All language subtitles for Legenda o Kolovrate (2017).en-sk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,198 --> 00:00:58,940 Ten rok, kedy Kolovrat sa narodil, 2 00:00:59,140 --> 00:01:02,689 Džingis Khan rozbil Ruská armáda na Kalki. 3 00:01:03,049 --> 00:01:07,832 Zachytené kniežatá a vojvodovia Horda bola viazaná na plte. 4 00:01:08,032 --> 00:01:11,431 Pohybuje sa na nich, aby plávali a uškrtiť všetkých na smrť. 5 00:01:11,631 --> 00:01:13,150 Ale neporušili Rusov. 6 00:01:13,350 --> 00:01:17,405 Kolovrat, ako každý chlapec, chcel sa stať vojakom. 7 00:01:17,983 --> 00:01:20,435 Vezmi ma do armády. Poď, vezmi ma. 8 00:01:20,635 --> 00:01:23,838 Môžem hrať s mečom. A s dvoma môžem. 9 00:01:24,039 --> 00:01:26,444 Pozri, ukážem ti to. 10 00:01:34,655 --> 00:01:36,696 Opäť sa rozšíril. 11 00:01:36,896 --> 00:01:40,376 Musím ho držať za mlyn. Prinajmenšom by mali múku múkať. 12 00:01:45,192 --> 00:01:47,449 Nepoškodzujte náplasti. 13 00:01:50,938 --> 00:01:52,945 Poď sem. 14 00:01:57,775 --> 00:02:00,161 Otáčate rýchlo, dám to. Jednoduchá. 15 00:02:00,361 --> 00:02:02,601 Ale musíte to urobiť čo ste objednali. 16 00:02:02,801 --> 00:02:05,737 A bolo nariadené že chrániš Nastya. 17 00:02:07,547 --> 00:02:10,996 Vidíte, že si aj trápiť. Choď a pomôž! 18 00:02:17,221 --> 00:02:21,599 Ratmir, prečo si priniesla dievča? Nie je skoro v lese skákať? 19 00:02:21,799 --> 00:02:25,594 Pamätajte si tiež na mňa. Že ste nesúhlasili? 20 00:02:25,794 --> 00:02:29,009 Čo by mala chudá dievča robiť medzi štyrmi stenami? 21 00:02:29,209 --> 00:02:31,596 Nechajte dýchať čistý vzduch, je pre ňu užitočné. 22 00:02:37,770 --> 00:02:40,644 Chceš, aby som ťa hral? -Nie. 23 00:02:41,532 --> 00:02:44,740 Otočíte dobre, ako slnko. 24 00:02:44,940 --> 00:02:48,066 Zavolám ti Kolovrat. 25 00:03:10,526 --> 00:03:12,586 Obsadené! 26 00:03:13,178 --> 00:03:15,201 Nastja! 27 00:03:15,401 --> 00:03:18,724 Frula! Môj flutter! - V Ryazane! Rýchlo! 28 00:03:18,924 --> 00:03:21,384 Ísť rýchlo za pomoc! 29 00:03:21,600 --> 00:03:23,624 Sledujte to! 30 00:03:25,280 --> 00:03:27,743 Čo tu robíš? Som tu! 31 00:03:36,309 --> 00:03:38,484 Kam ideš? 32 00:03:42,967 --> 00:03:45,152 Chlapče, prichádzam! 33 00:04:01,700 --> 00:04:03,716 Utiecť! 34 00:04:05,276 --> 00:04:07,404 Ty blázon! 35 00:04:10,287 --> 00:04:12,303 Späť na chrbát! 36 00:04:43,929 --> 00:04:45,936 Pomaly. 37 00:04:46,662 --> 00:04:50,478 Vidíš? Žiadna krv. Ty si zranil, ale rana sa uzdravila. 38 00:04:50,678 --> 00:04:53,342 To už dávno. Pred 13 rokmi. 39 00:04:54,114 --> 00:04:56,868 Pred 13 rokmi? -Áno. 40 00:04:57,968 --> 00:05:00,112 Pamätaj, sláva Bohu. 41 00:05:00,312 --> 00:05:04,034 Horda si myslel, že si mŕtvy. A zobudíš sa zajtra. 42 00:05:04,234 --> 00:05:06,549 Teraz ste desatina princ Jurij. 43 00:05:07,464 --> 00:05:11,164 Prince ... Jurij? -Áno. 44 00:05:20,279 --> 00:05:24,406 Učíte vojakov bojovať spoločne a nie konkrétne. 45 00:05:33,410 --> 00:05:35,603 Spomínam si na tento dom. 46 00:05:35,934 --> 00:05:37,955 Toto je váš domov. 47 00:05:44,650 --> 00:05:49,356 Toto je Ryazan. - Áno, sme v Ryazane. 48 00:05:52,129 --> 00:05:55,677 Po tej rane, keď ty prebudiť sa, niečo zabudnete. 49 00:05:57,066 --> 00:05:59,189 Ale spomínate si potom. 50 00:05:59,927 --> 00:06:02,010 There ... 51 00:06:07,802 --> 00:06:09,892 ... palacinky. 52 00:06:11,804 --> 00:06:14,473 Pamätám si. - milujú deti. 53 00:06:15,031 --> 00:06:17,623 Máte dve z nich. - Ty a ... - Bože. 54 00:06:19,235 --> 00:06:22,533 A ja som ti zavolal Kolovrat vaše detstvo. Pamätáš si? 55 00:06:22,733 --> 00:06:26,479 Teraz vás volá každý. - Nasty? 56 00:06:30,599 --> 00:06:33,563 Vaša žena. -Nastya. 57 00:06:33,763 --> 00:06:36,384 Dobré ráno. 58 00:06:37,940 --> 00:06:40,792 Kolovrate! Zobudiť sa? 59 00:06:42,292 --> 00:06:45,093 Princ vás zavolá na stenu. Niekto sa blíži k mestu. 60 00:06:47,167 --> 00:06:50,348 Toto je Carcun? -Karkun, presne. 61 00:06:56,552 --> 00:07:00,113 Zastavil sa tam. Len sa obťažujem. Čo robíš? 62 00:07:00,313 --> 00:07:05,001 Sneh sa zdvihol a sotva sa chytil. - No tak, nedeľte. 63 00:07:05,201 --> 00:07:07,609 Inak tvoji šéfovia budú vinní. - Čo ešte... 64 00:07:09,067 --> 00:07:12,345 Kosata zivotinjo! Všetci sú preč! 65 00:07:13,005 --> 00:07:16,468 Včera ste varovali Dobromíra že sa Horde otočil. 66 00:07:17,880 --> 00:07:21,851 Neposlúchol si vás, vévodovi. Preto je na posteli rozčúlená. 67 00:07:23,806 --> 00:07:25,940 Chce bojovať na otvorenom poli. 68 00:07:28,609 --> 00:07:30,646 Nie je to blázon ?! 69 00:07:33,297 --> 00:07:35,709 Zoberie si trochu to je staršie. 70 00:07:35,909 --> 00:07:39,447 A ja by som prikázal stovky a tisíce. 71 00:07:39,647 --> 00:07:42,259 Zakázal by som kvasenie piť. 72 00:07:50,924 --> 00:07:56,328 LEGENDA KOLOVRATU (FURIOUS) 73 00:07:57,839 --> 00:08:01,400 Evpatije Lvovièu. - Smear blesk so živicou! 74 00:08:01,600 --> 00:08:04,272 Evpatije Lvovièu! - Tu sme! 75 00:08:04,472 --> 00:08:07,771 Teraz sa vojvoda rozhnevá. - A kto? 76 00:08:07,971 --> 00:08:11,384 Keď spí! - "Hľa, hlúpe!" 77 00:08:13,047 --> 00:08:15,083 Dobrý deň, princ. 78 00:08:19,212 --> 00:08:21,353 Ahoj. 79 00:08:23,572 --> 00:08:25,596 Co si myslis? 80 00:08:46,210 --> 00:08:50,056 Nevidia funkcie. Nie je počuť žiaden hlas. 81 00:08:50,256 --> 00:08:53,317 Musíme ich vypáliť! Je to Horde! 82 00:08:59,743 --> 00:09:01,776 Ste zabudli. 83 00:09:01,976 --> 00:09:04,113 Tati, bude vojna? 84 00:09:04,313 --> 00:09:06,315 Povedzte mi, môžete dostať sa von? 85 00:09:06,515 --> 00:09:08,590 Choď domov. 86 00:09:10,109 --> 00:09:12,117 Pripravte sa, chalani! 87 00:09:12,317 --> 00:09:14,987 A ďalej? Zastreliť zbrane? 88 00:09:19,929 --> 00:09:21,995 Čakáme! 89 00:09:22,195 --> 00:09:24,200 Čakáme. 90 00:09:31,452 --> 00:09:34,659 Toto sú Britovia! Brjanci! 