, son. 846 00:35:02,258 --> 00:35:04,993 These are Glaser safety slugs, designed for air marshals. 847 00:35:05,469 --> 00:35:07,794 What do you say we put the weapons down, boys, huh? 848 00:35:08,396 --> 00:35:09,708 Slowly. 849 00:35:12,298 --> 00:35:13,622 Attaboy. 850 00:35:51,550 --> 00:35:53,003 Oh, Riggs! 851 00:35:53,113 --> 00:35:55,265 It's okay, Rog. Just relax, I got this, okay? 852 00:35:55,332 --> 00:35:56,847 Of course you do. You're a SEAL. 853 00:35:56,980 --> 00:35:58,779 You can land this thing in your sleep. 854 00:35:58,847 --> 00:36:01,598 With both hands tied behind your back, doing one-armed push-ups. 855 00:36:01,665 --> 00:36:03,613 Ain't that right, baby-bubba? 856 00:36:07,377 --> 00:36:08,912 I think the autopilot's locked. 857 00:36:08,979 --> 00:36:10,530 - Oh, I can't... - These things are much different 858 00:36:10,597 --> 00:36:12,729 than my crop dusters back in Texas, Rog. 859 00:36:16,386 --> 00:36:18,640 Oh, no, no, no, no! 860 00:36:22,225 --> 00:36:24,075 Hey. Parachute. 861 00:36:24,142 --> 00:36:27,163 - You got another one? - There's only one. 862 00:36:27,230 --> 00:36:29,659 Oh, I can't go out like this, Riggs. 863 00:36:29,726 --> 00:36:30,975 - Sorry, Rog. - No! 864 00:36:31,042 --> 00:36:33,463 Aw, just kidding. Help me find something to tether us together. 865 00:36:33,530 --> 00:36:34,671 Together? 866 00:36:34,738 --> 00:36:36,567 That chute won't hold both of us. 867 00:36:37,240 --> 00:36:39,709 Hey, I'm a family man, Riggs. 868 00:36:39,865 --> 00:36:42,599 I have a wife, I have kids that depend on me. 869 00:36:42,667 --> 00:36:46,014 You... You don't have nothing to live for, man. 870 00:36:48,319 --> 00:36:50,414 Hey... what if I want that? 871 00:36:50,583 --> 00:36:52,024 With Molly? 872 00:36:52,255 --> 00:36:55,724 Yeah, I mean, you know, maybe I want, like, a house and, 873 00:36:55,881 --> 00:36:57,865 you know, like, a picket fence and... 874 00:36:58,094 --> 00:36:59,381 yeah, maybe with Molly. 875 00:36:59,463 --> 00:37:01,248 That's beautiful, Riggs. 876 00:37:01,489 --> 00:37:03,115 - Thank you. - You deserve that. 877 00:37:03,302 --> 00:37:05,357 - I feel like I deserve it. - You do. 878 00:37:07,271 --> 00:37:08,966 - Rog, we're running out of time. - Okay 879 00:37:09,299 --> 00:37:11,859 - Okay. You get... - Yeah, that's it. 880 00:37:14,077 --> 00:37:15,145 Go, go, go. 881 00:37:15,212 --> 00:37:16,913 And you be the hero? You take that. 882 00:37:16,980 --> 00:37:19,149 What are you talking about? Just put it on and go. 883 00:37:19,216 --> 00:37:21,696 - I don't want it. - I'm not gonna take it. I'm not gonna... 884 00:37:24,721 --> 00:37:28,754 Okay, okay, so now we're gonna jump out, 885 00:37:28,988 --> 00:37:31,288 and I'm gonna try to catch the parachute in midair, 886 00:37:31,355 --> 00:37:33,830 - and then come catch you. - I can't skydive. 887 00:37:33,897 --> 00:37:35,650 That's the least of our worries, Rog. 888 00:37:45,108 --> 00:37:47,208 Riggs! 889 00:37:48,678 --> 00:37:51,179 Help! 890 00:38:16,835 --> 00:38:19,255 Pull the cord, Riggs! 891 00:38:20,397 --> 00:38:23,418 Pull the damn cord! 892 00:38:32,730 --> 00:38:34,691 Don't take this the wrong way, Rog, 893 00:38:34,777 --> 00:38:36,644 but I need a little space. 894 00:38:39,491 --> 00:38:41,159 Tax fraud provided a warrant. 895 00:38:41,226 --> 00:38:43,228 I can't believe squash brought down a killer. 896 00:38:43,295 --> 00:38:45,582 It's such an underrated vegetable. Not to mention sport. 897 00:38:45,650 --> 00:38:47,936 Now, the Texas Rangers are raiding meth labs 898 00:38:48,004 --> 00:38:49,628 in a dozen of Butler's grocery stores. 899 00:38:49,695 --> 00:38:51,403 Speaking of a good haul... 900 00:38:51,851 --> 00:38:54,887 - Are those matching robes? - In the finest terrycloth. 901 00:38:55,031 --> 00:38:58,153 I finally have a houseguest. Murtaugh will want for nothing. 902 00:38:58,304 --> 00:38:59,905 They're very plush, Scorsese. 903 00:38:59,972 --> 00:39:02,265 - But I hope you kept the receipt. - Why? 904 00:39:03,303 --> 00:39:05,981 ♪ ♪ 905 00:39:12,958 --> 00:39:16,114 ♪ There are things in life to treasure... ♪ 906 00:39:16,528 --> 00:39:18,645 Oh, hey, sorry, I, uh... 907 00:39:18,853 --> 00:39:21,168 left my duffle the other night. 908 00:39:21,942 --> 00:39:24,067 You jumped out of a plane. 909 00:39:24,418 --> 00:39:26,325 I know. There were... It was crazy. 