91 00:09:34,859 --> 00:09:38,587 Prince Brjansky so sprchou. Prichádzajú na krst. 92 00:09:38,787 --> 00:09:40,986 Ticho! Pohyb! Ukľudni sa! 93 00:09:41,186 --> 00:09:44,366 Čo som ti povedal? A vidíte, ako sa blázon! 94 00:09:45,992 --> 00:09:51,265 Otvorte brány, hrdinovia! Počkajte na hostí! 95 00:10:04,230 --> 00:10:07,250 Zavrieť boj s malým strojom. 96 00:10:07,450 --> 00:10:09,909 Rozdeľte sa! 97 00:10:10,109 --> 00:10:13,024 Zavrieť boj s malým strojom. Priprav sa! 98 00:10:13,224 --> 00:10:15,360 Attitude! 99 00:10:15,560 --> 00:10:17,656 Sejacie! 100 00:10:17,856 --> 00:10:19,858 Poraziť! 101 00:10:20,058 --> 00:10:22,238 Muži sú porazení na smrť, 102 00:10:22,438 --> 00:10:24,777 a ženy za vás. - Prestaň! 103 00:10:24,977 --> 00:10:27,155 Attack! Sejacie! 104 00:10:27,355 --> 00:10:29,438 Zakryte sa! 105 00:10:29,650 --> 00:10:33,373 Je to sestra princa. 106 00:10:33,855 --> 00:10:36,745 Včera si ma požiadal, aby som ti dal. 107 00:10:43,117 --> 00:10:45,195 A kto si ty? 108 00:10:45,595 --> 00:10:47,976 Dobrý deň, Fyodore! 109 00:10:49,599 --> 00:10:51,687 Prečo meškáš? 110 00:10:51,887 --> 00:10:54,115 Ste zabudli. 111 00:10:54,315 --> 00:10:57,061 Dnes má krst. -Whose? 112 00:10:58,184 --> 00:11:02,193 Môj syn. Môžete ho krstiť. 113 00:11:02,393 --> 00:11:04,632 Pamätáš si? 114 00:11:05,363 --> 00:11:07,666 Videli ste Hordu vo farbe? 115 00:11:10,706 --> 00:11:12,776 Poď! 116 00:11:12,976 --> 00:11:16,195 Budem jedným z piatich spoločníkmi súhlasiť. 117 00:11:30,336 --> 00:11:32,939 A čo máme princa? 118 00:11:33,139 --> 00:11:37,410 Chcel by som ho zabiť. - Sledujte, že nezmiznete. 119 00:11:52,464 --> 00:11:55,048 Štíty ako podpora! 120 00:11:56,224 --> 00:11:58,419 Dajte ho na ľavú nohu. 121 00:12:02,200 --> 00:12:04,572 Tu je uchopenie! 122 00:12:09,743 --> 00:12:12,268 Chodil som. - Nebuď taký tvrdý v boji. 123 00:12:12,668 --> 00:12:15,117 Ma, pokračuj! 124 00:12:15,728 --> 00:12:17,925 Fagoso, moja drahá. - Choď! 125 00:12:18,125 --> 00:12:20,793 Rytier bojuje, a päť sa bojí. 126 00:12:22,554 --> 00:12:26,265 Dosť! Poviem tomu princovi všetko o tvojom nezmysle! 127 00:12:26,465 --> 00:12:28,981 Zavrieť boj s malým strojom. 128 00:12:58,008 --> 00:13:02,462 Som klenotník! Mám ťa! - Ocko! -To je. 129 00:13:02,662 --> 00:13:06,196 Našiel som ho za dverami. - Ako sa zakaľoval. 130 00:13:06,396 --> 00:13:10,580 Fallen, kamarát. Je to zima, je to všetko zmrznuté. 131 00:13:10,780 --> 00:13:14,351 Jezic. - Tati, nebolo by veľa. 132 00:13:15,268 --> 00:13:18,166 Dostanem jeho mlieko. Chceli by ste sa pozerať 133 00:13:18,366 --> 00:13:21,183 ako si jesť mlieko? - Áno! Budeme! 134 00:13:35,817 --> 00:13:38,560 Urobil som ti flétnu. 135 00:13:38,760 --> 00:13:41,049 Spomínate si, že ste ju stratili? 136 00:14:27,131 --> 00:14:31,250 Vyčistil som tri z toho snehu. Chcete ešte niečo iné? 137 00:14:31,564 --> 00:14:34,038 Čas ísť. 138 00:14:39,056 --> 00:14:42,513 Čo ... každý deň ti hovorím? - Áno. 139 00:14:42,713 --> 00:14:45,142 A každý deň mi rozprávaš lásku. 140 00:14:47,850 --> 00:14:49,960 Nastal čas krstu. 141 00:14:54,204 --> 00:14:57,551 Krst je použitie Božieho Joana. 142 00:14:59,053 --> 00:15:01,791 V mene Otca. Amin. 143 00:15:02,511 --> 00:15:04,523 A Syn. Amin. 144 00:15:05,220 --> 00:15:07,243 A Ducha Svätého. 145 00:15:08,185 --> 00:15:09,787 Amin. 146 00:15:13,403 --> 00:15:15,523 A dáte mi to. 147 00:15:15,723 --> 00:15:17,897 Je to len desatina s vami. 148 00:15:19,516 --> 00:15:22,280 Chcel by som ho urobiť Vojvoda Brjansk. 149 00:15:25,692 --> 00:15:29,302 Ľudia! Ľudia! 150 00:15:29,776 --> 00:15:33,983 Prišla Horda! Stohli sa! 151 00:15:53,112 --> 00:15:55,532 Pokračuj. 152 00:15:59,842 --> 00:16:04,337 Kto chce ísť ku mne, nech sa sám vzdal. 153 00:16:04,537 --> 00:16:07,177 Nech vezme krst a nasleduje ma. 154 00:16:07,377 --> 00:16:12,950 Blahoslavení sú tí, ktorým je odpustené neprávosť a hriechy. 155 00:16:13,150 --> 00:16:18,625 Blahoslavený človek, ktorého Pán nespácha hriechy. 156 00:16:51,810 --> 00:16:54,902 Kto ich pochová všetci? 157 00:16:56,384 --> 00:16:59,908 Otvorte bránu! Nechaj nás ísť! 158 00:17:00,108 --> 00:17:02,393 Otvorte bránu! -Kde? 159 00:17:02,593 --> 00:17:04,593 Poviem ti, späť! 160 00:17:04,793 --> 00:17:08,413 Horde nás zabije. Pohyb! Dostať sa odtiaľ! 161 00:17:10,110 --> 00:17:14,067 Erofie, skrutky skrutky! - Dlžíš mi ďalšie posteľ. 162 00:17:14,267 --> 00:17:16,510 Ponecháte im ženy. - Čo to robíš, hlúpe! 163 00:17:16,710 --> 00:17:20,437 Musím zachrániť deti! Hovorím vám, deti! 164 00:17:22,052 --> 00:17:24,571 Prince, nemám pochopiť vojenskú prácu. 165 00:17:24,771 --> 00:17:27,633 Ale ako som bol zvolený Rada mesta, poviem to ... 166 00:17:27,833 --> 00:17:30,669 Nemusíme bojovať s Hordomou. Existujú obrovské sily. 167 00:17:30,869 --> 00:17:32,750 Zabijú to ľudí a zničiť Riazan. 168 00:17:32,751 --> 00:17:34,632 - Potom choď a počkaj s chlebom a soľou. 169 00:17:34,832 --> 00:17:37,077 Stále hovoriť. 170 00:17:39,241 --> 00:17:41,187 Mali by sme ich vzdať hold. 171 00:17:41,188 --> 00:17:43,133 Môžeme im dať bojovať bez boja. 172 00:17:43,333 --> 00:17:46,373 Možno sme ochudobnení, ale budeme udržiavať mesto. 173 00:17:46,573 --> 00:17:50,308 Vykupovať. - A keby bolo zlo spasené? 174 00:17:50,508 --> 00:17:53,858 Musíme sa pripraviť na boj. - Máme trochu. 175 00:17:54,058 --> 00:17:57,238 Otče, každý z nás stojí za to 10 Hordin. 176 00:18:06,574 --> 00:18:10,654 Škoda, že sme nemohli poslať posol o pomoc. 177 00:18:11,297 --> 00:18:13,046 Vy, Vasily ... 178 00:18:13,246 --> 00:18:16,814 ako ste chceli, choďte hordy s darmi. 179 00:18:17,754 --> 00:18:20,461 Obchodujte a robte všetko, čo chcete, 180 00:18:21,080 --> 00:18:23,268 Ale daj mi čas. 181 00:18:23,472 --> 00:18:27,069 Budú hovoriť len s princom. - Kneže. 182 00:18:32,839 --> 00:18:34,993 Nemusíte opustiť mesto. 183 00:18:38,842 --> 00:18:40,981 Máte pravdu. 184 00:18:41,181 --> 00:18:44,406 V Ryazane potrebujem viac. Fjodor! 185 00:18:47,996 --> 00:18:51,354 Pôjdete s Vasiliou. A od ľudí ... 186 00:18:55,113 --> 00:18:57,452 Neplač, blázon! Skryť deti! 187 00:18:59,170 --> 00:19:02,397 Poďme na južnú bránu! - Bol som tam! To isté zatvorené! 188 00:19:03,450 --> 00:19:06,390 A otvorím vám to! - Stani! -Niež sa zle? 189 00:19:08,609 --> 00:19:11,879 Počkať! Si princ z desiatich. - Takže? 190 00:19:12,414 --> 00:19:14,995 Vypúšťajú ma z mesta? Som orol. 191 00:19:15,195 --> 00:19:17,660 Ak ma nechajú ísť, dám ti to tráva, ktorá vám pomôže 192 00:19:17,860 --> 00:19:20,380 pri všetkých chorobách. Vaša žena bude šťastná. 193 00:19:21,309 --> 00:19:24,007 Oni obklíčili mesto. Ak vystúpite, skončíte. 194 00:19:27,330 --> 00:19:29,336 Dobrí ľudia! 195 00:19:30,196 --> 00:19:32,847 Najvtipnejší človek v Ryazane. 196 00:19:33,047 --> 00:19:35,559 Pozrel si z hradieb a uvidíte, koľko z nich je? 197 00:19:35,759 --> 00:19:38,507 Je to netopier! Bol som v Horde! 198 00:19:38,707 --> 00:19:41,158 Všetkých ich poznám. 199 00:19:41,358 --> 00:19:44,470 Mám mladú ženu. Je tam jeden! Marfinka. 200 00:19:45,209 --> 00:19:48,756 Môj majiteľ! Moja krása! 201 00:19:49,776 --> 00:19:52,173 Nemôžem vás pozorovať. 202 00:19:56,495 --> 00:19:58,496 Otvorte bránu! 203 00:20:04,502 --> 00:20:07,254 Vykopal som svoje topánky. 204 00:20:07,454 --> 00:20:10,787 Narazil som s tými nohami. Je to všetko o mokrom. 205 00:20:10,987 --> 00:20:15,291 Vaše vousy sú ostré. -Boljar je tu. - Choď. Začnite so mnou. 206 00:20:15,491 --> 00:20:19,884 Tu ideme! Poznám veľa piesní. - Baby? Milujem piesne. 207 00:20:22,217 --> 00:20:24,226 Zostavte svoju sakra. 208 00:20:26,608 --> 00:20:28,752 Ideme do Horde. 209 00:20:29,052 --> 00:20:31,085 S Fjodorom. 210 00:20:31,285 --> 00:20:33,317 Nestráčajte sa, dons. 211 00:20:34,187 --> 00:20:36,967 Urobte niekoho iného choďte s Fjodorom. 212 00:20:39,160 --> 00:20:41,300 Posaď sa. 213 00:20:48,248 --> 00:20:50,388 Neodkazujem vám. 214 00:20:50,588 --> 00:20:52,665 Prosím. 215 00:20:52,865 --> 00:20:57,462 Ani Fyodor ani Vasily nemôžu byť ťažké, nemôžem tomu veriť. 216 00:20:57,662 --> 00:21:00,764 Fjodor je úžasný, rýchlo zapálený. 217 00:21:00,964 --> 00:21:03,146 Len vás počúvaj. 218 00:21:03,346 --> 00:21:05,941 A Vasily je všetko v zlate. 219 00:21:06,141 --> 00:21:08,722 Potrebujem dohodu ... s plechovkou. 220 00:21:08,922 --> 00:21:12,370 Alebo mi dajte pár dní s rokovaniami. 221 00:21:12,570 --> 00:21:15,087 Aspoň sa posilniť. 222 00:21:18,108 --> 00:21:20,114 Odpovede! 223 00:21:23,741 --> 00:21:27,419 Neobťažujte ho! -Nasty! Nenechajte ho odísť! 224 00:21:27,619 --> 00:21:30,293 Existuje problém s pamäťou! 225 00:21:30,493 --> 00:21:33,823 Keď sa prebudí, robí nepamätám si nič! 226 00:21:34,023 --> 00:21:37,581 Bunovan sa prebudí! Všetko sa rozpadá doma! 227 00:21:37,781 --> 00:21:40,722 Keď sa prebudí, je 13! 228 00:21:40,922 --> 00:21:44,389 Neustále sa vracia k tejto bitke a preto to všetko zlomí! 229 00:21:44,589 --> 00:21:46,980 Nikto nevie! 230 00:21:47,180 --> 00:21:50,869 Just Carcount! Práve som mu to povedal! 231 00:21:51,069 --> 00:21:54,347 Stále čakám, ako prejde a jeho pamäť je späť. 232 00:21:54,647 --> 00:21:56,736 OTVORENÉ. 233 00:21:58,611 --> 00:22:01,202 Koľko viac trpím? 234 00:22:02,825 --> 00:22:04,934 Počkaj, princ! 235 00:22:09,440 --> 00:22:11,757 Idem s Fjodorom. 236 00:22:27,530 --> 00:22:30,361 16, 17. 237 00:22:31,084 --> 00:22:35,064 Strieborné zloženie sa prehne dole. A dávajte si pozor, aby sa nerozlial! 238 00:22:36,043 --> 00:22:38,224 Dobrý deň, Corneille. -Ahoj. 239 00:22:38,424 --> 00:22:42,545 Našťastie pre neho. - Všetko bohatstvo je rozdelené. 240 00:22:44,246 --> 00:22:46,496 Vidar! Povedali ste to ste boli v Horde? 241 00:22:46,731 --> 00:22:49,526 Tak čo? -Znáš svoj jazyk? - Poznám veľa jazykov. 242 00:22:49,761 --> 00:22:53,197 Potom pôjdete s nami. - Kde? Toto! 243 00:22:53,432 --> 00:22:55,773 Som chorý muž! 244 00:22:55,973 --> 00:23:00,550 Nie skôr, než spadnete z nohy! 245 00:23:08,409 --> 00:23:11,270 Tu je. Spálil som ťa na ceste. 246 00:23:12,559 --> 00:23:16,965 Pôjde s tebou. Pomôže to Pamätáte si a nesiete knihu. 247 00:23:17,200 --> 00:23:19,213 Nie je potreba. -Has. Neoponujte. 248 00:23:20,899 --> 00:23:22,937 Vráť sa rýchlo. Chcem nový. 249 00:23:32,255 --> 00:23:34,278 Tu ideme. 250 00:23:34,786 --> 00:23:36,998 Nastja! 251 00:23:47,433 --> 00:23:50,793 Karkune! Sledujte to! 252 00:24:22,512 --> 00:24:24,855 Už ste zabudli. 253 00:24:28,577 --> 00:24:30,619 Vojna? 254 00:24:36,054 --> 00:24:38,062 Uvidíme. 255 00:25:15,463 --> 00:25:17,590 Prekladateľ? -Čo je to? 256 00:25:17,825 --> 00:25:20,573 O čom hovorí ich starý otec? - Vysvetlenie príkazu. 257 00:25:23,791 --> 00:25:26,186 Ak počúvate, zasiahnu vás. 258 00:25:26,421 --> 00:25:28,549 A prečo sa smia? 259 00:25:29,689 --> 00:25:31,700 Antikristové. 260 00:25:39,947 --> 00:25:44,254 Jedzajú dievčatá s bielou cibuľkou. 261 00:26:02,829 --> 00:26:05,444 Boh je s nami. 262 00:26:13,399 --> 00:26:16,189 Veľká henna, veľká horda. 263 00:26:18,135 --> 00:26:21,958 Princ Jurij nás dôveroval odovzdajte synovi neba 264 00:26:22,159 --> 00:26:24,632 skromný darček. 265 00:26:30,173 --> 00:26:32,199 A akceptujte ... 266 00:26:33,223 --> 00:26:35,811 Tieto skromné ​​dary. 267 00:27:03,488 --> 00:27:05,939 Jesť! 268 00:27:22,809 --> 00:27:25,050 Skús to. 269 00:27:35,417 --> 00:27:37,614 Mlieko z kobyly. 270 00:27:37,849 --> 00:27:41,205 Nepoužívajte na neho. Bola to kyselina. 271 00:27:41,440 --> 00:27:44,216 Len nepľuť. - Nepoužívajte pľuvať. 272 00:27:44,451 --> 00:27:47,880 Len nepľuť. - Nepoužívajte pľuvať. 273 00:27:50,160 --> 00:27:52,241 Veľká henna ... 