910 00:39:26,450 --> 00:39:28,667 But there were extenuating circumstances. 911 00:39:28,734 --> 00:39:30,411 No, no, no, Roger. 912 00:39:31,011 --> 00:39:34,200 You jumped out of a plane... for me. 913 00:39:35,309 --> 00:39:37,182 Yeah, I did. 914 00:39:37,349 --> 00:39:39,535 ♪ Try and catch a shooting star... ♪ 915 00:39:42,130 --> 00:39:43,392 I miss you. 916 00:39:43,832 --> 00:39:45,169 I miss you, too. 917 00:39:45,356 --> 00:39:48,445 ♪ Like a beacon still burning in my heart ♪ 918 00:39:49,995 --> 00:39:51,707 Welcome back, baby. 919 00:39:52,079 --> 00:39:53,774 I'm so sorry. I acted like a big fool. 920 00:39:53,842 --> 00:39:55,374 No. No, no, no, no. I'm sorry. 921 00:39:55,442 --> 00:39:57,663 - I should have never run over... - Hey, hey, hey... 922 00:39:57,731 --> 00:39:58,788 It doesn't matter. 923 00:39:58,856 --> 00:40:01,239 We both dug in. I know, I know I did. 924 00:40:01,699 --> 00:40:03,598 But not anymore. 925 00:40:04,231 --> 00:40:05,418 No? 926 00:40:06,606 --> 00:40:09,508 From now on, I'm letting everything go but you. 927 00:40:10,254 --> 00:40:11,378 Really? 928 00:40:11,446 --> 00:40:13,099 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 929 00:40:13,333 --> 00:40:17,153 Well, maybe we should go look for your duffle. 930 00:40:17,629 --> 00:40:19,843 I think I saw it somewhere in... 931 00:40:20,418 --> 00:40:21,640 the bedroom. 932 00:40:21,708 --> 00:40:23,309 - Ooh. - Ooh. 933 00:40:25,887 --> 00:40:27,489 I missed you. 934 00:40:28,754 --> 00:40:30,035 - ♪ Every day, I'm getting older... ♪ - WOMAN: Excuse me, 935 00:40:30,102 --> 00:40:31,327 can I get a brisket sandwich? 936 00:40:31,395 --> 00:40:33,633 Oh, we're all out for the day. We'll see you tomorrow, though? 937 00:40:33,700 --> 00:40:35,458 Sorry about that. 938 00:40:38,004 --> 00:40:39,340 Not now. 939 00:40:39,872 --> 00:40:42,145 Just give me five minutes, and I'll get out of your hair? 940 00:40:42,340 --> 00:40:43,419 You got two. 941 00:40:43,487 --> 00:40:45,793 ♪ Always wondering what for ♪ 942 00:40:47,960 --> 00:40:50,228 ♪ Then I'll think about your beauty... ♪ 943 00:40:50,296 --> 00:40:53,679 I owed you an explanation when I ended things. 944 00:40:54,751 --> 00:40:56,084 I'm sorry. 945 00:40:56,829 --> 00:40:58,824 Well, you owe me a lot more than that. 946 00:40:59,663 --> 00:41:01,913 You treated me like regular people. 947 00:41:02,240 --> 00:41:03,630 I know. 948 00:41:05,062 --> 00:41:06,723 You broke my heart. 949 00:41:08,499 --> 00:41:10,413 I thought I was doing the right thing. 950 00:41:11,070 --> 00:41:13,680 Okay. Thanks for the apology. 951 00:41:14,710 --> 00:41:16,085 Molly. Hey... 952 00:41:16,171 --> 00:41:18,947 Hey, hey, hey. Are we good? 953 00:41:19,015 --> 00:41:20,366 Yeah, sure, Riggs, we're good. 954 00:41:20,491 --> 00:41:22,788 Just, you know, consider us friends again. 955 00:41:22,976 --> 00:41:24,641 I don't want to just be friends. 956 00:41:25,413 --> 00:41:27,425 Okay? I want more than that. 957 00:41:27,608 --> 00:41:30,238 Okay, well, then I'm gonna need to know more. 958 00:41:31,390 --> 00:41:33,890 I need to know why. Why did you end it? 959 00:41:36,215 --> 00:41:38,382 Because my dad killed Ben's dog. 960 00:41:40,739 --> 00:41:42,400 Why didn't you say something? 961 00:41:42,468 --> 00:41:43,869 What do you mean why didn't I say something? 962 00:41:43,936 --> 00:41:46,278 Molly, I was trying to protect you and Ben. 963 00:41:46,345 --> 00:41:48,562 Okay, okay, so you say you want me back. 964 00:41:48,694 --> 00:41:50,418 Well, what now? What's changed? 965 00:41:50,485 --> 00:41:51,704 I've changed. 966 00:41:51,890 --> 00:41:54,147 You tell me what you want me to do, and I'll do it. 967 00:41:54,530 --> 00:41:55,642 You know what, Riggs? 968 00:41:55,710 --> 00:41:57,072 For as long as I have known you, 969 00:41:57,140 --> 00:42:00,158 your dad has just cast this dark shadow. 970 00:42:00,585 --> 00:42:02,937 He walks into your life, and you smash up everything 971 00:42:03,005 --> 00:42:05,808 you've worked so hard for. And it hurts people. 972 00:42:07,047 --> 00:42:08,682 I mean, he's never gonna go away, 973 00:42:08,750 --> 00:42:10,694 so how are you gonna live your life? 974 00:42:14,187 --> 00:42:15,244 I don't know. 975 00:42:15,343 --> 00:42:17,527 Well, you need to figure it out with your dad. 976 00:42:18,056 --> 00:42:19,663 That's what I want. 71223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.