274 00:27:52,596 --> 00:27:54,870 Dajte nám vedieť, 275 00:27:55,070 --> 00:27:57,266 Čo chcete od Rjazanov? 276 00:28:23,513 --> 00:28:25,896 Big Kan hovorí, že to urobil nepýtajte sa nič. 277 00:28:25,897 --> 00:28:28,280 Nevolal ty si si prišiel sám. 278 00:28:33,265 --> 00:28:36,789 Má rád, že vás pozoruje. 279 00:28:46,388 --> 00:28:50,355 Ryazan bude prvým ruským mesto Veľkého Kána. 280 00:28:58,634 --> 00:29:00,997 Vaša krajina potrebuje majstra. 281 00:29:06,667 --> 00:29:08,911 Jesť. 282 00:29:10,611 --> 00:29:12,632 Veľký Kan hovorí, 283 00:29:12,867 --> 00:29:17,461 Kto klekne predtým bude dobre jesť. 284 00:29:18,523 --> 00:29:21,825 Pozrite, nie som kľačať. 285 00:29:33,271 --> 00:29:35,546 Nerozumiem, opakujem. 286 00:29:42,119 --> 00:29:44,294 Princ chcel povedať ... 287 00:29:46,519 --> 00:29:49,103 Je tu jedno príslovie ... 288 00:29:50,797 --> 00:29:53,365 "Najskôr skok a povedz hop". 289 00:30:09,059 --> 00:30:13,324 Myslíte si, že veľká môže klečať pred niektorými z vás? 290 00:30:20,678 --> 00:30:23,311 Myslím, že všetko bude vaše, 291 00:30:24,735 --> 00:30:27,156 ak neexistuje. 292 00:31:10,350 --> 00:31:13,062 Prineste chartu. 293 00:31:21,645 --> 00:31:23,779 Veľký Kan chce 294 00:31:24,073 --> 00:31:27,424 že niektorí z vojakov náhodne vás nezabije. 295 00:31:28,594 --> 00:31:31,599 Ak chcete vidieť nedbalosť svojho stáda ... 296 00:31:35,168 --> 00:31:37,619 a veľkosť jeho ľudí. 297 00:31:52,071 --> 00:31:55,586 Táto charta ... vám umožňuje ... 298 00:31:55,821 --> 00:31:59,467 chodiť všetci v krajinách Batu Khan. 299 00:31:59,702 --> 00:32:02,099 Žiadny vojak by vás nemal napadnúť. 300 00:32:02,334 --> 00:32:06,433 Môžete sa opýtať od každého princa, pod autoritou chána: 301 00:32:07,634 --> 00:32:10,930 kôň, titul a vybavenie. 302 00:32:47,143 --> 00:32:52,963 Ak sa hýbete, zabijú vás. 303 00:32:57,789 --> 00:33:00,723 Nemám viac moci prekliatie, čo držím. 304 00:33:00,958 --> 00:33:03,117 Dávam to výťahu. 305 00:33:03,352 --> 00:33:06,328 Ak zomieram potom Budem v farbe! 306 00:33:06,563 --> 00:33:11,182 Áno možno ... naša ... Výstraha? 307 00:33:18,620 --> 00:33:21,741 Utekaj! -Byť v bezpečí! 308 00:33:24,738 --> 00:33:26,847 U boj! 309 00:33:36,907 --> 00:33:39,244 Toto všetko! 310 00:33:42,197 --> 00:33:44,232 Nasleduj ma! 311 00:33:51,137 --> 00:33:53,148 Nemeškaj! 312 00:33:58,569 --> 00:34:00,819 Ratmir, rýchlo! 313 00:34:03,460 --> 00:34:06,509 Spolu! 314 00:34:14,571 --> 00:34:16,601 Všetci na koňoch! 315 00:34:17,264 --> 00:34:19,915 Neváhajte! Tu ideme! 316 00:34:24,337 --> 00:34:26,692 Poďme do lesa! 317 00:34:39,391 --> 00:34:41,414 Fjodor! 318 00:34:42,683 --> 00:34:47,833 Tu ideme! -Rytier bude zlomiť päť. 319 00:34:48,364 --> 00:34:50,925 Zbavte sa ľudí! 320 00:36:00,798 --> 00:36:06,525 Zabite ma! Zabite ma! Nedotýkajte sa princa. 321 00:36:09,339 --> 00:36:12,751 Nemusíte ju nasledovať. 322 00:36:13,117 --> 00:36:16,352 Stíhač zabije ho. 323 00:36:23,386 --> 00:36:25,895 Uložiť Hordu. 324 00:36:41,293 --> 00:36:45,843 Aká je? Pre veľa rokov som nevidel Nasty! 325 00:36:46,078 --> 00:36:48,404 Obávam sa, že ma nepozná. 326 00:36:48,639 --> 00:36:52,055 Zaujímalo by ma, ako je. Je to moja žena. 327 00:36:52,290 --> 00:36:57,357 Ako? Akú ženu? - Máme aj deti. Dva. 328 00:36:57,592 --> 00:37:00,716 Predstavte si, že som bol zranený ?! A môj starý otec sa stal. 329 00:37:00,951 --> 00:37:03,346 Poďme rýchlejšie! Vpred! 330 00:37:03,581 --> 00:37:07,222 Kolovrate! Musíme zapáliť oheň! 331 00:37:07,457 --> 00:37:10,498 Budeme všetci zmrazení! 332 00:37:10,733 --> 00:37:14,446 Nemali by sme zastaviť! Musíme prísť do Ryazanu. 333 00:37:14,681 --> 00:37:17,258 Vráťme sa do kruhu! Sme ďaleko! 334 00:37:17,493 --> 00:37:20,893 Ryazan je obklopený! Hovorím vám, že zomrieme! 335 00:37:21,128 --> 00:37:23,167 Prekonáme to! 336 00:37:33,366 --> 00:37:35,366 Stop! 337 00:37:51,688 --> 00:37:53,868 Neboj sa! 338 00:38:00,077 --> 00:38:02,803 Zemiaky nejí Ruse! 339 00:38:16,071 --> 00:38:18,640 Pitie! Budeš spať ako dieťa. 340 00:38:18,875 --> 00:38:22,093 Trávy pomáhajú spať. 341 00:38:22,328 --> 00:38:25,748 A pečeň hedžigu. 342 00:38:25,983 --> 00:38:28,088 Je príliš neskoro na spanie. 343 00:38:28,402 --> 00:38:31,792 Za úsvitu sa budeme pohybovať. - Do Ryazanu sa nedostaneš. 344 00:38:32,027 --> 00:38:34,558 Neuloží sa do zajtra. 345 00:38:34,793 --> 00:38:37,894 Pitie! -Nie. Nepotrebujem to. 346 00:38:41,395 --> 00:38:43,597 Vybrali ste si podivné pokušenie. 347 00:38:44,409 --> 00:38:47,298 Ja a ja môžeme spať na holom podklade. 348 00:38:47,533 --> 00:38:50,045 A v kláštore I mal ďalšie pokušenie. 349 00:38:50,280 --> 00:38:54,313 Mal som na sebe kožu ... - Ste v tráve? 350 00:38:55,254 --> 00:38:58,447 A je tu nejaká tráva že nemôžem spať? 351 00:38:59,006 --> 00:39:02,103 A čo ty? Nie je to pre mňa, pre môjho brata. 352 00:39:02,338 --> 00:39:04,528 Má problém s pamäťou. 353 00:39:04,913 --> 00:39:07,827 Ak máte pery, zabudnite na všetko. 354 00:39:08,062 --> 00:39:10,884 A potom dlho prisahá. 355 00:39:11,119 --> 00:39:13,225 Šťasný. 356 00:39:13,460 --> 00:39:18,081 Každý deň začnete znova. Ale nepamätáte si ten zlý. 357 00:39:20,118 --> 00:39:24,013 Poďte, Nestor! Vidíš, ľadovce padnú. 358 00:40:31,325 --> 00:40:33,364 Máp. 359 00:40:47,994 --> 00:40:51,796 Dávajte pozor, aby ste nestratili. Napíšte, že by ste nezabudli. 360 00:40:57,354 --> 00:40:59,441 Lado! 361 00:41:02,408 --> 00:41:05,674 Ty si zranil, ale rana sa uzdravila. To bolo dávno pred 13 rokmi. 362 00:41:05,909 --> 00:41:09,647 Ja som nespal. Potrebujem knihu. 363 00:41:36,898 --> 00:41:40,200 Pocíť požiar. - Les pravdepodobne horil. 364 00:41:49,970 --> 00:41:52,916 Na. Nechcem sa triasť. 365 00:42:01,939 --> 00:42:04,098 Nie je to les. 366 00:42:45,375 --> 00:42:49,311 Nie sme otroci, chlapi! Krásne, nie sme otroci. 367 00:43:21,010 --> 00:43:23,391 Zabite vojvodu! 368 00:43:54,914 --> 00:43:57,017 Mami! 369 00:43:57,217 --> 00:43:59,258 Nie! 370 00:44:03,474 --> 00:44:06,014 Otče, zachráním ťa! 371 00:44:09,131 --> 00:44:11,439 Daria! 372 00:44:13,044 --> 00:44:15,125 Utiecť! 373 00:45:21,660 --> 00:45:24,167 Nech ide. 374 00:47:04,989 --> 00:47:07,820 Zostavte pozostalých. 375 00:47:56,670 --> 00:48:01,472 Zabijaci! Vrahovia sú späť! Zabijú nás! 376 00:48:04,424 --> 00:48:07,192 Skryť deti! 377 00:50:27,140 --> 00:50:30,327 Vidím, že si sa naučil bojujte dvoma mečmi. 378 00:50:30,562 --> 00:50:34,701 Čo robíš? Chudák ja... 379 00:50:34,936 --> 00:50:37,016 On sa vráti čoskoro. Musíme bežať! 380 00:50:37,251 --> 00:50:39,919 Bežíte? Utiecť! - Prečo tlačíš muža? 381 00:50:40,119 --> 00:50:44,080 Čo to robíš, blázon? skryť, starí ľudia! -Si múdry! 382 00:50:44,315 --> 00:50:48,186 Keď sa vráti Horde, všetko nás zabije! All! 383 00:50:53,598 --> 00:50:58,519 Kde sa schovávať? Nebol zostal celý dom. 384 00:50:58,754 --> 00:51:01,057 Poďme k susedovi. Nezapálili. 385 00:51:01,292 --> 00:51:03,627 A keď sú spálené, čo budeš robiť potom? 386 00:51:03,862 --> 00:51:08,305 Ak nechápeme susedov, nebudeme prežiť zimu. 387 00:51:08,540 --> 00:51:10,789 Ako ich môžeme zachrániť? 388 00:51:16,063 --> 00:51:19,906 Toto je lístok Horde. Videl som ju v Batuovom stane. 389 00:51:20,141 --> 00:51:23,875 Princ Jurij neposlal posla. Pošleme ich. 390 00:51:24,110 --> 00:51:26,237 Horda ide do rieky. Tadiaľto. 391 00:51:26,437 --> 00:51:29,480 Bato armáda je obrovská. Všetci musíme bojovať proti nim. 392 00:51:29,715 --> 00:51:32,401 Nechajte poslov povedať princami, ktoré prinesú 393 00:51:32,402 --> 00:51:35,087 do políčka pod Pleshivata. 394 00:51:35,322 --> 00:51:37,774 A my im poskytneme čas. 395 00:51:38,348 --> 00:51:41,722 Pokúsime sa obrátiť Horrid smerom k vám. 396 00:51:41,957 --> 00:51:44,138 Ako merať s oni? - Budú to 397 00:51:44,139 --> 00:51:46,319 nasať nás. Celu Hordu? - Ale urobil si to! 398 00:51:46,519 --> 00:51:50,712 Kto pozná cestu Vladimir, Kolomna a Murom? 399 00:51:50,947 --> 00:51:54,272 Jo. A ja 400 00:51:55,179 --> 00:51:58,020 Viem zimnú cestu do Kolomna. 401 00:51:58,255 --> 00:52:02,689 A čo budeme robiť s deťmi? - Nemôžeš bojovať s deťmi a ženami. 402 00:52:02,924 --> 00:52:05,040 Nechajte ich zostať, ako je to iné? 403 00:52:09,354 --> 00:52:11,566 Nič tam nie je! 404 00:52:14,556 --> 00:52:17,700 Vezmite ich na miesto jaskyňa, blízko Nestora. 405 00:52:18,757 --> 00:52:20,881 Cestujete do Vladimíra. 406 00:52:22,418 --> 00:52:24,544 Ty v Murom. 407 00:52:27,365 --> 00:52:30,400 A kde sa chystáte? - Som ako dom. 408 00:52:33,161 --> 00:52:35,824 Kde je Starica rozdelená na dve časti, 409 00:52:36,024 --> 00:52:39,118 Odbočiť doprava. Inak Hordu padne do vašich rúk. 410 00:52:39,353 --> 00:52:42,023 Nebudem ich padať ruky, som šťastie. 411 00:52:43,840 --> 00:52:46,259 Nech vás Boh chráni. 412 00:52:46,494 --> 00:52:51,270 Teraz si premýšľaj ... ako sa obrátiť na Hordu. 413 00:52:52,501 --> 00:52:54,694 Viem ako. 414 00:53:33,594 --> 00:53:36,056 Grass? -Traves, tráva. 415 00:53:36,291 --> 00:53:40,033 Pomoc? - Nie sú tráva. Potlač to. 416 00:54:54,238 --> 00:54:57,093 Povedal som ti, že jed je kontrolovaný! 417 00:54:57,328 --> 00:55:00,264 Karkune! Daj mi luk. 418 00:55:00,499 --> 00:55:02,531 Cibuľa! 419 00:55:28,524 --> 00:55:31,274 Ste objednaný skontrolujte jedlo a vodu! 420 00:55:31,509 --> 00:55:35,504 Urezám si uši a kŕmiť ich psy! 421 00:55:47,127 --> 00:55:51,610 Ty tam! Spojky Tarhane, pre mňa! Získajte ho nažive! 422 00:57:26,012 --> 00:57:29,085 Pozrite, dobrá cibuľa. 423 00:57:29,664 --> 00:57:33,234 Vedia, že šitie! Antikristové! 424 00:57:35,024 --> 00:57:37,478 A ďalej? Jesť? 425 00:57:37,713 --> 00:57:40,509 Vojvoda! - Teraz vás vedie ľudí. 426 00:57:40,744 --> 00:57:43,090 Boli ste vévodom, budete ... 427 00:57:44,750 --> 00:57:47,015 Strelili ho! 428 00:57:47,215 --> 00:57:50,509 Strelili ho! Čo stojíš? 429 00:57:50,744 --> 00:57:54,728 Pomaly dýchajte. Prečo stojíš? -Hush ticho! 430 00:57:56,439 --> 00:58:00,722 Zaspal. Nespal Počas troch dní. 431 00:58:03,871 --> 00:58:07,721 Zviažte ho. A prišiel k jedlu. 432 00:58:08,781 --> 00:58:11,032 Zaspal. 433 00:58:20,009 --> 00:58:23,063 Zaujímavé. 434 00:58:23,263 --> 00:58:26,281 Čoskoro ich prinesú. 435 00:58:29,306 --> 00:58:31,332 Go. 436 00:58:39,160 --> 00:58:41,179 Vonku! 437 00:58:49,170 --> 00:58:52,947 Svätá Matka Božia, vyhrajte ... 438 00:58:53,838 --> 00:58:57,237 že sa Horde otočil vojna už nebude. 439 00:58:57,472 --> 00:58:59,649 Naprosto. Nikdy. 440 00:58:59,849 --> 00:59:02,167 To všetci návrat do našich domovov. 441 00:59:05,052 --> 00:59:07,127 Urob mi to tak ... 442 00:59:07,362 --> 00:59:10,603 aby si ma všimol. Zaznamenať si. 443 00:59:25,217 --> 00:59:28,430 Pán s 5 chlebami a 2 ryby kŕmili 5 tisíc ľudí. 444 00:59:28,665 --> 00:59:31,556 Koľko budeš dlhšie? - Bol by si odvážny? 445 00:59:31,791 --> 00:59:34,564 Vezmi to. -Nech sa páči! 446 00:59:36,130 --> 00:59:40,917 Hovoria, že Židia sú kŕmení hmyzom. Zvláštní ľudia. 447 00:59:41,152 --> 00:59:43,373 Neviem, ale som chorá. 448 00:59:43,573 --> 00:59:45,672 Hej, poď sem! 449 00:59:47,510 --> 00:59:50,958 Jesť. Vezmi ho taky. 450 00:59:51,193 --> 00:59:53,864 Mali by ste ho zobudiť. Budeme čoskoro do pohybu. 451 01:00:25,012 --> 01:00:27,148 Pomaly. 452 01:00:27,348 --> 01:00:31,282 Tu je. Vidíte, že nie je žiadna krv. Zranil vás, rana sa uzdravila. 453 01:00:31,517 --> 01:00:35,021 To bolo dávno pred 13 rokmi. Už sme v lese. 454 01:00:35,707 --> 01:00:39,592 Vy ste cárom s princom Georgeom. Vyučujete svojho otca, aby ... 455 01:00:41,641 --> 01:00:43,737 Nie! 456 01:00:50,631 --> 01:00:52,877 Drž to! -Pobyt! 457 01:00:58,736 --> 01:01:00,986 Viaznite to dobre! Zviažte ho! 458 01:01:01,221 --> 01:01:03,990 Pomaly! Zobudiť sa! Drž to! 459 01:01:04,334 --> 01:01:07,551 Nezakrutkujte. - Daj ju! Ty si ho zbavil, ty blázon! 460 01:01:07,786 --> 01:01:10,053 Pamätať! 461 01:01:10,253 --> 01:01:13,545 Batu spálil Riazan! Poďme k nemu! 462 01:01:13,780 --> 01:01:16,115 Chceme to obrátiť na seba! 463 01:01:16,426 --> 01:01:18,471 Pamätať! 464 01:01:22,682 --> 01:01:24,841 Som si spomenul. 465 01:01:38,234 --> 01:01:40,521 Ospravedlňte ... chlapci. 466 01:02:03,316 --> 01:02:05,422 Viem, ako sa prebudiť. 467 01:02:06,468 --> 01:02:08,491 Hovoria, že som urobil chybu. 468 01:02:09,694 --> 01:02:12,413 Hey! -Čo je to? - Urobil si všetko dobre. 469 01:02:21,067 --> 01:02:23,737 Proti Kordovi sme musia bojovať spoločne. 470 01:02:23,972 --> 01:02:26,742 Pavol Ľvovič vás žiada priniesť vládnu armádu 471 01:02:26,942 --> 01:02:29,405 na poli pod Plešivata. 472 01:02:29,640 --> 01:02:31,977 Bude armáda z Murom a Kolomna. 473 01:02:32,212 --> 01:02:35,966 Budeme štrajk zo všetkých strán ... a zlomíme Horrida. 474 01:02:36,201 --> 01:02:40,187 Batu je armáda početná? - Obrovské, sú zaradené do 10 druhov. 475 01:02:40,422 --> 01:02:42,854 Idú na ľad, rieka Oka. 476 01:02:44,242 --> 01:02:46,243 Posol hovorí pravdu. 477 01:02:46,478 --> 01:02:50,865 Inšpektori videli Hordu. Spočítali aspoň 10 tisíc. 478 01:02:51,217 --> 01:02:54,012 Mesto musí byť uložené na obliehanie. Zavolajte vojvodu ku mne. 479 01:02:55,999 --> 01:02:59,333 A že Euphthi je tvoj. - Kto to je? -Kolovrat. 480 01:02:59,842 --> 01:03:02,268 Tenor bol v princovej bunke. 481 01:03:03,840 --> 01:03:06,054 Desetar? 482 01:03:06,289 --> 01:03:09,198 A koľko je jeho armáda? - Viac ako 20. 483 01:03:19,244 --> 01:03:21,666 Čo je dvadsať? Tisíc? 484 01:03:21,901 --> 01:03:25,844 Warriors. Dvadsať bojovníkov. Každý z nich má hodnotu 100. 485 01:03:32,412 --> 01:03:34,469 Prišiel s nami s vami. 486 01:03:34,704 --> 01:03:37,168 Chceme vziať naše armáda mimo mesta, 487 01:03:37,403 --> 01:03:40,716 a skočiť do lesy s desiatkou. 488 01:03:43,783 --> 01:03:46,675 Choďte od nás. Boh vám pomáha. 489 01:03:47,550 --> 01:03:50,637 On nie je obyčajný desiatok. -go. 490 01:03:54,807 --> 01:03:57,196 Prineste vojvodu! 491 01:04:08,864 --> 01:04:11,437 Hovorí, že sa všetci zhromaždia pod vrchom Plešivata. 492 01:04:12,002 --> 01:04:14,183 Dám vám... 493 01:04:14,499 --> 01:04:17,046 relaxačný kôň. 494 01:04:18,661 --> 01:04:21,259 A so všetkou tvojou utrpením, 495 01:04:22,216 --> 01:04:24,368 že nedostane pomoc. 496 01:04:33,301 --> 01:04:36,207 Ak chcete bojovať s Horde, v otvorenom poli ... 497 01:04:37,078 --> 01:04:39,436 bezpečná smrť. 498 01:04:42,330 --> 01:04:44,467 Čo môžem povedať Kolovratu? 499 01:04:47,660 --> 01:04:50,119 Potrebujem armádu tu. 500 01:04:50,992 --> 01:04:53,642 S Bohom! 501 01:05:22,290 --> 01:05:25,412 Nepriblížili sa. -Dočerta! 502 01:05:25,647 --> 01:05:27,974 Vypadni z cesty! 503 01:06:19,530 --> 01:06:25,470 Večerné sivé nebo, silné Tengra, chrániť ma a zachrániť zlých duchov! 504 01:06:26,905 --> 01:06:28,987 Hej, čo je s tebou? 505 01:06:29,222 --> 01:06:31,252 Videl som problémy! 506 01:06:34,021 --> 01:06:36,178 Čo tým myslíte? 507 01:06:39,534 --> 01:06:41,588 Lesné liehoviny. 508 01:06:50,783 --> 01:06:52,896 Poďme, poďme! 509 01:06:57,849 --> 01:06:59,989 Karkune, skúste to! 510 01:07:00,224 --> 01:07:02,353 Ma, prehltnúť. 511 01:07:02,881 --> 01:07:06,948 A čo je to? Videli ste hnilobu od mora? -Samozrejme. 512 01:07:07,183 --> 01:07:09,799 Budeme ich vystrašiť. Sú pověrčiví. 513 01:08:21,461 --> 01:08:23,676 Videl som problémy! 514 01:08:23,911 --> 01:08:27,067 Lesní duch nás napadol! Lesné liehoviny! 515 01:08:27,302 --> 01:08:29,465 Hýb sa! 516 01:08:31,719 --> 01:08:35,244 Prisahám, videl som lesného ducha. 517 01:09:09,304 --> 01:09:11,821 Skvelá henna. 518 01:09:22,612 --> 01:09:26,840 Inšpektori ho dnes chytili. 519 01:09:59,047 --> 01:10:01,432 Hrozné? 520 01:10:04,082 --> 01:10:06,250 Hrozné. 521 01:10:28,516 --> 01:10:32,529 Čo je utečenec, kedy videli zeleného muža! 522 01:10:34,746 --> 01:10:37,045 Ak urobíme ešte dve takéto návštevy, 523 01:10:37,280 --> 01:10:40,324 Vladimir bude po nás. 524 01:10:40,559 --> 01:10:46,455 Tu je. Horde víno. Je vyrobený z kravského mlieka. 525 01:10:52,427 --> 01:10:55,225 Nechajte sa po zvyšok! - Dobre, čo? 526 01:10:55,460 --> 01:11:01,130 Únava? -Popius. Uviazli ste? Pijete. 527 01:11:01,865 --> 01:11:05,404 Máme veľa práce zajtra. Musia prísť armády. 528 01:11:07,330 --> 01:11:09,455 A príde to? 529 01:11:11,160 --> 01:11:13,323 On príde. 530 01:11:13,523 --> 01:11:16,083 A kam by ste išli? 531 01:12:55,278 --> 01:12:57,604 Pomaly. Pomaly. 532 01:12:57,839 --> 01:13:01,278 Zranili vás, ale rana skončila. To bolo dávno pred 13 rokmi. 533 01:13:01,513 --> 01:13:03,987 Bol si desiatou s princom Georgeom. Už sme v lese. 534 01:13:04,222 --> 01:13:07,320 Bojujeme s Batu Kan pretože spálil Riazan. 535 01:13:09,755 --> 01:13:12,897 Som tvoja žena ... Lada. 536 01:13:15,578 --> 01:13:17,929 Moja žena sa volá Nastya. 537 01:13:25,172 --> 01:13:27,183 Nezabudol som. 538 01:13:29,050 --> 01:13:31,300 Vy ste moje spomienky na domov ... 539 01:13:32,452 --> 01:13:34,644 Iba. 540 01:14:01,983 --> 01:14:05,428 Koně sú počuť. Ďaleko. 541 01:14:06,313 --> 01:14:09,750 Myslel som, že naši ľudia nebudú prísť. - Zostaň tu, pozriem. 542 01:14:09,985 --> 01:14:12,227 Stráže. 543 01:16:18,109 --> 01:16:20,817 Karkune! Priamo tu! Priamo tu! 544 01:16:51,080 --> 01:16:54,233 Veľký Tangri. 545 01:17:10,615 --> 01:17:12,890 Attack! 546 01:17:27,032 --> 01:17:29,289 Zakryť to! 547 01:18:17,693 --> 01:18:21,479 Pili krv a opili sa. Toto a ďalšie. 548 01:18:21,714 --> 01:18:25,882 V Dalgyi, ducha lesa vzali tristo duší. 549 01:18:26,117 --> 01:18:28,898 Nevedela som mi oči. Všetci to videli. 550 01:18:29,885 --> 01:18:32,301 Bez veľkej henny, duchovia nás prehltnú. 551 01:18:32,302 --> 01:18:34,718 Duchovia sa obávali Džingischána. 552 01:18:34,953 --> 01:18:37,228 Bol to veľký plech. 553 01:18:41,764 --> 01:18:44,354 Vonku! 554 01:19:05,269 --> 01:19:07,536 Batu Kane. 555 01:19:07,771 --> 01:19:13,057 Slúžil som tvojmu starému otcovi a tvojmu otcovi. 556 01:19:13,292 --> 01:19:17,275 Bojoval som celý môj život. 557 01:19:18,673 --> 01:19:24,257 Chodil a porazil. Ale nemôžem bojovať s duchmi. 558 01:19:24,492 --> 01:19:29,818 Viem, že naši duchovia nekonali našej vody a napadnúť náš tábor. 559 01:19:30,053 --> 01:19:32,781 Ale videl som to sám. 560 01:19:36,486 --> 01:19:38,617 Čo si videl? 561 01:19:39,789 --> 01:19:43,402 Ten ruský bol na poli sám. 562 01:19:43,637 --> 01:19:47,589 Obklopili sme ho. 563 01:19:47,824 --> 01:19:51,670 Snehová búrka stúpa, 564 01:19:51,905 --> 01:19:55,023 a z neho vyšlo obrovské zviera. 565 01:19:55,258 --> 01:20:00,457 Napadlo nás a potom objavili sa Rusi. 566 01:20:03,055 --> 01:20:06,585 Keď som bol malý, ty dala mi hádanku. 567 01:20:06,820 --> 01:20:11,059 Dlhý, čierny, nemôže spať. 568 01:20:11,294 --> 01:20:13,847 Pamätáš si? 569 01:20:26,935 --> 01:20:30,887 Ani som si nevšimol koľko ste bol. 570 01:20:31,122 --> 01:20:33,605 Je to tieň. 571 01:20:34,798 --> 01:20:38,746 Rusi nás nemôžu vyhrať. 572 01:20:38,981 --> 01:20:41,256 A strach môže. 573 01:20:43,283 --> 01:20:48,696 Všetci moji vojaci musia vidieť, že oni nie sú duchovia, ale obyčajní ľudia. 574 01:20:49,531 --> 01:20:52,110 Chudobní ľudia. 575 01:20:55,906 --> 01:20:58,413 Otočte armádu. 576 01:20:58,648 --> 01:21:02,324 Ale Kane ... celá armáda? 577 01:21:06,703 --> 01:21:08,716 Štart. 578 01:21:48,745 --> 01:21:51,906 Pomôže vám naozaj? - Nie sú žiadne lepšie duchovia. 579 01:22:11,314 --> 01:22:14,180 Prejdite so zemiakmi. Nie je to tvoja bitka. 580 01:22:14,415 --> 01:22:18,378 Budeme sa riadiť sami. Zbohom. 581 01:22:26,268 --> 01:22:29,838 Ďakujem, mních. - Nestor je moje meno. 582 01:22:30,073 --> 01:22:31,626 Bol si so mnou v jaskyni. 583 01:22:31,627 --> 01:22:33,180 Povedal si mi to začal meč. 584 01:22:33,800 --> 01:22:38,058 Tak som ťa hovoril? - Súdám sám. 585 01:22:38,293 --> 01:22:41,212 Akonáhle je vojna, náš Boh znamená, a moc Božia sa nemodlí. 586 01:22:41,447 --> 01:22:43,560 Majú veľa bohov, a naša je jedna. 587 01:22:43,760 --> 01:22:46,367 Preto som to rozhodol Pán potrebuje pomoc. 588 01:22:46,602 --> 01:22:49,436 Zhromaždil som ľudí na dedinách. 589 01:22:50,589 --> 01:22:52,716 Chlapci mi poslali, aby som sa opýtal ... 590 01:22:52,951 --> 01:22:55,225 Je pravda, že ste bojovali s tisíckami? 591 01:22:55,425 --> 01:22:58,129 Je pravda, že sa môžete hojdať so štyrmi mečmi? Šou. 592 01:22:58,364 --> 01:23:01,111 Je pravda, že ste zabili 40 z nich z Hordy? 593 01:23:02,642 --> 01:23:06,104 Č 40 ... ako 50. 594 01:23:06,616 --> 01:23:08,723 A bolo sedem z nás. 595 01:23:08,958 --> 01:23:11,230 Mám to? -Urobil som. 596 01:23:20,030 --> 01:23:22,131 Daj mi trochu vody! 597 01:23:24,150 --> 01:23:28,234 Tam ... tam ... Horda. 598 01:23:35,128 --> 01:23:37,428 Obrátim celú armádu. 599 01:23:40,014 --> 01:23:42,177 Chystáte sa k nám. 600 01:23:45,269 --> 01:23:47,843 Otočte ich! 601 01:23:48,078 --> 01:23:52,680 Otoč sa! -Otoč sa! 602 01:23:53,571 --> 01:23:58,579 Až do ďalšej zimy to urobí nenechajte lesa. 603 01:23:59,756 --> 01:24:02,060 Ako to, Pane? 604 01:24:04,429 --> 01:24:07,488 Je tu veľa detí s nami. Srvátka. 605 01:24:24,691 --> 01:24:27,189 Tu je dar lesného ducha. 606 01:24:29,942 --> 01:24:33,942 Malé snehové vločky. Ako ste sa zmrazili? 607 01:24:34,177 --> 01:24:36,646 A kam ísť? Oni nie dokonca mať domovy alebo rodičov. 608 01:24:36,881 --> 01:24:42,871 Nájdeme nerozvinutý krajine budeme stavať nové mesto. 609 01:24:43,706 --> 01:24:46,542 Budeme vychovávať deti a oni budú. 610 01:24:47,403 --> 01:24:49,571 Mali by sme veriť. 611 01:24:49,987 --> 01:24:53,587 Mali by sme ísť do lesa. - A čo les? A deti? 612 01:24:53,822 --> 01:24:55,683 To bude zima. - S takým zaťažením, 613 01:24:55,684 --> 01:24:57,544 ako budeme bojovať Horda v lese? 614 01:24:57,744 --> 01:25:01,548 Rozdelíme sa. Deti na jednom strana, sme na druhej strane. 615 01:25:01,783 --> 01:25:03,895 To neprežije. 616 01:25:08,501 --> 01:25:12,278 Ak sa rieky dostanú von a zdvihnite jadro, 617 01:25:12,528 --> 01:25:14,923 Letia lietajú. Žiadny kôň príde k nim. 618 01:25:15,158 --> 01:25:19,038 Koľko potrebujú? - Strieľanie sa začalo otáčať. 619 01:25:19,324 --> 01:25:21,520 Musíme uspieť. 620 01:25:23,698 --> 01:25:25,791 Pripravte sánku. -Áno. 621 01:25:26,730 --> 01:25:29,952 Budeme udržať Hordu až do raftu s deťmi sa dostane do rieky. 622 01:25:31,352 --> 01:25:34,155 A tak aj princovia s armáda ich čakala. 623 01:25:36,336 --> 01:25:38,496 Pôjdete s Ladom. 624 01:25:42,710 --> 01:25:44,879 Neoponujte. 625 01:25:46,161 --> 01:25:49,714 Tu je slovo zvlnenie. Toto je Horde. 626 01:25:49,949 --> 01:25:53,100 Za riekou je smer. les je silný, nikto tam nechodí. 627 01:25:53,335 --> 01:25:55,524 Keď sa dostanete rovno, zdvihnite plachtu. 628 01:26:01,524 --> 01:26:03,558 Karkune ... 629 01:26:04,026 --> 01:26:06,117 Máte len jednu úlohu. 630 01:26:06,352 --> 01:26:08,501 Uložte svoje deti. 631 01:26:08,701 --> 01:26:10,839 Jadro je dobre priviazané. - Najdôležitejšia vec 632 01:26:10,840 --> 01:26:12,977 má vietor. je tu vždy slovo na rieke. 633 01:26:27,889 --> 01:26:29,895 Vyzerá to ako moje? 634 01:26:33,467 --> 01:26:35,511 Áno. 635 01:26:36,191 --> 01:26:38,405 Zajtra ich nepamätám. 636 01:26:39,637 --> 01:26:43,006 Preto vás nezabudnú. 637 01:26:45,001 --> 01:26:47,266 Sledujte deti. 638 01:26:50,944 --> 01:26:53,337 Nezabudnem ani na vás. 639 01:27:25,896 --> 01:27:28,072 Ohrejeme. 640 01:27:28,272 --> 01:27:30,481 Inak prídu knížatám a opýtajte sa: 641 01:27:30,482 --> 01:27:32,690 Prečo ste zložili svoju ruku? 642 01:28:04,461 --> 01:28:06,516 Oni idú dlho. 643 01:28:07,746 --> 01:28:10,074 Prišli s niečím. 644 01:28:12,998 --> 01:28:15,085 Tam! 645 01:28:15,821 --> 01:28:17,858 Tam. 646 01:28:18,096 --> 01:28:20,260 Tam. 647 01:29:39,010 --> 01:29:41,202 Ktorý deň je dnes? 648 01:29:41,532 --> 01:29:43,645 Piatok. 649 01:29:45,850 --> 01:29:48,305 Nemôžem zomrieť v piatok. 650 01:29:49,394 --> 01:29:51,585 Potom je sobota. 651 01:30:40,247 --> 01:30:42,397 Kto ich robí takýmto spôsobom? 652 01:30:46,696 --> 01:30:50,306 Čo je to? Zavrieť, ale je to šmykľavé? 653 01:31:18,363 --> 01:31:20,537 Stop, ty blázon! 654 01:32:01,859 --> 01:32:04,949 Ponáhľaj sa, Karkune. Nebudeme to trvať dlho. 655 01:32:26,374 --> 01:32:29,038 Nebudeme prejsť. Musíme sa sami pustiť. 656 01:32:53,621 --> 01:32:59,546 TAM! Poď! Poď! 657 01:33:01,500 --> 01:33:04,429 Tu ideme! Tu ideme! 658 01:33:20,991 --> 01:33:23,016 Štíty! 659 01:33:24,764 --> 01:33:27,441 Predstavivosť, ranená! 660 01:33:41,403 --> 01:33:44,470 Teraz by som jedol kuracie polievky, aké má mama pravdu. 661 01:33:46,723 --> 01:33:48,799 Mamička. 662 01:33:49,034 --> 01:33:51,208 Som Marfinka ... 663 01:33:51,443 --> 01:33:53,704 pekná žena. 664 01:33:56,653 --> 01:34:00,085 Nechám ho zabiť. 665 01:34:05,508 --> 01:34:07,705 Vypadni z cesty! 666 01:34:18,912 --> 01:34:21,181 U boj! 667 01:34:24,838 --> 01:34:27,652 Zavrieť boj s malým strojom. 668 01:34:33,205 --> 01:34:35,894 Pane, daj nám silu! 669 01:34:57,632 --> 01:35:01,242 V rade! Držte stroj! 670 01:35:03,436 --> 01:35:06,068 Teraz! Doľava! 671 01:35:08,018 --> 01:35:10,491 V kruhu! 672 01:35:12,450 --> 01:35:14,693 Tu! Poď sem! 673 01:35:22,353 --> 01:35:24,388 Kopať! 674 01:35:24,636 --> 01:35:26,806 Nestore! 675 01:35:58,219 --> 01:36:01,521 Vidar! 676 01:37:05,283 --> 01:37:07,353 Čo je to? 677 01:37:08,025 --> 01:37:11,539 Nemôžem to odísť, je to mrazené a nemáme žiadny oheň. 678 01:37:16,606 --> 01:37:18,627 Dýchať. 679 01:37:18,862 --> 01:37:22,181 Dýchajte na lano. spolu dýchame na lane. 680 01:37:22,416 --> 01:37:24,703 Dýchať. 681 01:38:56,992 --> 01:39:01,009 Usmievajú sa na nás. 682 01:39:04,044 --> 01:39:07,496 Zistite, čo chcú. 683 01:39:12,389 --> 01:39:15,267 Big Kan s tebou chce hovoriť. 684 01:39:18,677 --> 01:39:21,718 Vy, statoční vojaci. 685 01:39:22,676 --> 01:39:27,382 Big Kan sa pýta, čo chceš? 686 01:39:28,026 --> 01:39:30,301 Nič. 687 01:39:31,284 --> 01:39:34,190 Prišiel si k nám sami. 688 01:39:34,425 --> 01:39:37,336 Dostanete to! 689 01:39:45,092 --> 01:39:48,576 Potom nás príďte zabiť! 690 01:39:59,712 --> 01:40:03,195 Kamene, tu! 691 01:40:25,751 --> 01:40:29,360 Všetci šli a ja som išiel. Všetko našli a našli ma. 692 01:40:29,595 --> 01:40:31,781 Toto ráno... 693 01:40:31,994 --> 01:40:34,989 všetci zomrú a ja s nimi. 694 01:40:51,686 --> 01:40:54,892 Ešte som nevidel takú osobu. 695 01:41:15,878 --> 01:41:18,288 Utiecť! Budú vás zasiahnuť! 696 01:41:19,163 --> 01:41:21,259 Utiecť! 697 01:41:41,845 --> 01:41:44,081 Aké sú moje vnúčatá? 698 01:41:44,316 --> 01:41:46,447 Dobre, že? 699 01:41:48,335 --> 01:41:50,659 Najlepší. 700 01:41:52,029 --> 01:41:55,178 Je to úžasné. Uvidíme sa čoskoro. 701 01:41:56,985 --> 01:41:59,030 Jadro. 702 01:42:00,695 --> 01:42:02,891 Jadro. 703 01:42:08,488 --> 01:42:10,489 Jadro. 704 01:42:11,396 --> 01:42:13,585 Jadro. 705 01:43:05,298 --> 01:43:07,302 Nastja. 706 01:43:07,502 --> 01:43:09,540 Lada. 707 01:43:09,740 --> 01:43:11,783 Miloval. 708 01:43:12,043 --> 01:43:14,229 Vanja. 709 01:43:15,834 --> 01:43:18,009 Pamätám si. 710 01:43:39,575 --> 01:43:41,918 Pamätám si. 711 01:43:44,290 --> 01:43:46,346 Aj ... 712 01:43:48,402 --> 01:43:50,470 Nemám 13 rokov. 713 01:43:52,528 --> 01:43:54,636 Pamätám si všetko. 714 01:43:54,871 --> 01:43:57,081 A teraz nezabudnem ... 715 01:43:57,316 --> 01:43:59,570 Nikdy. 716 01:45:03,580 --> 01:45:05,959 Big Cann sa vás opýta, kedy ste? 717 01:45:07,083 --> 01:45:11,943 Som obyčajný ruský vojak. 718 01:45:12,567 --> 01:45:14,635 Volám sa Evatius ... 719 01:45:15,449 --> 01:45:17,627 Kolovrat. 720 01:45:19,852 --> 01:45:21,955 Získajte ho ... 721 01:45:24,447 --> 01:45:26,638 ... bude deň, 722 01:45:27,354 --> 01:45:29,439 keď to všetko vezme. 723 01:45:35,751 --> 01:45:37,800 Vezmi to. 724 01:45:39,247 --> 01:45:42,026 Budete to potrebovať. 725 01:45:53,990 --> 01:45:55,515 There ... 726 01:45:55,750 --> 01:45:57,959 a ty si kýval. 727 01:46:21,923 --> 01:46:25,124 Keby to bol môj vojak ... 728 01:46:25,359 --> 01:46:29,041 Udržujte ju v samom srdci! 729 01:46:29,276 --> 01:46:35,206 Pohrávať ho so všetkou česť, ako to vyhovuje veľkému rytirovi. 730 01:46:43,414 --> 01:46:47,470 A Bato nariadil, aby bol kamenný hrob postaviť na čest Kolovratu. 731 01:46:48,260 --> 01:46:54,161 Na vysokom brehu, kde je Evpatius bojoval a zomrel so svojou vlastnou dcérou. 732 01:47:02,697 --> 01:47:05,165 Spýtate sa, koľko z nás bolo? 733 01:47:05,400 --> 01:47:07,467 Veľa. 734 01:47:07,667 --> 01:47:10,908 Všetci, ktorí bojovali Horde stál na tom kopci. 735 01:47:11,185 --> 01:47:14,286 Rameno na rameno. Živé a mŕtve. 736 01:47:14,486 --> 01:47:16,766 A teraz sú s nami. 737 01:47:17,001 --> 01:47:19,435 V jednom stroji, oni stál bojovať za 738 01:47:19,436 --> 01:47:21,870 pravda, ktorú Colovratus nám dal. 739 01:47:36,002 --> 01:47:38,451 Počul som, že si tisíc. 740 01:47:39,281 --> 01:47:41,444 Možno tisíc. 741 01:47:41,679 --> 01:47:45,750 A hovoria päť tisíc. - Nebudeme hovoriť prázdne. 742 01:47:47,911 --> 01:47:50,308 Poď! 743 01:47:53,574 --> 01:47:56,725 To je hudba! 744 01:47:56,960 --> 01:47:59,967 Spolu! 745 01:48:01,846 --> 01:48:07,551 Preklad: Chalma 52322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.